• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is put in the public domain.
4# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14"Language: af\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19
20msgid "Jack server not found"
21msgstr ""
22
23msgid "Failed to decode JPEG image"
24msgstr ""
25
26msgid "Failed to read memory"
27msgstr ""
28
29msgid ""
30"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
31msgstr ""
32
33#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
34#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
35#. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
36#. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
37#, c-format
38msgid ""
39"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
40"bitrate was changed to %d kbit/s."
41msgstr ""
42
43#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
44#, c-format
45msgid "'%s' by '%s'"
46msgstr ""
47
48#, fuzzy
49msgid "Could not connect to server"
50msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
51
52msgid "No URL set."
53msgstr ""
54
55#, fuzzy
56msgid "Could not resolve server name."
57msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
58
59msgid "Could not establish connection to server."
60msgstr ""
61
62msgid "Secure connection setup failed."
63msgstr ""
64
65msgid ""
66"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
67msgstr ""
68
69msgid "Server sent bad data."
70msgstr ""
71
72msgid "Server does not support seeking."
73msgstr ""
74
75msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
76msgstr ""
77
78msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
79msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
80
81msgid "This file contains no playable streams."
82msgstr ""
83
84msgid "This file is invalid and cannot be played."
85msgstr ""
86
87msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
88msgstr ""
89
90msgid "This file is corrupt and cannot be played."
91msgstr ""
92
93msgid "Invalid atom size."
94msgstr ""
95
96msgid "This file is incomplete and cannot be played."
97msgstr ""
98
99msgid "The video in this file might not play correctly."
100msgstr ""
101
102msgid ""
103"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
104"extension plugin for Real media streams."
105msgstr ""
106
107msgid ""
108"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
109"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
110"plugin."
111msgstr ""
112
113msgid ""
114"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
115"application."
116msgstr ""
117
118msgid ""
119"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
120"the device."
121msgstr ""
122
123#, fuzzy
124msgid "Could not open audio device for playback."
125msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
126
127msgid ""
128"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
129"System is not supported by this element."
130msgstr ""
131
132msgid "Playback is not supported by this audio device."
133msgstr ""
134
135msgid "Audio playback error."
136msgstr ""
137
138msgid "Recording is not supported by this audio device."
139msgstr ""
140
141msgid "Error recording from audio device."
142msgstr ""
143
144msgid ""
145"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
146"the device."
147msgstr ""
148
149#, fuzzy
150msgid "Could not open audio device for recording."
151msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
152
153msgid "CoreAudio device not found"
154msgstr ""
155
156msgid "CoreAudio device could not be opened"
157msgstr ""
158
159msgid "Raspberry Pi Camera Module"
160msgstr ""
161
162#, fuzzy, c-format
163msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
164msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
165
166#, c-format
167msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
168msgstr ""
169
170#, fuzzy, c-format
171msgid "Could not map buffers from device '%s'"
172msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
173
174#, c-format
175msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
176msgstr ""
177
178#, c-format
179msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
180msgstr ""
181
182msgid "Invalid caps"
183msgstr ""
184
185#, c-format
186msgid "Device '%s' has no supported format"
187msgstr ""
188
189#, c-format
190msgid "Device '%s' failed during initialization"
191msgstr ""
192
193#, c-format
194msgid "Device '%s' is busy"
195msgstr ""
196
197#, fuzzy, c-format
198msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
199msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
200
201#, c-format
202msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
203msgstr ""
204
205#, c-format
206msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
207msgstr ""
208
209#, fuzzy, c-format
210msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
211msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
212
213#, fuzzy, c-format
214msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
215msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
216
217#, fuzzy, c-format
218msgid "Could not get parameters on device '%s'"
219msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
220
221msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
222msgstr ""
223
224msgid "Video device did not provide output format."
225msgstr ""
226
227msgid "Video device returned invalid dimensions."
228msgstr ""
229
230msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
231msgstr ""
232
233msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
234msgstr ""
235
236msgid "Failed to configure internal buffer pool."
237msgstr ""
238
239msgid "Video device did not suggest any buffer size."
240msgstr ""
241
242msgid "No downstream pool to import from."
243msgstr ""
244
245#, fuzzy, c-format
246msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
247msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
248
249#, c-format
250msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
251msgstr ""
252
253#, fuzzy, c-format
254msgid "Device '%s' is not a tuner."
255msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
256
257#, fuzzy, c-format
258msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
259msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
260
261#, fuzzy, c-format
262msgid "Failed to set input %d on device %s."
263msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
264
265#, fuzzy, c-format
266msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
267msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
268
269msgid "Failed to allocated required memory."
270msgstr ""
271
272msgid "Failed to allocate required memory."
273msgstr ""
274
275#, c-format
276msgid "Converter on device %s has no supported input format"
277msgstr ""
278
279#, c-format
280msgid "Converter on device %s has no supported output format"
281msgstr ""
282
283#, c-format
284msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
285msgstr ""
286
287#, c-format
288msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
289msgstr ""
290
291msgid "Failed to start decoding thread."
292msgstr ""
293
294msgid "Failed to process frame."
295msgstr ""
296
297#, c-format
298msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
299msgstr ""
300
301#, c-format
302msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
303msgstr ""
304
305msgid "Failed to start encoding thread."
306msgstr ""
307
308#, c-format
309msgid ""
310"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
311"it is a v4l1 driver."
312msgstr ""
313
314#, c-format
315msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
316msgstr ""
317
318#, fuzzy, c-format
319msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
320msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
321
322#, c-format
323msgid "Failed to query norm on device '%s'."
324msgstr ""
325
326#, c-format
327msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
328msgstr ""
329
330#, fuzzy, c-format
331msgid "Cannot identify device '%s'."
332msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
333
334#, c-format
335msgid "This isn't a device '%s'."
336msgstr ""
337
338#, fuzzy, c-format
339msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
340msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
341
342#, fuzzy, c-format
343msgid "Device '%s' is not a capture device."
344msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
345
346#, fuzzy, c-format
347msgid "Device '%s' is not a output device."
348msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
349
350#, fuzzy, c-format
351msgid "Device '%s' is not a M2M device."
352msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
353
354#, fuzzy, c-format
355msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
356msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
357
358#, fuzzy, c-format
359msgid "Failed to set norm for device '%s'."
360msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
361
362#, fuzzy, c-format
363msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
364msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
365
366#, c-format
367msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
368msgstr ""
369
370#, c-format
371msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
372msgstr ""
373
374#, fuzzy, c-format
375msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
376msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
377
378#, fuzzy, c-format
379msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
380msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
381
382#, fuzzy, c-format
383msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
384msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
385
386#, c-format
387msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
388msgstr ""
389
390#, fuzzy, c-format
391msgid "Failed to set input %u on device %s."
392msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
393
394#, c-format
395msgid ""
396"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
397msgstr ""
398
399#, fuzzy, c-format
400msgid "Failed to set output %u on device %s."
401msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
402
403msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
404msgstr ""
405
406msgid "Cannot operate without a clock"
407msgstr ""
408
409#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
410#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
411
412#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
413#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
414
415#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
416#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
417
418#~ msgid "No filename specified."
419#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
420
421#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
422#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
423
424#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
425#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
426
427#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
428#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
429
430#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
431#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
432
433#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
434#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
435
436#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
437#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
438
439#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
440#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
441
442#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
443#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
444
445#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
446#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
447
448#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
449#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
450
451#~ msgid "Volume"
452#~ msgstr "Volume"
453
454#~ msgid "Bass"
455#~ msgstr "Bas"
456
457#~ msgid "Treble"
458#~ msgstr "Treble"
459
460#~ msgid "Synth"
461#~ msgstr "Sintetiseerder"
462
463#~ msgid "PCM"
464#~ msgstr "PCM"
465
466#~ msgid "Speaker"
467#~ msgstr "Luidspreker"
468
469#~ msgid "Line-in"
470#~ msgstr "Lyn-in"
471
472#~ msgid "Microphone"
473#~ msgstr "Mikrofoon"
474
475#~ msgid "CD"
476#~ msgstr "CD"
477
478#~ msgid "Mixer"
479#~ msgstr "Menger"
480
481#~ msgid "PCM-2"
482#~ msgstr "PCM-2"
483
484#~ msgid "Record"
485#~ msgstr "Neem op"
486
487#~ msgid "In-gain"
488#~ msgstr "In-versterking"
489
490#~ msgid "Out-gain"
491#~ msgstr "Uit-versterking"
492
493#~ msgid "Line-1"
494#~ msgstr "Lyn-1"
495
496#~ msgid "Line-2"
497#~ msgstr "Lyn-2"
498
499#~ msgid "Line-3"
500#~ msgstr "Lyn-3"
501
502#~ msgid "Digital-1"
503#~ msgstr "Digitaal-1"
504
505#~ msgid "Digital-2"
506#~ msgstr "Digitaal-2"
507
508#~ msgid "Digital-3"
509#~ msgstr "Digitaal-3"
510
511#~ msgid "Phone-in"
512#~ msgstr "Telefoon-in"
513
514#~ msgid "Phone-out"
515#~ msgstr "Telefoon-uit"
516
517#~ msgid "Video"
518#~ msgstr "Video"
519
520#~ msgid "Radio"
521#~ msgstr "Radio"
522
523#~ msgid "Monitor"
524#~ msgstr "Monitor"
525
526#, fuzzy
527#~ msgid "PC Speaker"
528#~ msgstr "Luidspreker"
529
530#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
531#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
532
533#, fuzzy
534#~ msgid "No filename given."
535#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
536
537#, fuzzy
538#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
539#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
540
541#, fuzzy
542#~ msgid "No filename given"
543#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
544
545#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
546#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
547
548#~ msgid "No device specified."
549#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
550
551#~ msgid "Device is not open."
552#~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
553
554#~ msgid "Device is open."
555#~ msgstr "Toestel is oop."
556