1# translation of pulseaudio.master-tx.as.po to Assamese 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.as\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" 12"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" 13"Language-Team: Assamese <>\n" 14"Language: as\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Lokalize 0.2\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 22#, c-format 23msgid "" 24"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 25"ms).\n" 26"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 27"to the ALSA developers." 28msgstr "" 29"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n" 30"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " 31"জনাওক ।" 32 33#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 34#, c-format 35msgid "" 36"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 37"%lu ms).\n" 38"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 39"to the ALSA developers." 40msgstr "" 41"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n" 42"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " 43"জনাওক ।" 44 45#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 46#, fuzzy, c-format 47msgid "" 48"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 49"%lu.\n" 50"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 51"to the ALSA developers." 52msgstr "" 53"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n" 54"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " 55"জনাওক ।" 56 57#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 58#, c-format 59msgid "" 60"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 61"(%lu ms).\n" 62"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 63"to the ALSA developers." 64msgstr "" 65"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n" 66"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " 67"জনাওক ।" 68 69#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 70msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 71msgstr "সদায়ে অন্তত এটা sink লোড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" 72 73#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 74msgid "Dummy Output" 75msgstr "ডামি নিৰ্গম" 76 77#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 78msgid "Virtual LADSPA sink" 79msgstr "ভাৰ্চুয়াল LADSPA sink" 80 81#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 82#, fuzzy 83msgid "" 84"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 85"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 86"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " 87"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 88"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " 89"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " 90"LADSPA port names> " 91msgstr "" 92"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 93"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 94"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 95"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 96"input control values>" 97 98#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 99msgid "Clocked NULL sink" 100msgstr "NULL sink ৰ সময় নিৰ্ধাৰণ" 101 102#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 103msgid "Null Output" 104msgstr "Null ফলাফল" 105 106#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 107msgid "Built-in Audio" 108msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'" 109 110#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 111msgid "Modem" 112msgstr "মোডেম" 113 114#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 115msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 116msgstr "প্ৰাথমিক lt_dlopen loader পোৱা ন'গ'ল ।" 117 118#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 119msgid "Failed to allocate new dl loader." 120msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল ।" 121 122#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 123msgid "Failed to add bind-now-loader." 124msgstr "bind now loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।" 125 126#: ../src/daemon/main.c:139 127#, c-format 128msgid "Got signal %s." 129msgstr "চিগ্নেল %s পোৱা গ'ল ।" 130 131#: ../src/daemon/main.c:166 132msgid "Exiting." 133msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।" 134 135#: ../src/daemon/main.c:184 136#, c-format 137msgid "Failed to find user '%s'." 138msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' পোৱা ন'গ'ল ।" 139 140#: ../src/daemon/main.c:189 141#, c-format 142msgid "Failed to find group '%s'." 143msgstr "'%s' সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল ।" 144 145#: ../src/daemon/main.c:193 146#, c-format 147msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 148msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' (UID %lu) আৰু সমষ্টি '%s' (GID %lu) পোৱা গ'ল ।" 149 150#: ../src/daemon/main.c:198 151#, c-format 152msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 153msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' আৰু সমষ্টি '%s' ৰ GID অমিল ।" 154 155#: ../src/daemon/main.c:203 156#, c-format 157msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 158msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' ৰ ঘৰৰ পঞ্জিকা '%s' নহয়, আওকাণ কৰা হৈছে ।" 159 160#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 161#, c-format 162msgid "Failed to create '%s': %s" 163msgstr "'%s' সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল: %s" 164 165#: ../src/daemon/main.c:218 166#, c-format 167msgid "Failed to change group list: %s" 168msgstr "সমষ্টিৰ তালিকা সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" 169 170#: ../src/daemon/main.c:234 171#, c-format 172msgid "Failed to change GID: %s" 173msgstr "GID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" 174 175#: ../src/daemon/main.c:250 176#, c-format 177msgid "Failed to change UID: %s" 178msgstr "UID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" 179 180#: ../src/daemon/main.c:269 181msgid "Successfully dropped root privileges." 182msgstr "ৰূটৰ অধিকাৰ সফলভাবে এৰোৱা গ'ল ।" 183 184#: ../src/daemon/main.c:277 185msgid "System wide mode unsupported on this platform." 186msgstr "এই স্থাপত্যত প্ৰণালী ব্যাপক মোড অসমৰ্থিত ।" 187 188#: ../src/daemon/main.c:295 189#, c-format 190msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 191msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s" 192 193#: ../src/daemon/main.c:496 194msgid "Failed to parse command line." 195msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।" 196 197#: ../src/daemon/main.c:529 198msgid "" 199"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 200"service." 201msgstr "" 202 203#: ../src/daemon/main.c:611 204msgid "Daemon not running" 205msgstr "ডেমন নাই চলা" 206 207#: ../src/daemon/main.c:613 208#, c-format 209msgid "Daemon running as PID %u" 210msgstr "PID %u ৰূপে ডেমন চলিছে" 211 212#: ../src/daemon/main.c:628 213#, c-format 214msgid "Failed to kill daemon: %s" 215msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" 216 217#: ../src/daemon/main.c:657 218msgid "" 219"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 220"specified)." 221msgstr "" 222"root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে system উল্লিখিত হয়) ।" 223 224#: ../src/daemon/main.c:660 225msgid "Root privileges required." 226msgstr "Root ৰ অধিকাৰ আৱশ্যক ।" 227 228#: ../src/daemon/main.c:667 229msgid "--start not supported for system instances." 230msgstr "প্ৰণালী চানেকিৰ ক্ষেত্ৰত start সমৰ্থিত নহয় ।" 231 232#: ../src/daemon/main.c:707 233#, c-format 234msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 235msgstr "" 236 237#: ../src/daemon/main.c:713 238#, c-format 239msgid "" 240"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 241msgstr "" 242 243#: ../src/daemon/main.c:718 244msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" 245msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow exit নিৰ্ধাৰিত নহয়!" 246 247#: ../src/daemon/main.c:721 248msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" 249msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow module loading নিৰ্ধাৰিত নহয়!" 250 251#: ../src/daemon/main.c:724 252msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" 253msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, SHM মোড বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!" 254 255#: ../src/daemon/main.c:729 256msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" 257msgstr "" 258"প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!" 259 260#: ../src/daemon/main.c:757 261msgid "Failed to acquire stdio." 262msgstr "stdio প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" 263 264#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 265#, fuzzy, c-format 266msgid "pipe() failed: %s" 267msgstr "pipe বিফল: %s" 268 269#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 270#, c-format 271msgid "fork() failed: %s" 272msgstr "fork() বিফল: %s" 273 274#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 275#, c-format 276msgid "read() failed: %s" 277msgstr "read() বিফল: %s" 278 279#: ../src/daemon/main.c:789 280msgid "Daemon startup failed." 281msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফল ।" 282 283#: ../src/daemon/main.c:791 284msgid "Daemon startup successful." 285msgstr "সফলতাৰে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" 286 287#: ../src/daemon/main.c:816 288#, fuzzy, c-format 289msgid "setsid() failed: %s" 290msgstr "read() বিফল: %s" 291 292#: ../src/daemon/main.c:901 293#, c-format 294msgid "This is PulseAudio %s" 295msgstr "এইটো PulseAudio %s" 296 297#: ../src/daemon/main.c:902 298#, c-format 299msgid "Compilation host: %s" 300msgstr "সঙ্কলনৰ গৃহস্থ: %s" 301 302#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 303#, c-format 304msgid "Compilation CFLAGS: %s" 305msgstr "সঙ্কলনৰ CFLAGS: %s" 306 307#: ../src/daemon/main.c:906 308#, c-format 309msgid "Running on host: %s" 310msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s" 311 312#: ../src/daemon/main.c:909 313#, c-format 314msgid "Found %u CPUs." 315msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে ।" 316 317#: ../src/daemon/main.c:911 318#, c-format 319msgid "Page size is %lu bytes" 320msgstr "পেজৰ মাপ %lu bytes" 321 322#: ../src/daemon/main.c:914 323msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 324msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: হয়" 325 326#: ../src/daemon/main.c:916 327msgid "Compiled with Valgrind support: no" 328msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: নহয়" 329 330#: ../src/daemon/main.c:919 331#, c-format 332msgid "Running in valgrind mode: %s" 333msgstr "valgrind মোডত চলিছে: %s" 334 335#: ../src/daemon/main.c:921 336#, fuzzy, c-format 337msgid "Running in VM: %s" 338msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s" 339 340#: ../src/daemon/main.c:924 341msgid "Optimized build: yes" 342msgstr "Optimized build: হয়" 343 344#: ../src/daemon/main.c:926 345msgid "Optimized build: no" 346msgstr "Optimized build: নহয়" 347 348#: ../src/daemon/main.c:930 349msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 350msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, সকলো asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" 351 352#: ../src/daemon/main.c:932 353msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 354msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, অকল fast path asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" 355 356#: ../src/daemon/main.c:934 357msgid "All asserts enabled." 358msgstr "সকলো asserts সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" 359 360#: ../src/daemon/main.c:938 361msgid "Failed to get machine ID" 362msgstr "যন্ত্ৰ ID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" 363 364#: ../src/daemon/main.c:941 365#, c-format 366msgid "Machine ID is %s." 367msgstr "যন্ত্ৰ ID হ'ল %s ।" 368 369#: ../src/daemon/main.c:945 370#, c-format 371msgid "Session ID is %s." 372msgstr "সেশান ID হল %s।" 373 374#: ../src/daemon/main.c:951 375#, c-format 376msgid "Using runtime directory %s." 377msgstr "ৰান টাইম পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" 378 379#: ../src/daemon/main.c:956 380#, c-format 381msgid "Using state directory %s." 382msgstr "অৱস্থাসূচক পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" 383 384#: ../src/daemon/main.c:959 385#, c-format 386msgid "Using modules directory %s." 387msgstr "মডিউল ডিৰেক্টৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।" 388 389#: ../src/daemon/main.c:961 390#, c-format 391msgid "Running in system mode: %s" 392msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে: %s" 393 394#: ../src/daemon/main.c:964 395msgid "" 396"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " 397"shouldn't be doing that.\n" 398"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " 399"expected.\n" 400"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 401"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 402"mode is usually a bad idea." 403msgstr "" 404"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত কৰছেন এবং এটি না কৰাই বাঞ্ছনীয়।\n" 405"এৰ ফলে প্ৰত্যাশামত ফলাফল না পাওয়াৰ সম্ভাবনা ৰয়েছে।\n" 406"সিস্টেম মোডে ব্যৱহাৰেৰ সমস্যা সম্পৰ্কে জানতে হলে http://www.freedesktop.org/wiki/" 407"Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ দেখুন।" 408 409#: ../src/daemon/main.c:981 410msgid "pa_pid_file_create() failed." 411msgstr "pa_pid_file_create() ব্যৰ্থ ।" 412 413#: ../src/daemon/main.c:991 414msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 415msgstr "নতুন high resolution timers পোৱা হয়! অভিনন্দন!" 416 417#: ../src/daemon/main.c:993 418msgid "" 419"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" 420"resolution timers enabled!" 421msgstr "" 422"শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি " 423"উপদেশ দিয়া হয়!" 424 425#: ../src/daemon/main.c:1011 426msgid "pa_core_new() failed." 427msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।" 428 429#: ../src/daemon/main.c:1087 430msgid "Failed to initialize daemon." 431msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" 432 433#: ../src/daemon/main.c:1092 434msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 435msgstr "" 436"তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" 437 438#: ../src/daemon/main.c:1130 439msgid "Daemon startup complete." 440msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।" 441 442#: ../src/daemon/main.c:1136 443msgid "Daemon shutdown initiated." 444msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" 445 446#: ../src/daemon/main.c:1167 447msgid "Daemon terminated." 448msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।" 449 450#: ../src/daemon/cmdline.c:113 451#, fuzzy, c-format 452msgid "" 453"%s [options]\n" 454"\n" 455"COMMANDS:\n" 456" -h, --help Show this help\n" 457" --version Show version\n" 458" --dump-conf Dump default configuration\n" 459" --dump-modules Dump list of available modules\n" 460" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 461" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 462"segments\n" 463" --start Start the daemon if it is not " 464"running\n" 465" -k --kill Kill a running daemon\n" 466" --check Check for a running daemon (only " 467"returns exit code)\n" 468"\n" 469"OPTIONS:\n" 470" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 471" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 472" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 473" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 474" (only available as root, when SUID " 475"or\n" 476" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 477" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 478" (only available as root, when SUID " 479"or\n" 480" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 481" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 482"module\n" 483" loading/unloading after startup\n" 484" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 485" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 486"this\n" 487" time passed\n" 488" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 489"and\n" 490" this time passed\n" 491" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 492" -v Increase the verbosity level\n" 493" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" 494" Specify the log target\n" 495" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 496"messages\n" 497" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 498" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 499" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 500"shared\n" 501" objects (plugins)\n" 502" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 503" (See --dump-resample-methods for\n" 504" possible values)\n" 505" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 506" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 507" platforms that support it.\n" 508" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 509"\n" 510"STARTUP SCRIPT:\n" 511" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 512"with\n" 513" the specified argument\n" 514" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 515" -C Open a command line on the running " 516"TTY\n" 517" after startup\n" 518"\n" 519" -n Don't load default script file\n" 520msgstr "" 521"%s [options]\n" 522"\n" 523"COMMANDS:\n" 524" h, help Show this help\n" 525" version Show version\n" 526" dump conf Dump default configuration\n" 527" dump modules Dump list of available modules\n" 528" dump resample methods Dump available resample methods\n" 529" cleanup shm Cleanup stale shared memory " 530"segments\n" 531" start Start the daemon if it is not " 532"running\n" 533" k kill Kill a running daemon\n" 534" check Check for a running daemon (only " 535"returns exit code)\n" 536"\n" 537"OPTIONS:\n" 538" system[=BOOL] Run as system wide instance\n" 539" D, daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 540" fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 541" high priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 542" (only available as root, when SUID " 543"or\n" 544" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 545" realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 546" (only available as root, when SUID " 547"or\n" 548" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 549" disallow module loading[=BOOL] Disallow module user requested " 550"module\n" 551" loading/unloading after startup\n" 552" disallow exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 553" exit idle time=SECS Terminate the daemon when idle and " 554"this\n" 555" time passed\n" 556" module idle time=SECS Unload autoloaded modules when idle " 557"and\n" 558" this time passed\n" 559" scache idle time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 560"and\n" 561" this time passed\n" 562" log level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 563" v Increase the verbosity level\n" 564" log target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" 565" log meta[=BOOL] Include code location in log " 566"messages\n" 567" log time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 568" log backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 569" p, dl search path=PATH Set the search path for dynamic " 570"shared\n" 571" objects (plugins)\n" 572" resample method=METHOD Use the specified resampling method\n" 573" (See dump resample methods for\n" 574" possible values)\n" 575" use pid file[=BOOL] Create a PID file\n" 576" no cpu limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 577" platforms that support it.\n" 578" disable shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 579"\n" 580"STARTUP SCRIPT:\n" 581" L, load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 582"with\n" 583" the specified argument\n" 584" F, file=FILENAME Run the specified script\n" 585" C Open a command line on the running " 586"TTY\n" 587" after startup\n" 588"\n" 589" n Don't load default script file\n" 590 591#: ../src/daemon/cmdline.c:244 592msgid "--daemonize expects boolean argument" 593msgstr " daemonize দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 594 595#: ../src/daemon/cmdline.c:251 596msgid "--fail expects boolean argument" 597msgstr " fail দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 598 599#: ../src/daemon/cmdline.c:261 600msgid "" 601"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 602"of debug, info, notice, warn, error)." 603msgstr "" 604" log level ৰ কাৰণে লগ স্তৰৰ তৰ্ক প্ৰত্যাশিত (হয় সংখ্যা ০..৪ ৰ সীমাত বা debug, " 605"info, notice, warn, error ৰ যিকোনো এটা) ।" 606 607#: ../src/daemon/cmdline.c:273 608msgid "--high-priority expects boolean argument" 609msgstr " high priority দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 610 611#: ../src/daemon/cmdline.c:280 612msgid "--realtime expects boolean argument" 613msgstr " realtime দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 614 615#: ../src/daemon/cmdline.c:287 616msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 617msgstr " disallow module loading দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 618 619#: ../src/daemon/cmdline.c:294 620msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 621msgstr " disallow exit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 622 623#: ../src/daemon/cmdline.c:301 624msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 625msgstr " use pid file দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 626 627#: ../src/daemon/cmdline.c:318 628#, fuzzy 629msgid "" 630"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 631"name 'file:<path>'." 632msgstr "অবৈধ লগ লক্ষ্য: 'syslog', 'stderr' বা 'auto' ৰ এটা ব্যৱহাৰ কৰক" 633 634#: ../src/daemon/cmdline.c:325 635msgid "--log-time expects boolean argument" 636msgstr " log time দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 637 638#: ../src/daemon/cmdline.c:332 639msgid "--log-meta expects boolean argument" 640msgstr " log meta দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 641 642#: ../src/daemon/cmdline.c:351 643#, c-format 644msgid "Invalid resample method '%s'." 645msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" 646 647#: ../src/daemon/cmdline.c:358 648msgid "--system expects boolean argument" 649msgstr " system দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 650 651#: ../src/daemon/cmdline.c:365 652msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 653msgstr " no cpu limit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 654 655#: ../src/daemon/cmdline.c:372 656msgid "--disable-shm expects boolean argument" 657msgstr " disable shm দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" 658 659#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 660#, c-format 661msgid "Name: %s\n" 662msgstr "নাম: %s\n" 663 664#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 665#, c-format 666msgid "No module information available\n" 667msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই\n" 668 669#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 670#, c-format 671msgid "Version: %s\n" 672msgstr "সংস্কৰণ: %s\n" 673 674#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 675#, c-format 676msgid "Description: %s\n" 677msgstr "বিৱৰণ: %s\n" 678 679#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 680#, c-format 681msgid "Author: %s\n" 682msgstr "নিৰ্মাতা: %s\n" 683 684#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 685#, c-format 686msgid "Usage: %s\n" 687msgstr "ব্যৱহাৰ পদ্ধতি: %s\n" 688 689#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 690#, c-format 691msgid "Load Once: %s\n" 692msgstr "এবাৰ তুলি লোৱা হ'ব: %s\n" 693 694#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 695#, c-format 696msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 697msgstr "অবচিত কৰাৰ সতৰ্কবাৰ্তা: %s\n" 698 699#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 700#, c-format 701msgid "Path: %s\n" 702msgstr "পাথ: %s\n" 703 704#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 705#, c-format 706msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 707msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।" 708 709#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 710#, c-format 711msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 712msgstr "[%s:%u] লগৰ স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।" 713 714#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 715#, c-format 716msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 717msgstr "[%s:%u] resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" 718 719#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 720#, c-format 721msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 722msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নহয় ।" 723 724#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 725#, c-format 726msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 727msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ বিন্যাস '%s' বৈধ নহয় ।" 728 729#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 730#, c-format 731msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 732msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।" 733 734#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 735#, c-format 736msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 737msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ চেনেল '%s' বৈধ নহয়" 738 739#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 740#, c-format 741msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 742msgstr "[%s:%u] চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয় ।" 743 744#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 745#, c-format 746msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 747msgstr "[%s:%u] অংশৰ সংখ্যা '%s' বৈধ নহয় ।" 748 749#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 750#, c-format 751msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 752msgstr "[%s:%u] অংশৰ মাপ '%s' বৈধ নহয় ।" 753 754#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 755#, c-format 756msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 757msgstr "[%s:%u] nice স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।" 758 759#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 760#, fuzzy, c-format 761msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 762msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।" 763 764#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 765#, c-format 766msgid "Failed to open configuration file: %s" 767msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" 768 769#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 770msgid "" 771"The specified default channel map has a different number of channels than " 772"the specified default number of channels." 773msgstr "" 774"নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেল মেপত নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেলৰ সংখ্যাতকে বেলেগ সংখ্যক " 775"চেনেল আছে ।" 776 777#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 778#, c-format 779msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 780msgstr "### চিহ্নিত বিন্যাস নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n" 781 782#: ../src/daemon/caps.c:58 783msgid "Cleaning up privileges." 784msgstr "অধিকাৰ বৰ্জন কৰা হচ্ছে।" 785 786#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 787msgid "PulseAudio Sound System" 788msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা" 789 790#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 791msgid "Start the PulseAudio Sound System" 792msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব" 793 794#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 795#, fuzzy 796msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 797msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা" 798 799#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 800#, fuzzy 801msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 802msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব" 803 804#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 805msgid "Mono" 806msgstr "মোনো" 807 808#: ../src/pulse/channelmap.c:107 809msgid "Front Center" 810msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" 811 812#: ../src/pulse/channelmap.c:108 813msgid "Front Left" 814msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" 815 816#: ../src/pulse/channelmap.c:109 817msgid "Front Right" 818msgstr "সন্মুখত বাওঁফালে" 819 820#: ../src/pulse/channelmap.c:111 821msgid "Rear Center" 822msgstr "পিছত কেন্দ্ৰস্থিত" 823 824#: ../src/pulse/channelmap.c:112 825msgid "Rear Left" 826msgstr "পিছত বাওঁফালে" 827 828#: ../src/pulse/channelmap.c:113 829msgid "Rear Right" 830msgstr "পিছত সোঁফালে" 831 832#: ../src/pulse/channelmap.c:115 833msgid "Subwoofer" 834msgstr "" 835 836#: ../src/pulse/channelmap.c:117 837msgid "Front Left-of-center" 838msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ বাওঁফালে" 839 840#: ../src/pulse/channelmap.c:118 841msgid "Front Right-of-center" 842msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ সোঁফালে" 843 844#: ../src/pulse/channelmap.c:120 845msgid "Side Left" 846msgstr "কাষত বাওঁফালে" 847 848#: ../src/pulse/channelmap.c:121 849msgid "Side Right" 850msgstr "কাষত সোঁফালে" 851 852#: ../src/pulse/channelmap.c:123 853msgid "Auxiliary 0" 854msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০" 855 856#: ../src/pulse/channelmap.c:124 857msgid "Auxiliary 1" 858msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০" 859 860#: ../src/pulse/channelmap.c:125 861msgid "Auxiliary 2" 862msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১" 863 864#: ../src/pulse/channelmap.c:126 865msgid "Auxiliary 3" 866msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩" 867 868#: ../src/pulse/channelmap.c:127 869msgid "Auxiliary 4" 870msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪" 871 872#: ../src/pulse/channelmap.c:128 873msgid "Auxiliary 5" 874msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪" 875 876#: ../src/pulse/channelmap.c:129 877msgid "Auxiliary 6" 878msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৬" 879 880#: ../src/pulse/channelmap.c:130 881msgid "Auxiliary 7" 882msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৭" 883 884#: ../src/pulse/channelmap.c:131 885msgid "Auxiliary 8" 886msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৮" 887 888#: ../src/pulse/channelmap.c:132 889msgid "Auxiliary 9" 890msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৯" 891 892#: ../src/pulse/channelmap.c:133 893msgid "Auxiliary 10" 894msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১০" 895 896#: ../src/pulse/channelmap.c:134 897msgid "Auxiliary 11" 898msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১১" 899 900#: ../src/pulse/channelmap.c:135 901msgid "Auxiliary 12" 902msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১২" 903 904#: ../src/pulse/channelmap.c:136 905msgid "Auxiliary 13" 906msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৩" 907 908#: ../src/pulse/channelmap.c:137 909msgid "Auxiliary 14" 910msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৪" 911 912#: ../src/pulse/channelmap.c:138 913msgid "Auxiliary 15" 914msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৫" 915 916#: ../src/pulse/channelmap.c:139 917msgid "Auxiliary 16" 918msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৬" 919 920#: ../src/pulse/channelmap.c:140 921msgid "Auxiliary 17" 922msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৭" 923 924#: ../src/pulse/channelmap.c:141 925msgid "Auxiliary 18" 926msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৮" 927 928#: ../src/pulse/channelmap.c:142 929msgid "Auxiliary 19" 930msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৯" 931 932#: ../src/pulse/channelmap.c:143 933msgid "Auxiliary 20" 934msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২০" 935 936#: ../src/pulse/channelmap.c:144 937msgid "Auxiliary 21" 938msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২১" 939 940#: ../src/pulse/channelmap.c:145 941msgid "Auxiliary 22" 942msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২২" 943 944#: ../src/pulse/channelmap.c:146 945msgid "Auxiliary 23" 946msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৩" 947 948#: ../src/pulse/channelmap.c:147 949msgid "Auxiliary 24" 950msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৪" 951 952#: ../src/pulse/channelmap.c:148 953msgid "Auxiliary 25" 954msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৫" 955 956#: ../src/pulse/channelmap.c:149 957msgid "Auxiliary 26" 958msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৬" 959 960#: ../src/pulse/channelmap.c:150 961msgid "Auxiliary 27" 962msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৭" 963 964#: ../src/pulse/channelmap.c:151 965msgid "Auxiliary 28" 966msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৮" 967 968#: ../src/pulse/channelmap.c:152 969msgid "Auxiliary 29" 970msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৯" 971 972#: ../src/pulse/channelmap.c:153 973msgid "Auxiliary 30" 974msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩০" 975 976#: ../src/pulse/channelmap.c:154 977msgid "Auxiliary 31" 978msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩১" 979 980#: ../src/pulse/channelmap.c:156 981msgid "Top Center" 982msgstr "ওপৰত কেন্দ্ৰস্থিত" 983 984#: ../src/pulse/channelmap.c:158 985msgid "Top Front Center" 986msgstr "ওপৰত সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" 987 988#: ../src/pulse/channelmap.c:159 989msgid "Top Front Left" 990msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে" 991 992#: ../src/pulse/channelmap.c:160 993msgid "Top Front Right" 994msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে" 995 996#: ../src/pulse/channelmap.c:162 997msgid "Top Rear Center" 998msgstr "ওপৰত পিছত কেন্দ্ৰস্থিত" 999 1000#: ../src/pulse/channelmap.c:163 1001msgid "Top Rear Left" 1002msgstr "ওপৰত পিছত বাওঁফালে" 1003 1004#: ../src/pulse/channelmap.c:164 1005msgid "Top Rear Right" 1006msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে" 1007 1008#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 1009#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 1010#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 1011#: ../src/pulse/format.c:125 1012msgid "(invalid)" 1013msgstr "(অবৈধ)" 1014 1015#: ../src/pulse/channelmap.c:761 1016msgid "Stereo" 1017msgstr "স্টিৰিঅ'" 1018 1019#: ../src/pulse/channelmap.c:766 1020msgid "Surround 4.0" 1021msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.০" 1022 1023#: ../src/pulse/channelmap.c:772 1024msgid "Surround 4.1" 1025msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.১" 1026 1027#: ../src/pulse/channelmap.c:778 1028msgid "Surround 5.0" 1029msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.০" 1030 1031#: ../src/pulse/channelmap.c:784 1032msgid "Surround 5.1" 1033msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.১" 1034 1035#: ../src/pulse/channelmap.c:791 1036msgid "Surround 7.1" 1037msgstr "ছাৰাউণ্ড ৭.১" 1038 1039#: ../src/pulse/error.c:40 1040msgid "OK" 1041msgstr "ঠিক আছে" 1042 1043#: ../src/pulse/error.c:41 1044msgid "Access denied" 1045msgstr "ব্যৱহাৰৰ অধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত" 1046 1047#: ../src/pulse/error.c:42 1048msgid "Unknown command" 1049msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্দেশ" 1050 1051#: ../src/pulse/error.c:43 1052msgid "Invalid argument" 1053msgstr "অবৈধ তৰ্ক" 1054 1055#: ../src/pulse/error.c:44 1056msgid "Entity exists" 1057msgstr "পদাৰ্থ উপস্থিত" 1058 1059#: ../src/pulse/error.c:45 1060msgid "No such entity" 1061msgstr "এই ধৰনৰ কোনো পদাৰ্থ উপস্থিত নাই" 1062 1063#: ../src/pulse/error.c:46 1064msgid "Connection refused" 1065msgstr "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে" 1066 1067#: ../src/pulse/error.c:47 1068msgid "Protocol error" 1069msgstr "প্ৰোটোকল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" 1070 1071#: ../src/pulse/error.c:48 1072msgid "Timeout" 1073msgstr "সময়সীমা" 1074 1075#: ../src/pulse/error.c:49 1076msgid "No authorization key" 1077msgstr "কোনো অনুমোদনৰ কি নাই" 1078 1079#: ../src/pulse/error.c:50 1080msgid "Internal error" 1081msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি" 1082 1083#: ../src/pulse/error.c:51 1084msgid "Connection terminated" 1085msgstr "সংযোগ বন্ধ কৰা হৈছে" 1086 1087#: ../src/pulse/error.c:52 1088msgid "Entity killed" 1089msgstr "পদাৰ্থ kill কৰা হৈছে" 1090 1091#: ../src/pulse/error.c:53 1092msgid "Invalid server" 1093msgstr "সেৱক বৈধ নহয়" 1094 1095#: ../src/pulse/error.c:54 1096msgid "Module initialization failed" 1097msgstr "মডিউল আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" 1098 1099#: ../src/pulse/error.c:55 1100msgid "Bad state" 1101msgstr "অৱস্থা সঠিক নহয়" 1102 1103#: ../src/pulse/error.c:56 1104msgid "No data" 1105msgstr "তথ্য অনুপস্থিত " 1106 1107#: ../src/pulse/error.c:57 1108msgid "Incompatible protocol version" 1109msgstr "বিসঙ্গতিপূৰ্ণ প্ৰটকল সংস্কৰণ" 1110 1111#: ../src/pulse/error.c:58 1112msgid "Too large" 1113msgstr "অত্যাধিক বড়" 1114 1115#: ../src/pulse/error.c:59 1116msgid "Not supported" 1117msgstr "সমৰ্থন কৰা নহয়" 1118 1119#: ../src/pulse/error.c:60 1120msgid "Unknown error code" 1121msgstr "অজানা ত্ৰুটিৰ কোড" 1122 1123#: ../src/pulse/error.c:61 1124msgid "No such extension" 1125msgstr "এই ধৰনৰ কোনো এক্সটেনশন নাই" 1126 1127#: ../src/pulse/error.c:62 1128msgid "Obsolete functionality" 1129msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য" 1130 1131#: ../src/pulse/error.c:63 1132msgid "Missing implementation" 1133msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন" 1134 1135#: ../src/pulse/error.c:64 1136msgid "Client forked" 1137msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে" 1138 1139#: ../src/pulse/error.c:65 1140msgid "Input/Output error" 1141msgstr "নিবেশ/নিৰ্গম ত্ৰুটি" 1142 1143#: ../src/pulse/error.c:66 1144msgid "Device or resource busy" 1145msgstr "যন্ত্ৰ বা সম্পদ ব্যস্ত" 1146 1147#: ../src/pulse/sample.c:171 1148#, c-format 1149msgid "%s %uch %uHz" 1150msgstr "%s %uch %uHz" 1151 1152#: ../src/pulse/sample.c:183 1153#, c-format 1154msgid "%0.1f GiB" 1155msgstr "%0.1f GiB" 1156 1157#: ../src/pulse/sample.c:185 1158#, c-format 1159msgid "%0.1f MiB" 1160msgstr "%0.1f MiB" 1161 1162#: ../src/pulse/sample.c:187 1163#, c-format 1164msgid "%0.1f KiB" 1165msgstr "%0.1f KiB" 1166 1167#: ../src/pulse/sample.c:189 1168#, c-format 1169msgid "%u B" 1170msgstr "%u B" 1171 1172#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 1173#, fuzzy 1174msgid "xcb_connect() failed" 1175msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" 1176 1177#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 1178msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1179msgstr "" 1180 1181#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 1182msgid "Failed to parse cookie data" 1183msgstr "কুকিৰ তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" 1184 1185#: ../src/pulse/client-conf.c:117 1186#, c-format 1187msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" 1188msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" 1189 1190#: ../src/pulse/context.c:528 1191msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 1192msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।" 1193 1194#: ../src/pulse/context.c:675 1195#, c-format 1196msgid "fork(): %s" 1197msgstr "fork(): %s" 1198 1199#: ../src/pulse/context.c:730 1200#, c-format 1201msgid "waitpid(): %s" 1202msgstr "waitpid(): %s" 1203 1204#: ../src/pulse/context.c:1431 1205#, c-format 1206msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1207msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে" 1208 1209#: ../src/utils/pacat.c:112 1210#, c-format 1211msgid "Failed to drain stream: %s" 1212msgstr "স্ট্ৰিম ড্ৰেইন (অৰ্থাৎ ফাঁকা) কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 1213 1214#: ../src/utils/pacat.c:117 1215msgid "Playback stream drained." 1216msgstr "প্লে ব্যাক স্ট্ৰিম ফাঁকা কৰা হয়েছে।" 1217 1218#: ../src/utils/pacat.c:128 1219msgid "Draining connection to server." 1220msgstr "সাৰ্ভাৰেৰ সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা কৰা হচ্ছে।" 1221 1222#: ../src/utils/pacat.c:141 1223#, c-format 1224msgid "pa_stream_drain(): %s" 1225msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1226 1227#: ../src/utils/pacat.c:164 1228#, c-format 1229msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1230msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s" 1231 1232#: ../src/utils/pacat.c:205 1233#, c-format 1234msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1235msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s" 1236 1237#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 1238#, c-format 1239msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1240msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s" 1241 1242#: ../src/utils/pacat.c:325 1243msgid "Stream successfully created." 1244msgstr "সাফল্যেৰ সাথে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হয়েছে।" 1245 1246#: ../src/utils/pacat.c:328 1247#, c-format 1248msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1249msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s" 1250 1251#: ../src/utils/pacat.c:332 1252#, c-format 1253msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1254msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1255 1256#: ../src/utils/pacat.c:335 1257#, c-format 1258msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1259msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u" 1260 1261#: ../src/utils/pacat.c:339 1262#, c-format 1263msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1264msgstr "স্যাম্পেলেৰ spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।" 1265 1266#: ../src/utils/pacat.c:343 1267#, c-format 1268msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." 1269msgstr "যন্ত্ৰ %s ৰ সাথে সংযোগ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।" 1270 1271#: ../src/utils/pacat.c:353 1272#, c-format 1273msgid "Stream error: %s" 1274msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s" 1275 1276#: ../src/utils/pacat.c:363 1277#, c-format 1278msgid "Stream device suspended.%s" 1279msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হয়েছে। %s" 1280 1281#: ../src/utils/pacat.c:365 1282#, c-format 1283msgid "Stream device resumed.%s" 1284msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s" 1285 1286#: ../src/utils/pacat.c:373 1287#, c-format 1288msgid "Stream underrun.%s" 1289msgstr "ধীৰ গতিৰ স্ট্ৰিম.%s" 1290 1291#: ../src/utils/pacat.c:380 1292#, c-format 1293msgid "Stream overrun.%s" 1294msgstr "স্ট্ৰিম মাত্ৰা অতিক্ৰম কৰিছে।%s" 1295 1296#: ../src/utils/pacat.c:387 1297#, c-format 1298msgid "Stream started.%s" 1299msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s" 1300 1301#: ../src/utils/pacat.c:394 1302#, c-format 1303msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1304msgstr "%s যন্ত্ৰে স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s" 1305 1306#: ../src/utils/pacat.c:394 1307msgid "not " 1308msgstr "not " 1309 1310#: ../src/utils/pacat.c:401 1311#, c-format 1312msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1313msgstr "স্ট্ৰিম বাফাৰেৰ এট্ৰিবিউট পৰিবৰ্তিত হয়েছে। %s" 1314 1315#: ../src/utils/pacat.c:416 1316msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1317msgstr "" 1318 1319#: ../src/utils/pacat.c:422 1320msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1321msgstr "" 1322 1323#: ../src/utils/pacat.c:426 1324msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" 1325msgstr "" 1326 1327#: ../src/utils/pacat.c:451 1328#, c-format 1329msgid "Connection established.%s" 1330msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s" 1331 1332#: ../src/utils/pacat.c:454 1333#, c-format 1334msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1335msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s" 1336 1337#: ../src/utils/pacat.c:492 1338#, c-format 1339msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1340msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s" 1341 1342#: ../src/utils/pacat.c:498 1343#, c-format 1344msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1345msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s" 1346 1347#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 1348#, c-format 1349msgid "Connection failure: %s" 1350msgstr "সংযোগ বিফল: %s" 1351 1352#: ../src/utils/pacat.c:545 1353msgid "Got EOF." 1354msgstr "ফাইলেৰ সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।" 1355 1356#: ../src/utils/pacat.c:582 1357#, c-format 1358msgid "write() failed: %s" 1359msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s" 1360 1361#: ../src/utils/pacat.c:603 1362msgid "Got signal, exiting." 1363msgstr "সিগন্যাল প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হ'ব।" 1364 1365#: ../src/utils/pacat.c:617 1366#, c-format 1367msgid "Failed to get latency: %s" 1368msgstr "লেটেন্সিৰ পৰিমাণ প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 1369 1370#: ../src/utils/pacat.c:622 1371#, c-format 1372msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1373msgstr "সময়: %0.3f ছেকেণ্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec ।" 1374 1375#: ../src/utils/pacat.c:643 1376#, c-format 1377msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1378msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s" 1379 1380#: ../src/utils/pacat.c:653 1381#, fuzzy, c-format 1382msgid "" 1383"%s [options]\n" 1384"\n" 1385" -h, --help Show this help\n" 1386" --version Show version\n" 1387"\n" 1388" -r, --record Create a connection for recording\n" 1389" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1390"\n" 1391" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1392"\n" 1393" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1394"to\n" 1395" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1396"connect to\n" 1397" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1398"server\n" 1399" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1400"server\n" 1401" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1402"in range 0...65536\n" 1403" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1404"44100)\n" 1405" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1406"s16be, u8, float32le,\n" 1407" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1408"s24le, s24be,\n" 1409" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1410"s16ne)\n" 1411" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1412"2 for stereo\n" 1413" (defaults to 2)\n" 1414" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1415"default\n" 1416" --fix-format Take the sample format from the sink " 1417"the stream is\n" 1418" being connected to.\n" 1419" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " 1420"the stream is\n" 1421" being connected to.\n" 1422" --fix-channels Take the number of channels and the " 1423"channel map\n" 1424" from the sink the stream is being " 1425"connected to.\n" 1426" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1427" --no-remap Map channels by index instead of " 1428"name.\n" 1429" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1430"bytes.\n" 1431" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1432"per request in bytes.\n" 1433" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1434"msec.\n" 1435" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1436"per request in msec.\n" 1437" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1438"specified value.\n" 1439" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1440" --passthrough passthrough data \n" 1441" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1442" --list-file-formats List available file formats.\n" 1443msgstr "" 1444"%s [options]\n" 1445"\n" 1446" h, help Show this help\n" 1447" version Show version\n" 1448"\n" 1449" r, record Create a connection for recording\n" 1450" p, playback Create a connection for playback\n" 1451"\n" 1452" v, verbose Enable verbose operations\n" 1453"\n" 1454" s, server=SERVER The name of the server to connect " 1455"to\n" 1456" d, device=DEVICE The name of the sink/source to " 1457"connect to\n" 1458" n, client name=NAME How to call this client on the " 1459"server\n" 1460" stream name=NAME How to call this stream on the " 1461"server\n" 1462" volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1463"in range 0...65536\n" 1464" rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1465"44100)\n" 1466" format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1467"s16be, u8, float32le,\n" 1468" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1469"s24le, s24be,\n" 1470" s24 32le, s24 32be (defaults to " 1471"s16ne)\n" 1472" channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1473"2 for stereo\n" 1474" (defaults to 2)\n" 1475" channel map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1476"default\n" 1477" fix format Take the sample format from the sink " 1478"the stream is\n" 1479" being connected to.\n" 1480" fix rate Take the sampling rate from the sink " 1481"the stream is\n" 1482" being connected to.\n" 1483" fix channels Take the number of channels and the " 1484"channel map\n" 1485" from the sink the stream is being " 1486"connected to.\n" 1487" no remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1488" no remap Map channels by index instead of " 1489"name.\n" 1490" latency=BYTES Request the specified latency in " 1491"bytes.\n" 1492" process time=BYTES Request the specified process time " 1493"per request in bytes.\n" 1494" property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1495"specified value.\n" 1496" raw Record/play raw PCM data.\n" 1497" file format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" 1498" list file formats List available file formats.\n" 1499 1500#: ../src/utils/pacat.c:786 1501#, c-format 1502msgid "" 1503"pacat %s\n" 1504"Compiled with libpulse %s\n" 1505"Linked with libpulse %s\n" 1506msgstr "" 1507"pacat %s\n" 1508"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" 1509"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" 1510 1511#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 1512#, c-format 1513msgid "Invalid client name '%s'" 1514msgstr "ক্লায়েন্টেৰ নাম '%s' বৈধ নয়" 1515 1516#: ../src/utils/pacat.c:834 1517#, c-format 1518msgid "Invalid stream name '%s'" 1519msgstr "স্ট্ৰিমেৰ নাম '%s' বৈধ নয়।" 1520 1521#: ../src/utils/pacat.c:871 1522#, c-format 1523msgid "Invalid channel map '%s'" 1524msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়" 1525 1526#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 1527#, c-format 1528msgid "Invalid latency specification '%s'" 1529msgstr "লেটেন্সিৰ জন্য নিৰ্ধাৰিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" 1530 1531#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 1532#, c-format 1533msgid "Invalid process time specification '%s'" 1534msgstr "প্ৰসেসেৰ সময়েৰ বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" 1535 1536#: ../src/utils/pacat.c:933 1537#, c-format 1538msgid "Invalid property '%s'" 1539msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।" 1540 1541#: ../src/utils/pacat.c:952 1542#, c-format 1543msgid "Unknown file format %s." 1544msgstr "ফাইলেৰ অজানা বিন্যাস %s।" 1545 1546#: ../src/utils/pacat.c:971 1547msgid "Invalid sample specification" 1548msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত" 1549 1550#: ../src/utils/pacat.c:981 1551#, c-format 1552msgid "open(): %s" 1553msgstr "open(): %s" 1554 1555#: ../src/utils/pacat.c:986 1556#, c-format 1557msgid "dup2(): %s" 1558msgstr "dup2(): %s" 1559 1560#: ../src/utils/pacat.c:993 1561msgid "Too many arguments." 1562msgstr "অত্যাধিক আৰ্গুমেন্ট।" 1563 1564#: ../src/utils/pacat.c:1004 1565msgid "Failed to generate sample specification for file." 1566msgstr "স্যাম্পেলেৰ মান নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইল নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ" 1567 1568#: ../src/utils/pacat.c:1030 1569msgid "Failed to open audio file." 1570msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।" 1571 1572#: ../src/utils/pacat.c:1036 1573msgid "" 1574"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 1575"specification from file." 1576msgstr "" 1577"সতৰ্কবাৰ্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইলটিৰ তথ্য, এই ফাইলেৰৰ পৰা উপলব্ধ তথ্য " 1578"দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত হ'ব।" 1579 1580#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 1581msgid "Failed to determine sample specification from file." 1582msgstr "ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ।" 1583 1584#: ../src/utils/pacat.c:1048 1585msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 1586msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা চ্যানেলেৰ ম্যাপ নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যৰ্থ।" 1587 1588#: ../src/utils/pacat.c:1059 1589msgid "Channel map doesn't match sample specification" 1590msgstr "চ্যানেলেৰ ম্যাপ ও স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মানে গৰমিল" 1591 1592#: ../src/utils/pacat.c:1070 1593msgid "Warning: failed to write channel map to file." 1594msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলেত চ্যানেলেৰ ম্যাপ লিখতে ব্যৰ্থ।" 1595 1596#: ../src/utils/pacat.c:1085 1597#, c-format 1598msgid "" 1599"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 1600msgstr "" 1601"এটা %s স্ট্ৰিম খোলা হচ্ছে। এটিৰ জন্য '%s' ৰ স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মান ও '%s' " 1602"চ্যানেলেৰ ম্যাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব।" 1603 1604#: ../src/utils/pacat.c:1086 1605msgid "recording" 1606msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে" 1607 1608#: ../src/utils/pacat.c:1086 1609msgid "playback" 1610msgstr "প্লে বেক" 1611 1612#: ../src/utils/pacat.c:1110 1613#, fuzzy 1614msgid "Failed to set media name." 1615msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।" 1616 1617#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 1618msgid "pa_mainloop_new() failed." 1619msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ।" 1620 1621#: ../src/utils/pacat.c:1136 1622msgid "io_new() failed." 1623msgstr "io_new() ব্যৰ্থ।" 1624 1625#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 1626msgid "pa_context_new() failed." 1627msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ।" 1628 1629#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 1630#, c-format 1631msgid "pa_context_connect() failed: %s" 1632msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" 1633 1634#: ../src/utils/pacat.c:1157 1635msgid "pa_context_rttime_new() failed." 1636msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যৰ্থ।" 1637 1638#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 1639msgid "pa_mainloop_run() failed." 1640msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ।" 1641 1642#: ../src/utils/pasuspender.c:79 1643#, c-format 1644msgid "fork(): %s\n" 1645msgstr "fork(): %s\n" 1646 1647#: ../src/utils/pasuspender.c:90 1648#, c-format 1649msgid "execvp(): %s\n" 1650msgstr "execvp(): %s\n" 1651 1652#: ../src/utils/pasuspender.c:107 1653#, c-format 1654msgid "Failure to suspend: %s\n" 1655msgstr "স্থগিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" 1656 1657#: ../src/utils/pasuspender.c:122 1658#, c-format 1659msgid "Failure to resume: %s\n" 1660msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" 1661 1662#: ../src/utils/pasuspender.c:145 1663#, c-format 1664msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 1665msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n" 1666 1667#: ../src/utils/pasuspender.c:157 1668#, c-format 1669msgid "Connection failure: %s\n" 1670msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n" 1671 1672#: ../src/utils/pasuspender.c:174 1673#, c-format 1674msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 1675msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n" 1676 1677#: ../src/utils/pasuspender.c:192 1678#, c-format 1679msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 1680msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: চিগ্নেল %u দ্বাৰা চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া বন্ধ কৰা হৈছে\n" 1681 1682#: ../src/utils/pasuspender.c:210 1683#, c-format 1684msgid "" 1685"%s [options] ... \n" 1686"\n" 1687" -h, --help Show this help\n" 1688" --version Show version\n" 1689" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1690"to\n" 1691"\n" 1692msgstr "" 1693"%s [options] ... \n" 1694"\n" 1695" h, help Show this help\n" 1696" version Show version\n" 1697" s, server=SERVER The name of the server to connect " 1698"to\n" 1699"\n" 1700 1701#: ../src/utils/pasuspender.c:248 1702#, c-format 1703msgid "" 1704"pasuspender %s\n" 1705"Compiled with libpulse %s\n" 1706"Linked with libpulse %s\n" 1707msgstr "" 1708"pasuspender %s\n" 1709"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" 1710"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" 1711 1712#: ../src/utils/pasuspender.c:277 1713#, c-format 1714msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1715msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n" 1716 1717#: ../src/utils/pasuspender.c:290 1718#, c-format 1719msgid "pa_context_new() failed.\n" 1720msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n" 1721 1722#: ../src/utils/pasuspender.c:298 1723#, c-format 1724msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1725msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n" 1726 1727#: ../src/utils/pactl.c:150 1728#, c-format 1729msgid "Failed to get statistics: %s" 1730msgstr "পৰিসংখ্যান প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 1731 1732#: ../src/utils/pactl.c:156 1733#, c-format 1734msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1735msgstr "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1736 1737#: ../src/utils/pactl.c:159 1738#, c-format 1739msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1740msgstr "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1741 1742#: ../src/utils/pactl.c:162 1743#, c-format 1744msgid "Sample cache size: %s\n" 1745msgstr "চানেকি কেশ্বৰ মাপ: %s\n" 1746 1747#: ../src/utils/pactl.c:171 1748#, c-format 1749msgid "Failed to get server information: %s" 1750msgstr "সাৰ্ভাৰ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 1751 1752#: ../src/utils/pactl.c:176 1753#, c-format 1754msgid "" 1755"Server String: %s\n" 1756"Library Protocol Version: %u\n" 1757"Server Protocol Version: %u\n" 1758"Is Local: %s\n" 1759"Client Index: %u\n" 1760"Tile Size: %zu\n" 1761msgstr "" 1762 1763#: ../src/utils/pactl.c:192 1764#, fuzzy, c-format 1765msgid "" 1766"User Name: %s\n" 1767"Host Name: %s\n" 1768"Server Name: %s\n" 1769"Server Version: %s\n" 1770"Default Sample Specification: %s\n" 1771"Default Channel Map: %s\n" 1772"Default Sink: %s\n" 1773"Default Source: %s\n" 1774"Cookie: %04x:%04x\n" 1775msgstr "" 1776"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম: %s\n" 1777"গৃহস্থৰ নাম: %s\n" 1778"সেৱকৰ নাম: %s\n" 1779"সেৱকৰ সংস্কৰণ: %s\n" 1780"চানেকিৰ অবিকল্পিত নিৰ্ধাৰিত মান: %s\n" 1781"অবিকল্পিত চেনেল মেপ: %s\n" 1782"অবিকল্পিত চিঙ্ক: %s\n" 1783"অবিকল্পিত উৎস: %s\n" 1784"কুকি: %08x\n" 1785 1786#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 1787#, c-format 1788msgid "Failed to get sink information: %s" 1789msgstr "sink সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 1790 1791#: ../src/utils/pactl.c:270 1792#, fuzzy, c-format 1793msgid "" 1794"Sink #%u\n" 1795"\tState: %s\n" 1796"\tName: %s\n" 1797"\tDescription: %s\n" 1798"\tDriver: %s\n" 1799"\tSample Specification: %s\n" 1800"\tChannel Map: %s\n" 1801"\tOwner Module: %u\n" 1802"\tMute: %s\n" 1803"\tVolume: %s%s%s\n" 1804"\t balance %0.2f\n" 1805"\tBase Volume: %s%s%s\n" 1806"\tMonitor Source: %s\n" 1807"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1808"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 1809"\tProperties:\n" 1810"\t\t%s\n" 1811msgstr "" 1812"চিঙ্ক #%u\n" 1813"\tঅৱস্থা: %s\n" 1814"\tনাম: %s\n" 1815"\tবিৱৰণ: %s\n" 1816"\tচালক: %s\n" 1817"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" 1818"\tচেনেল মাপ: %s\n" 1819"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n" 1820"\tমিউট: %s\n" 1821"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s%s%s\n" 1822"\t balance %0.2f\n" 1823"\tBase ধ্বনি: %s%s%s\n" 1824"\tমণিটৰ উৎস: %s\n" 1825"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1826"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n" 1827"\tগুণ:\n" 1828"\t\t%s\n" 1829 1830#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 1831#, c-format 1832msgid "\tPorts:\n" 1833msgstr "\tপোৰ্ট:\n" 1834 1835#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 1836#, c-format 1837msgid "\tActive Port: %s\n" 1838msgstr "\tসক্ৰিয় পোৰ্ট: %s\n" 1839 1840#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 1841#, fuzzy, c-format 1842msgid "\tFormats:\n" 1843msgstr "\tপোৰ্ট:\n" 1844 1845#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 1846#, c-format 1847msgid "Failed to get source information: %s" 1848msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 1849 1850#: ../src/utils/pactl.c:383 1851#, c-format 1852msgid "" 1853"Source #%u\n" 1854"\tState: %s\n" 1855"\tName: %s\n" 1856"\tDescription: %s\n" 1857"\tDriver: %s\n" 1858"\tSample Specification: %s\n" 1859"\tChannel Map: %s\n" 1860"\tOwner Module: %u\n" 1861"\tMute: %s\n" 1862"\tVolume: %s%s%s\n" 1863"\t balance %0.2f\n" 1864"\tBase Volume: %s%s%s\n" 1865"\tMonitor of Sink: %s\n" 1866"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1867"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 1868"\tProperties:\n" 1869"\t\t%s\n" 1870msgstr "" 1871"উৎস #%u\n" 1872"\tঅৱস্থা: %s\n" 1873"\tনাম: %s\n" 1874"\tবিৱৰণ: %s\n" 1875"\tচালক: %s\n" 1876"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" 1877"\tচেনেল মেপ: %s\n" 1878"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n" 1879"\tমিউট: %s\n" 1880"\tধ্বনিৰ মাত্ৰা: %s%s%s\n" 1881"\t balance %0.2f\n" 1882"\tBase Volume: %s%s%s\n" 1883"\tচিঙ্কৰ মণিটৰ: %s\n" 1884"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1885"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n" 1886"\tগুণ:\n" 1887"\t\t%s\n" 1888 1889#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 1890#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 1891#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 1892#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 1893#: ../src/utils/pactl.c:783 1894msgid "n/a" 1895msgstr "n/a" 1896 1897#: ../src/utils/pactl.c:454 1898#, c-format 1899msgid "Failed to get module information: %s" 1900msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 1901 1902#: ../src/utils/pactl.c:477 1903#, c-format 1904msgid "" 1905"Module #%u\n" 1906"\tName: %s\n" 1907"\tArgument: %s\n" 1908"\tUsage counter: %s\n" 1909"\tProperties:\n" 1910"\t\t%s\n" 1911msgstr "" 1912"অংশ #%u\n" 1913"\tনাম: %s\n" 1914"\tতৰ্ক: %s\n" 1915"\tব্যৱহাৰৰ কাউন্টাৰ: %s\n" 1916"\tগুণ:\n" 1917"\t\t%s\n" 1918 1919#: ../src/utils/pactl.c:496 1920#, c-format 1921msgid "Failed to get client information: %s" 1922msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 1923 1924#: ../src/utils/pactl.c:522 1925#, c-format 1926msgid "" 1927"Client #%u\n" 1928"\tDriver: %s\n" 1929"\tOwner Module: %s\n" 1930"\tProperties:\n" 1931"\t\t%s\n" 1932msgstr "" 1933"গ্ৰাহক #%u\n" 1934"\tচালক: %s\n" 1935"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" 1936"\tগুণ:\n" 1937"\t\t%s\n" 1938 1939#: ../src/utils/pactl.c:539 1940#, c-format 1941msgid "Failed to get card information: %s" 1942msgstr "কাৰ্ড সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 1943 1944#: ../src/utils/pactl.c:562 1945#, c-format 1946msgid "" 1947"Card #%u\n" 1948"\tName: %s\n" 1949"\tDriver: %s\n" 1950"\tOwner Module: %s\n" 1951"\tProperties:\n" 1952"\t\t%s\n" 1953msgstr "" 1954"কাৰ্ড #%u\n" 1955"\tনাম: %s\n" 1956"\tচালক: %s\n" 1957"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" 1958"\tগুণ:\n" 1959"\t\t%s\n" 1960 1961#: ../src/utils/pactl.c:576 1962#, c-format 1963msgid "\tProfiles:\n" 1964msgstr "\tপাৰ্শ্বৰূপ:\n" 1965 1966#: ../src/utils/pactl.c:582 1967#, c-format 1968msgid "\tActive Profile: %s\n" 1969msgstr "\tসক্ৰিয় পাৰ্শ্বৰূপ: %s\n" 1970 1971#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 1972#, c-format 1973msgid "Failed to get sink input information: %s" 1974msgstr "sink নিবেশ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 1975 1976#: ../src/utils/pactl.c:622 1977#, fuzzy, c-format 1978msgid "" 1979"Sink Input #%u\n" 1980"\tDriver: %s\n" 1981"\tOwner Module: %s\n" 1982"\tClient: %s\n" 1983"\tSink: %u\n" 1984"\tSample Specification: %s\n" 1985"\tChannel Map: %s\n" 1986"\tFormat: %s\n" 1987"\tMute: %s\n" 1988"\tVolume: %s\n" 1989"\t %s\n" 1990"\t balance %0.2f\n" 1991"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 1992"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 1993"\tResample method: %s\n" 1994"\tProperties:\n" 1995"\t\t%s\n" 1996msgstr "" 1997"চিঙ্ক নিবেশ #%u\n" 1998"\tচালক: %s\n" 1999"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" 2000"\tগ্ৰাহক: %s\n" 2001"\tচিঙ্ক: %u\n" 2002"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" 2003"\tচেনেল মেপ: %s\n" 2004"\tমিউট: %s\n" 2005"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n" 2006"\t %s\n" 2007"\t balance %0.2f\n" 2008"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2009"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2010"\tResample ধৰণ: %s\n" 2011"\tগুণ:\n" 2012"\t\t%s\n" 2013 2014#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 2015#, c-format 2016msgid "Failed to get source output information: %s" 2017msgstr "উৎস নিৰ্গম সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 2018 2019#: ../src/utils/pactl.c:693 2020#, fuzzy, c-format 2021msgid "" 2022"Source Output #%u\n" 2023"\tDriver: %s\n" 2024"\tOwner Module: %s\n" 2025"\tClient: %s\n" 2026"\tSource: %u\n" 2027"\tSample Specification: %s\n" 2028"\tChannel Map: %s\n" 2029"\tFormat: %s\n" 2030"\tMute: %s\n" 2031"\tVolume: %s\n" 2032"\t %s\n" 2033"\t balance %0.2f\n" 2034"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2035"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2036"\tResample method: %s\n" 2037"\tProperties:\n" 2038"\t\t%s\n" 2039msgstr "" 2040"চিঙ্ক নিবেশ #%u\n" 2041"\tচালক: %s\n" 2042"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" 2043"\tগ্ৰাহক: %s\n" 2044"\tচিঙ্ক: %u\n" 2045"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" 2046"\tচেনেল মেপ: %s\n" 2047"\tমিউট: %s\n" 2048"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n" 2049"\t %s\n" 2050"\t balance %0.2f\n" 2051"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2052"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2053"\tResample ধৰণ: %s\n" 2054"\tগুণ:\n" 2055"\t\t%s\n" 2056 2057#: ../src/utils/pactl.c:734 2058#, c-format 2059msgid "Failed to get sample information: %s" 2060msgstr "স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 2061 2062#: ../src/utils/pactl.c:761 2063#, c-format 2064msgid "" 2065"Sample #%u\n" 2066"\tName: %s\n" 2067"\tSample Specification: %s\n" 2068"\tChannel Map: %s\n" 2069"\tVolume: %s\n" 2070"\t %s\n" 2071"\t balance %0.2f\n" 2072"\tDuration: %0.1fs\n" 2073"\tSize: %s\n" 2074"\tLazy: %s\n" 2075"\tFilename: %s\n" 2076"\tProperties:\n" 2077"\t\t%s\n" 2078msgstr "" 2079"চানেকি #%u\n" 2080"\tনাম: %s\n" 2081"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" 2082"\tচেনেল মেপ: %s\n" 2083"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n" 2084"\t %s\n" 2085"\t balance %0.2f\n" 2086"\tসময়: %0.1fs\n" 2087"\tআকাৰ: %s\n" 2088"\tএলেহুৱা: %s\n" 2089"\tনথিপত্ৰৰ নাম: %s\n" 2090"\tগুণ:\n" 2091"\t\t%s\n" 2092 2093#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 2094#, c-format 2095msgid "Failure: %s" 2096msgstr "ব্যৰ্থতা: %s" 2097 2098#: ../src/utils/pactl.c:915 2099#, fuzzy, c-format 2100msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 2101msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 2102 2103#: ../src/utils/pactl.c:954 2104#, c-format 2105msgid "Failed to upload sample: %s" 2106msgstr "স্যাম্পেল আপলোড কৰতে ব্যৰ্থ: %s" 2107 2108#: ../src/utils/pactl.c:971 2109msgid "Premature end of file" 2110msgstr "সম্পূৰ্ণ হওয়াৰ পূৰ্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে" 2111 2112#: ../src/utils/pactl.c:991 2113msgid "new" 2114msgstr "" 2115 2116#: ../src/utils/pactl.c:994 2117msgid "change" 2118msgstr "" 2119 2120#: ../src/utils/pactl.c:997 2121msgid "remove" 2122msgstr "" 2123 2124#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 2125msgid "unknown" 2126msgstr "" 2127 2128#: ../src/utils/pactl.c:1008 2129msgid "sink" 2130msgstr "" 2131 2132#: ../src/utils/pactl.c:1011 2133msgid "source" 2134msgstr "" 2135 2136#: ../src/utils/pactl.c:1014 2137msgid "sink-input" 2138msgstr "" 2139 2140#: ../src/utils/pactl.c:1017 2141msgid "source-output" 2142msgstr "" 2143 2144#: ../src/utils/pactl.c:1020 2145msgid "module" 2146msgstr "" 2147 2148#: ../src/utils/pactl.c:1023 2149msgid "client" 2150msgstr "" 2151 2152#: ../src/utils/pactl.c:1026 2153msgid "sample-cache" 2154msgstr "" 2155 2156#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 2157#, fuzzy 2158msgid "server" 2159msgstr "সেৱক বৈধ নহয়" 2160 2161#: ../src/utils/pactl.c:1041 2162#, c-format 2163msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2164msgstr "" 2165 2166#: ../src/utils/pactl.c:1258 2167msgid "Got SIGINT, exiting." 2168msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হয়েছে।" 2169 2170#: ../src/utils/pactl.c:1285 2171msgid "Invalid volume specification" 2172msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত" 2173 2174#: ../src/utils/pactl.c:1308 2175msgid "Volume outside permissible range.\n" 2176msgstr "" 2177 2178#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 2179#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 2180#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 2181#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 2182#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 2183#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 2184#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 2185#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 2186#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 2187#: ../src/utils/pactl.c:1337 2188msgid "[options]" 2189msgstr "" 2190 2191#: ../src/utils/pactl.c:1321 2192msgid "[TYPE]" 2193msgstr "" 2194 2195#: ../src/utils/pactl.c:1323 2196msgid "FILENAME [NAME]" 2197msgstr "" 2198 2199#: ../src/utils/pactl.c:1324 2200msgid "NAME [SINK]" 2201msgstr "" 2202 2203#: ../src/utils/pactl.c:1325 2204msgid "NAME" 2205msgstr "" 2206 2207#: ../src/utils/pactl.c:1326 2208msgid "NAME [ARGS ...]" 2209msgstr "" 2210 2211#: ../src/utils/pactl.c:1327 2212msgid "#N" 2213msgstr "" 2214 2215#: ../src/utils/pactl.c:1328 2216msgid "#N SINK|SOURCE" 2217msgstr "" 2218 2219#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 2220msgid "NAME|#N 1|0" 2221msgstr "" 2222 2223#: ../src/utils/pactl.c:1330 2224msgid "CARD PROFILE" 2225msgstr "" 2226 2227#: ../src/utils/pactl.c:1331 2228msgid "NAME|#N PORT" 2229msgstr "" 2230 2231#: ../src/utils/pactl.c:1332 2232msgid "NAME|#N VOLUME" 2233msgstr "" 2234 2235#: ../src/utils/pactl.c:1333 2236msgid "#N VOLUME" 2237msgstr "" 2238 2239#: ../src/utils/pactl.c:1335 2240msgid "#N 1|0" 2241msgstr "" 2242 2243#: ../src/utils/pactl.c:1336 2244msgid "#N FORMATS" 2245msgstr "" 2246 2247#: ../src/utils/pactl.c:1339 2248#, fuzzy, c-format 2249msgid "" 2250"\n" 2251" -h, --help Show this help\n" 2252" --version Show version\n" 2253"\n" 2254" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2255"to\n" 2256" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2257"server\n" 2258msgstr "" 2259"%s [options] ... \n" 2260"\n" 2261" h, help Show this help\n" 2262" version Show version\n" 2263" s, server=SERVER The name of the server to connect " 2264"to\n" 2265"\n" 2266 2267#: ../src/utils/pactl.c:1380 2268#, c-format 2269msgid "" 2270"pactl %s\n" 2271"Compiled with libpulse %s\n" 2272"Linked with libpulse %s\n" 2273msgstr "" 2274"pactl %s\n" 2275"libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n" 2276"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" 2277 2278#: ../src/utils/pactl.c:1439 2279#, c-format 2280msgid "Specify nothing, or one of: %s" 2281msgstr "" 2282 2283#: ../src/utils/pactl.c:1449 2284msgid "Please specify a sample file to load" 2285msgstr "লোড কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰুন" 2286 2287#: ../src/utils/pactl.c:1462 2288msgid "Failed to open sound file." 2289msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।" 2290 2291#: ../src/utils/pactl.c:1474 2292msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 2293msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মাপ নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ।" 2294 2295#: ../src/utils/pactl.c:1484 2296msgid "You have to specify a sample name to play" 2297msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক" 2298 2299#: ../src/utils/pactl.c:1496 2300msgid "You have to specify a sample name to remove" 2301msgstr "অপসাৰণেৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক" 2302 2303#: ../src/utils/pactl.c:1505 2304msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 2305msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও এটা সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" 2306 2307#: ../src/utils/pactl.c:1515 2308msgid "You have to specify a source output index and a source" 2309msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" 2310 2311#: ../src/utils/pactl.c:1530 2312msgid "You have to specify a module name and arguments." 2313msgstr "মডিউলেৰ নাম ও আৰ্গুমেন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" 2314 2315#: ../src/utils/pactl.c:1550 2316msgid "You have to specify a module index" 2317msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" 2318 2319#: ../src/utils/pactl.c:1560 2320msgid "" 2321"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 2322msgstr "একাধিক সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" 2323 2324#: ../src/utils/pactl.c:1573 2325msgid "" 2326"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 2327"value." 2328msgstr "একাধিক সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" 2329 2330#: ../src/utils/pactl.c:1585 2331msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 2332msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা প্ৰোফাইলেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" 2333 2334#: ../src/utils/pactl.c:1596 2335msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 2336msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" 2337 2338#: ../src/utils/pactl.c:1607 2339msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 2340msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টে নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" 2341 2342#: ../src/utils/pactl.c:1618 2343msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 2344msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" 2345 2346#: ../src/utils/pactl.c:1631 2347msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 2348msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা শব্দেৰ মাত্ৰা উল্লেখ কৰা আবশ্যক" 2349 2350#: ../src/utils/pactl.c:1644 2351msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 2352msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" 2353 2354#: ../src/utils/pactl.c:1649 2355msgid "Invalid sink input index" 2356msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়" 2357 2358#: ../src/utils/pactl.c:1660 2359#, fuzzy 2360msgid "You have to specify a source output index and a volume" 2361msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" 2362 2363#: ../src/utils/pactl.c:1665 2364#, fuzzy 2365msgid "Invalid source output index" 2366msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়" 2367 2368#: ../src/utils/pactl.c:1677 2369msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" 2370msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" 2371 2372#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 2373#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 2374#, fuzzy 2375msgid "Invalid mute specification" 2376msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত" 2377 2378#: ../src/utils/pactl.c:1694 2379msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" 2380msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" 2381 2382#: ../src/utils/pactl.c:1711 2383msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" 2384msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" 2385 2386#: ../src/utils/pactl.c:1716 2387msgid "Invalid sink input index specification" 2388msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত" 2389 2390#: ../src/utils/pactl.c:1732 2391#, fuzzy 2392msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" 2393msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" 2394 2395#: ../src/utils/pactl.c:1737 2396#, fuzzy 2397msgid "Invalid source output index specification" 2398msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত" 2399 2400#: ../src/utils/pactl.c:1756 2401#, fuzzy 2402msgid "" 2403"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 2404"formats" 2405msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" 2406 2407#: ../src/utils/pactl.c:1772 2408msgid "No valid command specified." 2409msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নিৰ্ধাৰিত হয়নি।" 2410 2411#: ../src/utils/pax11publish.c:61 2412#, c-format 2413msgid "" 2414"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 2415"\n" 2416" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 2417" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 2418" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 2419"variables and cookie file.\n" 2420" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 2421msgstr "" 2422"%s [ D display] [ S server] [ O sink] [ I source] [ c file] [ d| e| i| r]\n" 2423"\n" 2424" d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 2425" e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 2426" i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 2427"variables and cookie file.\n" 2428" r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 2429 2430#: ../src/utils/pax11publish.c:94 2431#, c-format 2432msgid "Failed to parse command line.\n" 2433msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" 2434 2435#: ../src/utils/pax11publish.c:113 2436#, c-format 2437msgid "Server: %s\n" 2438msgstr "সেৱক: %s\n" 2439 2440#: ../src/utils/pax11publish.c:115 2441#, c-format 2442msgid "Source: %s\n" 2443msgstr "উৎস: %s\n" 2444 2445#: ../src/utils/pax11publish.c:117 2446#, c-format 2447msgid "Sink: %s\n" 2448msgstr "চিঙ্ক: %s\n" 2449 2450#: ../src/utils/pax11publish.c:119 2451#, c-format 2452msgid "Cookie: %s\n" 2453msgstr "কুকি: %s\n" 2454 2455#: ../src/utils/pax11publish.c:137 2456#, c-format 2457msgid "Failed to parse cookie data\n" 2458msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" 2459 2460#: ../src/utils/pax11publish.c:142 2461#, c-format 2462msgid "Failed to save cookie data\n" 2463msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" 2464 2465#: ../src/utils/pax11publish.c:157 2466#, c-format 2467msgid "Failed to load client configuration file.\n" 2468msgstr "গ্ৰাহক বিন্যাস নথিপত্ৰ তুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" 2469 2470#: ../src/utils/pax11publish.c:162 2471#, c-format 2472msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 2473msgstr "পৰিবেশ বিন্যাস সংক্ৰান্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" 2474 2475#: ../src/utils/pax11publish.c:179 2476#, c-format 2477msgid "Failed to get FQDN.\n" 2478msgstr "FQDN প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" 2479 2480#: ../src/utils/pax11publish.c:199 2481#, c-format 2482msgid "Failed to load cookie data\n" 2483msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য তুলিবলৈ ব্যৰ্থ\n" 2484 2485#: ../src/utils/pax11publish.c:217 2486#, c-format 2487msgid "Not yet implemented.\n" 2488msgstr "এতিয়াও বাস্তবায়িত নহয় ।\n" 2489 2490#: ../src/utils/pacmd.c:66 2491msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2492msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না বা সেশানৰ ডেমন ৰূপে চলছে না।" 2493 2494#: ../src/utils/pacmd.c:71 2495#, c-format 2496msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2497msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2498 2499#: ../src/utils/pacmd.c:88 2500#, c-format 2501msgid "connect(): %s" 2502msgstr "connect(): %s" 2503 2504#: ../src/utils/pacmd.c:96 2505msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2506msgstr "PulseAudio ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" 2507 2508#: ../src/utils/pacmd.c:104 2509msgid "Daemon not responding." 2510msgstr "ডেমনৰ পৰা কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া পোৱা নাযায় ।" 2511 2512#: ../src/utils/pacmd.c:184 2513#, c-format 2514msgid "poll(): %s" 2515msgstr "poll(): %s" 2516 2517#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 2518#, c-format 2519msgid "read(): %s" 2520msgstr "read(): %s" 2521 2522#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 2523#, c-format 2524msgid "write(): %s" 2525msgstr "write(): %s" 2526 2527#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 2528msgid "Cannot access autospawn lock." 2529msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" 2530 2531#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 2532#, c-format 2533msgid "" 2534"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 2535"nothing to write!\n" 2536"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2537"to the ALSA developers.\n" 2538"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2539"returned 0 or another value < min_avail." 2540msgstr "" 2541"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য লিখিবলৈ উথালে, কিন্তু একো লিখিবলৈ নাছিল!\n" 2542"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " 2543"জনাওক ।\n" 2544"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ " 2545"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." 2546 2547#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 2548#, c-format 2549msgid "" 2550"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 2551"nothing to read!\n" 2552"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2553"to the ALSA developers.\n" 2554"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2555"returned 0 or another value < min_avail." 2556msgstr "" 2557"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য পঢ়িবলৈ উথালে, কিন্তু একো পঢ়িবলৈ নাছিল!\n" 2558"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " 2559"জনাওক ।\n" 2560"POLLIN নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ " 2561"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." 2562 2563#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 2564#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 2565#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 2566msgid "Off" 2567msgstr "বন্ধ" 2568 2569#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 2570msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" 2571msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" 2572 2573#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 2574msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" 2575msgstr "হাই ফিডেলিটি ক্যাপচাৰ (A2DP)" 2576 2577#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 2578msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 2579msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 2580 2581#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 2582msgid "Handsfree Gateway" 2583msgstr "" 2584 2585#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 2586msgid "PulseAudio Sound Server" 2587msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক" 2588 2589#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 2590#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 2591#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 2592msgid "Output Devices" 2593msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ" 2594 2595#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 2596#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 2597#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 2598msgid "Input Devices" 2599msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ" 2600 2601#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 2602msgid "Audio on @HOSTNAME@" 2603msgstr "@HOSTNAME@ ত অ'ডিঅ'" 2604 2605#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 2606msgid "Input" 2607msgstr "নিবেশ" 2608 2609#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 2610msgid "Docking Station Input" 2611msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ" 2612 2613#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 2614#, fuzzy 2615msgid "Docking Station Microphone" 2616msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন" 2617 2618#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 2619#, fuzzy 2620msgid "Docking Station Line In" 2621msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ" 2622 2623#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 2624msgid "Line In" 2625msgstr "লাইন ইন" 2626 2627#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 2628msgid "Microphone" 2629msgstr "মাইক্ৰোফোন" 2630 2631#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 2632#, fuzzy 2633msgid "Front Microphone" 2634msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন" 2635 2636#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 2637#, fuzzy 2638msgid "Rear Microphone" 2639msgstr "মাইক্ৰোফোন" 2640 2641#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 2642msgid "External Microphone" 2643msgstr "বহিস্থিত মাইক্ৰোফোন" 2644 2645#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 2646msgid "Internal Microphone" 2647msgstr "অভ্যন্তৰীণ মাইক্ৰোফোন" 2648 2649#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 2650msgid "Radio" 2651msgstr "ৰেডিঅ'" 2652 2653#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 2654msgid "Video" 2655msgstr "ভিডিঅ'" 2656 2657#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 2658msgid "Automatic Gain Control" 2659msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ" 2660 2661#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 2662msgid "No Automatic Gain Control" 2663msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" 2664 2665#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 2666msgid "Boost" 2667msgstr "বুস্ট" 2668 2669#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 2670msgid "No Boost" 2671msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" 2672 2673#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 2674msgid "Amplifier" 2675msgstr "বিবৰ্ধক" 2676 2677#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 2678msgid "No Amplifier" 2679msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" 2680 2681#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 2682#, fuzzy 2683msgid "Bass Boost" 2684msgstr "বুস্ট" 2685 2686#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 2687#, fuzzy 2688msgid "No Bass Boost" 2689msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" 2690 2691#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 2692msgid "Speaker" 2693msgstr "" 2694 2695#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 2696#, fuzzy 2697msgid "Headphones" 2698msgstr "এনালগ হেড ফোন" 2699 2700#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 2701msgid "Analog Input" 2702msgstr "এনালগ নিবেশ" 2703 2704#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 2705msgid "Dock Microphone" 2706msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন" 2707 2708#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 2709msgid "Analog Output" 2710msgstr "এনালগ নিৰ্গম" 2711 2712#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 2713msgid "LFE on Separate Mono Output" 2714msgstr "এনালগ নিৰ্গম (LFE)" 2715 2716#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 2717#, fuzzy 2718msgid "Line Out" 2719msgstr "লাইন ইন" 2720 2721#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 2722msgid "Analog Mono Output" 2723msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম" 2724 2725#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 2726#, fuzzy 2727msgid "Speakers" 2728msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'" 2729 2730#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 2731msgid "HDMI / DisplayPort" 2732msgstr "" 2733 2734#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 2735#, fuzzy 2736msgid "Digital Output (S/PDIF)" 2737msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)" 2738 2739#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 2740#, fuzzy 2741msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 2742msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)" 2743 2744#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 2745msgid "Analog Mono" 2746msgstr "এনালগ মোনো" 2747 2748#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 2749msgid "Analog Stereo" 2750msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'" 2751 2752#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 2753msgid "Analog Surround 2.1" 2754msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ২.১" 2755 2756#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 2757msgid "Analog Surround 3.0" 2758msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.০" 2759 2760#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 2761msgid "Analog Surround 3.1" 2762msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.১" 2763 2764#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 2765msgid "Analog Surround 4.0" 2766msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.০" 2767 2768#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 2769msgid "Analog Surround 4.1" 2770msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.১" 2771 2772#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 2773msgid "Analog Surround 5.0" 2774msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.০" 2775 2776#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 2777msgid "Analog Surround 5.1" 2778msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.১" 2779 2780#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 2781msgid "Analog Surround 6.0" 2782msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.০" 2783 2784#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 2785msgid "Analog Surround 6.1" 2786msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.১" 2787 2788#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 2789msgid "Analog Surround 7.0" 2790msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.০" 2791 2792#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 2793msgid "Analog Surround 7.1" 2794msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.১" 2795 2796#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 2797msgid "Digital Stereo (IEC958)" 2798msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)" 2799 2800#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 2801#, fuzzy 2802msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 2803msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)" 2804 2805#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 2806msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 2807msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)" 2808 2809#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 2810msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 2811msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" 2812 2813#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 2814msgid "Digital Stereo (HDMI)" 2815msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)" 2816 2817#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 2818#, fuzzy 2819msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 2820msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" 2821 2822#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 2823msgid "Analog Mono Duplex" 2824msgstr "এনালগ মোনো ডুপ্লেক্স" 2825 2826#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 2827msgid "Analog Stereo Duplex" 2828msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স" 2829 2830#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 2831msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 2832msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স (IEC958)" 2833 2834#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 2835#, fuzzy, c-format 2836msgid "%s Output" 2837msgstr "Null ফলাফল" 2838 2839#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 2840#, fuzzy, c-format 2841msgid "%s Input" 2842msgstr "নিবেশ" 2843 2844#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 2845msgid "" 2846"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 2847"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 2848"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 2849"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 2850"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 2851"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 2852"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 2853"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 2854"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 2855msgstr "" 2856 2857#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 2858msgid "General Purpose Equalizer" 2859msgstr "" 2860 2861#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 2862#, fuzzy 2863msgid "" 2864"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 2865"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 2866"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 2867"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 2868msgstr "" 2869"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 2870"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 2871"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 2872"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 2873"input control values>" 2874 2875#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 2876msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 2877msgstr "" 2878 2879#: ../src/tests/resampler-test.c:257 2880#, c-format 2881msgid "" 2882"%s [options]\n" 2883"\n" 2884"-h, --help Show this help\n" 2885"-v, --verbose Print debug messages\n" 2886" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " 2887"44100)\n" 2888" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" 2889" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " 2890"1)\n" 2891" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " 2892"44100)\n" 2893" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" 2894" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" 2895" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" 2896" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" 2897"\n" 2898"If the formats are not specified, the test performs all formats " 2899"combinations,\n" 2900"back and forth.\n" 2901"\n" 2902"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " 2903"alaw,\n" 2904"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" 2905"\n" 2906"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" 2907msgstr "" 2908 2909#: ../src/tests/resampler-test.c:356 2910#, fuzzy, c-format 2911msgid "%s %s\n" 2912msgstr "%s %s" 2913 2914#: ../src/tests/resampler-test.c:419 2915#, c-format 2916msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" 2917msgstr "" 2918 2919#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 2920#~ msgstr "[%s:%u] এই স্থাপত্যত rlimit সমৰ্থিত নহয় ।" 2921 2922#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 2923#~ msgstr "XOpenDisplay() ব্যৰ্থ" 2924 2925#~ msgid "" 2926#~ "Source Output #%u\n" 2927#~ "\tDriver: %s\n" 2928#~ "\tOwner Module: %s\n" 2929#~ "\tClient: %s\n" 2930#~ "\tSource: %u\n" 2931#~ "\tSample Specification: %s\n" 2932#~ "\tChannel Map: %s\n" 2933#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2934#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2935#~ "\tResample method: %s\n" 2936#~ "\tProperties:\n" 2937#~ "\t\t%s\n" 2938#~ msgstr "" 2939#~ "উৎসৰ নিৰ্গম #%u\n" 2940#~ "\tচালক: %s\n" 2941#~ "\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" 2942#~ "\tগ্ৰাহক: %s\n" 2943#~ "\tউৎস: %u\n" 2944#~ "\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" 2945#~ "\tচেনেল মেপ: %s\n" 2946#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2947#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2948#~ "\tResample ধৰণ: %s\n" 2949#~ "\tগুণ:\n" 2950#~ "\t\t%s\n" 2951 2952#, fuzzy 2953#~ msgid "" 2954#~ "%s [options] stat\n" 2955#~ "%s [options] list\n" 2956#~ "%s [options] exit\n" 2957#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 2958#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 2959#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 2960#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 2961#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 2962#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 2963#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 2964#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 2965#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 2966#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 2967#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 2968#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 2969#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 2970#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 2971#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 2972#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 2973#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 2974#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 2975#~ "%s [options] subscribe\n" 2976#~ "\n" 2977#~ " -h, --help Show this help\n" 2978#~ " --version Show version\n" 2979#~ "\n" 2980#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2981#~ "to\n" 2982#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2983#~ "server\n" 2984#~ msgstr "" 2985#~ "%s [options] stat\n" 2986#~ "%s [options] list\n" 2987#~ "%s [options] exit\n" 2988#~ "%s [options] upload sample FILENAME [NAME]\n" 2989#~ "%s [options] play sample NAME [SINK]\n" 2990#~ "%s [options] remove sample NAME\n" 2991#~ "%s [options] move sink input SINKINPUT SINK\n" 2992#~ "%s [options] move source output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 2993#~ "%s [options] load module NAME [ARGS ...]\n" 2994#~ "%s [options] unload module MODULE\n" 2995#~ "%s [options] suspend sink SINK 1|0\n" 2996#~ "%s [options] suspend source SOURCE 1|0\n" 2997#~ "%s [options] set card profile CARD PROFILE\n" 2998#~ "%s [options] set sink port SINK PORT\n" 2999#~ "%s [options] set source port SOURCE PORT\n" 3000#~ "%s [options] set sink volume SINK VOLUME\n" 3001#~ "%s [options] set source volume SOURCE VOLUME\n" 3002#~ "%s [options] set sink input volume SINKINPUT VOLUME\n" 3003#~ "%s [options] set sink mute SINK 1|0\n" 3004#~ "%s [options] set source mute SOURCE 1|0\n" 3005#~ "%s [options] set sink input mute SINKINPUT 1|0\n" 3006#~ "\n" 3007#~ " h, help Show this help\n" 3008#~ " version Show version\n" 3009#~ "\n" 3010#~ " s, server=SERVER The name of the server to connect " 3011#~ "to\n" 3012#~ " n, client name=NAME How to call this client on the " 3013#~ "server\n" 3014 3015#~ msgid "%s+%s" 3016#~ msgstr "%s %s" 3017 3018#~ msgid "%s / %s" 3019#~ msgstr "%s %s" 3020 3021#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3022#~ msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958)" 3023 3024#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3025#~ msgstr "Low Frequency Emmiter" 3026