• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Turkish translation for PulseAudio.
2# Copyright (C) 2014 PulseAudio's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PulseAudio package.
4# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
5# Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
6# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: PulseAudio master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
12"issues/new\n"
13"POT-Creation-Date: 2017-05-02 15:27+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2020-07-01 10:40+0000\n"
15"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
16"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
17"pulseaudio/pulseaudio/tr/>\n"
18"Language: tr\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
24
25#: ../src/daemon/cmdline.c:113
26#, c-format
27#| msgid ""
28#| "%s [options]\n"
29#| "\n"
30#| "COMMANDS:\n"
31#| "  -h, --help                            Show this help\n"
32#| "      --version                         Show version\n"
33#| "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
34#| "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
35#| "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
36#| "      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
37#| "segments\n"
38#| "      --start                           Start the daemon if it is not "
39#| "running\n"
40#| "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
41#| "      --check                           Check for a running daemon (only "
42#| "returns exit code)\n"
43#| "\n"
44#| "OPTIONS:\n"
45#| "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
46#| "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
47#| "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
48#| "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
49#| "                                        (only available as root, when "
50#| "SUID or\n"
51#| "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
52#| "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime "
53#| "scheduling\n"
54#| "                                        (only available as root, when "
55#| "SUID or\n"
56#| "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
57#| "      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
58#| "module\n"
59#| "                                        loading/unloading after startup\n"
60#| "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
61#| "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle "
62#| "and this\n"
63#| "                                        time passed\n"
64#| "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when "
65#| "idle and\n"
66#| "                                        this time passed\n"
67#| "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
68#| "  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
69#| "      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
70#| "                                        Specify the log target\n"
71#| "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
72#| "messages\n"
73#| "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log "
74#| "messages\n"
75#| "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log "
76#| "messages\n"
77#| "  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
78#| "shared\n"
79#| "                                        objects (plugins)\n"
80#| "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling "
81#| "method\n"
82#| "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
83#| "                                        possible values)\n"
84#| "      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
85#| "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter "
86#| "on\n"
87#| "                                        platforms that support it.\n"
88#| "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
89#| "\n"
90#| "STARTUP SCRIPT:\n"
91#| "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin "
92#| "module with\n"
93#| "                                        the specified argument\n"
94#| "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
95#| "  -C                                    Open a command line on the "
96#| "running TTY\n"
97#| "                                        after startup\n"
98#| "\n"
99#| "  -n                                    Don't load default script file\n"
100msgid ""
101"%s [options]\n"
102"\n"
103"COMMANDS:\n"
104"  -h, --help                            Show this help\n"
105"      --version                         Show version\n"
106"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
107"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
108"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
109"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
110"segments\n"
111"      --start                           Start the daemon if it is not "
112"running\n"
113"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
114"      --check                           Check for a running daemon (only "
115"returns exit code)\n"
116"\n"
117"OPTIONS:\n"
118"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
119"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
120"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
121"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
122"                                        (only available as root, when SUID "
123"or\n"
124"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
125"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
126"                                        (only available as root, when SUID "
127"or\n"
128"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
129"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
130"module\n"
131"                                        loading/unloading after startup\n"
132"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
133"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
134"this\n"
135"                                        time passed\n"
136"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
137"and\n"
138"                                        this time passed\n"
139"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
140"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
141"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
142"                                        Specify the log target\n"
143"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
144"messages\n"
145"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
146"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
147"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
148"shared\n"
149"                                        objects (plugins)\n"
150"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
151"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
152"                                        possible values)\n"
153"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
154"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
155"                                        platforms that support it.\n"
156"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
157"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
158"\n"
159"STARTUP SCRIPT:\n"
160"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
161"with\n"
162"                                        the specified argument\n"
163"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
164"  -C                                    Open a command line on the running "
165"TTY\n"
166"                                        after startup\n"
167"\n"
168"  -n                                    Don't load default script file\n"
169msgstr ""
170"%s [seçenekler]\n"
171"\n"
172"KOMUTLAR:\n"
173"  -h, --help                            Bu yardımı gösterir\n"
174"      --version                         Sürümü gösterir\n"
175"      --dump-conf                       Öntanımlı yapılandırmayı döker\n"
176"      --dump-modules                    Mevcut modüllerin listesini döker\n"
177"      --dump-resample-methods           Kullanılabilir yeniden örnekleme "
178"yöntemlerini döker\n"
179"      --cleanup-shm                     Eski paylaşımlı bellek segmentlerini "
180"temizler\n"
181"      --start                           Eğer çalışmıyorsa artalan işlemleri "
182"başlatır\n"
183"  -k  --kill                             Çalışan bir artalan işlemi "
184"sonlandırır\n"
185"      --check                         Çalışan bir artalan işlemi kontrol "
186"eder (sadece çıkış kodu döner)\n"
187"\n"
188"SEÇENEKLER:\n"
189"      --system[=BOOL]                   Sistem çapında örnek olarak "
190"çalıştırır\n"
191"  -D, --daemonize[=BOOL]                Başladıktan sonra bir artalan işlem "
192"gibi çalıştırır\n"
193"      --fail[=BOOL]                     Başlangıç başarısız olduğunda çıkar\n"
194"      --high-priority[=BOOL]            Yüksek seviye ayarlamayı dener\n"
195"                                        (SUID ya da yüksek RLIMIT_NICE ile\n"
196"                                        sadece root olarak kullanılabilir)\n"
197"      --realtime[=BOOL]                 Gerçek zamanlı zamanlamayı "
198"etkinleştirmeyi dener\n"
199"                                        (SUID ya da yüksek RLIMIT_RTPRIO "
200"ile\n"
201"                                        sadece root olarak kullanılabilir)\n"
202"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Başlangıçtan sonra kullanıcının\n"
203"                                        yükleme/kaldırma istediği modüllere "
204"izin vermez\n"
205"      --disallow-exit[=BOOL]            Kullanıcının çıkış isteğine izin "
206"vermez\n"
207"      --exit-idle-time=SECS             Boştayken ve  zamanı geçtiğinde\n"
208"                                        artalan işlemi sonlandırır\n"
209"      --scache-idle-time=SECS           Boştayken ve zamanı geçtiğinde "
210"otomatik\n"
211"                                        yüklenmiş örnekleri kaldırır\n"
212"      --log-level[=LEVEL]               Ayrıntı seviyesini ayarlar ya da "
213"artırır\n"
214"  -v  --verbose                         Ayrıntı seviyesini artırır\n"
215"      --log-target={auto,syslog,stderr,dosya:PATH,yenidosya:PATH}\n"
216"                                        Logların bulunacağı hedefi yolu "
217"belirtir\n"
218"      --log-meta[=BOOL]                 Log iletilerinde kod konumları "
219"bulunur\n"
220"      --log-time[=BOOL]                  Log iletilerinde zaman damgası "
221"bulunur\n"
222"      --log-backtrace=FRAMES            Log iletilerinde bir geri izleme "
223"bulunur\n"
224"  -p, --dl-search-path=PATH             Dinamik paylaşımlı nesneler "
225"(eklentiler)\n"
226"                                        için arama yolu ayarlar\n"
227"      --resample-method=METHOD          Belirtilen yeniden örneklendirme "
228"yöntemini kullanır\n"
229"                                        (Olası değerler için şuna bakın:\n"
230"                                         --dump-resample-methods)\n"
231"      --use-pid-file[=BOOL]             Bir PID dosyası oluştur\n"
232"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Desteklendiği platformlarda\n"
233"                                        CPU yükü sınırlayıcı kurmaz.\n"
234"      --disable-shm[=BOOL]              Paylaşımlı bellek desteğini devre "
235"dışı bırakır.\n"
236"      --enable-memfd[=BOOL]             memfd paylaşılan bellek desteğini "
237"etkinleştirir.\n"
238"\n"
239"BAŞLATMA KOMUT DOSYALARI:\n"
240"  -L, --load=\"MODÜL DEĞİŞKENLERİ\"       Belirtilen değişkenler ile\n"
241"                                        belirtilen eklenti modüllerini "
242"yükler.\n"
243"  -F, --file=DOSYAADI                   Belirtilen betiği çalıştırır\n"
244"  -C                                    Başlangıçtan sonra çalışan TTY "
245"üzerinde\n"
246"                                        bir komut satırı açar\n"
247"\n"
248"  -n                                    Öntanımlı betik dosyasını yüklemez\n"
249
250#: ../src/daemon/cmdline.c:246
251msgid "--daemonize expects boolean argument"
252msgstr "--daemonize boolean değişken bekler"
253
254#: ../src/daemon/cmdline.c:254
255msgid "--fail expects boolean argument"
256msgstr "--fail boolean değişken bekler"
257
258#: ../src/daemon/cmdline.c:265
259msgid ""
260"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
261"of debug, info, notice, warn, error)."
262msgstr ""
263"--log-level log seviyesi değişkeni bekler (ya 0..4 aralığında sayısal değer "
264"ya da debug, info, notice, warn, error değişkenlerinden birini)."
265
266#: ../src/daemon/cmdline.c:277
267msgid "--high-priority expects boolean argument"
268msgstr "--high-priority boolean değişken bekler"
269
270#: ../src/daemon/cmdline.c:285
271msgid "--realtime expects boolean argument"
272msgstr "--realtime boolean değişken bekler"
273
274#: ../src/daemon/cmdline.c:293
275msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
276msgstr "--disallow-module-loading boolean değişken bekler"
277
278#: ../src/daemon/cmdline.c:301
279msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
280msgstr "--disallow-exit boolean değişken bekler"
281
282#: ../src/daemon/cmdline.c:309
283msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
284msgstr "--use-pid-file boolean değişken bekler"
285
286#: ../src/daemon/cmdline.c:328
287msgid ""
288"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
289"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
290msgstr ""
291"Geçersiz log hedefi: ya 'syslog', 'journal', 'stderr', 'auto' ya da geçerli "
292"bir dosya adı 'dosya: <path>','yenidosya:<path>' kullan."
293
294#: ../src/daemon/cmdline.c:330
295msgid ""
296"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
297"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
298msgstr ""
299"Geçersiz log hedefi: ya 'syslog', 'stderr', 'auto' ya da geçerli bir dosya "
300"adı 'dosya: <path>','yenidosya:<path>' kullan."
301
302#: ../src/daemon/cmdline.c:338
303msgid "--log-time expects boolean argument"
304msgstr "--log-time boolean değişken bekler"
305
306#: ../src/daemon/cmdline.c:346
307msgid "--log-meta expects boolean argument"
308msgstr "--log-meta boolean değişken bekler"
309
310#: ../src/daemon/cmdline.c:366
311#, c-format
312msgid "Invalid resample method '%s'."
313msgstr "Geçersiz yeniden örneklendirme yöntemi '%s'."
314
315#: ../src/daemon/cmdline.c:373
316msgid "--system expects boolean argument"
317msgstr "--system boolean değişken bekler"
318
319#: ../src/daemon/cmdline.c:381
320msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
321msgstr "--no-cpu-limit boolean değişken bekler"
322
323#: ../src/daemon/cmdline.c:389
324msgid "--disable-shm expects boolean argument"
325msgstr "--disable-shm boolean değişken bekler"
326
327#: ../src/daemon/cmdline.c:397
328#| msgid "--realtime expects boolean argument"
329msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
330msgstr "--enable-memfd boolean değişken bekler"
331
332#: ../src/daemon/daemon-conf.c:262
333#, c-format
334msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
335msgstr "[%s:%u] Geçersiz log hedefi '%s'."
336
337#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
338#, c-format
339msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
340msgstr "[%s:%u] Geçersiz log seviyesi '%s'."
341
342#: ../src/daemon/daemon-conf.c:292
343#, c-format
344msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
345msgstr "[%s:%u] Geçersiz yeniden örneklendirme yöntemi '%s'."
346
347#: ../src/daemon/daemon-conf.c:314
348#, c-format
349msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
350msgstr "[%s:%u] Geçersiz rlimit '%s'."
351
352#: ../src/daemon/daemon-conf.c:334
353#, c-format
354msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
355msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme biçimi '%s'."
356
357#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 ../src/daemon/daemon-conf.c:368
358#, c-format
359msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
360msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme oranı '%s'."
361
362#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391
363#, c-format
364msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
365msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme kanalları '%s'."
366
367#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
368#, c-format
369msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
370msgstr "[%s:%u] Geçersiz kanal adresleme '%s'."
371
372#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
373#, c-format
374msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
375msgstr "[%s:%u] Geçersiz bölümlenme sayısı '%s'."
376
377#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442
378#, c-format
379msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
380msgstr "[%s:%u] Geçersiz bölümlenme boyutu '%s'."
381
382#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459
383#, c-format
384msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
385msgstr "[%s:%u] Geçersiz nice seviyesi '%s'."
386
387#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502
388#, c-format
389msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
390msgstr "[%s:%u] Geçersiz sunucu türü '%s'."
391
392#: ../src/daemon/daemon-conf.c:620
393#, c-format
394msgid "Failed to open configuration file: %s"
395msgstr "Yapılandırma dosyası açılamadı: %s"
396
397#: ../src/daemon/daemon-conf.c:636
398msgid ""
399"The specified default channel map has a different number of channels than "
400"the specified default number of channels."
401msgstr ""
402"Belirtilen öntanımlı kanal adresleme belirtilmiş öntanımlı kanal sayısından "
403"farklı sayıda kanala sahiptir."
404
405#: ../src/daemon/daemon-conf.c:723
406#, c-format
407msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
408msgstr "### Yapılandırma dosyasından oku: %s ###\n"
409
410#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
411#, c-format
412msgid "Name: %s\n"
413msgstr "Ad: %s\n"
414
415#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
416#, c-format
417msgid "No module information available\n"
418msgstr "Hiçbir modül bilgisi bulunamadı\n"
419
420#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
421#, c-format
422msgid "Version: %s\n"
423msgstr "Sürüm: %s\n"
424
425#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
426#, c-format
427msgid "Description: %s\n"
428msgstr "Açıklama: %s\n"
429
430#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
431#, c-format
432msgid "Author: %s\n"
433msgstr "Yazar: %s\n"
434
435#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
436#, c-format
437msgid "Usage: %s\n"
438msgstr "Kullanım: %s\n"
439
440#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
441#, c-format
442msgid "Load Once: %s\n"
443msgstr "Bir kez Yükle: %s\n"
444
445#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
446#, c-format
447msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
448msgstr "UYGUNSUZLUK UYARISI: %s\n"
449
450#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
451#, c-format
452msgid "Path: %s\n"
453msgstr "Yol: %s\n"
454
455#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
456#, c-format
457msgid "Failed to open module %s: %s"
458msgstr "'%s' modülü açılamadı: %s"
459
460#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
461msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
462msgstr "Orjinal lt_dlopen yükleyicisi bulunamadı."
463
464#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
465msgid "Failed to allocate new dl loader."
466msgstr "Yeni dl yükleyici ayırma işlemi başarısız oldu."
467
468#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
469msgid "Failed to add bind-now-loader."
470msgstr "Bind-now-loader eklenemedi."
471
472#: ../src/daemon/main.c:160
473#, c-format
474msgid "Failed to find user '%s'."
475msgstr "Kullanıcı '%s' bulunamadı."
476
477#: ../src/daemon/main.c:165
478#, c-format
479msgid "Failed to find group '%s'."
480msgstr "Grup '%s' bulunamadı."
481
482#: ../src/daemon/main.c:174
483#, c-format
484msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
485msgstr "'%s' kullanıcısı ve '%s' grubunun GID eşleşmiyor."
486
487#: ../src/daemon/main.c:179
488#, c-format
489msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
490msgstr "Kullanıcı '%s''nin ev dizini '%s' değildir, yoksayılıyor."
491
492#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
493#, c-format
494msgid "Failed to create '%s': %s"
495msgstr "'%s' oluşturulamadı: %s"
496
497#: ../src/daemon/main.c:194
498#, c-format
499msgid "Failed to change group list: %s"
500msgstr "Grup listesi değiştirilemedi: %s"
501
502#: ../src/daemon/main.c:210
503#, c-format
504msgid "Failed to change GID: %s"
505msgstr "GID değiştirilemedi: %s"
506
507#: ../src/daemon/main.c:226
508#, c-format
509msgid "Failed to change UID: %s"
510msgstr "UID değiştirilemedi: %s"
511
512#: ../src/daemon/main.c:255
513msgid "System wide mode unsupported on this platform."
514msgstr "Sistem geneli kipi bu platformda desteklenmiyor."
515
516#: ../src/daemon/main.c:484
517msgid "Failed to parse command line."
518msgstr "Komut satırı çözümlenemedi."
519
520#: ../src/daemon/main.c:523
521msgid ""
522"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
523"service."
524msgstr ""
525"Sistem kipi root olmayan kullanıcıyı reddetti. Sadece D-Bus sunucu arama "
526"servisi başlatıyor."
527
528#: ../src/daemon/main.c:622
529#, c-format
530msgid "Failed to kill daemon: %s"
531msgstr "Artalan işlem durdurulamadı: %s"
532
533#: ../src/daemon/main.c:651
534msgid ""
535"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
536"specified)."
537msgstr ""
538"Bu programın root kullanıcı ile çalıştırılması amaçlanmamıştır (--system "
539"belirtilmediyse)."
540
541#: ../src/daemon/main.c:654
542msgid "Root privileges required."
543msgstr "Root hakları gereklidir."
544
545#: ../src/daemon/main.c:661
546msgid "--start not supported for system instances."
547msgstr "--start sistem örnekleri için desteklenmiyor."
548
549#: ../src/daemon/main.c:701
550#, c-format
551msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
552msgstr ""
553"Kullanıcı tarafından yapılandırılmış şuradaki sunucu: %s, başlamayı/otomatik "
554"başlamayı reddediyor."
555
556#: ../src/daemon/main.c:707
557#, c-format
558msgid ""
559"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
560msgstr ""
561"Kullanıcı tarafından yapılandırılmış, yerel olarak görülen şuradaki sunucu: "
562"%s. Daha derinlemesine sorgulanıyor."
563
564#: ../src/daemon/main.c:712
565msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
566msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-exit ayarlı değil."
567
568#: ../src/daemon/main.c:715
569msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
570msgstr ""
571"Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-module-loading ayarlı değil."
572
573#: ../src/daemon/main.c:718
574msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
575msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor, SHM kipi zorla devre dışı bırakılıyor."
576
577#: ../src/daemon/main.c:723
578msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
579msgstr ""
580"Sistem kipinde çalıştırılıyor, boşta kalma süresi çıkışı zorla devre dışı "
581"bırakılıyor."
582
583#: ../src/daemon/main.c:756
584msgid "Failed to acquire stdio."
585msgstr "Stdio alınamadı."
586
587#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
588#, c-format
589msgid "pipe() failed: %s"
590msgstr "pipe() başarısız oldu: %s"
591
592#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
593#, c-format
594msgid "fork() failed: %s"
595msgstr "fork() başarısız oldu: %s"
596
597#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:562
598#, c-format
599msgid "read() failed: %s"
600msgstr "read() başarısız oldu: %s"
601
602#: ../src/daemon/main.c:788
603msgid "Daemon startup failed."
604msgstr "Artalan işlemleri başlatma başarısız oldu."
605
606#: ../src/daemon/main.c:821
607#, c-format
608msgid "setsid() failed: %s"
609msgstr "setsid() başarısız oldu: %s"
610
611#: ../src/daemon/main.c:948
612msgid "Failed to get machine ID"
613msgstr "Makine kimliği alınamadı"
614
615#: ../src/daemon/main.c:974
616#| msgid ""
617#| "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most "
618#| "likely shouldn't be doing that.\n"
619#| "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
620#| "expected.\n"
621#| "Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
622#| "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why "
623#| "system mode is usually a bad idea."
624msgid ""
625"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
626"do want to do that.\n"
627"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
628"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
629"mode is usually a bad idea."
630msgstr ""
631"Tamam, sistem kipinde PA çalıştırıyorsunuz. Lütfen gerçekten bunu yapmak "
632"istediğinizden emin olun.\n"
633"Lütfen sistem kipinin neden genellikle kötü bir fikir olduğunun açıklamasını "
634"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
635"WhatIsWrongWithSystemWide/ adresinden okuyunuz."
636
637#: ../src/daemon/main.c:990
638msgid "pa_pid_file_create() failed."
639msgstr "pa_pid_file_create() başarısız oldu."
640
641#: ../src/daemon/main.c:1022
642msgid "pa_core_new() failed."
643msgstr "pa_core_new() başarısız oldu."
644
645#: ../src/daemon/main.c:1092
646msgid "Failed to initialize daemon."
647msgstr "Artalan işlem başlatılamadı."
648
649#: ../src/daemon/main.c:1097
650msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
651msgstr "Hiç yüklü modül olmadan artalan işlemlerin çalışması reddediliyor."
652
653#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
654msgid "PulseAudio Sound System"
655msgstr "PulseAudio Ses Sistemi"
656
657#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
658msgid "Start the PulseAudio Sound System"
659msgstr "PulseAudio Ses Sistemini Başlat"
660
661#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
662msgid "Input"
663msgstr "Giriş"
664
665#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
666msgid "Docking Station Input"
667msgstr "Yerleştirme İstasyonu Girişi"
668
669#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
670msgid "Docking Station Microphone"
671msgstr "Yerleştirme İstasyonu Mikrofonu"
672
673#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
674msgid "Docking Station Line In"
675msgstr "Yerleştirme İstasyonu Hat Girişi"
676
677#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
678msgid "Line In"
679msgstr "Hat girişi"
680
681#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
682#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1696
683msgid "Microphone"
684msgstr "Mikrofon"
685
686#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
687msgid "Front Microphone"
688msgstr "Ön Mikrofon"
689
690#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
691msgid "Rear Microphone"
692msgstr "Arka Mikrofon"
693
694#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
695msgid "External Microphone"
696msgstr "Harici Mikrofon"
697
698#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
699msgid "Internal Microphone"
700msgstr "Dahili Mikrofon"
701
702#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
703msgid "Radio"
704msgstr "Radyo"
705
706#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
707msgid "Video"
708msgstr "Görüntü"
709
710#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
711msgid "Automatic Gain Control"
712msgstr "Otomatik Kazanç Kontrolü"
713
714#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
715msgid "No Automatic Gain Control"
716msgstr "Otomatik Kazanç Kontrolü Yok"
717
718#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
719msgid "Boost"
720msgstr "Artır"
721
722#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
723msgid "No Boost"
724msgstr "Artırma Yok"
725
726#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
727msgid "Amplifier"
728msgstr "Yükseltici"
729
730#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
731msgid "No Amplifier"
732msgstr "Anfi Yok"
733
734#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
735msgid "Bass Boost"
736msgstr "Bas Artır"
737
738#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
739msgid "No Bass Boost"
740msgstr "Bas Artırma"
741
742#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
743#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1703
744msgid "Speaker"
745msgstr "Hoparlör"
746
747#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
748msgid "Headphones"
749msgstr "Kulaklıklar"
750
751#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
752msgid "Analog Input"
753msgstr "Analog Giriş"
754
755#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
756msgid "Dock Microphone"
757msgstr "Yapışık Mikrofon"
758
759#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
760msgid "Headset Microphone"
761msgstr "Mikrofonlu Kulaklık"
762
763#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
764msgid "Analog Output"
765msgstr "Analog Çıkış"
766
767#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
768msgid "LFE on Separate Mono Output"
769msgstr "Ayrı Tekli Çıktılar üzerinde LFE"
770
771#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
772msgid "Line Out"
773msgstr "Hat Çıkışı"
774
775#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
776msgid "Analog Mono Output"
777msgstr "Analog Tekli Çıkış"
778
779#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
780msgid "Speakers"
781msgstr "Hoparlörler"
782
783#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
784msgid "HDMI / DisplayPort"
785msgstr "HDMI / ÇıkışıNoktası"
786
787#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
788msgid "Digital Output (S/PDIF)"
789msgstr "Dijital Çıkış (S/PDIF)"
790
791#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
792msgid "Digital Input (S/PDIF)"
793msgstr "Dijital Giriş (S/PDIF)"
794
795#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
796msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
797msgstr "Sayısal Düzgeçiş (S/PDIF)"
798
799#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
800msgid "Multichannel Input"
801msgstr "Çok Kanallı Girdi"
802
803#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
804msgid "Multichannel Output"
805msgstr "Çok Kanallı Çıktı"
806
807#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
808msgid "Analog Mono"
809msgstr "Analog Mono"
810
811#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
812#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
813#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
814#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
815#. * multichannel-input and multichannel-output.
816#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
817#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
818msgid "Analog Stereo"
819msgstr "Analog Stereo"
820
821#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
822msgid "Multichannel"
823msgstr "Çok kanallı"
824
825#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
826msgid "Analog Surround 2.1"
827msgstr "Analog Çevresel Ses 2.1"
828
829#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
830msgid "Analog Surround 3.0"
831msgstr "Analog Çevresel Ses 3.0"
832
833#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
834msgid "Analog Surround 3.1"
835msgstr "Analog Çevresel Ses 3.1"
836
837#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
838msgid "Analog Surround 4.0"
839msgstr "Analog Çevresel Ses 4.0"
840
841#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
842msgid "Analog Surround 4.1"
843msgstr "Analog Çevresel Ses 4.1"
844
845#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
846msgid "Analog Surround 5.0"
847msgstr "Analog Çevresel Ses 5.0"
848
849#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
850msgid "Analog Surround 5.1"
851msgstr "Analog Çevresel Ses 5.1"
852
853#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
854msgid "Analog Surround 6.0"
855msgstr "Analog Çevresel Ses 6.0"
856
857#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
858msgid "Analog Surround 6.1"
859msgstr "Analog Çevresel Ses 6.1"
860
861#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
862msgid "Analog Surround 7.0"
863msgstr "Analog Çevresel Ses 7.0"
864
865#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
866msgid "Analog Surround 7.1"
867msgstr "Analog Çevresel Ses 7.1"
868
869#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
870msgid "Digital Stereo (IEC958)"
871msgstr "Dijital İki Kanallı (IEC958)"
872
873#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
874msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
875msgstr "Sayısal Düzgeçiş  (IEC958)"
876
877#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
878msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
879msgstr "Dijital Çevresel Ses 4.0 (IEC958/AC3)"
880
881#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
882msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
883msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (IEC958/AC3)"
884
885#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
886msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
887msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (IEC958/DTS)"
888
889#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
890msgid "Digital Stereo (HDMI)"
891msgstr "Dijital İki Kanallı (HDMI)"
892
893#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
894msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
895msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (HDMI)"
896
897#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 ../src/pulse/channelmap.c:775
898msgid "Stereo"
899msgstr "Stereo"
900
901#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
902msgid "Analog Mono Duplex"
903msgstr "Analog Tekli İkili"
904
905#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
906msgid "Analog Stereo Duplex"
907msgstr "Analog İkili Stereo"
908
909#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
910msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
911msgstr "Sayısal İkili Stereo (IEC958)"
912
913#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
914msgid "Multichannel Duplex"
915msgstr "Çok Kanallı Duplex"
916
917#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156
918#| msgid "Analog Stereo Duplex"
919msgid "Stereo Duplex"
920msgstr "İkili Stereo"
921
922#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157
923#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
924#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1951
925msgid "Off"
926msgstr "Kapalı"
927
928#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4256
929#, c-format
930msgid "%s Output"
931msgstr "%s Çıkışı"
932
933#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4264
934#, c-format
935msgid "%s Input"
936msgstr "%s Girişi"
937
938#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572
939#, c-format
940msgid ""
941"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
942"nothing to write.\n"
943"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
944"to the ALSA developers.\n"
945"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
946"returned 0 or another value < min_avail."
947msgstr ""
948"ALSA aygıta yeni veri yazmamız için bizi uyardı fakat aslında yazılacak "
949"hiçbir şey yoktu.\n"
950"Büyük ihtimalle bu ALSA '%s' sürücüsünde bir hatadır. Lütfen bu sorunu ALSA "
951"geliştiricilerine bildirin.\n"
952"Biz POLLOUT ayarı ile uyandırıldık -- bununla birlikte sonraki "
953"snd_pcm_avail() 0 ya da min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
954
955#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:756
956#, c-format
957msgid ""
958"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
959"nothing to write!\n"
960"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
961"to the ALSA developers.\n"
962"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
963"returned 0 or another value < min_avail."
964msgstr ""
965"ALSA aygıta yeni veri yazmamız için bizi uyardı fakat aslında yazılacak "
966"hiçbir şey yok!\n"
967"Büyük ihtimalle bu ALSA '%s' sürücüsünde bir hatadır. Lütfen bu sorunu ALSA "
968"geliştiricilerine bildirin.\n"
969"Biz POLLOUT ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki bir snd_pcm_avail() 0 ya da "
970"min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
971
972#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
973#, c-format
974msgid ""
975"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
976"nothing to read.\n"
977"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
978"to the ALSA developers.\n"
979"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
980"returned 0 or another value < min_avail."
981msgstr ""
982"ALSA aygıttan yeni veri okumamız için bizi uyardı fakat aslında okunacak "
983"hiçbir şey yok.\n"
984"Büyük ihtimalle bu bir ALSA '%s' sürücüsü hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
985"geliştiricilerine bildirin.\n"
986"Biz POLLIN ayarı ile uyandırıldık -- bununla birlikte sonraki bir "
987"snd_pcm_avail() 0 ya da min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
988
989#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
990#, c-format
991msgid ""
992"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
993"nothing to read!\n"
994"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
995"to the ALSA developers.\n"
996"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
997"returned 0 or another value < min_avail."
998msgstr ""
999"ALSA aygıttan yeni veri okumamız için bizi uyardı fakat aslında okunacak "
1000"hiçbir şey yok!\n"
1001"Büyük ihtimalle bu bir ALSA '%s' sürücüsü hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
1002"geliştiricilerine bildirin.\n"
1003"Biz POLLIN ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki snd_pcm_avail() 0 ya da "
1004"min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
1005
1006#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1243
1007#, c-format
1008msgid ""
1009"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
1010"ms).\n"
1011"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1012"to the ALSA developers."
1013msgstr ""
1014"snd_pcm_avail() son derece büyük bir değer döndü: %lu bayt (%lu ms).\n"
1015"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
1016"geliştiricilerine bildirin."
1017
1018#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1218
1019#, c-format
1020msgid ""
1021"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
1022"%lu ms).\n"
1023"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1024"to the ALSA developers."
1025msgstr ""
1026"snd_pcm_avail() son derece büyük bir değer döndü: %li bayt (%s%lu ms).\n"
1027"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
1028"geliştiricilerine bildirin."
1029
1030#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1259
1031#, c-format
1032msgid ""
1033"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
1034"%lu.\n"
1035"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1036"to the ALSA developers."
1037msgstr ""
1038"snd_pcm_avail_delay() garip değerler döndü: gecikme %lu kazançtan %lu daha "
1039"azdır.\n"
1040"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
1041"geliştiricilerine bildirin."
1042
1043#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1302
1044#, c-format
1045msgid ""
1046"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1047"(%lu ms).\n"
1048"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1049"to the ALSA developers."
1050msgstr ""
1051"snd_pcm_mmap_begin() son derece büyük bir değer döndü: %lu bayt (%lu ms).\n"
1052"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
1053"geliştiricilerine bildirin."
1054
1055#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1686
1056msgid "Headset"
1057msgstr "Kulaklık"
1058
1059#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1691
1060msgid "Handsfree"
1061msgstr "Ahizesiz"
1062
1063#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1709
1064msgid "Headphone"
1065msgstr "Kulaklık"
1066
1067#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1714
1068msgid "Portable"
1069msgstr "Taşınabilir"
1070
1071#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1719
1072msgid "Car"
1073msgstr "Araba"
1074
1075#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1724
1076msgid "HiFi"
1077msgstr "Yüksek duyarlılık"
1078
1079#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1729
1080msgid "Phone"
1081msgstr "Telefon"
1082
1083#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1681
1084#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1697
1085#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735
1086msgid "Bluetooth Output"
1087msgstr "Bluetooth Çıkışı"
1088
1089#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1680
1090#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1702
1091#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1708
1092#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1734
1093msgid "Bluetooth Input"
1094msgstr "Bluetooth Girişi"
1095
1096#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1776
1097msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
1098msgstr "Yüksek Kaliteli Çalma (A2DP Alıcı)"
1099
1100#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788
1101msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
1102msgstr "Yüksek Kaliteli Yakalama (A2DP Kaynak)"
1103
1104#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1800
1105msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
1106msgstr "Kulaklık Ana Birimi (HSP/HFP)"
1107
1108#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1813
1109msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
1110msgstr "Kulanlık Ses Geçidi (HSP/HFP)"
1111
1112#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
1113msgid ""
1114"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
1115"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
1116"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
1117"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
1118"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
1119"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1120"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
1121"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
1122"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
1123"or no> "
1124msgstr ""
1125"source_name=<kaynak adı> source_properties=<kaynak özellikleri> "
1126"source_master=<süzülecek kaynağın adı> sink_name=<alıcı adı> "
1127"sink_properties=<alıcı özellikleri> sink_master=<süzülecek alıcının adı> "
1128"adjust_time=<hızların kaç saniyede bir yeniden ayarlanacağı> "
1129"adjust_threshold=<kaç ms sonra kaymanın yeniden ayarlanacağı> format=<örnek "
1130"biçimi> rate=<örnek hızı> channels=<kaynak sayısı> channel_map=<kaynak "
1131"eşlem> aec_method=<kullanılacak uygulanış> aec_args=<AEC motorunun "
1132"parametreleri> save_aec=<AEC verilerini /tmp içine kaydet> autoloaded=<bu "
1133"modülün otomatik olarak yüklenip yüklenmeyeceğini belirle> "
1134"use_volume_sharing=<yes ya da no> use_master_format=<yes ya da no> "
1135
1136#. add on profile
1137#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
1138msgid "On"
1139msgstr "Açık"
1140
1141#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73
1142#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
1143msgid "Dummy Output"
1144msgstr "Sahte Çıkış"
1145
1146#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
1147msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
1148msgstr "Yüklenen alıcı boş bile olsa her zaman en az bir tanesini korur"
1149
1150#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
1151msgid "General Purpose Equalizer"
1152msgstr "Genel Amaçlı Denkleştirici"
1153
1154#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
1155msgid ""
1156"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1157"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1158"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1159"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1160msgstr ""
1161"alıcı_adı=<name of the sink> alıcı_özellikleri=<properties for the sink> "
1162"ana_alıcı=<sink to connect to> biçim=<sample format> hız=<sample rate> "
1163"kanallar=<number of channels> kanal_adresleme=<channel map> "
1164"otomatikyüklenmiş=<set if this module is being loaded automatically> "
1165"ses_paylaşım_kullan=<yes or no> "
1166
1167#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
1168msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1169msgstr "otomatik temizle=<automatically unload unused filters?>"
1170
1171#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
1172msgid "Virtual LADSPA sink"
1173msgstr "Sanal LADSPA alıcısı"
1174
1175#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
1176#| msgid ""
1177#| "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1178#| "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1179#| "channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> "
1180#| "plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
1181#| "separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
1182#| "separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
1183#| "separated list of output LADSPA port names> "
1184msgid ""
1185"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1186"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1187"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1188"channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa "
1189"plugin label> control=<comma separated list of input control values> "
1190"input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> "
1191"output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> "
1192"autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
1193msgstr ""
1194"sink_name=<alıcı adı> sink_properties=<alıcı özellikleri> master=<süzülecek "
1195"alıcının adı> sink_master=<süzülecek alıcının adı> format=<örnek biçimi> "
1196"rate=<örnek hızı> channels=<kanal sayısı> channel_map=<giriş kanal haritası> "
1197"plugin=<ladspa eklenti adı> label=<ladspa eklenti etiketi> control=<giriş "
1198"denetim değerlerinin virgülle ayrılmış listesi> input_ladspaport_map=<giriş "
1199"LADSPA bağlantı noktası adlarının virgülle ayrılmış listesi> "
1200"output_ladspaport_map=<çıkış LADSPA bağlantı noktası adlarının virgülle "
1201"ayrılmış listesi> autoloaded=<eğer bu modül kendiliğinden yükleniyorsa bunu "
1202"ayarlayın> "
1203
1204#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
1205msgid "Clocked NULL sink"
1206msgstr "Zamanlanmış BOŞ alıcı"
1207
1208#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
1209msgid "Null Output"
1210msgstr "Boş Çıkış"
1211
1212#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
1213#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
1214#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
1215msgid "Output Devices"
1216msgstr "Çıkış Aygıtları"
1217
1218#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
1219#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
1220#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
1221msgid "Input Devices"
1222msgstr "Girdi Aygıtları"
1223
1224#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
1225msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1226msgstr "@HOSTNAME@ üzerindeki SES"
1227
1228#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1229#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1230#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
1231#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
1232#, c-format
1233msgid "Tunnel for %s@%s"
1234msgstr "%s@%s için tünel"
1235
1236#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:521
1237#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:520
1238#, c-format
1239msgid "Tunnel to %s/%s"
1240msgstr "%s/%s tünel"
1241
1242#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
1243msgid "Virtual surround sink"
1244msgstr "Sanal çevresel ses alıcısı"
1245
1246#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
1247#| msgid ""
1248#| "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1249#| "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1250#| "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1251#| "use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/"
1252#| "to/left_hrir.wav "
1253msgid ""
1254"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1255"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1256"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1257"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
1258"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
1259"this module is being loaded automatically> "
1260msgstr ""
1261"sink_name=<alıcı adı> sink_properties=<alıcı özellikleri> master=<süzülecek "
1262"alıcı adı> sink_master=<süzülecek alıcı adı> format=<örnek biçimi> "
1263"rate=<örnek hızı> channels=<kanal sayısı> channel_map=<kanal haritası> "
1264"use_volume_sharing=<evet ya da hayır> force_flat_volume=<evet ya da hayır> "
1265"hrir=/dosyaya/gidenyol/left_hrir.wav autoloaded=<eğer bu modül kendiliğinden "
1266"yükleniyorsa bunu ayarlayın> "
1267
1268#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
1269msgid "PulseAudio Sound Server"
1270msgstr "PulseAudio Ses Sunucusu"
1271
1272#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
1273msgid "Mono"
1274msgstr "Tek Kanallı"
1275
1276#: ../src/pulse/channelmap.c:105
1277msgid "Front Center"
1278msgstr "Ön Orta"
1279
1280#: ../src/pulse/channelmap.c:106
1281msgid "Front Left"
1282msgstr "Ön Sol"
1283
1284#: ../src/pulse/channelmap.c:107
1285msgid "Front Right"
1286msgstr "Ön Sağ"
1287
1288#: ../src/pulse/channelmap.c:109
1289msgid "Rear Center"
1290msgstr "Arka Orta"
1291
1292#: ../src/pulse/channelmap.c:110
1293msgid "Rear Left"
1294msgstr "Arka Sol"
1295
1296#: ../src/pulse/channelmap.c:111
1297msgid "Rear Right"
1298msgstr "Arka Sağ"
1299
1300#: ../src/pulse/channelmap.c:113
1301msgid "Subwoofer"
1302msgstr "Derin Bas Hoparlör"
1303
1304#: ../src/pulse/channelmap.c:115
1305msgid "Front Left-of-center"
1306msgstr "Ön Ortanın Solu"
1307
1308#: ../src/pulse/channelmap.c:116
1309msgid "Front Right-of-center"
1310msgstr "Ön Ortanın Sağı"
1311
1312#: ../src/pulse/channelmap.c:118
1313msgid "Side Left"
1314msgstr "Sol Yan"
1315
1316#: ../src/pulse/channelmap.c:119
1317msgid "Side Right"
1318msgstr "Sağ Yan"
1319
1320#: ../src/pulse/channelmap.c:121
1321msgid "Auxiliary 0"
1322msgstr "Harici 0"
1323
1324#: ../src/pulse/channelmap.c:122
1325msgid "Auxiliary 1"
1326msgstr "Harici 1"
1327
1328#: ../src/pulse/channelmap.c:123
1329msgid "Auxiliary 2"
1330msgstr "Harici 2"
1331
1332#: ../src/pulse/channelmap.c:124
1333msgid "Auxiliary 3"
1334msgstr "Harici 3"
1335
1336#: ../src/pulse/channelmap.c:125
1337msgid "Auxiliary 4"
1338msgstr "Harici 4"
1339
1340#: ../src/pulse/channelmap.c:126
1341msgid "Auxiliary 5"
1342msgstr "Harici 5"
1343
1344#: ../src/pulse/channelmap.c:127
1345msgid "Auxiliary 6"
1346msgstr "Harici 6"
1347
1348#: ../src/pulse/channelmap.c:128
1349msgid "Auxiliary 7"
1350msgstr "Harici 7"
1351
1352#: ../src/pulse/channelmap.c:129
1353msgid "Auxiliary 8"
1354msgstr "Harici 8"
1355
1356#: ../src/pulse/channelmap.c:130
1357msgid "Auxiliary 9"
1358msgstr "Harici 9"
1359
1360#: ../src/pulse/channelmap.c:131
1361msgid "Auxiliary 10"
1362msgstr "Harici 10"
1363
1364#: ../src/pulse/channelmap.c:132
1365msgid "Auxiliary 11"
1366msgstr "Harici 11"
1367
1368#: ../src/pulse/channelmap.c:133
1369msgid "Auxiliary 12"
1370msgstr "Harici 12"
1371
1372#: ../src/pulse/channelmap.c:134
1373msgid "Auxiliary 13"
1374msgstr "Harici 13"
1375
1376#: ../src/pulse/channelmap.c:135
1377msgid "Auxiliary 14"
1378msgstr "Harici 14"
1379
1380#: ../src/pulse/channelmap.c:136
1381msgid "Auxiliary 15"
1382msgstr "Harici 15"
1383
1384#: ../src/pulse/channelmap.c:137
1385msgid "Auxiliary 16"
1386msgstr "Harici 16"
1387
1388#: ../src/pulse/channelmap.c:138
1389msgid "Auxiliary 17"
1390msgstr "Harici 17"
1391
1392#: ../src/pulse/channelmap.c:139
1393msgid "Auxiliary 18"
1394msgstr "Harici 18"
1395
1396#: ../src/pulse/channelmap.c:140
1397msgid "Auxiliary 19"
1398msgstr "Harici 19"
1399
1400#: ../src/pulse/channelmap.c:141
1401msgid "Auxiliary 20"
1402msgstr "Harici 20"
1403
1404#: ../src/pulse/channelmap.c:142
1405msgid "Auxiliary 21"
1406msgstr "Harici 21"
1407
1408#: ../src/pulse/channelmap.c:143
1409msgid "Auxiliary 22"
1410msgstr "Harici 22"
1411
1412#: ../src/pulse/channelmap.c:144
1413msgid "Auxiliary 23"
1414msgstr "Harici 23"
1415
1416#: ../src/pulse/channelmap.c:145
1417msgid "Auxiliary 24"
1418msgstr "Harici 24"
1419
1420#: ../src/pulse/channelmap.c:146
1421msgid "Auxiliary 25"
1422msgstr "Harici 25"
1423
1424#: ../src/pulse/channelmap.c:147
1425msgid "Auxiliary 26"
1426msgstr "Harici 26"
1427
1428#: ../src/pulse/channelmap.c:148
1429msgid "Auxiliary 27"
1430msgstr "Harici 27"
1431
1432#: ../src/pulse/channelmap.c:149
1433msgid "Auxiliary 28"
1434msgstr "Harici 28"
1435
1436#: ../src/pulse/channelmap.c:150
1437msgid "Auxiliary 29"
1438msgstr "Harici 29"
1439
1440#: ../src/pulse/channelmap.c:151
1441msgid "Auxiliary 30"
1442msgstr "Harici 30"
1443
1444#: ../src/pulse/channelmap.c:152
1445msgid "Auxiliary 31"
1446msgstr "Harici 31"
1447
1448#: ../src/pulse/channelmap.c:154
1449msgid "Top Center"
1450msgstr "Üst Orta"
1451
1452#: ../src/pulse/channelmap.c:156
1453msgid "Top Front Center"
1454msgstr "Üst Ön Orta"
1455
1456#: ../src/pulse/channelmap.c:157
1457msgid "Top Front Left"
1458msgstr "Üst Ön Sol"
1459
1460#: ../src/pulse/channelmap.c:158
1461msgid "Top Front Right"
1462msgstr "Üst Ön Sağ"
1463
1464#: ../src/pulse/channelmap.c:160
1465msgid "Top Rear Center"
1466msgstr "Üst Arka Orta"
1467
1468#: ../src/pulse/channelmap.c:161
1469msgid "Top Rear Left"
1470msgstr "Üst Arka Sol"
1471
1472#: ../src/pulse/channelmap.c:162
1473msgid "Top Rear Right"
1474msgstr "Üst Arka Sağ"
1475
1476#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
1477#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:306
1478#: ../src/pulse/volume.c:332 ../src/pulse/volume.c:352
1479#: ../src/pulse/volume.c:384 ../src/pulse/volume.c:424
1480#: ../src/pulse/volume.c:443
1481msgid "(invalid)"
1482msgstr "(geçersiz)"
1483
1484#: ../src/pulse/channelmap.c:780
1485msgid "Surround 4.0"
1486msgstr "Çevresel Ses 4.0"
1487
1488#: ../src/pulse/channelmap.c:786
1489msgid "Surround 4.1"
1490msgstr "Çevresel Ses 4.1"
1491
1492#: ../src/pulse/channelmap.c:792
1493msgid "Surround 5.0"
1494msgstr "Çevresel Ses 5.0"
1495
1496#: ../src/pulse/channelmap.c:798
1497msgid "Surround 5.1"
1498msgstr "Çevresel Ses 5.1"
1499
1500#: ../src/pulse/channelmap.c:805
1501msgid "Surround 7.1"
1502msgstr "Çevresel Ses 7.1"
1503
1504#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
1505msgid "xcb_connect() failed"
1506msgstr "xcb_connect() başarısız oldu"
1507
1508#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
1509msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1510msgstr "xcb_connection_has_error() doğru değer döndü"
1511
1512#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
1513msgid "Failed to parse cookie data"
1514msgstr "Çerez veri ayrıştırılamadı"
1515
1516#: ../src/pulse/context.c:702
1517#, c-format
1518msgid "fork(): %s"
1519msgstr "fork(): %s"
1520
1521#: ../src/pulse/context.c:757
1522#, c-format
1523msgid "waitpid(): %s"
1524msgstr "waitpid(): %s"
1525
1526#: ../src/pulse/context.c:1463
1527#, c-format
1528msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1529msgstr "Bilinmeyen eklenti '%s' için ileti alındı"
1530
1531#: ../src/pulse/direction.c:37
1532msgid "input"
1533msgstr "girdi"
1534
1535#: ../src/pulse/direction.c:39
1536msgid "output"
1537msgstr "çıktı"
1538
1539#: ../src/pulse/direction.c:41
1540msgid "bidirectional"
1541msgstr "çift yönlü"
1542
1543#: ../src/pulse/direction.c:43
1544msgid "invalid"
1545msgstr "geçersiz"
1546
1547#: ../src/pulsecore/core-util.c:1856
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1551"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1552"over the native protocol. Don't do that.)"
1553msgstr ""
1554"XDG_RUNTIME_DIR (%s) bize ait değil (uid %d), ancak şunun uid %d! (Eğer bir "
1555"root kullanıcısı olarak root olmayan bir PulseAudio ya bağlanmaya "
1556"çalışırsanız, doğal protokol üstüne bu bir örnek olabilirdi. Bunu yapmayın.)"
1557
1558#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
1559msgid "yes"
1560msgstr "evet"
1561
1562#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
1563msgid "no"
1564msgstr "hayır"
1565
1566#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1567msgid "Cannot access autospawn lock."
1568msgstr "Otomatik oluşturma kilidine erişim yok."
1569
1570#: ../src/pulsecore/log.c:165
1571#, c-format
1572msgid "Failed to open target file '%s'."
1573msgstr "Hedef dosya '%s' açılamadı."
1574
1575#: ../src/pulsecore/log.c:188
1576#, c-format
1577msgid ""
1578"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1579msgstr ""
1580"Hedef dosyaları '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d' açmayı denedi fakat hiçbiri "
1581"açılamadı."
1582
1583#: ../src/pulsecore/log.c:651
1584msgid "Invalid log target."
1585msgstr "Geçersiz log hedefi."
1586
1587#: ../src/pulsecore/sink.c:3464
1588msgid "Built-in Audio"
1589msgstr "Dahili Ses"
1590
1591#: ../src/pulsecore/sink.c:3469
1592msgid "Modem"
1593msgstr "Modem"
1594
1595#: ../src/pulse/error.c:38
1596msgid "OK"
1597msgstr "TAMAM"
1598
1599#: ../src/pulse/error.c:39
1600msgid "Access denied"
1601msgstr "Erişim engellendi"
1602
1603#: ../src/pulse/error.c:40
1604msgid "Unknown command"
1605msgstr "Bilinmeyen komut"
1606
1607#: ../src/pulse/error.c:41
1608msgid "Invalid argument"
1609msgstr "Geçersiz değişken"
1610
1611#: ../src/pulse/error.c:42
1612msgid "Entity exists"
1613msgstr "Giriş var"
1614
1615#: ../src/pulse/error.c:43
1616msgid "No such entity"
1617msgstr "Hiçbir giriş yok"
1618
1619#: ../src/pulse/error.c:44
1620msgid "Connection refused"
1621msgstr "Bağlantı reddedildi"
1622
1623#: ../src/pulse/error.c:45
1624msgid "Protocol error"
1625msgstr "Protokol hatası"
1626
1627#: ../src/pulse/error.c:46
1628msgid "Timeout"
1629msgstr "Zaman aşımı"
1630
1631#: ../src/pulse/error.c:47
1632msgid "No authentication key"
1633msgstr "Kimlik doğrulama anahtarı yok"
1634
1635#: ../src/pulse/error.c:48
1636msgid "Internal error"
1637msgstr "İç hata"
1638
1639#: ../src/pulse/error.c:49
1640msgid "Connection terminated"
1641msgstr "Bağlantı sonlandırıldı"
1642
1643#: ../src/pulse/error.c:50
1644msgid "Entity killed"
1645msgstr "Giriş durduruldu"
1646
1647#: ../src/pulse/error.c:51
1648msgid "Invalid server"
1649msgstr "Geçersiz sunucu"
1650
1651#: ../src/pulse/error.c:52
1652msgid "Module initialization failed"
1653msgstr "Modül başlatma başarısız oldu"
1654
1655#: ../src/pulse/error.c:53
1656msgid "Bad state"
1657msgstr "Kötü durum"
1658
1659#: ../src/pulse/error.c:54
1660msgid "No data"
1661msgstr "Veri yok"
1662
1663#: ../src/pulse/error.c:55
1664msgid "Incompatible protocol version"
1665msgstr "Uyumsuz protokol sürümü"
1666
1667#: ../src/pulse/error.c:56
1668msgid "Too large"
1669msgstr "Çok büyük"
1670
1671#: ../src/pulse/error.c:57
1672msgid "Not supported"
1673msgstr "Desteklenmeyen"
1674
1675#: ../src/pulse/error.c:58
1676msgid "Unknown error code"
1677msgstr "Bilinmeyen hata kodu"
1678
1679#: ../src/pulse/error.c:59
1680msgid "No such extension"
1681msgstr "Böyle bir uzantı yok"
1682
1683#: ../src/pulse/error.c:60
1684msgid "Obsolete functionality"
1685msgstr "Kullanılmayan işlev"
1686
1687#: ../src/pulse/error.c:61
1688msgid "Missing implementation"
1689msgstr "Eksik uygulama"
1690
1691#: ../src/pulse/error.c:62
1692msgid "Client forked"
1693msgstr "Müşteri çatallandı"
1694
1695#: ../src/pulse/error.c:63
1696msgid "Input/Output error"
1697msgstr "Giriş/Çıkış hatası"
1698
1699#: ../src/pulse/error.c:64
1700msgid "Device or resource busy"
1701msgstr "Aygıt ya da kaynak meşgul"
1702
1703#: ../src/pulse/sample.c:179
1704#, c-format
1705msgid "%s %uch %uHz"
1706msgstr "%s %uch %uHz"
1707
1708#: ../src/pulse/sample.c:191
1709#, c-format
1710msgid "%0.1f GiB"
1711msgstr "%0.1f GiB"
1712
1713#: ../src/pulse/sample.c:193
1714#, c-format
1715msgid "%0.1f MiB"
1716msgstr "%0.1f MiB"
1717
1718#: ../src/pulse/sample.c:195
1719#, c-format
1720msgid "%0.1f KiB"
1721msgstr "%0.1f KiB"
1722
1723#: ../src/pulse/sample.c:197
1724#, c-format
1725msgid "%u B"
1726msgstr "%u B"
1727
1728#: ../src/utils/pacat.c:134
1729#, c-format
1730msgid "Failed to drain stream: %s"
1731msgstr "Akış boşaltma başarısız oldu: %s"
1732
1733#: ../src/utils/pacat.c:139
1734msgid "Playback stream drained."
1735msgstr "Playback akışı boşaltıldı."
1736
1737#: ../src/utils/pacat.c:150
1738msgid "Draining connection to server."
1739msgstr "Sunucuya akış bağlantısı."
1740
1741#: ../src/utils/pacat.c:163
1742#, c-format
1743msgid "pa_stream_drain(): %s"
1744msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1745
1746#: ../src/utils/pacat.c:194 ../src/utils/pacat.c:543
1747#, c-format
1748msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1749msgstr "pa_stream_begin_write() başarısız oldu: %s"
1750
1751#: ../src/utils/pacat.c:244 ../src/utils/pacat.c:274
1752#, c-format
1753msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1754msgstr "pa_stream_peek() başarısız oldu: %s"
1755
1756#: ../src/utils/pacat.c:324
1757msgid "Stream successfully created."
1758msgstr "Akış başarılı bir şekilde oluşturuldu."
1759
1760#: ../src/utils/pacat.c:327
1761#, c-format
1762msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1763msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() başarısız oldu: %s"
1764
1765#: ../src/utils/pacat.c:331
1766#, c-format
1767msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1768msgstr "Tampon ölçüleri: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1769
1770#: ../src/utils/pacat.c:334
1771#, c-format
1772msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1773msgstr "Tampon ölçüleri: maxlength=%u, fragsize=%u"
1774
1775#: ../src/utils/pacat.c:338
1776#, c-format
1777msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1778msgstr "Örnekleme tanımı '%s', kanal listesi '%s' kullanma."
1779
1780#: ../src/utils/pacat.c:342
1781#, c-format
1782msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1783msgstr "Aygıta %s bağlanıldı (dizin: %u, askıda kalan: %s)."
1784
1785#: ../src/utils/pacat.c:352
1786#, c-format
1787msgid "Stream error: %s"
1788msgstr "Akış hatası: %s"
1789
1790#: ../src/utils/pacat.c:362
1791#, c-format
1792msgid "Stream device suspended.%s"
1793msgstr "Akış aygıtı askıda. %s"
1794
1795#: ../src/utils/pacat.c:364
1796#, c-format
1797msgid "Stream device resumed.%s"
1798msgstr "Akış aygıtı devam ettirildi.%s"
1799
1800#: ../src/utils/pacat.c:372
1801#, c-format
1802msgid "Stream underrun.%s"
1803msgstr "Akış yetersiz.%s"
1804
1805#: ../src/utils/pacat.c:379
1806#, c-format
1807msgid "Stream overrun.%s"
1808msgstr "Akış taşması.%s"
1809
1810#: ../src/utils/pacat.c:386
1811#, c-format
1812msgid "Stream started.%s"
1813msgstr "Akış başladı. %s"
1814
1815#: ../src/utils/pacat.c:393
1816#, c-format
1817msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1818msgstr "Akış %s aygıtına taşındı (%u, %sertelenmiş).%s"
1819
1820#: ../src/utils/pacat.c:393
1821msgid "not "
1822msgstr "değil "
1823
1824#: ../src/utils/pacat.c:400
1825#, c-format
1826msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1827msgstr "Akış tampon bellek özellikleri değişti. %s"
1828
1829#: ../src/utils/pacat.c:415
1830msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1831msgstr "Durdurma isteği yığını boş: akış durduruluyor"
1832
1833#: ../src/utils/pacat.c:421
1834msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1835msgstr "Durdurma isteği yığını boş: akış durdurma sonlandırılıyor"
1836
1837#: ../src/utils/pacat.c:425
1838msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1839msgstr "Uyarı: Durdurma isteğinden daha fazla devam ettirme isteği alındı."
1840
1841#: ../src/utils/pacat.c:450
1842#, c-format
1843msgid "Connection established.%s"
1844msgstr "Bağlantı kuruldu.%s"
1845
1846#: ../src/utils/pacat.c:453
1847#, c-format
1848msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1849msgstr "pa_stream_new() başarısız oldu: %s"
1850
1851#: ../src/utils/pacat.c:491
1852#, c-format
1853msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1854msgstr "pa_stream_connect_playback() başarısız oldu: %s"
1855
1856#: ../src/utils/pacat.c:497
1857#, c-format
1858msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1859msgstr "Akış izleme ayarlanamadı: %s"
1860
1861#: ../src/utils/pacat.c:501
1862#, c-format
1863msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1864msgstr "pa_stream_connect_record() başarısız oldu: %s"
1865
1866#: ../src/utils/pacat.c:514 ../src/utils/pactl.c:1446
1867#, c-format
1868msgid "Connection failure: %s"
1869msgstr "Bağlantı hatası: %s"
1870
1871#: ../src/utils/pacat.c:557
1872msgid "Got EOF."
1873msgstr "EOF Al."
1874
1875#: ../src/utils/pacat.c:581
1876#, c-format
1877msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1878msgstr "pa_stream_write() başarısız oldu: %s"
1879
1880#: ../src/utils/pacat.c:605
1881#, c-format
1882msgid "write() failed: %s"
1883msgstr "write() başarısız oldu: %s"
1884
1885#: ../src/utils/pacat.c:626
1886msgid "Got signal, exiting."
1887msgstr "Sinyal alındı, çıkılıyor."
1888
1889#: ../src/utils/pacat.c:640
1890#, c-format
1891msgid "Failed to get latency: %s"
1892msgstr "Gecikme alınamadı: %s"
1893
1894#: ../src/utils/pacat.c:645
1895#, c-format
1896msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1897msgstr "Zaman: %0.3f saniye; Gecikme: %0.0f usec."
1898
1899#: ../src/utils/pacat.c:666
1900#, c-format
1901msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1902msgstr "pa_stream_update_timing_info() başarısız oldu: %s"
1903
1904#: ../src/utils/pacat.c:676
1905#, c-format
1906msgid ""
1907"%s [options]\n"
1908"%s\n"
1909"\n"
1910"  -h, --help                            Show this help\n"
1911"      --version                         Show version\n"
1912"\n"
1913"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1914"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1915"\n"
1916"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1917"\n"
1918"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1919"to\n"
1920"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1921"connect to\n"
1922"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1923"server\n"
1924"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1925"server\n"
1926"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1927"in range 0...65536\n"
1928"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1929"44100)\n"
1930"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1931"s16be, u8, float32le,\n"
1932"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1933"s24le, s24be,\n"
1934"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1935"s16ne)\n"
1936"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1937"2 for stereo\n"
1938"                                        (defaults to 2)\n"
1939"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1940"default\n"
1941"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1942"source the stream is\n"
1943"                                        being connected to.\n"
1944"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1945"source the stream is\n"
1946"                                        being connected to.\n"
1947"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1948"channel map\n"
1949"                                        from the sink/source the stream is "
1950"being connected to.\n"
1951"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1952"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1953"name.\n"
1954"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1955"bytes.\n"
1956"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1957"per request in bytes.\n"
1958"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1959"msec.\n"
1960"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1961"per request in msec.\n"
1962"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1963"specified value.\n"
1964"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1965"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1966"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1967"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1968"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1969"index INDEX.\n"
1970msgstr ""
1971"%s [seçenekler]\n"
1972"%s\n"
1973"\n"
1974"  -h, --help                          Yardımı gösterir\n"
1975"      --version                       Sürümü gösterir\n"
1976"\n"
1977"  -r, --record                        Kayıt için bir bağlantı oluşturur\n"
1978"  -p, --playback                      Çalmak için bir bağlantı oluşturur\n"
1979"\n"
1980"  -v, --verbose                       Ayrıntılı işlemleri etkinleştirir\n"
1981"\n"
1982"  -s, --server=SUNUCU                 Bağlanılacak sunucunun adı\n"
1983"  -d, --device=AYGIT                  Bağlanılacak alıcı/kaynak adı\n"
1984"  -n, --client-name=AD                Sunucu üzerinde bu istemciye ne ad "
1985"verileceği\n"
1986"      --stream-name=AD                Sunucu üzerinde bu akışa ne ad "
1987"verileceği\n"
1988"      --volume=SESDÜZEYİ              0...65536 aralığında başlangıç ses "
1989"düzeyini (doğrusal) belirtir\n"
1990"      --rate=ÖRNEKLEMEHIZI            Hz cinsinde örnekleme oranı (öntanımlı "
1991"değer 44100)\n"
1992"      --format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ        Örnekleme türü, s16le, s16be, u8, "
1993"float32le,\n"
1994"                                      float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1995"s24le, s24be,\n"
1996"                                      s24-32le, s24-32be değerlerinden biri "
1997"(öntanımlı: s16ne)\n"
1998"      --channels=KANALLAR             Kanal sayısı, mono için 1, stereo için "
1999"2\n"
2000"                                      (öntanımlı değer: 2)\n"
2001"      --channel-map=KANALADRESLEME    Öntanımlı yerine kullanılacak kanal "
2002"eşleme\n"
2003"      --fix-format                    Alıcı/kaynaktan bağlı olunan akışın "
2004"örnekleme türünü alır.\n"
2005"      --fix-rate                      Alıcı/kaynaktan bağlı olunan akışın "
2006"örnekleme oranını alır.\n"
2007"      --fix-channels                  Alıcı/kaynaktan bağlı olunan akışın "
2008"kanal eşlemesini\n"
2009"                                      ve kanal sayısını alır.\n"
2010"      --no-remix                      Kanalları indirgemez ya da çoğaltamaz."
2011"\n"
2012"      --no-remap                      Ad yerine dizin ile kanalları eşler.\n"
2013"      --latency=BAYT                  Bayt cinsinden belirtilen gecikmeyi "
2014"ister.\n"
2015"      --process-time=BAYT             Bayt cinsinden her talep başına "
2016"belirtilen işlem\n"
2017"                                      zamanını ister.\n"
2018"      --latency-msec=MİLİSANİYE       Milisaniye cinsinde belirtilen "
2019"gecikmeyi ister.\n"
2020"      --process-time-msec=MİLİSANİYE  Milisaniye cinsinde her talep başına "
2021"belirtilen\n"
2022"                                      işlem zamanını ister.\n"
2023"      --property=ÖZELLİK=DEĞER        Belirtilen özelliği, belirtilen değere "
2024"ayarlar.\n"
2025"      --raw                           Ham PCM veri kaydeder/çalar.\n"
2026"      --passthrough                   Doğrudan veri geçişi.\n"
2027"      --file-format[=DBİÇİMİ]         Biçimlendirilmiş PCM verilerini "
2028"kaydeder/çalar.\n"
2029"      --list-file-formats             Kullanılabilir dosya biçimlerini "
2030"listeler.\n"
2031"      --monitor-stream=INDEKS         INDEKS indeksine sahip alıcı "
2032"girişinden kayıt yapar.\n"
2033
2034#: ../src/utils/pacat.c:793
2035msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
2036msgstr ""
2037"Bir PulseAudio ses sunucusu üzerinde kodlanmış ses dosyalarını oynatın."
2038
2039#: ../src/utils/pacat.c:797
2040msgid ""
2041"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
2042msgstr ""
2043"Bir PulseAudio ses sunucusundan ses verilerini yakalayın ve bir dosyaya "
2044"yazın."
2045
2046#: ../src/utils/pacat.c:801
2047msgid ""
2048"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
2049"the specified file."
2050msgstr ""
2051"Bir PulseAudio ses sunucusundan ses verilerini yakalayın ve STDOUT'a ya da "
2052"belirtilen dosyaya yazın."
2053
2054#: ../src/utils/pacat.c:805
2055msgid ""
2056"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
2057"server."
2058msgstr ""
2059"Bir PulseAudio ses sunucusu üzerinde STDIN'den ya da belirtilen dosyadan ses "
2060"verilerini oynatın."
2061
2062#: ../src/utils/pacat.c:819
2063#, c-format
2064msgid ""
2065"pacat %s\n"
2066"Compiled with libpulse %s\n"
2067"Linked with libpulse %s\n"
2068msgstr ""
2069"pacat %s\n"
2070"Libpulse %s ile derlendi\n"
2071"Libpulse %s ile bağlantılı\n"
2072
2073#: ../src/utils/pacat.c:852 ../src/utils/pactl.c:1648
2074#, c-format
2075msgid "Invalid client name '%s'"
2076msgstr "Geçersiz istemci adı '%s'"
2077
2078#: ../src/utils/pacat.c:867
2079#, c-format
2080msgid "Invalid stream name '%s'"
2081msgstr "Geçersiz akış adı '%s'"
2082
2083#: ../src/utils/pacat.c:904
2084#, c-format
2085msgid "Invalid channel map '%s'"
2086msgstr "Geçersiz kanal adresleme '%s'"
2087
2088#: ../src/utils/pacat.c:933 ../src/utils/pacat.c:947
2089#, c-format
2090msgid "Invalid latency specification '%s'"
2091msgstr "Geçersiz gecikme tanımı '%s'"
2092
2093#: ../src/utils/pacat.c:940 ../src/utils/pacat.c:954
2094#, c-format
2095msgid "Invalid process time specification '%s'"
2096msgstr "Geçersiz işlem zaman tanımı '%s'"
2097
2098#: ../src/utils/pacat.c:966
2099#, c-format
2100msgid "Invalid property '%s'"
2101msgstr "Geçersiz özellik '%s'"
2102
2103#: ../src/utils/pacat.c:985
2104#, c-format
2105msgid "Unknown file format %s."
2106msgstr "Bilinmeyen dosya biçimi %s."
2107
2108#: ../src/utils/pacat.c:1000
2109msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
2110msgstr "--monitor-stream için değişken ayrıştırılamadı"
2111
2112#: ../src/utils/pacat.c:1011
2113msgid "Invalid sample specification"
2114msgstr "Geçersiz örnekleme tanımı"
2115
2116#: ../src/utils/pacat.c:1021
2117#, c-format
2118msgid "open(): %s"
2119msgstr "open(): %s"
2120
2121#: ../src/utils/pacat.c:1026
2122#, c-format
2123msgid "dup2(): %s"
2124msgstr "dup2(): %s"
2125
2126#: ../src/utils/pacat.c:1033
2127msgid "Too many arguments."
2128msgstr "Çok fazla değişken."
2129
2130#: ../src/utils/pacat.c:1044
2131msgid "Failed to generate sample specification for file."
2132msgstr "Dosya için örnekleme tanımı oluşturulamadı."
2133
2134#: ../src/utils/pacat.c:1070
2135msgid "Failed to open audio file."
2136msgstr "Ses dosyası açılamadı."
2137
2138#: ../src/utils/pacat.c:1076
2139msgid ""
2140"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2141"specification from file."
2142msgstr ""
2143"Uyarı: belirtilmiş örnek tanımlama, dosyadan alınacak başka bir tanımlama "
2144"ile üzerine yazılacak."
2145
2146#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1712
2147msgid "Failed to determine sample specification from file."
2148msgstr "Dosyadan örnekleme tanımı belirlenemedi."
2149
2150#: ../src/utils/pacat.c:1088
2151msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2152msgstr "Uyarı: Dosyadan kanal adresleme belirlenemedi."
2153
2154#: ../src/utils/pacat.c:1099
2155msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2156msgstr "Kanal adresleme örnekleme tanımı ile eşleşmiyor"
2157
2158#: ../src/utils/pacat.c:1110
2159msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2160msgstr "Uyarı: kanal adresleme dosyaya yazılamadı."
2161
2162#: ../src/utils/pacat.c:1125
2163#, c-format
2164msgid ""
2165"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2166msgstr ""
2167"Örnekleme tanımı '%s' ve kanal adresleme '%s' ile bir %s akışı açılıyor."
2168
2169#: ../src/utils/pacat.c:1126
2170msgid "recording"
2171msgstr "kaydediliyor"
2172
2173#: ../src/utils/pacat.c:1126
2174msgid "playback"
2175msgstr "çal"
2176
2177#: ../src/utils/pacat.c:1150
2178msgid "Failed to set media name."
2179msgstr "Ortam adı ayarlanamadı."
2180
2181#: ../src/utils/pacat.c:1160 ../src/utils/pactl.c:2062
2182msgid "pa_mainloop_new() failed."
2183msgstr "pa_mainloop_new() başarısız oldu."
2184
2185#: ../src/utils/pacat.c:1183
2186msgid "io_new() failed."
2187msgstr "io_new() başarısız oldu."
2188
2189#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2074
2190msgid "pa_context_new() failed."
2191msgstr "pa_context_new() başarısız oldu."
2192
2193#: ../src/utils/pacat.c:1198 ../src/utils/pactl.c:2080
2194#, c-format
2195msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2196msgstr "pa_context_connect() başarısız oldu: %s"
2197
2198#: ../src/utils/pacat.c:1204
2199msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2200msgstr "pa_context_rttime_new() başarısız oldu."
2201
2202#: ../src/utils/pacat.c:1211 ../src/utils/pactl.c:2085
2203msgid "pa_mainloop_run() failed."
2204msgstr "pa_mainloop_run() başarısız oldu."
2205
2206#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
2207msgid "NAME [ARGS ...]"
2208msgstr "AD [DEĞİŞKENLER ...]"
2209
2210#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
2211msgid "NAME|#N"
2212msgstr "AD|#A"
2213
2214#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
2215#: ../src/utils/pactl.c:1575
2216msgid "NAME"
2217msgstr "AD"
2218
2219#: ../src/utils/pacmd.c:54
2220msgid "NAME|#N VOLUME"
2221msgstr "AD|#A SES"
2222
2223#: ../src/utils/pacmd.c:55
2224msgid "#N VOLUME"
2225msgstr "#N SES"
2226
2227#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
2228msgid "NAME|#N 1|0"
2229msgstr "AD|#A 1|0"
2230
2231#: ../src/utils/pacmd.c:57
2232msgid "#N 1|0"
2233msgstr "#A 1|0"
2234
2235#: ../src/utils/pacmd.c:58
2236msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2237msgstr "AD|#A ANAHTAR=DEĞER"
2238
2239#: ../src/utils/pacmd.c:59
2240msgid "#N KEY=VALUE"
2241msgstr "#A ANAHTAR=DEĞER"
2242
2243#: ../src/utils/pacmd.c:61
2244msgid "#N"
2245msgstr "#A"
2246
2247#: ../src/utils/pacmd.c:62
2248msgid "NAME SINK|#N"
2249msgstr "AD ALICI|#A"
2250
2251#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
2252msgid "NAME FILENAME"
2253msgstr "AD DOSYAADI"
2254
2255#: ../src/utils/pacmd.c:66
2256msgid "PATHNAME"
2257msgstr "YOLADI"
2258
2259#: ../src/utils/pacmd.c:67
2260msgid "FILENAME SINK|#N"
2261msgstr "DOSYAADI ALICI|#A"
2262
2263#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
2264msgid "#N SINK|SOURCE"
2265msgstr "#A ALICI|KAYNAK"
2266
2267#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
2268msgid "1|0"
2269msgstr "1|0"
2270
2271#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
2272msgid "CARD PROFILE"
2273msgstr "KART PROFİLİ"
2274
2275#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
2276msgid "NAME|#N PORT"
2277msgstr "AD|#A BAĞLANTI NOKTASI"
2278
2279#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
2280msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2281msgstr "KART-ADI|KART-#N PORT UZAKLIK"
2282
2283#: ../src/utils/pacmd.c:75
2284msgid "TARGET"
2285msgstr "HEDEF"
2286
2287#: ../src/utils/pacmd.c:76
2288msgid "NUMERIC-LEVEL"
2289msgstr "SAYISAL-SEVİYE"
2290
2291#: ../src/utils/pacmd.c:79
2292msgid "FRAMES"
2293msgstr "KARELER"
2294
2295#: ../src/utils/pacmd.c:81
2296#, c-format
2297msgid ""
2298"\n"
2299"  -h, --help                            Show this help\n"
2300"      --version                         Show version\n"
2301"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2302msgstr ""
2303"\n"
2304"  -h, --help                            Yardım gösterir\n"
2305"      --version                         Sürüm gösterir\n"
2306"pacmd için komut verilmediğinde karşılıklı konuşma kipinde başlar.\n"
2307
2308#: ../src/utils/pacmd.c:128
2309#, c-format
2310msgid ""
2311"pacmd %s\n"
2312"Compiled with libpulse %s\n"
2313"Linked with libpulse %s\n"
2314msgstr ""
2315"pacmd %s\n"
2316"libpulse %s ile derlendi\n"
2317"libpulse %s ile bağlantılı\n"
2318
2319#: ../src/utils/pacmd.c:142
2320msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2321msgstr ""
2322"Hiçbir PulseAudio artalan işlemi çalıştırılmıyor ya da bir artalan işlem "
2323"oturumu olarak çalıştırılmıyor."
2324
2325#: ../src/utils/pacmd.c:147
2326#, c-format
2327msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2328msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2329
2330#: ../src/utils/pacmd.c:164
2331#, c-format
2332msgid "connect(): %s"
2333msgstr "connect(): %s"
2334
2335#: ../src/utils/pacmd.c:172
2336msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2337msgstr "PulseAudio artalan işlemi durdurulamadı."
2338
2339#: ../src/utils/pacmd.c:180
2340msgid "Daemon not responding."
2341msgstr "Artalan işlem yanıt vermiyor."
2342
2343#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
2344#, c-format
2345msgid "write(): %s"
2346msgstr "write(): %s"
2347
2348#: ../src/utils/pacmd.c:268
2349#, c-format
2350msgid "poll(): %s"
2351msgstr "poll(): %s"
2352
2353#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
2354#, c-format
2355msgid "read(): %s"
2356msgstr "read(): %s"
2357
2358#: ../src/utils/pactl.c:164
2359#, c-format
2360msgid "Failed to get statistics: %s"
2361msgstr "İstatistikler alınamadı: %s"
2362
2363#: ../src/utils/pactl.c:170
2364#, c-format
2365msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2366msgstr "Şu anda kullanımda: %u bloklar toplamda %s bayt içeriyor.\n"
2367
2368#: ../src/utils/pactl.c:173
2369#, c-format
2370msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2371msgstr "Tüm ömrü boyunca ayrılmış: %u blokları toplamda %s bayt içeriyor.\n"
2372
2373#: ../src/utils/pactl.c:176
2374#, c-format
2375msgid "Sample cache size: %s\n"
2376msgstr "Örnekleme ön bellek boyutu: %s\n"
2377
2378#: ../src/utils/pactl.c:185
2379#, c-format
2380msgid "Failed to get server information: %s"
2381msgstr "Sunucu bilgisi alınamadı: %s"
2382
2383#: ../src/utils/pactl.c:190
2384#, c-format
2385msgid ""
2386"Server String: %s\n"
2387"Library Protocol Version: %u\n"
2388"Server Protocol Version: %u\n"
2389"Is Local: %s\n"
2390"Client Index: %u\n"
2391"Tile Size: %zu\n"
2392msgstr ""
2393"Sunucu Karakter Dizisi: %s\n"
2394"Kütüphane Protokol Sürümü: %u\n"
2395"Sunucu Protokol Sürümü: %u\n"
2396"Yerelde Mi: %s\n"
2397"İstemci Dizini: %u\n"
2398"Desen Boyutu: %zu\n"
2399
2400#: ../src/utils/pactl.c:206
2401#, c-format
2402msgid ""
2403"User Name: %s\n"
2404"Host Name: %s\n"
2405"Server Name: %s\n"
2406"Server Version: %s\n"
2407"Default Sample Specification: %s\n"
2408"Default Channel Map: %s\n"
2409"Default Sink: %s\n"
2410"Default Source: %s\n"
2411"Cookie: %04x:%04x\n"
2412msgstr ""
2413"Kullanıcı Adı: %s\n"
2414"Makine Adı: %s\n"
2415"Sunucu Adı: %s\n"
2416"Sunucu Sürümü: %s\n"
2417"Varsayılan Örnekleme Tanımı: %s\n"
2418"Varsayılan Kanal Adresleme: %s\n"
2419"Varsayılan Alıcı: %s\n"
2420"Varsayılan Kaynak: %s\n"
2421"Çerez: %04x:%04x\n"
2422
2423#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
2424#, c-format
2425msgid "Failed to get sink information: %s"
2426msgstr "Alıcı bilgisi alınamadı: %s"
2427
2428#: ../src/utils/pactl.c:281
2429#, c-format
2430msgid ""
2431"Sink #%u\n"
2432"\tState: %s\n"
2433"\tName: %s\n"
2434"\tDescription: %s\n"
2435"\tDriver: %s\n"
2436"\tSample Specification: %s\n"
2437"\tChannel Map: %s\n"
2438"\tOwner Module: %u\n"
2439"\tMute: %s\n"
2440"\tVolume: %s\n"
2441"\t        balance %0.2f\n"
2442"\tBase Volume: %s\n"
2443"\tMonitor Source: %s\n"
2444"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2445"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2446"\tProperties:\n"
2447"\t\t%s\n"
2448msgstr ""
2449"Alıcı #%u\n"
2450"\tDurum: %s\n"
2451"\tAd: %s\n"
2452"\tAçıklama: %s\n"
2453"\tSürücü: %s\n"
2454"\tÖrnekleme Tanımı: %s\n"
2455"\tKanal Adresleme: %s\n"
2456"\tModül Sahibi: %u\n"
2457"\tSessiz: %s\n"
2458"\tSes: %s\n"
2459"\t        denge %0.2f\n"
2460"\tTemel Ses: %s\n"
2461"\tİzleme Kaynağı: %s\n"
2462"\tGecikme: %0.0f usec, yapılandırılmış %0.0f usec\n"
2463"\tBayraklar: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2464"\tÖzellikler:\n"
2465"\t\t%s\n"
2466
2467#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
2468#, c-format
2469msgid "\tPorts:\n"
2470msgstr "\tBağlantı Noktaları:\n"
2471
2472#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
2473#, c-format
2474msgid "\tActive Port: %s\n"
2475msgstr "\tEtkin Bağlantı Noktası: %s\n"
2476
2477#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
2478#, c-format
2479msgid "\tFormats:\n"
2480msgstr "\tBiçimler:\n"
2481
2482#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
2483#, c-format
2484msgid "Failed to get source information: %s"
2485msgstr "Kaynak bilgisi alınamadı: %s"
2486
2487#: ../src/utils/pactl.c:388
2488#, c-format
2489msgid ""
2490"Source #%u\n"
2491"\tState: %s\n"
2492"\tName: %s\n"
2493"\tDescription: %s\n"
2494"\tDriver: %s\n"
2495"\tSample Specification: %s\n"
2496"\tChannel Map: %s\n"
2497"\tOwner Module: %u\n"
2498"\tMute: %s\n"
2499"\tVolume: %s\n"
2500"\t        balance %0.2f\n"
2501"\tBase Volume: %s\n"
2502"\tMonitor of Sink: %s\n"
2503"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2504"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2505"\tProperties:\n"
2506"\t\t%s\n"
2507msgstr ""
2508"Kaynak #%u\n"
2509"\tDurum: %s\n"
2510"\tAd: %s\n"
2511"\tAçıklama: %s\n"
2512"\tSürücü: %s\n"
2513"\tÖrnekleme Tanımı: %s\n"
2514"\tKanal Adresleme: %s\n"
2515"\tModül Sahibi: %u\n"
2516"\tSessiz: %s\n"
2517"\tSes: %s\n"
2518"\t        denge %0.2f\n"
2519"\tTemel Ses: %s\n"
2520"\tAlıcı İzleme: %s\n"
2521"\tGecikme: %0.0f usec, yapılandırılmış %0.0f usec\n"
2522"\tBayraklar: %s%s%s%s%s%s\n"
2523"\tÖzellikler:\n"
2524"\t\t%s\n"
2525
2526#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
2527#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
2528#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
2529#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
2530#: ../src/utils/pactl.c:809
2531msgid "n/a"
2532msgstr "yok"
2533
2534#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
2535#, c-format
2536msgid "Failed to get module information: %s"
2537msgstr "Modül bilgisi alınamadı: %s"
2538
2539#: ../src/utils/pactl.c:478
2540#, c-format
2541msgid ""
2542"Module #%u\n"
2543"\tName: %s\n"
2544"\tArgument: %s\n"
2545"\tUsage counter: %s\n"
2546"\tProperties:\n"
2547"\t\t%s\n"
2548msgstr ""
2549"Modül #%u\n"
2550"\tAdı: %s\n"
2551"\tDeğişken: %s\n"
2552"\tKullanım Sayacı: %s\n"
2553"\tÖzellikler:\n"
2554"\t\t%s\n"
2555
2556#: ../src/utils/pactl.c:497
2557#, c-format
2558msgid "Failed to get client information: %s"
2559msgstr "İstemci bilgisi alınamadı: %s"
2560
2561#: ../src/utils/pactl.c:523
2562#, c-format
2563msgid ""
2564"Client #%u\n"
2565"\tDriver: %s\n"
2566"\tOwner Module: %s\n"
2567"\tProperties:\n"
2568"\t\t%s\n"
2569msgstr ""
2570"İstemci #%u\n"
2571"\tSürücü: %s\n"
2572"\tModül Sahibi: %s\n"
2573"\tÖzellikler:\n"
2574"\t\t%s\n"
2575
2576#: ../src/utils/pactl.c:540
2577#, c-format
2578msgid "Failed to get card information: %s"
2579msgstr "Kart bilgisi alınamadı: %s"
2580
2581#: ../src/utils/pactl.c:563
2582#, c-format
2583msgid ""
2584"Card #%u\n"
2585"\tName: %s\n"
2586"\tDriver: %s\n"
2587"\tOwner Module: %s\n"
2588"\tProperties:\n"
2589"\t\t%s\n"
2590msgstr ""
2591"Kart #%u\n"
2592"\tAdı: %s\n"
2593"\tSürücü: %s\n"
2594"\tModül Sahibi: %s\n"
2595"\tÖzellikler:\n"
2596"\t\t%s\n"
2597
2598#: ../src/utils/pactl.c:579
2599#, c-format
2600msgid "\tProfiles:\n"
2601msgstr "\tProfiller:\n"
2602
2603#: ../src/utils/pactl.c:581
2604#, c-format
2605msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2606msgstr ""
2607"\t\t%s: %s (alıcılar: %u, kaynaklar: %u, öncelik: %u, kullanılabilir: %s)\n"
2608
2609#: ../src/utils/pactl.c:586
2610#, c-format
2611msgid "\tActive Profile: %s\n"
2612msgstr "\tEtkin Profil: %s\n"
2613
2614#: ../src/utils/pactl.c:600
2615#, c-format
2616msgid ""
2617"\t\t\tProperties:\n"
2618"\t\t\t\t%s\n"
2619msgstr ""
2620"\t\t\tÖzellikler:\n"
2621"\t\t\t\t%s\n"
2622
2623#: ../src/utils/pactl.c:605
2624#, c-format
2625msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2626msgstr "\t\t\\Profil(ler)in parçası: %s"
2627
2628#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
2629#, c-format
2630msgid "Failed to get sink input information: %s"
2631msgstr "Alıcı giriş bilgisi alınamadı: %s"
2632
2633#: ../src/utils/pactl.c:651
2634#, c-format
2635msgid ""
2636"Sink Input #%u\n"
2637"\tDriver: %s\n"
2638"\tOwner Module: %s\n"
2639"\tClient: %s\n"
2640"\tSink: %u\n"
2641"\tSample Specification: %s\n"
2642"\tChannel Map: %s\n"
2643"\tFormat: %s\n"
2644"\tCorked: %s\n"
2645"\tMute: %s\n"
2646"\tVolume: %s\n"
2647"\t        balance %0.2f\n"
2648"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2649"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2650"\tResample method: %s\n"
2651"\tProperties:\n"
2652"\t\t%s\n"
2653msgstr ""
2654"Alıcı Girişi #%u\n"
2655"\tSürücü: %s\n"
2656"\tModül Sahibi: %s\n"
2657"\tİstemci: %s\n"
2658"\tAlıcı: %u\n"
2659"\tÖrnekleme Tanımı: %s\n"
2660"\tKanal Adresleme: %s\n"
2661"\tBiçim: %s\n"
2662"\tDurduruldu: %s\n"
2663"\tSessiz: %s\n"
2664"\tSes: %s\n"
2665"\t        denge %0.2f\n"
2666"\tTampon Bellek Gecikmesi: %0.0f usec\n"
2667"\tAlıcı Gecikmesi: %0.0f usec\n"
2668"\tÖrnekleme Yöntemi: %s\n"
2669"\tÖzellikler:\n"
2670"\t\t%s\n"
2671
2672#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
2673#, c-format
2674msgid "Failed to get source output information: %s"
2675msgstr "Kaynak çıktı bilgileri alınamadı: %s"
2676
2677#: ../src/utils/pactl.c:721
2678#, c-format
2679msgid ""
2680"Source Output #%u\n"
2681"\tDriver: %s\n"
2682"\tOwner Module: %s\n"
2683"\tClient: %s\n"
2684"\tSource: %u\n"
2685"\tSample Specification: %s\n"
2686"\tChannel Map: %s\n"
2687"\tFormat: %s\n"
2688"\tCorked: %s\n"
2689"\tMute: %s\n"
2690"\tVolume: %s\n"
2691"\t        balance %0.2f\n"
2692"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2693"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2694"\tResample method: %s\n"
2695"\tProperties:\n"
2696"\t\t%s\n"
2697msgstr ""
2698"Kaynak Çıktısı #%u\n"
2699"\tSürücü: %s\n"
2700"\tModül Sahibi: %s\n"
2701"\tİstemci: %s\n"
2702"\tKaynak: %u\n"
2703"\tÖrnekleme Tanımı: %s\n"
2704"\tKanal Adresleme: %s\n"
2705"\tBiçim: %s\n"
2706"\tVeri Akışı Durduruldu: %s\n"
2707"\tSessiz: %s\n"
2708"\tSes: %s\n"
2709"\t        denge %0.2f\n"
2710"\tTampon Bellek Gecikmesi: %0.0f usec\n"
2711"\tKaynak Gecikmesi: %0.0f usec\n"
2712"\tYeniden Örnekleme yöntemi: %s\n"
2713"\tÖzellikler:\n"
2714"\t\t%s\n"
2715
2716#: ../src/utils/pactl.c:762
2717#, c-format
2718msgid "Failed to get sample information: %s"
2719msgstr "Örnekleme bilgisi alınamadı: %s"
2720
2721#: ../src/utils/pactl.c:789
2722#, c-format
2723msgid ""
2724"Sample #%u\n"
2725"\tName: %s\n"
2726"\tSample Specification: %s\n"
2727"\tChannel Map: %s\n"
2728"\tVolume: %s\n"
2729"\t        balance %0.2f\n"
2730"\tDuration: %0.1fs\n"
2731"\tSize: %s\n"
2732"\tLazy: %s\n"
2733"\tFilename: %s\n"
2734"\tProperties:\n"
2735"\t\t%s\n"
2736msgstr ""
2737"Örnekleme #%u\n"
2738"\tAd: %s\n"
2739"\tÖrnekleme Tanımı: %s\n"
2740"\tKanal Adresleme: %s\n"
2741"\tSes: %s\n"
2742"\t        denge %0.2f\n"
2743"\tSüre: %0.1fs\n"
2744"\tBoyut: %s\n"
2745"\tYavaş: %s\n"
2746"\tDosya adı: %s\n"
2747"\tÖzellikler:\n"
2748"\t\t%s\n"
2749
2750#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
2751#, c-format
2752msgid "Failure: %s"
2753msgstr "Hata: %s"
2754
2755#: ../src/utils/pactl.c:866
2756#, c-format
2757msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2758msgstr "Modül kaldırılamadı: Modül %s yüklenemedi"
2759
2760#: ../src/utils/pactl.c:884
2761#, c-format
2762msgid ""
2763"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2764"channel/s supported = %d\n"
2765msgstr ""
2766"Ses ayarlanamadı: %d kanal için ses ayarlamayı denediniz, halbuki "
2767"desteklenen kanal sayısı %d\n"
2768
2769#: ../src/utils/pactl.c:1050
2770#, c-format
2771msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2772msgstr "Biçim ayarlanamadı: geçersiz biçim dizisi %s"
2773
2774#: ../src/utils/pactl.c:1093
2775#, c-format
2776msgid "Failed to upload sample: %s"
2777msgstr "Örnekleme yüklenemedi: %s"
2778
2779#: ../src/utils/pactl.c:1110
2780msgid "Premature end of file"
2781msgstr "Dosyanın erken bitişi"
2782
2783#: ../src/utils/pactl.c:1130
2784msgid "new"
2785msgstr "yeni"
2786
2787#: ../src/utils/pactl.c:1133
2788msgid "change"
2789msgstr "değiştir"
2790
2791#: ../src/utils/pactl.c:1136
2792msgid "remove"
2793msgstr "kaldır"
2794
2795#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
2796msgid "unknown"
2797msgstr "bilinmeyen"
2798
2799#: ../src/utils/pactl.c:1147
2800msgid "sink"
2801msgstr "alıcı"
2802
2803#: ../src/utils/pactl.c:1150
2804msgid "source"
2805msgstr "kaynak"
2806
2807#: ../src/utils/pactl.c:1153
2808msgid "sink-input"
2809msgstr "alıcı-girişi"
2810
2811#: ../src/utils/pactl.c:1156
2812msgid "source-output"
2813msgstr "alıcı-çıkışı"
2814
2815#: ../src/utils/pactl.c:1159
2816msgid "module"
2817msgstr "modül"
2818
2819#: ../src/utils/pactl.c:1162
2820msgid "client"
2821msgstr "istemci"
2822
2823#: ../src/utils/pactl.c:1165
2824msgid "sample-cache"
2825msgstr "örnek-önbellek"
2826
2827#: ../src/utils/pactl.c:1168
2828msgid "server"
2829msgstr "sunucu"
2830
2831#: ../src/utils/pactl.c:1171
2832msgid "card"
2833msgstr "kart"
2834
2835#: ../src/utils/pactl.c:1180
2836#, c-format
2837msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2838msgstr "%2$s #%3$u üzerinde '%1$s' olayı\n"
2839
2840#: ../src/utils/pactl.c:1452
2841msgid "Got SIGINT, exiting."
2842msgstr "SIGINT alındı, çıkılıyor."
2843
2844#: ../src/utils/pactl.c:1485
2845msgid "Invalid volume specification"
2846msgstr "Geçersiz ses tanımı"
2847
2848#: ../src/utils/pactl.c:1508
2849msgid "Volume outside permissible range.\n"
2850msgstr "İzin verilebilir aralık dışındaki ses.\n"
2851
2852#: ../src/utils/pactl.c:1521
2853msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2854msgstr "Geçersiz ses tanımı numarası.\n"
2855
2856#: ../src/utils/pactl.c:1533
2857msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2858msgstr "Tutarsız ses tanımı.\n"
2859
2860#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
2861#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
2862#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
2863#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
2864#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
2865#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
2866#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
2867#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
2868#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
2869#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
2870#: ../src/utils/pactl.c:1583
2871msgid "[options]"
2872msgstr "[seçenekler]"
2873
2874#: ../src/utils/pactl.c:1565
2875msgid "[TYPE]"
2876msgstr "[TÜR]"
2877
2878#: ../src/utils/pactl.c:1567
2879msgid "FILENAME [NAME]"
2880msgstr "DOSYAADI [AD]"
2881
2882#: ../src/utils/pactl.c:1568
2883msgid "NAME [SINK]"
2884msgstr "AD [ALICI]"
2885
2886#: ../src/utils/pactl.c:1577
2887msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2888msgstr "AD|#A SES [SES ...]"
2889
2890#: ../src/utils/pactl.c:1578
2891msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2892msgstr "#A SES [SES ...]"
2893
2894#: ../src/utils/pactl.c:1579
2895msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2896msgstr "İSİM|#N 1|0|geçiş"
2897
2898#: ../src/utils/pactl.c:1580
2899msgid "#N 1|0|toggle"
2900msgstr "#N 1|0|geçiş"
2901
2902#: ../src/utils/pactl.c:1581
2903msgid "#N FORMATS"
2904msgstr "#A BİÇİMLER"
2905
2906#: ../src/utils/pactl.c:1584
2907#, c-format
2908msgid ""
2909"\n"
2910"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2911"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2912msgstr ""
2913"\n"
2914"Özel isimler @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ ve @DEFAULT_MONITOR@\n"
2915"varsayılan alıcıyı, kaynağı ve ekranı belirtmek için kullanılabilir.\n"
2916
2917#: ../src/utils/pactl.c:1587
2918#, c-format
2919msgid ""
2920"\n"
2921"  -h, --help                            Show this help\n"
2922"      --version                         Show version\n"
2923"\n"
2924"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2925"to\n"
2926"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2927"server\n"
2928msgstr ""
2929"\n"
2930"  -h, --help                            Yardım gösterir\n"
2931"      --version                         Sürüm gösterir\n"
2932"\n"
2933"  -s, --server=SUNUCU                   Bağlantı kurulacak sunucu adı\n"
2934"  -n, --client-name=AD                Sunucu üzerinde bu istemci nasıl "
2935"çağrılacak\n"
2936
2937#: ../src/utils/pactl.c:1628
2938#, c-format
2939msgid ""
2940"pactl %s\n"
2941"Compiled with libpulse %s\n"
2942"Linked with libpulse %s\n"
2943msgstr ""
2944"pactl %s\n"
2945"Libpulse %s ile derlendi\n"
2946"Libpulse %s ile bağlantılı\n"
2947
2948#: ../src/utils/pactl.c:1684
2949#, c-format
2950msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2951msgstr "Şunlardan birini belirtin ya da hiçbir şey belirtmeyin: %s"
2952
2953#: ../src/utils/pactl.c:1694
2954msgid "Please specify a sample file to load"
2955msgstr "Lütfen yüklemek için bir örnekleme dosyası belirtin"
2956
2957#: ../src/utils/pactl.c:1707
2958msgid "Failed to open sound file."
2959msgstr "Ses dosyası açılamadı."
2960
2961#: ../src/utils/pactl.c:1719
2962msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2963msgstr "Uyarı: Dosyadan örnekleme tanımı belirlenemedi."
2964
2965#: ../src/utils/pactl.c:1729
2966msgid "You have to specify a sample name to play"
2967msgstr "Çalmak için örnek ad belirtmelisiniz"
2968
2969#: ../src/utils/pactl.c:1741
2970msgid "You have to specify a sample name to remove"
2971msgstr "Kaldırmak için örnek ad belirtmelisiniz"
2972
2973#: ../src/utils/pactl.c:1750
2974msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2975msgstr "Bir alıcı giriş göstergesi ve alıcı belirtmelisiniz"
2976
2977#: ../src/utils/pactl.c:1760
2978msgid "You have to specify a source output index and a source"
2979msgstr "Bir kaynak çıkış indeksi ve kaynak belirtmelisiniz"
2980
2981#: ../src/utils/pactl.c:1775
2982msgid "You have to specify a module name and arguments."
2983msgstr "Bir modül adı ve değişken belirtmelisiniz."
2984
2985#: ../src/utils/pactl.c:1795
2986msgid "You have to specify a module index or name"
2987msgstr "Bir modül dizini ya da adı belirtmelisiniz"
2988
2989#: ../src/utils/pactl.c:1808
2990msgid ""
2991"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2992msgstr ""
2993"Birden daha fazla alıcı belirtemezsiniz. Bir boolean değer belirtmelisiniz."
2994
2995#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
2996msgid "Invalid suspend specification."
2997msgstr "Geçersiz bekletme tanımlaması."
2998
2999#: ../src/utils/pactl.c:1828
3000msgid ""
3001"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
3002"value."
3003msgstr ""
3004"Bir kaynaktan daha fazlasını belirtemezsiniz. Bir boolean değer "
3005"belirtmelisiniz."
3006
3007#: ../src/utils/pactl.c:1845
3008msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
3009msgstr "Bir kart adı/dizin ve bir profil adı belirtmelisiniz"
3010
3011#: ../src/utils/pactl.c:1856
3012msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
3013msgstr "Bir alıcı adı/indeksi ve bağlantı noktası adı belirtmelisiniz"
3014
3015#: ../src/utils/pactl.c:1867
3016msgid "You have to specify a sink name"
3017msgstr "Bir alıcı adı belirtmelisiniz"
3018
3019#: ../src/utils/pactl.c:1877
3020msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
3021msgstr "Bir kaynak adı/dizini ve bir bağlantı noktası adı belirtmelisiniz"
3022
3023#: ../src/utils/pactl.c:1888
3024msgid "You have to specify a source name"
3025msgstr "Bir kaynak adı belirtmelisiniz"
3026
3027#: ../src/utils/pactl.c:1898
3028msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
3029msgstr "Bir alıcı adı/indeksi ve ses belirtmelisiniz"
3030
3031#: ../src/utils/pactl.c:1911
3032msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
3033msgstr "Bir kaynak adı/dizini ve bir ses belirtmelisiniz"
3034
3035#: ../src/utils/pactl.c:1924
3036msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
3037msgstr "Bir alıcı girdisi indeksi ve bir ses belirtmek zorundasınız"
3038
3039#: ../src/utils/pactl.c:1929
3040msgid "Invalid sink input index"
3041msgstr "Geçersiz alıcı giriş indeksi"
3042
3043#: ../src/utils/pactl.c:1940
3044msgid "You have to specify a source output index and a volume"
3045msgstr "Bir kaynak çıktı dizini ve bir ses belirtmelisiniz"
3046
3047#: ../src/utils/pactl.c:1945
3048msgid "Invalid source output index"
3049msgstr "Geçersiz kaynak çıktı dizini"
3050
3051#: ../src/utils/pactl.c:1956
3052msgid ""
3053"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3054msgstr ""
3055"Bir alıcı adı/indeksi ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') "
3056"belirtmek zorundasınız"
3057
3058#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
3059#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
3060msgid "Invalid mute specification"
3061msgstr "Geçersiz sessiz tanımı"
3062
3063#: ../src/utils/pactl.c:1971
3064msgid ""
3065"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3066msgstr ""
3067"Bir kaynak adı/dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 yada 'toggle') "
3068"belirtmelisiniz"
3069
3070#: ../src/utils/pactl.c:1986
3071msgid ""
3072"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3073msgstr ""
3074"Bir alıcı girdi dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') "
3075"belirtmek zorundasınız"
3076
3077#: ../src/utils/pactl.c:1991
3078msgid "Invalid sink input index specification"
3079msgstr "Geçersiz alıcı girişi indeks tanımı"
3080
3081#: ../src/utils/pactl.c:2004
3082msgid ""
3083"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
3084"'toggle')"
3085msgstr ""
3086"Bir kaynak çıktı dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') "
3087"belirtmek zorundasınız"
3088
3089#: ../src/utils/pactl.c:2009
3090msgid "Invalid source output index specification"
3091msgstr "Geçersiz kaynak çıktısı indeksi tanımlaması"
3092
3093#: ../src/utils/pactl.c:2026
3094msgid ""
3095"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
3096"formats"
3097msgstr ""
3098"Bir alıcı indeksi ve desteklenen biçimlerin, noktalı virgülle ayrılmış "
3099"listesini belirtmek zorundasınız"
3100
3101#: ../src/utils/pactl.c:2038
3102msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
3103msgstr ""
3104"Bir kart adı/indeksi, bir bağlantı noktası adı ve bir gecikme uzaklığı "
3105"belirtmek zorundasınız"
3106
3107#: ../src/utils/pactl.c:2045
3108msgid "Could not parse latency offset"
3109msgstr "Gecikme uzaklığı ayrıştırılamadı"
3110
3111#: ../src/utils/pactl.c:2057
3112msgid "No valid command specified."
3113msgstr "Belirtilen geçerli komut yok."
3114
3115#: ../src/utils/pasuspender.c:79
3116#, c-format
3117msgid "fork(): %s\n"
3118msgstr "fork(): %s\n"
3119
3120#: ../src/utils/pasuspender.c:92
3121#, c-format
3122msgid "execvp(): %s\n"
3123msgstr "execvp(): %s\n"
3124
3125#: ../src/utils/pasuspender.c:111
3126#, c-format
3127msgid "Failure to resume: %s\n"
3128msgstr "Devam edilemedi: %s\n"
3129
3130#: ../src/utils/pasuspender.c:145
3131#, c-format
3132msgid "Failure to suspend: %s\n"
3133msgstr "Bekletilemedi: %s\n"
3134
3135#: ../src/utils/pasuspender.c:170
3136#, c-format
3137msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
3138msgstr "UYARI: Ses sunucusu yerel değil, askıya alınamıyor.\n"
3139
3140#: ../src/utils/pasuspender.c:183
3141#, c-format
3142msgid "Connection failure: %s\n"
3143msgstr "Bağlantı hatası: %s\n"
3144
3145#: ../src/utils/pasuspender.c:201
3146#, c-format
3147msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
3148msgstr "SIGINT sinyali alındı, çıkılıyor.\n"
3149
3150#: ../src/utils/pasuspender.c:219
3151#, c-format
3152msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
3153msgstr "UYARI: Alt işlem %u sinyali ile sonlandırıldı\n"
3154
3155#: ../src/utils/pasuspender.c:228
3156#, c-format
3157msgid ""
3158"%s [options] ... \n"
3159"\n"
3160"  -h, --help                            Show this help\n"
3161"      --version                         Show version\n"
3162"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3163"to\n"
3164"\n"
3165msgstr ""
3166"%s [seçenekler] ... \n"
3167"\n"
3168"  -h, --help                            Yardımı gösterir\n"
3169"      --version                         Sürüm gösterir\n"
3170"  -s, --server=SUNUCU                   Bağlanılacak sunucunun adı\n"
3171"\n"
3172
3173#: ../src/utils/pasuspender.c:266
3174#, c-format
3175msgid ""
3176"pasuspender %s\n"
3177"Compiled with libpulse %s\n"
3178"Linked with libpulse %s\n"
3179msgstr ""
3180"pasuspender %s\n"
3181"Libpulse %s ile derlendi\n"
3182"Libpulse %s ile bağlantılı\n"
3183
3184#: ../src/utils/pasuspender.c:295
3185#, c-format
3186msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
3187msgstr "pa_mainloop_new() başarısız oldu.\n"
3188
3189#: ../src/utils/pasuspender.c:308
3190#, c-format
3191msgid "pa_context_new() failed.\n"
3192msgstr "pa_context_new() başarısız oldu.\n"
3193
3194#: ../src/utils/pasuspender.c:320
3195#, c-format
3196msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
3197msgstr "pa_mainloop_run() başarısız oldu.\n"
3198
3199#: ../src/utils/pax11publish.c:58
3200#, c-format
3201msgid ""
3202"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3203"\n"
3204" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3205" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3206" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3207"variables and cookie file.\n"
3208" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3209msgstr ""
3210"%s [-D ekran] [-S sunucu] [-O alıcı] [-I kaynak] [-c dosya]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3211"\n"
3212" -d    X11 ekranına bağlı mevcut PulseAudio verilerini gösterir "
3213"(varsayılan)\n"
3214" -e    X11 ekranına bağlı yerel PulseAudio verilerini dışa aktarır\n"
3215" -i    X11 ekranından PulseAudio verilerini yerel çevresel değişkenlere ve "
3216"çerez dosyalarına aktarır.\n"
3217" -r    X11 ekranından PulseAudio verilerini kaldırır\n"
3218
3219#: ../src/utils/pax11publish.c:91
3220#, c-format
3221msgid "Failed to parse command line.\n"
3222msgstr "Komut satırı ayrıştırılamadı.\n"
3223
3224#: ../src/utils/pax11publish.c:110
3225#, c-format
3226msgid "Server: %s\n"
3227msgstr "Sunucu: %s\n"
3228
3229#: ../src/utils/pax11publish.c:112
3230#, c-format
3231msgid "Source: %s\n"
3232msgstr "Kaynak: %s\n"
3233
3234#: ../src/utils/pax11publish.c:114
3235#, c-format
3236msgid "Sink: %s\n"
3237msgstr "Alıcı: %s\n"
3238
3239#: ../src/utils/pax11publish.c:116
3240#, c-format
3241msgid "Cookie: %s\n"
3242msgstr "Çerez: %s\n"
3243
3244#: ../src/utils/pax11publish.c:134
3245#, c-format
3246msgid "Failed to parse cookie data\n"
3247msgstr "Çerez veriler çözümlenemedi\n"
3248
3249#: ../src/utils/pax11publish.c:139
3250#, c-format
3251msgid "Failed to save cookie data\n"
3252msgstr "Çerez veriler kaydedilemedi\n"
3253
3254#: ../src/utils/pax11publish.c:168
3255#, c-format
3256msgid "Failed to get FQDN.\n"
3257msgstr "FQDN alınamadı.\n"
3258
3259#: ../src/utils/pax11publish.c:188
3260#, c-format
3261msgid "Failed to load cookie data\n"
3262msgstr "Çerez veriler yüklenemedi\n"
3263
3264#: ../src/utils/pax11publish.c:206
3265#, c-format
3266msgid "Not yet implemented.\n"
3267msgstr "Henüz uygulanmadı.\n"
3268
3269#~ msgid ""
3270#~ "%s [options]\n"
3271#~ "\n"
3272#~ "-h, --help                            Show this help\n"
3273#~ "-v, --verbose                         Print debug messages\n"
3274#~ "      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
3275#~ "44100)\n"
3276#~ "      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to "
3277#~ "s16le)\n"
3278#~ "      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults "
3279#~ "to 1)\n"
3280#~ "      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
3281#~ "44100)\n"
3282#~ "      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
3283#~ "      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to "
3284#~ "1)\n"
3285#~ "      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
3286#~ "      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to "
3287#~ "60)\n"
3288#~ "\n"
3289#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
3290#~ "combinations,\n"
3291#~ "back and forth.\n"
3292#~ "\n"
3293#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
3294#~ "alaw,\n"
3295#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
3296#~ "\n"
3297#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
3298#~ msgstr ""
3299#~ "%s [seçenekler]\n"
3300#~ "\n"
3301#~ "-h, --help                            Yardımı gösterir\n"
3302#~ "-v, --verbose                         Hata ayıklama iletilerini yazdırır\n"
3303#~ "      --from-rate=ÖRNEKLEMEHIZ          Hz cinsinde örnekleme hızından "
3304#~ "(varsayılan - 44100)\n"
3305#~ "      --from-format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ      Örnekleme türünden (varsayılan - "
3306#~ "s16le)\n"
3307#~ "      --from-channels=KANALLAR        Kanal sayılarından (varsayılan - "
3308#~ "1)\n"
3309#~ "      --to-rate=ÖRNEKLEMEHIZI            Hz cinsinde örnekleme hızına "
3310#~ "(varsayılan - 44100)\n"
3311#~ "      --to-format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ        Örnekleme türüne (varsayılan - "
3312#~ "s16le)\n"
3313#~ "      --to-channels=KANALLAR          Kanal sayılarına (varsayılan - 1)\n"
3314#~ "      --resample-method=YÖNTEM        Yöntemi yeniden örnekleme "
3315#~ "(varsayılan otomatik)\n"
3316#~ "      --seconds=SANİYE               Akış süresinden (varsayılan - 60)\n"
3317#~ "\n"
3318#~ "Eğer biçimler belirtilmezse, test bütün biçimlerin birleşiminde ileri "
3319#~ "geri\n"
3320#~ "gerçekleştirilir.\n"
3321#~ "\n"
3322#~ "Örnek tür şunlardan biri olmalıdır; s16le, s16be, u8, float32le, "
3323#~ "float32be, ulaw, alaw,\n"
3324#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
3325#~ "\n"
3326#~ "Yeniden örnekleme yöntemlerinin olası değerlerini --dump-resample-methods "
3327#~ "gösterir.\n"
3328
3329#~ msgid "%s %s\n"
3330#~ msgstr "%s %s\n"
3331