• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Serbian(Latin) translations for pulseaudio
2# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
3# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4# Igor Miletic (Igor Miletić) <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2009.
5# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009, 2012.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
13"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
23#, c-format
24msgid ""
25"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
26"ms).\n"
27"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
28"to the ALSA developers."
29msgstr ""
30"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
31"ms).\n"
32"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
33"ovaj problem ALSA programerima."
34
35#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
36#, c-format
37msgid ""
38"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
39"%lu ms).\n"
40"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
41"to the ALSA developers."
42msgstr ""
43"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s"
44"%lu ms).\n"
45"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
46"ovaj problem ALSA programerima."
47
48#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
49#, fuzzy, c-format
50msgid ""
51"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
52"%lu.\n"
53"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
54"to the ALSA developers."
55msgstr ""
56"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
57"ms).\n"
58"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
59"ovaj problem ALSA programerima."
60
61#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
62#, c-format
63msgid ""
64"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
65"(%lu ms).\n"
66"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
67"to the ALSA developers."
68msgstr ""
69"snd_pcm_mmap_begin()  je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu "
70"bajtova (%lu ms).\n"
71"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
72"ovaj problem ALSA programerima."
73
74#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
75msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
76msgstr "Uvek održava barem jedan slivnik opterećenim čak i kada je prazan"
77
78#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
79msgid "Dummy Output"
80msgstr "Lažan izlaz"
81
82#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
83msgid "Virtual LADSPA sink"
84msgstr "Virtuelni LADSPA slivnik"
85
86#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
87#, fuzzy
88msgid ""
89"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
90"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
91"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
92"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
93"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
94"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
95"LADSPA port names> "
96msgstr ""
97"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime "
98"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost "
99"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime "
100"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih "
101"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>"
102
103#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
104msgid "Clocked NULL sink"
105msgstr "Uzorak NULL slivnika"
106
107#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
108msgid "Null Output"
109msgstr "Prazan izlaz"
110
111#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
112msgid "Built-in Audio"
113msgstr "Unutrašnji zvuk"
114
115#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
116msgid "Modem"
117msgstr "Modem"
118
119#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
120msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
121msgstr "Neuspešna pretraga za originalnim lt_dlopen učitavačem."
122
123#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
124msgid "Failed to allocate new dl loader."
125msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača."
126
127#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
128msgid "Failed to add bind-now-loader."
129msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača."
130
131#: ../src/daemon/main.c:139
132#, c-format
133msgid "Got signal %s."
134msgstr "Dobih signal %s."
135
136#: ../src/daemon/main.c:166
137msgid "Exiting."
138msgstr "Napuštam."
139
140#: ../src/daemon/main.c:184
141#, c-format
142msgid "Failed to find user '%s'."
143msgstr "Ne mogu naći korisnika „%s“."
144
145#: ../src/daemon/main.c:189
146#, c-format
147msgid "Failed to find group '%s'."
148msgstr "Ne mogu naći grupu „%s“."
149
150#: ../src/daemon/main.c:193
151#, c-format
152msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
153msgstr "Nađeni su korisnik „%s“ (UID %lu) i grupa „%s“ (GID %lu)."
154
155#: ../src/daemon/main.c:198
156#, c-format
157msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
158msgstr "GID korisnika „%s“ se ne poklapa sa grupom „%s“."
159
160#: ../src/daemon/main.c:203
161#, c-format
162msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
163msgstr "Lični direktorijum korisnika „%s“ nije „%s“, zanemarujem."
164
165#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
166#, c-format
167msgid "Failed to create '%s': %s"
168msgstr "Neuspešno pravljenje „%s“: %s"
169
170#: ../src/daemon/main.c:218
171#, c-format
172msgid "Failed to change group list: %s"
173msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s"
174
175#: ../src/daemon/main.c:234
176#, c-format
177msgid "Failed to change GID: %s"
178msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s"
179
180#: ../src/daemon/main.c:250
181#, c-format
182msgid "Failed to change UID: %s"
183msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s"
184
185#: ../src/daemon/main.c:269
186msgid "Successfully dropped root privileges."
187msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja."
188
189#: ../src/daemon/main.c:277
190msgid "System wide mode unsupported on this platform."
191msgstr "Režim za čitav sistem nije podržan na ovoj platformi."
192
193#: ../src/daemon/main.c:295
194#, c-format
195msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
196msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s"
197
198#: ../src/daemon/main.c:496
199msgid "Failed to parse command line."
200msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije."
201
202#: ../src/daemon/main.c:529
203msgid ""
204"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
205"service."
206msgstr ""
207
208#: ../src/daemon/main.c:611
209msgid "Daemon not running"
210msgstr "Demon nije pokrenut"
211
212#: ../src/daemon/main.c:613
213#, c-format
214msgid "Daemon running as PID %u"
215msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u"
216
217#: ../src/daemon/main.c:628
218#, c-format
219msgid "Failed to kill daemon: %s"
220msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s"
221
222#: ../src/daemon/main.c:657
223msgid ""
224"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
225"specified)."
226msgstr ""
227"Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u slučaju "
228"kada je --system navedeno)"
229
230#: ../src/daemon/main.c:660
231msgid "Root privileges required."
232msgstr "Potrebna su root ovlašćenja."
233
234#: ../src/daemon/main.c:667
235msgid "--start not supported for system instances."
236msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke."
237
238#: ../src/daemon/main.c:707
239#, c-format
240msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
241msgstr ""
242
243#: ../src/daemon/main.c:713
244#, c-format
245msgid ""
246"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
247msgstr ""
248
249#: ../src/daemon/main.c:718
250msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
251msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!"
252
253#: ../src/daemon/main.c:721
254msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
255msgstr ""
256"Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije "
257"postavljeno!"
258
259#: ../src/daemon/main.c:724
260msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
261msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!"
262
263#: ../src/daemon/main.c:729
264msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
265msgstr ""
266"Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog "
267"vremena mirovanja!"
268
269#: ../src/daemon/main.c:757
270msgid "Failed to acquire stdio."
271msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza."
272
273#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
274#, fuzzy, c-format
275msgid "pipe() failed: %s"
276msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"
277
278#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
279#, c-format
280msgid "fork() failed: %s"
281msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s"
282
283#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
284#, c-format
285msgid "read() failed: %s"
286msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
287
288#: ../src/daemon/main.c:789
289msgid "Daemon startup failed."
290msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
291
292#: ../src/daemon/main.c:791
293msgid "Daemon startup successful."
294msgstr "Demon uspešno pokrenut."
295
296#: ../src/daemon/main.c:816
297#, fuzzy, c-format
298msgid "setsid() failed: %s"
299msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
300
301#: ../src/daemon/main.c:901
302#, c-format
303msgid "This is PulseAudio %s"
304msgstr "Ovo je PulseAudio %s"
305
306#: ../src/daemon/main.c:902
307#, c-format
308msgid "Compilation host: %s"
309msgstr "Domaćin kompajliranja: %s"
310
311#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
312#, c-format
313msgid "Compilation CFLAGS: %s"
314msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s"
315
316#: ../src/daemon/main.c:906
317#, c-format
318msgid "Running on host: %s"
319msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s"
320
321#: ../src/daemon/main.c:909
322#, c-format
323msgid "Found %u CPUs."
324msgstr "Našao %u procesor(a)"
325
326#: ../src/daemon/main.c:911
327#, c-format
328msgid "Page size is %lu bytes"
329msgstr "Veličina stranice je %lu bajtova"
330
331#: ../src/daemon/main.c:914
332msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
333msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da"
334
335#: ../src/daemon/main.c:916
336msgid "Compiled with Valgrind support: no"
337msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne"
338
339#: ../src/daemon/main.c:919
340#, c-format
341msgid "Running in valgrind mode: %s"
342msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s"
343
344#: ../src/daemon/main.c:921
345#, fuzzy, c-format
346msgid "Running in VM: %s"
347msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s"
348
349#: ../src/daemon/main.c:924
350msgid "Optimized build: yes"
351msgstr "Optimizovana izgradnja: da"
352
353#: ../src/daemon/main.c:926
354msgid "Optimized build: no"
355msgstr "Optimizovana izgradnja: ne"
356
357#: ../src/daemon/main.c:930
358msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
359msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena."
360
361#: ../src/daemon/main.c:932
362msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
363msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena."
364
365#: ../src/daemon/main.c:934
366msgid "All asserts enabled."
367msgstr "Sva obaveštenja omogućena."
368
369#: ../src/daemon/main.c:938
370msgid "Failed to get machine ID"
371msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine"
372
373#: ../src/daemon/main.c:941
374#, c-format
375msgid "Machine ID is %s."
376msgstr "IB mašine je %s."
377
378#: ../src/daemon/main.c:945
379#, c-format
380msgid "Session ID is %s."
381msgstr "IB sesije je %s."
382
383#: ../src/daemon/main.c:951
384#, c-format
385msgid "Using runtime directory %s."
386msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum."
387
388#: ../src/daemon/main.c:956
389#, c-format
390msgid "Using state directory %s."
391msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja."
392
393#: ../src/daemon/main.c:959
394#, c-format
395msgid "Using modules directory %s."
396msgstr "Koristi se %s direktorijum modula."
397
398#: ../src/daemon/main.c:961
399#, c-format
400msgid "Running in system mode: %s"
401msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s"
402
403#: ../src/daemon/main.c:964
404msgid ""
405"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
406"shouldn't be doing that.\n"
407"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
408"expected.\n"
409"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
410"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
411"mode is usually a bad idea."
412msgstr ""
413"U redu, znači izvršavate PA u sistemskom režimu. Primite k znanju da to "
414"verovatno ne bi trebalo da radite.\n"
415"Ako to svejedno činite onda je vaša krivica ako stvari ne rade onako kako se "
416"očekuje.\n"
417"Pročitajte http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/"
418"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ radi objašnjenja zašto je sistemski režim "
419"obično loša ideja."
420
421#: ../src/daemon/main.c:981
422msgid "pa_pid_file_create() failed."
423msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()."
424
425#: ../src/daemon/main.c:991
426msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
427msgstr "Dostupni su novi brojači visoke rezolucije! Prijatno!"
428
429#: ../src/daemon/main.c:993
430msgid ""
431"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
432"resolution timers enabled!"
433msgstr ""
434"Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da "
435"koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije."
436
437#: ../src/daemon/main.c:1011
438msgid "pa_core_new() failed."
439msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()."
440
441#: ../src/daemon/main.c:1087
442msgid "Failed to initialize daemon."
443msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
444
445#: ../src/daemon/main.c:1092
446msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
447msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi."
448
449#: ../src/daemon/main.c:1130
450msgid "Daemon startup complete."
451msgstr "Pokretanje demona uspešno."
452
453#: ../src/daemon/main.c:1136
454msgid "Daemon shutdown initiated."
455msgstr "Pokrenuto gašenje demona."
456
457#: ../src/daemon/main.c:1167
458msgid "Daemon terminated."
459msgstr "Rad demona je prekinut."
460
461#: ../src/daemon/cmdline.c:113
462#, fuzzy, c-format
463msgid ""
464"%s [options]\n"
465"\n"
466"COMMANDS:\n"
467"  -h, --help                            Show this help\n"
468"      --version                         Show version\n"
469"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
470"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
471"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
472"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
473"segments\n"
474"      --start                           Start the daemon if it is not "
475"running\n"
476"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
477"      --check                           Check for a running daemon (only "
478"returns exit code)\n"
479"\n"
480"OPTIONS:\n"
481"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
482"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
483"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
484"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
485"                                        (only available as root, when SUID "
486"or\n"
487"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
488"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
489"                                        (only available as root, when SUID "
490"or\n"
491"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
492"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
493"module\n"
494"                                        loading/unloading after startup\n"
495"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
496"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
497"this\n"
498"                                        time passed\n"
499"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
500"and\n"
501"                                        this time passed\n"
502"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
503"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
504"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
505"                                        Specify the log target\n"
506"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
507"messages\n"
508"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
509"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
510"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
511"shared\n"
512"                                        objects (plugins)\n"
513"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
514"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
515"                                        possible values)\n"
516"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
517"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
518"                                        platforms that support it.\n"
519"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
520"\n"
521"STARTUP SCRIPT:\n"
522"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
523"with\n"
524"                                        the specified argument\n"
525"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
526"  -C                                    Open a command line on the running "
527"TTY\n"
528"                                        after startup\n"
529"\n"
530"  -n                                    Don't load default script file\n"
531msgstr ""
532"%s [opcije]\n"
533"\n"
534"NAREDBE:\n"
535"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
536"      --version                         Prikaži verziju\n"
537"      --dump-conf                       Ispiši podrazumevana podešavanja\n"
538"      --dump-modules                    Ispiši spisak dostupnih modula\n"
539"      --dump-resample-methods           Ispiši dostupne vrednosti "
540"diskretizacije\n"
541"      --cleanup-shm                     Očisti bajate delove deljene "
542"memorije\n"
543"      --start                           Pokreni demon ako već nije pokrenut\n"
544"  -k  --kill                            Ubij pokrenuti demon\n"
545"      --check                           Proveri postojanje pokrenutog demona "
546"(vraća samo izlazni kȏd)\n"
547"\n"
548"OPCIJE:\n"
549"      --system[=logička vrednost]       Pokreni kao sistemski primerak\n"
550"  -D, --daemonize[=log. vrednost]       Pokreni u pozadini\n"
551"      --fail[=log. vrednost]            Izađi posle neuspešnog pokretanja\n"
552"      --high-priority[=log. vrednost]   Pokušaj postaviti visokoprioritetno "
553"raspoređivanje\n"
554"                                        (dostupno samo rootu, ili preko SUID-"
555"a ili\n"
556"                                        sa povišenim RLIMIT_NICE nivoom)\n"
557"      --realtime[=log. vrednost]        Pokušaj omogućiti stvarnovremensko "
558"raspoređivanje\n"
559"                                        (dostupno samo rootu, ili preko SUID-"
560"a ili\n"
561"                                        sa povišenim RLIMIT_RTPRIO nivoom)\n"
562"      --disallow-module-loading[=log.]  Ne dozvoljavaj učitavanje/uklanjanje "
563"modula\n"
564"                                        na korisnički zahtev posle "
565"pokretanja\n"
566"      --disallow-exit[=log. vrednost]   Ne dozvoljavaj izlaz na korisnički "
567"zahtev\n"
568"      --exit-idle-time=SEKUNDI          Prekini rad demona posle mirovanja\n"
569"                                        od ovoliko sekundi\n"
570"      --module-idle-time=SEKUNDI        Ukloni samoučitane module posle "
571"mirovanja\n"
572"                                        od ovoliko sekundi\n"
573"      --scache-idle-time=SEKUNDI        Ukloni samoučitane primerke posle "
574"mirovanja\n"
575"                                        od ovoliko sekundi\n"
576"      --log-level[=NIVO]                Povećaj ili postavi nivo opširnosti\n"
577"  -v                                    Povećaj nivo opširnosti\n"
578"      --log-target={auto,syslog,stderr} Navedi ciljni dnevnik\n"
579"      --log-meta[=log. vrednost]        Uključi mesto u kȏdu u porukama "
580"dnevnika\n"
581"      --log-time[=log. vrednost]        Uključi vreme u porukama dnevnika\n"
582"      --log-backtrace=FRAMES            Uključi tragove u porukama dnevnika\n"
583"  -p, --dl-search-path=PUTANJA           Postavi putanju pretrage za "
584"dinamički deljene\n"
585"                                        objekte (dodaci)\n"
586"      --resample-method=NAČIN           Koristi navedeni način "
587"diskretizacije\n"
588"                                        (Pogledaj --dump-resample-methods "
589"za\n"
590"                                        moguće vrednosti)\n"
591"      --use-pid-file[=log. vrednost]    Napravi PID datoteku\n"
592"      --no-cpu-limit[=log. vrednost]    Nemoj instalirati ograničavanje "
593"procesorskog\n"
594"                                        tereta na platformama koje to "
595"podržavaju.\n"
596"      --disable-shm[=log. vrednost]     Onemogući podršku za deljenu "
597"memoriju.\n"
598"\n"
599"STARTUP SCRIPT:\n"
600"  -L, --load=\"PARAMETRI MODULA\"         Učitaj navedeni modul dodatka sa\n"
601"                                        navedenim parametrima\n"
602"  -F, --file=IMEDATOTEKE                Pokreni navedenu skriptu\n"
603"  -C                                    Otvori komandnu liniju na pokrenutom "
604"TTY-u\n"
605"                                        posle pokretanja\n"
606"\n"
607"  -n                                    Ne učitavaj podrazumevanu datoteku "
608"skripte.\n"
609
610#: ../src/daemon/cmdline.c:244
611msgid "--daemonize expects boolean argument"
612msgstr "--daemonize očekuje logički argument"
613
614#: ../src/daemon/cmdline.c:251
615msgid "--fail expects boolean argument"
616msgstr "--fail očekuje logički argument"
617
618#: ../src/daemon/cmdline.c:261
619msgid ""
620"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
621"of debug, info, notice, warn, error)."
622msgstr ""
623"--log-level očekuje argument za nivo zapisa (ili numerička vrednost u opsegu "
624"0..4 ili jedno od debug, info, notice, warn, error)."
625
626#: ../src/daemon/cmdline.c:273
627msgid "--high-priority expects boolean argument"
628msgstr "--high-priority očekuje logički argument"
629
630#: ../src/daemon/cmdline.c:280
631msgid "--realtime expects boolean argument"
632msgstr "--realtime očekuje logički argument"
633
634#: ../src/daemon/cmdline.c:287
635msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
636msgstr "--disallow-module-loading očekuje logički argument"
637
638#: ../src/daemon/cmdline.c:294
639msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
640msgstr "--disallow-exit očekuje logički argument"
641
642#: ../src/daemon/cmdline.c:301
643msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
644msgstr "--use-pid-file očekuje logički argument"
645
646#: ../src/daemon/cmdline.c:318
647#, fuzzy
648msgid ""
649"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
650"name 'file:<path>'."
651msgstr ""
652"Neispravan ciljni dnevnik: koristite jedno od „syslog“, „stderr“ ili „auto“."
653
654#: ../src/daemon/cmdline.c:325
655msgid "--log-time expects boolean argument"
656msgstr "--log-time očekuje logički argument"
657
658#: ../src/daemon/cmdline.c:332
659msgid "--log-meta expects boolean argument"
660msgstr "--log-meta očekuje logički argument"
661
662#: ../src/daemon/cmdline.c:351
663#, c-format
664msgid "Invalid resample method '%s'."
665msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“."
666
667#: ../src/daemon/cmdline.c:358
668msgid "--system expects boolean argument"
669msgstr "--system očekuje logički argument"
670
671#: ../src/daemon/cmdline.c:365
672msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
673msgstr "--no-cpu-limit očekuje logički argument"
674
675#: ../src/daemon/cmdline.c:372
676msgid "--disable-shm expects boolean argument"
677msgstr "--disable-shm očekuje logički argument"
678
679#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
680#, c-format
681msgid "Name: %s\n"
682msgstr "Ime: %s\n"
683
684#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
685#, c-format
686msgid "No module information available\n"
687msgstr "Podaci o modulu nisu dostupni\n"
688
689#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
690#, c-format
691msgid "Version: %s\n"
692msgstr "Verzija: %s\n"
693
694#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
695#, c-format
696msgid "Description: %s\n"
697msgstr "Opis: %s\n"
698
699#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
700#, c-format
701msgid "Author: %s\n"
702msgstr "Autor: %s\n"
703
704#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
705#, c-format
706msgid "Usage: %s\n"
707msgstr "Upotreba: %s\n"
708
709#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
710#, c-format
711msgid "Load Once: %s\n"
712msgstr "Učitaj jednom: %s\n"
713
714#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
715#, c-format
716msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
717msgstr "UPOZORENJE O PREVAZILAŽENJU: %s\n"
718
719#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
720#, c-format
721msgid "Path: %s\n"
722msgstr "Putanja: %s\n"
723
724#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
725#, c-format
726msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
727msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik „%s“."
728
729#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
730#, c-format
731msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
732msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo opširnosti u dnevniku „%s“."
733
734#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
735#, c-format
736msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
737msgstr "[%s:%u] Neispravan način diskretizacije „%s“."
738
739#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
740#, c-format
741msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
742msgstr "[%s:%u] Neispravan rlimit „%s“."
743
744#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
745#, c-format
746msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
747msgstr "[%s:%u] Neispravan format uzorka „%s“."
748
749#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
750#, c-format
751msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
752msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“."
753
754#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
755#, c-format
756msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
757msgstr "[%s:%u] Neispravni kanali uzorka „%s“."
758
759#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
760#, c-format
761msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
762msgstr "[%s:%u] Neispravna mapa kanala „%s“."
763
764#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
765#, c-format
766msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
767msgstr "[%s:%u] Neispravan broj odlomaka „%s“."
768
769#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
770#, c-format
771msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
772msgstr "[%s:%u] Neispravna veličina odlomka „%s“."
773
774#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
775#, c-format
776msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
777msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo prioriteta „%s“."
778
779#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
780#, fuzzy, c-format
781msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
782msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“."
783
784#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
785#, c-format
786msgid "Failed to open configuration file: %s"
787msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke podešavanja: %s"
788
789#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
790msgid ""
791"The specified default channel map has a different number of channels than "
792"the specified default number of channels."
793msgstr ""
794"Navedena mapa kanala ima nema isti broj kanala kao što je navedeno u "
795"podrazumevanom broju kanala."
796
797#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
798#, c-format
799msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
800msgstr "### Pročitaj iz datoteke podešavanja: %s ###\n"
801
802#: ../src/daemon/caps.c:58
803msgid "Cleaning up privileges."
804msgstr "Čistim povlastice."
805
806#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
807msgid "PulseAudio Sound System"
808msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
809
810#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
811msgid "Start the PulseAudio Sound System"
812msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem"
813
814#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
815#, fuzzy
816msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
817msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
818
819#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
820#, fuzzy
821msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
822msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem"
823
824#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
825msgid "Mono"
826msgstr "Mono"
827
828#: ../src/pulse/channelmap.c:107
829msgid "Front Center"
830msgstr "Prednji centralni"
831
832#: ../src/pulse/channelmap.c:108
833msgid "Front Left"
834msgstr "Prednji levi"
835
836#: ../src/pulse/channelmap.c:109
837msgid "Front Right"
838msgstr "Prednji desni"
839
840#: ../src/pulse/channelmap.c:111
841msgid "Rear Center"
842msgstr "Pozadinski centralni"
843
844#: ../src/pulse/channelmap.c:112
845msgid "Rear Left"
846msgstr "Pozadinski levi"
847
848#: ../src/pulse/channelmap.c:113
849msgid "Rear Right"
850msgstr "Pozadinski desni"
851
852#: ../src/pulse/channelmap.c:115
853msgid "Subwoofer"
854msgstr ""
855
856#: ../src/pulse/channelmap.c:117
857msgid "Front Left-of-center"
858msgstr "Prednji levo od centra"
859
860#: ../src/pulse/channelmap.c:118
861msgid "Front Right-of-center"
862msgstr "Prednji desno od centra"
863
864#: ../src/pulse/channelmap.c:120
865msgid "Side Left"
866msgstr "Leva strana"
867
868#: ../src/pulse/channelmap.c:121
869msgid "Side Right"
870msgstr "Desna strana"
871
872#: ../src/pulse/channelmap.c:123
873msgid "Auxiliary 0"
874msgstr "Sporedni 0"
875
876#: ../src/pulse/channelmap.c:124
877msgid "Auxiliary 1"
878msgstr "Sporedni 1"
879
880#: ../src/pulse/channelmap.c:125
881msgid "Auxiliary 2"
882msgstr "Sporedni 2"
883
884#: ../src/pulse/channelmap.c:126
885msgid "Auxiliary 3"
886msgstr "Sporedni 3"
887
888#: ../src/pulse/channelmap.c:127
889msgid "Auxiliary 4"
890msgstr "Sporedni 4"
891
892#: ../src/pulse/channelmap.c:128
893msgid "Auxiliary 5"
894msgstr "Sporedni 5"
895
896#: ../src/pulse/channelmap.c:129
897msgid "Auxiliary 6"
898msgstr "Sporedni 6"
899
900#: ../src/pulse/channelmap.c:130
901msgid "Auxiliary 7"
902msgstr "Sporedni 7"
903
904#: ../src/pulse/channelmap.c:131
905msgid "Auxiliary 8"
906msgstr "Sporedni 8"
907
908#: ../src/pulse/channelmap.c:132
909msgid "Auxiliary 9"
910msgstr "Sporedni 9"
911
912#: ../src/pulse/channelmap.c:133
913msgid "Auxiliary 10"
914msgstr "Sporedni 10"
915
916#: ../src/pulse/channelmap.c:134
917msgid "Auxiliary 11"
918msgstr "Sporedni 11"
919
920#: ../src/pulse/channelmap.c:135
921msgid "Auxiliary 12"
922msgstr "Sporedni 12"
923
924#: ../src/pulse/channelmap.c:136
925msgid "Auxiliary 13"
926msgstr "Sporedni 13"
927
928#: ../src/pulse/channelmap.c:137
929msgid "Auxiliary 14"
930msgstr "Sporedni 14"
931
932#: ../src/pulse/channelmap.c:138
933msgid "Auxiliary 15"
934msgstr "Sporedni 15"
935
936#: ../src/pulse/channelmap.c:139
937msgid "Auxiliary 16"
938msgstr "Sporedni 16"
939
940#: ../src/pulse/channelmap.c:140
941msgid "Auxiliary 17"
942msgstr "Sporedni 17"
943
944#: ../src/pulse/channelmap.c:141
945msgid "Auxiliary 18"
946msgstr "Sporedni 18"
947
948#: ../src/pulse/channelmap.c:142
949msgid "Auxiliary 19"
950msgstr "Sporedni 19"
951
952#: ../src/pulse/channelmap.c:143
953msgid "Auxiliary 20"
954msgstr "Sporedni 20"
955
956#: ../src/pulse/channelmap.c:144
957msgid "Auxiliary 21"
958msgstr "Sporedni 21"
959
960#: ../src/pulse/channelmap.c:145
961msgid "Auxiliary 22"
962msgstr "Sporedni 22"
963
964#: ../src/pulse/channelmap.c:146
965msgid "Auxiliary 23"
966msgstr "Sporedni 23"
967
968#: ../src/pulse/channelmap.c:147
969msgid "Auxiliary 24"
970msgstr "Sporedni 024"
971
972#: ../src/pulse/channelmap.c:148
973msgid "Auxiliary 25"
974msgstr "Sporedni 25"
975
976#: ../src/pulse/channelmap.c:149
977msgid "Auxiliary 26"
978msgstr "Sporedni 26"
979
980#: ../src/pulse/channelmap.c:150
981msgid "Auxiliary 27"
982msgstr "Sporedni 27"
983
984#: ../src/pulse/channelmap.c:151
985msgid "Auxiliary 28"
986msgstr "Sporedni 28"
987
988#: ../src/pulse/channelmap.c:152
989msgid "Auxiliary 29"
990msgstr "Sporedni 29"
991
992#: ../src/pulse/channelmap.c:153
993msgid "Auxiliary 30"
994msgstr "Sporedni 30"
995
996#: ../src/pulse/channelmap.c:154
997msgid "Auxiliary 31"
998msgstr "Sporedni 31"
999
1000#: ../src/pulse/channelmap.c:156
1001msgid "Top Center"
1002msgstr "Gornji centralni"
1003
1004#: ../src/pulse/channelmap.c:158
1005msgid "Top Front Center"
1006msgstr "Gornji prednji centralni"
1007
1008#: ../src/pulse/channelmap.c:159
1009msgid "Top Front Left"
1010msgstr "Gornji prednji levi"
1011
1012#: ../src/pulse/channelmap.c:160
1013msgid "Top Front Right"
1014msgstr "Gornji prednji desni"
1015
1016#: ../src/pulse/channelmap.c:162
1017msgid "Top Rear Center"
1018msgstr "Gornji pozadinski centralni"
1019
1020#: ../src/pulse/channelmap.c:163
1021msgid "Top Rear Left"
1022msgstr "Gornji pozadinski levi"
1023
1024#: ../src/pulse/channelmap.c:164
1025msgid "Top Rear Right"
1026msgstr "Gornji pozadinski desni"
1027
1028#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
1029#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
1030#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
1031#: ../src/pulse/format.c:125
1032msgid "(invalid)"
1033msgstr "(neispravno)"
1034
1035#: ../src/pulse/channelmap.c:761
1036msgid "Stereo"
1037msgstr "Stereo"
1038
1039#: ../src/pulse/channelmap.c:766
1040msgid "Surround 4.0"
1041msgstr "Okružujući 4.0"
1042
1043#: ../src/pulse/channelmap.c:772
1044msgid "Surround 4.1"
1045msgstr "Okružujući 4.1"
1046
1047#: ../src/pulse/channelmap.c:778
1048msgid "Surround 5.0"
1049msgstr "Okružujući 5.0"
1050
1051#: ../src/pulse/channelmap.c:784
1052msgid "Surround 5.1"
1053msgstr "Okružujući 5.1"
1054
1055#: ../src/pulse/channelmap.c:791
1056msgid "Surround 7.1"
1057msgstr "Okružujući 7.1"
1058
1059#: ../src/pulse/error.c:40
1060msgid "OK"
1061msgstr "U redu"
1062
1063#: ../src/pulse/error.c:41
1064msgid "Access denied"
1065msgstr "Zabranjen pristup"
1066
1067#: ../src/pulse/error.c:42
1068msgid "Unknown command"
1069msgstr "Nepoznata naredba"
1070
1071#: ../src/pulse/error.c:43
1072msgid "Invalid argument"
1073msgstr "Neispravan argument"
1074
1075#: ../src/pulse/error.c:44
1076msgid "Entity exists"
1077msgstr "Entitet postoji"
1078
1079#: ../src/pulse/error.c:45
1080msgid "No such entity"
1081msgstr "Ne postoji takav entitet"
1082
1083#: ../src/pulse/error.c:46
1084msgid "Connection refused"
1085msgstr "Veza odbijena"
1086
1087#: ../src/pulse/error.c:47
1088msgid "Protocol error"
1089msgstr "Greška u protokolu"
1090
1091#: ../src/pulse/error.c:48
1092msgid "Timeout"
1093msgstr "Vreme isteklo"
1094
1095#: ../src/pulse/error.c:49
1096msgid "No authorization key"
1097msgstr "Nema ključa za ovlašćenje"
1098
1099#: ../src/pulse/error.c:50
1100msgid "Internal error"
1101msgstr "Interna greška"
1102
1103#: ../src/pulse/error.c:51
1104msgid "Connection terminated"
1105msgstr "Veza prekinuta"
1106
1107#: ../src/pulse/error.c:52
1108msgid "Entity killed"
1109msgstr "Entitet ubijen"
1110
1111#: ../src/pulse/error.c:53
1112msgid "Invalid server"
1113msgstr "Server neispravan"
1114
1115#: ../src/pulse/error.c:54
1116msgid "Module initialization failed"
1117msgstr "Inicijalizacija modula nije uspela"
1118
1119#: ../src/pulse/error.c:55
1120msgid "Bad state"
1121msgstr "Loše stanje"
1122
1123#: ../src/pulse/error.c:56
1124msgid "No data"
1125msgstr "Nema podataka"
1126
1127#: ../src/pulse/error.c:57
1128msgid "Incompatible protocol version"
1129msgstr "Neusaglašena verzija protokola"
1130
1131#: ../src/pulse/error.c:58
1132msgid "Too large"
1133msgstr "Preveliko"
1134
1135#: ../src/pulse/error.c:59
1136msgid "Not supported"
1137msgstr "Nije podržano"
1138
1139#: ../src/pulse/error.c:60
1140msgid "Unknown error code"
1141msgstr "Kȏd greške je nepoznat"
1142
1143#: ../src/pulse/error.c:61
1144msgid "No such extension"
1145msgstr "Ne postoji takvo proširenje"
1146
1147#: ../src/pulse/error.c:62
1148msgid "Obsolete functionality"
1149msgstr "Izbačena funkcionalnost"
1150
1151#: ../src/pulse/error.c:63
1152msgid "Missing implementation"
1153msgstr "Nije odrađeno"
1154
1155#: ../src/pulse/error.c:64
1156msgid "Client forked"
1157msgstr "Klijent je izračvan"
1158
1159#: ../src/pulse/error.c:65
1160msgid "Input/Output error"
1161msgstr "Ulazna/izlazna greška"
1162
1163#: ../src/pulse/error.c:66
1164msgid "Device or resource busy"
1165msgstr "Uređaj ili resurs je zauzet"
1166
1167#: ../src/pulse/sample.c:171
1168#, c-format
1169msgid "%s %uch %uHz"
1170msgstr "%s %uch %uHz"
1171
1172#: ../src/pulse/sample.c:183
1173#, c-format
1174msgid "%0.1f GiB"
1175msgstr "%0.1f GiB"
1176
1177#: ../src/pulse/sample.c:185
1178#, c-format
1179msgid "%0.1f MiB"
1180msgstr "%0.1f MiB"
1181
1182#: ../src/pulse/sample.c:187
1183#, c-format
1184msgid "%0.1f KiB"
1185msgstr "%0.1f KiB"
1186
1187#: ../src/pulse/sample.c:189
1188#, c-format
1189msgid "%u B"
1190msgstr "%u B"
1191
1192#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1193#, fuzzy
1194msgid "xcb_connect() failed"
1195msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
1196
1197#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1198msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1199msgstr ""
1200
1201#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1202msgid "Failed to parse cookie data"
1203msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića"
1204
1205#: ../src/pulse/client-conf.c:117
1206#, c-format
1207msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1208msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s"
1209
1210#: ../src/pulse/context.c:528
1211msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1212msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića."
1213
1214#: ../src/pulse/context.c:675
1215#, c-format
1216msgid "fork(): %s"
1217msgstr "fork(): %s"
1218
1219#: ../src/pulse/context.c:730
1220#, c-format
1221msgid "waitpid(): %s"
1222msgstr "waitpid(): %s"
1223
1224#: ../src/pulse/context.c:1431
1225#, c-format
1226msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1227msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“"
1228
1229#: ../src/utils/pacat.c:112
1230#, c-format
1231msgid "Failed to drain stream: %s"
1232msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s"
1233
1234#: ../src/utils/pacat.c:117
1235msgid "Playback stream drained."
1236msgstr "Reprodukcioni tok je isušen."
1237
1238#: ../src/utils/pacat.c:128
1239msgid "Draining connection to server."
1240msgstr "Veza do servera se isušuje."
1241
1242#: ../src/utils/pacat.c:141
1243#, c-format
1244msgid "pa_stream_drain(): %s"
1245msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1246
1247#: ../src/utils/pacat.c:164
1248#, c-format
1249msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1250msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s"
1251
1252#: ../src/utils/pacat.c:205
1253#, c-format
1254msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1255msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s"
1256
1257#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1258#, c-format
1259msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1260msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s"
1261
1262#: ../src/utils/pacat.c:325
1263msgid "Stream successfully created."
1264msgstr "Tok je uspešno napravljen."
1265
1266#: ../src/utils/pacat.c:328
1267#, c-format
1268msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1269msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_get_buffer_attr(): %s"
1270
1271#: ../src/utils/pacat.c:332
1272#, c-format
1273msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1274msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1275
1276#: ../src/utils/pacat.c:335
1277#, c-format
1278msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1279msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, fragsize=%u"
1280
1281#: ../src/utils/pacat.c:339
1282#, c-format
1283msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1284msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“."
1285
1286#: ../src/utils/pacat.c:343
1287#, c-format
1288msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1289msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno)."
1290
1291#: ../src/utils/pacat.c:353
1292#, c-format
1293msgid "Stream error: %s"
1294msgstr "Greška toka: %s"
1295
1296#: ../src/utils/pacat.c:363
1297#, c-format
1298msgid "Stream device suspended.%s"
1299msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s"
1300
1301#: ../src/utils/pacat.c:365
1302#, c-format
1303msgid "Stream device resumed.%s"
1304msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s"
1305
1306#: ../src/utils/pacat.c:373
1307#, c-format
1308msgid "Stream underrun.%s"
1309msgstr "Tok nije popunjen.%s"
1310
1311#: ../src/utils/pacat.c:380
1312#, c-format
1313msgid "Stream overrun.%s"
1314msgstr "Tok se preliva.%s"
1315
1316#: ../src/utils/pacat.c:387
1317#, c-format
1318msgid "Stream started.%s"
1319msgstr "Tok je pokrenut.%s"
1320
1321#: ../src/utils/pacat.c:394
1322#, c-format
1323msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1324msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).%s"
1325
1326#: ../src/utils/pacat.c:394
1327msgid "not "
1328msgstr "nije"
1329
1330#: ../src/utils/pacat.c:401
1331#, c-format
1332msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1333msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni.%s"
1334
1335#: ../src/utils/pacat.c:416
1336msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1337msgstr ""
1338
1339#: ../src/utils/pacat.c:422
1340msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1341msgstr ""
1342
1343#: ../src/utils/pacat.c:426
1344msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1345msgstr ""
1346
1347#: ../src/utils/pacat.c:451
1348#, c-format
1349msgid "Connection established.%s"
1350msgstr "Veza uspostavljena.%s"
1351
1352#: ../src/utils/pacat.c:454
1353#, c-format
1354msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1355msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new(): %s"
1356
1357#: ../src/utils/pacat.c:492
1358#, c-format
1359msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1360msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s"
1361
1362#: ../src/utils/pacat.c:498
1363#, c-format
1364msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1365msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s"
1366
1367#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
1368#, c-format
1369msgid "Connection failure: %s"
1370msgstr "Neuspešno povezivanje: %s"
1371
1372#: ../src/utils/pacat.c:545
1373msgid "Got EOF."
1374msgstr "Dobih EOF."
1375
1376#: ../src/utils/pacat.c:582
1377#, c-format
1378msgid "write() failed: %s"
1379msgstr "Neuspela funkcija write(): %s"
1380
1381#: ../src/utils/pacat.c:603
1382msgid "Got signal, exiting."
1383msgstr "Dobih signal, izlazim."
1384
1385#: ../src/utils/pacat.c:617
1386#, c-format
1387msgid "Failed to get latency: %s"
1388msgstr "Ne mogu dobiti vrednost kašnjenja: %s"
1389
1390#: ../src/utils/pacat.c:622
1391#, c-format
1392msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1393msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f us."
1394
1395#: ../src/utils/pacat.c:643
1396#, c-format
1397msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1398msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s"
1399
1400#: ../src/utils/pacat.c:653
1401#, fuzzy, c-format
1402msgid ""
1403"%s [options]\n"
1404"\n"
1405"  -h, --help                            Show this help\n"
1406"      --version                         Show version\n"
1407"\n"
1408"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1409"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1410"\n"
1411"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1412"\n"
1413"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1414"to\n"
1415"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1416"connect to\n"
1417"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1418"server\n"
1419"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1420"server\n"
1421"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1422"in range 0...65536\n"
1423"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1424"44100)\n"
1425"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1426"s16be, u8, float32le,\n"
1427"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1428"s24le, s24be,\n"
1429"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1430"s16ne)\n"
1431"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1432"2 for stereo\n"
1433"                                        (defaults to 2)\n"
1434"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1435"default\n"
1436"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1437"the stream is\n"
1438"                                        being connected to.\n"
1439"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1440"the stream is\n"
1441"                                        being connected to.\n"
1442"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1443"channel map\n"
1444"                                        from the sink the stream is being "
1445"connected to.\n"
1446"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1447"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1448"name.\n"
1449"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1450"bytes.\n"
1451"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1452"per request in bytes.\n"
1453"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1454"msec.\n"
1455"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1456"per request in msec.\n"
1457"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1458"specified value.\n"
1459"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1460"      --passthrough                     passthrough data \n"
1461"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1462"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1463msgstr ""
1464"%s [opcije]\n"
1465"\n"
1466"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
1467"      --version                         Prikaži verziju\n"
1468"\n"
1469"  -r, --record                          Napravi vezu za snimanje\n"
1470"  -p, --playback                        Napravi vezu za reprodukciju\n"
1471"\n"
1472"  -v, --verbose                         Omogući opširan opis radnje\n"
1473"\n"
1474"  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se treba "
1475"povezati\n"
1476"  -d, --device=UREĐAJ                   Naziv slivnika/izvora na koji se "
1477"treba povezati\n"
1478"  -n, --client-name=IME                 Kako nazvati ovog klijenta na "
1479"serveru\n"
1480"      --stream-name=IME                 Kako nazvati ovaj tok na serveru\n"
1481"      --volume=JAČINA                   Navedi početnu (linearnu) jačinu "
1482"zvuka u opsegu 0...65536\n"
1483"      --rate=UČESTANOST                 Učestanost diskretizacije u Hz "
1484"(podrazumevana 44100)\n"
1485"      --format=FORMATUZORKA             Vrsta uzorka, jedna od s16le, s16be, "
1486"u8, float32le,\n"
1487"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1488"s24le, s24be,\n"
1489"                                        s24-32le, s24-32be (podrazumevano "
1490"s16ne)\n"
1491"      --channels=KANALI                 Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n"
1492"                                        (podrazumevano 2)\n"
1493"      --channel-map=MAPAKANALA          Mapu kanala koju treba koristiti "
1494"umesto podrazumevane\n"
1495"      --fix-format                      Preuzmi format uzorka iz slivnika na "
1496"koji se tok\n"
1497"                                        priključuje.\n"
1498"      --fix-rate                        Preuzmi učestanost diskretizacije iz "
1499"odliva na koji\n"
1500"                                        se tok priključuje.\n"
1501"      --fix-channels                    Preuzmi broj i mapu kanala iz "
1502"slivnika na koji se\n"
1503"                                        tok priključuje.\n"
1504"      --no-remix                        Bez svođenja ili razlaganja kanala.\n"
1505"      --no-remap                        Mapiraj kanale po indeksu umesto po "
1506"nazivu.\n"
1507"      --latency=BAJTOVA                 Traži navedeno kašnjenje u "
1508"bajtovima.\n"
1509"      --process-time=BAJTOVA            Traži navedeno vreme procesa po "
1510"zahtevu u bajtovima.\n"
1511"      --property=SVOJSTVO=VREDNOST      Postavi navedeno svojstvo na "
1512"navedenu vrednost.\n"
1513"      --raw                             Snimaj/reprodukuj sirove PCM "
1514"podatke.\n"
1515"      --file-format=FORMAT              Snimaj/reprodukuj formatirane PCM "
1516"podatke.\n"
1517"      --list-file-formats               Ispiši sve dostupne formate "
1518"podataka.\n"
1519
1520#: ../src/utils/pacat.c:786
1521#, c-format
1522msgid ""
1523"pacat %s\n"
1524"Compiled with libpulse %s\n"
1525"Linked with libpulse %s\n"
1526msgstr ""
1527"pacat %s\n"
1528"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
1529"Povezano sa libpulse %s\n"
1530
1531#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
1532#, c-format
1533msgid "Invalid client name '%s'"
1534msgstr "Neispravno ime klijenta „%s“"
1535
1536#: ../src/utils/pacat.c:834
1537#, c-format
1538msgid "Invalid stream name '%s'"
1539msgstr "Neispravno ime toka „%s“"
1540
1541#: ../src/utils/pacat.c:871
1542#, c-format
1543msgid "Invalid channel map '%s'"
1544msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“"
1545
1546#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
1547#, c-format
1548msgid "Invalid latency specification '%s'"
1549msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“"
1550
1551#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
1552#, c-format
1553msgid "Invalid process time specification '%s'"
1554msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“"
1555
1556#: ../src/utils/pacat.c:933
1557#, c-format
1558msgid "Invalid property '%s'"
1559msgstr "Neispravno svojstvo „%s“"
1560
1561#: ../src/utils/pacat.c:952
1562#, c-format
1563msgid "Unknown file format %s."
1564msgstr "Nepoznat %s format datoteke."
1565
1566#: ../src/utils/pacat.c:971
1567msgid "Invalid sample specification"
1568msgstr "Neispravan parametar uzorka"
1569
1570#: ../src/utils/pacat.c:981
1571#, c-format
1572msgid "open(): %s"
1573msgstr "open(): %s"
1574
1575#: ../src/utils/pacat.c:986
1576#, c-format
1577msgid "dup2(): %s"
1578msgstr "dup2(): %s"
1579
1580#: ../src/utils/pacat.c:993
1581msgid "Too many arguments."
1582msgstr "Previše argumenata."
1583
1584#: ../src/utils/pacat.c:1004
1585msgid "Failed to generate sample specification for file."
1586msgstr "Nije uspelo pravljenje parametara uzorka za datoteku."
1587
1588#: ../src/utils/pacat.c:1030
1589msgid "Failed to open audio file."
1590msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke."
1591
1592#: ../src/utils/pacat.c:1036
1593msgid ""
1594"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1595"specification from file."
1596msgstr ""
1597"Upozorenje: navedeni parametri uzorka će biti prebrisani parametrima iz "
1598"datoteke."
1599
1600#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
1601msgid "Failed to determine sample specification from file."
1602msgstr "Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke."
1603
1604#: ../src/utils/pacat.c:1048
1605msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1606msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje mape kanala iz datoteke."
1607
1608#: ../src/utils/pacat.c:1059
1609msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1610msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka"
1611
1612#: ../src/utils/pacat.c:1070
1613msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1614msgstr "Upozorenje: Neuspešno zapisivanje mape kanala u datoteku."
1615
1616#: ../src/utils/pacat.c:1085
1617#, c-format
1618msgid ""
1619"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1620msgstr "Otvaram tok %s sa parametrima uzorka „%s“ i mapom kanala „%s“."
1621
1622#: ../src/utils/pacat.c:1086
1623msgid "recording"
1624msgstr "snima"
1625
1626#: ../src/utils/pacat.c:1086
1627msgid "playback"
1628msgstr "pušta"
1629
1630#: ../src/utils/pacat.c:1110
1631#, fuzzy
1632msgid "Failed to set media name."
1633msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije."
1634
1635#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
1636msgid "pa_mainloop_new() failed."
1637msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new()."
1638
1639#: ../src/utils/pacat.c:1136
1640msgid "io_new() failed."
1641msgstr "Neuspela funkcija io_new()."
1642
1643#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
1644msgid "pa_context_new() failed."
1645msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()."
1646
1647#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
1648#, c-format
1649msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1650msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
1651
1652#: ../src/utils/pacat.c:1157
1653msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1654msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()."
1655
1656#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
1657msgid "pa_mainloop_run() failed."
1658msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run()."
1659
1660#: ../src/utils/pasuspender.c:79
1661#, c-format
1662msgid "fork(): %s\n"
1663msgstr "fork(): %s\n"
1664
1665#: ../src/utils/pasuspender.c:90
1666#, c-format
1667msgid "execvp(): %s\n"
1668msgstr "execvp(): %s\n"
1669
1670#: ../src/utils/pasuspender.c:107
1671#, c-format
1672msgid "Failure to suspend: %s\n"
1673msgstr "Neuspešno zaustavljanje: %s\n"
1674
1675#: ../src/utils/pasuspender.c:122
1676#, c-format
1677msgid "Failure to resume: %s\n"
1678msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n"
1679
1680#: ../src/utils/pasuspender.c:145
1681#, c-format
1682msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1683msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n"
1684
1685#: ../src/utils/pasuspender.c:157
1686#, c-format
1687msgid "Connection failure: %s\n"
1688msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"
1689
1690#: ../src/utils/pasuspender.c:174
1691#, c-format
1692msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1693msgstr "Dobih SIGINT, izlazim.\n"
1694
1695#: ../src/utils/pasuspender.c:192
1696#, c-format
1697msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1698msgstr "UPOZORENJE: Potlačeni proces je prekinut signalom %u\n"
1699
1700#: ../src/utils/pasuspender.c:210
1701#, c-format
1702msgid ""
1703"%s [options] ... \n"
1704"\n"
1705"  -h, --help                            Show this help\n"
1706"      --version                         Show version\n"
1707"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1708"to\n"
1709"\n"
1710msgstr ""
1711"%s [opcije] ... \n"
1712"\n"
1713"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
1714"      --version                         Prikaži verziju\n"
1715"  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se treba "
1716"povezati\n"
1717"\n"
1718
1719#: ../src/utils/pasuspender.c:248
1720#, c-format
1721msgid ""
1722"pasuspender %s\n"
1723"Compiled with libpulse %s\n"
1724"Linked with libpulse %s\n"
1725msgstr ""
1726"pasuspender %s\n"
1727"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
1728"Povezano sa libpulse %s\n"
1729
1730#: ../src/utils/pasuspender.c:277
1731#, c-format
1732msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1733msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n"
1734
1735#: ../src/utils/pasuspender.c:290
1736#, c-format
1737msgid "pa_context_new() failed.\n"
1738msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
1739
1740#: ../src/utils/pasuspender.c:298
1741#, c-format
1742msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1743msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n"
1744
1745#: ../src/utils/pactl.c:150
1746#, c-format
1747msgid "Failed to get statistics: %s"
1748msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s"
1749
1750#: ../src/utils/pactl.c:156
1751#, c-format
1752msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1753msgstr "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
1754
1755#: ../src/utils/pactl.c:159
1756#, c-format
1757msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1758msgstr "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
1759
1760#: ../src/utils/pactl.c:162
1761#, c-format
1762msgid "Sample cache size: %s\n"
1763msgstr "Veličina keš memorije uzorka: %s\n"
1764
1765#: ../src/utils/pactl.c:171
1766#, c-format
1767msgid "Failed to get server information: %s"
1768msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o serveru: %s"
1769
1770#: ../src/utils/pactl.c:176
1771#, c-format
1772msgid ""
1773"Server String: %s\n"
1774"Library Protocol Version: %u\n"
1775"Server Protocol Version: %u\n"
1776"Is Local: %s\n"
1777"Client Index: %u\n"
1778"Tile Size: %zu\n"
1779msgstr ""
1780
1781#: ../src/utils/pactl.c:192
1782#, fuzzy, c-format
1783msgid ""
1784"User Name: %s\n"
1785"Host Name: %s\n"
1786"Server Name: %s\n"
1787"Server Version: %s\n"
1788"Default Sample Specification: %s\n"
1789"Default Channel Map: %s\n"
1790"Default Sink: %s\n"
1791"Default Source: %s\n"
1792"Cookie: %04x:%04x\n"
1793msgstr ""
1794"Korisničko ime: %s\n"
1795"Ime domaćina: %s\n"
1796"Ime servera: %s\n"
1797"Verzija servera: %s\n"
1798"Podrazumevani parametri uzorka: %s\n"
1799"Podrazumevana mapa kanala: %s\n"
1800"Podrazumevano slivnik: %s\n"
1801"Podrazumevani izvor: %s\n"
1802"Kolačić: %08x\n"
1803
1804#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
1805#, c-format
1806msgid "Failed to get sink information: %s"
1807msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o slivniku: %s"
1808
1809#: ../src/utils/pactl.c:270
1810#, fuzzy, c-format
1811msgid ""
1812"Sink #%u\n"
1813"\tState: %s\n"
1814"\tName: %s\n"
1815"\tDescription: %s\n"
1816"\tDriver: %s\n"
1817"\tSample Specification: %s\n"
1818"\tChannel Map: %s\n"
1819"\tOwner Module: %u\n"
1820"\tMute: %s\n"
1821"\tVolume: %s%s%s\n"
1822"\t        balance %0.2f\n"
1823"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1824"\tMonitor Source: %s\n"
1825"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1826"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1827"\tProperties:\n"
1828"\t\t%s\n"
1829msgstr ""
1830"Slivnik #%u\n"
1831"\tStanje: %s\n"
1832"\tIme: %s\n"
1833"\tOpis: %s\n"
1834"\tUpravljački program: %s\n"
1835"\tParametri uzorka: %s\n"
1836"\tMapa kanala: %s\n"
1837"\tPripada modulu: %u\n"
1838"\tIsključen ton: %s\n"
1839"\tJačina zvuka: %s%s%s\n"
1840"\t        balans %0.2f\n"
1841"\tGlasnost basa: %s%s%s\n"
1842"\tIzvor kontrolora: %s\n"
1843"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n"
1844"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n"
1845"\tSvojstva:\n"
1846"\t\t%s\n"
1847
1848#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
1849#, c-format
1850msgid "\tPorts:\n"
1851msgstr "\tPortovi:\n"
1852
1853#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
1854#, c-format
1855msgid "\tActive Port: %s\n"
1856msgstr "\tAktivni port: %s\n"
1857
1858#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
1859#, fuzzy, c-format
1860msgid "\tFormats:\n"
1861msgstr "\tPortovi:\n"
1862
1863#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
1864#, c-format
1865msgid "Failed to get source information: %s"
1866msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izvoru: %s"
1867
1868#: ../src/utils/pactl.c:383
1869#, c-format
1870msgid ""
1871"Source #%u\n"
1872"\tState: %s\n"
1873"\tName: %s\n"
1874"\tDescription: %s\n"
1875"\tDriver: %s\n"
1876"\tSample Specification: %s\n"
1877"\tChannel Map: %s\n"
1878"\tOwner Module: %u\n"
1879"\tMute: %s\n"
1880"\tVolume: %s%s%s\n"
1881"\t        balance %0.2f\n"
1882"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1883"\tMonitor of Sink: %s\n"
1884"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1885"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1886"\tProperties:\n"
1887"\t\t%s\n"
1888msgstr ""
1889"Izvor #%u\n"
1890"\tStanje: %s\n"
1891"\tIme: %s\n"
1892"\tOpis: %s\n"
1893"\tUpravljački program: %s\n"
1894"\tParametri uzorka: %s\n"
1895"\tMapa kanala: %s\n"
1896"\tPripada modulu: %u\n"
1897"\tIsključen ton: %s\n"
1898"\tJačina zvuka: %s%s%s\n"
1899"\t        balans %0.2f\n"
1900"\tGlasnost basa: %s%s%s\n"
1901"\tKontroler slivnika: %s\n"
1902"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n"
1903"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n"
1904"\tSvojstva:\n"
1905"\t\t%s\n"
1906
1907#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
1908#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
1909#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
1910#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
1911#: ../src/utils/pactl.c:783
1912msgid "n/a"
1913msgstr "nepoznato"
1914
1915#: ../src/utils/pactl.c:454
1916#, c-format
1917msgid "Failed to get module information: %s"
1918msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o modulu: %s"
1919
1920#: ../src/utils/pactl.c:477
1921#, c-format
1922msgid ""
1923"Module #%u\n"
1924"\tName: %s\n"
1925"\tArgument: %s\n"
1926"\tUsage counter: %s\n"
1927"\tProperties:\n"
1928"\t\t%s\n"
1929msgstr ""
1930"Modul #%u\n"
1931"\tIme: %s\n"
1932"\tArgument: %s\n"
1933"\tBrojač korišćenja: %s\n"
1934"\tSvojstva:\n"
1935"\t\t%s\n"
1936
1937#: ../src/utils/pactl.c:496
1938#, c-format
1939msgid "Failed to get client information: %s"
1940msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o klijentu: %s"
1941
1942#: ../src/utils/pactl.c:522
1943#, c-format
1944msgid ""
1945"Client #%u\n"
1946"\tDriver: %s\n"
1947"\tOwner Module: %s\n"
1948"\tProperties:\n"
1949"\t\t%s\n"
1950msgstr ""
1951"Klijent #%u\n"
1952"\tUpravljački program: %s\n"
1953"\tPripada modulu: %s\n"
1954"\tSvojstva:\n"
1955"\t\t%s\n"
1956
1957#: ../src/utils/pactl.c:539
1958#, c-format
1959msgid "Failed to get card information: %s"
1960msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o kartici: %s"
1961
1962#: ../src/utils/pactl.c:562
1963#, c-format
1964msgid ""
1965"Card #%u\n"
1966"\tName: %s\n"
1967"\tDriver: %s\n"
1968"\tOwner Module: %s\n"
1969"\tProperties:\n"
1970"\t\t%s\n"
1971msgstr ""
1972"Kartica #%u\n"
1973"\tIme: %s\n"
1974"\tUpravljački program: %s\n"
1975"\tVlasnik modula: %s\n"
1976"\tSvojstva:\n"
1977"\t\t%s\n"
1978
1979#: ../src/utils/pactl.c:576
1980#, c-format
1981msgid "\tProfiles:\n"
1982msgstr "\tProfili:\n"
1983
1984#: ../src/utils/pactl.c:582
1985#, c-format
1986msgid "\tActive Profile: %s\n"
1987msgstr "\tAktivni profil: %s\n"
1988
1989#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
1990#, c-format
1991msgid "Failed to get sink input information: %s"
1992msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o ulazu slivnika: %s"
1993
1994#: ../src/utils/pactl.c:622
1995#, fuzzy, c-format
1996msgid ""
1997"Sink Input #%u\n"
1998"\tDriver: %s\n"
1999"\tOwner Module: %s\n"
2000"\tClient: %s\n"
2001"\tSink: %u\n"
2002"\tSample Specification: %s\n"
2003"\tChannel Map: %s\n"
2004"\tFormat: %s\n"
2005"\tMute: %s\n"
2006"\tVolume: %s\n"
2007"\t        %s\n"
2008"\t        balance %0.2f\n"
2009"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2010"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2011"\tResample method: %s\n"
2012"\tProperties:\n"
2013"\t\t%s\n"
2014msgstr ""
2015"Ulaz u slivnik #%u\n"
2016"\tUpravljački program: %s\n"
2017"\tPripada modulu: %s\n"
2018"\tKlijent: %s\n"
2019"\tSlivnik: %u\n"
2020"\tParametri uzorka: %s\n"
2021"\tMapa kanala: %s\n"
2022"\tIsključen ton: %s\n"
2023"\tJačina zvuka: %s\n"
2024"\t        %s\n"
2025"\t        balans %0.2f\n"
2026"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n"
2027"\tKašnjenje slivnika: %0.0f μs\n"
2028"\tNačin diskretizacije: %s\n"
2029"\tSvojstva:\n"
2030"\t\t%s\n"
2031
2032#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
2033#, c-format
2034msgid "Failed to get source output information: %s"
2035msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izlazu izvora: %s"
2036
2037#: ../src/utils/pactl.c:693
2038#, fuzzy, c-format
2039msgid ""
2040"Source Output #%u\n"
2041"\tDriver: %s\n"
2042"\tOwner Module: %s\n"
2043"\tClient: %s\n"
2044"\tSource: %u\n"
2045"\tSample Specification: %s\n"
2046"\tChannel Map: %s\n"
2047"\tFormat: %s\n"
2048"\tMute: %s\n"
2049"\tVolume: %s\n"
2050"\t        %s\n"
2051"\t        balance %0.2f\n"
2052"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2053"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2054"\tResample method: %s\n"
2055"\tProperties:\n"
2056"\t\t%s\n"
2057msgstr ""
2058"Ulaz u slivnik #%u\n"
2059"\tUpravljački program: %s\n"
2060"\tPripada modulu: %s\n"
2061"\tKlijent: %s\n"
2062"\tSlivnik: %u\n"
2063"\tParametri uzorka: %s\n"
2064"\tMapa kanala: %s\n"
2065"\tIsključen ton: %s\n"
2066"\tJačina zvuka: %s\n"
2067"\t        %s\n"
2068"\t        balans %0.2f\n"
2069"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n"
2070"\tKašnjenje slivnika: %0.0f μs\n"
2071"\tNačin diskretizacije: %s\n"
2072"\tSvojstva:\n"
2073"\t\t%s\n"
2074
2075#: ../src/utils/pactl.c:734
2076#, c-format
2077msgid "Failed to get sample information: %s"
2078msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o uzorku: %s"
2079
2080#: ../src/utils/pactl.c:761
2081#, c-format
2082msgid ""
2083"Sample #%u\n"
2084"\tName: %s\n"
2085"\tSample Specification: %s\n"
2086"\tChannel Map: %s\n"
2087"\tVolume: %s\n"
2088"\t        %s\n"
2089"\t        balance %0.2f\n"
2090"\tDuration: %0.1fs\n"
2091"\tSize: %s\n"
2092"\tLazy: %s\n"
2093"\tFilename: %s\n"
2094"\tProperties:\n"
2095"\t\t%s\n"
2096msgstr ""
2097"Uzorak #%u\n"
2098"\tIme: %s\n"
2099"\tParametri uzorka: %s\n"
2100"\tMapa kanala: %s\n"
2101"\tJačina zvuka: %s\n"
2102"\t        %s\n"
2103"\t        balans %0.2f\n"
2104"\tDužina: %0.1fs\n"
2105"\tVeličina: %s\n"
2106"\tLenj: %s\n"
2107"\tIme datoteke: %s\n"
2108"\tSvojstva:\n"
2109"\t\t%s\n"
2110
2111#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
2112#, c-format
2113msgid "Failure: %s"
2114msgstr "Neuspeh: %s"
2115
2116#: ../src/utils/pactl.c:915
2117#, fuzzy, c-format
2118msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2119msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izvoru: %s"
2120
2121#: ../src/utils/pactl.c:954
2122#, c-format
2123msgid "Failed to upload sample: %s"
2124msgstr "Nije uspelo postavljanje uzorka: %s"
2125
2126#: ../src/utils/pactl.c:971
2127msgid "Premature end of file"
2128msgstr "Prerani kraj datoteke"
2129
2130#: ../src/utils/pactl.c:991
2131msgid "new"
2132msgstr ""
2133
2134#: ../src/utils/pactl.c:994
2135msgid "change"
2136msgstr ""
2137
2138#: ../src/utils/pactl.c:997
2139msgid "remove"
2140msgstr ""
2141
2142#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
2143msgid "unknown"
2144msgstr ""
2145
2146#: ../src/utils/pactl.c:1008
2147msgid "sink"
2148msgstr ""
2149
2150#: ../src/utils/pactl.c:1011
2151msgid "source"
2152msgstr ""
2153
2154#: ../src/utils/pactl.c:1014
2155msgid "sink-input"
2156msgstr ""
2157
2158#: ../src/utils/pactl.c:1017
2159msgid "source-output"
2160msgstr ""
2161
2162#: ../src/utils/pactl.c:1020
2163msgid "module"
2164msgstr ""
2165
2166#: ../src/utils/pactl.c:1023
2167msgid "client"
2168msgstr ""
2169
2170#: ../src/utils/pactl.c:1026
2171msgid "sample-cache"
2172msgstr ""
2173
2174#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
2175#, fuzzy
2176msgid "server"
2177msgstr "Server neispravan"
2178
2179#: ../src/utils/pactl.c:1041
2180#, c-format
2181msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2182msgstr ""
2183
2184#: ../src/utils/pactl.c:1258
2185msgid "Got SIGINT, exiting."
2186msgstr "Dobih SIGINT, izlazim."
2187
2188#: ../src/utils/pactl.c:1285
2189msgid "Invalid volume specification"
2190msgstr "Neispravan parametar jačine"
2191
2192#: ../src/utils/pactl.c:1308
2193msgid "Volume outside permissible range.\n"
2194msgstr ""
2195
2196#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
2197#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
2198#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
2199#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
2200#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
2201#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
2202#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
2203#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
2204#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
2205#: ../src/utils/pactl.c:1337
2206msgid "[options]"
2207msgstr ""
2208
2209#: ../src/utils/pactl.c:1321
2210msgid "[TYPE]"
2211msgstr ""
2212
2213#: ../src/utils/pactl.c:1323
2214msgid "FILENAME [NAME]"
2215msgstr ""
2216
2217#: ../src/utils/pactl.c:1324
2218msgid "NAME [SINK]"
2219msgstr ""
2220
2221#: ../src/utils/pactl.c:1325
2222msgid "NAME"
2223msgstr ""
2224
2225#: ../src/utils/pactl.c:1326
2226msgid "NAME [ARGS ...]"
2227msgstr ""
2228
2229#: ../src/utils/pactl.c:1327
2230msgid "#N"
2231msgstr ""
2232
2233#: ../src/utils/pactl.c:1328
2234msgid "#N SINK|SOURCE"
2235msgstr ""
2236
2237#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
2238msgid "NAME|#N 1|0"
2239msgstr ""
2240
2241#: ../src/utils/pactl.c:1330
2242msgid "CARD PROFILE"
2243msgstr ""
2244
2245#: ../src/utils/pactl.c:1331
2246msgid "NAME|#N PORT"
2247msgstr ""
2248
2249#: ../src/utils/pactl.c:1332
2250msgid "NAME|#N VOLUME"
2251msgstr ""
2252
2253#: ../src/utils/pactl.c:1333
2254msgid "#N VOLUME"
2255msgstr ""
2256
2257#: ../src/utils/pactl.c:1335
2258msgid "#N 1|0"
2259msgstr ""
2260
2261#: ../src/utils/pactl.c:1336
2262msgid "#N FORMATS"
2263msgstr ""
2264
2265#: ../src/utils/pactl.c:1339
2266#, fuzzy, c-format
2267msgid ""
2268"\n"
2269"  -h, --help                            Show this help\n"
2270"      --version                         Show version\n"
2271"\n"
2272"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2273"to\n"
2274"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2275"server\n"
2276msgstr ""
2277"%s [opcije] ... \n"
2278"\n"
2279"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
2280"      --version                         Prikaži verziju\n"
2281"  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se treba "
2282"povezati\n"
2283"\n"
2284
2285#: ../src/utils/pactl.c:1380
2286#, c-format
2287msgid ""
2288"pactl %s\n"
2289"Compiled with libpulse %s\n"
2290"Linked with libpulse %s\n"
2291msgstr ""
2292"pactl %s\n"
2293"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
2294"Povezano sa libpulse %s\n"
2295
2296#: ../src/utils/pactl.c:1439
2297#, c-format
2298msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2299msgstr ""
2300
2301#: ../src/utils/pactl.c:1449
2302msgid "Please specify a sample file to load"
2303msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati"
2304
2305#: ../src/utils/pactl.c:1462
2306msgid "Failed to open sound file."
2307msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke."
2308
2309#: ../src/utils/pactl.c:1474
2310msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2311msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke."
2312
2313#: ../src/utils/pactl.c:1484
2314msgid "You have to specify a sample name to play"
2315msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite reprodukovati"
2316
2317#: ../src/utils/pactl.c:1496
2318msgid "You have to specify a sample name to remove"
2319msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti"
2320
2321#: ../src/utils/pactl.c:1505
2322msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2323msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i slivnik"
2324
2325#: ../src/utils/pactl.c:1515
2326msgid "You have to specify a source output index and a source"
2327msgstr "Morate navesti indeks izlaza izvora i izvor"
2328
2329#: ../src/utils/pactl.c:1530
2330msgid "You have to specify a module name and arguments."
2331msgstr "Morate navesti ime i argumente modula."
2332
2333#: ../src/utils/pactl.c:1550
2334msgid "You have to specify a module index"
2335msgstr "Morate navesti indeks modula"
2336
2337#: ../src/utils/pactl.c:1560
2338msgid ""
2339"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2340msgstr ""
2341"Ne možete navesti više od jednog slivnika. Morate navesti logičku vrednost."
2342
2343#: ../src/utils/pactl.c:1573
2344msgid ""
2345"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2346"value."
2347msgstr ""
2348"Ne možete navesti više od jednog izvora. Morate navesti logičku vrednost."
2349
2350#: ../src/utils/pactl.c:1585
2351msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2352msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila"
2353
2354#: ../src/utils/pactl.c:1596
2355msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2356msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i ime porta"
2357
2358#: ../src/utils/pactl.c:1607
2359msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2360msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i ime porta"
2361
2362#: ../src/utils/pactl.c:1618
2363msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2364msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i jačinu"
2365
2366#: ../src/utils/pactl.c:1631
2367msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2368msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i jačinu"
2369
2370#: ../src/utils/pactl.c:1644
2371msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2372msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i jačinu"
2373
2374#: ../src/utils/pactl.c:1649
2375msgid "Invalid sink input index"
2376msgstr "Neispravan indeks ulaza slivnika"
2377
2378#: ../src/utils/pactl.c:1660
2379#, fuzzy
2380msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2381msgstr "Morate navesti indeks izlaza izvora i izvor"
2382
2383#: ../src/utils/pactl.c:1665
2384#, fuzzy
2385msgid "Invalid source output index"
2386msgstr "Neispravan indeks ulaza slivnika"
2387
2388#: ../src/utils/pactl.c:1677
2389msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2390msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i logičku vrednost za isključivanje"
2391
2392#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
2393#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
2394#, fuzzy
2395msgid "Invalid mute specification"
2396msgstr "Neispravan parametar uzorka"
2397
2398#: ../src/utils/pactl.c:1694
2399msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2400msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i logičku vrednost za isključivanje"
2401
2402#: ../src/utils/pactl.c:1711
2403msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2404msgstr ""
2405"Morate navesti indeks ulaza slivnika i logičku vrednost za isključivanje"
2406
2407#: ../src/utils/pactl.c:1716
2408msgid "Invalid sink input index specification"
2409msgstr "Neispravan parametar indeksa ulaza slivnika"
2410
2411#: ../src/utils/pactl.c:1732
2412#, fuzzy
2413msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2414msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i logičku vrednost za isključivanje"
2415
2416#: ../src/utils/pactl.c:1737
2417#, fuzzy
2418msgid "Invalid source output index specification"
2419msgstr "Neispravan parametar indeksa ulaza slivnika"
2420
2421#: ../src/utils/pactl.c:1756
2422#, fuzzy
2423msgid ""
2424"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2425"formats"
2426msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i logičku vrednost za isključivanje"
2427
2428#: ../src/utils/pactl.c:1772
2429msgid "No valid command specified."
2430msgstr "Nije navedena ispravna naredba."
2431
2432#: ../src/utils/pax11publish.c:61
2433#, c-format
2434msgid ""
2435"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2436"\n"
2437" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2438" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2439" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2440"variables and cookie file.\n"
2441" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2442msgstr ""
2443"%s [-D prikaz] [-S server] [-O slivnik] [-I izvor] [-c datoteka]  [-d|-e|-i|-"
2444"r]\n"
2445"\n"
2446" -d    Prikaži trenutne PulseAudio podatke zakačene za X11 prikaz "
2447"(podrazumevano)\n"
2448" -e    Izvezi lokalne PulseAudio podatke na X11 prikaz\n"
2449" -i    Uvezi PulseAudio podatke sa X11 prikaza u lokalne promenljive "
2450"okruženja i datoteke kolačića.\n"
2451" -r    Ukloni PulseAudio podatke sa X11 prikaza\n"
2452
2453#: ../src/utils/pax11publish.c:94
2454#, c-format
2455msgid "Failed to parse command line.\n"
2456msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije.\n"
2457
2458#: ../src/utils/pax11publish.c:113
2459#, c-format
2460msgid "Server: %s\n"
2461msgstr "Server: %s\n"
2462
2463#: ../src/utils/pax11publish.c:115
2464#, c-format
2465msgid "Source: %s\n"
2466msgstr "Izvor: %s\n"
2467
2468#: ../src/utils/pax11publish.c:117
2469#, c-format
2470msgid "Sink: %s\n"
2471msgstr "Slivnik: %s\n"
2472
2473#: ../src/utils/pax11publish.c:119
2474#, c-format
2475msgid "Cookie: %s\n"
2476msgstr "Kolačić: %s\n"
2477
2478#: ../src/utils/pax11publish.c:137
2479#, c-format
2480msgid "Failed to parse cookie data\n"
2481msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića\n"
2482
2483#: ../src/utils/pax11publish.c:142
2484#, c-format
2485msgid "Failed to save cookie data\n"
2486msgstr "Neuspešno zapisivanje podataka kolačića\n"
2487
2488#: ../src/utils/pax11publish.c:157
2489#, c-format
2490msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2491msgstr "Neuspešno učitavanje klijentove datoteke podešavanja.\n"
2492
2493#: ../src/utils/pax11publish.c:162
2494#, c-format
2495msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2496msgstr "Neuspešno čitanje podataka podešavanja za okruženje.\n"
2497
2498#: ../src/utils/pax11publish.c:179
2499#, c-format
2500msgid "Failed to get FQDN.\n"
2501msgstr "Neuspešno dobijanje FQDN-a.\n"
2502
2503#: ../src/utils/pax11publish.c:199
2504#, c-format
2505msgid "Failed to load cookie data\n"
2506msgstr "Neuspešno učitavanje datoteka kolačića\n"
2507
2508#: ../src/utils/pax11publish.c:217
2509#, c-format
2510msgid "Not yet implemented.\n"
2511msgstr "Nije još implementirano.\n"
2512
2513#: ../src/utils/pacmd.c:66
2514msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2515msgstr ""
2516"Nema pokrenutog PulseAudio demona, ili se ne izvršava kao demon sesije."
2517
2518#: ../src/utils/pacmd.c:71
2519#, c-format
2520msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2521msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2522
2523#: ../src/utils/pacmd.c:88
2524#, c-format
2525msgid "connect(): %s"
2526msgstr "connect(): %s"
2527
2528#: ../src/utils/pacmd.c:96
2529msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2530msgstr "Nije uspelo ubijanje PulseAudio demona."
2531
2532#: ../src/utils/pacmd.c:104
2533msgid "Daemon not responding."
2534msgstr "Demon se ne odaziva."
2535
2536#: ../src/utils/pacmd.c:184
2537#, c-format
2538msgid "poll(): %s"
2539msgstr "poll(): %s"
2540
2541#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
2542#, c-format
2543msgid "read(): %s"
2544msgstr "read(): %s"
2545
2546#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
2547#, c-format
2548msgid "write(): %s"
2549msgstr "write(): %s"
2550
2551#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2552msgid "Cannot access autospawn lock."
2553msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
2554
2555#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
2556#, c-format
2557msgid ""
2558"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2559"nothing to write!\n"
2560"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2561"to the ALSA developers.\n"
2562"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2563"returned 0 or another value < min_avail."
2564msgstr ""
2565"ALSA nas je probudila da bi zapisala nove podatke na uređaj, ali nema ništa "
2566"da se zapiše!\n"
2567"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite "
2568"ovaj problem programerima ALSA-e.\n"
2569"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
2570"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
2571
2572#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
2573#, c-format
2574msgid ""
2575"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2576"nothing to read!\n"
2577"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2578"to the ALSA developers.\n"
2579"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2580"returned 0 or another value < min_avail."
2581msgstr ""
2582"ALSA nas je probudila da bi pročitala nove podatke iz uređaja, ali nema "
2583"ništa da se pročita!\n"
2584"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite "
2585"ovaj problem programerima ALSA-e.\n"
2586"Probuđeni smo sa postavljenim POLLIN-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
2587"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
2588
2589#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
2590#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
2591#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
2592msgid "Off"
2593msgstr "Isključeno"
2594
2595#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
2596msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2597msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)"
2598
2599#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
2600msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2601msgstr "Snimanje visoke tačnosti (A2DP)"
2602
2603#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
2604msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2605msgstr "Dvosmerno telefoniranje (HSP/HFP)"
2606
2607#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
2608msgid "Handsfree Gateway"
2609msgstr ""
2610
2611#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2612msgid "PulseAudio Sound Server"
2613msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
2614
2615#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
2616#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2617#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2618msgid "Output Devices"
2619msgstr "Izlazni uređaji"
2620
2621#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2622#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2623#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2624msgid "Input Devices"
2625msgstr "Ulazni uređaji"
2626
2627#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2628msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2629msgstr "Audio na @HOSTNAME@"
2630
2631#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
2632msgid "Input"
2633msgstr "Ulaz"
2634
2635#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
2636msgid "Docking Station Input"
2637msgstr "Ulaz priključne stanice"
2638
2639#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
2640#, fuzzy
2641msgid "Docking Station Microphone"
2642msgstr "Mikrofon priključne stanice"
2643
2644#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
2645#, fuzzy
2646msgid "Docking Station Line In"
2647msgstr "Ulaz priključne stanice"
2648
2649#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
2650msgid "Line In"
2651msgstr "Linija u"
2652
2653#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
2654msgid "Microphone"
2655msgstr "Mikrofon"
2656
2657#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
2658#, fuzzy
2659msgid "Front Microphone"
2660msgstr "Mikrofon priključne stanice"
2661
2662#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
2663#, fuzzy
2664msgid "Rear Microphone"
2665msgstr "Mikrofon"
2666
2667#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
2668msgid "External Microphone"
2669msgstr "Spoljni mikrofon"
2670
2671#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
2672msgid "Internal Microphone"
2673msgstr "Unutrašnji mikrofon"
2674
2675#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
2676msgid "Radio"
2677msgstr "Radio"
2678
2679#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
2680msgid "Video"
2681msgstr "Video"
2682
2683#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
2684msgid "Automatic Gain Control"
2685msgstr "Samostalna kontrola pojačanja"
2686
2687#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
2688msgid "No Automatic Gain Control"
2689msgstr "Bez samostalne kontrole pojačanja"
2690
2691#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
2692msgid "Boost"
2693msgstr "Podizanje"
2694
2695#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
2696msgid "No Boost"
2697msgstr "Bez podizanja"
2698
2699#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
2700msgid "Amplifier"
2701msgstr "Pojačalo"
2702
2703#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
2704msgid "No Amplifier"
2705msgstr "Bez pojačala"
2706
2707#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
2708#, fuzzy
2709msgid "Bass Boost"
2710msgstr "Podizanje"
2711
2712#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
2713#, fuzzy
2714msgid "No Bass Boost"
2715msgstr "Bez podizanja"
2716
2717#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
2718msgid "Speaker"
2719msgstr ""
2720
2721#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
2722msgid "Headphones"
2723msgstr "Analogne slušalice"
2724
2725#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
2726msgid "Analog Input"
2727msgstr "Analogni ulaz"
2728
2729#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
2730msgid "Dock Microphone"
2731msgstr "Mikrofon priključne stanice"
2732
2733#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
2734msgid "Analog Output"
2735msgstr "Analogni izlaz"
2736
2737#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
2738msgid "LFE on Separate Mono Output"
2739msgstr "Analogni izlaz (LFE)"
2740
2741#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
2742#, fuzzy
2743msgid "Line Out"
2744msgstr "Linija u"
2745
2746#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
2747msgid "Analog Mono Output"
2748msgstr "Analogni mono izlaz"
2749
2750#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
2751#, fuzzy
2752msgid "Speakers"
2753msgstr "Analogni stereo"
2754
2755#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
2756msgid "HDMI / DisplayPort"
2757msgstr ""
2758
2759#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
2760#, fuzzy
2761msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2762msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
2763
2764#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
2765#, fuzzy
2766msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2767msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
2768
2769#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
2770msgid "Analog Mono"
2771msgstr "Analogni mono"
2772
2773#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
2774msgid "Analog Stereo"
2775msgstr "Analogni stereo"
2776
2777#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
2778msgid "Analog Surround 2.1"
2779msgstr "Analogni okružujući 2.1"
2780
2781#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
2782msgid "Analog Surround 3.0"
2783msgstr "Analogni okružujući 3.0"
2784
2785#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
2786msgid "Analog Surround 3.1"
2787msgstr "Analogni okružujući 3.1"
2788
2789#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
2790msgid "Analog Surround 4.0"
2791msgstr "Analogni okružujući 4.0"
2792
2793#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
2794msgid "Analog Surround 4.1"
2795msgstr "Analogni okružujući 4.1"
2796
2797#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
2798msgid "Analog Surround 5.0"
2799msgstr "Analogni okružujući 5.0"
2800
2801#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
2802msgid "Analog Surround 5.1"
2803msgstr "Analogni okružujući 5.1"
2804
2805#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
2806msgid "Analog Surround 6.0"
2807msgstr "Analogni okružujući 6.0"
2808
2809#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
2810msgid "Analog Surround 6.1"
2811msgstr "Analogni okružujući 6.1"
2812
2813#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
2814msgid "Analog Surround 7.0"
2815msgstr "Analogni okružujući 7.0"
2816
2817#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
2818msgid "Analog Surround 7.1"
2819msgstr "Analogni okružujući 7.1"
2820
2821#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
2822msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2823msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
2824
2825#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
2826#, fuzzy
2827msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
2828msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
2829
2830#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
2831msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2832msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)"
2833
2834#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
2835msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2836msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
2837
2838#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2839msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2840msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
2841
2842#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2843#, fuzzy
2844msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2845msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
2846
2847#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
2848msgid "Analog Mono Duplex"
2849msgstr "Dvosmerni analogni mono"
2850
2851#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
2852msgid "Analog Stereo Duplex"
2853msgstr "Dvosmerni analogni stereo"
2854
2855#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
2856msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2857msgstr "Dvosmerni digitalni stereo (IEC958)"
2858
2859#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
2860#, fuzzy, c-format
2861msgid "%s Output"
2862msgstr "Prazan izlaz"
2863
2864#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
2865#, fuzzy, c-format
2866msgid "%s Input"
2867msgstr "Ulaz"
2868
2869#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2870msgid ""
2871"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2872"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2873"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2874"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2875"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2876"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2877"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2878"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2879"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2880msgstr ""
2881
2882#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2883msgid "General Purpose Equalizer"
2884msgstr ""
2885
2886#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2887#, fuzzy
2888msgid ""
2889"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2890"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2891"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2892"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2893msgstr ""
2894"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime "
2895"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost "
2896"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime "
2897"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih "
2898"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>"
2899
2900#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2901msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2902msgstr ""
2903
2904#: ../src/tests/resampler-test.c:257
2905#, c-format
2906msgid ""
2907"%s [options]\n"
2908"\n"
2909"-h, --help                            Show this help\n"
2910"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
2911"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
2912"44100)\n"
2913"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
2914"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
2915"1)\n"
2916"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
2917"44100)\n"
2918"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
2919"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
2920"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
2921"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
2922"\n"
2923"If the formats are not specified, the test performs all formats "
2924"combinations,\n"
2925"back and forth.\n"
2926"\n"
2927"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2928"alaw,\n"
2929"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2930"\n"
2931"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2932msgstr ""
2933
2934#: ../src/tests/resampler-test.c:356
2935#, fuzzy, c-format
2936msgid "%s %s\n"
2937msgstr "%s %s"
2938
2939#: ../src/tests/resampler-test.c:419
2940#, c-format
2941msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2942msgstr ""
2943
2944#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
2945#~ msgstr "[%s:%u] rlimit nije podržan na ovoj platformi."
2946
2947#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
2948#~ msgstr "Neuspela funkcija XOpenDisplay()"
2949
2950#~ msgid ""
2951#~ "Source Output #%u\n"
2952#~ "\tDriver: %s\n"
2953#~ "\tOwner Module: %s\n"
2954#~ "\tClient: %s\n"
2955#~ "\tSource: %u\n"
2956#~ "\tSample Specification: %s\n"
2957#~ "\tChannel Map: %s\n"
2958#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2959#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2960#~ "\tResample method: %s\n"
2961#~ "\tProperties:\n"
2962#~ "\t\t%s\n"
2963#~ msgstr ""
2964#~ "Izlaz izvora #%u\n"
2965#~ "\tUpravljački program: %s\n"
2966#~ "\tPripada modulu: %s\n"
2967#~ "\tKlijent: %s\n"
2968#~ "\tIzvor: %u\n"
2969#~ "\tParametri uzorka: %s\n"
2970#~ "\tMapa kanala: %s\n"
2971#~ "\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n"
2972#~ "\tKašnjenje izvora: %0.0f μs\n"
2973#~ "\tNačin diskretizacije: %s\n"
2974#~ "\tSvojstva:\n"
2975#~ "\t\t%s\n"
2976
2977#, fuzzy
2978#~ msgid ""
2979#~ "%s [options] stat\n"
2980#~ "%s [options] list\n"
2981#~ "%s [options] exit\n"
2982#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2983#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2984#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2985#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2986#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2987#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2988#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2989#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2990#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2991#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2992#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2993#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2994#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2995#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2996#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2997#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2998#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2999#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3000#~ "%s [options] subscribe\n"
3001#~ "\n"
3002#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3003#~ "      --version                         Show version\n"
3004#~ "\n"
3005#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3006#~ "to\n"
3007#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3008#~ "server\n"
3009#~ msgstr ""
3010#~ "%s [opcije] stat\n"
3011#~ "%s [opcije] list\n"
3012#~ "%s [opcije] exit\n"
3013#~ "%s [opcije] upload-sample IMEDATOTEKE [IME]\n"
3014#~ "%s [opcije] play-sample IME [SLIVNIK]\n"
3015#~ "%s [opcije] remove-sample IME\n"
3016#~ "%s [opcije] move-sink-input ULAZSLIVNIKA SLIVNIK\n"
3017#~ "%s [opcije] move-source-output IZLAZIZVORA IZVOR\n"
3018#~ "%s [opcije] load-module IME [ARG ...]\n"
3019#~ "%s [opcije] unload-module MODUL\n"
3020#~ "%s [opcije] suspend-sink SLIVNIK 1|0\n"
3021#~ "%s [opcije] suspend-source IZVOR 1|0\n"
3022#~ "%s [opcije] set-card-profile KARTICA PROFIL\n"
3023#~ "%s [opcije] set-sink-port SLIVNIK PORT\n"
3024#~ "%s [opcije] set-source-port IZVOR PORT\n"
3025#~ "%s [opcije] set-sink-volume SLIVNIK JAČINA\n"
3026#~ "%s [opcije] set-source-volume IZVOR JAČINA\n"
3027#~ "%s [opcije] set-sink-input-volume ULAZSLIVNIKA JAČINA\n"
3028#~ "%s [opcije] set-sink-mute SLIVNIK 1|0\n"
3029#~ "%s [opcije] set-source-mute IZVOR 1|0\n"
3030#~ "%s [opcije] set-sink-input-mute ULAZSLIVNIKA 1|0\n"
3031#~ "\n"
3032#~ "  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
3033#~ "      --version                         Prikaži verziju\n"
3034#~ "\n"
3035#~ "  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se treba "
3036#~ "povezati\n"
3037#~ "  -n, --client-name=IME                 Kako nazvati ovog klijenta na "
3038#~ "serveru\n"
3039
3040#~ msgid "%s+%s"
3041#~ msgstr "%s+%s"
3042
3043#~ msgid "%s / %s"
3044#~ msgstr "%s / %s"
3045
3046#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3047#~ msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958)"
3048
3049#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3050#~ msgstr "Zvučnik za niske frekvencije"
3051