• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# translation of pulseaudio.master-tx.as.po to Assamese
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.as\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
12"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
13"Language-Team: Assamese <>\n"
14"Language: as\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
22#, c-format
23msgid ""
24"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
25"ms).\n"
26"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
27"to the ALSA developers."
28msgstr ""
29"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
30"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
31"জনাওক ।"
32
33#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
34#, c-format
35msgid ""
36"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
37"%lu ms).\n"
38"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
39"to the ALSA developers."
40msgstr ""
41"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n"
42"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
43"জনাওক ।"
44
45#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
46#, fuzzy, c-format
47msgid ""
48"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
49"%lu.\n"
50"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
51"to the ALSA developers."
52msgstr ""
53"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
54"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
55"জনাওক ।"
56
57#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
58#, c-format
59msgid ""
60"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
61"(%lu ms).\n"
62"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
63"to the ALSA developers."
64msgstr ""
65"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
66"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
67"জনাওক ।"
68
69#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
70msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
71msgstr "সদায়ে অন্তত এটা sink লোড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
72
73#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
74msgid "Dummy Output"
75msgstr "ডামি নিৰ্গম"
76
77#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
78msgid "Virtual LADSPA sink"
79msgstr "ভাৰ্চুয়াল LADSPA sink"
80
81#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
82#, fuzzy
83msgid ""
84"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
85"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
86"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
87"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
88"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
89"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
90"LADSPA port names> "
91msgstr ""
92"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
93"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
94"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
95"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
96"input control values>"
97
98#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
99msgid "Clocked NULL sink"
100msgstr "NULL sink ৰ সময় নিৰ্ধাৰণ"
101
102#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
103msgid "Null Output"
104msgstr "Null ফলাফল"
105
106#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
107msgid "Built-in Audio"
108msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'"
109
110#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
111msgid "Modem"
112msgstr "মোডেম"
113
114#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
115msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
116msgstr "প্ৰাথমিক lt_dlopen loader পোৱা ন'গ'ল ।"
117
118#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
119msgid "Failed to allocate new dl loader."
120msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল ।"
121
122#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
123msgid "Failed to add bind-now-loader."
124msgstr "bind now loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।"
125
126#: ../src/daemon/main.c:139
127#, c-format
128msgid "Got signal %s."
129msgstr "চিগ্নেল %s পোৱা গ'ল ।"
130
131#: ../src/daemon/main.c:166
132msgid "Exiting."
133msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।"
134
135#: ../src/daemon/main.c:184
136#, c-format
137msgid "Failed to find user '%s'."
138msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' পোৱা ন'গ'ল ।"
139
140#: ../src/daemon/main.c:189
141#, c-format
142msgid "Failed to find group '%s'."
143msgstr "'%s' সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল ।"
144
145#: ../src/daemon/main.c:193
146#, c-format
147msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
148msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' (UID %lu) আৰু সমষ্টি '%s' (GID %lu) পোৱা গ'ল ।"
149
150#: ../src/daemon/main.c:198
151#, c-format
152msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
153msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' আৰু সমষ্টি '%s' ৰ GID অমিল ।"
154
155#: ../src/daemon/main.c:203
156#, c-format
157msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
158msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' ৰ ঘৰৰ পঞ্জিকা '%s' নহয়, আওকাণ কৰা হৈছে ।"
159
160#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
161#, c-format
162msgid "Failed to create '%s': %s"
163msgstr "'%s' সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল: %s"
164
165#: ../src/daemon/main.c:218
166#, c-format
167msgid "Failed to change group list: %s"
168msgstr "সমষ্টিৰ তালিকা সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
169
170#: ../src/daemon/main.c:234
171#, c-format
172msgid "Failed to change GID: %s"
173msgstr "GID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
174
175#: ../src/daemon/main.c:250
176#, c-format
177msgid "Failed to change UID: %s"
178msgstr "UID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
179
180#: ../src/daemon/main.c:269
181msgid "Successfully dropped root privileges."
182msgstr "ৰূটৰ অধিকাৰ সফলভাবে এৰোৱা গ'ল ।"
183
184#: ../src/daemon/main.c:277
185msgid "System wide mode unsupported on this platform."
186msgstr "এই স্থাপত্যত প্ৰণালী ব্যাপক মোড অসমৰ্থিত ।"
187
188#: ../src/daemon/main.c:295
189#, c-format
190msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
191msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
192
193#: ../src/daemon/main.c:496
194msgid "Failed to parse command line."
195msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।"
196
197#: ../src/daemon/main.c:529
198msgid ""
199"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
200"service."
201msgstr ""
202
203#: ../src/daemon/main.c:611
204msgid "Daemon not running"
205msgstr "ডেমন নাই চলা"
206
207#: ../src/daemon/main.c:613
208#, c-format
209msgid "Daemon running as PID %u"
210msgstr "PID %u ৰূপে ডেমন চলিছে"
211
212#: ../src/daemon/main.c:628
213#, c-format
214msgid "Failed to kill daemon: %s"
215msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
216
217#: ../src/daemon/main.c:657
218msgid ""
219"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
220"specified)."
221msgstr ""
222"root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে   system উল্লিখিত হয়) ।"
223
224#: ../src/daemon/main.c:660
225msgid "Root privileges required."
226msgstr "Root ৰ অধিকাৰ আৱশ্যক ।"
227
228#: ../src/daemon/main.c:667
229msgid "--start not supported for system instances."
230msgstr "প্ৰণালী চানেকিৰ ক্ষেত্ৰত   start সমৰ্থিত নহয় ।"
231
232#: ../src/daemon/main.c:707
233#, c-format
234msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
235msgstr ""
236
237#: ../src/daemon/main.c:713
238#, c-format
239msgid ""
240"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
241msgstr ""
242
243#: ../src/daemon/main.c:718
244msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
245msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু   disallow exit নিৰ্ধাৰিত নহয়!"
246
247#: ../src/daemon/main.c:721
248msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
249msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু   disallow module loading নিৰ্ধাৰিত নহয়!"
250
251#: ../src/daemon/main.c:724
252msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
253msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, SHM মোড বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
254
255#: ../src/daemon/main.c:729
256msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
257msgstr ""
258"প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
259
260#: ../src/daemon/main.c:757
261msgid "Failed to acquire stdio."
262msgstr "stdio প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
263
264#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
265#, fuzzy, c-format
266msgid "pipe() failed: %s"
267msgstr "pipe বিফল: %s"
268
269#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
270#, c-format
271msgid "fork() failed: %s"
272msgstr "fork() বিফল: %s"
273
274#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
275#, c-format
276msgid "read() failed: %s"
277msgstr "read() বিফল: %s"
278
279#: ../src/daemon/main.c:789
280msgid "Daemon startup failed."
281msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফল ।"
282
283#: ../src/daemon/main.c:791
284msgid "Daemon startup successful."
285msgstr "সফলতাৰে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
286
287#: ../src/daemon/main.c:816
288#, fuzzy, c-format
289msgid "setsid() failed: %s"
290msgstr "read() বিফল: %s"
291
292#: ../src/daemon/main.c:901
293#, c-format
294msgid "This is PulseAudio %s"
295msgstr "এইটো PulseAudio %s"
296
297#: ../src/daemon/main.c:902
298#, c-format
299msgid "Compilation host: %s"
300msgstr "সঙ্কলনৰ গৃহস্থ: %s"
301
302#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
303#, c-format
304msgid "Compilation CFLAGS: %s"
305msgstr "সঙ্কলনৰ CFLAGS: %s"
306
307#: ../src/daemon/main.c:906
308#, c-format
309msgid "Running on host: %s"
310msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s"
311
312#: ../src/daemon/main.c:909
313#, c-format
314msgid "Found %u CPUs."
315msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে ।"
316
317#: ../src/daemon/main.c:911
318#, c-format
319msgid "Page size is %lu bytes"
320msgstr "পেজৰ মাপ %lu bytes"
321
322#: ../src/daemon/main.c:914
323msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
324msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: হয়"
325
326#: ../src/daemon/main.c:916
327msgid "Compiled with Valgrind support: no"
328msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: নহয়"
329
330#: ../src/daemon/main.c:919
331#, c-format
332msgid "Running in valgrind mode: %s"
333msgstr "valgrind মোডত চলিছে: %s"
334
335#: ../src/daemon/main.c:921
336#, fuzzy, c-format
337msgid "Running in VM: %s"
338msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s"
339
340#: ../src/daemon/main.c:924
341msgid "Optimized build: yes"
342msgstr "Optimized build: হয়"
343
344#: ../src/daemon/main.c:926
345msgid "Optimized build: no"
346msgstr "Optimized build: নহয়"
347
348#: ../src/daemon/main.c:930
349msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
350msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, সকলো asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
351
352#: ../src/daemon/main.c:932
353msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
354msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, অকল fast path asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
355
356#: ../src/daemon/main.c:934
357msgid "All asserts enabled."
358msgstr "সকলো asserts সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
359
360#: ../src/daemon/main.c:938
361msgid "Failed to get machine ID"
362msgstr "যন্ত্ৰ ID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
363
364#: ../src/daemon/main.c:941
365#, c-format
366msgid "Machine ID is %s."
367msgstr "যন্ত্ৰ ID হ'ল %s ।"
368
369#: ../src/daemon/main.c:945
370#, c-format
371msgid "Session ID is %s."
372msgstr "সেশান ID হল %s।"
373
374#: ../src/daemon/main.c:951
375#, c-format
376msgid "Using runtime directory %s."
377msgstr "ৰান টাইম পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
378
379#: ../src/daemon/main.c:956
380#, c-format
381msgid "Using state directory %s."
382msgstr "অৱস্থাসূচক পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
383
384#: ../src/daemon/main.c:959
385#, c-format
386msgid "Using modules directory %s."
387msgstr "মডিউল ডিৰেক্টৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।"
388
389#: ../src/daemon/main.c:961
390#, c-format
391msgid "Running in system mode: %s"
392msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে: %s"
393
394#: ../src/daemon/main.c:964
395msgid ""
396"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
397"shouldn't be doing that.\n"
398"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
399"expected.\n"
400"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
401"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
402"mode is usually a bad idea."
403msgstr ""
404"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত কৰছেন এবং এটি না কৰাই বাঞ্ছনীয়।\n"
405"এৰ ফলে প্ৰত্যাশামত ফলাফল না পাওয়াৰ সম্ভাবনা ৰয়েছে।\n"
406"সিস্টেম মোডে ব্যৱহাৰেৰ সমস্যা সম্পৰ্কে জানতে হলে http://www.freedesktop.org/wiki/"
407"Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ দেখুন।"
408
409#: ../src/daemon/main.c:981
410msgid "pa_pid_file_create() failed."
411msgstr "pa_pid_file_create() ব্যৰ্থ ।"
412
413#: ../src/daemon/main.c:991
414msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
415msgstr "নতুন high resolution timers পোৱা হয়! অভিনন্দন!"
416
417#: ../src/daemon/main.c:993
418msgid ""
419"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
420"resolution timers enabled!"
421msgstr ""
422"শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি "
423"উপদেশ দিয়া হয়!"
424
425#: ../src/daemon/main.c:1011
426msgid "pa_core_new() failed."
427msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।"
428
429#: ../src/daemon/main.c:1087
430msgid "Failed to initialize daemon."
431msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
432
433#: ../src/daemon/main.c:1092
434msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
435msgstr ""
436"তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
437
438#: ../src/daemon/main.c:1130
439msgid "Daemon startup complete."
440msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।"
441
442#: ../src/daemon/main.c:1136
443msgid "Daemon shutdown initiated."
444msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
445
446#: ../src/daemon/main.c:1167
447msgid "Daemon terminated."
448msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।"
449
450#: ../src/daemon/cmdline.c:113
451#, fuzzy, c-format
452msgid ""
453"%s [options]\n"
454"\n"
455"COMMANDS:\n"
456"  -h, --help                            Show this help\n"
457"      --version                         Show version\n"
458"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
459"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
460"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
461"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
462"segments\n"
463"      --start                           Start the daemon if it is not "
464"running\n"
465"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
466"      --check                           Check for a running daemon (only "
467"returns exit code)\n"
468"\n"
469"OPTIONS:\n"
470"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
471"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
472"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
473"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
474"                                        (only available as root, when SUID "
475"or\n"
476"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
477"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
478"                                        (only available as root, when SUID "
479"or\n"
480"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
481"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
482"module\n"
483"                                        loading/unloading after startup\n"
484"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
485"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
486"this\n"
487"                                        time passed\n"
488"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
489"and\n"
490"                                        this time passed\n"
491"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
492"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
493"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
494"                                        Specify the log target\n"
495"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
496"messages\n"
497"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
498"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
499"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
500"shared\n"
501"                                        objects (plugins)\n"
502"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
503"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
504"                                        possible values)\n"
505"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
506"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
507"                                        platforms that support it.\n"
508"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
509"\n"
510"STARTUP SCRIPT:\n"
511"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
512"with\n"
513"                                        the specified argument\n"
514"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
515"  -C                                    Open a command line on the running "
516"TTY\n"
517"                                        after startup\n"
518"\n"
519"  -n                                    Don't load default script file\n"
520msgstr ""
521"%s [options]\n"
522"\n"
523"COMMANDS:\n"
524"   h,   help                            Show this help\n"
525"        version                         Show version\n"
526"        dump conf                       Dump default configuration\n"
527"        dump modules                    Dump list of available modules\n"
528"        dump resample methods           Dump available resample methods\n"
529"        cleanup shm                     Cleanup stale shared memory "
530"segments\n"
531"        start                           Start the daemon if it is not "
532"running\n"
533"   k    kill                            Kill a running daemon\n"
534"        check                           Check for a running daemon (only "
535"returns exit code)\n"
536"\n"
537"OPTIONS:\n"
538"        system[=BOOL]                   Run as system wide instance\n"
539"   D,   daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
540"        fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
541"        high priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
542"                                        (only available as root, when SUID "
543"or\n"
544"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
545"        realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
546"                                        (only available as root, when SUID "
547"or\n"
548"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
549"        disallow module loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
550"module\n"
551"                                        loading/unloading after startup\n"
552"        disallow exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
553"        exit idle time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
554"this\n"
555"                                        time passed\n"
556"        module idle time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
557"and\n"
558"                                        this time passed\n"
559"        scache idle time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
560"and\n"
561"                                        this time passed\n"
562"        log level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
563"   v                                    Increase the verbosity level\n"
564"        log target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
565"        log meta[=BOOL]                 Include code location in log "
566"messages\n"
567"        log time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
568"        log backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
569"   p,   dl search path=PATH             Set the search path for dynamic "
570"shared\n"
571"                                        objects (plugins)\n"
572"        resample method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
573"                                        (See   dump resample methods for\n"
574"                                        possible values)\n"
575"        use pid file[=BOOL]             Create a PID file\n"
576"        no cpu limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
577"                                        platforms that support it.\n"
578"        disable shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
579"\n"
580"STARTUP SCRIPT:\n"
581"   L,   load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
582"with\n"
583"                                        the specified argument\n"
584"   F,   file=FILENAME                   Run the specified script\n"
585"   C                                    Open a command line on the running "
586"TTY\n"
587"                                        after startup\n"
588"\n"
589"   n                                    Don't load default script file\n"
590
591#: ../src/daemon/cmdline.c:244
592msgid "--daemonize expects boolean argument"
593msgstr "  daemonize দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
594
595#: ../src/daemon/cmdline.c:251
596msgid "--fail expects boolean argument"
597msgstr "  fail দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
598
599#: ../src/daemon/cmdline.c:261
600msgid ""
601"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
602"of debug, info, notice, warn, error)."
603msgstr ""
604"  log level ৰ কাৰণে লগ স্তৰৰ তৰ্ক প্ৰত্যাশিত (হয় সংখ্যা ০..৪ ৰ সীমাত বা debug, "
605"info, notice, warn, error ৰ যিকোনো এটা) ।"
606
607#: ../src/daemon/cmdline.c:273
608msgid "--high-priority expects boolean argument"
609msgstr "  high priority দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
610
611#: ../src/daemon/cmdline.c:280
612msgid "--realtime expects boolean argument"
613msgstr "  realtime দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
614
615#: ../src/daemon/cmdline.c:287
616msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
617msgstr "  disallow module loading দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
618
619#: ../src/daemon/cmdline.c:294
620msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
621msgstr "  disallow exit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
622
623#: ../src/daemon/cmdline.c:301
624msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
625msgstr "  use pid file দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
626
627#: ../src/daemon/cmdline.c:318
628#, fuzzy
629msgid ""
630"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
631"name 'file:<path>'."
632msgstr "অবৈধ লগ লক্ষ্য: 'syslog', 'stderr' বা 'auto' ৰ এটা ব্যৱহাৰ কৰক"
633
634#: ../src/daemon/cmdline.c:325
635msgid "--log-time expects boolean argument"
636msgstr "  log time দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
637
638#: ../src/daemon/cmdline.c:332
639msgid "--log-meta expects boolean argument"
640msgstr "  log meta দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
641
642#: ../src/daemon/cmdline.c:351
643#, c-format
644msgid "Invalid resample method '%s'."
645msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
646
647#: ../src/daemon/cmdline.c:358
648msgid "--system expects boolean argument"
649msgstr "  system দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
650
651#: ../src/daemon/cmdline.c:365
652msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
653msgstr "  no cpu limit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
654
655#: ../src/daemon/cmdline.c:372
656msgid "--disable-shm expects boolean argument"
657msgstr "  disable shm দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
658
659#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
660#, c-format
661msgid "Name: %s\n"
662msgstr "নাম: %s\n"
663
664#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
665#, c-format
666msgid "No module information available\n"
667msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই\n"
668
669#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
670#, c-format
671msgid "Version: %s\n"
672msgstr "সংস্কৰণ: %s\n"
673
674#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
675#, c-format
676msgid "Description: %s\n"
677msgstr "বিৱৰণ: %s\n"
678
679#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
680#, c-format
681msgid "Author: %s\n"
682msgstr "নিৰ্মাতা: %s\n"
683
684#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
685#, c-format
686msgid "Usage: %s\n"
687msgstr "ব্যৱহাৰ পদ্ধতি: %s\n"
688
689#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
690#, c-format
691msgid "Load Once: %s\n"
692msgstr "এবাৰ তুলি লোৱা হ'ব: %s\n"
693
694#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
695#, c-format
696msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
697msgstr "অবচিত কৰাৰ সতৰ্কবাৰ্তা: %s\n"
698
699#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
700#, c-format
701msgid "Path: %s\n"
702msgstr "পাথ: %s\n"
703
704#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
705#, c-format
706msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
707msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।"
708
709#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
710#, c-format
711msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
712msgstr "[%s:%u] লগৰ স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।"
713
714#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
715#, c-format
716msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
717msgstr "[%s:%u] resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
718
719#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
720#, c-format
721msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
722msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নহয় ।"
723
724#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
725#, c-format
726msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
727msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ বিন্যাস '%s' বৈধ নহয় ।"
728
729#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
730#, c-format
731msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
732msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।"
733
734#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
735#, c-format
736msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
737msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ চেনেল '%s' বৈধ নহয়"
738
739#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
740#, c-format
741msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
742msgstr "[%s:%u] চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয় ।"
743
744#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
745#, c-format
746msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
747msgstr "[%s:%u] অংশৰ সংখ্যা '%s' বৈধ নহয় ।"
748
749#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
750#, c-format
751msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
752msgstr "[%s:%u] অংশৰ মাপ '%s' বৈধ নহয় ।"
753
754#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
755#, c-format
756msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
757msgstr "[%s:%u] nice স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।"
758
759#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
760#, fuzzy, c-format
761msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
762msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।"
763
764#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
765#, c-format
766msgid "Failed to open configuration file: %s"
767msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
768
769#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
770msgid ""
771"The specified default channel map has a different number of channels than "
772"the specified default number of channels."
773msgstr ""
774"নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেল মেপত নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেলৰ সংখ্যাতকে বেলেগ সংখ্যক "
775"চেনেল আছে ।"
776
777#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
778#, c-format
779msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
780msgstr "### চিহ্নিত বিন্যাস নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n"
781
782#: ../src/daemon/caps.c:58
783msgid "Cleaning up privileges."
784msgstr "অধিকাৰ বৰ্জন কৰা হচ্ছে।"
785
786#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
787msgid "PulseAudio Sound System"
788msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা"
789
790#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
791msgid "Start the PulseAudio Sound System"
792msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব"
793
794#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
795#, fuzzy
796msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
797msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা"
798
799#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
800#, fuzzy
801msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
802msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব"
803
804#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
805msgid "Mono"
806msgstr "মোনো"
807
808#: ../src/pulse/channelmap.c:107
809msgid "Front Center"
810msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
811
812#: ../src/pulse/channelmap.c:108
813msgid "Front Left"
814msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
815
816#: ../src/pulse/channelmap.c:109
817msgid "Front Right"
818msgstr "সন্মুখত বাওঁফালে"
819
820#: ../src/pulse/channelmap.c:111
821msgid "Rear Center"
822msgstr "পিছত কেন্দ্ৰস্থিত"
823
824#: ../src/pulse/channelmap.c:112
825msgid "Rear Left"
826msgstr "পিছত বাওঁফালে"
827
828#: ../src/pulse/channelmap.c:113
829msgid "Rear Right"
830msgstr "পিছত সোঁফালে"
831
832#: ../src/pulse/channelmap.c:115
833msgid "Subwoofer"
834msgstr ""
835
836#: ../src/pulse/channelmap.c:117
837msgid "Front Left-of-center"
838msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ বাওঁফালে"
839
840#: ../src/pulse/channelmap.c:118
841msgid "Front Right-of-center"
842msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ সোঁফালে"
843
844#: ../src/pulse/channelmap.c:120
845msgid "Side Left"
846msgstr "কাষত বাওঁফালে"
847
848#: ../src/pulse/channelmap.c:121
849msgid "Side Right"
850msgstr "কাষত সোঁফালে"
851
852#: ../src/pulse/channelmap.c:123
853msgid "Auxiliary 0"
854msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০"
855
856#: ../src/pulse/channelmap.c:124
857msgid "Auxiliary 1"
858msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০"
859
860#: ../src/pulse/channelmap.c:125
861msgid "Auxiliary 2"
862msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১"
863
864#: ../src/pulse/channelmap.c:126
865msgid "Auxiliary 3"
866msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩"
867
868#: ../src/pulse/channelmap.c:127
869msgid "Auxiliary 4"
870msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪"
871
872#: ../src/pulse/channelmap.c:128
873msgid "Auxiliary 5"
874msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪"
875
876#: ../src/pulse/channelmap.c:129
877msgid "Auxiliary 6"
878msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৬"
879
880#: ../src/pulse/channelmap.c:130
881msgid "Auxiliary 7"
882msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৭"
883
884#: ../src/pulse/channelmap.c:131
885msgid "Auxiliary 8"
886msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৮"
887
888#: ../src/pulse/channelmap.c:132
889msgid "Auxiliary 9"
890msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৯"
891
892#: ../src/pulse/channelmap.c:133
893msgid "Auxiliary 10"
894msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১০"
895
896#: ../src/pulse/channelmap.c:134
897msgid "Auxiliary 11"
898msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১১"
899
900#: ../src/pulse/channelmap.c:135
901msgid "Auxiliary 12"
902msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১২"
903
904#: ../src/pulse/channelmap.c:136
905msgid "Auxiliary 13"
906msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৩"
907
908#: ../src/pulse/channelmap.c:137
909msgid "Auxiliary 14"
910msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৪"
911
912#: ../src/pulse/channelmap.c:138
913msgid "Auxiliary 15"
914msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৫"
915
916#: ../src/pulse/channelmap.c:139
917msgid "Auxiliary 16"
918msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৬"
919
920#: ../src/pulse/channelmap.c:140
921msgid "Auxiliary 17"
922msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৭"
923
924#: ../src/pulse/channelmap.c:141
925msgid "Auxiliary 18"
926msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৮"
927
928#: ../src/pulse/channelmap.c:142
929msgid "Auxiliary 19"
930msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৯"
931
932#: ../src/pulse/channelmap.c:143
933msgid "Auxiliary 20"
934msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২০"
935
936#: ../src/pulse/channelmap.c:144
937msgid "Auxiliary 21"
938msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২১"
939
940#: ../src/pulse/channelmap.c:145
941msgid "Auxiliary 22"
942msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২২"
943
944#: ../src/pulse/channelmap.c:146
945msgid "Auxiliary 23"
946msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৩"
947
948#: ../src/pulse/channelmap.c:147
949msgid "Auxiliary 24"
950msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৪"
951
952#: ../src/pulse/channelmap.c:148
953msgid "Auxiliary 25"
954msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৫"
955
956#: ../src/pulse/channelmap.c:149
957msgid "Auxiliary 26"
958msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৬"
959
960#: ../src/pulse/channelmap.c:150
961msgid "Auxiliary 27"
962msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৭"
963
964#: ../src/pulse/channelmap.c:151
965msgid "Auxiliary 28"
966msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৮"
967
968#: ../src/pulse/channelmap.c:152
969msgid "Auxiliary 29"
970msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৯"
971
972#: ../src/pulse/channelmap.c:153
973msgid "Auxiliary 30"
974msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩০"
975
976#: ../src/pulse/channelmap.c:154
977msgid "Auxiliary 31"
978msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩১"
979
980#: ../src/pulse/channelmap.c:156
981msgid "Top Center"
982msgstr "ওপৰত কেন্দ্ৰস্থিত"
983
984#: ../src/pulse/channelmap.c:158
985msgid "Top Front Center"
986msgstr "ওপৰত সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
987
988#: ../src/pulse/channelmap.c:159
989msgid "Top Front Left"
990msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে"
991
992#: ../src/pulse/channelmap.c:160
993msgid "Top Front Right"
994msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে"
995
996#: ../src/pulse/channelmap.c:162
997msgid "Top Rear Center"
998msgstr "ওপৰত পিছত কেন্দ্ৰস্থিত"
999
1000#: ../src/pulse/channelmap.c:163
1001msgid "Top Rear Left"
1002msgstr "ওপৰত পিছত বাওঁফালে"
1003
1004#: ../src/pulse/channelmap.c:164
1005msgid "Top Rear Right"
1006msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে"
1007
1008#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
1009#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
1010#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
1011#: ../src/pulse/format.c:125
1012msgid "(invalid)"
1013msgstr "(অবৈধ)"
1014
1015#: ../src/pulse/channelmap.c:761
1016msgid "Stereo"
1017msgstr "স্টিৰিঅ'"
1018
1019#: ../src/pulse/channelmap.c:766
1020msgid "Surround 4.0"
1021msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.০"
1022
1023#: ../src/pulse/channelmap.c:772
1024msgid "Surround 4.1"
1025msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.১"
1026
1027#: ../src/pulse/channelmap.c:778
1028msgid "Surround 5.0"
1029msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.০"
1030
1031#: ../src/pulse/channelmap.c:784
1032msgid "Surround 5.1"
1033msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.১"
1034
1035#: ../src/pulse/channelmap.c:791
1036msgid "Surround 7.1"
1037msgstr "ছাৰাউণ্ড ৭.১"
1038
1039#: ../src/pulse/error.c:40
1040msgid "OK"
1041msgstr "ঠিক আছে"
1042
1043#: ../src/pulse/error.c:41
1044msgid "Access denied"
1045msgstr "ব্যৱহাৰৰ অধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত"
1046
1047#: ../src/pulse/error.c:42
1048msgid "Unknown command"
1049msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্দেশ"
1050
1051#: ../src/pulse/error.c:43
1052msgid "Invalid argument"
1053msgstr "অবৈধ তৰ্ক"
1054
1055#: ../src/pulse/error.c:44
1056msgid "Entity exists"
1057msgstr "পদাৰ্থ উপস্থিত"
1058
1059#: ../src/pulse/error.c:45
1060msgid "No such entity"
1061msgstr "এই ধৰনৰ কোনো পদাৰ্থ উপস্থিত নাই"
1062
1063#: ../src/pulse/error.c:46
1064msgid "Connection refused"
1065msgstr "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে"
1066
1067#: ../src/pulse/error.c:47
1068msgid "Protocol error"
1069msgstr "প্ৰোটোকল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি"
1070
1071#: ../src/pulse/error.c:48
1072msgid "Timeout"
1073msgstr "সময়সীমা"
1074
1075#: ../src/pulse/error.c:49
1076msgid "No authorization key"
1077msgstr "কোনো অনুমোদনৰ কি নাই"
1078
1079#: ../src/pulse/error.c:50
1080msgid "Internal error"
1081msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি"
1082
1083#: ../src/pulse/error.c:51
1084msgid "Connection terminated"
1085msgstr "সংযোগ বন্ধ কৰা হৈছে"
1086
1087#: ../src/pulse/error.c:52
1088msgid "Entity killed"
1089msgstr "পদাৰ্থ kill কৰা হৈছে"
1090
1091#: ../src/pulse/error.c:53
1092msgid "Invalid server"
1093msgstr "সেৱক বৈধ নহয়"
1094
1095#: ../src/pulse/error.c:54
1096msgid "Module initialization failed"
1097msgstr "মডিউল আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
1098
1099#: ../src/pulse/error.c:55
1100msgid "Bad state"
1101msgstr "অৱস্থা সঠিক নহয়"
1102
1103#: ../src/pulse/error.c:56
1104msgid "No data"
1105msgstr "তথ্য অনুপস্থিত "
1106
1107#: ../src/pulse/error.c:57
1108msgid "Incompatible protocol version"
1109msgstr "বিসঙ্গতিপূৰ্ণ প্ৰটকল সংস্কৰণ"
1110
1111#: ../src/pulse/error.c:58
1112msgid "Too large"
1113msgstr "অত্যাধিক বড়"
1114
1115#: ../src/pulse/error.c:59
1116msgid "Not supported"
1117msgstr "সমৰ্থন কৰা নহয়"
1118
1119#: ../src/pulse/error.c:60
1120msgid "Unknown error code"
1121msgstr "অজানা ত্ৰুটিৰ কোড"
1122
1123#: ../src/pulse/error.c:61
1124msgid "No such extension"
1125msgstr "এই ধৰনৰ কোনো এক্সটেনশন নাই"
1126
1127#: ../src/pulse/error.c:62
1128msgid "Obsolete functionality"
1129msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য"
1130
1131#: ../src/pulse/error.c:63
1132msgid "Missing implementation"
1133msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন"
1134
1135#: ../src/pulse/error.c:64
1136msgid "Client forked"
1137msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে"
1138
1139#: ../src/pulse/error.c:65
1140msgid "Input/Output error"
1141msgstr "নিবেশ/নিৰ্গম ত্ৰুটি"
1142
1143#: ../src/pulse/error.c:66
1144msgid "Device or resource busy"
1145msgstr "যন্ত্ৰ বা সম্পদ ব্যস্ত"
1146
1147#: ../src/pulse/sample.c:171
1148#, c-format
1149msgid "%s %uch %uHz"
1150msgstr "%s %uch %uHz"
1151
1152#: ../src/pulse/sample.c:183
1153#, c-format
1154msgid "%0.1f GiB"
1155msgstr "%0.1f GiB"
1156
1157#: ../src/pulse/sample.c:185
1158#, c-format
1159msgid "%0.1f MiB"
1160msgstr "%0.1f MiB"
1161
1162#: ../src/pulse/sample.c:187
1163#, c-format
1164msgid "%0.1f KiB"
1165msgstr "%0.1f KiB"
1166
1167#: ../src/pulse/sample.c:189
1168#, c-format
1169msgid "%u B"
1170msgstr "%u B"
1171
1172#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1173#, fuzzy
1174msgid "xcb_connect() failed"
1175msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
1176
1177#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1178msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1179msgstr ""
1180
1181#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1182msgid "Failed to parse cookie data"
1183msgstr "কুকিৰ তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
1184
1185#: ../src/pulse/client-conf.c:117
1186#, c-format
1187msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1188msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
1189
1190#: ../src/pulse/context.c:528
1191msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1192msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।"
1193
1194#: ../src/pulse/context.c:675
1195#, c-format
1196msgid "fork(): %s"
1197msgstr "fork(): %s"
1198
1199#: ../src/pulse/context.c:730
1200#, c-format
1201msgid "waitpid(): %s"
1202msgstr "waitpid(): %s"
1203
1204#: ../src/pulse/context.c:1431
1205#, c-format
1206msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1207msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে"
1208
1209#: ../src/utils/pacat.c:112
1210#, c-format
1211msgid "Failed to drain stream: %s"
1212msgstr "স্ট্ৰিম ড্ৰেইন (অৰ্থাৎ ফাঁকা) কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1213
1214#: ../src/utils/pacat.c:117
1215msgid "Playback stream drained."
1216msgstr "প্লে ব্যাক স্ট্ৰিম ফাঁকা কৰা হয়েছে।"
1217
1218#: ../src/utils/pacat.c:128
1219msgid "Draining connection to server."
1220msgstr "সাৰ্ভাৰেৰ সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা কৰা হচ্ছে।"
1221
1222#: ../src/utils/pacat.c:141
1223#, c-format
1224msgid "pa_stream_drain(): %s"
1225msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1226
1227#: ../src/utils/pacat.c:164
1228#, c-format
1229msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1230msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s"
1231
1232#: ../src/utils/pacat.c:205
1233#, c-format
1234msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1235msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s"
1236
1237#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1238#, c-format
1239msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1240msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s"
1241
1242#: ../src/utils/pacat.c:325
1243msgid "Stream successfully created."
1244msgstr "সাফল্যেৰ সাথে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হয়েছে।"
1245
1246#: ../src/utils/pacat.c:328
1247#, c-format
1248msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1249msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s"
1250
1251#: ../src/utils/pacat.c:332
1252#, c-format
1253msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1254msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1255
1256#: ../src/utils/pacat.c:335
1257#, c-format
1258msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1259msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u"
1260
1261#: ../src/utils/pacat.c:339
1262#, c-format
1263msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1264msgstr "স্যাম্পেলেৰ spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।"
1265
1266#: ../src/utils/pacat.c:343
1267#, c-format
1268msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1269msgstr "যন্ত্ৰ %s ৰ সাথে সংযোগ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।"
1270
1271#: ../src/utils/pacat.c:353
1272#, c-format
1273msgid "Stream error: %s"
1274msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s"
1275
1276#: ../src/utils/pacat.c:363
1277#, c-format
1278msgid "Stream device suspended.%s"
1279msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হয়েছে। %s"
1280
1281#: ../src/utils/pacat.c:365
1282#, c-format
1283msgid "Stream device resumed.%s"
1284msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s"
1285
1286#: ../src/utils/pacat.c:373
1287#, c-format
1288msgid "Stream underrun.%s"
1289msgstr "ধীৰ গতিৰ স্ট্ৰিম.%s"
1290
1291#: ../src/utils/pacat.c:380
1292#, c-format
1293msgid "Stream overrun.%s"
1294msgstr "স্ট্ৰিম মাত্ৰা অতিক্ৰম কৰিছে।%s"
1295
1296#: ../src/utils/pacat.c:387
1297#, c-format
1298msgid "Stream started.%s"
1299msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s"
1300
1301#: ../src/utils/pacat.c:394
1302#, c-format
1303msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1304msgstr "%s যন্ত্ৰে স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s"
1305
1306#: ../src/utils/pacat.c:394
1307msgid "not "
1308msgstr "not "
1309
1310#: ../src/utils/pacat.c:401
1311#, c-format
1312msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1313msgstr "স্ট্ৰিম বাফাৰেৰ এট্ৰিবিউট পৰিবৰ্তিত হয়েছে। %s"
1314
1315#: ../src/utils/pacat.c:416
1316msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1317msgstr ""
1318
1319#: ../src/utils/pacat.c:422
1320msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1321msgstr ""
1322
1323#: ../src/utils/pacat.c:426
1324msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1325msgstr ""
1326
1327#: ../src/utils/pacat.c:451
1328#, c-format
1329msgid "Connection established.%s"
1330msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s"
1331
1332#: ../src/utils/pacat.c:454
1333#, c-format
1334msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1335msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s"
1336
1337#: ../src/utils/pacat.c:492
1338#, c-format
1339msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1340msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s"
1341
1342#: ../src/utils/pacat.c:498
1343#, c-format
1344msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1345msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s"
1346
1347#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
1348#, c-format
1349msgid "Connection failure: %s"
1350msgstr "সংযোগ বিফল: %s"
1351
1352#: ../src/utils/pacat.c:545
1353msgid "Got EOF."
1354msgstr "ফাইলেৰ সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।"
1355
1356#: ../src/utils/pacat.c:582
1357#, c-format
1358msgid "write() failed: %s"
1359msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s"
1360
1361#: ../src/utils/pacat.c:603
1362msgid "Got signal, exiting."
1363msgstr "সিগন্যাল প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হ'ব।"
1364
1365#: ../src/utils/pacat.c:617
1366#, c-format
1367msgid "Failed to get latency: %s"
1368msgstr "লেটেন্সিৰ পৰিমাণ প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1369
1370#: ../src/utils/pacat.c:622
1371#, c-format
1372msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1373msgstr "সময়: %0.3f ছেকেণ্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec ।"
1374
1375#: ../src/utils/pacat.c:643
1376#, c-format
1377msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1378msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s"
1379
1380#: ../src/utils/pacat.c:653
1381#, fuzzy, c-format
1382msgid ""
1383"%s [options]\n"
1384"\n"
1385"  -h, --help                            Show this help\n"
1386"      --version                         Show version\n"
1387"\n"
1388"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1389"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1390"\n"
1391"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1392"\n"
1393"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1394"to\n"
1395"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1396"connect to\n"
1397"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1398"server\n"
1399"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1400"server\n"
1401"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1402"in range 0...65536\n"
1403"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1404"44100)\n"
1405"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1406"s16be, u8, float32le,\n"
1407"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1408"s24le, s24be,\n"
1409"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1410"s16ne)\n"
1411"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1412"2 for stereo\n"
1413"                                        (defaults to 2)\n"
1414"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1415"default\n"
1416"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1417"the stream is\n"
1418"                                        being connected to.\n"
1419"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1420"the stream is\n"
1421"                                        being connected to.\n"
1422"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1423"channel map\n"
1424"                                        from the sink the stream is being "
1425"connected to.\n"
1426"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1427"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1428"name.\n"
1429"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1430"bytes.\n"
1431"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1432"per request in bytes.\n"
1433"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1434"msec.\n"
1435"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1436"per request in msec.\n"
1437"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1438"specified value.\n"
1439"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1440"      --passthrough                     passthrough data \n"
1441"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1442"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1443msgstr ""
1444"%s [options]\n"
1445"\n"
1446"   h,   help                            Show this help\n"
1447"        version                         Show version\n"
1448"\n"
1449"   r,   record                          Create a connection for recording\n"
1450"   p,   playback                        Create a connection for playback\n"
1451"\n"
1452"   v,   verbose                         Enable verbose operations\n"
1453"\n"
1454"   s,   server=SERVER                   The name of the server to connect "
1455"to\n"
1456"   d,   device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1457"connect to\n"
1458"   n,   client name=NAME                How to call this client on the "
1459"server\n"
1460"        stream name=NAME                How to call this stream on the "
1461"server\n"
1462"        volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1463"in range 0...65536\n"
1464"        rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1465"44100)\n"
1466"        format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1467"s16be, u8, float32le,\n"
1468"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1469"s24le, s24be,\n"
1470"                                        s24 32le, s24 32be (defaults to "
1471"s16ne)\n"
1472"        channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1473"2 for stereo\n"
1474"                                        (defaults to 2)\n"
1475"        channel map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1476"default\n"
1477"        fix format                      Take the sample format from the sink "
1478"the stream is\n"
1479"                                        being connected to.\n"
1480"        fix rate                        Take the sampling rate from the sink "
1481"the stream is\n"
1482"                                        being connected to.\n"
1483"        fix channels                    Take the number of channels and the "
1484"channel map\n"
1485"                                        from the sink the stream is being "
1486"connected to.\n"
1487"        no remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1488"        no remap                        Map channels by index instead of "
1489"name.\n"
1490"        latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1491"bytes.\n"
1492"        process time=BYTES              Request the specified process time "
1493"per request in bytes.\n"
1494"        property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1495"specified value.\n"
1496"        raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1497"        file format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
1498"        list file formats               List available file formats.\n"
1499
1500#: ../src/utils/pacat.c:786
1501#, c-format
1502msgid ""
1503"pacat %s\n"
1504"Compiled with libpulse %s\n"
1505"Linked with libpulse %s\n"
1506msgstr ""
1507"pacat %s\n"
1508"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
1509"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
1510
1511#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
1512#, c-format
1513msgid "Invalid client name '%s'"
1514msgstr "ক্লায়েন্টেৰ নাম '%s' বৈধ নয়"
1515
1516#: ../src/utils/pacat.c:834
1517#, c-format
1518msgid "Invalid stream name '%s'"
1519msgstr "স্ট্ৰিমেৰ নাম '%s' বৈধ নয়।"
1520
1521#: ../src/utils/pacat.c:871
1522#, c-format
1523msgid "Invalid channel map '%s'"
1524msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়"
1525
1526#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
1527#, c-format
1528msgid "Invalid latency specification '%s'"
1529msgstr "লেটেন্সিৰ জন্য নিৰ্ধাৰিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
1530
1531#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
1532#, c-format
1533msgid "Invalid process time specification '%s'"
1534msgstr "প্ৰসেসেৰ সময়েৰ বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
1535
1536#: ../src/utils/pacat.c:933
1537#, c-format
1538msgid "Invalid property '%s'"
1539msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।"
1540
1541#: ../src/utils/pacat.c:952
1542#, c-format
1543msgid "Unknown file format %s."
1544msgstr "ফাইলেৰ অজানা বিন্যাস %s।"
1545
1546#: ../src/utils/pacat.c:971
1547msgid "Invalid sample specification"
1548msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত"
1549
1550#: ../src/utils/pacat.c:981
1551#, c-format
1552msgid "open(): %s"
1553msgstr "open(): %s"
1554
1555#: ../src/utils/pacat.c:986
1556#, c-format
1557msgid "dup2(): %s"
1558msgstr "dup2(): %s"
1559
1560#: ../src/utils/pacat.c:993
1561msgid "Too many arguments."
1562msgstr "অত্যাধিক আৰ্গুমেন্ট।"
1563
1564#: ../src/utils/pacat.c:1004
1565msgid "Failed to generate sample specification for file."
1566msgstr "স্যাম্পেলেৰ মান নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইল নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ"
1567
1568#: ../src/utils/pacat.c:1030
1569msgid "Failed to open audio file."
1570msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।"
1571
1572#: ../src/utils/pacat.c:1036
1573msgid ""
1574"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1575"specification from file."
1576msgstr ""
1577"সতৰ্কবাৰ্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইলটিৰ তথ্য, এই ফাইলেৰৰ পৰা উপলব্ধ তথ্য "
1578"দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত হ'ব।"
1579
1580#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
1581msgid "Failed to determine sample specification from file."
1582msgstr "ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ।"
1583
1584#: ../src/utils/pacat.c:1048
1585msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1586msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা চ্যানেলেৰ ম্যাপ নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যৰ্থ।"
1587
1588#: ../src/utils/pacat.c:1059
1589msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1590msgstr "চ্যানেলেৰ ম্যাপ ও স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মানে গৰমিল"
1591
1592#: ../src/utils/pacat.c:1070
1593msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1594msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলেত চ্যানেলেৰ ম্যাপ লিখতে ব্যৰ্থ।"
1595
1596#: ../src/utils/pacat.c:1085
1597#, c-format
1598msgid ""
1599"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1600msgstr ""
1601"এটা %s স্ট্ৰিম খোলা হচ্ছে। এটিৰ জন্য '%s' ৰ স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মান ও '%s' "
1602"চ্যানেলেৰ ম্যাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব।"
1603
1604#: ../src/utils/pacat.c:1086
1605msgid "recording"
1606msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে"
1607
1608#: ../src/utils/pacat.c:1086
1609msgid "playback"
1610msgstr "প্লে বেক"
1611
1612#: ../src/utils/pacat.c:1110
1613#, fuzzy
1614msgid "Failed to set media name."
1615msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।"
1616
1617#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
1618msgid "pa_mainloop_new() failed."
1619msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ।"
1620
1621#: ../src/utils/pacat.c:1136
1622msgid "io_new() failed."
1623msgstr "io_new() ব্যৰ্থ।"
1624
1625#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
1626msgid "pa_context_new() failed."
1627msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ।"
1628
1629#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
1630#, c-format
1631msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1632msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
1633
1634#: ../src/utils/pacat.c:1157
1635msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1636msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যৰ্থ।"
1637
1638#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
1639msgid "pa_mainloop_run() failed."
1640msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ।"
1641
1642#: ../src/utils/pasuspender.c:79
1643#, c-format
1644msgid "fork(): %s\n"
1645msgstr "fork(): %s\n"
1646
1647#: ../src/utils/pasuspender.c:90
1648#, c-format
1649msgid "execvp(): %s\n"
1650msgstr "execvp(): %s\n"
1651
1652#: ../src/utils/pasuspender.c:107
1653#, c-format
1654msgid "Failure to suspend: %s\n"
1655msgstr "স্থগিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
1656
1657#: ../src/utils/pasuspender.c:122
1658#, c-format
1659msgid "Failure to resume: %s\n"
1660msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
1661
1662#: ../src/utils/pasuspender.c:145
1663#, c-format
1664msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1665msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n"
1666
1667#: ../src/utils/pasuspender.c:157
1668#, c-format
1669msgid "Connection failure: %s\n"
1670msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n"
1671
1672#: ../src/utils/pasuspender.c:174
1673#, c-format
1674msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1675msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n"
1676
1677#: ../src/utils/pasuspender.c:192
1678#, c-format
1679msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1680msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: চিগ্নেল %u দ্বাৰা চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া বন্ধ কৰা হৈছে\n"
1681
1682#: ../src/utils/pasuspender.c:210
1683#, c-format
1684msgid ""
1685"%s [options] ... \n"
1686"\n"
1687"  -h, --help                            Show this help\n"
1688"      --version                         Show version\n"
1689"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1690"to\n"
1691"\n"
1692msgstr ""
1693"%s [options] ... \n"
1694"\n"
1695"   h,   help                            Show this help\n"
1696"        version                         Show version\n"
1697"   s,   server=SERVER                   The name of the server to connect "
1698"to\n"
1699"\n"
1700
1701#: ../src/utils/pasuspender.c:248
1702#, c-format
1703msgid ""
1704"pasuspender %s\n"
1705"Compiled with libpulse %s\n"
1706"Linked with libpulse %s\n"
1707msgstr ""
1708"pasuspender %s\n"
1709"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
1710"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
1711
1712#: ../src/utils/pasuspender.c:277
1713#, c-format
1714msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1715msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n"
1716
1717#: ../src/utils/pasuspender.c:290
1718#, c-format
1719msgid "pa_context_new() failed.\n"
1720msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
1721
1722#: ../src/utils/pasuspender.c:298
1723#, c-format
1724msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1725msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n"
1726
1727#: ../src/utils/pactl.c:150
1728#, c-format
1729msgid "Failed to get statistics: %s"
1730msgstr "পৰিসংখ্যান প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1731
1732#: ../src/utils/pactl.c:156
1733#, c-format
1734msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1735msgstr "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1736
1737#: ../src/utils/pactl.c:159
1738#, c-format
1739msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1740msgstr "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1741
1742#: ../src/utils/pactl.c:162
1743#, c-format
1744msgid "Sample cache size: %s\n"
1745msgstr "চানেকি কেশ্বৰ মাপ: %s\n"
1746
1747#: ../src/utils/pactl.c:171
1748#, c-format
1749msgid "Failed to get server information: %s"
1750msgstr "সাৰ্ভাৰ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1751
1752#: ../src/utils/pactl.c:176
1753#, c-format
1754msgid ""
1755"Server String: %s\n"
1756"Library Protocol Version: %u\n"
1757"Server Protocol Version: %u\n"
1758"Is Local: %s\n"
1759"Client Index: %u\n"
1760"Tile Size: %zu\n"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../src/utils/pactl.c:192
1764#, fuzzy, c-format
1765msgid ""
1766"User Name: %s\n"
1767"Host Name: %s\n"
1768"Server Name: %s\n"
1769"Server Version: %s\n"
1770"Default Sample Specification: %s\n"
1771"Default Channel Map: %s\n"
1772"Default Sink: %s\n"
1773"Default Source: %s\n"
1774"Cookie: %04x:%04x\n"
1775msgstr ""
1776"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম: %s\n"
1777"গৃহস্থৰ নাম: %s\n"
1778"সেৱকৰ নাম: %s\n"
1779"সেৱকৰ সংস্কৰণ: %s\n"
1780"চানেকিৰ অবিকল্পিত নিৰ্ধাৰিত মান: %s\n"
1781"অবিকল্পিত চেনেল মেপ: %s\n"
1782"অবিকল্পিত চিঙ্ক: %s\n"
1783"অবিকল্পিত উৎস: %s\n"
1784"কুকি: %08x\n"
1785
1786#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
1787#, c-format
1788msgid "Failed to get sink information: %s"
1789msgstr "sink সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1790
1791#: ../src/utils/pactl.c:270
1792#, fuzzy, c-format
1793msgid ""
1794"Sink #%u\n"
1795"\tState: %s\n"
1796"\tName: %s\n"
1797"\tDescription: %s\n"
1798"\tDriver: %s\n"
1799"\tSample Specification: %s\n"
1800"\tChannel Map: %s\n"
1801"\tOwner Module: %u\n"
1802"\tMute: %s\n"
1803"\tVolume: %s%s%s\n"
1804"\t        balance %0.2f\n"
1805"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1806"\tMonitor Source: %s\n"
1807"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1808"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1809"\tProperties:\n"
1810"\t\t%s\n"
1811msgstr ""
1812"চিঙ্ক #%u\n"
1813"\tঅৱস্থা: %s\n"
1814"\tনাম: %s\n"
1815"\tবিৱৰণ: %s\n"
1816"\tচালক: %s\n"
1817"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
1818"\tচেনেল মাপ: %s\n"
1819"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n"
1820"\tমিউট: %s\n"
1821"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s%s%s\n"
1822"\t        balance %0.2f\n"
1823"\tBase ধ্বনি: %s%s%s\n"
1824"\tমণিটৰ উৎস: %s\n"
1825"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1826"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n"
1827"\tগুণ:\n"
1828"\t\t%s\n"
1829
1830#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
1831#, c-format
1832msgid "\tPorts:\n"
1833msgstr "\tপোৰ্ট:\n"
1834
1835#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
1836#, c-format
1837msgid "\tActive Port: %s\n"
1838msgstr "\tসক্ৰিয় পোৰ্ট: %s\n"
1839
1840#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
1841#, fuzzy, c-format
1842msgid "\tFormats:\n"
1843msgstr "\tপোৰ্ট:\n"
1844
1845#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
1846#, c-format
1847msgid "Failed to get source information: %s"
1848msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1849
1850#: ../src/utils/pactl.c:383
1851#, c-format
1852msgid ""
1853"Source #%u\n"
1854"\tState: %s\n"
1855"\tName: %s\n"
1856"\tDescription: %s\n"
1857"\tDriver: %s\n"
1858"\tSample Specification: %s\n"
1859"\tChannel Map: %s\n"
1860"\tOwner Module: %u\n"
1861"\tMute: %s\n"
1862"\tVolume: %s%s%s\n"
1863"\t        balance %0.2f\n"
1864"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1865"\tMonitor of Sink: %s\n"
1866"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1867"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1868"\tProperties:\n"
1869"\t\t%s\n"
1870msgstr ""
1871"উৎস #%u\n"
1872"\tঅৱস্থা: %s\n"
1873"\tনাম: %s\n"
1874"\tবিৱৰণ: %s\n"
1875"\tচালক: %s\n"
1876"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
1877"\tচেনেল মেপ: %s\n"
1878"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n"
1879"\tমিউট: %s\n"
1880"\tধ্বনিৰ মাত্ৰা: %s%s%s\n"
1881"\t        balance %0.2f\n"
1882"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1883"\tচিঙ্কৰ মণিটৰ: %s\n"
1884"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1885"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n"
1886"\tগুণ:\n"
1887"\t\t%s\n"
1888
1889#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
1890#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
1891#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
1892#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
1893#: ../src/utils/pactl.c:783
1894msgid "n/a"
1895msgstr "n/a"
1896
1897#: ../src/utils/pactl.c:454
1898#, c-format
1899msgid "Failed to get module information: %s"
1900msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1901
1902#: ../src/utils/pactl.c:477
1903#, c-format
1904msgid ""
1905"Module #%u\n"
1906"\tName: %s\n"
1907"\tArgument: %s\n"
1908"\tUsage counter: %s\n"
1909"\tProperties:\n"
1910"\t\t%s\n"
1911msgstr ""
1912"অংশ #%u\n"
1913"\tনাম: %s\n"
1914"\tতৰ্ক: %s\n"
1915"\tব্যৱহাৰৰ কাউন্টাৰ: %s\n"
1916"\tগুণ:\n"
1917"\t\t%s\n"
1918
1919#: ../src/utils/pactl.c:496
1920#, c-format
1921msgid "Failed to get client information: %s"
1922msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1923
1924#: ../src/utils/pactl.c:522
1925#, c-format
1926msgid ""
1927"Client #%u\n"
1928"\tDriver: %s\n"
1929"\tOwner Module: %s\n"
1930"\tProperties:\n"
1931"\t\t%s\n"
1932msgstr ""
1933"গ্ৰাহক #%u\n"
1934"\tচালক: %s\n"
1935"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
1936"\tগুণ:\n"
1937"\t\t%s\n"
1938
1939#: ../src/utils/pactl.c:539
1940#, c-format
1941msgid "Failed to get card information: %s"
1942msgstr "কাৰ্ড সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1943
1944#: ../src/utils/pactl.c:562
1945#, c-format
1946msgid ""
1947"Card #%u\n"
1948"\tName: %s\n"
1949"\tDriver: %s\n"
1950"\tOwner Module: %s\n"
1951"\tProperties:\n"
1952"\t\t%s\n"
1953msgstr ""
1954"কাৰ্ড #%u\n"
1955"\tনাম: %s\n"
1956"\tচালক: %s\n"
1957"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
1958"\tগুণ:\n"
1959"\t\t%s\n"
1960
1961#: ../src/utils/pactl.c:576
1962#, c-format
1963msgid "\tProfiles:\n"
1964msgstr "\tপাৰ্শ্বৰূপ:\n"
1965
1966#: ../src/utils/pactl.c:582
1967#, c-format
1968msgid "\tActive Profile: %s\n"
1969msgstr "\tসক্ৰিয় পাৰ্শ্বৰূপ: %s\n"
1970
1971#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
1972#, c-format
1973msgid "Failed to get sink input information: %s"
1974msgstr "sink নিবেশ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
1975
1976#: ../src/utils/pactl.c:622
1977#, fuzzy, c-format
1978msgid ""
1979"Sink Input #%u\n"
1980"\tDriver: %s\n"
1981"\tOwner Module: %s\n"
1982"\tClient: %s\n"
1983"\tSink: %u\n"
1984"\tSample Specification: %s\n"
1985"\tChannel Map: %s\n"
1986"\tFormat: %s\n"
1987"\tMute: %s\n"
1988"\tVolume: %s\n"
1989"\t        %s\n"
1990"\t        balance %0.2f\n"
1991"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1992"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1993"\tResample method: %s\n"
1994"\tProperties:\n"
1995"\t\t%s\n"
1996msgstr ""
1997"চিঙ্ক নিবেশ #%u\n"
1998"\tচালক: %s\n"
1999"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
2000"\tগ্ৰাহক: %s\n"
2001"\tচিঙ্ক: %u\n"
2002"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
2003"\tচেনেল মেপ: %s\n"
2004"\tমিউট: %s\n"
2005"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n"
2006"\t        %s\n"
2007"\t        balance %0.2f\n"
2008"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2009"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2010"\tResample ধৰণ: %s\n"
2011"\tগুণ:\n"
2012"\t\t%s\n"
2013
2014#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
2015#, c-format
2016msgid "Failed to get source output information: %s"
2017msgstr "উৎস নিৰ্গম সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2018
2019#: ../src/utils/pactl.c:693
2020#, fuzzy, c-format
2021msgid ""
2022"Source Output #%u\n"
2023"\tDriver: %s\n"
2024"\tOwner Module: %s\n"
2025"\tClient: %s\n"
2026"\tSource: %u\n"
2027"\tSample Specification: %s\n"
2028"\tChannel Map: %s\n"
2029"\tFormat: %s\n"
2030"\tMute: %s\n"
2031"\tVolume: %s\n"
2032"\t        %s\n"
2033"\t        balance %0.2f\n"
2034"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2035"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2036"\tResample method: %s\n"
2037"\tProperties:\n"
2038"\t\t%s\n"
2039msgstr ""
2040"চিঙ্ক নিবেশ #%u\n"
2041"\tচালক: %s\n"
2042"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
2043"\tগ্ৰাহক: %s\n"
2044"\tচিঙ্ক: %u\n"
2045"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
2046"\tচেনেল মেপ: %s\n"
2047"\tমিউট: %s\n"
2048"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n"
2049"\t        %s\n"
2050"\t        balance %0.2f\n"
2051"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2052"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2053"\tResample ধৰণ: %s\n"
2054"\tগুণ:\n"
2055"\t\t%s\n"
2056
2057#: ../src/utils/pactl.c:734
2058#, c-format
2059msgid "Failed to get sample information: %s"
2060msgstr "স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2061
2062#: ../src/utils/pactl.c:761
2063#, c-format
2064msgid ""
2065"Sample #%u\n"
2066"\tName: %s\n"
2067"\tSample Specification: %s\n"
2068"\tChannel Map: %s\n"
2069"\tVolume: %s\n"
2070"\t        %s\n"
2071"\t        balance %0.2f\n"
2072"\tDuration: %0.1fs\n"
2073"\tSize: %s\n"
2074"\tLazy: %s\n"
2075"\tFilename: %s\n"
2076"\tProperties:\n"
2077"\t\t%s\n"
2078msgstr ""
2079"চানেকি #%u\n"
2080"\tনাম: %s\n"
2081"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
2082"\tচেনেল মেপ: %s\n"
2083"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n"
2084"\t        %s\n"
2085"\t        balance %0.2f\n"
2086"\tসময়: %0.1fs\n"
2087"\tআকাৰ: %s\n"
2088"\tএলেহুৱা: %s\n"
2089"\tনথিপত্ৰৰ নাম: %s\n"
2090"\tগুণ:\n"
2091"\t\t%s\n"
2092
2093#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
2094#, c-format
2095msgid "Failure: %s"
2096msgstr "ব্যৰ্থতা: %s"
2097
2098#: ../src/utils/pactl.c:915
2099#, fuzzy, c-format
2100msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2101msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2102
2103#: ../src/utils/pactl.c:954
2104#, c-format
2105msgid "Failed to upload sample: %s"
2106msgstr "স্যাম্পেল আপলোড কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
2107
2108#: ../src/utils/pactl.c:971
2109msgid "Premature end of file"
2110msgstr "সম্পূৰ্ণ হওয়াৰ পূৰ্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে"
2111
2112#: ../src/utils/pactl.c:991
2113msgid "new"
2114msgstr ""
2115
2116#: ../src/utils/pactl.c:994
2117msgid "change"
2118msgstr ""
2119
2120#: ../src/utils/pactl.c:997
2121msgid "remove"
2122msgstr ""
2123
2124#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
2125msgid "unknown"
2126msgstr ""
2127
2128#: ../src/utils/pactl.c:1008
2129msgid "sink"
2130msgstr ""
2131
2132#: ../src/utils/pactl.c:1011
2133msgid "source"
2134msgstr ""
2135
2136#: ../src/utils/pactl.c:1014
2137msgid "sink-input"
2138msgstr ""
2139
2140#: ../src/utils/pactl.c:1017
2141msgid "source-output"
2142msgstr ""
2143
2144#: ../src/utils/pactl.c:1020
2145msgid "module"
2146msgstr ""
2147
2148#: ../src/utils/pactl.c:1023
2149msgid "client"
2150msgstr ""
2151
2152#: ../src/utils/pactl.c:1026
2153msgid "sample-cache"
2154msgstr ""
2155
2156#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
2157#, fuzzy
2158msgid "server"
2159msgstr "সেৱক বৈধ নহয়"
2160
2161#: ../src/utils/pactl.c:1041
2162#, c-format
2163msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2164msgstr ""
2165
2166#: ../src/utils/pactl.c:1258
2167msgid "Got SIGINT, exiting."
2168msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হয়েছে।"
2169
2170#: ../src/utils/pactl.c:1285
2171msgid "Invalid volume specification"
2172msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত"
2173
2174#: ../src/utils/pactl.c:1308
2175msgid "Volume outside permissible range.\n"
2176msgstr ""
2177
2178#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
2179#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
2180#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
2181#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
2182#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
2183#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
2184#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
2185#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
2186#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
2187#: ../src/utils/pactl.c:1337
2188msgid "[options]"
2189msgstr ""
2190
2191#: ../src/utils/pactl.c:1321
2192msgid "[TYPE]"
2193msgstr ""
2194
2195#: ../src/utils/pactl.c:1323
2196msgid "FILENAME [NAME]"
2197msgstr ""
2198
2199#: ../src/utils/pactl.c:1324
2200msgid "NAME [SINK]"
2201msgstr ""
2202
2203#: ../src/utils/pactl.c:1325
2204msgid "NAME"
2205msgstr ""
2206
2207#: ../src/utils/pactl.c:1326
2208msgid "NAME [ARGS ...]"
2209msgstr ""
2210
2211#: ../src/utils/pactl.c:1327
2212msgid "#N"
2213msgstr ""
2214
2215#: ../src/utils/pactl.c:1328
2216msgid "#N SINK|SOURCE"
2217msgstr ""
2218
2219#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
2220msgid "NAME|#N 1|0"
2221msgstr ""
2222
2223#: ../src/utils/pactl.c:1330
2224msgid "CARD PROFILE"
2225msgstr ""
2226
2227#: ../src/utils/pactl.c:1331
2228msgid "NAME|#N PORT"
2229msgstr ""
2230
2231#: ../src/utils/pactl.c:1332
2232msgid "NAME|#N VOLUME"
2233msgstr ""
2234
2235#: ../src/utils/pactl.c:1333
2236msgid "#N VOLUME"
2237msgstr ""
2238
2239#: ../src/utils/pactl.c:1335
2240msgid "#N 1|0"
2241msgstr ""
2242
2243#: ../src/utils/pactl.c:1336
2244msgid "#N FORMATS"
2245msgstr ""
2246
2247#: ../src/utils/pactl.c:1339
2248#, fuzzy, c-format
2249msgid ""
2250"\n"
2251"  -h, --help                            Show this help\n"
2252"      --version                         Show version\n"
2253"\n"
2254"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2255"to\n"
2256"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2257"server\n"
2258msgstr ""
2259"%s [options] ... \n"
2260"\n"
2261"   h,   help                            Show this help\n"
2262"        version                         Show version\n"
2263"   s,   server=SERVER                   The name of the server to connect "
2264"to\n"
2265"\n"
2266
2267#: ../src/utils/pactl.c:1380
2268#, c-format
2269msgid ""
2270"pactl %s\n"
2271"Compiled with libpulse %s\n"
2272"Linked with libpulse %s\n"
2273msgstr ""
2274"pactl %s\n"
2275"libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n"
2276"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
2277
2278#: ../src/utils/pactl.c:1439
2279#, c-format
2280msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2281msgstr ""
2282
2283#: ../src/utils/pactl.c:1449
2284msgid "Please specify a sample file to load"
2285msgstr "লোড কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰুন"
2286
2287#: ../src/utils/pactl.c:1462
2288msgid "Failed to open sound file."
2289msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।"
2290
2291#: ../src/utils/pactl.c:1474
2292msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2293msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মাপ নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ।"
2294
2295#: ../src/utils/pactl.c:1484
2296msgid "You have to specify a sample name to play"
2297msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
2298
2299#: ../src/utils/pactl.c:1496
2300msgid "You have to specify a sample name to remove"
2301msgstr "অপসাৰণেৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
2302
2303#: ../src/utils/pactl.c:1505
2304msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2305msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও এটা সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
2306
2307#: ../src/utils/pactl.c:1515
2308msgid "You have to specify a source output index and a source"
2309msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
2310
2311#: ../src/utils/pactl.c:1530
2312msgid "You have to specify a module name and arguments."
2313msgstr "মডিউলেৰ নাম ও আৰ্গুমেন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
2314
2315#: ../src/utils/pactl.c:1550
2316msgid "You have to specify a module index"
2317msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
2318
2319#: ../src/utils/pactl.c:1560
2320msgid ""
2321"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2322msgstr "একাধিক সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
2323
2324#: ../src/utils/pactl.c:1573
2325msgid ""
2326"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2327"value."
2328msgstr "একাধিক সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
2329
2330#: ../src/utils/pactl.c:1585
2331msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2332msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা প্ৰোফাইলেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
2333
2334#: ../src/utils/pactl.c:1596
2335msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2336msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
2337
2338#: ../src/utils/pactl.c:1607
2339msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2340msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টে নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
2341
2342#: ../src/utils/pactl.c:1618
2343msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2344msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
2345
2346#: ../src/utils/pactl.c:1631
2347msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2348msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা শব্দেৰ মাত্ৰা উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
2349
2350#: ../src/utils/pactl.c:1644
2351msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2352msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
2353
2354#: ../src/utils/pactl.c:1649
2355msgid "Invalid sink input index"
2356msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
2357
2358#: ../src/utils/pactl.c:1660
2359#, fuzzy
2360msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2361msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
2362
2363#: ../src/utils/pactl.c:1665
2364#, fuzzy
2365msgid "Invalid source output index"
2366msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
2367
2368#: ../src/utils/pactl.c:1677
2369msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2370msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
2371
2372#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
2373#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
2374#, fuzzy
2375msgid "Invalid mute specification"
2376msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত"
2377
2378#: ../src/utils/pactl.c:1694
2379msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2380msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
2381
2382#: ../src/utils/pactl.c:1711
2383msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2384msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
2385
2386#: ../src/utils/pactl.c:1716
2387msgid "Invalid sink input index specification"
2388msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত"
2389
2390#: ../src/utils/pactl.c:1732
2391#, fuzzy
2392msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2393msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
2394
2395#: ../src/utils/pactl.c:1737
2396#, fuzzy
2397msgid "Invalid source output index specification"
2398msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত"
2399
2400#: ../src/utils/pactl.c:1756
2401#, fuzzy
2402msgid ""
2403"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2404"formats"
2405msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
2406
2407#: ../src/utils/pactl.c:1772
2408msgid "No valid command specified."
2409msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নিৰ্ধাৰিত হয়নি।"
2410
2411#: ../src/utils/pax11publish.c:61
2412#, c-format
2413msgid ""
2414"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2415"\n"
2416" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2417" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2418" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2419"variables and cookie file.\n"
2420" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2421msgstr ""
2422"%s [ D display] [ S server] [ O sink] [ I source] [ c file]  [ d| e| i| r]\n"
2423"\n"
2424"  d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2425"  e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2426"  i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2427"variables and cookie file.\n"
2428"  r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2429
2430#: ../src/utils/pax11publish.c:94
2431#, c-format
2432msgid "Failed to parse command line.\n"
2433msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
2434
2435#: ../src/utils/pax11publish.c:113
2436#, c-format
2437msgid "Server: %s\n"
2438msgstr "সেৱক: %s\n"
2439
2440#: ../src/utils/pax11publish.c:115
2441#, c-format
2442msgid "Source: %s\n"
2443msgstr "উৎস: %s\n"
2444
2445#: ../src/utils/pax11publish.c:117
2446#, c-format
2447msgid "Sink: %s\n"
2448msgstr "চিঙ্ক: %s\n"
2449
2450#: ../src/utils/pax11publish.c:119
2451#, c-format
2452msgid "Cookie: %s\n"
2453msgstr "কুকি: %s\n"
2454
2455#: ../src/utils/pax11publish.c:137
2456#, c-format
2457msgid "Failed to parse cookie data\n"
2458msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
2459
2460#: ../src/utils/pax11publish.c:142
2461#, c-format
2462msgid "Failed to save cookie data\n"
2463msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
2464
2465#: ../src/utils/pax11publish.c:157
2466#, c-format
2467msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2468msgstr "গ্ৰাহক বিন্যাস নথিপত্ৰ তুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
2469
2470#: ../src/utils/pax11publish.c:162
2471#, c-format
2472msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2473msgstr "পৰিবেশ বিন্যাস সংক্ৰান্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
2474
2475#: ../src/utils/pax11publish.c:179
2476#, c-format
2477msgid "Failed to get FQDN.\n"
2478msgstr "FQDN প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
2479
2480#: ../src/utils/pax11publish.c:199
2481#, c-format
2482msgid "Failed to load cookie data\n"
2483msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য তুলিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
2484
2485#: ../src/utils/pax11publish.c:217
2486#, c-format
2487msgid "Not yet implemented.\n"
2488msgstr "এতিয়াও বাস্তবায়িত নহয় ।\n"
2489
2490#: ../src/utils/pacmd.c:66
2491msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2492msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না বা সেশানৰ ডেমন ৰূপে চলছে না।"
2493
2494#: ../src/utils/pacmd.c:71
2495#, c-format
2496msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2497msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2498
2499#: ../src/utils/pacmd.c:88
2500#, c-format
2501msgid "connect(): %s"
2502msgstr "connect(): %s"
2503
2504#: ../src/utils/pacmd.c:96
2505msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2506msgstr "PulseAudio ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
2507
2508#: ../src/utils/pacmd.c:104
2509msgid "Daemon not responding."
2510msgstr "ডেমনৰ পৰা কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া পোৱা নাযায় ।"
2511
2512#: ../src/utils/pacmd.c:184
2513#, c-format
2514msgid "poll(): %s"
2515msgstr "poll(): %s"
2516
2517#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
2518#, c-format
2519msgid "read(): %s"
2520msgstr "read(): %s"
2521
2522#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
2523#, c-format
2524msgid "write(): %s"
2525msgstr "write(): %s"
2526
2527#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2528msgid "Cannot access autospawn lock."
2529msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
2530
2531#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
2532#, c-format
2533msgid ""
2534"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2535"nothing to write!\n"
2536"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2537"to the ALSA developers.\n"
2538"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2539"returned 0 or another value < min_avail."
2540msgstr ""
2541"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য লিখিবলৈ উথালে, কিন্তু একো লিখিবলৈ নাছিল!\n"
2542"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
2543"জনাওক ।\n"
2544"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো    কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
2545"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
2546
2547#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
2548#, c-format
2549msgid ""
2550"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2551"nothing to read!\n"
2552"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2553"to the ALSA developers.\n"
2554"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2555"returned 0 or another value < min_avail."
2556msgstr ""
2557"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য পঢ়িবলৈ উথালে, কিন্তু একো পঢ়িবলৈ নাছিল!\n"
2558"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
2559"জনাওক ।\n"
2560"POLLIN নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো    কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
2561"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
2562
2563#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
2564#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
2565#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
2566msgid "Off"
2567msgstr "বন্ধ"
2568
2569#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
2570msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2571msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
2572
2573#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
2574msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2575msgstr "হাই ফিডেলিটি ক্যাপচাৰ (A2DP)"
2576
2577#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
2578msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2579msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2580
2581#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
2582msgid "Handsfree Gateway"
2583msgstr ""
2584
2585#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2586msgid "PulseAudio Sound Server"
2587msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
2588
2589#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
2590#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2591#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2592msgid "Output Devices"
2593msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ"
2594
2595#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2596#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2597#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2598msgid "Input Devices"
2599msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ"
2600
2601#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2602msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2603msgstr "@HOSTNAME@ ত অ'ডিঅ'"
2604
2605#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
2606msgid "Input"
2607msgstr "নিবেশ"
2608
2609#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
2610msgid "Docking Station Input"
2611msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
2612
2613#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
2614#, fuzzy
2615msgid "Docking Station Microphone"
2616msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
2617
2618#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
2619#, fuzzy
2620msgid "Docking Station Line In"
2621msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
2622
2623#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
2624msgid "Line In"
2625msgstr "লাইন ইন"
2626
2627#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
2628msgid "Microphone"
2629msgstr "মাইক্ৰোফোন"
2630
2631#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
2632#, fuzzy
2633msgid "Front Microphone"
2634msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
2635
2636#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
2637#, fuzzy
2638msgid "Rear Microphone"
2639msgstr "মাইক্ৰোফোন"
2640
2641#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
2642msgid "External Microphone"
2643msgstr "বহিস্থিত মাইক্ৰোফোন"
2644
2645#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
2646msgid "Internal Microphone"
2647msgstr "অভ্যন্তৰীণ মাইক্ৰোফোন"
2648
2649#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
2650msgid "Radio"
2651msgstr "ৰেডিঅ'"
2652
2653#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
2654msgid "Video"
2655msgstr "ভিডিঅ'"
2656
2657#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
2658msgid "Automatic Gain Control"
2659msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ"
2660
2661#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
2662msgid "No Automatic Gain Control"
2663msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
2664
2665#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
2666msgid "Boost"
2667msgstr "বুস্ট"
2668
2669#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
2670msgid "No Boost"
2671msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
2672
2673#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
2674msgid "Amplifier"
2675msgstr "বিবৰ্ধক"
2676
2677#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
2678msgid "No Amplifier"
2679msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
2680
2681#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
2682#, fuzzy
2683msgid "Bass Boost"
2684msgstr "বুস্ট"
2685
2686#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
2687#, fuzzy
2688msgid "No Bass Boost"
2689msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
2690
2691#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
2692msgid "Speaker"
2693msgstr ""
2694
2695#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
2696#, fuzzy
2697msgid "Headphones"
2698msgstr "এনালগ হেড ফোন"
2699
2700#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
2701msgid "Analog Input"
2702msgstr "এনালগ নিবেশ"
2703
2704#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
2705msgid "Dock Microphone"
2706msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
2707
2708#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
2709msgid "Analog Output"
2710msgstr "এনালগ নিৰ্গম"
2711
2712#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
2713msgid "LFE on Separate Mono Output"
2714msgstr "এনালগ নিৰ্গম (LFE)"
2715
2716#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
2717#, fuzzy
2718msgid "Line Out"
2719msgstr "লাইন ইন"
2720
2721#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
2722msgid "Analog Mono Output"
2723msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম"
2724
2725#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
2726#, fuzzy
2727msgid "Speakers"
2728msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
2729
2730#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
2731msgid "HDMI / DisplayPort"
2732msgstr ""
2733
2734#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
2735#, fuzzy
2736msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2737msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
2738
2739#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
2740#, fuzzy
2741msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2742msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
2743
2744#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
2745msgid "Analog Mono"
2746msgstr "এনালগ মোনো"
2747
2748#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
2749msgid "Analog Stereo"
2750msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
2751
2752#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
2753msgid "Analog Surround 2.1"
2754msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ২.১"
2755
2756#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
2757msgid "Analog Surround 3.0"
2758msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.০"
2759
2760#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
2761msgid "Analog Surround 3.1"
2762msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.১"
2763
2764#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
2765msgid "Analog Surround 4.0"
2766msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.০"
2767
2768#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
2769msgid "Analog Surround 4.1"
2770msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.১"
2771
2772#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
2773msgid "Analog Surround 5.0"
2774msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.০"
2775
2776#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
2777msgid "Analog Surround 5.1"
2778msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.১"
2779
2780#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
2781msgid "Analog Surround 6.0"
2782msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.০"
2783
2784#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
2785msgid "Analog Surround 6.1"
2786msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.১"
2787
2788#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
2789msgid "Analog Surround 7.0"
2790msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.০"
2791
2792#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
2793msgid "Analog Surround 7.1"
2794msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.১"
2795
2796#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
2797msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2798msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)"
2799
2800#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
2801#, fuzzy
2802msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
2803msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)"
2804
2805#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
2806msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2807msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)"
2808
2809#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
2810msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2811msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
2812
2813#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2814msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2815msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
2816
2817#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2818#, fuzzy
2819msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2820msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
2821
2822#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
2823msgid "Analog Mono Duplex"
2824msgstr "এনালগ মোনো ডুপ্লেক্স"
2825
2826#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
2827msgid "Analog Stereo Duplex"
2828msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স"
2829
2830#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
2831msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2832msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স (IEC958)"
2833
2834#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
2835#, fuzzy, c-format
2836msgid "%s Output"
2837msgstr "Null ফলাফল"
2838
2839#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
2840#, fuzzy, c-format
2841msgid "%s Input"
2842msgstr "নিবেশ"
2843
2844#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2845msgid ""
2846"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2847"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2848"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2849"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2850"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2851"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2852"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2853"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2854"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2855msgstr ""
2856
2857#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2858msgid "General Purpose Equalizer"
2859msgstr ""
2860
2861#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2862#, fuzzy
2863msgid ""
2864"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2865"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2866"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2867"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2868msgstr ""
2869"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2870"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2871"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
2872"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
2873"input control values>"
2874
2875#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2876msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2877msgstr ""
2878
2879#: ../src/tests/resampler-test.c:257
2880#, c-format
2881msgid ""
2882"%s [options]\n"
2883"\n"
2884"-h, --help                            Show this help\n"
2885"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
2886"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
2887"44100)\n"
2888"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
2889"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
2890"1)\n"
2891"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
2892"44100)\n"
2893"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
2894"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
2895"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
2896"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
2897"\n"
2898"If the formats are not specified, the test performs all formats "
2899"combinations,\n"
2900"back and forth.\n"
2901"\n"
2902"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2903"alaw,\n"
2904"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2905"\n"
2906"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2907msgstr ""
2908
2909#: ../src/tests/resampler-test.c:356
2910#, fuzzy, c-format
2911msgid "%s %s\n"
2912msgstr "%s %s"
2913
2914#: ../src/tests/resampler-test.c:419
2915#, c-format
2916msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2917msgstr ""
2918
2919#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
2920#~ msgstr "[%s:%u] এই স্থাপত্যত rlimit সমৰ্থিত নহয় ।"
2921
2922#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
2923#~ msgstr "XOpenDisplay() ব্যৰ্থ"
2924
2925#~ msgid ""
2926#~ "Source Output #%u\n"
2927#~ "\tDriver: %s\n"
2928#~ "\tOwner Module: %s\n"
2929#~ "\tClient: %s\n"
2930#~ "\tSource: %u\n"
2931#~ "\tSample Specification: %s\n"
2932#~ "\tChannel Map: %s\n"
2933#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2934#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2935#~ "\tResample method: %s\n"
2936#~ "\tProperties:\n"
2937#~ "\t\t%s\n"
2938#~ msgstr ""
2939#~ "উৎসৰ নিৰ্গম #%u\n"
2940#~ "\tচালক: %s\n"
2941#~ "\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
2942#~ "\tগ্ৰাহক: %s\n"
2943#~ "\tউৎস: %u\n"
2944#~ "\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
2945#~ "\tচেনেল মেপ: %s\n"
2946#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2947#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2948#~ "\tResample ধৰণ: %s\n"
2949#~ "\tগুণ:\n"
2950#~ "\t\t%s\n"
2951
2952#, fuzzy
2953#~ msgid ""
2954#~ "%s [options] stat\n"
2955#~ "%s [options] list\n"
2956#~ "%s [options] exit\n"
2957#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2958#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2959#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2960#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2961#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2962#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2963#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2964#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2965#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2966#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2967#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2968#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2969#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2970#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2971#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2972#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2973#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2974#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
2975#~ "%s [options] subscribe\n"
2976#~ "\n"
2977#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
2978#~ "      --version                         Show version\n"
2979#~ "\n"
2980#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2981#~ "to\n"
2982#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2983#~ "server\n"
2984#~ msgstr ""
2985#~ "%s [options] stat\n"
2986#~ "%s [options] list\n"
2987#~ "%s [options] exit\n"
2988#~ "%s [options] upload sample FILENAME [NAME]\n"
2989#~ "%s [options] play sample NAME [SINK]\n"
2990#~ "%s [options] remove sample NAME\n"
2991#~ "%s [options] move sink input SINKINPUT SINK\n"
2992#~ "%s [options] move source output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2993#~ "%s [options] load module NAME [ARGS ...]\n"
2994#~ "%s [options] unload module MODULE\n"
2995#~ "%s [options] suspend sink SINK 1|0\n"
2996#~ "%s [options] suspend source SOURCE 1|0\n"
2997#~ "%s [options] set card profile CARD PROFILE\n"
2998#~ "%s [options] set sink port SINK PORT\n"
2999#~ "%s [options] set source port SOURCE PORT\n"
3000#~ "%s [options] set sink volume SINK VOLUME\n"
3001#~ "%s [options] set source volume SOURCE VOLUME\n"
3002#~ "%s [options] set sink input volume SINKINPUT VOLUME\n"
3003#~ "%s [options] set sink mute SINK 1|0\n"
3004#~ "%s [options] set source mute SOURCE 1|0\n"
3005#~ "%s [options] set sink input mute SINKINPUT 1|0\n"
3006#~ "\n"
3007#~ "   h,   help                            Show this help\n"
3008#~ "        version                         Show version\n"
3009#~ "\n"
3010#~ "   s,   server=SERVER                   The name of the server to connect "
3011#~ "to\n"
3012#~ "   n,   client name=NAME                How to call this client on the "
3013#~ "server\n"
3014
3015#~ msgid "%s+%s"
3016#~ msgstr "%s %s"
3017
3018#~ msgid "%s / %s"
3019#~ msgstr "%s %s"
3020
3021#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3022#~ msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958)"
3023
3024#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3025#~ msgstr "Low Frequency Emmiter"
3026