1# translation of libexif to Slovak 2# Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others 3# This file is distributed under the same license as the libexif package. 4# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: libexif 0.6.21-pre1\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-06-25 21:22+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-07-03 00:42+0100\n" 12"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" 13"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" 14"Language: sk\n" 15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 21#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 22#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 23#, c-format 24msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 25msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“." 26 27#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 28#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 29#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 30#, c-format 31msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 32msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i)." 33 34#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 35#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 36#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 37#, c-format 38msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 39msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)." 40 41# exif-subjectdistancerange-1 42#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 43#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797 44#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196 45#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 46#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 47#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 48#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 49msgid "Macro" 50msgstr "makro" 51 52#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 53#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 54#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675 55#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680 56#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 57#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 58#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 59#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 60#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213 61#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589 62#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 63#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 64#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 65#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 66msgid "Normal" 67msgstr "normálny" 68 69#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 70msgid "Economy" 71msgstr "ekonomický" 72 73#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 74msgid "Fine" 75msgstr "jemný" 76 77#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 78#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 79msgid "RAW" 80msgstr "RAW" 81 82#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 83msgid "Superfine" 84msgstr "superjemný" 85 86#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 87#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 88#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 89#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 90#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 91#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 92#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 93#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 94#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 95#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 96#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 97#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533 98#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550 99#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 100#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 101msgid "Off" 102msgstr "vypnutý" 103 104#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 107#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 108#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 109#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 112#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 115#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 116#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 120#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 121msgid "Auto" 122msgstr "auto" 123 124#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 127#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 128#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 129#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179 130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 131#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 132#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 133#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 134msgid "On" 135msgstr "zapnutý" 136 137#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 138#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184 139#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 140msgid "Red-eye reduction" 141msgstr "korekcia červených očí" 142 143#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 144msgid "Slow synchro" 145msgstr "pomalá synchronizácia" 146 147#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 148msgid "Auto, red-eye reduction" 149msgstr "Auto + korekcia červených očí" 150 151#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 152#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 153msgid "On, red-eye reduction" 154msgstr "Zapnutý, korekcia červených očí" 155 156#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 157msgid "External flash" 158msgstr "externý blesk" 159 160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 161#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 162msgid "Single" 163msgstr "jediný" 164 165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 166#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 167msgid "Continuous" 168msgstr "spojitý" 169 170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 171msgid "Movie" 172msgstr "film" 173 174#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 175msgid "Continuous, speed priority" 176msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť" 177 178#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 179msgid "Continuous, low" 180msgstr "spojitý, nízky" 181 182#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 183msgid "Continuous, high" 184msgstr "spojitý, vysoký" 185 186# AF = automatické zaostrenie 187#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 188msgid "One-shot AF" 189msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" 190 191# AF = automatické zaostrenie 192#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 193msgid "AI servo AF" 194msgstr "inteligentné servo zaostrenie" 195 196# AF = automatické zaostrenie 197#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 198msgid "AI focus AF" 199msgstr "inteligentné zaostrenie" 200 201#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 202msgid "Manual focus" 203msgstr "ručné zaostrenie" 204 205#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 206#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 207#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 208msgid "Pan focus" 209msgstr "posúvať zaostrenie" 210 211#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 212msgid "JPEG" 213msgstr "JPEG" 214 215#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 216msgid "CRW+THM" 217msgstr "CRW+THM" 218 219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 220msgid "AVI+THM" 221msgstr "AVI+THM" 222 223#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 224msgid "TIF" 225msgstr "TIF" 226 227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 228msgid "TIF+JPEG" 229msgstr "TIF+JPEG" 230 231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 232msgid "CR2" 233msgstr "CR2" 234 235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 236msgid "CR2+JPEG" 237msgstr "CR2+JPEG" 238 239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 240msgid "Large" 241msgstr "veľký" 242 243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 244msgid "Medium" 245msgstr "stredný" 246 247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 248msgid "Small" 249msgstr "malý" 250 251#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 252msgid "Medium 1" 253msgstr "stredný 1" 254 255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 256msgid "Medium 2" 257msgstr "stredný 2" 258 259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 260msgid "Medium 3" 261msgstr "stredný 3" 262 263#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 264msgid "Postcard" 265msgstr "Pohľadnica" 266 267#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 268msgid "Widescreen" 269msgstr "Široká obrazovka" 270 271#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 272msgid "Full auto" 273msgstr "plná automatika" 274 275#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 277#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:745 278#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 279#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 280#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200 281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 284#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 285#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 286#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 287msgid "Manual" 288msgstr "manuálny" 289 290# exif-scenecapturetype-1 291#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 292#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756 293#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 294#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 295msgid "Landscape" 296msgstr "krajinka" 297 298#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 299msgid "Fast shutter" 300msgstr "rýchla uzávierka" 301 302#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 303msgid "Slow shutter" 304msgstr "pomalá uzávierka" 305 306#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 307#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 308msgid "Night" 309msgstr "nočný" 310 311#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 312msgid "Grayscale" 313msgstr "odtiene šedej" 314 315#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 316#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 317msgid "Sepia" 318msgstr "sépia" 319 320# exif-scenecapturetype-2 321#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 322#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754 323#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 324#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 325#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 326#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 327msgid "Portrait" 328msgstr "portrét" 329 330#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 331msgid "Sports" 332msgstr "šport" 333 334#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 335#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 336#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 337msgid "Black & white" 338msgstr "čiernobiely" 339 340#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 341msgid "Vivid" 342msgstr "živé" 343 344#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 345#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 346msgid "Neutral" 347msgstr "neutrálny" 348 349#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 350#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 351msgid "Flash off" 352msgstr "blesk vypnutý" 353 354#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 355msgid "Long shutter" 356msgstr "pomalá uzávierka" 357 358#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 359#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171 360msgid "Super macro" 361msgstr "super makro" 362 363#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 364msgid "Foliage" 365msgstr "zeleň" 366 367#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 368msgid "Indoor" 369msgstr "vnútri" 370 371#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 372#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 373msgid "Fireworks" 374msgstr "ohňostroj" 375 376#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 377msgid "Beach" 378msgstr "pláž" 379 380#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 381#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 382#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 383#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 384#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 385msgid "Underwater" 386msgstr "pod vodou" 387 388#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 389msgid "Snow" 390msgstr "sneh" 391 392#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 393msgid "Kids & pets" 394msgstr "deti & zvieratá" 395 396# exif-scenecapturetype-3 397#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 398msgid "Night snapshot" 399msgstr "nočná scéna" 400 401#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 402msgid "Digital macro" 403msgstr "digitálne makro" 404 405#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 406msgid "My colors" 407msgstr "moje farby" 408 409#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 410msgid "Still image" 411msgstr "stabilný obraz" 412 413# exif-colorspace 414#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 415msgid "Color accent" 416msgstr "farebný prízvuk" 417 418#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 419msgid "Color swap" 420msgstr "Výmena farieb" 421 422#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 423msgid "Aquarium" 424msgstr "Akvárium" 425 426#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 427msgid "ISO 3200" 428msgstr "ISO 3200" 429 430#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 431#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 432#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 433#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226 434#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454 435#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 436msgid "None" 437msgstr "žiadny" 438 439#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 440msgid "2x" 441msgstr "2x" 442 443#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 444msgid "4x" 445msgstr "4x" 446 447#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703 448#: libexif/exif-entry.c:733 449msgid "Other" 450msgstr "iný" 451 452#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 453#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 454#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 455#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 456msgid "High" 457msgstr "vysoký" 458 459#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 460#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 461#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 462#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 463msgid "Low" 464msgstr "názky" 465 466#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 467msgid "Auto high" 468msgstr "automat. vysoký" 469 470#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 471msgid "50" 472msgstr "50" 473 474#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 475#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 476#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 477msgid "100" 478msgstr "&" 479 480#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 481#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 482#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 483msgid "200" 484msgstr "&" 485 486#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 487msgid "400" 488msgstr "&" 489 490#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 491msgid "800" 492msgstr "800" 493 494#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 495msgid "Default" 496msgstr "štandardný" 497 498# exif-meteringmode-3 499#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699 500msgid "Spot" 501msgstr "bod" 502 503#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697 504msgid "Average" 505msgstr "priemer" 506 507#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 508msgid "Evaluative" 509msgstr "vyhodnocujúci" 510 511# exif-meteringmode-6 512#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702 513msgid "Partial" 514msgstr "čiastočný" 515 516#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698 517msgid "Center-weighted average" 518msgstr "vážený priemer" 519 520#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 521msgid "Not known" 522msgstr "neznáme" 523 524#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 525msgid "Very close" 526msgstr "veľmi zblízka" 527 528#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798 529msgid "Close" 530msgstr "zblízka" 531 532#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 533msgid "Middle range" 534msgstr "stredný rozsah" 535 536#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 537msgid "Far range" 538msgstr "ďaleký rozsah" 539 540#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 541#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 542msgid "Infinity" 543msgstr "nekonečno" 544 545# AF = automatické zaostrenie 546#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 547msgid "Manual AF point selection" 548msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia" 549 550#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 551msgid "None (MF)" 552msgstr "žiadny (MF)" 553 554#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 555msgid "Auto-selected" 556msgstr "automatický výber" 557 558#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 559#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 560#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 561msgid "Right" 562msgstr "vpravo" 563 564#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 565#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 566#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 567msgid "Center" 568msgstr "stred" 569 570#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 571#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 572#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 573msgid "Left" 574msgstr "vľavo" 575 576# AF = automatické zaostrenie 577#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 578msgid "Auto AF point selection" 579msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia" 580 581#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 582msgid "Easy shooting" 583msgstr "jednoduché fotenie" 584 585#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 586#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 587msgid "Program" 588msgstr "program" 589 590#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 591msgid "Tv-priority" 592msgstr "Tv-priorita" 593 594#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 595msgid "Av-priority" 596msgstr "Av-priorita" 597 598#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 599msgid "A-DEP" 600msgstr "A-DEP" 601 602#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 603msgid "M-DEP" 604msgstr "M-DEP" 605 606#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 607msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 608msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 609 610#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 611msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 612msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 613 614#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 615msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 616msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 617 618#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 619msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 620msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 621 622#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 623msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 624msgstr "Canon EF 100-300 mm F5.6L" 625 626#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 627msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 628msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 629 630#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 631msgid "Canon EF 35mm f/2" 632msgstr "Canon EF 35mm f/2" 633 634#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 635msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 636msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 637 638#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 639msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 640msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 641 642#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 643msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 644msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asférické" 645 646#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 647msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 648msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 649 650#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 651msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 652msgstr "Tamron AF asférický 28-200mm f/3.8-5.6" 653 654#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 655msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 656msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 657 658#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 659msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 660msgstr "Tamron SP AF 300 mm f/2.8 LD IF" 661 662#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 663msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 664msgstr "Canon EF 24 mm f/2.8 alebo Sigma 15 mm f/2.8 EX rybie oko" 665 666#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 667msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 668msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 669 670#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 671msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 672msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 673 674#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 675msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 676msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 677 678#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 679msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 680msgstr "Canon EF 28-105 mm f/4-5.6" 681 682#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 683msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 684msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6" 685 686#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 687msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 688msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 689 690#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 691msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 692msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x makro foto" 693 694#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 695msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 696msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 697 698#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 699msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 700msgstr "Canon TS-E 45 mm f/2.8" 701 702#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 703msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 704msgstr "Canon TS-E 90 mm f/2.8" 705 706#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 707msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 708msgstr "Canon EF 50 mm f/1.0L" 709 710#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 711msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 712msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asférický HSM" 713 714#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 715msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 716msgstr "Canon EF 600 mm f/4L IS" 717 718#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 719msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 720msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 721 722#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 723msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 724msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 725 726#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 727msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 728msgstr "Canon EF 85 mm f/1.2L" 729 730#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 731msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 732msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 733 734#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 735msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 736msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 737 738#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 739msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 740msgstr "Canon EF 300 mm f/2.8L IS" 741 742#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 743msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 744msgstr "Canon EF 500 mm f/4L IS" 745 746#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 747msgid "Canon EF 100mm f/2" 748msgstr "Canon EF 100mm f/2" 749 750#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 751msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 752msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 753 754#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 755msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 756msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 757 758#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 759msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 760msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 alebo 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 761 762#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 763msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 764msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 765 766#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 767msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 768msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 769 770#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 771msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 772msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 773 774#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 775msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 776msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 777 778#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 779msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 780msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L alebo Sigma 24-70mm EX f/2.8" 781 782#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 783msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 784msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 785 786#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 787msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 788msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 789 790#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 791msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 792msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 793 794#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 795msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 796msgstr "Canon EF 28 mm f/1.8 USM" 797 798#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 799msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 800msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG asférický" 801 802#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 803msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 804msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 805 806#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 807msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 808msgstr "Canon EF 180mm makro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM makro f/3.5" 809 810#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 811msgid "Canon EF 135mm f/2L" 812msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 813 814#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 815msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 816msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 817 818#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 819msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 820msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 821 822#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 823msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 824msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 825 826#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 827msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 828msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 829 830#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 831msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 832msgstr "Canon EF 100-400 mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 833 834#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 835msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 836msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 837 838#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 839msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 840msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 841 842#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 843msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 844msgstr "Canon EF 400 mm f/2.8L + x2" 845 846#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 847msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 848msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 849 850#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 851msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 852msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 makro" 853 854#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 855msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 856msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 857 858#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 859msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 860msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 861 862#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 863msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 864msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 865 866#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 867msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 868msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 869 870#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 871msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 872msgstr "Canon EF 28-200 mm f/3.5-5.6" 873 874#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 875msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 876msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 877 878#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 879msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 880msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-4.5 USM" 881 882#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 883msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 884msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM" 885 886#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 887msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 888msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x1.4" 889 890#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 891msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 892msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x2" 893 894#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 895msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 896msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 897 898#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 899msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 900msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 901 902#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 903msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 904msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 905 906#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 907msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 908msgstr "Canon EF 70-300 mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 909 910#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 911msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 912msgstr "Canon EF-S 17-85 mm f4-5.6 IS USM" 913 914#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 915msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 916msgstr "Canon EF-S10-22 mm F3.5-4.5 USM" 917 918#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 919msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 920msgstr "Canon EF-S60 mm F2.8 Makro USM" 921 922#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 923msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 924msgstr "Canon EF 24-105 mm f/4L IS" 925 926#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 927msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 928msgstr "Canon EF 70-300 mm F4-5.6 IS USM" 929 930#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 931msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 932msgstr "Canon EF 50 mm F1.2L USM" 933 934#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 935msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 936msgstr "Canon EF 70-200 mm f/4L IS USM" 937 938#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 939msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 940msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 941 942#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 943msgid "TTL" 944msgstr "TTL" 945 946#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 947msgid "A-TTL" 948msgstr "A-TTL" 949 950#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 951msgid "E-TTL" 952msgstr "E-TTL" 953 954#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 955msgid "FP sync enabled" 956msgstr "FP synchr. zapnutá" 957 958#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 959msgid "2nd-curtain sync used" 960msgstr "synchr. 2. zácl. použitá" 961 962#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 963msgid "FP sync used" 964msgstr "FP synchr. použitá" 965 966#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 967#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190 968msgid "Internal" 969msgstr "interný" 970 971#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 972#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191 973msgid "External" 974msgstr "externý" 975 976# AE - automatická expozícia 977#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 978msgid "Normal AE" 979msgstr "normálna AE" 980 981#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 982msgid "Exposure compensation" 983msgstr "kompenzácia expozície" 984 985# AE - automatická expozícia 986#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 987msgid "AE lock" 988msgstr "zámok AE" 989 990# AE - automatická expozícia 991#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 992msgid "AE lock + exposure compensation" 993msgstr "Zámok AE + kompenzácia expozície" 994 995# AE - automatická expozícia 996#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 997msgid "No AE" 998msgstr "bez AE" 999 1000#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 1001msgid "On, shot only" 1002msgstr "zapnutý, iba pri fotení" 1003 1004#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 1005msgid "Smooth" 1006msgstr "hladký" 1007 1008#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 1009#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 1010#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 1011msgid "Custom" 1012msgstr "vlastné" 1013 1014#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 1015msgid "My color data" 1016msgstr "moje farebné údaje" 1017 1018#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 1019#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1020#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1021msgid "Full" 1022msgstr "plný" 1023 1024#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 1025msgid "2/3" 1026msgstr "2/3" 1027 1028#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1029msgid "1/3" 1030msgstr "1/3" 1031 1032#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 1033msgid "Fixed" 1034msgstr "pevný" 1035 1036#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1037msgid "Zoom" 1038msgstr "priblíženie" 1039 1040#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 1041msgid "Sunny" 1042msgstr "slnečno" 1043 1044#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1045#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1046#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1047#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1048msgid "Cloudy" 1049msgstr "oblačno" 1050 1051# exif-lightsource-3 1052#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1053#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1054#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1055msgid "Tungsten" 1056msgstr "volfrám" 1057 1058# exif-lightsource-2 1059#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 1060#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1061#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1062msgid "Fluorescent" 1063msgstr "fluorescencia" 1064 1065# exif-lightsource-4 1066#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 1067#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577 1068#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1069msgid "Flash" 1070msgstr "blesk" 1071 1072# exif-lightsource-11 1073#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1074#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1075#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1076msgid "Shade" 1077msgstr "odtieň" 1078 1079# ?exif-lightsource-255 1080#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1081msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1082msgstr "ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)" 1083 1084#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1085msgid "PC set 1" 1086msgstr "PC set 1" 1087 1088#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1089msgid "PC set 2" 1090msgstr "PC set 2" 1091 1092#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1093msgid "PC set 3" 1094msgstr "PC set 3" 1095 1096#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1097#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1098#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1099msgid "Daylight fluorescent" 1100msgstr "denné svetlo fluorescenčné" 1101 1102#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 1103msgid "Custom 1" 1104msgstr "vlastné 1" 1105 1106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 1107msgid "Custom 2" 1108msgstr "vlastné 2" 1109 1110#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:673 1111#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1112#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1115msgid "Night scene" 1116msgstr "nočná scéna" 1117 1118#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1119msgid "Center-right" 1120msgstr "Vpravo v strede" 1121 1122#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1123msgid "Left-right" 1124msgstr "Zľava doprava" 1125 1126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 1127msgid "Left-center" 1128msgstr "Ľavý + stred" 1129 1130#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1131msgid "All" 1132msgstr "všetky" 1133 1134#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1135msgid "On (shot 1)" 1136msgstr "zapnutý (záber 1)" 1137 1138#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 1139msgid "On (shot 2)" 1140msgstr "zapnutý (záber 2)" 1141 1142#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1143msgid "On (shot 3)" 1144msgstr "zapnutý (záber 3)" 1145 1146#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1147msgid "EOS high-end" 1148msgstr "EOS high-end" 1149 1150#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 1151msgid "Compact" 1152msgstr "kompaktný" 1153 1154#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1155msgid "EOS mid-range" 1156msgstr "EOS mid-range" 1157 1158#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1159msgid "Rotate 90 CW" 1160msgstr "otočiť o +90 stupňov" 1161 1162#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1163msgid "Rotate 180" 1164msgstr "otočiť o 180 stupňov" 1165 1166#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 1167msgid "Rotate 270 CW" 1168msgstr "otočiť o +270 stupňov" 1169 1170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 1171msgid "Rotated by software" 1172msgstr "otočenie softvérom" 1173 1174#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1175#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609 1176msgid "Left to right" 1177msgstr "Zľava doprava" 1178 1179#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1180#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 1181msgid "Right to left" 1182msgstr "Sprava doľava" 1183 1184#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1185#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 1186msgid "Bottom to top" 1187msgstr "Zdola hore" 1188 1189#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 1190#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 1191msgid "Top to bottom" 1192msgstr "Zhora dolu" 1193 1194#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 1195msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1196msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)" 1197 1198#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1199#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 1200#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1201#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1202#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227 1203msgid "Standard" 1204msgstr "Štandardný" 1205 1206#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 1207msgid "N/A" 1208msgstr "N/A" 1209 1210#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1211msgid "Lowest" 1212msgstr "Najnižšie" 1213 1214#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 1215msgid "Highest" 1216msgstr "Najvyššie" 1217 1218# exif-lightsource-1 1219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:715 1220#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1221#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133 1222#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1223#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1224msgid "Daylight" 1225msgstr "denné svetlo" 1226 1227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1228msgid "Set 1" 1229msgstr "Set 1" 1230 1231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1232msgid "Set 2" 1233msgstr "Set 2" 1234 1235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1236msgid "Set 3" 1237msgstr "Set 3" 1238 1239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1240msgid "User def. 1" 1241msgstr "Použ. def. 1" 1242 1243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1244msgid "User def. 2" 1245msgstr "Použ. def. 2" 1246 1247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1248msgid "User def. 3" 1249msgstr "Použ. def. 3" 1250 1251#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1252msgid "External 1" 1253msgstr "Externý 1" 1254 1255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1256msgid "External 2" 1257msgstr "Externý 2" 1258 1259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 1260msgid "External 3" 1261msgstr "Externý 3" 1262 1263#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 1264msgid "Faithful" 1265msgstr "Verné" 1266 1267#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 1268#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115 1269msgid "Monochrome" 1270msgstr "jednofarebné" 1271 1272#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 1273msgid ", " 1274msgstr ", " 1275 1276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 1277#, c-format 1278msgid "%i (ms)" 1279msgstr "%i (ms)" 1280 1281#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 1282#, c-format 1283msgid "%.2f mm" 1284msgstr "%.2f mm" 1285 1286#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 1287#, c-format 1288msgid "%.2f EV" 1289msgstr "%.2f EV" 1290 1291#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1065 1292#, c-format 1293msgid "1/%i" 1294msgstr "1/%i" 1295 1296#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 1297#, c-format 1298msgid "%u mm" 1299msgstr "%u mm" 1300 1301#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1302msgid "Settings (First Part)" 1303msgstr "nastavenia (prvá časť)" 1304 1305# exif-focallength 1306#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1307#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1308msgid "Focal Length" 1309msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek" 1310 1311#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1312msgid "Settings (Second Part)" 1313msgstr "nastavenia (druhá časť)" 1314 1315#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1316#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 1317#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1318msgid "Panorama" 1319msgstr "panoráma" 1320 1321#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1322msgid "Image Type" 1323msgstr "typ obrázka" 1324 1325#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1326#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 1327msgid "Firmware Version" 1328msgstr "verzia firmvéru" 1329 1330#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1331msgid "Image Number" 1332msgstr "číslo obrázka" 1333 1334#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1335msgid "Owner Name" 1336msgstr "meno vlastníka" 1337 1338#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1339msgid "Color Information" 1340msgstr "informácie o farbách" 1341 1342#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1343#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 1344#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 1345msgid "Serial Number" 1346msgstr "Sériové číslo" 1347 1348#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1349msgid "Custom Functions" 1350msgstr "vlastné funkcie" 1351 1352#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1353msgid "Macro Mode" 1354msgstr "režim makro" 1355 1356#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1357#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 1358#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1359msgid "Self-timer" 1360msgstr "samospúšť" 1361 1362#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1363#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1364#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 1365#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 1366msgid "Quality" 1367msgstr "kvalita" 1368 1369#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1370#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1371#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 1372#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1373msgid "Flash Mode" 1374msgstr "Režim blesku" 1375 1376#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1377msgid "Drive Mode" 1378msgstr "jazda autom" 1379 1380#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1381#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1382#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 1383#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 1384#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1385#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1386msgid "Focus Mode" 1387msgstr "režim zaostrenia" 1388 1389#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1390msgid "Record Mode" 1391msgstr "režim záznamu" 1392 1393#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1394msgid "Image Size" 1395msgstr "veľkosť obrázka" 1396 1397#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1398msgid "Easy Shooting Mode" 1399msgstr "režim jednoduchého fotenia" 1400 1401#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1402#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 1403#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 1404#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 1405#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1406msgid "Digital Zoom" 1407msgstr "digitálne priblíženie" 1408 1409#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 1410#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1411#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1412msgid "Contrast" 1413msgstr "kontrast" 1414 1415#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 1416#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1417#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1418#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1419msgid "Saturation" 1420msgstr "sýtosť" 1421 1422# exif-sharpness 1423#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 1424#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1425#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1426msgid "Sharpness" 1427msgstr "ostrosť" 1428 1429# exif-isospeedratings 1430#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1431msgid "ISO" 1432msgstr "ISO" 1433 1434# exif-meteringmode 1435#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 1436#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1437msgid "Metering Mode" 1438msgstr "merací režim" 1439 1440#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1441msgid "Focus Range" 1442msgstr "Rozsah zaostrenia" 1443 1444# AF = automatické zaostrenie 1445#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1446msgid "AF Point" 1447msgstr "bod automatického zaostrenia" 1448 1449# exif-exposuremode 1450#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 1451msgid "Exposure Mode" 1452msgstr "expozičný režim" 1453 1454#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1455#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1456msgid "Lens Type" 1457msgstr "typ šošoviek" 1458 1459#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1460msgid "Long Focal Length of Lens" 1461msgstr "dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek" 1462 1463#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1464msgid "Short Focal Length of Lens" 1465msgstr "krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek" 1466 1467# exif-focalplaneresolutionunit 1468#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1469msgid "Focal Units per mm" 1470msgstr "ohniskových jednotiek na mm" 1471 1472#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1473msgid "Maximal Aperture" 1474msgstr "maximálna clona" 1475 1476#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1477msgid "Minimal Aperture" 1478msgstr "minimálna clona" 1479 1480#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1481msgid "Flash Activity" 1482msgstr "aktivita blesku" 1483 1484#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1485msgid "Flash Details" 1486msgstr "podrobnosti blesku" 1487 1488# AE - automatická expozícia 1489#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1490msgid "AE Setting" 1491msgstr "nastavenie AE" 1492 1493#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1494msgid "Image Stabilization" 1495msgstr "stabilizácia obrazu" 1496 1497#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1498msgid "Display Aperture" 1499msgstr "clona displeja" 1500 1501#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1502msgid "Zoom Source Width" 1503msgstr "zdrojová šírka priblíženia" 1504 1505#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1506msgid "Zoom Target Width" 1507msgstr "cieľová šírka priblíženia" 1508 1509#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1510msgid "Photo Effect" 1511msgstr "fotoefekt" 1512 1513#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1514msgid "Manual Flash Output" 1515msgstr "ručný výstup blesku" 1516 1517#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1518msgid "Color Tone" 1519msgstr "farebný odtieň" 1520 1521#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1522msgid "Focal Type" 1523msgstr "typ zaostrenia" 1524 1525# exif-focalplanexresolution 1526#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1527msgid "Focal Plane X Size" 1528msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" 1529 1530# exif-focalplanexresolution 1531#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1532msgid "Focal Plane Y Size" 1533msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" 1534 1535#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1536msgid "Auto ISO" 1537msgstr "auto ISO" 1538 1539#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1540msgid "Shot ISO" 1541msgstr "ISO snímky" 1542 1543#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1544msgid "Measured EV" 1545msgstr "merané EV" 1546 1547#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1548msgid "Target Aperture" 1549msgstr "cieľová clona" 1550 1551#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1552msgid "Target Exposure Time" 1553msgstr "cieľový čas expozície" 1554 1555#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 1556#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1557msgid "Exposure Compensation" 1558msgstr "Kompenzácia expozície" 1559 1560# exif-whitebalance 1561#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1562#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1563#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1564#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 1565#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1566msgid "White Balance" 1567msgstr "vyváženie bielej" 1568 1569#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1570msgid "Slow Shutter" 1571msgstr "pomalá uzávierka" 1572 1573#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1574msgid "Sequence Number" 1575msgstr "poradové číslo" 1576 1577#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1578msgid "Flash Guide Number" 1579msgstr "číslo vodidla blesku" 1580 1581#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1582#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1583msgid "Flash Exposure Compensation" 1584msgstr "kompenzácia expozície blesku" 1585 1586# AE - automatická expozícia 1587#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1588msgid "AE Bracketing" 1589msgstr "uzávierka AE" 1590 1591# AE - automatická expozícia 1592#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1593msgid "AE Bracket Value" 1594msgstr "hodnota uzávierky AE" 1595 1596#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1597msgid "Focus Distance Upper" 1598msgstr "horná vzdialenosť zaostrenia" 1599 1600#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1601msgid "Focus Distance Lower" 1602msgstr "dolná vzdialenosť zaostrenia" 1603 1604#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 1605msgid "FNumber" 1606msgstr "číslo F" 1607 1608# exif-exposuretime 1609#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 1610#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1611msgid "Exposure Time" 1612msgstr "čas expozície" 1613 1614#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1615msgid "Bulb Duration" 1616msgstr "trvanie žiarovky" 1617 1618#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1619msgid "Camera Type" 1620msgstr "typ fotoaparátu" 1621 1622#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1623msgid "Auto Rotate" 1624msgstr "automatické otočenie" 1625 1626#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1627msgid "ND Filter" 1628msgstr "ND filter" 1629 1630#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1631msgid "Panorama Frame" 1632msgstr "rámec panorámy" 1633 1634#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1635msgid "Panorama Direction" 1636msgstr "smer panorámy" 1637 1638#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1639msgid "Tone Curve" 1640msgstr "krivka tónu" 1641 1642#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1643msgid "Sharpness Frequency" 1644msgstr "frekvencia ostrosti" 1645 1646#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1647msgid "Picture Style" 1648msgstr "štýl obrázka" 1649 1650#: libexif/exif-byte-order.c:33 1651msgid "Motorola" 1652msgstr "Motorola" 1653 1654#: libexif/exif-byte-order.c:35 1655msgid "Intel" 1656msgstr "Intel" 1657 1658#: libexif/exif-data.c:780 1659msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1660msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje." 1661 1662#: libexif/exif-data.c:841 1663msgid "EXIF marker not found." 1664msgstr "EXIF značka nebola nájdená." 1665 1666#: libexif/exif-data.c:868 1667msgid "EXIF header not found." 1668msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená." 1669 1670#: libexif/exif-data.c:884 1671msgid "Unknown encoding." 1672msgstr "Neznáme kódovanie." 1673 1674#: libexif/exif-data.c:1168 1675msgid "Ignore unknown tags" 1676msgstr "Ignorovať neznáme značky." 1677 1678#: libexif/exif-data.c:1169 1679msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1680msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov." 1681 1682#: libexif/exif-data.c:1170 1683msgid "Follow specification" 1684msgstr "Dodržiavať špecifikáciu" 1685 1686#: libexif/exif-data.c:1171 1687msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." 1688msgstr "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré dodržiavajú špecifikáciu." 1689 1690#: libexif/exif-data.c:1173 1691msgid "Do not change maker note" 1692msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi" 1693 1694#: libexif/exif-data.c:1174 1695msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." 1696msgstr "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si vedomý, že značka sa môže poškodiť." 1697 1698#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 1699#, c-format 1700msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." 1701msgstr "Štítok „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na formát „%s“." 1702 1703#: libexif/exif-entry.c:271 1704#, c-format 1705msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." 1706msgstr "Značka „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bola zmenená na formát „%s“." 1707 1708#: libexif/exif-entry.c:354 1709#, c-format 1710msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." 1711msgstr "Štítok „UserComment“ mal neplatný formát „%s“. Formát bol zmenený na „nedefinovaný“." 1712 1713#: libexif/exif-entry.c:381 1714msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." 1715msgstr "Štítok „UserComment“ bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal špecifikácii." 1716 1717#: libexif/exif-entry.c:396 1718msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." 1719msgstr "Značka „UserComment“ nie je prízdna, ale nezačína identifikátorom formátu. Toto bolo opravené." 1720 1721#: libexif/exif-entry.c:424 1722msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." 1723msgstr "Značja „UserComment“ nezačínala identifikátorom formátu. Toto bolo opravené." 1724 1725#: libexif/exif-entry.c:463 1726#, c-format 1727msgid "%i bytes undefined data" 1728msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov" 1729 1730#: libexif/exif-entry.c:590 1731#, c-format 1732msgid "%i bytes unsupported data type" 1733msgstr "%i bajtov nepodporovaného typu údajov" 1734 1735#: libexif/exif-entry.c:623 1736#, c-format 1737msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1738msgstr "Štítok „%s“ obsahuje údaje neplatného formátu („%s“, očakávalo sa „%s“)." 1739 1740#: libexif/exif-entry.c:636 1741#, c-format 1742msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1743msgstr "Štítok „%s“ obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)." 1744 1745#: libexif/exif-entry.c:650 1746msgid "Chunky format" 1747msgstr "Kúskový formát" 1748 1749#: libexif/exif-entry.c:650 1750msgid "Planar format" 1751msgstr "Rovinný formát" 1752 1753#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744 1754#: test/nls/test-codeset.c:54 1755msgid "Not defined" 1756msgstr "nedefinovaný" 1757 1758# exif-sensingmethod-2 1759#: libexif/exif-entry.c:652 1760msgid "One-chip color area sensor" 1761msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti" 1762 1763# exif-sensingmethod-3 1764#: libexif/exif-entry.c:653 1765msgid "Two-chip color area sensor" 1766msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti" 1767 1768# exif-sensingmethod-4 1769#: libexif/exif-entry.c:653 1770msgid "Three-chip color area sensor" 1771msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti" 1772 1773# exif-sensingmethod-5 1774#: libexif/exif-entry.c:654 1775msgid "Color sequential area sensor" 1776msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" 1777 1778# exif-sensingmethod-7 1779#: libexif/exif-entry.c:654 1780msgid "Trilinear sensor" 1781msgstr "trilineárny snímač" 1782 1783# exif-sensingmethod-5 1784#: libexif/exif-entry.c:655 1785msgid "Color sequential linear sensor" 1786msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" 1787 1788#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1789msgid "Top-left" 1790msgstr "Ľavý horný" 1791 1792#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1793msgid "Top-right" 1794msgstr "Pravý horný" 1795 1796#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1797msgid "Bottom-right" 1798msgstr "Pravý spodný" 1799 1800#: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1801msgid "Bottom-left" 1802msgstr "Ľavý spodný" 1803 1804#: libexif/exif-entry.c:658 1805msgid "Left-top" 1806msgstr "Ľavý vrchný" 1807 1808#: libexif/exif-entry.c:658 1809msgid "Right-top" 1810msgstr "Pravý vrchný" 1811 1812#: libexif/exif-entry.c:659 1813msgid "Right-bottom" 1814msgstr "Pravý spodný" 1815 1816#: libexif/exif-entry.c:659 1817msgid "Left-bottom" 1818msgstr "Ľavý spodný" 1819 1820#: libexif/exif-entry.c:661 1821msgid "Centered" 1822msgstr "Stredný" 1823 1824#: libexif/exif-entry.c:661 1825msgid "Co-sited" 1826msgstr "Spolu umiestnený" 1827 1828#: libexif/exif-entry.c:663 1829msgid "Reversed mono" 1830msgstr "obrátené mono" 1831 1832#: libexif/exif-entry.c:663 1833msgid "Normal mono" 1834msgstr "normálny mono" 1835 1836#: libexif/exif-entry.c:663 1837msgid "RGB" 1838msgstr "RGB" 1839 1840#: libexif/exif-entry.c:663 1841msgid "Palette" 1842msgstr "paleta" 1843 1844#: libexif/exif-entry.c:664 1845msgid "CMYK" 1846msgstr "CMYK" 1847 1848#: libexif/exif-entry.c:664 1849msgid "YCbCr" 1850msgstr "YCbCr" 1851 1852#: libexif/exif-entry.c:664 1853msgid "CieLAB" 1854msgstr "CieLAB" 1855 1856# exif-customrendered-0 1857#: libexif/exif-entry.c:666 1858msgid "Normal process" 1859msgstr "bežné spracovanie" 1860 1861# exif-customrendered-1 1862#: libexif/exif-entry.c:666 1863msgid "Custom process" 1864msgstr "vlastné spracovanie" 1865 1866# exif-exposuremode-0 1867#: libexif/exif-entry.c:668 1868msgid "Auto exposure" 1869msgstr "automatická expozícia" 1870 1871# exif-exposuremode-1 1872#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1873msgid "Manual exposure" 1874msgstr "manuálna expozícia" 1875 1876# exif-exposuremode-2 1877#: libexif/exif-entry.c:668 1878msgid "Auto bracket" 1879msgstr "automatická kompenzácia expozície" 1880 1881# exif-whitebalance-0 1882#: libexif/exif-entry.c:670 1883msgid "Auto white balance" 1884msgstr "automatické vyváženie bielej" 1885 1886# exif-whitebalance-1 1887#: libexif/exif-entry.c:670 1888msgid "Manual white balance" 1889msgstr "ručné vyváženie bielej" 1890 1891# exif-gaincontrol-1 1892#: libexif/exif-entry.c:675 1893msgid "Low gain up" 1894msgstr "nízke zosilnenie" 1895 1896# exif-gaincontrol-2 1897#: libexif/exif-entry.c:675 1898msgid "High gain up" 1899msgstr "vysoké zosilnenie" 1900 1901# exif-gaincontrol-3 1902#: libexif/exif-entry.c:676 1903msgid "Low gain down" 1904msgstr "nízke zoslabenie" 1905 1906# exif-gaincontrol-4 1907#: libexif/exif-entry.c:676 1908msgid "High gain down" 1909msgstr "vysoké zoslabenie" 1910 1911# exif-saturation-1 1912#: libexif/exif-entry.c:678 1913msgid "Low saturation" 1914msgstr "nízka sýtosť" 1915 1916# exif-saturation-2 1917#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48 1918#: test/nls/test-codeset.c:61 1919msgid "High saturation" 1920msgstr "vysoká sýtosť" 1921 1922# exif-sharpness-1 1923#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680 1924#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1925#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205 1926#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214 1927#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1928#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1929msgid "Soft" 1930msgstr "mäkký" 1931 1932# exif-sharpness-2 1933#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680 1934#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1935#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204 1936#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 1937#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1938msgid "Hard" 1939msgstr "tvrdý" 1940 1941# exif-meteringmode-0 1942#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796 1943#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 1944#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:686 1945#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 1946#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1947msgid "Unknown" 1948msgstr "neznámy" 1949 1950# exif-meteringmode-1 1951#: libexif/exif-entry.c:697 1952msgid "Avg" 1953msgstr "priem" 1954 1955#: libexif/exif-entry.c:698 1956msgid "Center-weight" 1957msgstr "vážený" 1958 1959# exif-meteringmode-4 1960#: libexif/exif-entry.c:700 1961msgid "Multi spot" 1962msgstr "viac bodov" 1963 1964# exif-meteringmode-5 1965#: libexif/exif-entry.c:701 1966msgid "Pattern" 1967msgstr "vzorka" 1968 1969# exif-compression-1 1970#: libexif/exif-entry.c:706 1971msgid "Uncompressed" 1972msgstr "nekomprimovaný" 1973 1974#: libexif/exif-entry.c:707 1975msgid "LZW compression" 1976msgstr "LZW kompresia" 1977 1978# exif-compression-6 1979#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709 1980msgid "JPEG compression" 1981msgstr "JPEG kompresia" 1982 1983#: libexif/exif-entry.c:710 1984msgid "Deflate/ZIP compression" 1985msgstr "Deflate/ZIP kompresia" 1986 1987#: libexif/exif-entry.c:711 1988msgid "PackBits compression" 1989msgstr "PackBits kompresia" 1990 1991# exif-lightsource-3 1992#: libexif/exif-entry.c:717 1993msgid "Tungsten incandescent light" 1994msgstr "volframové inkadescentné svetlo" 1995 1996# exif-lightsource-9 1997#: libexif/exif-entry.c:719 1998msgid "Fine weather" 1999msgstr "pekné počasie" 2000 2001# exif-lightsource-10 2002#: libexif/exif-entry.c:720 2003msgid "Cloudy weather" 2004msgstr "oblačné počasie" 2005 2006# exif-lightsource-13 2007#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 2008#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 2009msgid "Day white fluorescent" 2010msgstr "biely deň, fluorescenčné" 2011 2012# exif-lightsource-14 2013#: libexif/exif-entry.c:724 2014msgid "Cool white fluorescent" 2015msgstr "chladná biela, fluorescenčné" 2016 2017# exif-lightsource-15 2018#: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 2019#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 2020msgid "White fluorescent" 2021msgstr "biela, fluorescenčné" 2022 2023# exif-lightsource-17 2024#: libexif/exif-entry.c:726 2025msgid "Standard light A" 2026msgstr "štandardné svetlo A" 2027 2028# exif-lightsource-18 2029#: libexif/exif-entry.c:727 2030msgid "Standard light B" 2031msgstr "štandardné svetlo B" 2032 2033# exif-lightsource-19 2034#: libexif/exif-entry.c:728 2035msgid "Standard light C" 2036msgstr "štandardné svetlo C" 2037 2038# exif-lightsource-20 2039#: libexif/exif-entry.c:729 2040msgid "D55" 2041msgstr "D55" 2042 2043# exif-lightsource-21 2044#: libexif/exif-entry.c:730 2045msgid "D65" 2046msgstr "D65" 2047 2048# exif-lightsource-22 2049#: libexif/exif-entry.c:731 2050msgid "D75" 2051msgstr "D75" 2052 2053# exif-lightsource-24 2054#: libexif/exif-entry.c:732 2055msgid "ISO studio tungsten" 2056msgstr "ISO štúdiový volfrám" 2057 2058# exif-focalplaneresolutionunit-2 2059#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740 2060msgid "Inch" 2061msgstr "palcov" 2062 2063#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740 2064msgid "in" 2065msgstr "pl" 2066 2067#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741 2068msgid "Centimeter" 2069msgstr "centimetrov" 2070 2071#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741 2072msgid "cm" 2073msgstr "cm" 2074 2075# exif-exposureprogram-2 2076#: libexif/exif-entry.c:746 2077msgid "Normal program" 2078msgstr "normálny program" 2079 2080# exif-exposureprogram-3 2081#: libexif/exif-entry.c:747 2082msgid "Aperture priority" 2083msgstr "priorita clony" 2084 2085# exif-aperturevalue 2086#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550 2087msgid "Aperture" 2088msgstr "clona" 2089 2090# exif-exposureprogram-4 2091#: libexif/exif-entry.c:748 2092msgid "Shutter priority" 2093msgstr "priorita uzávierky" 2094 2095#: libexif/exif-entry.c:748 2096msgid "Shutter" 2097msgstr "uzávierka" 2098 2099# exif-exposureprogram-5 2100#: libexif/exif-entry.c:749 2101msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2102msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)" 2103 2104#: libexif/exif-entry.c:750 2105msgid "Creative" 2106msgstr "tvorivý" 2107 2108# exif-exposureprogram-6 2109#: libexif/exif-entry.c:751 2110msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2111msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)" 2112 2113#: libexif/exif-entry.c:752 2114msgid "Action" 2115msgstr "akčný" 2116 2117# exif-exposureprogram-7 2118#: libexif/exif-entry.c:753 2119msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2120msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)" 2121 2122# exif-exposureprogram-8 2123#: libexif/exif-entry.c:755 2124msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2125msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím)" 2126 2127#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764 2128#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 2129msgid "Flash did not fire" 2130msgstr "blesk sa nespustil" 2131 2132#: libexif/exif-entry.c:759 2133msgid "No flash" 2134msgstr "Bez blesku" 2135 2136#: libexif/exif-entry.c:760 2137msgid "Flash fired" 2138msgstr "blesk sa spustil" 2139 2140#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170 2141#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175 2142#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209 2143#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218 2144#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241 2145msgid "Yes" 2146msgstr "áno" 2147 2148#: libexif/exif-entry.c:761 2149msgid "Strobe return light not detected" 2150msgstr "vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný" 2151 2152#: libexif/exif-entry.c:761 2153msgid "Without strobe" 2154msgstr "Bez impulzného svetla" 2155 2156#: libexif/exif-entry.c:763 2157msgid "Strobe return light detected" 2158msgstr "vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný" 2159 2160#: libexif/exif-entry.c:763 2161msgid "With strobe" 2162msgstr "S impulzným svetlom" 2163 2164#: libexif/exif-entry.c:765 2165msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2166msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku" 2167 2168#: libexif/exif-entry.c:766 2169msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2170msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované" 2171 2172#: libexif/exif-entry.c:768 2173msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2174msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované" 2175 2176#: libexif/exif-entry.c:770 2177msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2178msgstr "blesk sa nespustil, povinný režim blesku" 2179 2180#: libexif/exif-entry.c:771 2181msgid "Flash did not fire, auto mode" 2182msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku" 2183 2184#: libexif/exif-entry.c:772 2185msgid "Flash fired, auto mode" 2186msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku" 2187 2188#: libexif/exif-entry.c:773 2189msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2190msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované" 2191 2192#: libexif/exif-entry.c:775 2193msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2194msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované" 2195 2196#: libexif/exif-entry.c:776 2197msgid "No flash function" 2198msgstr "bez funkcie blesku" 2199 2200#: libexif/exif-entry.c:777 2201msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2202msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí" 2203 2204#: libexif/exif-entry.c:778 2205msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2206msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované" 2207 2208#: libexif/exif-entry.c:780 2209msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2210msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované" 2211 2212#: libexif/exif-entry.c:782 2213msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2214msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí" 2215 2216#: libexif/exif-entry.c:784 2217msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" 2218msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované" 2219 2220#: libexif/exif-entry.c:786 2221msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" 2222msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované" 2223 2224#: libexif/exif-entry.c:788 2225msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2226msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim, korekcia červených očí" 2227 2228#: libexif/exif-entry.c:789 2229msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2230msgstr "blesk sa spustil, automatický režim, korekcia červených očí" 2231 2232#: libexif/exif-entry.c:790 2233msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2234msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované, korekcia červených očí" 2235 2236#: libexif/exif-entry.c:792 2237msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2238msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované, korekcia červených očí" 2239 2240#: libexif/exif-entry.c:796 2241msgid "?" 2242msgstr "?" 2243 2244# exif-subjectdistancerange-2 2245#: libexif/exif-entry.c:798 2246msgid "Close view" 2247msgstr "pohľad zblízka" 2248 2249# exif-subjectdistancerange-3 2250#: libexif/exif-entry.c:799 2251msgid "Distant view" 2252msgstr "vzdialený pohľad" 2253 2254#: libexif/exif-entry.c:799 2255msgid "Distant" 2256msgstr "Vzdialený" 2257 2258#: libexif/exif-entry.c:802 2259msgid "sRGB" 2260msgstr "sRGB" 2261 2262#: libexif/exif-entry.c:803 2263msgid "Adobe RGB" 2264msgstr "Adobe RGB" 2265 2266#: libexif/exif-entry.c:804 2267msgid "Uncalibrated" 2268msgstr "nekalibrovaný" 2269 2270#: libexif/exif-entry.c:858 2271#, c-format 2272msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2273msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)." 2274 2275#: libexif/exif-entry.c:891 2276msgid "Unsupported UNICODE string" 2277msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE" 2278 2279#: libexif/exif-entry.c:899 2280msgid "Unsupported JIS string" 2281msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS" 2282 2283#: libexif/exif-entry.c:915 2284msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2285msgstr "Štítok „UserComment“ obsahuje dáta, ale je proti špecifikácii." 2286 2287#: libexif/exif-entry.c:919 2288#, c-format 2289msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2290msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x" 2291 2292#: libexif/exif-entry.c:928 2293msgid "Unknown Exif Version" 2294msgstr "Neznáma verzia Exif" 2295 2296#: libexif/exif-entry.c:932 2297#, c-format 2298msgid "Exif Version %d.%d" 2299msgstr "Exif verzia %d.%d" 2300 2301#: libexif/exif-entry.c:943 2302msgid "FlashPix Version 1.0" 2303msgstr "FlashPix verzia 1.0" 2304 2305#: libexif/exif-entry.c:945 2306msgid "FlashPix Version 1.01" 2307msgstr "FlashPix verzia 1.01" 2308 2309#: libexif/exif-entry.c:947 2310msgid "Unknown FlashPix Version" 2311msgstr "Neznáma verzia FlashPix" 2312 2313#: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629 2314#: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638 2315#: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644 2316msgid "[None]" 2317msgstr "[žiadny]" 2318 2319#: libexif/exif-entry.c:962 2320msgid "(Photographer)" 2321msgstr "(fotograf)" 2322 2323#: libexif/exif-entry.c:976 2324msgid "(Editor)" 2325msgstr "(redaktor)" 2326 2327#: libexif/exif-entry.c:1000 libexif/exif-entry.c:1080 2328#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1141 2329#, c-format 2330msgid "%.02f EV" 2331msgstr "%.02f EV" 2332 2333#: libexif/exif-entry.c:1001 2334#, c-format 2335msgid " (f/%.01f)" 2336msgstr " (f/%.01f)" 2337 2338#: libexif/exif-entry.c:1035 2339#, c-format 2340msgid " (35 equivalent: %d mm)" 2341msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)" 2342 2343#: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069 2344msgid " sec." 2345msgstr " sek." 2346 2347#: libexif/exif-entry.c:1083 2348#, c-format 2349msgid " (1/%d sec.)" 2350msgstr " (1/%d sek.)" 2351 2352#: libexif/exif-entry.c:1085 2353#, c-format 2354msgid " (%d sec.)" 2355msgstr " (%d sek.)" 2356 2357#: libexif/exif-entry.c:1098 2358#, c-format 2359msgid " (%.02f cd/m^2)" 2360msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2361 2362#: libexif/exif-entry.c:1108 2363msgid "DSC" 2364msgstr "DSC" 2365 2366#: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150 2367#: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288 2368#: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333 2369#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 2370#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 2371#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 2372#, c-format 2373msgid "Internal error (unknown value %i)" 2374msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)" 2375 2376#: libexif/exif-entry.c:1118 2377msgid "-" 2378msgstr "-" 2379 2380#: libexif/exif-entry.c:1119 2381msgid "Y" 2382msgstr "Y" 2383 2384#: libexif/exif-entry.c:1120 2385msgid "Cb" 2386msgstr "Cb" 2387 2388#: libexif/exif-entry.c:1121 2389msgid "Cr" 2390msgstr "Cr" 2391 2392#: libexif/exif-entry.c:1122 2393msgid "R" 2394msgstr "R" 2395 2396#: libexif/exif-entry.c:1123 2397msgid "G" 2398msgstr "G" 2399 2400#: libexif/exif-entry.c:1124 2401msgid "B" 2402msgstr "B" 2403 2404#: libexif/exif-entry.c:1125 2405msgid "Reserved" 2406msgstr "rezervované" 2407 2408#: libexif/exif-entry.c:1148 2409msgid "Directly photographed" 2410msgstr "Priamo odfotené" 2411 2412#: libexif/exif-entry.c:1161 2413msgid "YCbCr4:2:2" 2414msgstr "YCbCr4:2:2" 2415 2416#: libexif/exif-entry.c:1163 2417msgid "YCbCr4:2:0" 2418msgstr "YCbCr4:2:0" 2419 2420#: libexif/exif-entry.c:1180 2421#, c-format 2422msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2423msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)" 2424 2425#: libexif/exif-entry.c:1189 2426#, c-format 2427msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2428msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)" 2429 2430#: libexif/exif-entry.c:1195 2431#, c-format 2432msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2433msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)." 2434 2435#: libexif/exif-entry.c:1233 2436msgid "Sea level" 2437msgstr "úroveň mora" 2438 2439# exif-gpsaltituderef 2440#: libexif/exif-entry.c:1235 2441msgid "Sea level reference" 2442msgstr "referencia úrovene mora" 2443 2444#: libexif/exif-entry.c:1343 2445#, c-format 2446msgid "Unknown value %i" 2447msgstr "neznáma hodnota %i" 2448 2449#: libexif/exif-format.c:37 2450msgid "Short" 2451msgstr "short" 2452 2453#: libexif/exif-format.c:38 2454msgid "Rational" 2455msgstr "rational" 2456 2457#: libexif/exif-format.c:39 2458msgid "SRational" 2459msgstr "SRational" 2460 2461#: libexif/exif-format.c:40 2462msgid "Undefined" 2463msgstr "nedefinovaný" 2464 2465#: libexif/exif-format.c:41 2466msgid "ASCII" 2467msgstr "ASCII" 2468 2469#: libexif/exif-format.c:42 2470msgid "Long" 2471msgstr "long" 2472 2473#: libexif/exif-format.c:43 2474msgid "Byte" 2475msgstr "bajt" 2476 2477#: libexif/exif-format.c:44 2478msgid "SByte" 2479msgstr "SByte" 2480 2481#: libexif/exif-format.c:45 2482msgid "SShort" 2483msgstr "SShort" 2484 2485#: libexif/exif-format.c:46 2486msgid "SLong" 2487msgstr "SLong" 2488 2489#: libexif/exif-format.c:47 2490msgid "Float" 2491msgstr "float" 2492 2493#: libexif/exif-format.c:48 2494msgid "Double" 2495msgstr "double" 2496 2497#: libexif/exif-loader.c:119 2498#, c-format 2499msgid "The file '%s' could not be opened." 2500msgstr "Súbor „%s“ nebolo možné otvoriť." 2501 2502#: libexif/exif-loader.c:300 2503msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2504msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF." 2505 2506#: libexif/exif-log.c:43 2507msgid "Debugging information" 2508msgstr "Ladiace informácie" 2509 2510#: libexif/exif-log.c:44 2511msgid "Debugging information is available." 2512msgstr "Ladiace informácie sú dostupné." 2513 2514#: libexif/exif-log.c:45 2515msgid "Not enough memory" 2516msgstr "Nedostatok pamäte" 2517 2518#: libexif/exif-log.c:46 2519msgid "The system cannot provide enough memory." 2520msgstr "Systém neposkytol dostatok pamäte." 2521 2522#: libexif/exif-log.c:47 2523msgid "Corrupt data" 2524msgstr "Poškodené údaje" 2525 2526#: libexif/exif-log.c:48 2527msgid "The data provided does not follow the specification." 2528msgstr "Poskytnuté údaje nezodpovedajú špecifikácii." 2529 2530# exif-gpsversionid 2531#: libexif/exif-tag.c:62 2532msgid "GPS Tag Version" 2533msgstr "verzia GPS štítka" 2534 2535#: libexif/exif-tag.c:63 2536msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2537msgstr "Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, hodnota štítka je 02000000.H)." 2538 2539#: libexif/exif-tag.c:69 2540msgid "Interoperability Index" 2541msgstr "Index Interoperability" 2542 2543#: libexif/exif-tag.c:70 2544msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2545msgstr "Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." 2546 2547# exif-gpslatituderef 2548#: libexif/exif-tag.c:76 2549msgid "North or South Latitude" 2550msgstr "Severná alebo južná šírka" 2551 2552#: libexif/exif-tag.c:77 2553msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2554msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." 2555 2556#: libexif/exif-tag.c:81 2557msgid "Interoperability Version" 2558msgstr "Verzia Interoperability" 2559 2560# exif-gpslatitude 2561#: libexif/exif-tag.c:83 2562msgid "Latitude" 2563msgstr "zemepisná šírka" 2564 2565#: libexif/exif-tag.c:84 2566msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2567msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1." 2568 2569# exif-gpslongituderef 2570#: libexif/exif-tag.c:91 2571msgid "East or West Longitude" 2572msgstr "východná alebo západná dĺžka" 2573 2574#: libexif/exif-tag.c:92 2575msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2576msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." 2577 2578# exif-gpslongitude 2579#: libexif/exif-tag.c:95 2580msgid "Longitude" 2581msgstr "zemepisná dĺžka" 2582 2583#: libexif/exif-tag.c:96 2584msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2585msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1." 2586 2587# exif-gpsaltituderef 2588#: libexif/exif-tag.c:103 2589msgid "Altitude Reference" 2590msgstr "referencia nadmorskej výšky" 2591 2592#: libexif/exif-tag.c:104 2593msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2594msgstr "Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na rozdiel od iných referenčných štítkov." 2595 2596# exif-gpsaltitude 2597#: libexif/exif-tag.c:110 2598msgid "Altitude" 2599msgstr "nadmorská výška" 2600 2601#: libexif/exif-tag.c:111 2602msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2603msgstr "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú metre." 2604 2605#: libexif/exif-tag.c:114 2606msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2607msgstr "GPS čas (atómové hodiny)" 2608 2609#: libexif/exif-tag.c:115 2610msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2611msgstr "Indikuje čas ako UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp je vyjadrený ako tri hodnoty RATIONAL udávajúce hodiny, minúty a sekundy." 2612 2613#: libexif/exif-tag.c:118 2614msgid "GPS Satellites" 2615msgstr "Satelity GPS" 2616 2617#: libexif/exif-tag.c:119 2618msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." 2619msgstr "Indicates ktoré GPS satelity boli na merania použité. Táto značka môže popisovať počet satelitov, ich ID čísla, uhol elevácie, azimut, SNR a iné informácie v zápise ASCII. Formát nie je predpísaný. Ak nie je GPS prijímač schopný merania, hodnota tejto značky by mala byť NULL." 2620 2621#: libexif/exif-tag.c:125 2622msgid "GPS Receiver Status" 2623msgstr "Stav prijímača GPS" 2624 2625#: libexif/exif-tag.c:126 2626msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." 2627msgstr "Indikuje stav prijímača GPS pri zázname obrázka. „A“ znamená prebiehajúce meranie a „V“ znamená, že meranie je Interoperability." 2628 2629#: libexif/exif-tag.c:129 2630msgid "GPS Measurement Mode" 2631msgstr "režim merania GPS" 2632 2633#: libexif/exif-tag.c:130 2634msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2635msgstr "Indikuje režim merania GPS. „2“ znamená prebiehajúce dvojrozmerné a „3“ trojrozmerné meranie." 2636 2637#: libexif/exif-tag.c:133 2638msgid "Measurement Precision" 2639msgstr "presnosť merania" 2640 2641#: libexif/exif-tag.c:134 2642msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." 2643msgstr "Indikuje GPS DOP (dátový stupeň presnosti). Hodnota HDOP sa zapisuje počas dvojrozmerného merania a PDOP počas trojrozmerného merania." 2644 2645#: libexif/exif-tag.c:137 2646msgid "Speed Unit" 2647msgstr "jednotky rýchlosti" 2648 2649#: libexif/exif-tag.c:138 2650msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2651msgstr "Indikuje jednotky vyjadrujúce rýchlosť pohybu GPS. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre za hodinu, míle za hodinu a uzly." 2652 2653#: libexif/exif-tag.c:141 2654msgid "Speed of GPS Receiver" 2655msgstr "rýchlosť prijímača GPS" 2656 2657#: libexif/exif-tag.c:142 2658msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2659msgstr "Značí rýchlosť pohybu GPS prijímača." 2660 2661#: libexif/exif-tag.c:143 2662msgid "Reference for direction of movement" 2663msgstr "referencia smeru pohybu" 2664 2665#: libexif/exif-tag.c:144 2666msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2667msgstr "Referencia pre smer pohybu prijímača GPS. „T“ značí skutočný smer a „M“ je magnetický smer." 2668 2669#: libexif/exif-tag.c:147 2670msgid "Direction of Movement" 2671msgstr "smer pohybu" 2672 2673#: libexif/exif-tag.c:148 2674msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2675msgstr "Značí smer pohybu prijímača GPS. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99." 2676 2677#: libexif/exif-tag.c:150 2678msgid "GPS Image Direction Reference" 2679msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS" 2680 2681#: libexif/exif-tag.c:151 2682msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2683msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer." 2684 2685# exif-imagedescription 2686#: libexif/exif-tag.c:153 2687msgid "GPS Image Direction" 2688msgstr "smer obrázka podľa GPS" 2689 2690#: libexif/exif-tag.c:154 2691msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2692msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99." 2693 2694#: libexif/exif-tag.c:156 2695msgid "Geodetic Survey Data Used" 2696msgstr "použité geodetické prieskumné dáta" 2697 2698#: libexif/exif-tag.c:157 2699msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." 2700msgstr "Indikuje geodetické prieskumné dáta použité prijímačom GPS. Ak sú geodetické dáta obmedzené na Japonsko, hodnota tejto značky je „TOKYO“ alebo „WGS-84“. Ak je zaznamenaná značka GPS Info dôrazne sa odporúča zaznamenať aj túto značku." 2701 2702#: libexif/exif-tag.c:161 2703msgid "Reference For Latitude of Destination" 2704msgstr "referencia zemepisnej šírky cieľa" 2705 2706#: libexif/exif-tag.c:162 2707msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2708msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." 2709 2710#: libexif/exif-tag.c:165 2711msgid "Latitude of Destination" 2712msgstr "zemepisná šírka cieľa" 2713 2714#: libexif/exif-tag.c:166 2715msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2716msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte dd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je dd/1,mmmm/100,0/1." 2717 2718#: libexif/exif-tag.c:173 2719msgid "Reference for Longitude of Destination" 2720msgstr "referencia zemepisnej dĺžky cieľa" 2721 2722#: libexif/exif-tag.c:174 2723msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2724msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." 2725 2726#: libexif/exif-tag.c:177 2727msgid "Longitude of Destination" 2728msgstr "zemepisná dĺžka cieľa" 2729 2730#: libexif/exif-tag.c:178 2731msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2732msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1." 2733 2734#: libexif/exif-tag.c:186 2735msgid "Reference for Bearing of Destination" 2736msgstr "referencia azimutu cieľa" 2737 2738#: libexif/exif-tag.c:187 2739msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2740msgstr "Referencia pre azimut k cieľovému bodu. „T“ značí skutočný smer a „M“ je magnetický smer." 2741 2742#: libexif/exif-tag.c:190 2743msgid "Bearing of Destination" 2744msgstr "azimut cieľa" 2745 2746#: libexif/exif-tag.c:191 2747msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2748msgstr "Značí azimut k cieľovému bodu. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99." 2749 2750#: libexif/exif-tag.c:193 2751msgid "Reference for Distance to Destination" 2752msgstr "referencia vzdialenosti do cieľa" 2753 2754#: libexif/exif-tag.c:194 2755msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2756msgstr "Indikuje jednotku použitú na vyjadrenie vzdialenosti do cieľového bodu. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre, míle a námorné míle." 2757 2758#: libexif/exif-tag.c:197 2759msgid "Distance to Destination" 2760msgstr "vzdialenosť do cieľa" 2761 2762#: libexif/exif-tag.c:198 2763msgid "Indicates the distance to the destination point." 2764msgstr "Označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." 2765 2766# exif-sensingmethod 2767#: libexif/exif-tag.c:199 2768msgid "Name of GPS Processing Method" 2769msgstr "názov metódy spracovania GPS" 2770 2771#: libexif/exif-tag.c:200 2772msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2773msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov metódy použitej na lokalizáciu. Prvý bajt označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov metódy. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL." 2774 2775#: libexif/exif-tag.c:205 2776msgid "Name of GPS Area" 2777msgstr "Názov oblasti GPS" 2778 2779#: libexif/exif-tag.c:206 2780msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2781msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov použitej oblasti GPS. Prvý bajt označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov oblasti GPS. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL." 2782 2783#: libexif/exif-tag.c:210 2784msgid "GPS Date" 2785msgstr "Dátum GPS" 2786 2787#: libexif/exif-tag.c:211 2788msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." 2789msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci dátum a čas vzhľadom na UTC (Coordinated Universal Time). Formát je „YYYY:MM:DD“. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL." 2790 2791#: libexif/exif-tag.c:215 2792msgid "GPS Differential Correction" 2793msgstr "Diferenciálna korekcia GPS" 2794 2795#: libexif/exif-tag.c:216 2796msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2797msgstr "Indikuje, či sa na prijímač GPS používa diferenciálna korekcia." 2798 2799#: libexif/exif-tag.c:220 2800msgid "GPS Horizontal Positioning Error" 2801msgstr "" 2802 2803#: libexif/exif-tag.c:221 2804msgid "" 2805"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " 2806"one RATIONAL value." 2807msgstr "" 2808 2809#: libexif/exif-tag.c:225 2810msgid "New Subfile Type" 2811msgstr "Nový typ podsúboru" 2812 2813#: libexif/exif-tag.c:220 2814msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2815msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." 2816 2817# exif-imagewidth 2818#: libexif/exif-tag.c:222 2819msgid "Image Width" 2820msgstr "šírka obrázka" 2821 2822#: libexif/exif-tag.c:223 2823msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2824msgstr "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." 2825 2826# exif-imagelength 2827#: libexif/exif-tag.c:227 2828msgid "Image Length" 2829msgstr "dĺžka obrázka" 2830 2831#: libexif/exif-tag.c:228 2832msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2833msgstr "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." 2834 2835# exif-bitspersample 2836#: libexif/exif-tag.c:231 2837msgid "Bits per Sample" 2838msgstr "bitov na vzorku" 2839 2840#: libexif/exif-tag.c:232 2841msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2842msgstr "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." 2843 2844# exif-compression 2845#: libexif/exif-tag.c:237 2846msgid "Compression" 2847msgstr "kompresia" 2848 2849#: libexif/exif-tag.c:238 2850msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 2851msgstr "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6." 2852 2853# exif-photometricinterpretation 2854#: libexif/exif-tag.c:244 2855msgid "Photometric Interpretation" 2856msgstr "fotometrická interpretácia" 2857 2858#: libexif/exif-tag.c:245 2859msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2860msgstr "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." 2861 2862#: libexif/exif-tag.c:249 2863msgid "Fill Order" 2864msgstr "poradie vypĺňania" 2865 2866#: libexif/exif-tag.c:251 2867msgid "Document Name" 2868msgstr "názov dokumentu" 2869 2870# exif-imagedescription 2871#: libexif/exif-tag.c:253 2872msgid "Image Description" 2873msgstr "popis obrázka" 2874 2875#: libexif/exif-tag.c:254 2876msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used." 2877msgstr "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif <UserComment>." 2878 2879# exif-make 2880#: libexif/exif-tag.c:260 2881msgid "Manufacturer" 2882msgstr "výrobca" 2883 2884#: libexif/exif-tag.c:261 2885msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2886msgstr "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy." 2887 2888# exif-model 2889#: libexif/exif-tag.c:267 2890msgid "Model" 2891msgstr "model" 2892 2893#: libexif/exif-tag.c:268 2894msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2895msgstr "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy." 2896 2897# exif-stripoffsets 2898#: libexif/exif-tag.c:273 2899msgid "Strip Offsets" 2900msgstr "umiestnenie obrazových dát" 2901 2902#: libexif/exif-tag.c:274 2903msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 2904msgstr "Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>." 2905 2906# exif-orientation 2907#: libexif/exif-tag.c:280 2908msgid "Orientation" 2909msgstr "orientácia" 2910 2911#: libexif/exif-tag.c:281 2912msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 2913msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce." 2914 2915# exif-samplesperpixel 2916#: libexif/exif-tag.c:284 2917msgid "Samples per Pixel" 2918msgstr "vzoriek na pixel" 2919 2920#: libexif/exif-tag.c:285 2921msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2922msgstr "Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr obrázky, hodnota tejto značky je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." 2923 2924# exif-rowsperstrip 2925#: libexif/exif-tag.c:290 2926msgid "Rows per Strip" 2927msgstr "riadkov na prúžok" 2928 2929#: libexif/exif-tag.c:291 2930msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>." 2931msgstr "Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>." 2932 2933# exif-stripbytecounts 2934#: libexif/exif-tag.c:297 2935msgid "Strip Byte Count" 2936msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" 2937 2938#: libexif/exif-tag.c:298 2939msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." 2940msgstr "Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa." 2941 2942# exif-xresolution 2943#: libexif/exif-tag.c:301 2944msgid "X-Resolution" 2945msgstr "horizontálne rozlíšenie" 2946 2947#: libexif/exif-tag.c:302 2948msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 2949msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]." 2950 2951# exif-xresolution 2952#: libexif/exif-tag.c:306 2953msgid "Y-Resolution" 2954msgstr "horizontálne rozlíšenie" 2955 2956#: libexif/exif-tag.c:307 2957msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated." 2958msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká hodnota ako <XResolution>." 2959 2960# exif-planarconfiguration 2961#: libexif/exif-tag.c:311 2962msgid "Planar Configuration" 2963msgstr "rovinná konfigurácia" 2964 2965#: libexif/exif-tag.c:312 2966msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 2967msgstr "Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá 1 (kúskový)." 2968 2969# exif-resolutionunit 2970#: libexif/exif-tag.c:317 2971msgid "Resolution Unit" 2972msgstr "jednotka rozlíšenia" 2973 2974#: libexif/exif-tag.c:318 2975msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." 2976msgstr "Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 2 (palce)." 2977 2978# exif-transferfunction 2979#: libexif/exif-tag.c:323 2980msgid "Transfer Function" 2981msgstr "prenosová funkcia" 2982 2983#: libexif/exif-tag.c:324 2984msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2985msgstr "Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)." 2986 2987# exif-software 2988#: libexif/exif-tag.c:328 2989msgid "Software" 2990msgstr "softvér" 2991 2992#: libexif/exif-tag.c:329 2993msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2994msgstr "Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma." 2995 2996# exif-datetime 2997#: libexif/exif-tag.c:336 2998msgid "Date and Time" 2999msgstr "dátum a čas" 3000 3001#: libexif/exif-tag.c:337 3002msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." 3003msgstr "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a čas zmeny súboru." 3004 3005# exif-artist 3006#: libexif/exif-tag.c:340 3007msgid "Artist" 3008msgstr "Autor" 3009 3010#: libexif/exif-tag.c:341 3011msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3012msgstr "Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli interoperabilite bola informácia zapísaná ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, umelec je neznámy." 3013 3014# exif-whitepoint 3015#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 3016msgid "White Point" 3017msgstr "biely bod" 3018 3019#: libexif/exif-tag.c:348 3020msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 3021msgstr "Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)." 3022 3023# exif-primarychromaticities 3024#: libexif/exif-tag.c:353 3025msgid "Primary Chromaticities" 3026msgstr "primárne chromaticity" 3027 3028#: libexif/exif-tag.c:354 3029msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 3030msgstr "Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)." 3031 3032#: libexif/exif-tag.c:359 3033msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 3034msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch." 3035 3036#: libexif/exif-tag.c:362 3037msgid "Transfer Range" 3038msgstr "prenosový rozsah" 3039 3040# exif-jpeginterchangeformat 3041#: libexif/exif-tag.c:366 3042msgid "JPEG Interchange Format" 3043msgstr "formát JPEG" 3044 3045#: libexif/exif-tag.c:367 3046msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." 3047msgstr "Pozícia začiatočného bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka." 3048 3049# exif-jpeginterchangeformatlength 3050#: libexif/exif-tag.c:372 3051msgid "JPEG Interchange Format Length" 3052msgstr "dĺžka JPEG dát" 3053 3054#: libexif/exif-tag.c:373 3055msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 3056msgstr "Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1." 3057 3058# exif-ycbcrcoefficients 3059#: libexif/exif-tag.c:382 3060msgid "YCbCr Coefficients" 3061msgstr "koeficienty YCbCr" 3062 3063#: libexif/exif-tag.c:383 3064msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." 3065msgstr "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v „Pokyny ohľadne farebného priestoru“. Farebný priestor je deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu." 3066 3067# exif-ycbcrsubsampling 3068#: libexif/exif-tag.c:392 3069msgid "YCbCr Sub-Sampling" 3070msgstr "podvzorkovanie YCbCr" 3071 3072#: libexif/exif-tag.c:393 3073msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 3074msgstr "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG." 3075 3076# exif-ycbcrpositioning 3077#: libexif/exif-tag.c:398 3078msgid "YCbCr Positioning" 3079msgstr "poloha YCbCr" 3080 3081#: libexif/exif-tag.c:399 3082msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." 3083msgstr "Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je určené iba pre komprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom mieste." 3084 3085# exif-referenceblackwhite 3086#: libexif/exif-tag.c:414 3087msgid "Reference Black/White" 3088msgstr "referenčná čierna/biela" 3089 3090#: libexif/exif-tag.c:415 3091msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." 3092msgstr "Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu." 3093 3094#: libexif/exif-tag.c:423 3095msgid "XML Packet" 3096msgstr "XML paket" 3097 3098#: libexif/exif-tag.c:423 3099msgid "XMP Metadata" 3100msgstr "XMP metadáta" 3101 3102# exif-cfapattern 3103#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 3104msgid "CFA Pattern" 3105msgstr "vzorka CFA" 3106 3107#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 3108msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." 3109msgstr "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky metódy snímania." 3110 3111#: libexif/exif-tag.c:443 3112msgid "Battery Level" 3113msgstr "úroveň batérie" 3114 3115# exif-copyright 3116#: libexif/exif-tag.c:444 3117msgid "Copyright" 3118msgstr "autorské práva" 3119 3120#: libexif/exif-tag.c:445 3121msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." 3122msgstr "Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, 20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym." 3123 3124#: libexif/exif-tag.c:467 3125msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3126msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." 3127 3128#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 3129msgid "F-Number" 3130msgstr "číslo F" 3131 3132# exif-fnumber 3133#: libexif/exif-tag.c:470 3134msgid "The F number." 3135msgstr "číslo F." 3136 3137#: libexif/exif-tag.c:475 3138msgid "Image Resources Block" 3139msgstr "blok obrazových prostriedkov" 3140 3141#: libexif/exif-tag.c:477 3142msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." 3143msgstr "Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta ako v prípade štruktúry v TIFF." 3144 3145# exif-exposuremode 3146#: libexif/exif-tag.c:485 3147msgid "Exposure Program" 3148msgstr "Program expozície" 3149 3150#: libexif/exif-tag.c:486 3151msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." 3152msgstr "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení obrázka." 3153 3154# exif-spectralsensitivity 3155#: libexif/exif-tag.c:490 3156msgid "Spectral Sensitivity" 3157msgstr "spektrálna citlivosť" 3158 3159#: libexif/exif-tag.c:491 3160msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." 3161msgstr "Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým Technickou komisiou ASTM." 3162 3163#: libexif/exif-tag.c:496 3164msgid "GPS Info IFD Pointer" 3165msgstr "Ukazovateľ IFD GPS info" 3166 3167#: libexif/exif-tag.c:497 3168msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3169msgstr "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta." 3170 3171# exif-isospeedratings 3172#: libexif/exif-tag.c:503 3173msgid "ISO Speed Ratings" 3174msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO" 3175 3176#: libexif/exif-tag.c:504 3177msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." 3178msgstr "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." 3179 3180#: libexif/exif-tag.c:507 3181msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3182msgstr "Optoelektronická konverzná funkcia" 3183 3184# exif-oecf 3185#: libexif/exif-tag.c:508 3186msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values." 3187msgstr "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO 14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami obrázka." 3188 3189#: libexif/exif-tag.c:513 3190msgid "Time Zone Offset" 3191msgstr "posun časového pásma" 3192 3193#: libexif/exif-tag.c:514 3194msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3195msgstr "Kóduje časové pásmo hodín fotoaparátu vzhľadom na GMT" 3196 3197# exif-exifversion 3198#: libexif/exif-tag.c:515 3199msgid "Exif Version" 3200msgstr "verzia exif štítka" 3201 3202#: libexif/exif-tag.c:516 3203msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." 3204msgstr "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená nekonformnosť so štandardom." 3205 3206# exif-datetimeoriginal 3207#: libexif/exif-tag.c:520 3208msgid "Date and Time (Original)" 3209msgstr "dátum a čas (originálu)" 3210 3211#: libexif/exif-tag.c:521 3212msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3213msgstr "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka." 3214 3215# exif-datetimedigitized 3216#: libexif/exif-tag.c:526 3217msgid "Date and Time (Digitized)" 3218msgstr "dátum a čas (digitalizácie)" 3219 3220#: libexif/exif-tag.c:527 3221msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3222msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta." 3223 3224# exif-planarconfiguration 3225#: libexif/exif-tag.c:530 3226msgid "Components Configuration" 3227msgstr "Konfigurácia komponentov" 3228 3229#: libexif/exif-tag.c:531 3230msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3231msgstr "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v poradí d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a na to, aby sa umožnila podpora iných poradí." 3232 3233# exif-compressedbitsperpixel 3234#: libexif/exif-tag.c:541 3235msgid "Compressed Bits per Pixel" 3236msgstr "komprimované bity na pixel" 3237 3238#: libexif/exif-tag.c:542 3239msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3240msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." 3241 3242# exif-shutterspeedvalue 3243#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 3244msgid "Shutter Speed" 3245msgstr "Rýchlosť uzávierky" 3246 3247#: libexif/exif-tag.c:547 3248msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." 3249msgstr "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém fotografickej expozície)." 3250 3251#: libexif/exif-tag.c:551 3252msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3253msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX." 3254 3255# exif-brightnessvalue 3256#: libexif/exif-tag.c:553 3257msgid "Brightness" 3258msgstr "jas" 3259 3260#: libexif/exif-tag.c:554 3261msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3262msgstr "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99." 3263 3264# exif-exposurebiasvalue 3265#: libexif/exif-tag.c:558 3266msgid "Exposure Bias" 3267msgstr "expozičné skreslenie" 3268 3269#: libexif/exif-tag.c:559 3270msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3271msgstr "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99." 3272 3273# FUZZY exif-aperturevalue 3274#: libexif/exif-tag.c:562 3275msgid "Maximum Aperture Value" 3276msgstr "maximálna hodnota clony" 3277 3278#: libexif/exif-tag.c:563 3279msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3280msgstr "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99." 3281 3282# exif-subjectdistance 3283#: libexif/exif-tag.c:568 3284msgid "Subject Distance" 3285msgstr "vzdialenosť subjektu" 3286 3287#: libexif/exif-tag.c:569 3288msgid "The distance to the subject, given in meters." 3289msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." 3290 3291#: libexif/exif-tag.c:572 3292msgid "The metering mode." 3293msgstr "Režim merania." 3294 3295# exif-lightsource 3296#: libexif/exif-tag.c:574 3297msgid "Light Source" 3298msgstr "svetelný zdroj" 3299 3300#: libexif/exif-tag.c:575 3301msgid "The kind of light source." 3302msgstr "Druh svetelného zdroja." 3303 3304#: libexif/exif-tag.c:578 3305msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3306msgstr "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle (blesk)." 3307 3308#: libexif/exif-tag.c:582 3309msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." 3310msgstr "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom." 3311 3312# exif-subjectarea 3313#: libexif/exif-tag.c:585 3314msgid "Subject Area" 3315msgstr "oblasť subjektu" 3316 3317#: libexif/exif-tag.c:586 3318msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." 3319msgstr "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." 3320 3321#: libexif/exif-tag.c:590 3322msgid "TIFF/EP Standard ID" 3323msgstr "ID štandardu TIFF/EP" 3324 3325# exif-makernote 3326#: libexif/exif-tag.c:591 3327msgid "Maker Note" 3328msgstr "poznámka výrobcu" 3329 3330#: libexif/exif-tag.c:592 3331msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." 3332msgstr "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi." 3333 3334# exif-usercomment 3335#: libexif/exif-tag.c:595 3336msgid "User Comment" 3337msgstr "komentár používateľa" 3338 3339#: libexif/exif-tag.c:596 3340msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." 3341msgstr "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je identifikovaný na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL (pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný názov je UndefinedText a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok <UserComment>. Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]." 3342 3343#: libexif/exif-tag.c:619 3344msgid "Sub-second Time" 3345msgstr "Zlomky sekundy" 3346 3347#: libexif/exif-tag.c:620 3348msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3349msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>." 3350 3351# exif-datetimeoriginal 3352#: libexif/exif-tag.c:624 3353msgid "Sub-second Time (Original)" 3354msgstr "dátum a čas (originálu)" 3355 3356#: libexif/exif-tag.c:625 3357msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3358msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>." 3359 3360# exif-datetimedigitized 3361#: libexif/exif-tag.c:629 3362msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3363msgstr "dátum a čas (digitalizácie)" 3364 3365#: libexif/exif-tag.c:630 3366msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3367msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeDigitized>." 3368 3369#: libexif/exif-tag.c:634 3370msgid "XP Title" 3371msgstr "XP názov" 3372 3373#: libexif/exif-tag.c:635 3374msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3375msgstr "Znakový reťazec udávajúci názov obrázka v kódovaní UTF-16LE." 3376 3377#: libexif/exif-tag.c:639 3378msgid "XP Comment" 3379msgstr "XP komentár" 3380 3381#: libexif/exif-tag.c:640 3382msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3383msgstr "Znakový reťazec obsahujúci komentár k obrázku v kódovaní UTF-16LE." 3384 3385#: libexif/exif-tag.c:644 3386msgid "XP Author" 3387msgstr "XP autor" 3388 3389#: libexif/exif-tag.c:645 3390msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." 3391msgstr "Znakový reťazec obsahujúci meno tvorcu obrázka v kódovaní UTF-16LE." 3392 3393#: libexif/exif-tag.c:649 3394msgid "XP Keywords" 3395msgstr "XP kľúčové slová" 3396 3397#: libexif/exif-tag.c:650 3398msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." 3399msgstr "Znakový reťazec obsahujúci kľúčové slová popisujúce obrázok v kódovaní UTF-16LE." 3400 3401#: libexif/exif-tag.c:654 3402msgid "XP Subject" 3403msgstr "XP predmet" 3404 3405#: libexif/exif-tag.c:655 3406msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3407msgstr "Znakový reťazec udávajúci predmet obrázka v kódovaní UTF-16LE." 3408 3409#: libexif/exif-tag.c:659 3410msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3411msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom." 3412 3413# exif-colorspace 3414#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3415msgid "Color Space" 3416msgstr "farebný priestor" 3417 3418#: libexif/exif-tag.c:662 3419msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3420msgstr "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa skonvertujú na FlashPix." 3421 3422#: libexif/exif-tag.c:670 3423msgid "Pixel X Dimension" 3424msgstr "vodorovný rozmer pixla" 3425 3426#: libexif/exif-tag.c:671 3427msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." 3428msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore." 3429 3430#: libexif/exif-tag.c:677 3431msgid "Pixel Y Dimension" 3432msgstr "zvislý rozmer pixla" 3433 3434#: libexif/exif-tag.c:678 3435msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3436msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore. Pretože doplňovanie dát nie je potrebné v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tomto platnom štítku výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako ten, ktorý je zaznamenaný v SOF." 3437 3438#: libexif/exif-tag.c:688 3439msgid "Related Sound File" 3440msgstr "súvisiaci zvukový súbor" 3441 3442#: libexif/exif-tag.c:689 3443msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." 3444msgstr "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na zvukový záznam sú uvedené v špecifikácii. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané v súlade s formátom zvuku Exif. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov, [1], [2] and [3]. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3], napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru." 3445 3446#: libexif/exif-tag.c:719 3447msgid "Interoperability IFD Pointer" 3448msgstr "Ukazovateľ interoperability IFD" 3449 3450#: libexif/exif-tag.c:720 3451msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." 3452msgstr "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané s normálnym TIFF IFD." 3453 3454# exif-flashenergy 3455#: libexif/exif-tag.c:729 3456msgid "Flash Energy" 3457msgstr "energia blesku" 3458 3459#: libexif/exif-tag.c:730 3460msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3461msgstr "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú v Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3462 3463# exif-spatialfrequencyresponse 3464#: libexif/exif-tag.c:734 3465msgid "Spatial Frequency Response" 3466msgstr "priestorová frekvenčná odozva" 3467 3468#: libexif/exif-tag.c:735 3469msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." 3470msgstr "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie ISO 12233." 3471 3472# exif-focalplanexresolution 3473#: libexif/exif-tag.c:741 3474msgid "Focal Plane X-Resolution" 3475msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" 3476 3477#: libexif/exif-tag.c:742 3478msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3479msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu." 3480 3481# exif-focalplanexresolution 3482#: libexif/exif-tag.c:746 3483msgid "Focal Plane Y-Resolution" 3484msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" 3485 3486#: libexif/exif-tag.c:747 3487msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3488msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu." 3489 3490# exif-focalplaneresolutionunit 3491#: libexif/exif-tag.c:751 3492msgid "Focal Plane Resolution Unit" 3493msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine" 3494 3495#: libexif/exif-tag.c:752 3496msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 3497msgstr "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>." 3498 3499# exif-subjectlocation 3500#: libexif/exif-tag.c:757 3501msgid "Subject Location" 3502msgstr "umiestnenie subjektu" 3503 3504#: libexif/exif-tag.c:758 3505msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." 3506msgstr "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku." 3507 3508# exif-exposureindex 3509#: libexif/exif-tag.c:765 3510msgid "Exposure Index" 3511msgstr "Expozičný index" 3512 3513#: libexif/exif-tag.c:766 3514msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." 3515msgstr "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom zariadení v čase zachytenia obrázka." 3516 3517# exif-sensingmethod 3518#: libexif/exif-tag.c:769 3519msgid "Sensing Method" 3520msgstr "snímacia metóda" 3521 3522#: libexif/exif-tag.c:770 3523msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 3524msgstr "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia." 3525 3526# exif-filesource 3527#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 3528msgid "File Source" 3529msgstr "zdroj súboru" 3530 3531#: libexif/exif-tag.c:774 3532msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 3533msgstr "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC." 3534 3535# exif-scenetype 3536#: libexif/exif-tag.c:778 3537msgid "Scene Type" 3538msgstr "typ scény" 3539 3540#: libexif/exif-tag.c:779 3541msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 3542msgstr "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný." 3543 3544# exif-customrendered 3545#: libexif/exif-tag.c:789 3546msgid "Custom Rendered" 3547msgstr "ručné spracovanie obrazu" 3548 3549#: libexif/exif-tag.c:790 3550msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." 3551msgstr "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie spracovanie." 3552 3553#: libexif/exif-tag.c:796 3554msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." 3555msgstr "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície." 3556 3557#: libexif/exif-tag.c:801 3558msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 3559msgstr "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení obrázka." 3560 3561# exif-digitalzoomratio 3562#: libexif/exif-tag.c:805 3563msgid "Digital Zoom Ratio" 3564msgstr "pomer digitálneho priblíženia" 3565 3566#: libexif/exif-tag.c:806 3567msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." 3568msgstr "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie." 3569 3570# exif-focallengthin35mmfilm 3571#: libexif/exif-tag.c:811 3572msgid "Focal Length in 35mm Film" 3573msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" 3574 3575#: libexif/exif-tag.c:812 3576msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." 3577msgstr "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka FocalLength." 3578 3579# exif-scenecapturetype 3580#: libexif/exif-tag.c:818 3581msgid "Scene Capture Type" 3582msgstr "typ zachytenia scény" 3583 3584#: libexif/exif-tag.c:819 3585msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag." 3586msgstr "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka <SceneType>." 3587 3588# exif-gaincontrol 3589#: libexif/exif-tag.c:824 3590msgid "Gain Control" 3591msgstr "riadenie zosilnenia" 3592 3593#: libexif/exif-tag.c:825 3594msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 3595msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu." 3596 3597#: libexif/exif-tag.c:829 3598msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." 3599msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." 3600 3601#: libexif/exif-tag.c:833 3602msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." 3603msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." 3604 3605#: libexif/exif-tag.c:837 3606msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." 3607msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." 3608 3609# exif-devicesettingdescription 3610#: libexif/exif-tag.c:841 3611msgid "Device Setting Description" 3612msgstr "opis nastavení zariadenia" 3613 3614#: libexif/exif-tag.c:842 3615msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." 3616msgstr "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení." 3617 3618# exif-subjectdistancerange 3619#: libexif/exif-tag.c:848 3620msgid "Subject Distance Range" 3621msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu" 3622 3623#: libexif/exif-tag.c:849 3624msgid "This tag indicates the distance to the subject." 3625msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu." 3626 3627# exif-imageuniqueid 3628#: libexif/exif-tag.c:851 3629msgid "Image Unique ID" 3630msgstr "jedinečný ID obrázka" 3631 3632#: libexif/exif-tag.c:852 3633msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." 3634msgstr "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla." 3635 3636#: libexif/exif-tag.c:857 3637msgid "Gamma" 3638msgstr "gamma" 3639 3640#: libexif/exif-tag.c:858 3641msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 3642msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma." 3643 3644#: libexif/exif-tag.c:860 3645msgid "PRINT Image Matching" 3646msgstr "PRINT Image Matching" 3647 3648#: libexif/exif-tag.c:861 3649msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 3650msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching" 3651 3652#: libexif/exif-tag.c:863 3653msgid "Padding" 3654msgstr "doplnenie" 3655 3656#: libexif/exif-tag.c:864 3657msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." 3658msgstr "Táto značka vyhradzuje priestor, ktorý je možné neskôr znova využiť pri doplnení ďalších metadát. Nové metadáta je možné zapísať na miesto nahradením tejto značky menším dátovým prvkom a použitím znovu získaného priestoru na uloženie nových alebo rozšírených metadátových štítkov." 3659 3660# FUZZY exif-sharpness-1 3661#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 3662msgid "Softest" 3663msgstr "Najmäkkší" 3664 3665# FUZZY exif-sharpness-2 3666#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 3667msgid "Hardest" 3668msgstr "Najtvrdší" 3669 3670#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 3671msgid "Medium soft" 3672msgstr "Stredne mäkký" 3673 3674#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 3675msgid "Medium hard" 3676msgstr "Stredne tvrdý" 3677 3678#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 3679#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 3680msgid "Film simulation mode" 3681msgstr "Režim simulácie filmu" 3682 3683#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 3684msgid "Incandescent" 3685msgstr "Inkadescentné" 3686 3687#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 3688msgid "Medium high" 3689msgstr "Stredne vysoký" 3690 3691#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 3692msgid "Medium low" 3693msgstr "Stredne nízky" 3694 3695#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 3696msgid "Original" 3697msgstr "Originál" 3698 3699# AE - automatická expozícia 3700#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 3701#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 3702msgid "Program AE" 3703msgstr "program AE" 3704 3705#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 3706msgid "Natural photo" 3707msgstr "Prirodzená fotografia" 3708 3709#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 3710msgid "Vibration reduction" 3711msgstr "Redukcia chvenia" 3712 3713#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 3714msgid "Sunset" 3715msgstr "Západ slnka" 3716 3717#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 3718msgid "Museum" 3719msgstr "múzeum" 3720 3721# FUZZY exif-meteringmode-6 3722#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 3723msgid "Party" 3724msgstr "Oslava" 3725 3726#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 3727msgid "Flower" 3728msgstr "Kvet" 3729 3730#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 3731msgid "Text" 3732msgstr "text" 3733 3734#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 3735msgid "NP & flash" 3736msgstr "NP a blesk" 3737 3738# FUZZY exif-exposureprogram-3 3739#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 3740msgid "Aperture priority AE" 3741msgstr "Priorita clony AE" 3742 3743# FUZZY exif-exposureprogram-4 3744#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 3745msgid "Shutter priority AE" 3746msgstr "Priorita uzávierky AE" 3747 3748#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 3749msgid "F-Standard" 3750msgstr "F-štandardný" 3751 3752#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 3753msgid "F-Chrome" 3754msgstr "F-chróm" 3755 3756#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 3757msgid "F-B&W" 3758msgstr "F-čb" 3759 3760#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 3761msgid "No blur" 3762msgstr "Bez rozostrenia" 3763 3764#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 3765msgid "Blur warning" 3766msgstr "Varovanie pred rozostrením" 3767 3768#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 3769msgid "Focus good" 3770msgstr "Dobré zaostrenie" 3771 3772#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 3773msgid "Out of focus" 3774msgstr "Nezaostrené" 3775 3776#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 3777msgid "AE good" 3778msgstr "AE v poriadku" 3779 3780#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 3781msgid "Over exposed" 3782msgstr "Preexponované" 3783 3784#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 3785msgid "Wide" 3786msgstr "Široké" 3787 3788#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 3789msgid "F0/Standard" 3790msgstr "F0/štandardný" 3791 3792#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 3793msgid "F1/Studio portrait" 3794msgstr "F1/Štúdiový portrét" 3795 3796#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 3797msgid "F1a/Professional portrait" 3798msgstr "F1a/Profesionálny portrét" 3799 3800#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 3801msgid "F1b/Professional portrait" 3802msgstr "F1b/Profesionálny portrét" 3803 3804#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 3805msgid "F1c/Professional portrait" 3806msgstr "F1c/Profesionálny portrét" 3807 3808#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 3809msgid "F2/Fujichrome" 3810msgstr "F2/Fujichróm" 3811 3812#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 3813msgid "F3/Studio portrait Ex" 3814msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex" 3815 3816#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 3817msgid "F4/Velvia" 3818msgstr "F4/Velvia" 3819 3820#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 3821msgid "Auto (100-400%)" 3822msgstr "Auto (100-400 %)" 3823 3824#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 3825msgid "Standard (100%)" 3826msgstr "Štandardný (100%)" 3827 3828#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 3829msgid "Wide1 (230%)" 3830msgstr "Široká1 (230%)" 3831 3832#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 3833msgid "Wide2 (400%)" 3834msgstr "Široká2 (400%)" 3835 3836#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 3837#, c-format 3838msgid "%2.2f mm" 3839msgstr "%2.2f mm" 3840 3841#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 3842#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 3843#, c-format 3844msgid "%i bytes unknown data" 3845msgstr "%i bajtov neznámych údajov" 3846 3847# exif-makernote 3848#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 3849msgid "Maker Note Version" 3850msgstr "Poznámka výrobcu" 3851 3852#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 3853msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 3854msgstr "Toto číslo je jedinečné, obsahuje dátum výroby." 3855 3856#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 3857msgid "Chromaticity Saturation" 3858msgstr "Sýtosť chromaticity" 3859 3860#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 3861msgid "Flash Firing Strength Compensation" 3862msgstr "Kompenzácia intenzity blesku" 3863 3864#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 3865msgid "Focusing Mode" 3866msgstr "Režim zaostrenia" 3867 3868#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 3869msgid "Focus Point" 3870msgstr "Bod zaostrenia" 3871 3872#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 3873msgid "Slow Synchro Mode" 3874msgstr "Režim pomalej synchronizácie" 3875 3876#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 3877msgid "Picture Mode" 3878msgstr "Režim obrázka" 3879 3880#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 3881msgid "Continuous Taking" 3882msgstr "Spojitý záber" 3883 3884#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 3885msgid "Continuous Sequence Number" 3886msgstr "Spojité poradové čísla" 3887 3888#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 3889msgid "FinePix Color" 3890msgstr "FinePix Color" 3891 3892#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 3893msgid "Blur Check" 3894msgstr "Kontrola rozostrenia" 3895 3896#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 3897msgid "Auto Focus Check" 3898msgstr "Kontrola automatického zaostrenia" 3899 3900# FUZZY exif-exposuremode-0 3901#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 3902msgid "Auto Exposure Check" 3903msgstr "Kontrola automatickej expozície" 3904 3905#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 3906msgid "Dynamic Range" 3907msgstr "Dynamický rozsah" 3908 3909#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 3910msgid "Film Simulation Mode" 3911msgstr "režim simulácie filmu" 3912 3913#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 3914msgid "Dynamic Range Wide Mode" 3915msgstr "Široký režim dynamického rozsahu" 3916 3917#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 3918msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 3919msgstr "Vývojový široký režim dynamického rozsahu" 3920 3921# FUZZY exif-focallength 3922#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 3923msgid "Minimum Focal Length" 3924msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" 3925 3926# FUZZY exif-focallength 3927#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 3928msgid "Maximum Focal Length" 3929msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" 3930 3931#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 3932msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 3933msgstr "Maximálna clona pri minimálnom ohnisku" 3934 3935#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 3936msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 3937msgstr "Maximálna clona pri maximálnom ohnisku" 3938 3939#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 3940msgid "Order Number" 3941msgstr "Poradové číslo" 3942 3943#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 3944msgid "Frame Number" 3945msgstr "Číslo rámca" 3946 3947#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 3948#, c-format 3949msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 3950msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“ alebo „%s“." 3951 3952#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 3953msgid "AF non D lens" 3954msgstr "šošovky AF nie D" 3955 3956#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 3957msgid "AF-D or AF-S lens" 3958msgstr "šošovky AF-D alebo AF-S" 3959 3960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 3961msgid "AF-D G lens" 3962msgstr "šošovky AF-D G" 3963 3964#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 3965msgid "AF-D VR lens" 3966msgstr "šošovky AF-D VR" 3967 3968#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 3969msgid "AF-D G VR lens" 3970msgstr "šošovky AF-D G VR" 3971 3972#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98 3973msgid "Flash unit unknown" 3974msgstr "jednotka blesku nerozpoznaná" 3975 3976#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 3977msgid "Flash is external" 3978msgstr "blesk je externý" 3979 3980#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 3981msgid "Flash is on camera" 3982msgstr "blesk je na fotoaparáte" 3983 3984#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 3985msgid "VGA basic" 3986msgstr "VGA základné" 3987 3988#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 3989msgid "VGA normal" 3990msgstr "VGA normálne" 3991 3992#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 3993msgid "VGA fine" 3994msgstr "VGA jemné" 3995 3996#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 3997msgid "SXGA basic" 3998msgstr "SXGA základné" 3999 4000#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 4001msgid "SXGA normal" 4002msgstr "SXGA normálne" 4003 4004#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 4005msgid "SXGA fine" 4006msgstr "SXGA jemné" 4007 4008#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 4009msgid "2 Mpixel basic" 4010msgstr "2 MPixel základné" 4011 4012#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 4013msgid "2 Mpixel normal" 4014msgstr "2 MPixel normálne" 4015 4016#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 4017msgid "2 Mpixel fine" 4018msgstr "2 MPixel jemné" 4019 4020#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 4021msgid "Color" 4022msgstr "farba" 4023 4024#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 4025msgid "Bright+" 4026msgstr "jas+" 4027 4028#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 4029msgid "Bright-" 4030msgstr "jas-" 4031 4032#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 4033msgid "Contrast+" 4034msgstr "kontrast+" 4035 4036#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 4037msgid "Contrast-" 4038msgstr "kontrast-" 4039 4040#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 4041msgid "ISO 80" 4042msgstr "ISO 80" 4043 4044#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 4045msgid "ISO 160" 4046msgstr "ISO 160" 4047 4048#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127 4049msgid "ISO 320" 4050msgstr "ISO 320" 4051 4052#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 4053#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246 4054msgid "ISO 100" 4055msgstr "ISO 100" 4056 4057#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 4058msgid "Preset" 4059msgstr "prednastavené" 4060 4061#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 4062msgid "Incandescence" 4063msgstr "inkadescencia" 4064 4065#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 4066msgid "Fluorescence" 4067msgstr "fluorescencia" 4068 4069#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 4070msgid "SpeedLight" 4071msgstr "rýchlosvetlo" 4072 4073#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 4074msgid "No fisheye" 4075msgstr "rybie oko vypnuté" 4076 4077#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141 4078msgid "Fisheye on" 4079msgstr "rybie oko zapnuté" 4080 4081#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 4082msgid "Normal, SQ" 4083msgstr "normálny, SQ" 4084 4085#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 4086msgid "Normal, HQ" 4087msgstr "normálny, HQ" 4088 4089#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146 4090msgid "Normal, SHQ" 4091msgstr "normálny, SHQ" 4092 4093#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 4094msgid "Normal, RAW" 4095msgstr "normálny, RAW" 4096 4097#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 4098msgid "Normal, SQ1" 4099msgstr "normálny, SQ1" 4100 4101#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 4102msgid "Normal, SQ2" 4103msgstr "normálny, SQ2" 4104 4105# exif-exposureprogram-2 4106#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 4107msgid "Normal, super high" 4108msgstr "normálny, supervysoká" 4109 4110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 4111msgid "Normal, standard" 4112msgstr "normálny, štandardná" 4113 4114#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 4115msgid "Fine, SQ" 4116msgstr "jemný, SQ" 4117 4118#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 4119msgid "Fine, HQ" 4120msgstr "jemný, HQ" 4121 4122#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 4123msgid "Fine, SHQ" 4124msgstr "jemný, SHQ" 4125 4126#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4127msgid "Fine, RAW" 4128msgstr "jemný, RAW" 4129 4130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4131msgid "Fine, SQ1" 4132msgstr "jemný, SQ1" 4133 4134#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4135msgid "Fine, SQ2" 4136msgstr "jemný, SQ2" 4137 4138#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4139msgid "Fine, super high" 4140msgstr "jemný, supervysoká" 4141 4142#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4143msgid "Super fine, SQ" 4144msgstr "superjemný, SQ" 4145 4146#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4147msgid "Super fine, HQ" 4148msgstr "superjemný, HQ" 4149 4150#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4151msgid "Super fine, SHQ" 4152msgstr "superjemný, SHQ" 4153 4154#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4155msgid "Super fine, RAW" 4156msgstr "superjemný, RAW" 4157 4158#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4159msgid "Super fine, SQ1" 4160msgstr "superjemný, SQ1" 4161 4162#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4163msgid "Super fine, SQ2" 4164msgstr "superjemný, SQ2" 4165 4166#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4167msgid "Super fine, super high" 4168msgstr "superjemný, supervysoká" 4169 4170#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4171msgid "Super fine, high" 4172msgstr "superjemný, high" 4173 4174#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4175#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 4176#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 4177#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 4178#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4179msgid "No" 4180msgstr "nie" 4181 4182#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180 4183msgid "On (Preset)" 4184msgstr "Zapnuté (predvolené)" 4185 4186#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185 4187msgid "Fill" 4188msgstr "výplň" 4189 4190#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 4191msgid "Internal + external" 4192msgstr "Interný + externý" 4193 4194#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 4195msgid "Interlaced" 4196msgstr "Prekladaný" 4197 4198#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222 4199msgid "Progressive" 4200msgstr "Progresívne" 4201 4202#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228 4203#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4204#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4205msgid "Best" 4206msgstr "najlepší" 4207 4208# FUZZY exif-exposuremode-0 4209#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 4210msgid "Adjust exposure" 4211msgstr "nastavenie expozície" 4212 4213#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4214msgid "Spot focus" 4215msgstr "bodové zaostrenie" 4216 4217#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233 4218msgid "Normal focus" 4219msgstr "bežné zaostrenie" 4220 4221#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4222msgid "Record while down" 4223msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia" 4224 4225#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237 4226msgid "Press start, press stop" 4227msgstr "Stlačte štart, stlačte stop" 4228 4229#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245 4230msgid "ISO 50" 4231msgstr "ISO 50" 4232 4233#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 4234msgid "ISO 200" 4235msgstr "ISO 200" 4236 4237#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4238msgid "ISO 400" 4239msgstr "ISO 400" 4240 4241#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252 4242#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4243msgid "Sport" 4244msgstr "šport" 4245 4246#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253 4247msgid "TV" 4248msgstr "TV" 4249 4250#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4251msgid "User 1" 4252msgstr "Použ. 1" 4253 4254#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4255msgid "User 2" 4256msgstr "Použ. 2" 4257 4258#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 4259msgid "Lamp" 4260msgstr "Lampa" 4261 4262#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4263msgid "5 frames/sec" 4264msgstr "5 rámcov/sek" 4265 4266#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 4267msgid "10 frames/sec" 4268msgstr "10 rámcov/sek" 4269 4270#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262 4271msgid "15 frames/sec" 4272msgstr "15 rámcov/sek" 4273 4274#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4275msgid "20 frames/sec" 4276msgstr "20 rámcov/sek" 4277 4278#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378 4279#, c-format 4280msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4281msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f" 4282 4283#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:386 4284#, c-format 4285msgid "%2.2f meters" 4286msgstr "%2.2f metrov" 4287 4288#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 4289msgid "No manual focus selection" 4290msgstr "bez výberu automatického zaostrenia" 4291 4292# AF = automatické zaostrenie 4293#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414 4294msgid "AF position: center" 4295msgstr "poloha AZ: stred" 4296 4297# AF = automatické zaostrenie 4298#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415 4299msgid "AF position: top" 4300msgstr "poloha AZ: hore" 4301 4302# AF = automatické zaostrenie 4303#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416 4304msgid "AF position: bottom" 4305msgstr "poloha AZ: dolu" 4306 4307# AF = automatické zaostrenie 4308#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 4309msgid "AF position: left" 4310msgstr "poloha AZ: vľavo" 4311 4312# AF = automatické zaostrenie 4313#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4314msgid "AF position: right" 4315msgstr "poloha AZ: vpravo" 4316 4317# AF = automatické zaostrenie 4318#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4319msgid "AF position: upper-left" 4320msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo" 4321 4322# AF = automatické zaostrenie 4323#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4324msgid "AF position: upper-right" 4325msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo" 4326 4327# AF = automatické zaostrenie 4328#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4329msgid "AF position: lower-left" 4330msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo" 4331 4332# AF = automatické zaostrenie 4333#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4334msgid "AF position: lower-right" 4335msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo" 4336 4337# AF = automatické zaostrenie 4338#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4339msgid "AF position: far left" 4340msgstr "poloha AZ: celkom vľavo" 4341 4342# AF = automatické zaostrenie 4343#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4344msgid "AF position: far right" 4345msgstr "poloha AZ: celkom vpravo" 4346 4347# AF = automatické zaostrenie 4348#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4349msgid "Unknown AF position" 4350msgstr "neznáma poloha AZ" 4351 4352#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:436 4353#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506 4354#, c-format 4355msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4356msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)" 4357 4358#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444 4359#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:514 4360#, c-format 4361msgid "Unknown value %hi" 4362msgstr "neznáma hodnota %hi" 4363 4364# exif-meteringmode-0 4365#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 4366#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 4367#, c-format 4368msgid "Unknown %hu" 4369msgstr "neznámy %hu" 4370 4371#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 4372msgid "2 sec." 4373msgstr "2 sek." 4374 4375#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 4376msgid "Fast" 4377msgstr "rýchlo" 4378 4379#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:699 4380msgid "Automatic" 4381msgstr "automatika" 4382 4383#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729 4384#, c-format 4385msgid "Manual: %liK" 4386msgstr "Manuálny: %liK" 4387 4388#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 4389msgid "Manual: unknown" 4390msgstr "Ručné: neznáme" 4391 4392#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738 4393msgid "One-touch" 4394msgstr "jedným dotykom" 4395 4396#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:794 4397#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:804 4398msgid "Infinite" 4399msgstr "nekonečno" 4400 4401#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:812 4402#, c-format 4403msgid "%i bytes unknown data: " 4404msgstr "%i bajtov neznámych údajov:" 4405 4406#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 4407#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 4408msgid "ISO Setting" 4409msgstr "nastavenie ISO" 4410 4411#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 4412msgid "Color Mode (?)" 4413msgstr "farebný režim (?)" 4414 4415#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 4416msgid "Image Sharpening" 4417msgstr "zaostrenie obrazu" 4418 4419#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 4420msgid "Flash Setting" 4421msgstr "nastavenie blesku" 4422 4423#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 4424msgid "White Balance Fine Adjustment" 4425msgstr "doladenie vyváženia bielej" 4426 4427#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 4428msgid "White Balance RB" 4429msgstr "RB vyváženia bielej" 4430 4431#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 4432msgid "ISO Selection" 4433msgstr "nastavenie ISO" 4434 4435#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4436msgid "Preview Image IFD" 4437msgstr "náhľad obrázka IFD" 4438 4439#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4440msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 4441msgstr "Pozícia adresára s náhľadom obrázka (IFD) vnútri súboru." 4442 4443#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 4444msgid "Exposurediff ?" 4445msgstr "rozdiel expozície ?" 4446 4447#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 4448msgid "Image Boundary" 4449msgstr "okraj obrázka" 4450 4451#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 4452msgid "Flash Exposure Bracket Value" 4453msgstr "hodnota uzávierky expozície s bleskom" 4454 4455#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 4456msgid "Exposure Bracket Value" 4457msgstr "hodnota uzávierky expozície" 4458 4459#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 4460#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 4461msgid "Image Adjustment" 4462msgstr "doladenie obrázka" 4463 4464#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 4465msgid "Tone Compensation" 4466msgstr "kompenzácia tónu" 4467 4468#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 4469msgid "Adapter" 4470msgstr "adaptér" 4471 4472#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 4473msgid "Lens" 4474msgstr "šošovky" 4475 4476#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 4477#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 4478#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 4479msgid "Manual Focus Distance" 4480msgstr "ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia" 4481 4482#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 4483msgid "Flash Used" 4484msgstr "použitý blesk" 4485 4486# AF = automatické zaostrenie 4487#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 4488msgid "AF Focus Position" 4489msgstr "poloha automatického zaostrenia" 4490 4491#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 4492msgid "Bracketing" 4493msgstr "uzávierka" 4494 4495# TODO: check 4496#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 4497msgid "Lens F Stops" 4498msgstr "F stops šošoviek" 4499 4500#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 4501msgid "Contrast Curve" 4502msgstr "krivka kontrastu" 4503 4504#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 4505#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 4506#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 4507msgid "Color Mode" 4508msgstr "farebný režim" 4509 4510#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 4511msgid "Light Type" 4512msgstr "typ svetla" 4513 4514#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 4515msgid "Hue Adjustment" 4516msgstr "nastavenie sýtosti" 4517 4518#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 4519#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 4520#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 4521msgid "Noise Reduction" 4522msgstr "Redukcia šumu" 4523 4524#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 4525msgid "Sensor Pixel Size" 4526msgstr "veľkosť obrazového bodu snímača" 4527 4528#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 4529msgid "Image Data Size" 4530msgstr "veľkosť dát obrázka" 4531 4532#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 4533msgid "Size of compressed image data in bytes." 4534msgstr "veľkosť komprimovaných obrazových dát v bajtoch." 4535 4536#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 4537msgid "Total Number of Pictures Taken" 4538msgstr "celkový počet odfotených obrázkov" 4539 4540#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 4541msgid "Optimize Image" 4542msgstr "optimalizovať obrázok" 4543 4544#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 4545msgid "Vari Program" 4546msgstr "vari program" 4547 4548#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 4549msgid "Capture Editor Data" 4550msgstr "dáta editora zachytávania" 4551 4552#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 4553msgid "Capture Editor Version" 4554msgstr "verzia editora zachytávania" 4555 4556#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 4557#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 4558msgid "CCD Sensitivity" 4559msgstr "citlivosť CCD" 4560 4561#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 4562msgid "Focus" 4563msgstr "zaostrenie" 4564 4565#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 4566msgid "Converter" 4567msgstr "konvertor" 4568 4569#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 4570msgid "Thumbnail Image" 4571msgstr "Náhľad" 4572 4573#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 4574msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 4575msgstr "rýchlosť/sekvencia/smer panorámy" 4576 4577#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 4578msgid "Black & White Mode" 4579msgstr "čiernobiely" 4580 4581#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 4582msgid "Focal Plane Diagonal" 4583msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" 4584 4585#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 4586msgid "Lens Distortion Parameters" 4587msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" 4588 4589#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 4590msgid "Info" 4591msgstr "info" 4592 4593#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 4594msgid "Camera ID" 4595msgstr "ID prístroja" 4596 4597#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 4598msgid "Precapture Frames" 4599msgstr "Predzachytávať rámce" 4600 4601#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 4602msgid "White Board" 4603msgstr "Biele pozadie" 4604 4605#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 4606msgid "One Touch White Balance" 4607msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" 4608 4609#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 4610msgid "White Balance Bracket" 4611msgstr "Uzávierka vyváženia bielej" 4612 4613#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 4614#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 4615msgid "White Balance Bias" 4616msgstr "Šum vyváženia bielej" 4617 4618#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 4619msgid "Data Dump" 4620msgstr "Výpis dát" 4621 4622#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 4623msgid "ISO Value" 4624msgstr "Hodnota ISO" 4625 4626# FUZZY exif-aperturevalue 4627#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 4628msgid "Aperture Value" 4629msgstr "Hodnota clony" 4630 4631# FUZZY exif-brightnessvalue 4632#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 4633msgid "Brightness Value" 4634msgstr "Hodnota jasu" 4635 4636#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 4637msgid "Flash Device" 4638msgstr "Zariadenie blesku" 4639 4640#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 4641msgid "Sensor Temperature" 4642msgstr "Teplota snímača" 4643 4644#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 4645msgid "Lens Temperature" 4646msgstr "Teplota šošoviek" 4647 4648#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 4649msgid "Light Condition" 4650msgstr "Svetelné podmienky" 4651 4652#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 4653msgid "Zoom Step Count" 4654msgstr "Počet krokov priblíženia" 4655 4656#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 4657msgid "Focus Step Count" 4658msgstr "Počet krokov zaostrenia" 4659 4660#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 4661msgid "Sharpness Setting" 4662msgstr "nastavenie ostrosti" 4663 4664#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 4665msgid "Flash Charge Level" 4666msgstr "Úroveň nabitia blesku" 4667 4668#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 4669msgid "Color Matrix" 4670msgstr "Farebná matica" 4671 4672#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 4673msgid "Black Level" 4674msgstr "Úroveň čiernej" 4675 4676#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 4677msgid "White Balance Setting" 4678msgstr "nastavenie vyváženia bielej" 4679 4680#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 4681#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 4682msgid "Red Balance" 4683msgstr "Vyváženie červenej" 4684 4685#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 4686#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 4687msgid "Blue Balance" 4688msgstr "Vyváženie modrej" 4689 4690#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 4691msgid "Color Matrix Number" 4692msgstr "Číslo farebnej matice" 4693 4694#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 4695msgid "Flash Exposure Comp" 4696msgstr "Kompenzácia expozície blesku" 4697 4698#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 4699msgid "Internal Flash Table" 4700msgstr "Tabuľka interného blesku" 4701 4702#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 4703msgid "External Flash G Value" 4704msgstr "Hodnota g externého blesku" 4705 4706#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 4707msgid "External Flash Bounce" 4708msgstr "Odrazenie externého blesku" 4709 4710#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 4711msgid "External Flash Zoom" 4712msgstr "Priblíženie externého blesku" 4713 4714#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 4715msgid "External Flash Mode" 4716msgstr "Režim externého blesku" 4717 4718#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 4719msgid "Contrast Setting" 4720msgstr "nastavenie kontrastu" 4721 4722# FUZZY exif-sharpness 4723#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 4724msgid "Sharpness Factor" 4725msgstr "Koeficient ostrosti" 4726 4727#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 4728msgid "Color Control" 4729msgstr "Riadenie farieb" 4730 4731# FUZZY exif-imagewidth 4732#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 4733msgid "Olympus Image Width" 4734msgstr "Šírka obrázka Olympus" 4735 4736#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 4737msgid "Olympus Image Height" 4738msgstr "Výška obrázka Olympus" 4739 4740# FUZZY exif-scenetype 4741#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 4742msgid "Scene Detect" 4743msgstr "Detekcia scény" 4744 4745# FUZZY exif-compression 4746#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 4747msgid "Compression Ratio" 4748msgstr "Kompresný pomer" 4749 4750#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 4751msgid "Preview Image Valid" 4752msgstr "Náhľad obrázka platí" 4753 4754#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 4755msgid "AF Result" 4756msgstr "Výsledok AZ" 4757 4758#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 4759msgid "CCD Scan Mode" 4760msgstr "Režim CCD snímania" 4761 4762#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 4763msgid "Infinity Lens Step" 4764msgstr "Nekonečný krok šošoviek" 4765 4766#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 4767msgid "Near Lens Step" 4768msgstr "Blízky krok šošoviek" 4769 4770#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 4771msgid "Light Value Center" 4772msgstr "Stred svetlej hodnoty" 4773 4774#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 4775msgid "Light Value Periphery" 4776msgstr "Periféria svetelnej hodnoty" 4777 4778#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 4779msgid "Sequential Shot" 4780msgstr "Sekvenčná snímka" 4781 4782#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 4783msgid "Wide Range" 4784msgstr "Široký rozsah" 4785 4786#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 4787msgid "Color Adjustment Mode" 4788msgstr "Režim nastavenia farieb" 4789 4790# FUZZY exif-meteringmode-4 4791#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 4792msgid "Quick Shot" 4793msgstr "Rýchla spúšť" 4794 4795#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 4796msgid "Voice Memo" 4797msgstr "Hlasová poznámka" 4798 4799#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 4800msgid "Record Shutter Release" 4801msgstr "Uvoľnenie spúšte záznamu" 4802 4803#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 4804msgid "Flicker Reduce" 4805msgstr "Redukcia blikania" 4806 4807#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 4808msgid "Optical Zoom" 4809msgstr "Optické priblíženie" 4810 4811# FUZZY exif-lightsource 4812#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 4813msgid "Light Source Special" 4814msgstr "Špeciálny svetelný zdroj" 4815 4816#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 4817msgid "Resaved" 4818msgstr "Znova uložené" 4819 4820#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 4821msgid "Scene Select" 4822msgstr "Výber scény" 4823 4824#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 4825msgid "Sequence Shot Interval" 4826msgstr "Interval snímok v poradí" 4827 4828# exif-imagewidth 4829#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 4830msgid "Epson Image Width" 4831msgstr "šírka obrázka Epson" 4832 4833#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 4834msgid "Epson Image Height" 4835msgstr "výška obrázka Epson" 4836 4837#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 4838msgid "Epson Software Version" 4839msgstr "verzia softvéru Epson" 4840 4841#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 4842#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 4843msgid "Multi-exposure" 4844msgstr "multiexpozícia" 4845 4846#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 4847#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 4848msgid "Good" 4849msgstr "dobrý" 4850 4851#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 4852#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 4853msgid "Better" 4854msgstr "lepší" 4855 4856#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 4857msgid "Flash on" 4858msgstr "blesk zapnutý" 4859 4860#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 4861msgid "TIFF" 4862msgstr "TIFF" 4863 4864#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 4865msgid "2560x1920 or 2304x1728" 4866msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728" 4867 4868#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 4869msgid "2304x1728 or 2592x1944" 4870msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944" 4871 4872#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 4873msgid "2816x2212 or 2816x2112" 4874msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112" 4875 4876#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 4877msgid "Surf & snow" 4878msgstr "surfovanie & sneh" 4879 4880#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 4881msgid "Sunset or candlelight" 4882msgstr "západ slnka alebo svetlo sviečky" 4883 4884#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 4885msgid "Autumn" 4886msgstr "jeseň" 4887 4888#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 4889msgid "Self portrait" 4890msgstr "autoportrét" 4891 4892#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 4893msgid "Illustrations" 4894msgstr "ilustrácie" 4895 4896#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 4897msgid "Digital filter" 4898msgstr "digitálny filter" 4899 4900#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 4901msgid "Food" 4902msgstr "jedlo" 4903 4904#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 4905msgid "Green mode" 4906msgstr "zelený režim" 4907 4908#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 4909msgid "Light pet" 4910msgstr "svetlé zviera" 4911 4912#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 4913msgid "Dark pet" 4914msgstr "tmavé zviera" 4915 4916#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 4917msgid "Medium pet" 4918msgstr "stredné zviera" 4919 4920#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 4921#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 4922msgid "Candlelight" 4923msgstr "svetlo sviečky" 4924 4925#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 4926msgid "Natural skin tone" 4927msgstr "prirodzený tón pokožky" 4928 4929#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 4930msgid "Synchro sound record" 4931msgstr "synchr. zvukového záznamu" 4932 4933#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 4934msgid "Frame composite" 4935msgstr "Kompozitná snímka" 4936 4937#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 4938msgid "Auto, did not fire" 4939msgstr "auto, blesk sa nespustil" 4940 4941#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 4942msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 4943msgstr "auto, blesk sa nespustil, korekcia červených očí" 4944 4945#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 4946msgid "Auto, fired" 4947msgstr "auto, blesk sa spustil" 4948 4949#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 4950msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 4951msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí" 4952 4953#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 4954msgid "On, wireless" 4955msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" 4956 4957#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 4958msgid "On, soft" 4959msgstr "zapnutý, mäkký" 4960 4961#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 4962msgid "On, slow-sync" 4963msgstr "zapnuté, pomalá synchr." 4964 4965#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 4966msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 4967msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí" 4968 4969#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 4970msgid "On, trailing-curtain sync" 4971msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony" 4972 4973# AF = automatické zaostrenie 4974#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 4975msgid "AF-S" 4976msgstr "AZ-S" 4977 4978# AF = automatické zaostrenie 4979#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 4980msgid "AF-C" 4981msgstr "AZ-C" 4982 4983#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 4984msgid "Upper-left" 4985msgstr "vyššie vpravo" 4986 4987#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 4988msgid "Top" 4989msgstr "hore" 4990 4991#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 4992msgid "Upper-right" 4993msgstr "vyššie vpravo" 4994 4995#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 4996msgid "Mid-left" 4997msgstr "v strede vľavo" 4998 4999#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 5000msgid "Mid-right" 5001msgstr "v strede vpravo" 5002 5003#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 5004msgid "Lower-left" 5005msgstr "nižšie vľavo" 5006 5007#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 5008msgid "Bottom" 5009msgstr "dolu" 5010 5011#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 5012msgid "Lower-right" 5013msgstr "nižšie vpravo" 5014 5015#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 5016msgid "Fixed center" 5017msgstr "pevný stred" 5018 5019#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 5020msgid "Multiple" 5021msgstr "viacero" 5022 5023#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 5024msgid "Top-center" 5025msgstr "hore v strede" 5026 5027#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 5028msgid "Bottom-center" 5029msgstr "dolu v strede" 5030 5031#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 5032msgid "User selected" 5033msgstr "používateľský výber" 5034 5035#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 5036msgid "3008x2008 or 3040x2024" 5037msgstr "3008x2008 alebo 3040x2024" 5038 5039#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 5040msgid "Digital filter?" 5041msgstr "digitálny filter?" 5042 5043#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 5044#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 5045#, c-format 5046msgid "Internal error (unknown value %i %i)" 5047msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i %i)" 5048 5049#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 5050msgid "Capture Mode" 5051msgstr "režim zachytávania" 5052 5053#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 5054#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 5055msgid "Quality Level" 5056msgstr "úroveň kvality" 5057 5058#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 5059msgid "ISO Speed" 5060msgstr "ISO rýchlosť" 5061 5062#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 5063msgid "Colors" 5064msgstr "farby" 5065 5066#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 5067msgid "PrintIM Settings" 5068msgstr "nastavenia PrintIM" 5069 5070#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 5071msgid "Time Zone" 5072msgstr "časové pásmo" 5073 5074#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 5075msgid "Daylight Savings" 5076msgstr "letný čas" 5077 5078#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 5079msgid "Preview Size" 5080msgstr "veľkosť náhľadu" 5081 5082#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 5083msgid "Preview Length" 5084msgstr "dĺžka náhľadu" 5085 5086#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 5087msgid "Preview Start" 5088msgstr "začiatok náhľadu" 5089 5090#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 5091msgid "Model Identification" 5092msgstr "identifikácia modelu" 5093 5094#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 5095msgid "Date" 5096msgstr "Dátum" 5097 5098#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 5099msgid "Time" 5100msgstr "čas" 5101 5102# AF = automatické zaostrenie 5103#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 5104msgid "AF Point Selected" 5105msgstr "bod automatického zaostrenia zvolený" 5106 5107# AF = automatické zaostrenie 5108#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 5109msgid "Auto AF Point" 5110msgstr "automatický bod zaostrenia" 5111 5112# AF = automatické zaostrenie 5113#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 5114msgid "Focus Position" 5115msgstr "poloha zaostrenia" 5116 5117#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 5118msgid "ISO Number" 5119msgstr "číslo ISO" 5120 5121# exif-exposuremode-2 5122#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 5123msgid "Auto Bracketing" 5124msgstr "automatická expozícia" 5125 5126# exif-whitebalance 5127#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 5128msgid "White Balance Mode" 5129msgstr "režim vyváženia bielej" 5130 5131#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 5132msgid "World Time Location" 5133msgstr "Umiestnenie svetového času" 5134 5135#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5136msgid "Hometown City" 5137msgstr "Domovské mesto" 5138 5139#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5140msgid "Destination City" 5141msgstr "Cieľové mesto" 5142 5143#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5144msgid "Hometown DST" 5145msgstr "Letný čas doma" 5146 5147#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5148msgid "Home Daylight Savings Time" 5149msgstr "letný čas doma" 5150 5151#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5152msgid "Destination DST" 5153msgstr "Letný čas v cieli" 5154 5155#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5156msgid "Destination Daylight Savings Time" 5157msgstr "letný čas v cieli" 5158 5159#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5160msgid "Image Processing" 5161msgstr "spracovanie obrazu" 5162 5163#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5164msgid "Picture Mode (2)" 5165msgstr "režim obrázka (2)" 5166 5167#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5168msgid "Image Area Offset" 5169msgstr "posunutie oblasti obrázka" 5170 5171#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5172msgid "Raw Image Size" 5173msgstr "veľkosť RAW obrázka" 5174 5175#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5176msgid "Autofocus Points Used" 5177msgstr "použité body zaostrenia" 5178 5179#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5180msgid "Camera Temperature" 5181msgstr "teplota fotoaparátu" 5182 5183#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5184msgid "Image Tone" 5185msgstr "tón obrázka" 5186 5187#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5188msgid "Shake Reduction Info" 5189msgstr "info o redukcii trasenia" 5190 5191#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5192msgid "Black Point" 5193msgstr "čierny bod" 5194 5195#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5196msgid "AE Info" 5197msgstr "info o automatickej expozícii" 5198 5199#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5200msgid "Lens Info" 5201msgstr "info o šošovkách" 5202 5203#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 5204msgid "Flash Info" 5205msgstr "info o blesku" 5206 5207#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5208msgid "Camera Info" 5209msgstr "info o fotoaparáte" 5210 5211#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5212msgid "Battery Info" 5213msgstr "info o batérii" 5214 5215#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5216msgid "Hometown City Code" 5217msgstr "Kód domovského mesta" 5218 5219#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5220msgid "Destination City Code" 5221msgstr "Kód cieľového mesta" 5222 5223# exif-subjectdistance 5224#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5225msgid "Object Distance" 5226msgstr "vzdialenosť objektu" 5227 5228#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5229msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5230msgstr "Vzdialenosť fotografovaných objektov v milimetroch." 5231 5232#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5233msgid "Flash Distance" 5234msgstr "vzdialenosť blesku" 5235 5236#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5237msgid "Bestshot Mode" 5238msgstr "režim najlepšej snímky" 5239 5240#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5241msgid "CCS ISO Sensitivity" 5242msgstr "citlivosť CCS ISO" 5243 5244#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5245msgid "Enhancement" 5246msgstr "rozšírenie" 5247 5248#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5249msgid "Finer" 5250msgstr "jemnejšie" 5251 5252#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5253msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5254msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5255 5256#~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." 5257#~ msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje." 5258 5259#~ msgid "On + Red-eye reduction" 5260#~ msgstr "zapnutý + korekcia červených očí" 5261 5262#~ msgid "Center + Right" 5263#~ msgstr "stred + vpravo" 5264 5265#~ msgid "Left + Right" 5266#~ msgstr "vľavo + vpravo" 5267