1# Scottish Gaelic translation for libsoup. 2# Copyright (C) 2016 libsoup's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the libsoup package. 4# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2018. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: libsoup master\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libso" 9"up&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-10-27 08:22+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:41+0100\n" 12"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" 13"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" 14"Language: gd\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " 19"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" 20"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" 21"X-Project-Style: gnome\n" 22 23#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139 24#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170 25#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:237 26msgid "Connection terminated unexpectedly" 27msgstr "Chaidh crìoch a chur air a’ cheangal gun dùil" 28 29#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:459 30msgid "Invalid seek request" 31msgstr "Iarrtas siridh mì-dhligheach" 32 33#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:487 34msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" 35msgstr "Chan urrainn dhuinn buntach a dhèanamh air SoupBodyInputStream" 36 37#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 38msgid "Network stream unexpectedly closed" 39msgstr "Chaidh an sreath lìonraidh a dhùnadh gun dùil" 40 41#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 42msgid "Failed to completely cache the resource" 43msgstr "Cha deach leinn an goireas slàn a chur dhan tasgadan" 44 45#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 46#, c-format 47msgid "Output buffer is too small" 48msgstr "Tha bufair an às-chuir ro bheag" 49 50#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 51msgid "Could not parse HTTP response" 52msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an fhreagairt HTTP a pharsadh" 53 54#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 55msgid "Unrecognized HTTP response encoding" 56msgstr "Cha do dh’aithnich sinn còdachadh an fhreagairt HTTP" 57 58#: ../libsoup/soup-message-io.c:387 ../libsoup/soup-message-io.c:1015 59msgid "Operation would block" 60msgstr "Dhèanadh an t-obrachadh bacadh" 61 62#: ../libsoup/soup-message-io.c:967 ../libsoup/soup-message-io.c:1000 63msgid "Operation was cancelled" 64msgstr "Chaidh sgur dhen obrachadh" 65 66#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64 67msgid "Could not parse HTTP request" 68msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an t-iarrtas HTTP a pharsadh" 69 70#: ../libsoup/soup-request.c:141 71#, c-format 72msgid "No URI provided" 73msgstr "Cha deach URI a sholar" 74 75#: ../libsoup/soup-request.c:151 76#, c-format 77#| msgid "Invalid '%s' URI: %s" 78msgid "Invalid “%s” URI: %s" 79msgstr "URI “%s” mì-dhligheach: %s" 80 81#: ../libsoup/soup-server.c:1725 82#| msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate" 83msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" 84msgstr "" 85"Chan urrainn dhuinn frithealaiche TLS a chruthachadh às aonais teisteanais " 86"TLS" 87 88#: ../libsoup/soup-server.c:1742 89#, c-format 90msgid "Could not listen on address %s, port %d: " 91msgstr "Chan urrainn dhuinn èisteachd ris an t-seòladh %s, port %d: " 92 93#: ../libsoup/soup-session.c:4517 94#, c-format 95#| msgid "Could not parse URI '%s'" 96msgid "Could not parse URI “%s”" 97msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an URI “%s” a pharsadh" 98 99#: ../libsoup/soup-session.c:4554 100#, c-format 101#| msgid "Unsupported URI scheme '%s'" 102msgid "Unsupported URI scheme “%s”" 103msgstr "Chan eil taic ri sgeama “%s” an URI" 104 105#: ../libsoup/soup-session.c:4576 106#, c-format 107msgid "Not an HTTP URI" 108msgstr "Chan e URI HTTP a th’ ann" 109 110#: ../libsoup/soup-session.c:4762 111msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." 112msgstr "Cha do ghabh am frithealaiche ris a’ chrathadh-làimhe WebSocket." 113 114#: ../libsoup/soup-socket.c:148 115#| msgid "Can't import non-socket as SoupSocket" 116msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" 117msgstr "Chan urrainn dhuinn nì nach eil ’na shocaid ion-phortadh mar SoupSocket" 118 119#: ../libsoup/soup-socket.c:166 120msgid "Could not import existing socket: " 121msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn socaid a tha ann ion-phortadh: " 122 123#: ../libsoup/soup-socket.c:175 124#| msgid "Can't import unconnected socket" 125msgid "Can’t import unconnected socket" 126msgstr "Chan urrainn dhuinn socaid gun cheangal ion-phortadh" 127 128#: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347 129msgid "WebSocket handshake expected" 130msgstr "An dùil air crathadh-làimhe WebSocket" 131 132#: ../libsoup/soup-websocket.c:355 133msgid "Unsupported WebSocket version" 134msgstr "Tionndadh dhe WebSocket ris nach cuirear taic" 135 136#: ../libsoup/soup-websocket.c:364 137msgid "Invalid WebSocket key" 138msgstr "Iuchair WebSocket mì-dhligheach" 139 140#: ../libsoup/soup-websocket.c:374 141#, c-format 142#| msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header" 143msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" 144msgstr "Bann-cinn WebSocket “%s” nach eil mar bu chòir" 145 146#: ../libsoup/soup-websocket.c:383 147msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" 148msgstr "Fo-phròtacal aig WebSocket ris nach cuirear taic" 149 150#: ../libsoup/soup-websocket.c:510 151msgid "Server rejected WebSocket handshake" 152msgstr "Dhiùlt am frithealaiche an crathadh-làimhe WebSocket" 153 154#: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527 155msgid "Server ignored WebSocket handshake" 156msgstr "Leig am frithealaiche an crathadh-làimhe WebSocket seachad" 157 158#: ../libsoup/soup-websocket.c:539 159msgid "Server requested unsupported protocol" 160msgstr "Dh’iarr am frithealaiche pròtacal ris nach cuirear taic" 161 162#: ../libsoup/soup-websocket.c:549 163msgid "Server requested unsupported extension" 164msgstr "Dh’iarr am frithealaiche leudachan ris nach cuirear taic" 165 166#: ../libsoup/soup-websocket.c:562 167#, c-format 168#| msgid "Server returned incorrect \"%s\" key" 169msgid "Server returned incorrect “%s” key" 170msgstr "Thill am frithealaiche iuchair “%s” nach eil mar bu chòir" 171 172#: ../libsoup/soup-tld.c:188 173msgid "Hostname is an IP address" 174msgstr "’S e seòladh IP a tha san ainm-òstair" 175 176#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220 177msgid "Invalid hostname" 178msgstr "Ainm-òstair mì-dhligheach" 179 180#: ../libsoup/soup-tld.c:250 181msgid "Hostname has no base domain" 182msgstr "Chan eil bun-àrainn aig an ainm-òstair" 183 184#: ../libsoup/soup-tld.c:304 185msgid "Not enough domains" 186msgstr "Chan eil àrainnean gu leòr ann" 187