• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# translation of libexif to Slovak
2# Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others
3# This file is distributed under the same license as the libexif package.
4# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libexif 0.6.21-pre1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-06-25 21:22+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-07-03 00:42+0100\n"
12"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14"Language: sk\n"
15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
21#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
22#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
23#, c-format
24msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
25msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“."
26
27#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
28#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
29#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
30#, c-format
31msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
32msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i)."
33
34#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
35#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
36#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
37#, c-format
38msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)."
40
41# exif-subjectdistancerange-1
42#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
43#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797
44#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
45#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
46#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
47#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
48#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
49msgid "Macro"
50msgstr "makro"
51
52#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
53#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
54#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
55#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
56#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
57#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
58#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
59#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
60#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
61#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
62#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
63#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
64#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
65#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
66msgid "Normal"
67msgstr "normálny"
68
69#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
70msgid "Economy"
71msgstr "ekonomický"
72
73#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
74msgid "Fine"
75msgstr "jemný"
76
77#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
78#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
79msgid "RAW"
80msgstr "RAW"
81
82#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
83msgid "Superfine"
84msgstr "superjemný"
85
86#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
87#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
88#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
89#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
90#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
91#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
92#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
93#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
94#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
95#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
96#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
97#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
98#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
99#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
100#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
101msgid "Off"
102msgstr "vypnutý"
103
104#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
107#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
108#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
109#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
112#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
115#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
116#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
120#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
121msgid "Auto"
122msgstr "auto"
123
124#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
127#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
128#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
129#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
131#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
132#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
133#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
134msgid "On"
135msgstr "zapnutý"
136
137#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
138#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
139#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
140msgid "Red-eye reduction"
141msgstr "korekcia červených očí"
142
143#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
144msgid "Slow synchro"
145msgstr "pomalá synchronizácia"
146
147#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
148msgid "Auto, red-eye reduction"
149msgstr "Auto + korekcia červených očí"
150
151#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
152#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
153msgid "On, red-eye reduction"
154msgstr "Zapnutý, korekcia červených očí"
155
156#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
157msgid "External flash"
158msgstr "externý blesk"
159
160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
161#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
162msgid "Single"
163msgstr "jediný"
164
165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
166#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
167msgid "Continuous"
168msgstr "spojitý"
169
170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
171msgid "Movie"
172msgstr "film"
173
174#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
175msgid "Continuous, speed priority"
176msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť"
177
178#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
179msgid "Continuous, low"
180msgstr "spojitý, nízky"
181
182#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
183msgid "Continuous, high"
184msgstr "spojitý, vysoký"
185
186# AF = automatické zaostrenie
187#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
188msgid "One-shot AF"
189msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber"
190
191# AF = automatické zaostrenie
192#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
193msgid "AI servo AF"
194msgstr "inteligentné servo zaostrenie"
195
196# AF = automatické zaostrenie
197#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
198msgid "AI focus AF"
199msgstr "inteligentné zaostrenie"
200
201#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
202msgid "Manual focus"
203msgstr "ručné zaostrenie"
204
205#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
206#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
207#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
208msgid "Pan focus"
209msgstr "posúvať zaostrenie"
210
211#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
212msgid "JPEG"
213msgstr "JPEG"
214
215#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
216msgid "CRW+THM"
217msgstr "CRW+THM"
218
219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
220msgid "AVI+THM"
221msgstr "AVI+THM"
222
223#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
224msgid "TIF"
225msgstr "TIF"
226
227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
228msgid "TIF+JPEG"
229msgstr "TIF+JPEG"
230
231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
232msgid "CR2"
233msgstr "CR2"
234
235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
236msgid "CR2+JPEG"
237msgstr "CR2+JPEG"
238
239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
240msgid "Large"
241msgstr "veľký"
242
243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
244msgid "Medium"
245msgstr "stredný"
246
247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
248msgid "Small"
249msgstr "malý"
250
251#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
252msgid "Medium 1"
253msgstr "stredný 1"
254
255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
256msgid "Medium 2"
257msgstr "stredný 2"
258
259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
260msgid "Medium 3"
261msgstr "stredný 3"
262
263#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
264msgid "Postcard"
265msgstr "Pohľadnica"
266
267#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
268msgid "Widescreen"
269msgstr "Široká obrazovka"
270
271#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
272msgid "Full auto"
273msgstr "plná automatika"
274
275#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
277#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:745
278#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
279#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
280#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
284#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
285#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
286#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
287msgid "Manual"
288msgstr "manuálny"
289
290# exif-scenecapturetype-1
291#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
292#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756
293#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
294#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
295msgid "Landscape"
296msgstr "krajinka"
297
298#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
299msgid "Fast shutter"
300msgstr "rýchla uzávierka"
301
302#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
303msgid "Slow shutter"
304msgstr "pomalá uzávierka"
305
306#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
307#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
308msgid "Night"
309msgstr "nočný"
310
311#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
312msgid "Grayscale"
313msgstr "odtiene šedej"
314
315#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
316#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
317msgid "Sepia"
318msgstr "sépia"
319
320# exif-scenecapturetype-2
321#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
322#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
323#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
324#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
325#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
326#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
327msgid "Portrait"
328msgstr "portrét"
329
330#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
331msgid "Sports"
332msgstr "šport"
333
334#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
335#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
336#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
337msgid "Black & white"
338msgstr "čiernobiely"
339
340#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
341msgid "Vivid"
342msgstr "živé"
343
344#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
345#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
346msgid "Neutral"
347msgstr "neutrálny"
348
349#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
350#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
351msgid "Flash off"
352msgstr "blesk vypnutý"
353
354#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
355msgid "Long shutter"
356msgstr "pomalá uzávierka"
357
358#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
359#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
360msgid "Super macro"
361msgstr "super makro"
362
363#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
364msgid "Foliage"
365msgstr "zeleň"
366
367#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
368msgid "Indoor"
369msgstr "vnútri"
370
371#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
372#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
373msgid "Fireworks"
374msgstr "ohňostroj"
375
376#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
377msgid "Beach"
378msgstr "pláž"
379
380#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
381#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
382#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
383#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
384#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
385msgid "Underwater"
386msgstr "pod vodou"
387
388#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
389msgid "Snow"
390msgstr "sneh"
391
392#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
393msgid "Kids & pets"
394msgstr "deti & zvieratá"
395
396# exif-scenecapturetype-3
397#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
398msgid "Night snapshot"
399msgstr "nočná scéna"
400
401#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
402msgid "Digital macro"
403msgstr "digitálne makro"
404
405#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
406msgid "My colors"
407msgstr "moje farby"
408
409#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
410msgid "Still image"
411msgstr "stabilný obraz"
412
413# exif-colorspace
414#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
415msgid "Color accent"
416msgstr "farebný prízvuk"
417
418#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
419msgid "Color swap"
420msgstr "Výmena farieb"
421
422#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
423msgid "Aquarium"
424msgstr "Akvárium"
425
426#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
427msgid "ISO 3200"
428msgstr "ISO 3200"
429
430#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
431#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
432#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
433#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
434#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
435#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
436msgid "None"
437msgstr "žiadny"
438
439#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
440msgid "2x"
441msgstr "2x"
442
443#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
444msgid "4x"
445msgstr "4x"
446
447#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703
448#: libexif/exif-entry.c:733
449msgid "Other"
450msgstr "iný"
451
452#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
453#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
454#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
455#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
456msgid "High"
457msgstr "vysoký"
458
459#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
460#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
461#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
462#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
463msgid "Low"
464msgstr "názky"
465
466#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
467msgid "Auto high"
468msgstr "automat. vysoký"
469
470#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
471msgid "50"
472msgstr "50"
473
474#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
475#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
476#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
477msgid "100"
478msgstr "&"
479
480#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
481#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
482#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
483msgid "200"
484msgstr "&"
485
486#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
487msgid "400"
488msgstr "&"
489
490#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
491msgid "800"
492msgstr "800"
493
494#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
495msgid "Default"
496msgstr "štandardný"
497
498# exif-meteringmode-3
499#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699
500msgid "Spot"
501msgstr "bod"
502
503#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697
504msgid "Average"
505msgstr "priemer"
506
507#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
508msgid "Evaluative"
509msgstr "vyhodnocujúci"
510
511# exif-meteringmode-6
512#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702
513msgid "Partial"
514msgstr "čiastočný"
515
516#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698
517msgid "Center-weighted average"
518msgstr "vážený priemer"
519
520#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
521msgid "Not known"
522msgstr "neznáme"
523
524#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
525msgid "Very close"
526msgstr "veľmi zblízka"
527
528#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798
529msgid "Close"
530msgstr "zblízka"
531
532#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
533msgid "Middle range"
534msgstr "stredný rozsah"
535
536#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
537msgid "Far range"
538msgstr "ďaleký rozsah"
539
540#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
541#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
542msgid "Infinity"
543msgstr "nekonečno"
544
545# AF = automatické zaostrenie
546#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
547msgid "Manual AF point selection"
548msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia"
549
550#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
551msgid "None (MF)"
552msgstr "žiadny (MF)"
553
554#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
555msgid "Auto-selected"
556msgstr "automatický výber"
557
558#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
559#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
560#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
561msgid "Right"
562msgstr "vpravo"
563
564#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
565#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
566#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
567msgid "Center"
568msgstr "stred"
569
570#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
571#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
572#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
573msgid "Left"
574msgstr "vľavo"
575
576# AF = automatické zaostrenie
577#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
578msgid "Auto AF point selection"
579msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia"
580
581#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
582msgid "Easy shooting"
583msgstr "jednoduché fotenie"
584
585#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
586#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
587msgid "Program"
588msgstr "program"
589
590#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
591msgid "Tv-priority"
592msgstr "Tv-priorita"
593
594#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
595msgid "Av-priority"
596msgstr "Av-priorita"
597
598#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
599msgid "A-DEP"
600msgstr "A-DEP"
601
602#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
603msgid "M-DEP"
604msgstr "M-DEP"
605
606#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
607msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
608msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
609
610#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
611msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
612msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
613
614#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
615msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
616msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
617
618#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
619msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
620msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
621
622#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
623msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
624msgstr "Canon EF 100-300 mm F5.6L"
625
626#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
627msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
628msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
629
630#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
631msgid "Canon EF 35mm f/2"
632msgstr "Canon EF 35mm f/2"
633
634#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
635msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
636msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
637
638#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
639msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
640msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
641
642#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
643msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
644msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asférické"
645
646#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
647msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
648msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
649
650#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
651msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
652msgstr "Tamron AF asférický 28-200mm f/3.8-5.6"
653
654#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
655msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
656msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
657
658#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
659msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
660msgstr "Tamron SP AF 300 mm f/2.8 LD IF"
661
662#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
663msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
664msgstr "Canon EF 24 mm f/2.8 alebo Sigma 15 mm f/2.8 EX rybie oko"
665
666#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
667msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
668msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
669
670#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
671msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
672msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
673
674#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
675msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
676msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
677
678#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
679msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
680msgstr "Canon EF 28-105 mm f/4-5.6"
681
682#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
683msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
684msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6"
685
686#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
687msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
688msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
689
690#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
691msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
692msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x makro foto"
693
694#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
695msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
696msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
697
698#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
699msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
700msgstr "Canon TS-E 45 mm f/2.8"
701
702#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
703msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
704msgstr "Canon TS-E 90 mm f/2.8"
705
706#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
707msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
708msgstr "Canon EF 50 mm f/1.0L"
709
710#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
711msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
712msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asférický HSM"
713
714#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
715msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
716msgstr "Canon EF 600 mm f/4L IS"
717
718#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
719msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
720msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
721
722#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
723msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
724msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
725
726#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
727msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
728msgstr "Canon EF 85 mm f/1.2L"
729
730#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
731msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
732msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
733
734#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
735msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
736msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
737
738#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
739msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
740msgstr "Canon EF 300 mm f/2.8L IS"
741
742#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
743msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
744msgstr "Canon EF 500 mm f/4L IS"
745
746#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
747msgid "Canon EF 100mm f/2"
748msgstr "Canon EF 100mm f/2"
749
750#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
751msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
752msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
753
754#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
755msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
756msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
757
758#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
759msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
760msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 alebo 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
761
762#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
763msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
764msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
765
766#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
767msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
768msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
769
770#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
771msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
772msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
773
774#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
775msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
776msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
777
778#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
779msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
780msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L alebo Sigma 24-70mm EX f/2.8"
781
782#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
783msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
784msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
785
786#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
787msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
788msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
789
790#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
791msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
792msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
793
794#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
795msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
796msgstr "Canon EF 28 mm f/1.8 USM"
797
798#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
799msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
800msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG asférický"
801
802#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
803msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
804msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
805
806#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
807msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
808msgstr "Canon EF 180mm makro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM makro f/3.5"
809
810#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
811msgid "Canon EF 135mm f/2L"
812msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
813
814#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
815msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
816msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
817
818#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
819msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
820msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
821
822#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
823msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
824msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
825
826#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
827msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
828msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
829
830#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
831msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
832msgstr "Canon EF 100-400 mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
833
834#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
835msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
836msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
837
838#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
839msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
840msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
841
842#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
843msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
844msgstr "Canon EF 400 mm f/2.8L + x2"
845
846#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
847msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
848msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
849
850#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
851msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
852msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 makro"
853
854#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
855msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
856msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
857
858#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
859msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
860msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
861
862#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
863msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
864msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
865
866#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
867msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
868msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
869
870#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
871msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
872msgstr "Canon EF 28-200 mm f/3.5-5.6"
873
874#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
875msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
876msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
877
878#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
879msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
880msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-4.5 USM"
881
882#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
883msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
884msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM"
885
886#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
887msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
888msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x1.4"
889
890#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
891msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
892msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x2"
893
894#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
895msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
896msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
897
898#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
899msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
900msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
901
902#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
903msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
904msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
905
906#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
907msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
908msgstr "Canon EF 70-300 mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
909
910#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
911msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
912msgstr "Canon EF-S 17-85 mm f4-5.6 IS USM"
913
914#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
915msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
916msgstr "Canon EF-S10-22 mm F3.5-4.5 USM"
917
918#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
919msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
920msgstr "Canon EF-S60 mm F2.8 Makro USM"
921
922#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
923msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
924msgstr "Canon EF 24-105 mm f/4L IS"
925
926#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
927msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
928msgstr "Canon EF 70-300 mm F4-5.6 IS USM"
929
930#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
931msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
932msgstr "Canon EF 50 mm F1.2L USM"
933
934#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
935msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
936msgstr "Canon EF 70-200 mm f/4L IS USM"
937
938#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
939msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
940msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
941
942#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
943msgid "TTL"
944msgstr "TTL"
945
946#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
947msgid "A-TTL"
948msgstr "A-TTL"
949
950#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
951msgid "E-TTL"
952msgstr "E-TTL"
953
954#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
955msgid "FP sync enabled"
956msgstr "FP synchr. zapnutá"
957
958#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
959msgid "2nd-curtain sync used"
960msgstr "synchr. 2. zácl. použitá"
961
962#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
963msgid "FP sync used"
964msgstr "FP synchr. použitá"
965
966#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
967#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
968msgid "Internal"
969msgstr "interný"
970
971#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
972#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
973msgid "External"
974msgstr "externý"
975
976# AE - automatická expozícia
977#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
978msgid "Normal AE"
979msgstr "normálna AE"
980
981#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
982msgid "Exposure compensation"
983msgstr "kompenzácia expozície"
984
985# AE - automatická expozícia
986#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
987msgid "AE lock"
988msgstr "zámok AE"
989
990# AE - automatická expozícia
991#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
992msgid "AE lock + exposure compensation"
993msgstr "Zámok AE + kompenzácia expozície"
994
995# AE - automatická expozícia
996#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
997msgid "No AE"
998msgstr "bez AE"
999
1000#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
1001msgid "On, shot only"
1002msgstr "zapnutý, iba pri fotení"
1003
1004#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
1005msgid "Smooth"
1006msgstr "hladký"
1007
1008#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1009#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1010#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1011msgid "Custom"
1012msgstr "vlastné"
1013
1014#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1015msgid "My color data"
1016msgstr "moje farebné údaje"
1017
1018#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1019#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1020#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1021msgid "Full"
1022msgstr "plný"
1023
1024#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1025msgid "2/3"
1026msgstr "2/3"
1027
1028#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1029msgid "1/3"
1030msgstr "1/3"
1031
1032#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1033msgid "Fixed"
1034msgstr "pevný"
1035
1036#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1037msgid "Zoom"
1038msgstr "priblíženie"
1039
1040#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1041msgid "Sunny"
1042msgstr "slnečno"
1043
1044#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1045#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1046#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1047#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1048msgid "Cloudy"
1049msgstr "oblačno"
1050
1051# exif-lightsource-3
1052#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1053#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1054#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1055msgid "Tungsten"
1056msgstr "volfrám"
1057
1058# exif-lightsource-2
1059#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1060#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1061#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1062msgid "Fluorescent"
1063msgstr "fluorescencia"
1064
1065# exif-lightsource-4
1066#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1067#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577
1068#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1069msgid "Flash"
1070msgstr "blesk"
1071
1072# exif-lightsource-11
1073#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1074#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1075#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1076msgid "Shade"
1077msgstr "odtieň"
1078
1079# ?exif-lightsource-255
1080#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1081msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1082msgstr "ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
1083
1084#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1085msgid "PC set 1"
1086msgstr "PC set 1"
1087
1088#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1089msgid "PC set 2"
1090msgstr "PC set 2"
1091
1092#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1093msgid "PC set 3"
1094msgstr "PC set 3"
1095
1096#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1097#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1098#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1099msgid "Daylight fluorescent"
1100msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
1101
1102#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1103msgid "Custom 1"
1104msgstr "vlastné 1"
1105
1106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1107msgid "Custom 2"
1108msgstr "vlastné 2"
1109
1110#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:673
1111#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1112#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1115msgid "Night scene"
1116msgstr "nočná scéna"
1117
1118#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1119msgid "Center-right"
1120msgstr "Vpravo v strede"
1121
1122#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1123msgid "Left-right"
1124msgstr "Zľava doprava"
1125
1126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1127msgid "Left-center"
1128msgstr "Ľavý + stred"
1129
1130#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1131msgid "All"
1132msgstr "všetky"
1133
1134#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1135msgid "On (shot 1)"
1136msgstr "zapnutý (záber 1)"
1137
1138#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1139msgid "On (shot 2)"
1140msgstr "zapnutý (záber 2)"
1141
1142#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1143msgid "On (shot 3)"
1144msgstr "zapnutý (záber 3)"
1145
1146#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1147msgid "EOS high-end"
1148msgstr "EOS high-end"
1149
1150#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1151msgid "Compact"
1152msgstr "kompaktný"
1153
1154#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1155msgid "EOS mid-range"
1156msgstr "EOS mid-range"
1157
1158#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1159msgid "Rotate 90 CW"
1160msgstr "otočiť o +90 stupňov"
1161
1162#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1163msgid "Rotate 180"
1164msgstr "otočiť o 180 stupňov"
1165
1166#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1167msgid "Rotate 270 CW"
1168msgstr "otočiť o +270 stupňov"
1169
1170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1171msgid "Rotated by software"
1172msgstr "otočenie softvérom"
1173
1174#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1175#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
1176msgid "Left to right"
1177msgstr "Zľava doprava"
1178
1179#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1180#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1181msgid "Right to left"
1182msgstr "Sprava doľava"
1183
1184#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1185#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1186msgid "Bottom to top"
1187msgstr "Zdola hore"
1188
1189#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1190#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1191msgid "Top to bottom"
1192msgstr "Zhora dolu"
1193
1194#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1195msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1196msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)"
1197
1198#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1199#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1200#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1201#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1202#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
1203msgid "Standard"
1204msgstr "Štandardný"
1205
1206#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1207msgid "N/A"
1208msgstr "N/A"
1209
1210#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1211msgid "Lowest"
1212msgstr "Najnižšie"
1213
1214#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1215msgid "Highest"
1216msgstr "Najvyššie"
1217
1218# exif-lightsource-1
1219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:715
1220#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1221#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
1222#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1223#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1224msgid "Daylight"
1225msgstr "denné svetlo"
1226
1227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1228msgid "Set 1"
1229msgstr "Set 1"
1230
1231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1232msgid "Set 2"
1233msgstr "Set 2"
1234
1235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1236msgid "Set 3"
1237msgstr "Set 3"
1238
1239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1240msgid "User def. 1"
1241msgstr "Použ. def. 1"
1242
1243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1244msgid "User def. 2"
1245msgstr "Použ. def. 2"
1246
1247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1248msgid "User def. 3"
1249msgstr "Použ. def. 3"
1250
1251#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1252msgid "External 1"
1253msgstr "Externý 1"
1254
1255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1256msgid "External 2"
1257msgstr "Externý 2"
1258
1259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1260msgid "External 3"
1261msgstr "Externý 3"
1262
1263#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1264msgid "Faithful"
1265msgstr "Verné"
1266
1267#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1268#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
1269msgid "Monochrome"
1270msgstr "jednofarebné"
1271
1272#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1273msgid ", "
1274msgstr ", "
1275
1276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1277#, c-format
1278msgid "%i (ms)"
1279msgstr "%i (ms)"
1280
1281#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1282#, c-format
1283msgid "%.2f mm"
1284msgstr "%.2f mm"
1285
1286#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1287#, c-format
1288msgid "%.2f EV"
1289msgstr "%.2f EV"
1290
1291#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1065
1292#, c-format
1293msgid "1/%i"
1294msgstr "1/%i"
1295
1296#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1297#, c-format
1298msgid "%u mm"
1299msgstr "%u mm"
1300
1301#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1302msgid "Settings (First Part)"
1303msgstr "nastavenia (prvá časť)"
1304
1305# exif-focallength
1306#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1307#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1308msgid "Focal Length"
1309msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1310
1311#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1312msgid "Settings (Second Part)"
1313msgstr "nastavenia (druhá časť)"
1314
1315#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1316#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
1317#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1318msgid "Panorama"
1319msgstr "panoráma"
1320
1321#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1322msgid "Image Type"
1323msgstr "typ obrázka"
1324
1325#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1326#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1327msgid "Firmware Version"
1328msgstr "verzia firmvéru"
1329
1330#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1331msgid "Image Number"
1332msgstr "číslo obrázka"
1333
1334#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1335msgid "Owner Name"
1336msgstr "meno vlastníka"
1337
1338#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1339msgid "Color Information"
1340msgstr "informácie o farbách"
1341
1342#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1343#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1344#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1345msgid "Serial Number"
1346msgstr "Sériové číslo"
1347
1348#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1349msgid "Custom Functions"
1350msgstr "vlastné funkcie"
1351
1352#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1353msgid "Macro Mode"
1354msgstr "režim makro"
1355
1356#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1357#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1358#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1359msgid "Self-timer"
1360msgstr "samospúšť"
1361
1362#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1363#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1364#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1365#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1366msgid "Quality"
1367msgstr "kvalita"
1368
1369#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1370#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1371#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1372#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1373msgid "Flash Mode"
1374msgstr "Režim blesku"
1375
1376#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1377msgid "Drive Mode"
1378msgstr "jazda autom"
1379
1380#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1381#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1382#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1383#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1384#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1385#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1386msgid "Focus Mode"
1387msgstr "režim zaostrenia"
1388
1389#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1390msgid "Record Mode"
1391msgstr "režim záznamu"
1392
1393#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1394msgid "Image Size"
1395msgstr "veľkosť obrázka"
1396
1397#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1398msgid "Easy Shooting Mode"
1399msgstr "režim jednoduchého fotenia"
1400
1401#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1402#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1403#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1404#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1405#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1406msgid "Digital Zoom"
1407msgstr "digitálne priblíženie"
1408
1409#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1410#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1411#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1412msgid "Contrast"
1413msgstr "kontrast"
1414
1415#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1416#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1417#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1418#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1419msgid "Saturation"
1420msgstr "sýtosť"
1421
1422# exif-sharpness
1423#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1424#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1425#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1426msgid "Sharpness"
1427msgstr "ostrosť"
1428
1429# exif-isospeedratings
1430#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1431msgid "ISO"
1432msgstr "ISO"
1433
1434# exif-meteringmode
1435#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1436#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1437msgid "Metering Mode"
1438msgstr "merací režim"
1439
1440#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1441msgid "Focus Range"
1442msgstr "Rozsah zaostrenia"
1443
1444# AF = automatické zaostrenie
1445#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1446msgid "AF Point"
1447msgstr "bod automatického zaostrenia"
1448
1449# exif-exposuremode
1450#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1451msgid "Exposure Mode"
1452msgstr "expozičný režim"
1453
1454#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1455#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1456msgid "Lens Type"
1457msgstr "typ šošoviek"
1458
1459#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1460msgid "Long Focal Length of Lens"
1461msgstr "dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1462
1463#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1464msgid "Short Focal Length of Lens"
1465msgstr "krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1466
1467# exif-focalplaneresolutionunit
1468#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1469msgid "Focal Units per mm"
1470msgstr "ohniskových jednotiek na mm"
1471
1472#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1473msgid "Maximal Aperture"
1474msgstr "maximálna clona"
1475
1476#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1477msgid "Minimal Aperture"
1478msgstr "minimálna clona"
1479
1480#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1481msgid "Flash Activity"
1482msgstr "aktivita blesku"
1483
1484#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1485msgid "Flash Details"
1486msgstr "podrobnosti blesku"
1487
1488# AE - automatická expozícia
1489#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1490msgid "AE Setting"
1491msgstr "nastavenie AE"
1492
1493#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1494msgid "Image Stabilization"
1495msgstr "stabilizácia obrazu"
1496
1497#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1498msgid "Display Aperture"
1499msgstr "clona displeja"
1500
1501#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1502msgid "Zoom Source Width"
1503msgstr "zdrojová šírka priblíženia"
1504
1505#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1506msgid "Zoom Target Width"
1507msgstr "cieľová šírka priblíženia"
1508
1509#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1510msgid "Photo Effect"
1511msgstr "fotoefekt"
1512
1513#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1514msgid "Manual Flash Output"
1515msgstr "ručný výstup blesku"
1516
1517#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1518msgid "Color Tone"
1519msgstr "farebný odtieň"
1520
1521#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1522msgid "Focal Type"
1523msgstr "typ zaostrenia"
1524
1525# exif-focalplanexresolution
1526#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1527msgid "Focal Plane X Size"
1528msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
1529
1530# exif-focalplanexresolution
1531#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1532msgid "Focal Plane Y Size"
1533msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
1534
1535#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1536msgid "Auto ISO"
1537msgstr "auto ISO"
1538
1539#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1540msgid "Shot ISO"
1541msgstr "ISO snímky"
1542
1543#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1544msgid "Measured EV"
1545msgstr "merané EV"
1546
1547#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1548msgid "Target Aperture"
1549msgstr "cieľová clona"
1550
1551#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1552msgid "Target Exposure Time"
1553msgstr "cieľový čas expozície"
1554
1555#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1556#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1557msgid "Exposure Compensation"
1558msgstr "Kompenzácia expozície"
1559
1560# exif-whitebalance
1561#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1562#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1563#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1564#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1565#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1566msgid "White Balance"
1567msgstr "vyváženie bielej"
1568
1569#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1570msgid "Slow Shutter"
1571msgstr "pomalá uzávierka"
1572
1573#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1574msgid "Sequence Number"
1575msgstr "poradové číslo"
1576
1577#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1578msgid "Flash Guide Number"
1579msgstr "číslo vodidla blesku"
1580
1581#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1582#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1583msgid "Flash Exposure Compensation"
1584msgstr "kompenzácia expozície blesku"
1585
1586# AE - automatická expozícia
1587#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1588msgid "AE Bracketing"
1589msgstr "uzávierka AE"
1590
1591# AE - automatická expozícia
1592#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1593msgid "AE Bracket Value"
1594msgstr "hodnota uzávierky AE"
1595
1596#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1597msgid "Focus Distance Upper"
1598msgstr "horná vzdialenosť zaostrenia"
1599
1600#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1601msgid "Focus Distance Lower"
1602msgstr "dolná vzdialenosť zaostrenia"
1603
1604#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1605msgid "FNumber"
1606msgstr "číslo F"
1607
1608# exif-exposuretime
1609#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1610#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1611msgid "Exposure Time"
1612msgstr "čas expozície"
1613
1614#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1615msgid "Bulb Duration"
1616msgstr "trvanie žiarovky"
1617
1618#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1619msgid "Camera Type"
1620msgstr "typ fotoaparátu"
1621
1622#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1623msgid "Auto Rotate"
1624msgstr "automatické otočenie"
1625
1626#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1627msgid "ND Filter"
1628msgstr "ND filter"
1629
1630#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1631msgid "Panorama Frame"
1632msgstr "rámec panorámy"
1633
1634#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1635msgid "Panorama Direction"
1636msgstr "smer panorámy"
1637
1638#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1639msgid "Tone Curve"
1640msgstr "krivka tónu"
1641
1642#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1643msgid "Sharpness Frequency"
1644msgstr "frekvencia ostrosti"
1645
1646#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1647msgid "Picture Style"
1648msgstr "štýl obrázka"
1649
1650#: libexif/exif-byte-order.c:33
1651msgid "Motorola"
1652msgstr "Motorola"
1653
1654#: libexif/exif-byte-order.c:35
1655msgid "Intel"
1656msgstr "Intel"
1657
1658#: libexif/exif-data.c:780
1659msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1660msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje."
1661
1662#: libexif/exif-data.c:841
1663msgid "EXIF marker not found."
1664msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
1665
1666#: libexif/exif-data.c:868
1667msgid "EXIF header not found."
1668msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
1669
1670#: libexif/exif-data.c:884
1671msgid "Unknown encoding."
1672msgstr "Neznáme kódovanie."
1673
1674#: libexif/exif-data.c:1168
1675msgid "Ignore unknown tags"
1676msgstr "Ignorovať neznáme značky."
1677
1678#: libexif/exif-data.c:1169
1679msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1680msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
1681
1682#: libexif/exif-data.c:1170
1683msgid "Follow specification"
1684msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
1685
1686#: libexif/exif-data.c:1171
1687msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1688msgstr "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré dodržiavajú špecifikáciu."
1689
1690#: libexif/exif-data.c:1173
1691msgid "Do not change maker note"
1692msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi"
1693
1694#: libexif/exif-data.c:1174
1695msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1696msgstr "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si vedomý, že značka sa môže poškodiť."
1697
1698#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1699#, c-format
1700msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1701msgstr "Štítok „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na formát „%s“."
1702
1703#: libexif/exif-entry.c:271
1704#, c-format
1705msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1706msgstr "Značka „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bola zmenená na formát „%s“."
1707
1708#: libexif/exif-entry.c:354
1709#, c-format
1710msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1711msgstr "Štítok „UserComment“ mal neplatný formát „%s“. Formát bol zmenený na „nedefinovaný“."
1712
1713#: libexif/exif-entry.c:381
1714msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1715msgstr "Štítok „UserComment“ bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal špecifikácii."
1716
1717#: libexif/exif-entry.c:396
1718msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1719msgstr "Značka „UserComment“ nie je prízdna, ale nezačína identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
1720
1721#: libexif/exif-entry.c:424
1722msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1723msgstr "Značja „UserComment“ nezačínala identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
1724
1725#: libexif/exif-entry.c:463
1726#, c-format
1727msgid "%i bytes undefined data"
1728msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
1729
1730#: libexif/exif-entry.c:590
1731#, c-format
1732msgid "%i bytes unsupported data type"
1733msgstr "%i bajtov nepodporovaného typu údajov"
1734
1735#: libexif/exif-entry.c:623
1736#, c-format
1737msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1738msgstr "Štítok „%s“ obsahuje údaje neplatného formátu („%s“, očakávalo sa „%s“)."
1739
1740#: libexif/exif-entry.c:636
1741#, c-format
1742msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1743msgstr "Štítok „%s“ obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)."
1744
1745#: libexif/exif-entry.c:650
1746msgid "Chunky format"
1747msgstr "Kúskový formát"
1748
1749#: libexif/exif-entry.c:650
1750msgid "Planar format"
1751msgstr "Rovinný formát"
1752
1753#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744
1754#: test/nls/test-codeset.c:54
1755msgid "Not defined"
1756msgstr "nedefinovaný"
1757
1758# exif-sensingmethod-2
1759#: libexif/exif-entry.c:652
1760msgid "One-chip color area sensor"
1761msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti"
1762
1763# exif-sensingmethod-3
1764#: libexif/exif-entry.c:653
1765msgid "Two-chip color area sensor"
1766msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti"
1767
1768# exif-sensingmethod-4
1769#: libexif/exif-entry.c:653
1770msgid "Three-chip color area sensor"
1771msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti"
1772
1773# exif-sensingmethod-5
1774#: libexif/exif-entry.c:654
1775msgid "Color sequential area sensor"
1776msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
1777
1778# exif-sensingmethod-7
1779#: libexif/exif-entry.c:654
1780msgid "Trilinear sensor"
1781msgstr "trilineárny snímač"
1782
1783# exif-sensingmethod-5
1784#: libexif/exif-entry.c:655
1785msgid "Color sequential linear sensor"
1786msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
1787
1788#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1789msgid "Top-left"
1790msgstr "Ľavý horný"
1791
1792#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1793msgid "Top-right"
1794msgstr "Pravý horný"
1795
1796#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1797msgid "Bottom-right"
1798msgstr "Pravý spodný"
1799
1800#: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1801msgid "Bottom-left"
1802msgstr "Ľavý spodný"
1803
1804#: libexif/exif-entry.c:658
1805msgid "Left-top"
1806msgstr "Ľavý vrchný"
1807
1808#: libexif/exif-entry.c:658
1809msgid "Right-top"
1810msgstr "Pravý vrchný"
1811
1812#: libexif/exif-entry.c:659
1813msgid "Right-bottom"
1814msgstr "Pravý spodný"
1815
1816#: libexif/exif-entry.c:659
1817msgid "Left-bottom"
1818msgstr "Ľavý spodný"
1819
1820#: libexif/exif-entry.c:661
1821msgid "Centered"
1822msgstr "Stredný"
1823
1824#: libexif/exif-entry.c:661
1825msgid "Co-sited"
1826msgstr "Spolu umiestnený"
1827
1828#: libexif/exif-entry.c:663
1829msgid "Reversed mono"
1830msgstr "obrátené mono"
1831
1832#: libexif/exif-entry.c:663
1833msgid "Normal mono"
1834msgstr "normálny mono"
1835
1836#: libexif/exif-entry.c:663
1837msgid "RGB"
1838msgstr "RGB"
1839
1840#: libexif/exif-entry.c:663
1841msgid "Palette"
1842msgstr "paleta"
1843
1844#: libexif/exif-entry.c:664
1845msgid "CMYK"
1846msgstr "CMYK"
1847
1848#: libexif/exif-entry.c:664
1849msgid "YCbCr"
1850msgstr "YCbCr"
1851
1852#: libexif/exif-entry.c:664
1853msgid "CieLAB"
1854msgstr "CieLAB"
1855
1856# exif-customrendered-0
1857#: libexif/exif-entry.c:666
1858msgid "Normal process"
1859msgstr "bežné spracovanie"
1860
1861# exif-customrendered-1
1862#: libexif/exif-entry.c:666
1863msgid "Custom process"
1864msgstr "vlastné spracovanie"
1865
1866# exif-exposuremode-0
1867#: libexif/exif-entry.c:668
1868msgid "Auto exposure"
1869msgstr "automatická expozícia"
1870
1871# exif-exposuremode-1
1872#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1873msgid "Manual exposure"
1874msgstr "manuálna expozícia"
1875
1876# exif-exposuremode-2
1877#: libexif/exif-entry.c:668
1878msgid "Auto bracket"
1879msgstr "automatická kompenzácia expozície"
1880
1881# exif-whitebalance-0
1882#: libexif/exif-entry.c:670
1883msgid "Auto white balance"
1884msgstr "automatické vyváženie bielej"
1885
1886# exif-whitebalance-1
1887#: libexif/exif-entry.c:670
1888msgid "Manual white balance"
1889msgstr "ručné vyváženie bielej"
1890
1891# exif-gaincontrol-1
1892#: libexif/exif-entry.c:675
1893msgid "Low gain up"
1894msgstr "nízke zosilnenie"
1895
1896# exif-gaincontrol-2
1897#: libexif/exif-entry.c:675
1898msgid "High gain up"
1899msgstr "vysoké zosilnenie"
1900
1901# exif-gaincontrol-3
1902#: libexif/exif-entry.c:676
1903msgid "Low gain down"
1904msgstr "nízke zoslabenie"
1905
1906# exif-gaincontrol-4
1907#: libexif/exif-entry.c:676
1908msgid "High gain down"
1909msgstr "vysoké zoslabenie"
1910
1911# exif-saturation-1
1912#: libexif/exif-entry.c:678
1913msgid "Low saturation"
1914msgstr "nízka sýtosť"
1915
1916# exif-saturation-2
1917#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1918#: test/nls/test-codeset.c:61
1919msgid "High saturation"
1920msgstr "vysoká sýtosť"
1921
1922# exif-sharpness-1
1923#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1924#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1925#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
1926#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
1927#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1928#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1929msgid "Soft"
1930msgstr "mäkký"
1931
1932# exif-sharpness-2
1933#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1934#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1935#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1936#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
1937#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1938msgid "Hard"
1939msgstr "tvrdý"
1940
1941# exif-meteringmode-0
1942#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796
1943#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
1944#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:686
1945#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
1946#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1947msgid "Unknown"
1948msgstr "neznámy"
1949
1950# exif-meteringmode-1
1951#: libexif/exif-entry.c:697
1952msgid "Avg"
1953msgstr "priem"
1954
1955#: libexif/exif-entry.c:698
1956msgid "Center-weight"
1957msgstr "vážený"
1958
1959# exif-meteringmode-4
1960#: libexif/exif-entry.c:700
1961msgid "Multi spot"
1962msgstr "viac bodov"
1963
1964# exif-meteringmode-5
1965#: libexif/exif-entry.c:701
1966msgid "Pattern"
1967msgstr "vzorka"
1968
1969# exif-compression-1
1970#: libexif/exif-entry.c:706
1971msgid "Uncompressed"
1972msgstr "nekomprimovaný"
1973
1974#: libexif/exif-entry.c:707
1975msgid "LZW compression"
1976msgstr "LZW kompresia"
1977
1978# exif-compression-6
1979#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709
1980msgid "JPEG compression"
1981msgstr "JPEG kompresia"
1982
1983#: libexif/exif-entry.c:710
1984msgid "Deflate/ZIP compression"
1985msgstr "Deflate/ZIP kompresia"
1986
1987#: libexif/exif-entry.c:711
1988msgid "PackBits compression"
1989msgstr "PackBits kompresia"
1990
1991# exif-lightsource-3
1992#: libexif/exif-entry.c:717
1993msgid "Tungsten incandescent light"
1994msgstr "volframové inkadescentné svetlo"
1995
1996# exif-lightsource-9
1997#: libexif/exif-entry.c:719
1998msgid "Fine weather"
1999msgstr "pekné počasie"
2000
2001# exif-lightsource-10
2002#: libexif/exif-entry.c:720
2003msgid "Cloudy weather"
2004msgstr "oblačné počasie"
2005
2006# exif-lightsource-13
2007#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
2008#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
2009msgid "Day white fluorescent"
2010msgstr "biely deň, fluorescenčné"
2011
2012# exif-lightsource-14
2013#: libexif/exif-entry.c:724
2014msgid "Cool white fluorescent"
2015msgstr "chladná biela, fluorescenčné"
2016
2017# exif-lightsource-15
2018#: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2019#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
2020msgid "White fluorescent"
2021msgstr "biela, fluorescenčné"
2022
2023# exif-lightsource-17
2024#: libexif/exif-entry.c:726
2025msgid "Standard light A"
2026msgstr "štandardné svetlo A"
2027
2028# exif-lightsource-18
2029#: libexif/exif-entry.c:727
2030msgid "Standard light B"
2031msgstr "štandardné svetlo B"
2032
2033# exif-lightsource-19
2034#: libexif/exif-entry.c:728
2035msgid "Standard light C"
2036msgstr "štandardné svetlo C"
2037
2038# exif-lightsource-20
2039#: libexif/exif-entry.c:729
2040msgid "D55"
2041msgstr "D55"
2042
2043# exif-lightsource-21
2044#: libexif/exif-entry.c:730
2045msgid "D65"
2046msgstr "D65"
2047
2048# exif-lightsource-22
2049#: libexif/exif-entry.c:731
2050msgid "D75"
2051msgstr "D75"
2052
2053# exif-lightsource-24
2054#: libexif/exif-entry.c:732
2055msgid "ISO studio tungsten"
2056msgstr "ISO štúdiový volfrám"
2057
2058# exif-focalplaneresolutionunit-2
2059#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2060msgid "Inch"
2061msgstr "palcov"
2062
2063#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2064msgid "in"
2065msgstr "pl"
2066
2067#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
2068msgid "Centimeter"
2069msgstr "centimetrov"
2070
2071#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
2072msgid "cm"
2073msgstr "cm"
2074
2075# exif-exposureprogram-2
2076#: libexif/exif-entry.c:746
2077msgid "Normal program"
2078msgstr "normálny program"
2079
2080# exif-exposureprogram-3
2081#: libexif/exif-entry.c:747
2082msgid "Aperture priority"
2083msgstr "priorita clony"
2084
2085# exif-aperturevalue
2086#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550
2087msgid "Aperture"
2088msgstr "clona"
2089
2090# exif-exposureprogram-4
2091#: libexif/exif-entry.c:748
2092msgid "Shutter priority"
2093msgstr "priorita uzávierky"
2094
2095#: libexif/exif-entry.c:748
2096msgid "Shutter"
2097msgstr "uzávierka"
2098
2099# exif-exposureprogram-5
2100#: libexif/exif-entry.c:749
2101msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2102msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)"
2103
2104#: libexif/exif-entry.c:750
2105msgid "Creative"
2106msgstr "tvorivý"
2107
2108# exif-exposureprogram-6
2109#: libexif/exif-entry.c:751
2110msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2111msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)"
2112
2113#: libexif/exif-entry.c:752
2114msgid "Action"
2115msgstr "akčný"
2116
2117# exif-exposureprogram-7
2118#: libexif/exif-entry.c:753
2119msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2120msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)"
2121
2122# exif-exposureprogram-8
2123#: libexif/exif-entry.c:755
2124msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2125msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím)"
2126
2127#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764
2128#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
2129msgid "Flash did not fire"
2130msgstr "blesk sa nespustil"
2131
2132#: libexif/exif-entry.c:759
2133msgid "No flash"
2134msgstr "Bez blesku"
2135
2136#: libexif/exif-entry.c:760
2137msgid "Flash fired"
2138msgstr "blesk sa spustil"
2139
2140#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
2141#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
2142#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
2143#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
2144#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
2145msgid "Yes"
2146msgstr "áno"
2147
2148#: libexif/exif-entry.c:761
2149msgid "Strobe return light not detected"
2150msgstr "vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný"
2151
2152#: libexif/exif-entry.c:761
2153msgid "Without strobe"
2154msgstr "Bez impulzného svetla"
2155
2156#: libexif/exif-entry.c:763
2157msgid "Strobe return light detected"
2158msgstr "vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný"
2159
2160#: libexif/exif-entry.c:763
2161msgid "With strobe"
2162msgstr "S impulzným svetlom"
2163
2164#: libexif/exif-entry.c:765
2165msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2166msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku"
2167
2168#: libexif/exif-entry.c:766
2169msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2170msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované"
2171
2172#: libexif/exif-entry.c:768
2173msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2174msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované"
2175
2176#: libexif/exif-entry.c:770
2177msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2178msgstr "blesk sa nespustil, povinný režim blesku"
2179
2180#: libexif/exif-entry.c:771
2181msgid "Flash did not fire, auto mode"
2182msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku"
2183
2184#: libexif/exif-entry.c:772
2185msgid "Flash fired, auto mode"
2186msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku"
2187
2188#: libexif/exif-entry.c:773
2189msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2190msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované"
2191
2192#: libexif/exif-entry.c:775
2193msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2194msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované"
2195
2196#: libexif/exif-entry.c:776
2197msgid "No flash function"
2198msgstr "bez funkcie blesku"
2199
2200#: libexif/exif-entry.c:777
2201msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2202msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí"
2203
2204#: libexif/exif-entry.c:778
2205msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2206msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
2207
2208#: libexif/exif-entry.c:780
2209msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2210msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované"
2211
2212#: libexif/exif-entry.c:782
2213msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2214msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí"
2215
2216#: libexif/exif-entry.c:784
2217msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2218msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
2219
2220#: libexif/exif-entry.c:786
2221msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2222msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
2223
2224#: libexif/exif-entry.c:788
2225msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2226msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim, korekcia červených očí"
2227
2228#: libexif/exif-entry.c:789
2229msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2230msgstr "blesk sa spustil, automatický režim, korekcia červených očí"
2231
2232#: libexif/exif-entry.c:790
2233msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2234msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované, korekcia červených očí"
2235
2236#: libexif/exif-entry.c:792
2237msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2238msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované, korekcia červených očí"
2239
2240#: libexif/exif-entry.c:796
2241msgid "?"
2242msgstr "?"
2243
2244# exif-subjectdistancerange-2
2245#: libexif/exif-entry.c:798
2246msgid "Close view"
2247msgstr "pohľad zblízka"
2248
2249# exif-subjectdistancerange-3
2250#: libexif/exif-entry.c:799
2251msgid "Distant view"
2252msgstr "vzdialený pohľad"
2253
2254#: libexif/exif-entry.c:799
2255msgid "Distant"
2256msgstr "Vzdialený"
2257
2258#: libexif/exif-entry.c:802
2259msgid "sRGB"
2260msgstr "sRGB"
2261
2262#: libexif/exif-entry.c:803
2263msgid "Adobe RGB"
2264msgstr "Adobe RGB"
2265
2266#: libexif/exif-entry.c:804
2267msgid "Uncalibrated"
2268msgstr "nekalibrovaný"
2269
2270#: libexif/exif-entry.c:858
2271#, c-format
2272msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2273msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)."
2274
2275#: libexif/exif-entry.c:891
2276msgid "Unsupported UNICODE string"
2277msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE"
2278
2279#: libexif/exif-entry.c:899
2280msgid "Unsupported JIS string"
2281msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS"
2282
2283#: libexif/exif-entry.c:915
2284msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2285msgstr "Štítok „UserComment“ obsahuje dáta, ale je proti špecifikácii."
2286
2287#: libexif/exif-entry.c:919
2288#, c-format
2289msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2290msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x"
2291
2292#: libexif/exif-entry.c:928
2293msgid "Unknown Exif Version"
2294msgstr "Neznáma verzia Exif"
2295
2296#: libexif/exif-entry.c:932
2297#, c-format
2298msgid "Exif Version %d.%d"
2299msgstr "Exif verzia %d.%d"
2300
2301#: libexif/exif-entry.c:943
2302msgid "FlashPix Version 1.0"
2303msgstr "FlashPix verzia 1.0"
2304
2305#: libexif/exif-entry.c:945
2306msgid "FlashPix Version 1.01"
2307msgstr "FlashPix verzia 1.01"
2308
2309#: libexif/exif-entry.c:947
2310msgid "Unknown FlashPix Version"
2311msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
2312
2313#: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629
2314#: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638
2315#: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644
2316msgid "[None]"
2317msgstr "[žiadny]"
2318
2319#: libexif/exif-entry.c:962
2320msgid "(Photographer)"
2321msgstr "(fotograf)"
2322
2323#: libexif/exif-entry.c:976
2324msgid "(Editor)"
2325msgstr "(redaktor)"
2326
2327#: libexif/exif-entry.c:1000 libexif/exif-entry.c:1080
2328#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1141
2329#, c-format
2330msgid "%.02f EV"
2331msgstr "%.02f EV"
2332
2333#: libexif/exif-entry.c:1001
2334#, c-format
2335msgid " (f/%.01f)"
2336msgstr " (f/%.01f)"
2337
2338#: libexif/exif-entry.c:1035
2339#, c-format
2340msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2341msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
2342
2343#: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069
2344msgid " sec."
2345msgstr " sek."
2346
2347#: libexif/exif-entry.c:1083
2348#, c-format
2349msgid " (1/%d sec.)"
2350msgstr " (1/%d sek.)"
2351
2352#: libexif/exif-entry.c:1085
2353#, c-format
2354msgid " (%d sec.)"
2355msgstr " (%d sek.)"
2356
2357#: libexif/exif-entry.c:1098
2358#, c-format
2359msgid " (%.02f cd/m^2)"
2360msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2361
2362#: libexif/exif-entry.c:1108
2363msgid "DSC"
2364msgstr "DSC"
2365
2366#: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150
2367#: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288
2368#: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333
2369#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2370#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2371#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2372#, c-format
2373msgid "Internal error (unknown value %i)"
2374msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
2375
2376#: libexif/exif-entry.c:1118
2377msgid "-"
2378msgstr "-"
2379
2380#: libexif/exif-entry.c:1119
2381msgid "Y"
2382msgstr "Y"
2383
2384#: libexif/exif-entry.c:1120
2385msgid "Cb"
2386msgstr "Cb"
2387
2388#: libexif/exif-entry.c:1121
2389msgid "Cr"
2390msgstr "Cr"
2391
2392#: libexif/exif-entry.c:1122
2393msgid "R"
2394msgstr "R"
2395
2396#: libexif/exif-entry.c:1123
2397msgid "G"
2398msgstr "G"
2399
2400#: libexif/exif-entry.c:1124
2401msgid "B"
2402msgstr "B"
2403
2404#: libexif/exif-entry.c:1125
2405msgid "Reserved"
2406msgstr "rezervované"
2407
2408#: libexif/exif-entry.c:1148
2409msgid "Directly photographed"
2410msgstr "Priamo odfotené"
2411
2412#: libexif/exif-entry.c:1161
2413msgid "YCbCr4:2:2"
2414msgstr "YCbCr4:2:2"
2415
2416#: libexif/exif-entry.c:1163
2417msgid "YCbCr4:2:0"
2418msgstr "YCbCr4:2:0"
2419
2420#: libexif/exif-entry.c:1180
2421#, c-format
2422msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2423msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
2424
2425#: libexif/exif-entry.c:1189
2426#, c-format
2427msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2428msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
2429
2430#: libexif/exif-entry.c:1195
2431#, c-format
2432msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2433msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
2434
2435#: libexif/exif-entry.c:1233
2436msgid "Sea level"
2437msgstr "úroveň mora"
2438
2439# exif-gpsaltituderef
2440#: libexif/exif-entry.c:1235
2441msgid "Sea level reference"
2442msgstr "referencia úrovene mora"
2443
2444#: libexif/exif-entry.c:1343
2445#, c-format
2446msgid "Unknown value %i"
2447msgstr "neznáma hodnota %i"
2448
2449#: libexif/exif-format.c:37
2450msgid "Short"
2451msgstr "short"
2452
2453#: libexif/exif-format.c:38
2454msgid "Rational"
2455msgstr "rational"
2456
2457#: libexif/exif-format.c:39
2458msgid "SRational"
2459msgstr "SRational"
2460
2461#: libexif/exif-format.c:40
2462msgid "Undefined"
2463msgstr "nedefinovaný"
2464
2465#: libexif/exif-format.c:41
2466msgid "ASCII"
2467msgstr "ASCII"
2468
2469#: libexif/exif-format.c:42
2470msgid "Long"
2471msgstr "long"
2472
2473#: libexif/exif-format.c:43
2474msgid "Byte"
2475msgstr "bajt"
2476
2477#: libexif/exif-format.c:44
2478msgid "SByte"
2479msgstr "SByte"
2480
2481#: libexif/exif-format.c:45
2482msgid "SShort"
2483msgstr "SShort"
2484
2485#: libexif/exif-format.c:46
2486msgid "SLong"
2487msgstr "SLong"
2488
2489#: libexif/exif-format.c:47
2490msgid "Float"
2491msgstr "float"
2492
2493#: libexif/exif-format.c:48
2494msgid "Double"
2495msgstr "double"
2496
2497#: libexif/exif-loader.c:119
2498#, c-format
2499msgid "The file '%s' could not be opened."
2500msgstr "Súbor „%s“ nebolo možné otvoriť."
2501
2502#: libexif/exif-loader.c:300
2503msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2504msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF."
2505
2506#: libexif/exif-log.c:43
2507msgid "Debugging information"
2508msgstr "Ladiace informácie"
2509
2510#: libexif/exif-log.c:44
2511msgid "Debugging information is available."
2512msgstr "Ladiace informácie sú dostupné."
2513
2514#: libexif/exif-log.c:45
2515msgid "Not enough memory"
2516msgstr "Nedostatok pamäte"
2517
2518#: libexif/exif-log.c:46
2519msgid "The system cannot provide enough memory."
2520msgstr "Systém neposkytol dostatok pamäte."
2521
2522#: libexif/exif-log.c:47
2523msgid "Corrupt data"
2524msgstr "Poškodené údaje"
2525
2526#: libexif/exif-log.c:48
2527msgid "The data provided does not follow the specification."
2528msgstr "Poskytnuté údaje nezodpovedajú špecifikácii."
2529
2530# exif-gpsversionid
2531#: libexif/exif-tag.c:62
2532msgid "GPS Tag Version"
2533msgstr "verzia GPS štítka"
2534
2535#: libexif/exif-tag.c:63
2536msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2537msgstr "Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, hodnota štítka je 02000000.H)."
2538
2539#: libexif/exif-tag.c:69
2540msgid "Interoperability Index"
2541msgstr "Index Interoperability"
2542
2543#: libexif/exif-tag.c:70
2544msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2545msgstr "Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
2546
2547# exif-gpslatituderef
2548#: libexif/exif-tag.c:76
2549msgid "North or South Latitude"
2550msgstr "Severná alebo južná šírka"
2551
2552#: libexif/exif-tag.c:77
2553msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2554msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
2555
2556#: libexif/exif-tag.c:81
2557msgid "Interoperability Version"
2558msgstr "Verzia Interoperability"
2559
2560# exif-gpslatitude
2561#: libexif/exif-tag.c:83
2562msgid "Latitude"
2563msgstr "zemepisná šírka"
2564
2565#: libexif/exif-tag.c:84
2566msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2567msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
2568
2569# exif-gpslongituderef
2570#: libexif/exif-tag.c:91
2571msgid "East or West Longitude"
2572msgstr "východná alebo západná dĺžka"
2573
2574#: libexif/exif-tag.c:92
2575msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2576msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
2577
2578# exif-gpslongitude
2579#: libexif/exif-tag.c:95
2580msgid "Longitude"
2581msgstr "zemepisná dĺžka"
2582
2583#: libexif/exif-tag.c:96
2584msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2585msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
2586
2587# exif-gpsaltituderef
2588#: libexif/exif-tag.c:103
2589msgid "Altitude Reference"
2590msgstr "referencia nadmorskej výšky"
2591
2592#: libexif/exif-tag.c:104
2593msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2594msgstr "Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na rozdiel od iných referenčných štítkov."
2595
2596# exif-gpsaltitude
2597#: libexif/exif-tag.c:110
2598msgid "Altitude"
2599msgstr "nadmorská výška"
2600
2601#: libexif/exif-tag.c:111
2602msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2603msgstr "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú metre."
2604
2605#: libexif/exif-tag.c:114
2606msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2607msgstr "GPS čas (atómové hodiny)"
2608
2609#: libexif/exif-tag.c:115
2610msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2611msgstr "Indikuje čas ako UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp je vyjadrený ako tri hodnoty RATIONAL udávajúce hodiny, minúty a sekundy."
2612
2613#: libexif/exif-tag.c:118
2614msgid "GPS Satellites"
2615msgstr "Satelity GPS"
2616
2617#: libexif/exif-tag.c:119
2618msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2619msgstr "Indicates ktoré GPS satelity boli na merania použité. Táto značka môže popisovať počet satelitov, ich ID čísla, uhol elevácie, azimut, SNR a iné informácie v zápise ASCII. Formát nie je predpísaný. Ak nie je GPS prijímač schopný merania, hodnota tejto značky by mala byť NULL."
2620
2621#: libexif/exif-tag.c:125
2622msgid "GPS Receiver Status"
2623msgstr "Stav prijímača GPS"
2624
2625#: libexif/exif-tag.c:126
2626msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2627msgstr "Indikuje stav prijímača GPS pri zázname obrázka. „A“ znamená prebiehajúce meranie a „V“ znamená, že meranie je Interoperability."
2628
2629#: libexif/exif-tag.c:129
2630msgid "GPS Measurement Mode"
2631msgstr "režim merania GPS"
2632
2633#: libexif/exif-tag.c:130
2634msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2635msgstr "Indikuje režim merania GPS. „2“ znamená prebiehajúce dvojrozmerné a „3“ trojrozmerné meranie."
2636
2637#: libexif/exif-tag.c:133
2638msgid "Measurement Precision"
2639msgstr "presnosť merania"
2640
2641#: libexif/exif-tag.c:134
2642msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2643msgstr "Indikuje GPS DOP (dátový stupeň presnosti). Hodnota HDOP sa zapisuje počas dvojrozmerného merania a PDOP počas trojrozmerného merania."
2644
2645#: libexif/exif-tag.c:137
2646msgid "Speed Unit"
2647msgstr "jednotky rýchlosti"
2648
2649#: libexif/exif-tag.c:138
2650msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2651msgstr "Indikuje jednotky vyjadrujúce rýchlosť pohybu GPS. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre za hodinu, míle za hodinu a uzly."
2652
2653#: libexif/exif-tag.c:141
2654msgid "Speed of GPS Receiver"
2655msgstr "rýchlosť prijímača GPS"
2656
2657#: libexif/exif-tag.c:142
2658msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2659msgstr "Značí rýchlosť pohybu GPS prijímača."
2660
2661#: libexif/exif-tag.c:143
2662msgid "Reference for direction of movement"
2663msgstr "referencia smeru pohybu"
2664
2665#: libexif/exif-tag.c:144
2666msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2667msgstr "Referencia pre smer pohybu prijímača GPS. „T“ značí skutočný smer a „M“ je magnetický smer."
2668
2669#: libexif/exif-tag.c:147
2670msgid "Direction of Movement"
2671msgstr "smer pohybu"
2672
2673#: libexif/exif-tag.c:148
2674msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2675msgstr "Značí smer pohybu prijímača GPS. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
2676
2677#: libexif/exif-tag.c:150
2678msgid "GPS Image Direction Reference"
2679msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS"
2680
2681#: libexif/exif-tag.c:151
2682msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2683msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer."
2684
2685# exif-imagedescription
2686#: libexif/exif-tag.c:153
2687msgid "GPS Image Direction"
2688msgstr "smer obrázka podľa GPS"
2689
2690#: libexif/exif-tag.c:154
2691msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2692msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
2693
2694#: libexif/exif-tag.c:156
2695msgid "Geodetic Survey Data Used"
2696msgstr "použité geodetické prieskumné dáta"
2697
2698#: libexif/exif-tag.c:157
2699msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2700msgstr "Indikuje geodetické prieskumné dáta použité prijímačom GPS. Ak sú geodetické dáta obmedzené na Japonsko, hodnota tejto značky je „TOKYO“ alebo „WGS-84“. Ak je zaznamenaná značka GPS Info dôrazne sa odporúča zaznamenať aj túto značku."
2701
2702#: libexif/exif-tag.c:161
2703msgid "Reference For Latitude of Destination"
2704msgstr "referencia zemepisnej šírky cieľa"
2705
2706#: libexif/exif-tag.c:162
2707msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2708msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
2709
2710#: libexif/exif-tag.c:165
2711msgid "Latitude of Destination"
2712msgstr "zemepisná šírka cieľa"
2713
2714#: libexif/exif-tag.c:166
2715msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2716msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte dd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je dd/1,mmmm/100,0/1."
2717
2718#: libexif/exif-tag.c:173
2719msgid "Reference for Longitude of Destination"
2720msgstr "referencia zemepisnej dĺžky cieľa"
2721
2722#: libexif/exif-tag.c:174
2723msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2724msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
2725
2726#: libexif/exif-tag.c:177
2727msgid "Longitude of Destination"
2728msgstr "zemepisná dĺžka cieľa"
2729
2730#: libexif/exif-tag.c:178
2731msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2732msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
2733
2734#: libexif/exif-tag.c:186
2735msgid "Reference for Bearing of Destination"
2736msgstr "referencia azimutu cieľa"
2737
2738#: libexif/exif-tag.c:187
2739msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2740msgstr "Referencia pre azimut k cieľovému bodu. „T“ značí skutočný smer a „M“ je magnetický smer."
2741
2742#: libexif/exif-tag.c:190
2743msgid "Bearing of Destination"
2744msgstr "azimut cieľa"
2745
2746#: libexif/exif-tag.c:191
2747msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2748msgstr "Značí azimut k cieľovému bodu. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
2749
2750#: libexif/exif-tag.c:193
2751msgid "Reference for Distance to Destination"
2752msgstr "referencia vzdialenosti do cieľa"
2753
2754#: libexif/exif-tag.c:194
2755msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2756msgstr "Indikuje jednotku použitú na vyjadrenie vzdialenosti do cieľového bodu. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre, míle a námorné míle."
2757
2758#: libexif/exif-tag.c:197
2759msgid "Distance to Destination"
2760msgstr "vzdialenosť do cieľa"
2761
2762#: libexif/exif-tag.c:198
2763msgid "Indicates the distance to the destination point."
2764msgstr "Označuje vzdialenosť k cieľovému bodu."
2765
2766# exif-sensingmethod
2767#: libexif/exif-tag.c:199
2768msgid "Name of GPS Processing Method"
2769msgstr "názov metódy spracovania GPS"
2770
2771#: libexif/exif-tag.c:200
2772msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2773msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov metódy použitej na lokalizáciu. Prvý bajt označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov metódy. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL."
2774
2775#: libexif/exif-tag.c:205
2776msgid "Name of GPS Area"
2777msgstr "Názov oblasti GPS"
2778
2779#: libexif/exif-tag.c:206
2780msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2781msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov použitej oblasti GPS. Prvý bajt označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov oblasti GPS. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL."
2782
2783#: libexif/exif-tag.c:210
2784msgid "GPS Date"
2785msgstr "Dátum GPS"
2786
2787#: libexif/exif-tag.c:211
2788msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2789msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci dátum a čas vzhľadom na UTC (Coordinated Universal Time). Formát je „YYYY:MM:DD“. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL."
2790
2791#: libexif/exif-tag.c:215
2792msgid "GPS Differential Correction"
2793msgstr "Diferenciálna korekcia GPS"
2794
2795#: libexif/exif-tag.c:216
2796msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2797msgstr "Indikuje, či sa na prijímač GPS používa diferenciálna korekcia."
2798
2799#: libexif/exif-tag.c:220
2800msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2801msgstr ""
2802
2803#: libexif/exif-tag.c:221
2804msgid ""
2805"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
2806"one RATIONAL value."
2807msgstr ""
2808
2809#: libexif/exif-tag.c:225
2810msgid "New Subfile Type"
2811msgstr "Nový typ podsúboru"
2812
2813#: libexif/exif-tag.c:220
2814msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2815msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
2816
2817# exif-imagewidth
2818#: libexif/exif-tag.c:222
2819msgid "Image Width"
2820msgstr "šírka obrázka"
2821
2822#: libexif/exif-tag.c:223
2823msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2824msgstr "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
2825
2826# exif-imagelength
2827#: libexif/exif-tag.c:227
2828msgid "Image Length"
2829msgstr "dĺžka obrázka"
2830
2831#: libexif/exif-tag.c:228
2832msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2833msgstr "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
2834
2835# exif-bitspersample
2836#: libexif/exif-tag.c:231
2837msgid "Bits per Sample"
2838msgstr "bitov na vzorku"
2839
2840#: libexif/exif-tag.c:232
2841msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2842msgstr "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
2843
2844# exif-compression
2845#: libexif/exif-tag.c:237
2846msgid "Compression"
2847msgstr "kompresia"
2848
2849#: libexif/exif-tag.c:238
2850msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2851msgstr "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
2852
2853# exif-photometricinterpretation
2854#: libexif/exif-tag.c:244
2855msgid "Photometric Interpretation"
2856msgstr "fotometrická interpretácia"
2857
2858#: libexif/exif-tag.c:245
2859msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2860msgstr "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
2861
2862#: libexif/exif-tag.c:249
2863msgid "Fill Order"
2864msgstr "poradie vypĺňania"
2865
2866#: libexif/exif-tag.c:251
2867msgid "Document Name"
2868msgstr "názov dokumentu"
2869
2870# exif-imagedescription
2871#: libexif/exif-tag.c:253
2872msgid "Image Description"
2873msgstr "popis obrázka"
2874
2875#: libexif/exif-tag.c:254
2876msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2877msgstr "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif <UserComment>."
2878
2879# exif-make
2880#: libexif/exif-tag.c:260
2881msgid "Manufacturer"
2882msgstr "výrobca"
2883
2884#: libexif/exif-tag.c:261
2885msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2886msgstr "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
2887
2888# exif-model
2889#: libexif/exif-tag.c:267
2890msgid "Model"
2891msgstr "model"
2892
2893#: libexif/exif-tag.c:268
2894msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2895msgstr "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
2896
2897# exif-stripoffsets
2898#: libexif/exif-tag.c:273
2899msgid "Strip Offsets"
2900msgstr "umiestnenie obrazových dát"
2901
2902#: libexif/exif-tag.c:274
2903msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2904msgstr "Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
2905
2906# exif-orientation
2907#: libexif/exif-tag.c:280
2908msgid "Orientation"
2909msgstr "orientácia"
2910
2911#: libexif/exif-tag.c:281
2912msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2913msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce."
2914
2915# exif-samplesperpixel
2916#: libexif/exif-tag.c:284
2917msgid "Samples per Pixel"
2918msgstr "vzoriek na pixel"
2919
2920#: libexif/exif-tag.c:285
2921msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2922msgstr "Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr obrázky, hodnota tejto značky je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
2923
2924# exif-rowsperstrip
2925#: libexif/exif-tag.c:290
2926msgid "Rows per Strip"
2927msgstr "riadkov na prúžok"
2928
2929#: libexif/exif-tag.c:291
2930msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2931msgstr "Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
2932
2933# exif-stripbytecounts
2934#: libexif/exif-tag.c:297
2935msgid "Strip Byte Count"
2936msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok"
2937
2938#: libexif/exif-tag.c:298
2939msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2940msgstr "Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa."
2941
2942# exif-xresolution
2943#: libexif/exif-tag.c:301
2944msgid "X-Resolution"
2945msgstr "horizontálne rozlíšenie"
2946
2947#: libexif/exif-tag.c:302
2948msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2949msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
2950
2951# exif-xresolution
2952#: libexif/exif-tag.c:306
2953msgid "Y-Resolution"
2954msgstr "horizontálne rozlíšenie"
2955
2956#: libexif/exif-tag.c:307
2957msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2958msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká hodnota ako <XResolution>."
2959
2960# exif-planarconfiguration
2961#: libexif/exif-tag.c:311
2962msgid "Planar Configuration"
2963msgstr "rovinná konfigurácia"
2964
2965#: libexif/exif-tag.c:312
2966msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2967msgstr "Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá 1 (kúskový)."
2968
2969# exif-resolutionunit
2970#: libexif/exif-tag.c:317
2971msgid "Resolution Unit"
2972msgstr "jednotka rozlíšenia"
2973
2974#: libexif/exif-tag.c:318
2975msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2976msgstr "Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 2 (palce)."
2977
2978# exif-transferfunction
2979#: libexif/exif-tag.c:323
2980msgid "Transfer Function"
2981msgstr "prenosová funkcia"
2982
2983#: libexif/exif-tag.c:324
2984msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2985msgstr "Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
2986
2987# exif-software
2988#: libexif/exif-tag.c:328
2989msgid "Software"
2990msgstr "softvér"
2991
2992#: libexif/exif-tag.c:329
2993msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2994msgstr "Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
2995
2996# exif-datetime
2997#: libexif/exif-tag.c:336
2998msgid "Date and Time"
2999msgstr "dátum a čas"
3000
3001#: libexif/exif-tag.c:337
3002msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
3003msgstr "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a čas zmeny súboru."
3004
3005# exif-artist
3006#: libexif/exif-tag.c:340
3007msgid "Artist"
3008msgstr "Autor"
3009
3010#: libexif/exif-tag.c:341
3011msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3012msgstr "Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli interoperabilite bola informácia zapísaná ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, umelec je neznámy."
3013
3014# exif-whitepoint
3015#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3016msgid "White Point"
3017msgstr "biely bod"
3018
3019#: libexif/exif-tag.c:348
3020msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
3021msgstr "Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
3022
3023# exif-primarychromaticities
3024#: libexif/exif-tag.c:353
3025msgid "Primary Chromaticities"
3026msgstr "primárne chromaticity"
3027
3028#: libexif/exif-tag.c:354
3029msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
3030msgstr "Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
3031
3032#: libexif/exif-tag.c:359
3033msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3034msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch."
3035
3036#: libexif/exif-tag.c:362
3037msgid "Transfer Range"
3038msgstr "prenosový rozsah"
3039
3040# exif-jpeginterchangeformat
3041#: libexif/exif-tag.c:366
3042msgid "JPEG Interchange Format"
3043msgstr "formát JPEG"
3044
3045#: libexif/exif-tag.c:367
3046msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
3047msgstr "Pozícia začiatočného bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
3048
3049# exif-jpeginterchangeformatlength
3050#: libexif/exif-tag.c:372
3051msgid "JPEG Interchange Format Length"
3052msgstr "dĺžka JPEG dát"
3053
3054#: libexif/exif-tag.c:373
3055msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3056msgstr "Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1."
3057
3058# exif-ycbcrcoefficients
3059#: libexif/exif-tag.c:382
3060msgid "YCbCr Coefficients"
3061msgstr "koeficienty YCbCr"
3062
3063#: libexif/exif-tag.c:383
3064msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
3065msgstr "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v „Pokyny ohľadne farebného priestoru“. Farebný priestor je deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu."
3066
3067# exif-ycbcrsubsampling
3068#: libexif/exif-tag.c:392
3069msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3070msgstr "podvzorkovanie YCbCr"
3071
3072#: libexif/exif-tag.c:393
3073msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3074msgstr "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG."
3075
3076# exif-ycbcrpositioning
3077#: libexif/exif-tag.c:398
3078msgid "YCbCr Positioning"
3079msgstr "poloha YCbCr"
3080
3081#: libexif/exif-tag.c:399
3082msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
3083msgstr "Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je určené iba pre komprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom mieste."
3084
3085# exif-referenceblackwhite
3086#: libexif/exif-tag.c:414
3087msgid "Reference Black/White"
3088msgstr "referenčná čierna/biela"
3089
3090#: libexif/exif-tag.c:415
3091msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
3092msgstr "Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu."
3093
3094#: libexif/exif-tag.c:423
3095msgid "XML Packet"
3096msgstr "XML paket"
3097
3098#: libexif/exif-tag.c:423
3099msgid "XMP Metadata"
3100msgstr "XMP metadáta"
3101
3102# exif-cfapattern
3103#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3104msgid "CFA Pattern"
3105msgstr "vzorka CFA"
3106
3107#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3108msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
3109msgstr "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky metódy snímania."
3110
3111#: libexif/exif-tag.c:443
3112msgid "Battery Level"
3113msgstr "úroveň batérie"
3114
3115# exif-copyright
3116#: libexif/exif-tag.c:444
3117msgid "Copyright"
3118msgstr "autorské práva"
3119
3120#: libexif/exif-tag.c:445
3121msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
3122msgstr "Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, 20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym."
3123
3124#: libexif/exif-tag.c:467
3125msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3126msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)."
3127
3128#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3129msgid "F-Number"
3130msgstr "číslo F"
3131
3132# exif-fnumber
3133#: libexif/exif-tag.c:470
3134msgid "The F number."
3135msgstr "číslo F."
3136
3137#: libexif/exif-tag.c:475
3138msgid "Image Resources Block"
3139msgstr "blok obrazových prostriedkov"
3140
3141#: libexif/exif-tag.c:477
3142msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3143msgstr "Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta ako v prípade štruktúry v TIFF."
3144
3145# exif-exposuremode
3146#: libexif/exif-tag.c:485
3147msgid "Exposure Program"
3148msgstr "Program expozície"
3149
3150#: libexif/exif-tag.c:486
3151msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3152msgstr "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení obrázka."
3153
3154# exif-spectralsensitivity
3155#: libexif/exif-tag.c:490
3156msgid "Spectral Sensitivity"
3157msgstr "spektrálna citlivosť"
3158
3159#: libexif/exif-tag.c:491
3160msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3161msgstr "Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým Technickou komisiou ASTM."
3162
3163#: libexif/exif-tag.c:496
3164msgid "GPS Info IFD Pointer"
3165msgstr "Ukazovateľ IFD GPS info"
3166
3167#: libexif/exif-tag.c:497
3168msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3169msgstr "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta."
3170
3171# exif-isospeedratings
3172#: libexif/exif-tag.c:503
3173msgid "ISO Speed Ratings"
3174msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO"
3175
3176#: libexif/exif-tag.c:504
3177msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3178msgstr "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
3179
3180#: libexif/exif-tag.c:507
3181msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3182msgstr "Optoelektronická konverzná funkcia"
3183
3184# exif-oecf
3185#: libexif/exif-tag.c:508
3186msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3187msgstr "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO 14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami obrázka."
3188
3189#: libexif/exif-tag.c:513
3190msgid "Time Zone Offset"
3191msgstr "posun časového pásma"
3192
3193#: libexif/exif-tag.c:514
3194msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3195msgstr "Kóduje časové pásmo hodín fotoaparátu vzhľadom na GMT"
3196
3197# exif-exifversion
3198#: libexif/exif-tag.c:515
3199msgid "Exif Version"
3200msgstr "verzia exif štítka"
3201
3202#: libexif/exif-tag.c:516
3203msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3204msgstr "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená nekonformnosť so štandardom."
3205
3206# exif-datetimeoriginal
3207#: libexif/exif-tag.c:520
3208msgid "Date and Time (Original)"
3209msgstr "dátum a čas (originálu)"
3210
3211#: libexif/exif-tag.c:521
3212msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3213msgstr "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
3214
3215# exif-datetimedigitized
3216#: libexif/exif-tag.c:526
3217msgid "Date and Time (Digitized)"
3218msgstr "dátum a čas (digitalizácie)"
3219
3220#: libexif/exif-tag.c:527
3221msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3222msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta."
3223
3224# exif-planarconfiguration
3225#: libexif/exif-tag.c:530
3226msgid "Components Configuration"
3227msgstr "Konfigurácia komponentov"
3228
3229#: libexif/exif-tag.c:531
3230msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3231msgstr "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v poradí d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
3232
3233# exif-compressedbitsperpixel
3234#: libexif/exif-tag.c:541
3235msgid "Compressed Bits per Pixel"
3236msgstr "komprimované bity na pixel"
3237
3238#: libexif/exif-tag.c:542
3239msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3240msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
3241
3242# exif-shutterspeedvalue
3243#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3244msgid "Shutter Speed"
3245msgstr "Rýchlosť uzávierky"
3246
3247#: libexif/exif-tag.c:547
3248msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3249msgstr "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém fotografickej expozície)."
3250
3251#: libexif/exif-tag.c:551
3252msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3253msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX."
3254
3255# exif-brightnessvalue
3256#: libexif/exif-tag.c:553
3257msgid "Brightness"
3258msgstr "jas"
3259
3260#: libexif/exif-tag.c:554
3261msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3262msgstr "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
3263
3264# exif-exposurebiasvalue
3265#: libexif/exif-tag.c:558
3266msgid "Exposure Bias"
3267msgstr "expozičné skreslenie"
3268
3269#: libexif/exif-tag.c:559
3270msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3271msgstr "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
3272
3273# FUZZY exif-aperturevalue
3274#: libexif/exif-tag.c:562
3275msgid "Maximum Aperture Value"
3276msgstr "maximálna hodnota clony"
3277
3278#: libexif/exif-tag.c:563
3279msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3280msgstr "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
3281
3282# exif-subjectdistance
3283#: libexif/exif-tag.c:568
3284msgid "Subject Distance"
3285msgstr "vzdialenosť subjektu"
3286
3287#: libexif/exif-tag.c:569
3288msgid "The distance to the subject, given in meters."
3289msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch."
3290
3291#: libexif/exif-tag.c:572
3292msgid "The metering mode."
3293msgstr "Režim merania."
3294
3295# exif-lightsource
3296#: libexif/exif-tag.c:574
3297msgid "Light Source"
3298msgstr "svetelný zdroj"
3299
3300#: libexif/exif-tag.c:575
3301msgid "The kind of light source."
3302msgstr "Druh svetelného zdroja."
3303
3304#: libexif/exif-tag.c:578
3305msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3306msgstr "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle (blesk)."
3307
3308#: libexif/exif-tag.c:582
3309msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3310msgstr "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
3311
3312# exif-subjectarea
3313#: libexif/exif-tag.c:585
3314msgid "Subject Area"
3315msgstr "oblasť subjektu"
3316
3317#: libexif/exif-tag.c:586
3318msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3319msgstr "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
3320
3321#: libexif/exif-tag.c:590
3322msgid "TIFF/EP Standard ID"
3323msgstr "ID štandardu TIFF/EP"
3324
3325# exif-makernote
3326#: libexif/exif-tag.c:591
3327msgid "Maker Note"
3328msgstr "poznámka výrobcu"
3329
3330#: libexif/exif-tag.c:592
3331msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3332msgstr "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
3333
3334# exif-usercomment
3335#: libexif/exif-tag.c:595
3336msgid "User Comment"
3337msgstr "komentár používateľa"
3338
3339#: libexif/exif-tag.c:596
3340msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3341msgstr "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je identifikovaný na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL (pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný názov je UndefinedText a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok <UserComment>. Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
3342
3343#: libexif/exif-tag.c:619
3344msgid "Sub-second Time"
3345msgstr "Zlomky sekundy"
3346
3347#: libexif/exif-tag.c:620
3348msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3349msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
3350
3351# exif-datetimeoriginal
3352#: libexif/exif-tag.c:624
3353msgid "Sub-second Time (Original)"
3354msgstr "dátum a čas (originálu)"
3355
3356#: libexif/exif-tag.c:625
3357msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3358msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
3359
3360# exif-datetimedigitized
3361#: libexif/exif-tag.c:629
3362msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3363msgstr "dátum a čas (digitalizácie)"
3364
3365#: libexif/exif-tag.c:630
3366msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3367msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeDigitized>."
3368
3369#: libexif/exif-tag.c:634
3370msgid "XP Title"
3371msgstr "XP názov"
3372
3373#: libexif/exif-tag.c:635
3374msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3375msgstr "Znakový reťazec udávajúci názov obrázka v kódovaní UTF-16LE."
3376
3377#: libexif/exif-tag.c:639
3378msgid "XP Comment"
3379msgstr "XP komentár"
3380
3381#: libexif/exif-tag.c:640
3382msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3383msgstr "Znakový reťazec obsahujúci komentár k obrázku v kódovaní UTF-16LE."
3384
3385#: libexif/exif-tag.c:644
3386msgid "XP Author"
3387msgstr "XP autor"
3388
3389#: libexif/exif-tag.c:645
3390msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3391msgstr "Znakový reťazec obsahujúci meno tvorcu obrázka v kódovaní UTF-16LE."
3392
3393#: libexif/exif-tag.c:649
3394msgid "XP Keywords"
3395msgstr "XP kľúčové slová"
3396
3397#: libexif/exif-tag.c:650
3398msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3399msgstr "Znakový reťazec obsahujúci kľúčové slová popisujúce obrázok v kódovaní UTF-16LE."
3400
3401#: libexif/exif-tag.c:654
3402msgid "XP Subject"
3403msgstr "XP predmet"
3404
3405#: libexif/exif-tag.c:655
3406msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3407msgstr "Znakový reťazec udávajúci predmet obrázka v kódovaní UTF-16LE."
3408
3409#: libexif/exif-tag.c:659
3410msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3411msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom."
3412
3413# exif-colorspace
3414#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3415msgid "Color Space"
3416msgstr "farebný priestor"
3417
3418#: libexif/exif-tag.c:662
3419msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3420msgstr "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa skonvertujú na FlashPix."
3421
3422#: libexif/exif-tag.c:670
3423msgid "Pixel X Dimension"
3424msgstr "vodorovný rozmer pixla"
3425
3426#: libexif/exif-tag.c:671
3427msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3428msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
3429
3430#: libexif/exif-tag.c:677
3431msgid "Pixel Y Dimension"
3432msgstr "zvislý rozmer pixla"
3433
3434#: libexif/exif-tag.c:678
3435msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3436msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore. Pretože doplňovanie dát nie je potrebné v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tomto platnom štítku výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako ten, ktorý je zaznamenaný v SOF."
3437
3438#: libexif/exif-tag.c:688
3439msgid "Related Sound File"
3440msgstr "súvisiaci zvukový súbor"
3441
3442#: libexif/exif-tag.c:689
3443msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3444msgstr "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na zvukový záznam sú uvedené v špecifikácii. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané v súlade s formátom zvuku Exif. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov, [1], [2] and [3]. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3], napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
3445
3446#: libexif/exif-tag.c:719
3447msgid "Interoperability IFD Pointer"
3448msgstr "Ukazovateľ interoperability IFD"
3449
3450#: libexif/exif-tag.c:720
3451msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3452msgstr "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané s normálnym TIFF IFD."
3453
3454# exif-flashenergy
3455#: libexif/exif-tag.c:729
3456msgid "Flash Energy"
3457msgstr "energia blesku"
3458
3459#: libexif/exif-tag.c:730
3460msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3461msgstr "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3462
3463# exif-spatialfrequencyresponse
3464#: libexif/exif-tag.c:734
3465msgid "Spatial Frequency Response"
3466msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
3467
3468#: libexif/exif-tag.c:735
3469msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3470msgstr "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie ISO 12233."
3471
3472# exif-focalplanexresolution
3473#: libexif/exif-tag.c:741
3474msgid "Focal Plane X-Resolution"
3475msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
3476
3477#: libexif/exif-tag.c:742
3478msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3479msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
3480
3481# exif-focalplanexresolution
3482#: libexif/exif-tag.c:746
3483msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3484msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
3485
3486#: libexif/exif-tag.c:747
3487msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3488msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
3489
3490# exif-focalplaneresolutionunit
3491#: libexif/exif-tag.c:751
3492msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3493msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
3494
3495#: libexif/exif-tag.c:752
3496msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3497msgstr "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
3498
3499# exif-subjectlocation
3500#: libexif/exif-tag.c:757
3501msgid "Subject Location"
3502msgstr "umiestnenie subjektu"
3503
3504#: libexif/exif-tag.c:758
3505msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3506msgstr "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
3507
3508# exif-exposureindex
3509#: libexif/exif-tag.c:765
3510msgid "Exposure Index"
3511msgstr "Expozičný index"
3512
3513#: libexif/exif-tag.c:766
3514msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3515msgstr "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom zariadení v čase zachytenia obrázka."
3516
3517# exif-sensingmethod
3518#: libexif/exif-tag.c:769
3519msgid "Sensing Method"
3520msgstr "snímacia metóda"
3521
3522#: libexif/exif-tag.c:770
3523msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3524msgstr "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia."
3525
3526# exif-filesource
3527#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3528msgid "File Source"
3529msgstr "zdroj súboru"
3530
3531#: libexif/exif-tag.c:774
3532msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3533msgstr "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
3534
3535# exif-scenetype
3536#: libexif/exif-tag.c:778
3537msgid "Scene Type"
3538msgstr "typ scény"
3539
3540#: libexif/exif-tag.c:779
3541msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3542msgstr "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný."
3543
3544# exif-customrendered
3545#: libexif/exif-tag.c:789
3546msgid "Custom Rendered"
3547msgstr "ručné spracovanie obrazu"
3548
3549#: libexif/exif-tag.c:790
3550msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3551msgstr "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie spracovanie."
3552
3553#: libexif/exif-tag.c:796
3554msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3555msgstr "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
3556
3557#: libexif/exif-tag.c:801
3558msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3559msgstr "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení obrázka."
3560
3561# exif-digitalzoomratio
3562#: libexif/exif-tag.c:805
3563msgid "Digital Zoom Ratio"
3564msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
3565
3566#: libexif/exif-tag.c:806
3567msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3568msgstr "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
3569
3570# exif-focallengthin35mmfilm
3571#: libexif/exif-tag.c:811
3572msgid "Focal Length in 35mm Film"
3573msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
3574
3575#: libexif/exif-tag.c:812
3576msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3577msgstr "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
3578
3579# exif-scenecapturetype
3580#: libexif/exif-tag.c:818
3581msgid "Scene Capture Type"
3582msgstr "typ zachytenia scény"
3583
3584#: libexif/exif-tag.c:819
3585msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3586msgstr "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka <SceneType>."
3587
3588# exif-gaincontrol
3589#: libexif/exif-tag.c:824
3590msgid "Gain Control"
3591msgstr "riadenie zosilnenia"
3592
3593#: libexif/exif-tag.c:825
3594msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3595msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
3596
3597#: libexif/exif-tag.c:829
3598msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3599msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
3600
3601#: libexif/exif-tag.c:833
3602msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3603msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
3604
3605#: libexif/exif-tag.c:837
3606msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3607msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
3608
3609# exif-devicesettingdescription
3610#: libexif/exif-tag.c:841
3611msgid "Device Setting Description"
3612msgstr "opis nastavení zariadenia"
3613
3614#: libexif/exif-tag.c:842
3615msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3616msgstr "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení."
3617
3618# exif-subjectdistancerange
3619#: libexif/exif-tag.c:848
3620msgid "Subject Distance Range"
3621msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu"
3622
3623#: libexif/exif-tag.c:849
3624msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3625msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
3626
3627# exif-imageuniqueid
3628#: libexif/exif-tag.c:851
3629msgid "Image Unique ID"
3630msgstr "jedinečný ID obrázka"
3631
3632#: libexif/exif-tag.c:852
3633msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3634msgstr "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla."
3635
3636#: libexif/exif-tag.c:857
3637msgid "Gamma"
3638msgstr "gamma"
3639
3640#: libexif/exif-tag.c:858
3641msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3642msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
3643
3644#: libexif/exif-tag.c:860
3645msgid "PRINT Image Matching"
3646msgstr "PRINT Image Matching"
3647
3648#: libexif/exif-tag.c:861
3649msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3650msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching"
3651
3652#: libexif/exif-tag.c:863
3653msgid "Padding"
3654msgstr "doplnenie"
3655
3656#: libexif/exif-tag.c:864
3657msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
3658msgstr "Táto značka vyhradzuje priestor, ktorý je možné neskôr znova využiť pri doplnení ďalších metadát. Nové metadáta je možné zapísať na miesto nahradením tejto značky menším dátovým prvkom a použitím znovu získaného priestoru na uloženie nových alebo rozšírených metadátových štítkov."
3659
3660# FUZZY exif-sharpness-1
3661#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3662msgid "Softest"
3663msgstr "Najmäkkší"
3664
3665# FUZZY exif-sharpness-2
3666#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3667msgid "Hardest"
3668msgstr "Najtvrdší"
3669
3670#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3671msgid "Medium soft"
3672msgstr "Stredne mäkký"
3673
3674#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3675msgid "Medium hard"
3676msgstr "Stredne tvrdý"
3677
3678#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3679#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3680msgid "Film simulation mode"
3681msgstr "Režim simulácie filmu"
3682
3683#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3684msgid "Incandescent"
3685msgstr "Inkadescentné"
3686
3687#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3688msgid "Medium high"
3689msgstr "Stredne vysoký"
3690
3691#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3692msgid "Medium low"
3693msgstr "Stredne nízky"
3694
3695#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3696msgid "Original"
3697msgstr "Originál"
3698
3699# AE - automatická expozícia
3700#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3701#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3702msgid "Program AE"
3703msgstr "program AE"
3704
3705#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3706msgid "Natural photo"
3707msgstr "Prirodzená fotografia"
3708
3709#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3710msgid "Vibration reduction"
3711msgstr "Redukcia chvenia"
3712
3713#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3714msgid "Sunset"
3715msgstr "Západ slnka"
3716
3717#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3718msgid "Museum"
3719msgstr "múzeum"
3720
3721# FUZZY exif-meteringmode-6
3722#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3723msgid "Party"
3724msgstr "Oslava"
3725
3726#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3727msgid "Flower"
3728msgstr "Kvet"
3729
3730#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3731msgid "Text"
3732msgstr "text"
3733
3734#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3735msgid "NP & flash"
3736msgstr "NP a blesk"
3737
3738# FUZZY exif-exposureprogram-3
3739#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3740msgid "Aperture priority AE"
3741msgstr "Priorita clony AE"
3742
3743# FUZZY exif-exposureprogram-4
3744#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3745msgid "Shutter priority AE"
3746msgstr "Priorita uzávierky AE"
3747
3748#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3749msgid "F-Standard"
3750msgstr "F-štandardný"
3751
3752#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3753msgid "F-Chrome"
3754msgstr "F-chróm"
3755
3756#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3757msgid "F-B&W"
3758msgstr "F-čb"
3759
3760#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3761msgid "No blur"
3762msgstr "Bez rozostrenia"
3763
3764#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3765msgid "Blur warning"
3766msgstr "Varovanie pred rozostrením"
3767
3768#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3769msgid "Focus good"
3770msgstr "Dobré zaostrenie"
3771
3772#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3773msgid "Out of focus"
3774msgstr "Nezaostrené"
3775
3776#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3777msgid "AE good"
3778msgstr "AE v poriadku"
3779
3780#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3781msgid "Over exposed"
3782msgstr "Preexponované"
3783
3784#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3785msgid "Wide"
3786msgstr "Široké"
3787
3788#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3789msgid "F0/Standard"
3790msgstr "F0/štandardný"
3791
3792#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3793msgid "F1/Studio portrait"
3794msgstr "F1/Štúdiový portrét"
3795
3796#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3797msgid "F1a/Professional portrait"
3798msgstr "F1a/Profesionálny portrét"
3799
3800#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3801msgid "F1b/Professional portrait"
3802msgstr "F1b/Profesionálny portrét"
3803
3804#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3805msgid "F1c/Professional portrait"
3806msgstr "F1c/Profesionálny portrét"
3807
3808#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3809msgid "F2/Fujichrome"
3810msgstr "F2/Fujichróm"
3811
3812#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3813msgid "F3/Studio portrait Ex"
3814msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex"
3815
3816#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3817msgid "F4/Velvia"
3818msgstr "F4/Velvia"
3819
3820#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3821msgid "Auto (100-400%)"
3822msgstr "Auto (100-400 %)"
3823
3824#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3825msgid "Standard (100%)"
3826msgstr "Štandardný (100%)"
3827
3828#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3829msgid "Wide1 (230%)"
3830msgstr "Široká1 (230%)"
3831
3832#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3833msgid "Wide2 (400%)"
3834msgstr "Široká2 (400%)"
3835
3836#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3837#, c-format
3838msgid "%2.2f mm"
3839msgstr "%2.2f mm"
3840
3841#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3842#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
3843#, c-format
3844msgid "%i bytes unknown data"
3845msgstr "%i bajtov neznámych údajov"
3846
3847# exif-makernote
3848#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3849msgid "Maker Note Version"
3850msgstr "Poznámka výrobcu"
3851
3852#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3853msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
3854msgstr "Toto číslo je jedinečné, obsahuje dátum výroby."
3855
3856#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3857msgid "Chromaticity Saturation"
3858msgstr "Sýtosť chromaticity"
3859
3860#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3861msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3862msgstr "Kompenzácia intenzity blesku"
3863
3864#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3865msgid "Focusing Mode"
3866msgstr "Režim zaostrenia"
3867
3868#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3869msgid "Focus Point"
3870msgstr "Bod zaostrenia"
3871
3872#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3873msgid "Slow Synchro Mode"
3874msgstr "Režim pomalej synchronizácie"
3875
3876#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
3877msgid "Picture Mode"
3878msgstr "Režim obrázka"
3879
3880#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3881msgid "Continuous Taking"
3882msgstr "Spojitý záber"
3883
3884#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3885msgid "Continuous Sequence Number"
3886msgstr "Spojité poradové čísla"
3887
3888#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3889msgid "FinePix Color"
3890msgstr "FinePix Color"
3891
3892#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3893msgid "Blur Check"
3894msgstr "Kontrola rozostrenia"
3895
3896#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3897msgid "Auto Focus Check"
3898msgstr "Kontrola automatického zaostrenia"
3899
3900# FUZZY exif-exposuremode-0
3901#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3902msgid "Auto Exposure Check"
3903msgstr "Kontrola automatickej expozície"
3904
3905#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3906msgid "Dynamic Range"
3907msgstr "Dynamický rozsah"
3908
3909#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3910msgid "Film Simulation Mode"
3911msgstr "režim simulácie filmu"
3912
3913#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3914msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3915msgstr "Široký režim dynamického rozsahu"
3916
3917#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3918msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3919msgstr "Vývojový široký režim dynamického rozsahu"
3920
3921# FUZZY exif-focallength
3922#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3923msgid "Minimum Focal Length"
3924msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť"
3925
3926# FUZZY exif-focallength
3927#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3928msgid "Maximum Focal Length"
3929msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť"
3930
3931#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3932msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3933msgstr "Maximálna clona pri minimálnom ohnisku"
3934
3935#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3936msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3937msgstr "Maximálna clona pri maximálnom ohnisku"
3938
3939#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3940msgid "Order Number"
3941msgstr "Poradové číslo"
3942
3943#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3944msgid "Frame Number"
3945msgstr "Číslo rámca"
3946
3947#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3948#, c-format
3949msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3950msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“ alebo „%s“."
3951
3952#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3953msgid "AF non D lens"
3954msgstr "šošovky AF nie D"
3955
3956#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3957msgid "AF-D or AF-S lens"
3958msgstr "šošovky AF-D alebo AF-S"
3959
3960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3961msgid "AF-D G lens"
3962msgstr "šošovky AF-D G"
3963
3964#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3965msgid "AF-D VR lens"
3966msgstr "šošovky AF-D VR"
3967
3968#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3969msgid "AF-D G VR lens"
3970msgstr "šošovky AF-D G VR"
3971
3972#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
3973msgid "Flash unit unknown"
3974msgstr "jednotka blesku nerozpoznaná"
3975
3976#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3977msgid "Flash is external"
3978msgstr "blesk je externý"
3979
3980#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
3981msgid "Flash is on camera"
3982msgstr "blesk je na fotoaparáte"
3983
3984#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3985msgid "VGA basic"
3986msgstr "VGA základné"
3987
3988#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3989msgid "VGA normal"
3990msgstr "VGA normálne"
3991
3992#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3993msgid "VGA fine"
3994msgstr "VGA jemné"
3995
3996#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3997msgid "SXGA basic"
3998msgstr "SXGA základné"
3999
4000#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4001msgid "SXGA normal"
4002msgstr "SXGA normálne"
4003
4004#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4005msgid "SXGA fine"
4006msgstr "SXGA jemné"
4007
4008#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4009msgid "2 Mpixel basic"
4010msgstr "2 MPixel základné"
4011
4012#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4013msgid "2 Mpixel normal"
4014msgstr "2 MPixel normálne"
4015
4016#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4017msgid "2 Mpixel fine"
4018msgstr "2 MPixel jemné"
4019
4020#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4021msgid "Color"
4022msgstr "farba"
4023
4024#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4025msgid "Bright+"
4026msgstr "jas+"
4027
4028#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4029msgid "Bright-"
4030msgstr "jas-"
4031
4032#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4033msgid "Contrast+"
4034msgstr "kontrast+"
4035
4036#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4037msgid "Contrast-"
4038msgstr "kontrast-"
4039
4040#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4041msgid "ISO 80"
4042msgstr "ISO 80"
4043
4044#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4045msgid "ISO 160"
4046msgstr "ISO 160"
4047
4048#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4049msgid "ISO 320"
4050msgstr "ISO 320"
4051
4052#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4053#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4054msgid "ISO 100"
4055msgstr "ISO 100"
4056
4057#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
4058msgid "Preset"
4059msgstr "prednastavené"
4060
4061#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4062msgid "Incandescence"
4063msgstr "inkadescencia"
4064
4065#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4066msgid "Fluorescence"
4067msgstr "fluorescencia"
4068
4069#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4070msgid "SpeedLight"
4071msgstr "rýchlosvetlo"
4072
4073#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4074msgid "No fisheye"
4075msgstr "rybie oko vypnuté"
4076
4077#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
4078msgid "Fisheye on"
4079msgstr "rybie oko zapnuté"
4080
4081#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4082msgid "Normal, SQ"
4083msgstr "normálny, SQ"
4084
4085#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4086msgid "Normal, HQ"
4087msgstr "normálny, HQ"
4088
4089#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4090msgid "Normal, SHQ"
4091msgstr "normálny, SHQ"
4092
4093#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4094msgid "Normal, RAW"
4095msgstr "normálny, RAW"
4096
4097#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4098msgid "Normal, SQ1"
4099msgstr "normálny, SQ1"
4100
4101#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4102msgid "Normal, SQ2"
4103msgstr "normálny, SQ2"
4104
4105# exif-exposureprogram-2
4106#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4107msgid "Normal, super high"
4108msgstr "normálny, supervysoká"
4109
4110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4111msgid "Normal, standard"
4112msgstr "normálny, štandardná"
4113
4114#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4115msgid "Fine, SQ"
4116msgstr "jemný, SQ"
4117
4118#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4119msgid "Fine, HQ"
4120msgstr "jemný, HQ"
4121
4122#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4123msgid "Fine, SHQ"
4124msgstr "jemný, SHQ"
4125
4126#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4127msgid "Fine, RAW"
4128msgstr "jemný, RAW"
4129
4130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4131msgid "Fine, SQ1"
4132msgstr "jemný, SQ1"
4133
4134#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4135msgid "Fine, SQ2"
4136msgstr "jemný, SQ2"
4137
4138#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4139msgid "Fine, super high"
4140msgstr "jemný, supervysoká"
4141
4142#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4143msgid "Super fine, SQ"
4144msgstr "superjemný, SQ"
4145
4146#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4147msgid "Super fine, HQ"
4148msgstr "superjemný, HQ"
4149
4150#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4151msgid "Super fine, SHQ"
4152msgstr "superjemný, SHQ"
4153
4154#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4155msgid "Super fine, RAW"
4156msgstr "superjemný, RAW"
4157
4158#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4159msgid "Super fine, SQ1"
4160msgstr "superjemný, SQ1"
4161
4162#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4163msgid "Super fine, SQ2"
4164msgstr "superjemný, SQ2"
4165
4166#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4167msgid "Super fine, super high"
4168msgstr "superjemný, supervysoká"
4169
4170#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4171msgid "Super fine, high"
4172msgstr "superjemný, high"
4173
4174#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4175#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
4176#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
4177#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
4178#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4179msgid "No"
4180msgstr "nie"
4181
4182#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
4183msgid "On (Preset)"
4184msgstr "Zapnuté (predvolené)"
4185
4186#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
4187msgid "Fill"
4188msgstr "výplň"
4189
4190#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
4191msgid "Internal + external"
4192msgstr "Interný + externý"
4193
4194#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4195msgid "Interlaced"
4196msgstr "Prekladaný"
4197
4198#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
4199msgid "Progressive"
4200msgstr "Progresívne"
4201
4202#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4203#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4204#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4205msgid "Best"
4206msgstr "najlepší"
4207
4208# FUZZY exif-exposuremode-0
4209#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
4210msgid "Adjust exposure"
4211msgstr "nastavenie expozície"
4212
4213#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4214msgid "Spot focus"
4215msgstr "bodové zaostrenie"
4216
4217#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
4218msgid "Normal focus"
4219msgstr "bežné zaostrenie"
4220
4221#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4222msgid "Record while down"
4223msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia"
4224
4225#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
4226msgid "Press start, press stop"
4227msgstr "Stlačte štart, stlačte stop"
4228
4229#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4230msgid "ISO 50"
4231msgstr "ISO 50"
4232
4233#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4234msgid "ISO 200"
4235msgstr "ISO 200"
4236
4237#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4238msgid "ISO 400"
4239msgstr "ISO 400"
4240
4241#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4242#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4243msgid "Sport"
4244msgstr "šport"
4245
4246#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
4247msgid "TV"
4248msgstr "TV"
4249
4250#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4251msgid "User 1"
4252msgstr "Použ. 1"
4253
4254#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4255msgid "User 2"
4256msgstr "Použ. 2"
4257
4258#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
4259msgid "Lamp"
4260msgstr "Lampa"
4261
4262#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4263msgid "5 frames/sec"
4264msgstr "5 rámcov/sek"
4265
4266#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4267msgid "10 frames/sec"
4268msgstr "10 rámcov/sek"
4269
4270#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4271msgid "15 frames/sec"
4272msgstr "15 rámcov/sek"
4273
4274#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4275msgid "20 frames/sec"
4276msgstr "20 rámcov/sek"
4277
4278#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
4279#, c-format
4280msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4281msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f"
4282
4283#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:386
4284#, c-format
4285msgid "%2.2f meters"
4286msgstr "%2.2f metrov"
4287
4288#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4289msgid "No manual focus selection"
4290msgstr "bez výberu automatického zaostrenia"
4291
4292# AF = automatické zaostrenie
4293#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4294msgid "AF position: center"
4295msgstr "poloha AZ: stred"
4296
4297# AF = automatické zaostrenie
4298#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4299msgid "AF position: top"
4300msgstr "poloha AZ: hore"
4301
4302# AF = automatické zaostrenie
4303#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4304msgid "AF position: bottom"
4305msgstr "poloha AZ: dolu"
4306
4307# AF = automatické zaostrenie
4308#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4309msgid "AF position: left"
4310msgstr "poloha AZ: vľavo"
4311
4312# AF = automatické zaostrenie
4313#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4314msgid "AF position: right"
4315msgstr "poloha AZ: vpravo"
4316
4317# AF = automatické zaostrenie
4318#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4319msgid "AF position: upper-left"
4320msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo"
4321
4322# AF = automatické zaostrenie
4323#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4324msgid "AF position: upper-right"
4325msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo"
4326
4327# AF = automatické zaostrenie
4328#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4329msgid "AF position: lower-left"
4330msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo"
4331
4332# AF = automatické zaostrenie
4333#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4334msgid "AF position: lower-right"
4335msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo"
4336
4337# AF = automatické zaostrenie
4338#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4339msgid "AF position: far left"
4340msgstr "poloha AZ: celkom vľavo"
4341
4342# AF = automatické zaostrenie
4343#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4344msgid "AF position: far right"
4345msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
4346
4347# AF = automatické zaostrenie
4348#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4349msgid "Unknown AF position"
4350msgstr "neznáma poloha AZ"
4351
4352#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:436
4353#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
4354#, c-format
4355msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4356msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)"
4357
4358#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
4359#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:514
4360#, c-format
4361msgid "Unknown value %hi"
4362msgstr "neznáma hodnota %hi"
4363
4364# exif-meteringmode-0
4365#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
4366#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4367#, c-format
4368msgid "Unknown %hu"
4369msgstr "neznámy %hu"
4370
4371#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
4372msgid "2 sec."
4373msgstr "2 sek."
4374
4375#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
4376msgid "Fast"
4377msgstr "rýchlo"
4378
4379#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:699
4380msgid "Automatic"
4381msgstr "automatika"
4382
4383#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
4384#, c-format
4385msgid "Manual: %liK"
4386msgstr "Manuálny: %liK"
4387
4388#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4389msgid "Manual: unknown"
4390msgstr "Ručné: neznáme"
4391
4392#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
4393msgid "One-touch"
4394msgstr "jedným dotykom"
4395
4396#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:794
4397#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:804
4398msgid "Infinite"
4399msgstr "nekonečno"
4400
4401#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:812
4402#, c-format
4403msgid "%i bytes unknown data: "
4404msgstr "%i bajtov neznámych údajov:"
4405
4406#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4407#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4408msgid "ISO Setting"
4409msgstr "nastavenie ISO"
4410
4411#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4412msgid "Color Mode (?)"
4413msgstr "farebný režim (?)"
4414
4415#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4416msgid "Image Sharpening"
4417msgstr "zaostrenie obrazu"
4418
4419#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4420msgid "Flash Setting"
4421msgstr "nastavenie blesku"
4422
4423#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4424msgid "White Balance Fine Adjustment"
4425msgstr "doladenie vyváženia bielej"
4426
4427#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4428msgid "White Balance RB"
4429msgstr "RB vyváženia bielej"
4430
4431#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4432msgid "ISO Selection"
4433msgstr "nastavenie ISO"
4434
4435#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4436msgid "Preview Image IFD"
4437msgstr "náhľad obrázka IFD"
4438
4439#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4440msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4441msgstr "Pozícia adresára s náhľadom obrázka (IFD) vnútri súboru."
4442
4443#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4444msgid "Exposurediff ?"
4445msgstr "rozdiel expozície ?"
4446
4447#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4448msgid "Image Boundary"
4449msgstr "okraj obrázka"
4450
4451#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4452msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4453msgstr "hodnota uzávierky expozície s bleskom"
4454
4455#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4456msgid "Exposure Bracket Value"
4457msgstr "hodnota uzávierky expozície"
4458
4459#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4460#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4461msgid "Image Adjustment"
4462msgstr "doladenie obrázka"
4463
4464#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4465msgid "Tone Compensation"
4466msgstr "kompenzácia tónu"
4467
4468#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4469msgid "Adapter"
4470msgstr "adaptér"
4471
4472#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4473msgid "Lens"
4474msgstr "šošovky"
4475
4476#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4477#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4478#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4479msgid "Manual Focus Distance"
4480msgstr "ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia"
4481
4482#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4483msgid "Flash Used"
4484msgstr "použitý blesk"
4485
4486# AF = automatické zaostrenie
4487#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4488msgid "AF Focus Position"
4489msgstr "poloha automatického zaostrenia"
4490
4491#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4492msgid "Bracketing"
4493msgstr "uzávierka"
4494
4495# TODO: check
4496#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4497msgid "Lens F Stops"
4498msgstr "F stops šošoviek"
4499
4500#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4501msgid "Contrast Curve"
4502msgstr "krivka kontrastu"
4503
4504#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4505#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4506#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4507msgid "Color Mode"
4508msgstr "farebný režim"
4509
4510#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4511msgid "Light Type"
4512msgstr "typ svetla"
4513
4514#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4515msgid "Hue Adjustment"
4516msgstr "nastavenie sýtosti"
4517
4518#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4519#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4520#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4521msgid "Noise Reduction"
4522msgstr "Redukcia šumu"
4523
4524#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4525msgid "Sensor Pixel Size"
4526msgstr "veľkosť obrazového bodu snímača"
4527
4528#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4529msgid "Image Data Size"
4530msgstr "veľkosť dát obrázka"
4531
4532#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4533msgid "Size of compressed image data in bytes."
4534msgstr "veľkosť komprimovaných obrazových dát v bajtoch."
4535
4536#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4537msgid "Total Number of Pictures Taken"
4538msgstr "celkový počet odfotených obrázkov"
4539
4540#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4541msgid "Optimize Image"
4542msgstr "optimalizovať obrázok"
4543
4544#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4545msgid "Vari Program"
4546msgstr "vari program"
4547
4548#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4549msgid "Capture Editor Data"
4550msgstr "dáta editora zachytávania"
4551
4552#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4553msgid "Capture Editor Version"
4554msgstr "verzia editora zachytávania"
4555
4556#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4557#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4558msgid "CCD Sensitivity"
4559msgstr "citlivosť CCD"
4560
4561#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4562msgid "Focus"
4563msgstr "zaostrenie"
4564
4565#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4566msgid "Converter"
4567msgstr "konvertor"
4568
4569#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4570msgid "Thumbnail Image"
4571msgstr "Náhľad"
4572
4573#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4574msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4575msgstr "rýchlosť/sekvencia/smer panorámy"
4576
4577#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4578msgid "Black & White Mode"
4579msgstr "čiernobiely"
4580
4581#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4582msgid "Focal Plane Diagonal"
4583msgstr "Diagonála ohniskovej roviny"
4584
4585#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4586msgid "Lens Distortion Parameters"
4587msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek"
4588
4589#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4590msgid "Info"
4591msgstr "info"
4592
4593#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4594msgid "Camera ID"
4595msgstr "ID prístroja"
4596
4597#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4598msgid "Precapture Frames"
4599msgstr "Predzachytávať rámce"
4600
4601#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4602msgid "White Board"
4603msgstr "Biele pozadie"
4604
4605#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4606msgid "One Touch White Balance"
4607msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom"
4608
4609#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4610msgid "White Balance Bracket"
4611msgstr "Uzávierka vyváženia bielej"
4612
4613#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4614#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4615msgid "White Balance Bias"
4616msgstr "Šum vyváženia bielej"
4617
4618#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4619msgid "Data Dump"
4620msgstr "Výpis dát"
4621
4622#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4623msgid "ISO Value"
4624msgstr "Hodnota ISO"
4625
4626# FUZZY exif-aperturevalue
4627#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4628msgid "Aperture Value"
4629msgstr "Hodnota clony"
4630
4631# FUZZY exif-brightnessvalue
4632#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4633msgid "Brightness Value"
4634msgstr "Hodnota jasu"
4635
4636#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4637msgid "Flash Device"
4638msgstr "Zariadenie blesku"
4639
4640#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4641msgid "Sensor Temperature"
4642msgstr "Teplota snímača"
4643
4644#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4645msgid "Lens Temperature"
4646msgstr "Teplota šošoviek"
4647
4648#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4649msgid "Light Condition"
4650msgstr "Svetelné podmienky"
4651
4652#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4653msgid "Zoom Step Count"
4654msgstr "Počet krokov priblíženia"
4655
4656#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4657msgid "Focus Step Count"
4658msgstr "Počet krokov zaostrenia"
4659
4660#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4661msgid "Sharpness Setting"
4662msgstr "nastavenie ostrosti"
4663
4664#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4665msgid "Flash Charge Level"
4666msgstr "Úroveň nabitia blesku"
4667
4668#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4669msgid "Color Matrix"
4670msgstr "Farebná matica"
4671
4672#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4673msgid "Black Level"
4674msgstr "Úroveň čiernej"
4675
4676#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4677msgid "White Balance Setting"
4678msgstr "nastavenie vyváženia bielej"
4679
4680#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4681#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4682msgid "Red Balance"
4683msgstr "Vyváženie červenej"
4684
4685#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4686#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4687msgid "Blue Balance"
4688msgstr "Vyváženie modrej"
4689
4690#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4691msgid "Color Matrix Number"
4692msgstr "Číslo farebnej matice"
4693
4694#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4695msgid "Flash Exposure Comp"
4696msgstr "Kompenzácia expozície blesku"
4697
4698#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4699msgid "Internal Flash Table"
4700msgstr "Tabuľka interného blesku"
4701
4702#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4703msgid "External Flash G Value"
4704msgstr "Hodnota g externého blesku"
4705
4706#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4707msgid "External Flash Bounce"
4708msgstr "Odrazenie externého blesku"
4709
4710#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4711msgid "External Flash Zoom"
4712msgstr "Priblíženie externého blesku"
4713
4714#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4715msgid "External Flash Mode"
4716msgstr "Režim externého blesku"
4717
4718#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4719msgid "Contrast Setting"
4720msgstr "nastavenie kontrastu"
4721
4722# FUZZY exif-sharpness
4723#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4724msgid "Sharpness Factor"
4725msgstr "Koeficient ostrosti"
4726
4727#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4728msgid "Color Control"
4729msgstr "Riadenie farieb"
4730
4731# FUZZY exif-imagewidth
4732#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4733msgid "Olympus Image Width"
4734msgstr "Šírka obrázka Olympus"
4735
4736#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4737msgid "Olympus Image Height"
4738msgstr "Výška obrázka Olympus"
4739
4740# FUZZY exif-scenetype
4741#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4742msgid "Scene Detect"
4743msgstr "Detekcia scény"
4744
4745# FUZZY exif-compression
4746#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4747msgid "Compression Ratio"
4748msgstr "Kompresný pomer"
4749
4750#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4751msgid "Preview Image Valid"
4752msgstr "Náhľad obrázka platí"
4753
4754#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4755msgid "AF Result"
4756msgstr "Výsledok AZ"
4757
4758#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4759msgid "CCD Scan Mode"
4760msgstr "Režim CCD snímania"
4761
4762#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4763msgid "Infinity Lens Step"
4764msgstr "Nekonečný krok šošoviek"
4765
4766#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4767msgid "Near Lens Step"
4768msgstr "Blízky krok šošoviek"
4769
4770#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4771msgid "Light Value Center"
4772msgstr "Stred svetlej hodnoty"
4773
4774#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4775msgid "Light Value Periphery"
4776msgstr "Periféria svetelnej hodnoty"
4777
4778#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4779msgid "Sequential Shot"
4780msgstr "Sekvenčná snímka"
4781
4782#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4783msgid "Wide Range"
4784msgstr "Široký rozsah"
4785
4786#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4787msgid "Color Adjustment Mode"
4788msgstr "Režim nastavenia farieb"
4789
4790# FUZZY exif-meteringmode-4
4791#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4792msgid "Quick Shot"
4793msgstr "Rýchla spúšť"
4794
4795#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4796msgid "Voice Memo"
4797msgstr "Hlasová poznámka"
4798
4799#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4800msgid "Record Shutter Release"
4801msgstr "Uvoľnenie spúšte záznamu"
4802
4803#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4804msgid "Flicker Reduce"
4805msgstr "Redukcia blikania"
4806
4807#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4808msgid "Optical Zoom"
4809msgstr "Optické priblíženie"
4810
4811# FUZZY exif-lightsource
4812#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4813msgid "Light Source Special"
4814msgstr "Špeciálny svetelný zdroj"
4815
4816#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4817msgid "Resaved"
4818msgstr "Znova uložené"
4819
4820#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4821msgid "Scene Select"
4822msgstr "Výber scény"
4823
4824#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4825msgid "Sequence Shot Interval"
4826msgstr "Interval snímok v poradí"
4827
4828# exif-imagewidth
4829#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4830msgid "Epson Image Width"
4831msgstr "šírka obrázka Epson"
4832
4833#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4834msgid "Epson Image Height"
4835msgstr "výška obrázka Epson"
4836
4837#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4838msgid "Epson Software Version"
4839msgstr "verzia softvéru Epson"
4840
4841#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4842#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4843msgid "Multi-exposure"
4844msgstr "multiexpozícia"
4845
4846#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4847#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4848msgid "Good"
4849msgstr "dobrý"
4850
4851#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4852#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4853msgid "Better"
4854msgstr "lepší"
4855
4856#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4857msgid "Flash on"
4858msgstr "blesk zapnutý"
4859
4860#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4861msgid "TIFF"
4862msgstr "TIFF"
4863
4864#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4865msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4866msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728"
4867
4868#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4869msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4870msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944"
4871
4872#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4873msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4874msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112"
4875
4876#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4877msgid "Surf & snow"
4878msgstr "surfovanie & sneh"
4879
4880#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4881msgid "Sunset or candlelight"
4882msgstr "západ slnka alebo svetlo sviečky"
4883
4884#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4885msgid "Autumn"
4886msgstr "jeseň"
4887
4888#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4889msgid "Self portrait"
4890msgstr "autoportrét"
4891
4892#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4893msgid "Illustrations"
4894msgstr "ilustrácie"
4895
4896#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4897msgid "Digital filter"
4898msgstr "digitálny filter"
4899
4900#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4901msgid "Food"
4902msgstr "jedlo"
4903
4904#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4905msgid "Green mode"
4906msgstr "zelený režim"
4907
4908#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4909msgid "Light pet"
4910msgstr "svetlé zviera"
4911
4912#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4913msgid "Dark pet"
4914msgstr "tmavé zviera"
4915
4916#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4917msgid "Medium pet"
4918msgstr "stredné zviera"
4919
4920#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4921#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4922msgid "Candlelight"
4923msgstr "svetlo sviečky"
4924
4925#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4926msgid "Natural skin tone"
4927msgstr "prirodzený tón pokožky"
4928
4929#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4930msgid "Synchro sound record"
4931msgstr "synchr. zvukového záznamu"
4932
4933#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4934msgid "Frame composite"
4935msgstr "Kompozitná snímka"
4936
4937#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4938msgid "Auto, did not fire"
4939msgstr "auto, blesk sa nespustil"
4940
4941#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4942msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
4943msgstr "auto, blesk sa nespustil, korekcia červených očí"
4944
4945#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4946msgid "Auto, fired"
4947msgstr "auto, blesk sa spustil"
4948
4949#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4950msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
4951msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí"
4952
4953#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4954msgid "On, wireless"
4955msgstr "zapnuté, bezdrôtovo"
4956
4957#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4958msgid "On, soft"
4959msgstr "zapnutý, mäkký"
4960
4961#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4962msgid "On, slow-sync"
4963msgstr "zapnuté, pomalá synchr."
4964
4965#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4966msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
4967msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí"
4968
4969#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4970msgid "On, trailing-curtain sync"
4971msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony"
4972
4973# AF = automatické zaostrenie
4974#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4975msgid "AF-S"
4976msgstr "AZ-S"
4977
4978# AF = automatické zaostrenie
4979#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4980msgid "AF-C"
4981msgstr "AZ-C"
4982
4983#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4984msgid "Upper-left"
4985msgstr "vyššie vpravo"
4986
4987#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4988msgid "Top"
4989msgstr "hore"
4990
4991#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4992msgid "Upper-right"
4993msgstr "vyššie vpravo"
4994
4995#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4996msgid "Mid-left"
4997msgstr "v strede vľavo"
4998
4999#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5000msgid "Mid-right"
5001msgstr "v strede vpravo"
5002
5003#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5004msgid "Lower-left"
5005msgstr "nižšie vľavo"
5006
5007#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5008msgid "Bottom"
5009msgstr "dolu"
5010
5011#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5012msgid "Lower-right"
5013msgstr "nižšie vpravo"
5014
5015#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5016msgid "Fixed center"
5017msgstr "pevný stred"
5018
5019#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5020msgid "Multiple"
5021msgstr "viacero"
5022
5023#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5024msgid "Top-center"
5025msgstr "hore v strede"
5026
5027#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5028msgid "Bottom-center"
5029msgstr "dolu v strede"
5030
5031#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5032msgid "User selected"
5033msgstr "používateľský výber"
5034
5035#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5036msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5037msgstr "3008x2008 alebo 3040x2024"
5038
5039#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5040msgid "Digital filter?"
5041msgstr "digitálny filter?"
5042
5043#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5044#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5045#, c-format
5046msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5047msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i %i)"
5048
5049#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5050msgid "Capture Mode"
5051msgstr "režim zachytávania"
5052
5053#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5054#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5055msgid "Quality Level"
5056msgstr "úroveň kvality"
5057
5058#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5059msgid "ISO Speed"
5060msgstr "ISO rýchlosť"
5061
5062#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5063msgid "Colors"
5064msgstr "farby"
5065
5066#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5067msgid "PrintIM Settings"
5068msgstr "nastavenia PrintIM"
5069
5070#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5071msgid "Time Zone"
5072msgstr "časové pásmo"
5073
5074#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5075msgid "Daylight Savings"
5076msgstr "letný čas"
5077
5078#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5079msgid "Preview Size"
5080msgstr "veľkosť náhľadu"
5081
5082#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5083msgid "Preview Length"
5084msgstr "dĺžka náhľadu"
5085
5086#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5087msgid "Preview Start"
5088msgstr "začiatok náhľadu"
5089
5090#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5091msgid "Model Identification"
5092msgstr "identifikácia modelu"
5093
5094#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5095msgid "Date"
5096msgstr "Dátum"
5097
5098#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5099msgid "Time"
5100msgstr "čas"
5101
5102# AF = automatické zaostrenie
5103#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5104msgid "AF Point Selected"
5105msgstr "bod automatického zaostrenia zvolený"
5106
5107# AF = automatické zaostrenie
5108#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5109msgid "Auto AF Point"
5110msgstr "automatický bod zaostrenia"
5111
5112# AF = automatické zaostrenie
5113#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5114msgid "Focus Position"
5115msgstr "poloha zaostrenia"
5116
5117#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5118msgid "ISO Number"
5119msgstr "číslo ISO"
5120
5121# exif-exposuremode-2
5122#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5123msgid "Auto Bracketing"
5124msgstr "automatická expozícia"
5125
5126# exif-whitebalance
5127#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5128msgid "White Balance Mode"
5129msgstr "režim vyváženia bielej"
5130
5131#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5132msgid "World Time Location"
5133msgstr "Umiestnenie svetového času"
5134
5135#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5136msgid "Hometown City"
5137msgstr "Domovské mesto"
5138
5139#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5140msgid "Destination City"
5141msgstr "Cieľové mesto"
5142
5143#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5144msgid "Hometown DST"
5145msgstr "Letný čas doma"
5146
5147#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5148msgid "Home Daylight Savings Time"
5149msgstr "letný čas doma"
5150
5151#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5152msgid "Destination DST"
5153msgstr "Letný čas v cieli"
5154
5155#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5156msgid "Destination Daylight Savings Time"
5157msgstr "letný čas v cieli"
5158
5159#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5160msgid "Image Processing"
5161msgstr "spracovanie obrazu"
5162
5163#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5164msgid "Picture Mode (2)"
5165msgstr "režim obrázka (2)"
5166
5167#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5168msgid "Image Area Offset"
5169msgstr "posunutie oblasti obrázka"
5170
5171#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5172msgid "Raw Image Size"
5173msgstr "veľkosť RAW obrázka"
5174
5175#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5176msgid "Autofocus Points Used"
5177msgstr "použité body zaostrenia"
5178
5179#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5180msgid "Camera Temperature"
5181msgstr "teplota fotoaparátu"
5182
5183#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5184msgid "Image Tone"
5185msgstr "tón obrázka"
5186
5187#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5188msgid "Shake Reduction Info"
5189msgstr "info o redukcii trasenia"
5190
5191#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5192msgid "Black Point"
5193msgstr "čierny bod"
5194
5195#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5196msgid "AE Info"
5197msgstr "info o automatickej expozícii"
5198
5199#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5200msgid "Lens Info"
5201msgstr "info o šošovkách"
5202
5203#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5204msgid "Flash Info"
5205msgstr "info o blesku"
5206
5207#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5208msgid "Camera Info"
5209msgstr "info o fotoaparáte"
5210
5211#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5212msgid "Battery Info"
5213msgstr "info o batérii"
5214
5215#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5216msgid "Hometown City Code"
5217msgstr "Kód domovského mesta"
5218
5219#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5220msgid "Destination City Code"
5221msgstr "Kód cieľového mesta"
5222
5223# exif-subjectdistance
5224#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5225msgid "Object Distance"
5226msgstr "vzdialenosť objektu"
5227
5228#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5229msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5230msgstr "Vzdialenosť fotografovaných objektov v milimetroch."
5231
5232#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5233msgid "Flash Distance"
5234msgstr "vzdialenosť blesku"
5235
5236#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5237msgid "Bestshot Mode"
5238msgstr "režim najlepšej snímky"
5239
5240#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5241msgid "CCS ISO Sensitivity"
5242msgstr "citlivosť CCS ISO"
5243
5244#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5245msgid "Enhancement"
5246msgstr "rozšírenie"
5247
5248#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5249msgid "Finer"
5250msgstr "jemnejšie"
5251
5252#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5253msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5254msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5255
5256#~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5257#~ msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje."
5258
5259#~ msgid "On + Red-eye reduction"
5260#~ msgstr "zapnutý + korekcia červených očí"
5261
5262#~ msgid "Center + Right"
5263#~ msgstr "stred + vpravo"
5264
5265#~ msgid "Left + Right"
5266#~ msgstr "vľavo + vpravo"
5267