1# Translation of gsasl to Ukrainian 2# 3# Copyright (C) 2012 Lutz Mueller and others 4# This file is distributed under the same license as the libexif package. 5# 6# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2016, 2018, 2020, 2021. 7#: libexif/exif-tag.c:534 libexif/exif-tag.c:538 libexif/exif-tag.c:542 8#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/exif-tag.c:550 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: libexif 0.6.23\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-09-12 15:28+0200\n" 14"PO-Revision-Date: 2021-09-14 20:27+0300\n" 15"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 16"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" 17"Language: uk\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 23"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 24 25#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 26#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 27#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 28#, c-format 29msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 30msgstr "Некоректний формат «%s», мало бути «%s»." 31 32#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 33#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 34#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 35#, c-format 36msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 37msgstr "Некоректна кількість компонентів (%i, мало бути %i)." 38 39#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59 40#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 41#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 42#, c-format 43msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 44msgstr "Некоректна кількість компонентів (%i, мало бути %i або %i)." 45 46#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 47#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:832 48#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 49#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 50#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 51#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 52#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 53msgid "Macro" 54msgstr "Макро" 55 56#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 57#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 58#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:700 59#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 60#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 61#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 62#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 63#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 64#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 65#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593 66#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 67#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 68#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 69#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 70msgid "Normal" 71msgstr "Звичайний" 72 73#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 74msgid "Economy" 75msgstr "Економний друк" 76 77#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 78msgid "Fine" 79msgstr "Високої якості" 80 81#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 82#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 83msgid "RAW" 84msgstr "RAW" 85 86#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 87msgid "Superfine" 88msgstr "Надтонкий" 89 90#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 91#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 92#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 93#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 94#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684 95#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 96#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 97#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 98#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 99#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 100#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 101#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537 102#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554 103#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 104#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 105msgid "Off" 106msgstr "Вимкн." 107 108#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 109#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 110#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 111#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 112#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 113#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 114#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 115#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 116#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 120#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 121#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 122#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 123#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 124#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 125msgid "Auto" 126msgstr "Авто" 127 128#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 129#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 130#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 131#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 132#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 133#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 134#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540 135#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557 136#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 137#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 138msgid "On" 139msgstr "Увімкн." 140 141#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 142#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 143#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 144msgid "Red-eye reduction" 145msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" 146 147#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 148msgid "Slow synchro" 149msgstr "Повільна синхронізація" 150 151#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 152msgid "Auto, red-eye reduction" 153msgstr "Авто, усування «червоних очей»" 154 155#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 156#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 157msgid "On, red-eye reduction" 158msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»" 159 160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 161msgid "External flash" 162msgstr "Зовнішній спалах" 163 164#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 166msgid "Single" 167msgstr "Поодинокі" 168 169#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 171msgid "Continuous" 172msgstr "Неперервне" 173 174#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 175msgid "Movie" 176msgstr "Відео" 177 178#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 179msgid "Continuous, speed priority" 180msgstr "Неперервне з перевагою швидкості" 181 182#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 183msgid "Continuous, low" 184msgstr "Неперервне, низька" 185 186#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 187msgid "Continuous, high" 188msgstr "Неперервна, висока" 189 190#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 191msgid "One-shot AF" 192msgstr "Однознімкове AF" 193 194#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 195msgid "AI servo AF" 196msgstr "ШІ-серво AF" 197 198#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 199msgid "AI focus AF" 200msgstr "ШІ-фокус AF" 201 202#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 203msgid "Manual focus" 204msgstr "Фокусування вручну" 205 206#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 207#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 208#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 209msgid "Pan focus" 210msgstr "Панорамне фокусування" 211 212#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 213msgid "JPEG" 214msgstr "JPEG" 215 216#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 217msgid "CRW+THM" 218msgstr "CRW+THM" 219 220#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 221msgid "AVI+THM" 222msgstr "AVI+THM" 223 224#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 225msgid "TIF" 226msgstr "TIF" 227 228#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 229msgid "TIF+JPEG" 230msgstr "TIF+JPEG" 231 232#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 233msgid "CR2" 234msgstr "CR2" 235 236#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 237msgid "CR2+JPEG" 238msgstr "CR2+JPEG" 239 240#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 241msgid "Large" 242msgstr "Великий" 243 244#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 245msgid "Medium" 246msgstr "Середній" 247 248#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 249msgid "Small" 250msgstr "Малий" 251 252#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 253msgid "Medium 1" 254msgstr "Середній 1" 255 256#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 257msgid "Medium 2" 258msgstr "Середній 2" 259 260#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 261msgid "Medium 3" 262msgstr "Середній 3" 263 264#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 265msgid "Postcard" 266msgstr "Поштова картка" 267 268#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 269msgid "Widescreen" 270msgstr "Широкоекранний" 271 272#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 273msgid "Full auto" 274msgstr "Повна автоматика" 275 276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 277#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 278#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:770 279#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 280#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 281#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 284#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 285#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 286#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 287#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 288msgid "Manual" 289msgstr "Вручну" 290 291#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 292#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:781 293#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 294#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 295msgid "Landscape" 296msgstr "Альбомна" 297 298#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 299msgid "Fast shutter" 300msgstr "Швидкий затвор" 301 302#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 303msgid "Slow shutter" 304msgstr "Повільний затвор" 305 306#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 307#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 308msgid "Night" 309msgstr "Ніч" 310 311#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 312msgid "Grayscale" 313msgstr "Тони сірого" 314 315#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 316#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 317msgid "Sepia" 318msgstr "Сепія" 319 320#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 321#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779 322#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 323#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 324#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 325#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 326msgid "Portrait" 327msgstr "Книжкова" 328 329#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 330msgid "Sports" 331msgstr "Спорт" 332 333#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 334#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 335#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 336msgid "Black & white" 337msgstr "Чорно-біле" 338 339#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 340msgid "Vivid" 341msgstr "Чіткість" 342 343#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 344#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 345msgid "Neutral" 346msgstr "Нейтральне" 347 348#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 349#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 350msgid "Flash off" 351msgstr "Вимкнений спалах" 352 353#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 354msgid "Long shutter" 355msgstr "Повільна зйомка" 356 357#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 358#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 359msgid "Super macro" 360msgstr "Надзбільшення" 361 362#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 363msgid "Foliage" 364msgstr "Листя" 365 366#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 367msgid "Indoor" 368msgstr "У приміщенні" 369 370#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 371#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 372msgid "Fireworks" 373msgstr "Феєрверк" 374 375#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 376msgid "Beach" 377msgstr "Пляж" 378 379#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 380#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 381#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 382#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 383#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 384msgid "Underwater" 385msgstr "Під водою" 386 387#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 388msgid "Snow" 389msgstr "Сніг" 390 391#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 392msgid "Kids & pets" 393msgstr "Діти і домашні улюбленці" 394 395#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 396msgid "Night snapshot" 397msgstr "Нічний знімок" 398 399#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 400msgid "Digital macro" 401msgstr "Цифрове збільшення" 402 403#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 404msgid "My colors" 405msgstr "Мої кольори" 406 407#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 408msgid "Still image" 409msgstr "Статична картинка" 410 411#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 412msgid "Color accent" 413msgstr "Акцент на кольорі" 414 415#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 416msgid "Color swap" 417msgstr "Заміна кольорів" 418 419#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 420msgid "Aquarium" 421msgstr "Акваріум" 422 423#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 424msgid "ISO 3200" 425msgstr "ISO 3200" 426 427#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 428#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 429#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 430#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 431#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458 432#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 433msgid "None" 434msgstr "Немає" 435 436#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 437msgid "2x" 438msgstr "2x" 439 440#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 441msgid "4x" 442msgstr "4x" 443 444#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:728 445#: libexif/exif-entry.c:758 446msgid "Other" 447msgstr "Інше" 448 449#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 450#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 451#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 452#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 453msgid "High" 454msgstr "Висока" 455 456#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 457#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 458#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 459#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 460msgid "Low" 461msgstr "Низький" 462 463#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 464msgid "Auto high" 465msgstr "Автовисоке" 466 467#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 468msgid "50" 469msgstr "50" 470 471#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 472#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 473#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 474msgid "100" 475msgstr "100" 476 477#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 478#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 479#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 480msgid "200" 481msgstr "200" 482 483#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 484msgid "400" 485msgstr "400" 486 487#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 488msgid "800" 489msgstr "800" 490 491#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 492msgid "Default" 493msgstr "Типовий" 494 495#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:724 496msgid "Spot" 497msgstr "Пляма" 498 499#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:722 500msgid "Average" 501msgstr "Посередньо" 502 503#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 504msgid "Evaluative" 505msgstr "Оціночний" 506 507#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:727 508msgid "Partial" 509msgstr "Частковий" 510 511#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:723 512msgid "Center-weighted average" 513msgstr "Середній відносно центру" 514 515#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 516msgid "Not known" 517msgstr "Невідомо" 518 519#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 520msgid "Very close" 521msgstr "Дуже близько" 522 523#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:833 524msgid "Close" 525msgstr "Закрити" 526 527#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 528msgid "Middle range" 529msgstr "Середній діапазон" 530 531#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 532msgid "Far range" 533msgstr "Дальній діапазон" 534 535#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 536#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 537msgid "Infinity" 538msgstr "Нескінченість" 539 540#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 541msgid "Manual AF point selection" 542msgstr "Вибір точки AF вручну" 543 544#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 545msgid "None (MF)" 546msgstr "Немає (MF)" 547 548#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 549msgid "Auto-selected" 550msgstr "Автовибір" 551 552#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 553#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 554#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 555msgid "Right" 556msgstr "Стрілка праворуч" 557 558#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 559#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 560#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 561msgid "Center" 562msgstr "По центру" 563 564#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 565#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 566#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 567msgid "Left" 568msgstr "Стрілка ліворуч" 569 570#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 571msgid "Auto AF point selection" 572msgstr "Автовибір точки AF" 573 574#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 575msgid "Easy shooting" 576msgstr "Просте знімання" 577 578#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 579#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 580msgid "Program" 581msgstr "Програма" 582 583#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 584msgid "Tv-priority" 585msgstr "Tv-пріоритет" 586 587#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 588msgid "Av-priority" 589msgstr "Av-пріоритет" 590 591#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 592msgid "A-DEP" 593msgstr "A-DEP" 594 595#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 596msgid "M-DEP" 597msgstr "M-DEP" 598 599#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 600msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 601msgstr "Canon EF 50 мм f/1.8" 602 603#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 604msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 605msgstr "Canon EF 28 мм f/2.8" 606 607#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 608msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 609msgstr "Sigma UC Zoom 35-135 мм f/4-5.6" 610 611#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 612msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 613msgstr "Tokina AF193-2 19-35 мм f/3.5-4.5" 614 615#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 616msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 617msgstr "Canon EF 100-300 мм F5.6L" 618 619#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 620msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 621msgstr "Sigma 50 мм f/2.8 EX або 28 мм f/1.8" 622 623#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 624msgid "Canon EF 35mm f/2" 625msgstr "Canon EF 35 мм f/2" 626 627#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 628msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 629msgstr "Canon EF 15 мм f/2.8" 630 631#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 632msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 633msgstr "Canon EF 80-200 мм f/2.8L" 634 635#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 636msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 637msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80 мм F2.8 асферичний" 638 639#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 640msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 641msgstr "Cosina 100 мм f/3.5 Macro AF" 642 643#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 644msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 645msgstr "Tamron AF асферичний 28-200 мм f/3.8-5.6" 646 647#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 648msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 649msgstr "Canon EF 50 мм f/1.8 MkII" 650 651#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 652msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 653msgstr "Tamron SP AF 300 мм f/2.8 LD IF" 654 655#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 656msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 657msgstr "Canon EF 24 мм f/2.8 або Sigma 15 мм f/2.8 EX риб'яче око" 658 659#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 660msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 661msgstr "Canon EF 35-80 мм f/4-5.6" 662 663#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 664msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 665msgstr "Canon EF 75-300 мм f/4-5.6" 666 667#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 668msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 669msgstr "Canon EF 28-80 мм f/3.5-5.6" 670 671#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 672msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 673msgstr "Canon EF 28-105 мм f/4-5.6" 674 675#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 676msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 677msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-5.6" 678 679#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 680msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 681msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-5.6 IS II" 682 683#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 684msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 685msgstr "Canon MP-E 65 мм f/2.8 1-5x макрофото" 686 687#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 688msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 689msgstr "Canon TS-E 24 мм f/3.5L" 690 691#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 692msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 693msgstr "Canon TS-E 45 мм f/2.8" 694 695#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 696msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 697msgstr "Canon TS-E 90 мм f/2.8" 698 699#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 700msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 701msgstr "Canon EF 50 мм f/1.0L" 702 703#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 704msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 705msgstr "Sigma 17-35 мм f2.8-4 EX асферичний HSM" 706 707#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 708msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 709msgstr "Canon EF 600 мм f/4L IS" 710 711#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 712msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 713msgstr "Canon EF 200 мм f/1.8L" 714 715#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 716msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 717msgstr "Canon EF 300 мм f/2.8L" 718 719#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 720msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 721msgstr "Canon EF 85 мм f/1.2L" 722 723#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 724msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 725msgstr "Canon EF 400 мм f/2.8L" 726 727#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 728msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 729msgstr "Canon EF 500 мм f/4.5L" 730 731#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 732msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 733msgstr "Canon EF 300 мм f/2.8L IS" 734 735#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 736msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 737msgstr "Canon EF 500 мм f/4L IS" 738 739#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 740msgid "Canon EF 100mm f/2" 741msgstr "Canon EF 100 мм f/2" 742 743#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 744msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 745msgstr "Sigma 20 мм EX f/1.8" 746 747#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 748msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 749msgstr "Canon EF 200 мм f/2.8L" 750 751#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 752msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 753msgstr "Sigma 10-20 мм F4-5.6, або 12-24 мм f/4.5-5.6, або 14 мм f/2.8" 754 755#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 756msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 757msgstr "Canon EF 35-350 мм f/3.5-5.6L" 758 759#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 760msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 761msgstr "Canon EF 85 мм f/1.8 USM" 762 763#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 764msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 765msgstr "Canon EF 28-105 мм f/3.5-4.5 USM" 766 767#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 768msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 769msgstr "Canon EF 20-35 мм f/3.5-4.5 USM" 770 771#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 772msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 773msgstr "Canon EF 28-70 мм f/2.8L або Sigma 24-70 мм EX f/2.8" 774 775#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 776msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 777msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L" 778 779#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 780msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 781msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8 L + x1.4" 782 783#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 784msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 785msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8 L + x2" 786 787#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 788msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 789msgstr "Canon EF 28 мм f/1.8 USM" 790 791#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 792msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 793msgstr "Sigma 15-30 мм f/3.5-4.5 EX DG асферичний" 794 795#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 796msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 797msgstr "Canon EF 200 мм f/2.8L II" 798 799#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 800msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 801msgstr "Canon EF 180 мм макро f/3.5L або Sigma 180mm EX HSM макро f/3.5" 802 803#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 804msgid "Canon EF 135mm f/2L" 805msgstr "Canon EF 135 мм f/2L" 806 807#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 808msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 809msgstr "Canon EF 24-85 мм f/3.5-4.5 USM" 810 811#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 812msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 813msgstr "Canon EF 300 мм f/4L IS" 814 815#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 816msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 817msgstr "Canon EF 28-135 мм f/3.5-5.6 IS" 818 819#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 820msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 821msgstr "Canon EF 35 мм f/1.4L" 822 823#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 824msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 825msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS + x1.4" 826 827#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 828msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 829msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS + x2" 830 831#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 832msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 833msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS" 834 835#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 836msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 837msgstr "Canon EF 400 мм f/2.8L + x2" 838 839#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 840msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 841msgstr "Canon EF 70-200 мм f/4L" 842 843#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 844msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 845msgstr "Canon EF 100 мм f/2.8 Macro" 846 847#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 848msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 849msgstr "Canon EF 400 мм f/4 DO IS" 850 851#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 852msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 853msgstr "Canon EF 75-300 мм f/4-5.6 IS" 854 855#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 856msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 857msgstr "Canon EF 50 мм f/1.4" 858 859#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 860msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 861msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 862 863#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 864msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 865msgstr "Canon EF 28-200 мм f/3.5-5.6" 866 867#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 868msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 869msgstr "Canon EF 90-300 мм f/4.5-5.6" 870 871#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 872msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 873msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-4.5 USM" 874 875#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 876msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 877msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM" 878 879#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 880msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 881msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM + x1.4" 882 883#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 884msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 885msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM + x2" 886 887#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 888msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 889msgstr "Canon EF 16-35 мм f/2.8L" 890 891#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 892msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 893msgstr "Canon EF 24-70 мм f/2.8L" 894 895#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 896msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 897msgstr "Canon EF 17-40 мм f/4L" 898 899#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 900msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 901msgstr "Canon EF 70-300 мм f/4.5-5.6 DO IS USM" 902 903#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 904msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 905msgstr "Canon EF-S 17-85 мм f4-5.6 IS USM" 906 907#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 908msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 909msgstr "Canon EF-S10-22 мм F3.5-4.5 USM" 910 911#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 912msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 913msgstr "Canon EF-S60 мм F2.8 Macro USM" 914 915#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 916msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 917msgstr "Canon EF 24-105 мм f/4L IS" 918 919#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 920msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 921msgstr "Canon EF 70-300 мм F4-5.6 IS USM" 922 923#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 924msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 925msgstr "Canon EF 50 мм F1.2L USM" 926 927#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 928msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 929msgstr "Canon EF 70-200 мм f/4L IS USM" 930 931#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 932msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 933msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS II USM" 934 935#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 936msgid "TTL" 937msgstr "TTL" 938 939#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 940msgid "A-TTL" 941msgstr "A-TTL" 942 943#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 944msgid "E-TTL" 945msgstr "E-TTL" 946 947#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 948msgid "FP sync enabled" 949msgstr "Увімкнено синхронізацію FP" 950 951#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 952msgid "2nd-curtain sync used" 953msgstr "Використано синхронізацію із другою шторкою" 954 955#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 956msgid "FP sync used" 957msgstr "Використано синхронізацію FP" 958 959#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 961msgid "Internal" 962msgstr "Внутрішні" 963 964#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 965#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 966msgid "External" 967msgstr "Зовнішній" 968 969#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 970msgid "Normal AE" 971msgstr "Звичайна AE" 972 973#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 974msgid "Exposure compensation" 975msgstr "Компенсація експозиції" 976 977#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 978msgid "AE lock" 979msgstr "Блокування AE" 980 981#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 982msgid "AE lock + exposure compensation" 983msgstr "Блокування AE + компенсація експозиції" 984 985#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 986msgid "No AE" 987msgstr "Без AE" 988 989#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 990msgid "On, shot only" 991msgstr "Увімкн, лише знімок" 992 993#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 994msgid "Smooth" 995msgstr "Згладити" 996 997#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 998#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 999#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 1000msgid "Custom" 1001msgstr "Нетиповий" 1002 1003#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 1004msgid "My color data" 1005msgstr "Мої дані кольорів" 1006 1007#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1008#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1009#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1010msgid "Full" 1011msgstr "На весь екран" 1012 1013#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 1014msgid "2/3" 1015msgstr "2/3" 1016 1017#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 1018msgid "1/3" 1019msgstr "1/3" 1020 1021#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 1022msgid "Fixed" 1023msgstr "Фіксована" 1024 1025#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1026msgid "Zoom" 1027msgstr "Масштаб" 1028 1029#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 1030msgid "Sunny" 1031msgstr "Сонячно" 1032 1033#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 1034#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1035#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 1036#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1037msgid "Cloudy" 1038msgstr "Хмарно" 1039 1040#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 1041#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1042#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1043msgid "Tungsten" 1044msgstr "Лампа розжарювання" 1045 1046#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1047#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1048#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1049msgid "Fluorescent" 1050msgstr "Флуоресцентна лампа" 1051 1052#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1053#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-tag.c:626 1054#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1055msgid "Flash" 1056msgstr "Спалах" 1057 1058#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 1059#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1060#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1061msgid "Shade" 1062msgstr "Тінь" 1063 1064#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 1065msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1066msgstr "Температура вручну (у Кельвінах)" 1067 1068#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1069msgid "PC set 1" 1070msgstr "PC-набір 1" 1071 1072#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1073msgid "PC set 2" 1074msgstr "PC-набір 2" 1075 1076#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1077msgid "PC set 3" 1078msgstr "PC-набір 3" 1079 1080#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1081#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1082#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1083msgid "Daylight fluorescent" 1084msgstr "Флуоресцентна лампа денного світла" 1085 1086#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1087msgid "Custom 1" 1088msgstr "Інше 1" 1089 1090#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1091msgid "Custom 2" 1092msgstr "Інше 2" 1093 1094#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:698 1095#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1096#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1097#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1098#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1099msgid "Night scene" 1100msgstr "Нічне освітлення" 1101 1102#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 1103msgid "Center-right" 1104msgstr "По центру праворуч" 1105 1106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1107msgid "Left-right" 1108msgstr "Ліворуч-праворуч" 1109 1110#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 1111msgid "Left-center" 1112msgstr "Ліворуч-центр" 1113 1114#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1115msgid "All" 1116msgstr "Всі" 1117 1118#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1119msgid "On (shot 1)" 1120msgstr "Увімкн. (знімок 1)" 1121 1122#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 1123msgid "On (shot 2)" 1124msgstr "Увімкн. (знімок 2)" 1125 1126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1127msgid "On (shot 3)" 1128msgstr "Увімкн. (знімок 3)" 1129 1130#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1131msgid "EOS high-end" 1132msgstr "Високоякісна ЕОС" 1133 1134#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 1135msgid "Compact" 1136msgstr "Компактний" 1137 1138#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1139msgid "EOS mid-range" 1140msgstr "Середньодіапазонна ЕОС" 1141 1142#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1143msgid "Rotate 90 CW" 1144msgstr "Обернути на 90° за г. стр." 1145 1146#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 1147msgid "Rotate 180" 1148msgstr "Обернути на 180°" 1149 1150#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1151msgid "Rotate 270 CW" 1152msgstr "Обернути на 270° за г. стр." 1153 1154#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1155msgid "Rotated by software" 1156msgstr "Програмне обертання" 1157 1158#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 1159#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613 1160msgid "Left to right" 1161msgstr "Зліва праворуч" 1162 1163#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 1164#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 1165msgid "Right to left" 1166msgstr "Справа ліворуч" 1167 1168#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 1170msgid "Bottom to top" 1171msgstr "Знизу догори" 1172 1173#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1174#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 1175msgid "Top to bottom" 1176msgstr "Згори вниз" 1177 1178#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1179msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1180msgstr "Матриця 2x2 (за год. стрілкою)" 1181 1182#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1183#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1184#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1185#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1186#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 1187msgid "Standard" 1188msgstr "Стандартний" 1189 1190#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 1191msgid "N/A" 1192msgstr "н/п" 1193 1194#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 1195msgid "Lowest" 1196msgstr "Найнижча" 1197 1198#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1199msgid "Highest" 1200msgstr "Найвища" 1201 1202#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:740 1203#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1204#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1205#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1206#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1207msgid "Daylight" 1208msgstr "Денне світло" 1209 1210#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 1211msgid "Set 1" 1212msgstr "Набір 1" 1213 1214#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 1215msgid "Set 2" 1216msgstr "Набір 2" 1217 1218#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1219msgid "Set 3" 1220msgstr "Набір 3" 1221 1222#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1223msgid "User def. 1" 1224msgstr "Визн. корист. 1" 1225 1226#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1227msgid "User def. 2" 1228msgstr "Визн. корист. 2" 1229 1230#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1231msgid "User def. 3" 1232msgstr "Визн. корист. 3" 1233 1234#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1235msgid "External 1" 1236msgstr "Зовнішнє 1" 1237 1238#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1239msgid "External 2" 1240msgstr "Зовнішнє 2" 1241 1242#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1243msgid "External 3" 1244msgstr "Зовнішнє 3" 1245 1246#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 1247msgid "Faithful" 1248msgstr "Надійний" 1249 1250#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 1251#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 1252msgid "Monochrome" 1253msgstr "Чорно-біле" 1254 1255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 1256msgid ", " 1257msgstr ", " 1258 1259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687 1260#, c-format 1261msgid "%i (ms)" 1262msgstr "%i (мс)" 1263 1264#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632 1265#, c-format 1266msgid "%.2f mm" 1267msgstr "%.2f мм" 1268 1269#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 1270#, c-format 1271msgid "%.2f EV" 1272msgstr "%.2f EV" 1273 1274#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1101 1275#, c-format 1276msgid "1/%.0f" 1277msgstr "1/%.0f" 1278 1279#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680 1280#, c-format 1281msgid "%u mm" 1282msgstr "%u мм" 1283 1284#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 1285#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401 1286#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497 1287#, c-format 1288msgid "%i bytes unknown data" 1289msgstr "%i байтів невідомих даних" 1290 1291#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1292msgid "Settings (First Part)" 1293msgstr "Параметри (перша частина)" 1294 1295#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1296#: libexif/exif-tag.c:630 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1297msgid "Focal Length" 1298msgstr "Фокусна відстань" 1299 1300#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1301msgid "Settings (Second Part)" 1302msgstr "Параметри (друга частина)" 1303 1304#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1305#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 1306#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1307msgid "Panorama" 1308msgstr "Панорама" 1309 1310#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1311msgid "Image Type" 1312msgstr "Тип зображення" 1313 1314#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1315#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 1316msgid "Firmware Version" 1317msgstr "Версія мікропрограми" 1318 1319#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1320msgid "Image Number" 1321msgstr "Номер зображення" 1322 1323#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1324msgid "Owner Name" 1325msgstr "Ім'я власника" 1326 1327#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1328msgid "Color Information" 1329msgstr "Дані щодо кольорів" 1330 1331#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1332#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 1333#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 1334msgid "Serial Number" 1335msgstr "Серійний номер" 1336 1337#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1338msgid "Custom Functions" 1339msgstr "Функції користувача" 1340 1341#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1342msgid "Macro Mode" 1343msgstr "Макрорежим" 1344 1345#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1346#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207 1347#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1348msgid "Self-timer" 1349msgstr "Автоспуск" 1350 1351#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1352#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1353#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 1354#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 1355msgid "Quality" 1356msgstr "Якість" 1357 1358#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1359#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1360#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 1361#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1362msgid "Flash Mode" 1363msgstr "Режим спалаху" 1364 1365#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1366msgid "Drive Mode" 1367msgstr "Режим мотора" 1368 1369#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1370#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1371#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 1372#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205 1373#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1374#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1375msgid "Focus Mode" 1376msgstr "Режим фокусу" 1377 1378#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1379msgid "Record Mode" 1380msgstr "Режим запису" 1381 1382#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1383msgid "Image Size" 1384msgstr "Розмір зображення" 1385 1386#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1387msgid "Easy Shooting Mode" 1388msgstr "Режим простого знімання" 1389 1390#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1391#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1392#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 1393#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212 1394#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1395msgid "Digital Zoom" 1396msgstr "Цифрове збільшення" 1397 1398#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:878 1399#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1400#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1401msgid "Contrast" 1402msgstr "Контрастність" 1403 1404#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:882 1405#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1406#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1407#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1408msgid "Saturation" 1409msgstr "Насиченість" 1410 1411#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:886 1412#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1413#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1414msgid "Sharpness" 1415msgstr "Різкість" 1416 1417#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1418msgid "ISO" 1419msgstr "ISO" 1420 1421#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:620 1422#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1423msgid "Metering Mode" 1424msgstr "Режим вимірювання" 1425 1426#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 1427msgid "Focus Range" 1428msgstr "Діапазон фокусування" 1429 1430#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1431msgid "AF Point" 1432msgstr "Точка АФ" 1433 1434#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:845 1435msgid "Exposure Mode" 1436msgstr "Режим експозиції" 1437 1438#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1439#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1440msgid "Lens Type" 1441msgstr "Тип об'єктива" 1442 1443#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1444msgid "Long Focal Length of Lens" 1445msgstr "Довга фокусна відстань об'єктива" 1446 1447#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1448msgid "Short Focal Length of Lens" 1449msgstr "Коротка фокусна відстань об'єктива" 1450 1451#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1452msgid "Focal Units per mm" 1453msgstr "Фокальних відстаней на мм" 1454 1455#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1456msgid "Maximal Aperture" 1457msgstr "Максимальна діафрагма" 1458 1459#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1460msgid "Minimal Aperture" 1461msgstr "Мінімальна діаграма" 1462 1463#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1464msgid "Flash Activity" 1465msgstr "Активність спалаху" 1466 1467#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1468msgid "Flash Details" 1469msgstr "Параметри спалаху" 1470 1471#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1472msgid "AE Setting" 1473msgstr "Параметр автоекспонування" 1474 1475#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1476msgid "Image Stabilization" 1477msgstr "Стабілізація зображення" 1478 1479#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1480msgid "Display Aperture" 1481msgstr "Показати діафрагму" 1482 1483#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1484msgid "Zoom Source Width" 1485msgstr "Ширина джерела масштабування" 1486 1487#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1488msgid "Zoom Target Width" 1489msgstr "Ширина цілі масштабування" 1490 1491#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1492msgid "Photo Effect" 1493msgstr "Фотоефект" 1494 1495#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1496msgid "Manual Flash Output" 1497msgstr "Виведення для спалаху вручну" 1498 1499#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1500msgid "Color Tone" 1501msgstr "Тон кольорів" 1502 1503#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1504msgid "Focal Type" 1505msgstr "Фокальний тип" 1506 1507#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1508msgid "Focal Plane X Size" 1509msgstr "Розмір фокальної площини за X" 1510 1511#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1512msgid "Focal Plane Y Size" 1513msgstr "Розмір фокальної площини за Y" 1514 1515#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1516msgid "Auto ISO" 1517msgstr "Автоматично визначати ISO" 1518 1519#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1520msgid "Shot ISO" 1521msgstr "ISO знімка" 1522 1523#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1524msgid "Measured EV" 1525msgstr "Виміряне EV" 1526 1527#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1528msgid "Target Aperture" 1529msgstr "Діафрагма призначення" 1530 1531#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1532msgid "Target Exposure Time" 1533msgstr "Час експонування цілі" 1534 1535#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 1536#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1537msgid "Exposure Compensation" 1538msgstr "Компенсація експозиції" 1539 1540#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1541#: libexif/exif-tag.c:850 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1542#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1543#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 1544#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 1545#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1546msgid "White Balance" 1547msgstr "Баланс білого" 1548 1549#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1550msgid "Slow Shutter" 1551msgstr "Повільний затвор" 1552 1553#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1554msgid "Sequence Number" 1555msgstr "Число з послідовності" 1556 1557#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1558msgid "Flash Guide Number" 1559msgstr "Провідне число спалаху" 1560 1561#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1562#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1563msgid "Flash Exposure Compensation" 1564msgstr "Компенсація експозиції спалаху" 1565 1566#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1567msgid "AE Bracketing" 1568msgstr "Автовилка експонування" 1569 1570#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1571msgid "AE Bracket Value" 1572msgstr "Значення вилки автоекспозиції" 1573 1574#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1575msgid "Focus Distance Upper" 1576msgstr "Вища фокусна відстань" 1577 1578#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1579msgid "Focus Distance Lower" 1580msgstr "Нижча фокусна відстань" 1581 1582#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479 1583#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 1584msgid "F-Number" 1585msgstr "Діафрагмове число" 1586 1587#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476 1588#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1589msgid "Exposure Time" 1590msgstr "Час експозиції" 1591 1592#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1593msgid "Bulb Duration" 1594msgstr "Тривалість засвічення лампи" 1595 1596#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1597msgid "Camera Type" 1598msgstr "Тип фотоапарата" 1599 1600#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1601msgid "Auto Rotate" 1602msgstr "Автоматично повернути" 1603 1604#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1605msgid "ND Filter" 1606msgstr "ND-фільтр" 1607 1608#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1609msgid "Panorama Frame" 1610msgstr "Рамка панорами" 1611 1612#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1613msgid "Panorama Direction" 1614msgstr "Напрям панорами" 1615 1616#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1617msgid "Tone Curve" 1618msgstr "Крива тону" 1619 1620#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1621msgid "Sharpness Frequency" 1622msgstr "Частота різкості" 1623 1624#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1625msgid "Picture Style" 1626msgstr "Стиль зображення" 1627 1628#: libexif/exif-byte-order.c:33 1629msgid "Motorola" 1630msgstr "Motorola" 1631 1632#: libexif/exif-byte-order.c:35 1633msgid "Intel" 1634msgstr "Intel" 1635 1636#: libexif/exif-data.c:841 1637msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1638msgstr "Розмір даних є надто мами для того, щоб це були дані EXIF." 1639 1640#: libexif/exif-data.c:912 1641msgid "EXIF marker not found." 1642msgstr "Не знайдено позначки EXIF." 1643 1644#: libexif/exif-data.c:939 1645msgid "EXIF header not found." 1646msgstr "Не знайдено заголовка EXIF." 1647 1648#: libexif/exif-data.c:964 1649msgid "Unknown encoding." 1650msgstr "Невідоме кодування." 1651 1652#: libexif/exif-data.c:1250 1653msgid "Ignore unknown tags" 1654msgstr "Ігнорувати невідомі мітки" 1655 1656#: libexif/exif-data.c:1251 1657msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1658msgstr "Ігнорувати невідомі мітки під час завантаження даних EXIF." 1659 1660#: libexif/exif-data.c:1252 1661msgid "Follow specification" 1662msgstr "Виправляти за специфікацією" 1663 1664#: libexif/exif-data.c:1253 1665msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." 1666msgstr "Додавати, виправляти та вилучати записи, щоб отримати дані EXIF, що відповідають специфікації." 1667 1668#: libexif/exif-data.c:1255 1669msgid "Do not change maker note" 1670msgstr "Не змінювати нотатки виробника" 1671 1672#: libexif/exif-data.c:1256 1673msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." 1674msgstr "Під час завантаження або повторного зберігання даних Exif, зберігати нотатки виробника без змін. Майте на увазі, що нотатки виробника може бути пошкоджено." 1675 1676#: libexif/exif-entry.c:243 libexif/exif-entry.c:312 libexif/exif-entry.c:345 1677#, c-format 1678msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." 1679msgstr "Мітку «%s» було записано у форматі «%s» (що суперечить специфікації), формат змінено на «%s»." 1680 1681#: libexif/exif-entry.c:280 1682#, c-format 1683msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." 1684msgstr "Мітку «%s» записано у форматі «%s» (що суперечить специфікації), формат не може бути змінено на «%s»." 1685 1686#: libexif/exif-entry.c:363 1687#, c-format 1688msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." 1689msgstr "Мітку «UserComment» записано у некоректному форматі «%s». Встановлено формат «undefined»." 1690 1691#: libexif/exif-entry.c:389 1692msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." 1693msgstr "Мітку «UserComment» було розширено до принаймні 8 байтів з метою виконання специфікації." 1694 1695#: libexif/exif-entry.c:404 1696msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." 1697msgstr "Мітка «UserComment» не є порожньою, але не починається із ідентифікатора форматування. Цю помилку виправлено." 1698 1699#: libexif/exif-entry.c:431 1700msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." 1701msgstr "Мітка «UserComment» не починається із ідентифікатора форматування. Цю помилку виправлено." 1702 1703#: libexif/exif-entry.c:468 1704#, c-format 1705msgid "%i bytes undefined data" 1706msgstr "%i байтів невизначених даних" 1707 1708#: libexif/exif-entry.c:591 1709#, c-format 1710msgid "%i bytes unsupported data type" 1711msgstr "%i байтів непідтримуваного типу даних" 1712 1713#: libexif/exif-entry.c:648 1714#, c-format 1715msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1716msgstr "Мітка «%s» містить дані у некоректному форматі («%s» замість «%s»)." 1717 1718#: libexif/exif-entry.c:661 1719#, c-format 1720msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1721msgstr "Мітка «%s» містить некоректну кількість компонентів (%i замість %i)." 1722 1723#: libexif/exif-entry.c:675 1724msgid "Chunky format" 1725msgstr "Фрагментарне форматування" 1726 1727#: libexif/exif-entry.c:675 1728msgid "Planar format" 1729msgstr "Плоский формат" 1730 1731#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:769 1732#: test/nls/test-codeset.c:54 1733msgid "Not defined" 1734msgstr "Не визначено" 1735 1736#: libexif/exif-entry.c:677 1737msgid "One-chip color area sensor" 1738msgstr "Датчик кольорової ділянки з одним чипом" 1739 1740#: libexif/exif-entry.c:678 1741msgid "Two-chip color area sensor" 1742msgstr "Датчик кольорової ділянки з двома чипами" 1743 1744#: libexif/exif-entry.c:678 1745msgid "Three-chip color area sensor" 1746msgstr "Датчик кольорової ділянки з трьома чипами" 1747 1748#: libexif/exif-entry.c:679 1749msgid "Color sequential area sensor" 1750msgstr "Датчик ділянки послідовності кольорів" 1751 1752#: libexif/exif-entry.c:679 1753msgid "Trilinear sensor" 1754msgstr "Трилінійний сенсор" 1755 1756#: libexif/exif-entry.c:680 1757msgid "Color sequential linear sensor" 1758msgstr "Лінійний датчик послідовності кольорів" 1759 1760#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1761msgid "Top-left" 1762msgstr "Вгорі ліворуч" 1763 1764#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1765msgid "Top-right" 1766msgstr "Вгорі праворуч" 1767 1768#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1769msgid "Bottom-right" 1770msgstr "Внизу праворуч" 1771 1772#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1773msgid "Bottom-left" 1774msgstr "Внизу ліворуч" 1775 1776#: libexif/exif-entry.c:683 1777msgid "Left-top" 1778msgstr "Ліворуч-вгорі" 1779 1780#: libexif/exif-entry.c:683 1781msgid "Right-top" 1782msgstr "Праворуч-вгорі" 1783 1784#: libexif/exif-entry.c:684 1785msgid "Right-bottom" 1786msgstr "Праворуч-внизу" 1787 1788#: libexif/exif-entry.c:684 1789msgid "Left-bottom" 1790msgstr "Ліворуч-внизу" 1791 1792#: libexif/exif-entry.c:686 1793msgid "Centered" 1794msgstr "За центром" 1795 1796#: libexif/exif-entry.c:686 1797msgid "Co-sited" 1798msgstr "Розташоване поруч" 1799 1800#: libexif/exif-entry.c:688 1801msgid "Reversed mono" 1802msgstr "Обернене моно" 1803 1804#: libexif/exif-entry.c:688 1805msgid "Normal mono" 1806msgstr "Нормальне моно" 1807 1808#: libexif/exif-entry.c:688 1809msgid "RGB" 1810msgstr "RGB" 1811 1812#: libexif/exif-entry.c:688 1813msgid "Palette" 1814msgstr "Палітра" 1815 1816#: libexif/exif-entry.c:689 1817msgid "CMYK" 1818msgstr "CMYK" 1819 1820#: libexif/exif-entry.c:689 1821msgid "YCbCr" 1822msgstr "YCbCr" 1823 1824#: libexif/exif-entry.c:689 1825msgid "CieLAB" 1826msgstr "CieLAB" 1827 1828#: libexif/exif-entry.c:691 1829msgid "Normal process" 1830msgstr "Звичайною обробкою" 1831 1832#: libexif/exif-entry.c:691 1833msgid "Custom process" 1834msgstr "Нетиповою обробкою" 1835 1836#: libexif/exif-entry.c:693 1837msgid "Auto exposure" 1838msgstr "Автоекспозиція" 1839 1840#: libexif/exif-entry.c:693 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1841msgid "Manual exposure" 1842msgstr "Експонування вручну" 1843 1844#: libexif/exif-entry.c:693 1845msgid "Auto bracket" 1846msgstr "Автообмеження" 1847 1848#: libexif/exif-entry.c:695 1849msgid "Auto white balance" 1850msgstr "Автоматичний баланс білого" 1851 1852#: libexif/exif-entry.c:695 1853msgid "Manual white balance" 1854msgstr "Баланс білого вручну" 1855 1856#: libexif/exif-entry.c:700 1857msgid "Low gain up" 1858msgstr "Невелике підсилення" 1859 1860#: libexif/exif-entry.c:700 1861msgid "High gain up" 1862msgstr "Значне підсилення" 1863 1864#: libexif/exif-entry.c:701 1865msgid "Low gain down" 1866msgstr "Невелике послаблення" 1867 1868#: libexif/exif-entry.c:701 1869msgid "High gain down" 1870msgstr "Значне послаблення" 1871 1872#: libexif/exif-entry.c:703 1873msgid "Low saturation" 1874msgstr "Низька насиченість" 1875 1876#: libexif/exif-entry.c:703 test/nls/test-codeset.c:48 1877#: test/nls/test-codeset.c:61 1878msgid "High saturation" 1879msgstr "Висока насиченість" 1880 1881#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 1882#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1883#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 1884#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 1885#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1886#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1887msgid "Soft" 1888msgstr "М'який" 1889 1890#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 1891#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1892#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 1893#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 1894#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1895msgid "Hard" 1896msgstr "Жорсткий" 1897 1898#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/exif-entry.c:739 libexif/exif-entry.c:784 1899#: libexif/exif-entry.c:831 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 1900#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 1901#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 1902#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1903msgid "Unknown" 1904msgstr "Невідомо" 1905 1906#: libexif/exif-entry.c:722 1907msgid "Avg" 1908msgstr "Сер." 1909 1910#: libexif/exif-entry.c:723 1911msgid "Center-weight" 1912msgstr "Центр мас" 1913 1914#: libexif/exif-entry.c:725 1915msgid "Multi spot" 1916msgstr "Мульти-пляма" 1917 1918#: libexif/exif-entry.c:726 1919msgid "Pattern" 1920msgstr "Візерунок" 1921 1922#: libexif/exif-entry.c:731 1923msgid "Uncompressed" 1924msgstr "Нестиснений" 1925 1926#: libexif/exif-entry.c:732 1927msgid "LZW compression" 1928msgstr "Стискання LZW" 1929 1930#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:734 1931msgid "JPEG compression" 1932msgstr "Стискання JPEG" 1933 1934#: libexif/exif-entry.c:735 1935msgid "Deflate/ZIP compression" 1936msgstr "Стискання Deflate/ZIP" 1937 1938#: libexif/exif-entry.c:736 1939msgid "PackBits compression" 1940msgstr "Стискання PackBits" 1941 1942#: libexif/exif-entry.c:742 1943msgid "Tungsten incandescent light" 1944msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)" 1945 1946#: libexif/exif-entry.c:744 1947msgid "Fine weather" 1948msgstr "Ясна погода" 1949 1950#: libexif/exif-entry.c:745 1951msgid "Cloudy weather" 1952msgstr "Хмарна погода" 1953 1954#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 1955#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 1956msgid "Day white fluorescent" 1957msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом" 1958 1959#: libexif/exif-entry.c:749 1960msgid "Cool white fluorescent" 1961msgstr "Флуоресцентна лампа з холодним білим світлом" 1962 1963#: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 1964#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 1965msgid "White fluorescent" 1966msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом" 1967 1968#: libexif/exif-entry.c:751 1969msgid "Standard light A" 1970msgstr "Стандартне світло A" 1971 1972#: libexif/exif-entry.c:752 1973msgid "Standard light B" 1974msgstr "Стандартне світло B" 1975 1976#: libexif/exif-entry.c:753 1977msgid "Standard light C" 1978msgstr "Стандартне світло C" 1979 1980#: libexif/exif-entry.c:754 1981msgid "D55" 1982msgstr "D55" 1983 1984#: libexif/exif-entry.c:755 1985msgid "D65" 1986msgstr "D65" 1987 1988#: libexif/exif-entry.c:756 1989msgid "D75" 1990msgstr "D75" 1991 1992#: libexif/exif-entry.c:757 1993msgid "ISO studio tungsten" 1994msgstr "Студійна лампа розжарювання ISO" 1995 1996#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 1997msgid "Inch" 1998msgstr "дюйм" 1999 2000#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 2001msgid "in" 2002msgstr "дюйм" 2003 2004#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 2005msgid "Centimeter" 2006msgstr "Сантиметр" 2007 2008#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 2009msgid "cm" 2010msgstr "см" 2011 2012#: libexif/exif-entry.c:771 2013msgid "Normal program" 2014msgstr "Звичайна програма" 2015 2016#: libexif/exif-entry.c:772 2017msgid "Aperture priority" 2018msgstr "Пріоритет діафрагми" 2019 2020#: libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-tag.c:599 2021msgid "Aperture" 2022msgstr "Діафрагма" 2023 2024#: libexif/exif-entry.c:773 2025msgid "Shutter priority" 2026msgstr "Пріоритет затвору" 2027 2028#: libexif/exif-entry.c:773 2029msgid "Shutter" 2030msgstr "Затвор" 2031 2032#: libexif/exif-entry.c:774 2033msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2034msgstr "Творча програма (ухил в бік глибини поля)" 2035 2036#: libexif/exif-entry.c:775 2037msgid "Creative" 2038msgstr "Творчий" 2039 2040#: libexif/exif-entry.c:776 2041msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2042msgstr "Творча програма (ухил в бік швидкості руху затвора)" 2043 2044#: libexif/exif-entry.c:777 2045msgid "Action" 2046msgstr "Дія" 2047 2048#: libexif/exif-entry.c:778 2049msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2050msgstr "Портретний режим (для знімків з близької відстані з розфокусованим тлом)" 2051 2052#: libexif/exif-entry.c:780 2053msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2054msgstr "Режим пейзажу (для пейзажних фото з тлом у фокусі)" 2055 2056#: libexif/exif-entry.c:785 2057msgid "Standard output sensitivity (SOS)" 2058msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS)" 2059 2060#: libexif/exif-entry.c:786 2061msgid "Recommended exposure index (REI)" 2062msgstr "Рекомендований індекс експонування (REI)" 2063 2064#: libexif/exif-entry.c:787 2065msgid "ISO speed" 2066msgstr "Світлочутливість ISO" 2067 2068#: libexif/exif-entry.c:788 2069msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)" 2070msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS) та рекомендований індекс експонування (REI)" 2071 2072#: libexif/exif-entry.c:789 2073msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed" 2074msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS) та світлочутливість ISO" 2075 2076#: libexif/exif-entry.c:790 2077msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed" 2078msgstr "Рекомендований індекс експонування (REI) та світлочутливість ISO" 2079 2080#: libexif/exif-entry.c:791 2081msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed" 2082msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS) та рекомендований індекс експонування (REI) та світлочутливість ISO" 2083 2084#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:799 2085#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 2086msgid "Flash did not fire" 2087msgstr "Спалах не спрацював" 2088 2089#: libexif/exif-entry.c:794 2090msgid "No flash" 2091msgstr "Без спалаху" 2092 2093#: libexif/exif-entry.c:795 2094msgid "Flash fired" 2095msgstr "Спалах спрацював" 2096 2097#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 2098#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 2099#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 2100#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 2101#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 2102msgid "Yes" 2103msgstr "Так" 2104 2105#: libexif/exif-entry.c:796 2106msgid "Strobe return light not detected" 2107msgstr "Не виявлено світла від повернення строба" 2108 2109#: libexif/exif-entry.c:796 2110msgid "Without strobe" 2111msgstr "Без стробу" 2112 2113#: libexif/exif-entry.c:798 2114msgid "Strobe return light detected" 2115msgstr "Виявлено світло від повернення строба" 2116 2117#: libexif/exif-entry.c:798 2118msgid "With strobe" 2119msgstr "Зі стробом" 2120 2121#: libexif/exif-entry.c:800 2122msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2123msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху" 2124 2125#: libexif/exif-entry.c:801 2126msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2127msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, відбитого світла не виявлено" 2128 2129#: libexif/exif-entry.c:803 2130msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2131msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, виявлено відбите світло" 2132 2133#: libexif/exif-entry.c:805 2134msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2135msgstr "Спалах не спрацював, примусовий режим спалаху" 2136 2137#: libexif/exif-entry.c:806 2138msgid "Flash did not fire, auto mode" 2139msgstr "Спалах не спрацював, автоматичний режим" 2140 2141#: libexif/exif-entry.c:807 2142msgid "Flash fired, auto mode" 2143msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим" 2144 2145#: libexif/exif-entry.c:808 2146msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2147msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, відбитого світла не виявлено" 2148 2149#: libexif/exif-entry.c:810 2150msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2151msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, виявлено відбите світло" 2152 2153#: libexif/exif-entry.c:811 2154msgid "No flash function" 2155msgstr "Без функції спалаху" 2156 2157#: libexif/exif-entry.c:812 2158msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2159msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей»" 2160 2161#: libexif/exif-entry.c:813 2162msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2163msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей», відбитого світла не виявлено" 2164 2165#: libexif/exif-entry.c:815 2166msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2167msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей», виявлено відбите світло" 2168 2169#: libexif/exif-entry.c:817 2170msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2171msgstr "Спалах спрацював, примусовий режим спалаху, режим придушення ефекту «червоних очей»" 2172 2173#: libexif/exif-entry.c:819 2174msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" 2175msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, придушення ефекту «червоних очей», відбитого світла не виявлено" 2176 2177#: libexif/exif-entry.c:821 2178msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" 2179msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, придушення ефекту «червоних очей», виявлено відбите світло" 2180 2181#: libexif/exif-entry.c:823 2182msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2183msgstr "Спалах не спрацював, автоматичний режим, режим придушення ефекту «червоних очей»" 2184 2185#: libexif/exif-entry.c:824 2186msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2187msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, режим придушення ефекту «червоних очей»" 2188 2189#: libexif/exif-entry.c:825 2190msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2191msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, відбитого світла не виявлено, режим придушення ефекту «червоних очей»" 2192 2193#: libexif/exif-entry.c:827 2194msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2195msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, виявлено відбите світло, режим придушення ефекту «червоних очей»" 2196 2197#: libexif/exif-entry.c:831 2198msgid "?" 2199msgstr "?" 2200 2201#: libexif/exif-entry.c:833 2202msgid "Close view" 2203msgstr "Зблизька" 2204 2205#: libexif/exif-entry.c:834 2206msgid "Distant view" 2207msgstr "На відстані" 2208 2209#: libexif/exif-entry.c:834 2210msgid "Distant" 2211msgstr "Віддалене" 2212 2213#: libexif/exif-entry.c:837 2214msgid "sRGB" 2215msgstr "sRGB" 2216 2217#: libexif/exif-entry.c:838 2218msgid "Adobe RGB" 2219msgstr "Adobe RGB" 2220 2221#: libexif/exif-entry.c:839 2222msgid "Uncalibrated" 2223msgstr "Некалібрована" 2224 2225#: libexif/exif-entry.c:889 2226#, c-format 2227msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2228msgstr "Некоректний розмір запису (%i, мало бути %li x %i)." 2229 2230#: libexif/exif-entry.c:922 2231msgid "Unsupported UNICODE string" 2232msgstr "Непідтримуваний рядок UNICODE" 2233 2234#: libexif/exif-entry.c:930 2235msgid "Unsupported JIS string" 2236msgstr "Непідтримуваний рядок JIS" 2237 2238#: libexif/exif-entry.c:947 2239msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2240msgstr "Мітка UserComment містить дані, але ці дані не відповідають специфікації." 2241 2242#: libexif/exif-entry.c:951 2243#, c-format 2244msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2245msgstr "Байт на позиції %i: 0x%02x" 2246 2247#: libexif/exif-entry.c:959 2248msgid "Unknown Exif Version" 2249msgstr "Невідома версія Exif" 2250 2251#: libexif/exif-entry.c:963 2252#, c-format 2253msgid "Exif Version %d.%d" 2254msgstr "Версія Exif %d.%d" 2255 2256#: libexif/exif-entry.c:974 2257msgid "FlashPix Version 1.0" 2258msgstr "Версія FlashPix 1.0" 2259 2260#: libexif/exif-entry.c:976 2261msgid "FlashPix Version 1.01" 2262msgstr "Версія FlashPix 1.01" 2263 2264#: libexif/exif-entry.c:978 2265msgid "Unknown FlashPix Version" 2266msgstr "Невідома версія FlashPix" 2267 2268#: libexif/exif-entry.c:991 libexif/exif-entry.c:1010 2269#: libexif/exif-entry.c:1727 libexif/exif-entry.c:1732 2270#: libexif/exif-entry.c:1736 libexif/exif-entry.c:1741 2271#: libexif/exif-entry.c:1742 2272msgid "[None]" 2273msgstr "[Немає]" 2274 2275#: libexif/exif-entry.c:993 2276msgid "(Photographer)" 2277msgstr "(Фотограф)" 2278 2279#: libexif/exif-entry.c:1012 2280msgid "(Editor)" 2281msgstr "(Редактор)" 2282 2283#: libexif/exif-entry.c:1036 libexif/exif-entry.c:1115 2284#: libexif/exif-entry.c:1133 libexif/exif-entry.c:1176 2285#, c-format 2286msgid "%.02f EV" 2287msgstr "%.02f EV" 2288 2289#: libexif/exif-entry.c:1037 2290#, c-format 2291msgid " (f/%.01f)" 2292msgstr " (f/%.01f)" 2293 2294#: libexif/exif-entry.c:1070 2295#, c-format 2296msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" 2297msgstr " (35-мм еквівалент: %0f мм)" 2298 2299#: libexif/exif-entry.c:1104 2300msgid " sec." 2301msgstr " сек." 2302 2303#: libexif/exif-entry.c:1119 2304#, c-format 2305msgid " (1/%.0f sec.)" 2306msgstr " (1/%.0f секунд)" 2307 2308#: libexif/exif-entry.c:1121 2309#, c-format 2310msgid " (%.0f sec.)" 2311msgstr " (%.0f секунд)" 2312 2313#: libexif/exif-entry.c:1134 2314#, c-format 2315msgid " (%.02f cd/m^2)" 2316msgstr " (%.02f кд/м^2)" 2317 2318#: libexif/exif-entry.c:1143 2319msgid "DSC" 2320msgstr "ДСК" 2321 2322#: libexif/exif-entry.c:1145 libexif/exif-entry.c:1185 2323#: libexif/exif-entry.c:1269 libexif/exif-entry.c:1321 2324#: libexif/exif-entry.c:1330 libexif/exif-entry.c:1366 2325#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 2326#, c-format 2327msgid "Internal error (unknown value %i)" 2328msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %i)" 2329 2330#: libexif/exif-entry.c:1153 2331msgid "-" 2332msgstr "-" 2333 2334#: libexif/exif-entry.c:1154 2335msgid "Y" 2336msgstr "Y" 2337 2338#: libexif/exif-entry.c:1155 2339msgid "Cb" 2340msgstr "Cb" 2341 2342#: libexif/exif-entry.c:1156 2343msgid "Cr" 2344msgstr "Cr" 2345 2346#: libexif/exif-entry.c:1157 2347msgid "R" 2348msgstr "Ч" 2349 2350#: libexif/exif-entry.c:1158 2351msgid "G" 2352msgstr "З" 2353 2354#: libexif/exif-entry.c:1159 2355msgid "B" 2356msgstr "С" 2357 2358#: libexif/exif-entry.c:1160 2359msgid "Reserved" 2360msgstr "Зарезервовано" 2361 2362#: libexif/exif-entry.c:1183 2363msgid "Directly photographed" 2364msgstr "Безпосередньо сфотографовано" 2365 2366#: libexif/exif-entry.c:1196 2367msgid "YCbCr4:2:2" 2368msgstr "YCbCr4:2:2" 2369 2370#: libexif/exif-entry.c:1198 2371msgid "YCbCr4:2:0" 2372msgstr "YCbCr4:2:0" 2373 2374#: libexif/exif-entry.c:1215 2375#, c-format 2376msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2377msgstr "У межах відстані %i з (x,y) = (%i,%i)" 2378 2379#: libexif/exif-entry.c:1224 2380#, c-format 2381msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2382msgstr "У прямокутнику (ширина %i, висота %i) навколо (x,y) = (%i,%i)" 2383 2384#: libexif/exif-entry.c:1230 2385#, c-format 2386msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2387msgstr "Неочікувана кількість компонентів (%li замість 2, 3 або 4)." 2388 2389#: libexif/exif-entry.c:1265 2390msgid "Sea level" 2391msgstr "Рівень моря" 2392 2393#: libexif/exif-entry.c:1267 2394msgid "Sea level reference" 2395msgstr "Еталон рівня моря" 2396 2397#: libexif/exif-entry.c:1376 2398#, c-format 2399msgid "Unknown value %i" 2400msgstr "Невідоме значення %i" 2401 2402#: libexif/exif-format.c:37 2403msgid "Short" 2404msgstr "Короткий" 2405 2406#: libexif/exif-format.c:38 2407msgid "Rational" 2408msgstr "Раціональний" 2409 2410#: libexif/exif-format.c:39 2411msgid "SRational" 2412msgstr "SRational" 2413 2414#: libexif/exif-format.c:40 2415msgid "Undefined" 2416msgstr "Не визначено" 2417 2418#: libexif/exif-format.c:41 2419msgid "ASCII" 2420msgstr "ASCII" 2421 2422#: libexif/exif-format.c:42 2423msgid "Long" 2424msgstr "Довгий" 2425 2426#: libexif/exif-format.c:43 2427msgid "Byte" 2428msgstr "Байт" 2429 2430#: libexif/exif-format.c:44 2431msgid "SByte" 2432msgstr "SByte" 2433 2434#: libexif/exif-format.c:45 2435msgid "SShort" 2436msgstr "SShort" 2437 2438#: libexif/exif-format.c:46 2439msgid "SLong" 2440msgstr "SLong" 2441 2442#: libexif/exif-format.c:47 2443msgid "Float" 2444msgstr "Float" 2445 2446#: libexif/exif-format.c:48 2447msgid "Double" 2448msgstr "Double" 2449 2450#: libexif/exif-loader.c:129 2451#, c-format 2452msgid "The file '%s' could not be opened." 2453msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»." 2454 2455#: libexif/exif-loader.c:334 2456msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2457msgstr "Надані дані не містять даних EXIF." 2458 2459#: libexif/exif-log.c:43 2460msgid "Debugging information" 2461msgstr "Діагностична інформація" 2462 2463#: libexif/exif-log.c:44 2464msgid "Debugging information is available." 2465msgstr "Доступна діагностична інформація." 2466 2467#: libexif/exif-log.c:45 2468msgid "Not enough memory" 2469msgstr "Не вистачає пам'яті" 2470 2471#: libexif/exif-log.c:46 2472msgid "The system cannot provide enough memory." 2473msgstr "Система не надає достатнього обсягу пам'яті." 2474 2475#: libexif/exif-log.c:47 2476msgid "Corrupt data" 2477msgstr "Пошкоджені дані" 2478 2479#: libexif/exif-log.c:48 2480msgid "The data provided does not follow the specification." 2481msgstr "Надані дані не відповідають специфікації." 2482 2483#: libexif/exif-tag.c:64 2484msgid "GPS Tag Version" 2485msgstr "Версія міток GPS" 2486 2487#: libexif/exif-tag.c:65 2488msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2489msgstr "Відповідає версії <GPSInfoIFD>. Версія подається як 2.0.0.0. Ця мітка є обов'язковою, якщо існує мітка <GPSInfo>. (Зауваження: значення мітки <GPSVersionID> визначається у байтах, на відміну від значення мітки <ExifVersion>. Якщо версією є 2.0.0.0, значенням мітки має бути 02000000.H)." 2490 2491#: libexif/exif-tag.c:71 2492msgid "Interoperability Index" 2493msgstr "Індекс здатності до взаємодії" 2494 2495#: libexif/exif-tag.c:72 2496msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2497msgstr "Вказує на ідентифікацію правила забезпечення взаємодії. Скористайтеся значенням «R98» для визначення правил ExifR98. Використовується чотири байти разом із символом завершення (NULL). Див. окремий том «Рекомендованих правил забезпечення взаємодії Exif» (ExifR98), щоб дізнатися про інші мітки, які використовуються у ExifR98." 2498 2499#: libexif/exif-tag.c:78 2500msgid "North or South Latitude" 2501msgstr "Північна або південна широта" 2502 2503#: libexif/exif-tag.c:79 2504msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2505msgstr "Визначає, є широта північною чи південною. Значення ASCII «N» означає північну широту, а значення «S» — південну." 2506 2507#: libexif/exif-tag.c:83 2508msgid "Interoperability Version" 2509msgstr "Версія можливості взаємодії" 2510 2511#: libexif/exif-tag.c:85 2512msgid "Latitude" 2513msgstr "Широта" 2514 2515#: libexif/exif-tag.c:86 2516msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2517msgstr "Вказує на широту. Широта визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо довгота визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є гг/,мм/,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: гг/1,мммм/100,0/1." 2518 2519#: libexif/exif-tag.c:93 2520msgid "East or West Longitude" 2521msgstr "Східна чи західна довгота" 2522 2523#: libexif/exif-tag.c:94 2524msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2525msgstr "Визначає, є довгота східною чи західною. «E» у ASCII відповідає східній довготі, а «W» — західній довготі." 2526 2527#: libexif/exif-tag.c:97 2528msgid "Longitude" 2529msgstr "Довгота" 2530 2531#: libexif/exif-tag.c:98 2532msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2533msgstr "Вказує на довготу. Довгота визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо довгота визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є ггг/1,мм/1,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: ггг/1,мммм/100,0/1." 2534 2535#: libexif/exif-tag.c:105 2536msgid "Altitude Reference" 2537msgstr "Еталонна висота" 2538 2539#: libexif/exif-tag.c:106 2540msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2541msgstr "Вказує на висоту, яка є еталонною. Якщо еталонною висотою є рівень моря, і висота обчислюється відносно цього рівня, вказується 0. Якщо висота визначається нижче рівня моря, вказується значення 1, а сама висота, за модулем, вказується у мітці GPSAltitude. Еталонною одиницею виміру є метр. Зауважте, що ця мітка належить до типу BYTE, на відміну від інших міток еталонних величин." 2542 2543#: libexif/exif-tag.c:112 2544msgid "Altitude" 2545msgstr "Висота" 2546 2547#: libexif/exif-tag.c:113 2548msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2549msgstr "Вказує на висоту відносно еталонного рівня у GPSAltitudeRef. Висота вказується у форматі РАЦІОНАЛЬНОГО значення. Одиницею вимірювання є метр." 2550 2551#: libexif/exif-tag.c:116 2552msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2553msgstr "Час GPS (за атомним годинником)" 2554 2555#: libexif/exif-tag.c:117 2556msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2557msgstr "Вказує на час UTC (всесвітнього координованого часу). Часова позначка виражається у форматі трьох РАЦІОНАЛЬНИХ значень — годин, хвилин і секунд." 2558 2559#: libexif/exif-tag.c:120 2560msgid "GPS Satellites" 2561msgstr "Супутники GPS" 2562 2563#: libexif/exif-tag.c:121 2564msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." 2565msgstr "Вказує на супутники GPS, які було використано для вимірювання. Цією міткою можна скористатися для опису кількості супутників, ідентифікаційних номерів, кутів висоти, азимутів, співвідношень сигнал/шум та інших відомостей у записі ASCII. Формат запису не визначено. Якщо приймач GPS не може виконати вимірювання, значенням мітки має бути NULL." 2566 2567#: libexif/exif-tag.c:127 2568msgid "GPS Receiver Status" 2569msgstr "Стан приймача GPS" 2570 2571#: libexif/exif-tag.c:128 2572msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." 2573msgstr "Визначає стан приймача GPS у момент, коли було записано зображення. «A» означає «виконується вимірювання», а «V» означає «вимірювання Interoperability»." 2574 2575#: libexif/exif-tag.c:131 2576msgid "GPS Measurement Mode" 2577msgstr "Режим вимірювання GPS" 2578 2579#: libexif/exif-tag.c:132 2580msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2581msgstr "Вказує на режим вимірювання GPS. «2» означає, що виконується двовимірне вимірювання, а «3» — тривимірне вимірювання." 2582 2583#: libexif/exif-tag.c:135 2584msgid "Measurement Precision" 2585msgstr "Точність вимірювання" 2586 2587#: libexif/exif-tag.c:136 2588msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." 2589msgstr "Вказує на GPS DOP (рівень точності даних). Значення HDOP записується під час двовимірного вимірювання, а PDOP — під час тривимірного вимірювання." 2590 2591#: libexif/exif-tag.c:139 2592msgid "Speed Unit" 2593msgstr "Одиниця швидкості" 2594 2595#: libexif/exif-tag.c:140 2596msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2597msgstr "Вказує одиницю виміру швидкості руху приймача GPS. «K», «M» і «N» — кілометри на годину, милі за годину та вузли, відповідно." 2598 2599#: libexif/exif-tag.c:143 2600msgid "Speed of GPS Receiver" 2601msgstr "Швидкість приймача даних GPS" 2602 2603#: libexif/exif-tag.c:144 2604msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2605msgstr "Визначає швидкість руху приймача даних GPS." 2606 2607#: libexif/exif-tag.c:145 2608msgid "Reference for direction of movement" 2609msgstr "Режим відліку напрямку" 2610 2611#: libexif/exif-tag.c:146 2612msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2613msgstr "Вказує на еталонний напрямок, від якого обчислюється кут до напрямку руху приймача GPS. «T» — істинний напрямок, а «M» — напрямок на магнітний полюс." 2614 2615#: libexif/exif-tag.c:149 2616msgid "Direction of Movement" 2617msgstr "Напрямок руху" 2618 2619#: libexif/exif-tag.c:150 2620msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2621msgstr "Визначає напрям, у якому рухався приймач GPS. Значення мають належати діапазону від 0.00 до 359.99." 2622 2623#: libexif/exif-tag.c:152 2624msgid "GPS Image Direction Reference" 2625msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" 2626 2627#: libexif/exif-tag.c:153 2628msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2629msgstr "Вказує на еталонний напрямок, від якого обчислюється кут до напрямку знімання зображення. «T» — істинний напрямок, а «M» — напрямок на магнітний полюс." 2630 2631#: libexif/exif-tag.c:155 2632msgid "GPS Image Direction" 2633msgstr "Напрямок знімання у GPS" 2634 2635#: libexif/exif-tag.c:156 2636msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2637msgstr "Визначає напрям, у якому виконувалося знімання зображення. Значення мають належати діапазону від 0.00 до 359.99." 2638 2639#: libexif/exif-tag.c:158 2640msgid "Geodetic Survey Data Used" 2641msgstr "Використано дані геодезичної зйомки" 2642 2643#: libexif/exif-tag.c:159 2644msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." 2645msgstr "Визначає дані геодезичної зйомки, використані приймачем GPS. Якщо дані зйомки обмежено Японією, значенням цієї мітки буде «TOKYO» або «WGS-84». Якщо записано мітку даних GPS, наполегливо рекомендуємо записати і цю мітку." 2646 2647#: libexif/exif-tag.c:163 2648msgid "Reference For Latitude of Destination" 2649msgstr "Напрямок відліку широти" 2650 2651#: libexif/exif-tag.c:164 2652msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2653msgstr "Визначає, є широта точки цілі північною чи південною. Значення ASCII «N» означає північну широту, а значення «S» — південну." 2654 2655#: libexif/exif-tag.c:167 2656msgid "Latitude of Destination" 2657msgstr "Широта місця" 2658 2659#: libexif/exif-tag.c:168 2660msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2661msgstr "Вказує на широту точки цілі. Широта визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо широта визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є гг/,мм/,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: ггг/1,мммм/100,0/1." 2662 2663#: libexif/exif-tag.c:175 2664msgid "Reference for Longitude of Destination" 2665msgstr "Напрямок відліку довготи" 2666 2667#: libexif/exif-tag.c:176 2668msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2669msgstr "Визначає, є довгота точки цілі східною чи західною. «E» у ASCII відповідає східній довготі, а «W» — західній довготі." 2670 2671#: libexif/exif-tag.c:179 2672msgid "Longitude of Destination" 2673msgstr "Довгота місця" 2674 2675#: libexif/exif-tag.c:180 2676msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2677msgstr "Вказує на довготу точки цілі. Довгота визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо довгота визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є ггг/1,мм/1,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: ггг/1,мммм/100,0/1." 2678 2679#: libexif/exif-tag.c:188 2680msgid "Reference for Bearing of Destination" 2681msgstr "Еталонний напрямок на ціль" 2682 2683#: libexif/exif-tag.c:189 2684msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2685msgstr "Вказує на еталонний напрямок, від якого обчислюється кут до напрямку на точку цілі. «T» — істинний напрямок, а «M» — напрямок на магнітний полюс." 2686 2687#: libexif/exif-tag.c:192 2688msgid "Bearing of Destination" 2689msgstr "Напрямок на ціль" 2690 2691#: libexif/exif-tag.c:193 2692msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2693msgstr "Вказує на напрямок до точки цілі. Діапазон значень — від 0.00 до 359.99." 2694 2695#: libexif/exif-tag.c:195 2696msgid "Reference for Distance to Destination" 2697msgstr "Одиниця вимірювання для відстані до цілі" 2698 2699#: libexif/exif-tag.c:196 2700msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2701msgstr "Визначає одиницю, яка використовується для вимірювання відстані до точки цілі. «K», «M» і «N» — це кілометри, милі та морські милі, відповідно." 2702 2703#: libexif/exif-tag.c:199 2704msgid "Distance to Destination" 2705msgstr "Відстань до призначення" 2706 2707#: libexif/exif-tag.c:200 2708msgid "Indicates the distance to the destination point." 2709msgstr "Визначає відстань до точки призначення." 2710 2711#: libexif/exif-tag.c:201 2712msgid "Name of GPS Processing Method" 2713msgstr "Назва способу обробки даних GPS" 2714 2715#: libexif/exif-tag.c:202 2716msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2717msgstr "Рядок із символів, у якому записано назву методу, використаного для визначення місця. Перший байт визначає кодування символів, за ним має бути вказано назву способу. Оскільки Type не є набором символів ASCII, завершення рядка символом NULL є непотрібним." 2718 2719#: libexif/exif-tag.c:207 2720msgid "Name of GPS Area" 2721msgstr "Назва області GPS" 2722 2723#: libexif/exif-tag.c:208 2724msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2725msgstr "Рядок із символів, у якому записано назву області GPS. Перший байт визначає кодування символів, за ним має бути вказано назву області GPS. Оскільки Type не є набором символів ASCII, завершення рядка символом NULL є непотрібним." 2726 2727#: libexif/exif-tag.c:212 2728msgid "GPS Date" 2729msgstr "Дата GPS" 2730 2731#: libexif/exif-tag.c:213 2732msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." 2733msgstr "Рядок із символів, у якому записано дані щодо дати і часу відносно UTC (всесвітнього координованого часу). Формат є таким: «РРРР:ММ:ДД». Довжина рядка має складати 11 байтів разом із завершальним символом NULL." 2734 2735#: libexif/exif-tag.c:217 2736msgid "GPS Differential Correction" 2737msgstr "Диференціальне виправлення GPS" 2738 2739#: libexif/exif-tag.c:218 2740msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2741msgstr "Вказує на диференціальне виправлення, яке застосовано до даних приймача GPS." 2742 2743#: libexif/exif-tag.c:220 2744msgid "GPS Horizontal Positioning Error" 2745msgstr "Помилка горизонтального позиціювання GPS" 2746 2747#: libexif/exif-tag.c:221 2748msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value." 2749msgstr "Вказує на помилки горизонтального позиціювання у метрах. Визначається як одне РАЦІОНАЛЬНЕ число." 2750 2751#: libexif/exif-tag.c:225 2752msgid "New Subfile Type" 2753msgstr "Новий тип підфайлів" 2754 2755#: libexif/exif-tag.c:225 2756msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2757msgstr "Загальне визначення типу даних, що містяться у цьому підфайлі." 2758 2759#: libexif/exif-tag.c:228 2760msgid "Image Width" 2761msgstr "Ширина зображення" 2762 2763#: libexif/exif-tag.c:229 2764msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2765msgstr "Кількість стовпчиків даних зображення, дорівнює кількості пікселів на рядок. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." 2766 2767#: libexif/exif-tag.c:233 2768msgid "Image Length" 2769msgstr "Довжина зображення" 2770 2771#: libexif/exif-tag.c:234 2772msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2773msgstr "Кількість рядків даних зображення. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." 2774 2775#: libexif/exif-tag.c:237 2776msgid "Bits per Sample" 2777msgstr "Бітів на фрагмент" 2778 2779#: libexif/exif-tag.c:238 2780msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2781msgstr "Кількість бітів на компонент зображення. У цьому стандарті кожен компонент зображення є 8-бітовим, отже значенням для цієї мітки є 8. Див. також <SamplesPerPixel>. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." 2782 2783#: libexif/exif-tag.c:243 2784msgid "Compression" 2785msgstr "Стиснення" 2786 2787#: libexif/exif-tag.c:244 2788msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 2789msgstr "Алгоритм стискання, який використано для даних зображення. Якщо основне зображення стиснено за допомогою алгоритму JPEG, це значення є зайвим, його можна не вказувати. Якщо стискання JPEG використано для мініатюр, значенням цієї мітки має бути 6." 2790 2791#: libexif/exif-tag.c:250 2792msgid "Photometric Interpretation" 2793msgstr "Фотометрична інтерпретація" 2794 2795#: libexif/exif-tag.c:251 2796msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2797msgstr "Композиція пікселів. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." 2798 2799#: libexif/exif-tag.c:255 2800msgid "Fill Order" 2801msgstr "Порядок заповнення" 2802 2803#: libexif/exif-tag.c:257 2804msgid "Document Name" 2805msgstr "Назва документа" 2806 2807#: libexif/exif-tag.c:260 2808msgid "Image Description" 2809msgstr "Опис зображення" 2810 2811#: libexif/exif-tag.c:261 2812msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used." 2813msgstr "Рядок із символів, який є заголовком зображення. Це може бути коментар, подібний до «1988 company picnic». Не можна використовувати двобайтові коди символів. Якщо вам потрібні двобайтові символи, скористайтеся приватною міткою Exif <UserComment>." 2814 2815#: libexif/exif-tag.c:267 2816msgid "Manufacturer" 2817msgstr "Виробник" 2818 2819#: libexif/exif-tag.c:268 2820msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2821msgstr "Виробник обладнання для записування даних. Це може бути виробник цифрового дзеркального фотоапарата, сканера, засобу для цифрування відеоданих або іншого обладнання, за допомогою якого було створено зображення. Якщо значення поля є порожнім, вважається, що виробник є невідомим." 2822 2823#: libexif/exif-tag.c:274 2824msgid "Model" 2825msgstr "Модель" 2826 2827#: libexif/exif-tag.c:275 2828msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2829msgstr "Назва моделі або номер моделі обладнання. Це назва моделі або номер цифрового дзеркального фотоапарата, засобу для цифрування відеоданих або іншого обладнання, за допомогою якого було створено зображення. Якщо значення поля є порожнім, вважається, що виробник є невідомим." 2830 2831#: libexif/exif-tag.c:280 2832msgid "Strip Offsets" 2833msgstr "Зсуви смуг" 2834 2835#: libexif/exif-tag.c:281 2836msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 2837msgstr "Зсув у байтах для кожної зі смуг зображення. Рекомендовано, щоб вибрана у такий спосіб кількість байтів для смуги не перевищувала 64 кілобайтів. Для стиснених даних JPEG це значення є непотрібним, його слід пропустити. Див. також <RowsPerStrip> і <StripByteCounts>." 2838 2839#: libexif/exif-tag.c:287 2840msgid "Orientation" 2841msgstr "Орієнтація" 2842 2843#: libexif/exif-tag.c:288 2844msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 2845msgstr "Орієнтація зображення у сенсі рядків і стовпчиків." 2846 2847#: libexif/exif-tag.c:291 2848msgid "Samples per Pixel" 2849msgstr "Семпли на піксель" 2850 2851#: libexif/exif-tag.c:292 2852msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2853msgstr "Кількість компонентів на піксель. Оскільки цей стандарт стосується зображень у просторах кольорів RGB і YCbCr, значенням для цієї мітки є 3. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." 2854 2855#: libexif/exif-tag.c:297 2856msgid "Rows per Strip" 2857msgstr "Рядків на смугу" 2858 2859#: libexif/exif-tag.c:298 2860msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>." 2861msgstr "Кількість рядків на смугу. Це кількість рядків у зображення однієї смуги, якщо зображення поділено на смуги. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG. Диа. також <StripOffsets> і <StripByteCounts>." 2862 2863#: libexif/exif-tag.c:304 2864msgid "Strip Byte Count" 2865msgstr "Кількість байтів у смузі" 2866 2867#: libexif/exif-tag.c:305 2868msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." 2869msgstr "Загальна кількість байтів у кожній смузі. Для стиснених даних JPEG це значення є непотрібним, його слід пропустити." 2870 2871#: libexif/exif-tag.c:308 2872msgid "X-Resolution" 2873msgstr "Роздільна здатність за X" 2874 2875#: libexif/exif-tag.c:309 2876msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 2877msgstr "Кількість пікселів на <ResolutionUnit> у напрямку <ImageWidth>. Якщо роздільна здатність зображення є невідомою, використовується значення 72 [точок на дюйм]." 2878 2879#: libexif/exif-tag.c:313 2880msgid "Y-Resolution" 2881msgstr "Роздільна здатність за Y" 2882 2883#: libexif/exif-tag.c:314 2884msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated." 2885msgstr "Кількість пікселів на <ResolutionUnit> у напрямку <ImageLength>. Використовується те саме значення, що і для <XResolution>." 2886 2887#: libexif/exif-tag.c:318 2888msgid "Planar Configuration" 2889msgstr "Налаштування планарності" 2890 2891#: libexif/exif-tag.c:319 2892msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 2893msgstr "Вказує на те, записано компоненти пікселя у фрагментному чи планарному форматі. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG. Якщо поля не існує, використовуватиметься типове значення для TIFF, 1 (фрагментний)." 2894 2895#: libexif/exif-tag.c:324 2896msgid "Resolution Unit" 2897msgstr "Одиниця роздільності" 2898 2899#: libexif/exif-tag.c:325 2900msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." 2901msgstr "Одиниця виміру <XResolution> і <YResolution>. Для <XResolution> і <YResolution> використовується одна одиниця. Якщо роздільна здатність зображення є невідомою, припускається типове значення 2 (дюйми)." 2902 2903#: libexif/exif-tag.c:330 2904msgid "Transfer Function" 2905msgstr "Функція перенесення" 2906 2907#: libexif/exif-tag.c:331 2908msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2909msgstr "Функція передавання, описана у табличному стилі. Зазвичай, потреби у цій мітці немає, оскільки простір кольорів визначається у мітці відомостей щодо простору кольорів (<ColorSpace>)." 2910 2911#: libexif/exif-tag.c:335 2912msgid "Software" 2913msgstr "Програми" 2914 2915#: libexif/exif-tag.c:336 2916msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2917msgstr "У цій мітці записується назва і версія програмного забезпечення або мікропрограми фотоапарата або пристрою для отримання зображення, які було використано для створення зображення. Докладно формат запису не визначено, але рекомендовано дотримуватися вказаного нижче прикладу. Якщо поле є порожнім, вважається, що відповідні дані є невідомими." 2918 2919#: libexif/exif-tag.c:343 2920msgid "Date and Time" 2921msgstr "Дата і час" 2922 2923#: libexif/exif-tag.c:344 2924msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." 2925msgstr "Дата і час створення зображення. У цьому стандарті (EXIF-2.1) це дата і час, коли файл було змінено." 2926 2927#: libexif/exif-tag.c:347 2928msgid "Artist" 2929msgstr "Виконавець" 2930 2931#: libexif/exif-tag.c:348 2932msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2933msgstr "У цій мітці записуються дані щодо власника фотоапарата, фотографа або особи, якою створено зображення. Докладно формат запису не визначено, але рекомендовано дотримуватися вказаного нижче прикладу. Якщо поле є порожнім, вважається, що відповідні дані є невідомими." 2934 2935#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 2936msgid "White Point" 2937msgstr "Біла точка" 2938 2939#: libexif/exif-tag.c:355 2940msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2941msgstr "Основні кольори точки білого зображення. Зазвичай, ця мітка є непотрібною, оскільки простір кольорів визначається у мітці відомостей щодо простору кольорів (<ColorSpace>)." 2942 2943#: libexif/exif-tag.c:360 2944msgid "Primary Chromaticities" 2945msgstr "Основні кольори" 2946 2947#: libexif/exif-tag.c:361 2948msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2949msgstr "Основні кольори трьох основних кольорів зображення. Зазвичай, ця мітка є непотрібною, оскільки простір кольорів визначається у мітці відомостей щодо простору кольорів (<ColorSpace>)." 2950 2951#: libexif/exif-tag.c:366 2952msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 2953msgstr "Визначено Adobe Corporation для уможливлення ієрархій TIFF у файлі TIFF." 2954 2955#: libexif/exif-tag.c:369 2956msgid "Transfer Range" 2957msgstr "Діапазон передавання" 2958 2959#: libexif/exif-tag.c:374 2960msgid "JPEG Interchange Format" 2961msgstr "Формат обміну JPEG" 2962 2963#: libexif/exif-tag.c:375 2964msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." 2965msgstr "Зсув початкового байта (SOI) стиснених у форматі JPEG даних мініатюри. Це використовується для основних даних зображення JPEG." 2966 2967#: libexif/exif-tag.c:380 2968msgid "JPEG Interchange Format Length" 2969msgstr "Довжина формату обміну JPEG" 2970 2971#: libexif/exif-tag.c:381 2972msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 2973msgstr "Кількість байтів стиснених даних мініатюри JPEG. Не використовується для даних основного зображення JPEG. Мініатюри JPEG не діляться, а записуються як неперервний потік бітів JPEG з SOI до EOI. Позначки Appn і COM не слід записувати. Стиснені мініатюри має бути записано не більше ніж у 64 кілобайти, разом із усіма іншими даними, які слід записувати до APP1." 2974 2975#: libexif/exif-tag.c:390 2976msgid "YCbCr Coefficients" 2977msgstr "Коефіцієнти YCbCr" 2978 2979#: libexif/exif-tag.c:391 2980msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." 2981msgstr "Коефіцієнти матриця для перетворення даних зображення з RGB до YCbCr. У TIFF типове значення не задається; але тут як типове значення використовується значення, вказане у «Настановах простору кольорів». Простір кольорів оголошується у мітці відомостей щодо простору кольорів. Типовим є значення, яке дає оптимальні характеристики сумісності зображення." 2982 2983#: libexif/exif-tag.c:400 2984msgid "YCbCr Sub-Sampling" 2985msgstr "Підрозбиття на кроки для YCbCr" 2986 2987#: libexif/exif-tag.c:401 2988msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2989msgstr "Частка у вибірці компонентів колірності відносно компонента освітленості. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." 2990 2991#: libexif/exif-tag.c:406 2992msgid "YCbCr Positioning" 2993msgstr "Позиціювання YCbCr" 2994 2995#: libexif/exif-tag.c:407 2996msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." 2997msgstr "Розташування компонентів колірності відносно компонента освітленості. Це поле призначено лише для стиснутих даних JPEG або нестиснутих даних YCbCr. Типовим для TIFF є значення 1 (центральне); але якщо Y:Cb:Cr = 4:2:2, рекомендованим у цьому стандарті для запису даних є значення 2 (сумісне). Це значення поліпшить якість зображення при перегляді на телевізійних системах. Якщо цього поля не існує, засіб читання має припускати типове значення TIFF. Якщо Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендованим є типове значення TIFF (центроване). Якщо у засобі читання немає сумісності із підтримкою обох типів <YCbCrPositioning>, він має використовувати типове значення TIFF, незалежно від значення у цьому полі. Бажано, щоб у засобах читання було передбачено підтримку обох, центрованого і сумісного, розташувань." 2998 2999#: libexif/exif-tag.c:422 3000msgid "Reference Black/White" 3001msgstr "Еталонні чорне/біле" 3002 3003#: libexif/exif-tag.c:423 3004msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." 3005msgstr "Значення еталонної точки чорного і значення еталонної точки білого. У TIFF типові значення не задаються, а використовуються типові значення задані тут. Простір кольорів оголошується у мітці відомостей щодо простору кольорів. Типовим є значення, яке дає оптимальні характеристики сумісності зображення." 3006 3007#: libexif/exif-tag.c:431 3008msgid "XML Packet" 3009msgstr "Пакунок XML" 3010 3011#: libexif/exif-tag.c:431 3012msgid "XMP Metadata" 3013msgstr "Метадані XMP" 3014 3015#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:834 3016msgid "CFA Pattern" 3017msgstr "Взірець CFA" 3018 3019#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:835 3020msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." 3021msgstr "Визначає геометричний взірець масиву фільтрування кольорів (CFA) датчика зображень, якщо використовується одночиповий датчик області кольорів. Стосується не усіх методів вимірювання." 3022 3023#: libexif/exif-tag.c:452 3024msgid "Battery Level" 3025msgstr "Заряд батарей" 3026 3027#: libexif/exif-tag.c:454 3028msgid "Copyright" 3029msgstr "Авторське право" 3030 3031#: libexif/exif-tag.c:455 3032msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." 3033msgstr "Дані щодо авторських прав. У цьому стандарті мітка використовується для зберігання одразу відомостей щодо авторських прав фотографа і редактора. Це запис щодо авторських прав особи або організації, яка є власником авторських прав на зображення. До цього поля має бути записано сумісне формулювання авторських прав, що включає дату і власника. Приклад: «Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.». У цьому стандарті мітка використовується для зберігання одразу відомостей щодо авторських прав фотографа і редактора, які має бути викладено у окремих частинах формулювання. Якщо між авторськими правами фотографа і редактора є очевидні відмінності, записи має бути викладено у такому порядку: спершу запис фотографа, потім запис редактора, відокремлений символом NULL (у такому випадку, оскільки формулювання також завершується символом NULL, між записами має бути два символи NULL) (див. приклад 1). Якщо вказано лише авторські права фотографа, їхній запис має завершувати одинарним символом NULL (див. приклад 2). Якщо вказано лише авторські права редактора, частина запису авторських прав, присвячена фотографу, має складатися із одного пробілу, за яким має слідувати символ NULL, далі має бути вказано авторські права редактора (див. приклад 3). Якщо поле є порожнім, вважається, що авторські права є невідомими." 3034 3035#: libexif/exif-tag.c:477 3036msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3037msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах." 3038 3039#: libexif/exif-tag.c:480 3040msgid "The F number." 3041msgstr "Діафрагмове число." 3042 3043#: libexif/exif-tag.c:485 3044msgid "Image Resources Block" 3045msgstr "Блок ресурсів зображення" 3046 3047#: libexif/exif-tag.c:488 3048msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." 3049msgstr "Вказівник на IFD Exif. Для сумісності IFD Exif має таку саму структуру, що і IFD, вказаний у TIFF. Втім, зазвичай, тут не містяться дані зображення, як у випадку TIFF." 3050 3051#: libexif/exif-tag.c:496 3052msgid "Exposure Program" 3053msgstr "Програма експозиції" 3054 3055#: libexif/exif-tag.c:497 3056msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." 3057msgstr "Клас програми, використаної фотоапаратом для експонування під час знімання." 3058 3059#: libexif/exif-tag.c:501 3060msgid "Spectral Sensitivity" 3061msgstr "Спектральна чутливість" 3062 3063#: libexif/exif-tag.c:502 3064msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." 3065msgstr "Вказує на спектральну чутливість кожного каналу, використаного фотоапаратом. Значення мітки є рядок символів ASCII, сумісний із стандартом, розробленим Технічним комітетом ASTM." 3066 3067#: libexif/exif-tag.c:507 3068msgid "GPS Info IFD Pointer" 3069msgstr "IFD-вказівник даних GPS" 3070 3071#: libexif/exif-tag.c:508 3072msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3073msgstr "Вказівник на IFD відомостей GPS. Структура сумісності IFD відомостей GPS, подібна до IFD Exif, не містить даних зображення." 3074 3075#: libexif/exif-tag.c:513 3076msgid "ISO Speed Ratings" 3077msgstr "Світлочутливість ISO" 3078 3079#: libexif/exif-tag.c:514 3080msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." 3081msgstr "Вказує на швидкість ISO і ширину ISO камери або пристрою отримання даних, як їх визначено в ISO 12232." 3082 3083#: libexif/exif-tag.c:517 3084msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3085msgstr "Функція оптично-електронного перетворення" 3086 3087#: libexif/exif-tag.c:518 3088msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values." 3089msgstr "Вказує на функцію оптоелектронного перетворення (OECF), задану у ISO 14524. <OECF> є зв'язком між оптичними вхідними даними фотоапарата і значеннями у зображенні." 3090 3091#: libexif/exif-tag.c:523 3092msgid "Time Zone Offset" 3093msgstr "Часовий пояс" 3094 3095#: libexif/exif-tag.c:524 3096msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3097msgstr "Закодований часовий пояс годинника фотоапарата відносно часу за Грінвичем." 3098 3099#: libexif/exif-tag.c:526 3100msgid "Sensitivity Type" 3101msgstr "Тип чутливості" 3102 3103#: libexif/exif-tag.c:527 3104msgid "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." 3105msgstr "Мітка SensitivityType (тип чутливості) вказує, який з параметрів ISO12232 є міткою PhotographicSensitivity. Хоча ця мітка не є обов'язковою, її має бути записано при записі мітки PhotographicSensitivity. Значення = 4, 5, 6 або 7 може бути використано, якщо значення множинних параметрів є однаковими." 3106 3107#: libexif/exif-tag.c:533 3108msgid "Standard Output Sensitivity" 3109msgstr "Стандартна чутливість виведення" 3110 3111#: libexif/exif-tag.c:537 3112msgid "Recommended Exposure Index" 3113msgstr "Рекомендований індекс експонування" 3114 3115#: libexif/exif-tag.c:541 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 3116msgid "ISO Speed" 3117msgstr "Світлочутливість ISO" 3118 3119#: libexif/exif-tag.c:545 3120msgid "ISO Speed Latitude yyy" 3121msgstr "Світлочутливість ISO широти yyy" 3122 3123#: libexif/exif-tag.c:549 3124msgid "ISO Speed Latitude zzz" 3125msgstr "Світлочутливість ISO широти zzz" 3126 3127#: libexif/exif-tag.c:552 3128msgid "Exif Version" 3129msgstr "Версія Exif" 3130 3131#: libexif/exif-tag.c:553 3132msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." 3133msgstr "Підтримувана версія цього стандарту. Якщо у цьому полі не вказано значення, вважатиметься, що дані не відповідають стандарту." 3134 3135#: libexif/exif-tag.c:557 3136msgid "Date and Time (Original)" 3137msgstr "Дата і час (знімання)" 3138 3139#: libexif/exif-tag.c:558 3140msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3141msgstr "Дата і час, коли було створено початкове зображення. Для цифрових фотоапаратів дата і час запису цифрових даних." 3142 3143#: libexif/exif-tag.c:563 3144msgid "Date and Time (Digitized)" 3145msgstr "Дата і час (оцифровування)" 3146 3147#: libexif/exif-tag.c:564 3148msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3149msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." 3150 3151#: libexif/exif-tag.c:567 3152msgid "Offset Time For DateTime" 3153msgstr "Час зсуву для DateTime" 3154 3155#: libexif/exif-tag.c:568 3156msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3157msgstr "Мітка, яку використовують для запису зсуву часу щодо всесвітнього часу (різницю часу щодо всесвітнього координованого часу, включено із літнім часом) часу мітки DateTime. Формат запису зсуву є таким: «+|-ГГ:ХХ». Частину «+|-» має бути записано як «+» або «-». Якщо зсув є невідомим, усі місця символів, окрім двокрапки («:»), має бути заповнено пробілами або має бути заповнено пробілами поле Interoperability. Довжина рядка символів має дорівнювати 7 байтів разом із завершальним символом NULL. Якщо поле не заповнено, вважається, що значення є невідомим." 3158 3159#: libexif/exif-tag.c:571 3160msgid "Offset Time For DateTimeOriginal" 3161msgstr "Час зсуву для DateTimeOriginal" 3162 3163#: libexif/exif-tag.c:572 3164msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeOriginal tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3165msgstr "Мітка, яку використовують для запису зсуву часу щодо всесвітнього часу (різницю часу щодо всесвітнього координованого часу, включено із літнім часом) часу мітки DateTimeOriginal. Формат запису зсуву є таким: «+|-ГГ:ХХ». Частину «+|-» має бути записано як «+» або «-». Якщо зсув є невідомим, усі місця символів, окрім двокрапки («:»), має бути заповнено пробілами або має бути заповнено пробілами поле Interoperability. Довжина рядка символів має дорівнювати 7 байтів разом із завершальним символом NULL. Якщо поле не заповнено, вважається, що значення є невідомим." 3166 3167#: libexif/exif-tag.c:575 3168msgid "Offset Time For DateTimeDigitized" 3169msgstr "Час зсуву для DateTimeDigitized" 3170 3171#: libexif/exif-tag.c:576 3172msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeDigitized tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3173msgstr "Мітка, яку використовують для запису зсуву часу щодо всесвітнього часу (різницю часу щодо всесвітнього координованого часу, включено із літнім часом) часу мітки DateTimeDigitized. Формат запису зсуву є таким: «+|-ГГ:ХХ». Частину «+|-» має бути записано як «+» або «-». Якщо зсув є невідомим, усі місця символів, окрім двокрапки («:»), має бути заповнено пробілами або має бути заповнено пробілами поле Interoperability. Довжина рядка символів має дорівнювати 7 байтів разом із завершальним символом NULL. Якщо поле не заповнено, вважається, що значення є невідомим." 3174 3175#: libexif/exif-tag.c:579 3176msgid "Components Configuration" 3177msgstr "Налаштування компонентів" 3178 3179#: libexif/exif-tag.c:580 3180msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3181msgstr "Відомості, специфічні для стиснених даних. Канали кожного з компонентів упорядковуються від першого компонента до четвертого. Для нестиснених даних упорядкування даних визначається міткою <PhotometricInterpretation>. Втім, оскільки <PhotometricInterpretation> може визначати лише порядок Y, Cb і Cr, ця мітка потрібна для випадків, коли у стиснених даних використовуються компоненти, відмінні від Y, Cb і Cr, а також для уможливлення підтримки інших послідовностей компонентів." 3182 3183#: libexif/exif-tag.c:590 3184msgid "Compressed Bits per Pixel" 3185msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" 3186 3187#: libexif/exif-tag.c:591 3188msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3189msgstr "Відомості, специфічні для стиснених даних. Режим стиснення, який використано для стискання зображення, визначається у бітах на піксель." 3190 3191#: libexif/exif-tag.c:595 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 3192msgid "Shutter Speed" 3193msgstr "Швидкість затвору" 3194 3195#: libexif/exif-tag.c:596 3196msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." 3197msgstr "Швидкість затвору. Одиницею є значення параметра APEX (Additive System of Photographic Exposure або адитивної системи експонування фотографій)." 3198 3199#: libexif/exif-tag.c:600 3200msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3201msgstr "Діафрагма об'єктива. Одиницею є значення APEX." 3202 3203#: libexif/exif-tag.c:602 3204msgid "Brightness" 3205msgstr "Яскравість" 3206 3207#: libexif/exif-tag.c:603 3208msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3209msgstr "Значення яскравості. Одиницею є значення APEX. Зазвичай, визначається у діапазоні від -99.99 до 99.99." 3210 3211#: libexif/exif-tag.c:607 3212msgid "Exposure Bias" 3213msgstr "Ухил експозиції" 3214 3215#: libexif/exif-tag.c:608 3216msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3217msgstr "Ухил експозиції. Одиницями є значення APEX. Зазвичай, визначається у діапазоні від -99.99 до 99.99." 3218 3219#: libexif/exif-tag.c:611 3220msgid "Maximum Aperture Value" 3221msgstr "Максимальне значення діафрагми" 3222 3223#: libexif/exif-tag.c:612 3224msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3225msgstr "Найменше значення F об'єктива. Одиницею є значення APEX. Зазвичай, задається у діапазоні від 00.00 до 99.99, але не обмежується цим діапазоном." 3226 3227#: libexif/exif-tag.c:617 3228msgid "Subject Distance" 3229msgstr "Відстань до об'єкта" 3230 3231#: libexif/exif-tag.c:618 3232msgid "The distance to the subject, given in meters." 3233msgstr "Відстань до об'єкта, вказана у метрах." 3234 3235#: libexif/exif-tag.c:621 3236msgid "The metering mode." 3237msgstr "Режим вимірювання." 3238 3239#: libexif/exif-tag.c:623 3240msgid "Light Source" 3241msgstr "Джерело світла" 3242 3243#: libexif/exif-tag.c:624 3244msgid "The kind of light source." 3245msgstr "Тип джерела світла." 3246 3247#: libexif/exif-tag.c:627 3248msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3249msgstr "Ця мітка записується, якщо знімок створюється за допомогою стробоскопічного світла (спалаху)." 3250 3251#: libexif/exif-tag.c:631 3252msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." 3253msgstr "Справжня фокальна відстань об'єктива у мм. Перетворення до фокальної відстані 35-мм плівкової фотокамери не виконується." 3254 3255#: libexif/exif-tag.c:634 3256msgid "Subject Area" 3257msgstr "Площа об'єкту" 3258 3259#: libexif/exif-tag.c:635 3260msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." 3261msgstr "Ця мітка визначає розташування і область основного об'єкта усієї сцени." 3262 3263#: libexif/exif-tag.c:639 3264msgid "TIFF/EP Standard ID" 3265msgstr "Стандартний ідентифікатор TIFF/EP" 3266 3267#: libexif/exif-tag.c:641 3268msgid "Maker Note" 3269msgstr "Нотатка виробника" 3270 3271#: libexif/exif-tag.c:642 3272msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." 3273msgstr "Мітка для виробників засобів запису Exif для запису будь-якої бажаної інформації. Вміст мітки визначається виробником." 3274 3275#: libexif/exif-tag.c:645 3276msgid "User Comment" 3277msgstr "Коментар користувача" 3278 3279#: libexif/exif-tag.c:646 3280msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." 3281msgstr "Мітка для запису користувачами Exif ключових слів або коментарів щодо зображення, окрім тих, які записано у <ImageDescription>, і без обмежень на кодування символів мітки <ImageDescription>. Кодування символів, використане у мітці <UserComment>, визначається на основі коду ідентифікатора у фіксованій 8-байтовій області на початку області даних мітки. Невикористану частину області заповнюють символом NULL («00.h»). Коди ідентифікаторів надаються у результаті реєстрації. Спосіб призначення та довідкові дані щодо кожного кодування символів визначаються у специфікації. Значення CountN визначається на основі 8 байтів у області кодування символів і кількості байтів у частині коментаря користувача. Оскільки TYPE не складається з символів ASCII, немає потреби у завершенні мітки символом NULL. Кодом ідентифікатора для області <UserComment> може бути визначений код, зокрема JIS або ASCII, або значення Undefined. Невизначена назва належить до типу UndefinedText, а код ідентифікатора заповнюється 8 байтами NULL («00.H»). У засобі читання Exif, який читає мітку <UserComment> має бути функція для визначення коду ідентифікатора. Наявність цієї функції не є обов'язковою у засобах читання Exif, які не використовують мітку <UserComment>. Якщо область <UserComment> не визначається окремо, рекомендовано використовувати код ідентифікатора ASCII і заповнювати частину коментаря користувача символом пробілу [20.H]." 3282 3283#: libexif/exif-tag.c:669 3284msgid "Sub-second Time" 3285msgstr "Час часток секунди" 3286 3287#: libexif/exif-tag.c:670 3288msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3289msgstr "Ця мітка використовується для записування часток секунд для мітки <DateTime>." 3290 3291#: libexif/exif-tag.c:674 3292msgid "Sub-second Time (Original)" 3293msgstr "Час часток секунди (початковий)" 3294 3295#: libexif/exif-tag.c:675 3296msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3297msgstr "Ця мітка використовується для записування часток секунд для мітки <DateTimeOriginal>." 3298 3299#: libexif/exif-tag.c:679 3300msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3301msgstr "Дробові частки секунд часу (оцифровування)" 3302 3303#: libexif/exif-tag.c:680 3304msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3305msgstr "Ця мітка використовується для записування часток секунд для мітки <DateTimeDigitized>." 3306 3307#: libexif/exif-tag.c:684 3308msgid "XP Title" 3309msgstr "Заголовок XP" 3310 3311#: libexif/exif-tag.c:685 3312msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3313msgstr "Рядок символів, що містить заголовок зображення у кодуванні UTF-16LE." 3314 3315#: libexif/exif-tag.c:689 3316msgid "XP Comment" 3317msgstr "Коментар XP" 3318 3319#: libexif/exif-tag.c:690 3320msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3321msgstr "Рядок символів, що містить коментар щодо зображення, закодований у UTF-16LE." 3322 3323#: libexif/exif-tag.c:694 3324msgid "XP Author" 3325msgstr "Автор XP" 3326 3327#: libexif/exif-tag.c:695 3328msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." 3329msgstr "Рядок символів, що містить ім'я творця зображення, закодований у UTF-16LE." 3330 3331#: libexif/exif-tag.c:699 3332msgid "XP Keywords" 3333msgstr "Ключові слова XP" 3334 3335#: libexif/exif-tag.c:700 3336msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." 3337msgstr "Рядок символів, що містить ключові слова для опису зображення, закодований у UTF-16LE." 3338 3339#: libexif/exif-tag.c:704 3340msgid "XP Subject" 3341msgstr "Об'єкт XP" 3342 3343#: libexif/exif-tag.c:705 3344msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3345msgstr "Рядок символів, що містить дані щодо об'єкта зображення, у кодуванні UTF-16LE." 3346 3347#: libexif/exif-tag.c:709 3348msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3349msgstr "Версія форматування FlashPix, підтримувана файлом FPXR." 3350 3351#: libexif/exif-tag.c:711 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 3352#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3353msgid "Color Space" 3354msgstr "Простір кольорів" 3355 3356#: libexif/exif-tag.c:712 3357msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3358msgstr "Мітка відомостей щодо простору кольорів завжди записується як специфікатор простору кольорів. Зазвичай, для визначення простору кольорів на основі умов щодо монітора персонального комп'ютера і середовищі використовується sRGB (=1). Якщо використовується простір кольорів, відмінний від sRGB, встановлюється значення Uncalibrated (=FFFF.H). Дані зображення, записаного як Uncalibrated, можуть вважатися даними sRGB при перетворенні до FlashPix." 3359 3360#: libexif/exif-tag.c:720 3361msgid "Pixel X Dimension" 3362msgstr "Розмірність у пікселях за X" 3363 3364#: libexif/exif-tag.c:721 3365msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." 3366msgstr "Специфічні для стискання відомості. Якщо записується файл зі стисненими даними, до цієї мітки має бути записано коректну ширину змістовного зображення, незалежно від того, чи є фаска і позначка перезапуску. У нестиснених файлах цієї мітки не повинно бути." 3367 3368#: libexif/exif-tag.c:727 3369msgid "Pixel Y Dimension" 3370msgstr "Розмірність у пікселях за Y" 3371 3372#: libexif/exif-tag.c:728 3373msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3374msgstr "Відомості, специфічні для стиснених даних. При записі стисненого файла до цієї мітки має бути записано коректну висоту змістовної частини зображення, незалежно від наявності фаски або позначки перезапуску. У нестисненому файлі цієї мітки не повинно бути. Оскільки у вертикальному напрямку фаска є непотрібною, кількість рядків, записана у цій мітці коректної висоти зображення, фактично дорівнює значенню, записаному у SOF." 3375 3376#: libexif/exif-tag.c:738 3377msgid "Related Sound File" 3378msgstr "Пов'язаний звуковий файл" 3379 3380#: libexif/exif-tag.c:739 3381msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." 3382msgstr "Ця мітка використовується для записування назви файла звукових даних, пов'язаних із даними зображення. Єдиними даними у цій мітці є назва файла звукових даних Exif і суфікс назви (рядок ASCII, що складається із 8 символів + «.» + 3 символи). Шлях до файла не записується. Умови щодо звукових даних і назви файла визначаються специфікацією. При використанні цієї мітки файли звукових даних має бути записано відповідно до формату звукових даних Exif. Засоби запису можуть зберігати дані, зокрема звукові дані у APP2, як дані розширеного потоку FlashPix. Прив'язка файлів зображень Exif до файлів звукових даних виконується у будь-який з трьох способів, [1], [2] або [3]. Якщо із одним файлом пов'язано декілька файлів, у спосіб [2] або [3], вказаний вище формат використовується для запису лише однієї назви файла звукових даних. Якщо файлів звукових даних декілька, вказують перший записаний файл. У випадку [3], наприклад, для файла зображення Exif «DSC00001.JPG» вказано лише «SND00001.WAV» як пов'язаний файл звукових даних Exif. Якщо файлів звукових даних Exif три, «SND00001.WAV», «SND00002.WAV» та «SND00003.WAV», вказується назва файла зображення Exif для кожного з них, «DSC00001.JPG». Шляхом поєднання даних щодо зв'язків може бути забезпечено підтримку різних можливостей відтворення. Спосіб використання відомостей щодо зв'язків між файлами має бути визначено на боці засобу відтворення. Оскільки ці дані зберігаються у форматі рядка ASCII, рядок слід завершувати символом NULL. Якщо для прив'язки файлів звукових даних використовується ця мітка, зв'язок звукового файла із файлом даних зображення має бути також вказано і у файлі звукових даних." 3383 3384#: libexif/exif-tag.c:769 3385msgid "Interoperability IFD Pointer" 3386msgstr "Вказівник IFD сумісності" 3387 3388#: libexif/exif-tag.c:770 3389msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." 3390msgstr "IFD сумісності складається з міток, які зберігають дані для забезпечення сумісності і на які вказує наступна мітка, розташована у IFD Exif. Структура сумісності IFD сумності є такою самою, що і визначена TIFF структура IFD, але вона не містить даних зображення." 3391 3392#: libexif/exif-tag.c:779 3393msgid "Flash Energy" 3394msgstr "Енергія спалаху" 3395 3396#: libexif/exif-tag.c:780 3397msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3398msgstr "Вказує на стробоскопічну енергію у момент створення зображення, виміряну у одиницях потужності променя (у канделах) на секунду (BCPS)." 3399 3400#: libexif/exif-tag.c:784 3401msgid "Spatial Frequency Response" 3402msgstr "Відповідь щодо просторових частот" 3403 3404#: libexif/exif-tag.c:785 3405msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." 3406msgstr "У цій мітці зберігається просторова таблиця частот і значення SFR фотоапарата або пристрою отримання зображення у напрямку ширини зображення, висоти зображення та діагональному напрямку, як вказано в ISO 12233." 3407 3408#: libexif/exif-tag.c:791 3409msgid "Focal Plane X-Resolution" 3410msgstr "Роздільна здатність фокальної площини X" 3411 3412#: libexif/exif-tag.c:792 3413msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3414msgstr "Вказує на кількість пікселів у напрямку ширини зображення (X) на <FocalPlaneResolutionUnit> у фокальній площині фотоапарата." 3415 3416#: libexif/exif-tag.c:796 3417msgid "Focal Plane Y-Resolution" 3418msgstr "Роздільна здатність фокальної площини Y" 3419 3420#: libexif/exif-tag.c:797 3421msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3422msgstr "Вказує на кількість пікселів у напрямку висоти зображення (V) на <FocalPlaneResolutionUnit> у фокальній площині фотоапарата." 3423 3424#: libexif/exif-tag.c:801 3425msgid "Focal Plane Resolution Unit" 3426msgstr "Одиниця роздільності у фокальній площині" 3427 3428#: libexif/exif-tag.c:802 3429msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 3430msgstr "Вказує на одиницю виміру <FocalPlaneXResolution> і <FocalPlaneYResolution>. Те саме значення, що і <ResolutionUnit>." 3431 3432#: libexif/exif-tag.c:807 3433msgid "Subject Location" 3434msgstr "Знаходження об'єкта" 3435 3436#: libexif/exif-tag.c:808 3437msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." 3438msgstr "Вказує на розташування основного об'єкта сцени. Значення цієї мітки відповідає пікселю у центрі основного об'єкта відносного лівого краю, до обробки з обертанням, вказаним за допомогою мітки <Rotation>. Перше значення вказує номер стовпчика за X, а друге вказує на номер рядка за Y." 3439 3440#: libexif/exif-tag.c:815 3441msgid "Exposure Index" 3442msgstr "Показник експозиції" 3443 3444#: libexif/exif-tag.c:816 3445msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." 3446msgstr "Вказує на індекс експозиції, вибраний на фотоапараті або пристрої введення даних під час створення зображення." 3447 3448#: libexif/exif-tag.c:819 3449msgid "Sensing Method" 3450msgstr "Метод розпізнавання" 3451 3452#: libexif/exif-tag.c:820 3453msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 3454msgstr "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." 3455 3456#: libexif/exif-tag.c:823 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 3457msgid "File Source" 3458msgstr "Файлове джерело" 3459 3460#: libexif/exif-tag.c:824 3461msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 3462msgstr "Вказує на джерело зображення. Якщо зображення було записано цифровим дзеркальним фотоапаратом, значенням цієї мітки завжди буде 3, значення, яке означає використання цифрового дзеркального фотоапарата." 3463 3464#: libexif/exif-tag.c:828 3465msgid "Scene Type" 3466msgstr "Тип сцени" 3467 3468#: libexif/exif-tag.c:829 3469msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 3470msgstr "Вказує на тип сцени. Якщо зображення записано цифровим дзеркальним фотоапаратом, значення цієї мітки має завжди бути встановлено у 1, що означає, що зображення було знято безпосередньо." 3471 3472#: libexif/exif-tag.c:839 3473msgid "Custom Rendered" 3474msgstr "Нетипове перетворено" 3475 3476#: libexif/exif-tag.c:840 3477msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." 3478msgstr "Ця мітка вказує на використання спеціальної обробки даних зображення, зокрема обробки для пристосовування до пристрою виведення. Якщо виконується спеціальна обробка, вважається, що засіб читання має вимкнути або мінімізувати будь-яку подальшу обробку." 3479 3480#: libexif/exif-tag.c:846 3481msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." 3482msgstr "Ця мітка вказує на режим експонування, який було встановлено під час створення зображення. У режимі автозлиття експозицій фотоапарат знімає послідовність кадрів тієї самої сцени із різними параметрами експонування." 3483 3484#: libexif/exif-tag.c:851 3485msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 3486msgstr "Ця мітка визначає режим балансу білого кольору, встановлений під час знімання." 3487 3488#: libexif/exif-tag.c:855 3489msgid "Digital Zoom Ratio" 3490msgstr "Коефіцієнт цифрового збільшення" 3491 3492#: libexif/exif-tag.c:856 3493msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." 3494msgstr "Ця мітка містить дані щодо коефіцієнта цифрового масштабування, яке було використано під час зйомки. Якщо чисельником записаного значення є 0, вважається, що цифрове масштабування не було застосовано." 3495 3496#: libexif/exif-tag.c:861 3497msgid "Focal Length in 35mm Film" 3498msgstr "Фокальна довжина для 35 мм плівки" 3499 3500#: libexif/exif-tag.c:862 3501msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." 3502msgstr "Ця мітка визначає еквівалентну фокальну відстань для 35мм-плівкового фотоапарата, у мм. Значення 0 означає, що фокальна відстань є невідомою. Зауважте, що ця мітка відрізняється від мітки FocalLength." 3503 3504#: libexif/exif-tag.c:868 3505msgid "Scene Capture Type" 3506msgstr "Тип захоплення сцени" 3507 3508#: libexif/exif-tag.c:869 3509msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag." 3510msgstr "Ця мітка вказує на тип сцени, яку було знято. Нею також можна скористатися для записування режиму, у якому було виконано зйомку. Зауважте, що це значення відрізняється від типу сцени у мітці <SceneType>." 3511 3512#: libexif/exif-tag.c:874 3513msgid "Gain Control" 3514msgstr "Регулятор посилення" 3515 3516#: libexif/exif-tag.c:875 3517msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 3518msgstr "Ця мітка визначає степінь загального коригування рівня зображення." 3519 3520#: libexif/exif-tag.c:879 3521msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." 3522msgstr "Ця мітка вказує на напрям обробки контрастності, застосований фотоапаратом під час знімання." 3523 3524#: libexif/exif-tag.c:883 3525msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." 3526msgstr "Ця мітка вказує на напрям обробки насиченості, застосований фотоапаратом під час знімання." 3527 3528#: libexif/exif-tag.c:887 3529msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." 3530msgstr "Ця мітка вказує на напрям обробки різкості, застосований фотоапаратом під час знімання." 3531 3532#: libexif/exif-tag.c:891 3533msgid "Device Setting Description" 3534msgstr "Опис параметрів пристрою" 3535 3536#: libexif/exif-tag.c:892 3537msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." 3538msgstr "Ця мітка вказує на відомості щодо умов знімання зображення певною моделлю фотоапарата. Мітка використовується для зберігання даних щодо умов зйомки для засобу читання." 3539 3540#: libexif/exif-tag.c:898 3541msgid "Subject Distance Range" 3542msgstr "Діапазон відстані до об'єкта" 3543 3544#: libexif/exif-tag.c:899 3545msgid "This tag indicates the distance to the subject." 3546msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об'єкта зйомки." 3547 3548#: libexif/exif-tag.c:901 3549msgid "Image Unique ID" 3550msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" 3551 3552#: libexif/exif-tag.c:902 3553msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." 3554msgstr "Ця мітка містить унікальний ідентифікатор, який надається кожному окремому зображенню. Вміст записується у форматі рядка символів ASCII, еквівалентного шістнадцятковому позначенню, і має фіксовану довжину у 128 бітів." 3555 3556#: libexif/exif-tag.c:907 3557msgid "Camera Owner Name" 3558msgstr "Ім'я власника фотоапарат" 3559 3560#: libexif/exif-tag.c:908 3561msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator." 3562msgstr "Ця мітка вказує на ім'я власник фотоапарата, фотографа або творця зображення." 3563 3564#: libexif/exif-tag.c:912 3565msgid "Body Serial Number" 3566msgstr "Серійний номер корпуса" 3567 3568#: libexif/exif-tag.c:913 3569msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" 3570msgstr "Ця мітка вказує на серійний номер корпуса фотоапарата" 3571 3572#: libexif/exif-tag.c:916 3573msgid "Lens Specification" 3574msgstr "Специфікація об'єктива" 3575 3576#: libexif/exif-tag.c:917 3577msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length." 3578msgstr "Ця мітка вказує на мінімальну фокусну відстань, максимальну фокусну відстань, мінімальне F-число у мінімальній фокусній відстані і мінімальне F-число у максимальній фокусній відстані." 3579 3580#: libexif/exif-tag.c:923 3581msgid "Lens Make" 3582msgstr "Виробник об'єктива" 3583 3584#: libexif/exif-tag.c:924 3585msgid "This tag indicates the lens manufacturer." 3586msgstr "Ця мітка вказує на виробника об'єктива." 3587 3588#: libexif/exif-tag.c:927 3589msgid "Lens Model" 3590msgstr "Модель об'єктива" 3591 3592#: libexif/exif-tag.c:928 3593msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." 3594msgstr "Ця мітка вказує на назву і номер моделі об'єктива." 3595 3596#: libexif/exif-tag.c:931 3597msgid "Lens Serial Number" 3598msgstr "Серійний номер об'єктива" 3599 3600#: libexif/exif-tag.c:932 3601msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." 3602msgstr "Ця мітка вказує на серійний номер змінного об'єктива." 3603 3604#: libexif/exif-tag.c:935 3605msgid "Composite Image" 3606msgstr "Композитне зображення" 3607 3608#: libexif/exif-tag.c:936 3609msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" 3610msgstr "Ця мітка вказує, чи було створено це зображення з декількох зображень." 3611 3612#: libexif/exif-tag.c:939 3613msgid "Source Image Number Of Composite Image" 3614msgstr "Номер зображення-джерела композитного зображення" 3615 3616#: libexif/exif-tag.c:940 3617msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image" 3618msgstr "Ця мітка вказує на кількість зображень, які включено або використано у композиції цього зображення" 3619 3620#: libexif/exif-tag.c:943 3621msgid "Source Exposure Times of Composite Image" 3622msgstr "Часи експонування джерел композитного зображення" 3623 3624#: libexif/exif-tag.c:944 3625msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" 3626msgstr "Ця мітка вказує на часи експонування початкових зображень, з яких складено це зображення" 3627 3628#: libexif/exif-tag.c:947 3629msgid "Gamma" 3630msgstr "Гама" 3631 3632#: libexif/exif-tag.c:948 3633msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 3634msgstr "Показує значення коефіцієнта гамма." 3635 3636#: libexif/exif-tag.c:951 3637msgid "PRINT Image Matching" 3638msgstr "PRINT Image Matching" 3639 3640#: libexif/exif-tag.c:952 3641msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 3642msgstr "Пов'язано із технологією PRINT Image Matching компанії Epson" 3643 3644#: libexif/exif-tag.c:955 3645msgid "Padding" 3646msgstr "Заповнення" 3647 3648#: libexif/exif-tag.c:956 3649msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." 3650msgstr "Ця мітка резервує місце, яке згодом може бути використано для додавання додаткових метаданих. Нові метадані може бути записано на місце цієї мітки з використанням лише частки отриманого об'єму даних і резервуванням решти місця для зберігання нових або розширених міток метаданих." 3651 3652#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 3653msgid "Softest" 3654msgstr "Найм'якший" 3655 3656#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 3657msgid "Hardest" 3658msgstr "Найжорсткіший" 3659 3660#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 3661msgid "Medium soft" 3662msgstr "Помірно м'який" 3663 3664#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 3665msgid "Medium hard" 3666msgstr "Помірно жорсткий" 3667 3668#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 3669#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 3670msgid "Film simulation mode" 3671msgstr "Режим імітації плівки" 3672 3673#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 3674msgid "Incandescent" 3675msgstr "Розжарений" 3676 3677#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 3678msgid "Medium high" 3679msgstr "Помірно високий" 3680 3681#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 3682msgid "Medium low" 3683msgstr "Помірно низький" 3684 3685#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 3686msgid "Original" 3687msgstr "Оригінал" 3688 3689#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 3690#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 3691msgid "Program AE" 3692msgstr "Програмне автоекспонування" 3693 3694#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 3695msgid "Natural photo" 3696msgstr "Звичайна фотографія" 3697 3698#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 3699msgid "Vibration reduction" 3700msgstr "Усування тремтіння" 3701 3702#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 3703msgid "Sunset" 3704msgstr "Захід" 3705 3706#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 3707msgid "Museum" 3708msgstr "Музей" 3709 3710#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 3711msgid "Party" 3712msgstr "Вечірка" 3713 3714#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 3715msgid "Flower" 3716msgstr "Квітка" 3717 3718#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 3719msgid "Text" 3720msgstr "Текст" 3721 3722#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 3723msgid "NP & flash" 3724msgstr "NP і спалах" 3725 3726#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 3727msgid "Aperture priority AE" 3728msgstr "AE-пріоритет діафрагми" 3729 3730#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 3731msgid "Shutter priority AE" 3732msgstr "AE-пріоритет затвору" 3733 3734#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 3735msgid "F-Standard" 3736msgstr "F-стандартний" 3737 3738#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 3739msgid "F-Chrome" 3740msgstr "F-гама" 3741 3742#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 3743msgid "F-B&W" 3744msgstr "F-B&W" 3745 3746#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 3747msgid "No blur" 3748msgstr "Без розмивання" 3749 3750#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 3751msgid "Blur warning" 3752msgstr "Попередження щодо розмитості" 3753 3754#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 3755msgid "Focus good" 3756msgstr "Добре фокусування" 3757 3758#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 3759msgid "Out of focus" 3760msgstr "Поза фокусом" 3761 3762#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 3763msgid "AE good" 3764msgstr "Добре автоекспонування" 3765 3766#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 3767msgid "Over exposed" 3768msgstr "Переекспоноване" 3769 3770#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 3771msgid "Wide" 3772msgstr "Широкий" 3773 3774#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 3775msgid "F0/Standard" 3776msgstr "F0/Стандартний" 3777 3778#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 3779msgid "F1/Studio portrait" 3780msgstr "F1/Студійний портрет" 3781 3782#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 3783msgid "F1a/Professional portrait" 3784msgstr "F1a/Професійний портрет" 3785 3786#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 3787msgid "F1b/Professional portrait" 3788msgstr "F1b/Професійний портрет" 3789 3790#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 3791msgid "F1c/Professional portrait" 3792msgstr "F1c/Професійний портрет" 3793 3794#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 3795msgid "F2/Fujichrome" 3796msgstr "F2/Fujichrome" 3797 3798#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 3799msgid "F3/Studio portrait Ex" 3800msgstr "F3/Розширений студійний портрет" 3801 3802#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 3803msgid "F4/Velvia" 3804msgstr "F4/Velvia" 3805 3806#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 3807msgid "Auto (100-400%)" 3808msgstr "Авто (100-400%)" 3809 3810#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 3811msgid "Standard (100%)" 3812msgstr "Стандартний (100%)" 3813 3814#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 3815msgid "Wide1 (230%)" 3816msgstr "Широкий1 (230%)" 3817 3818#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 3819msgid "Wide2 (400%)" 3820msgstr "Широкий2 (400%)" 3821 3822#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264 3823#, c-format 3824msgid "%2.2f mm" 3825msgstr "%2.2f мм" 3826 3827#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 3828msgid "Maker Note Version" 3829msgstr "Версія нотаток виробника" 3830 3831#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 3832msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 3833msgstr "Цей номер є унікальним, заснованим на даті вироблення." 3834 3835#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 3836msgid "Chromaticity Saturation" 3837msgstr "Хроматична насиченість" 3838 3839#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 3840msgid "Flash Firing Strength Compensation" 3841msgstr "Компенсація потужності запалення спалаху" 3842 3843#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 3844msgid "Focusing Mode" 3845msgstr "Режим фокусування" 3846 3847#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 3848msgid "Focus Point" 3849msgstr "Точка фокусування" 3850 3851#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 3852msgid "Slow Synchro Mode" 3853msgstr "Режим повільної синхронізації" 3854 3855#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 3856msgid "Picture Mode" 3857msgstr "Режим зображення" 3858 3859#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 3860msgid "Continuous Taking" 3861msgstr "Неперервне знімання" 3862 3863#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 3864msgid "Continuous Sequence Number" 3865msgstr "Номер у неперервній послідовності" 3866 3867#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 3868msgid "FinePix Color" 3869msgstr "Колір FinePix" 3870 3871#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 3872msgid "Blur Check" 3873msgstr "Перевірка розмивання" 3874 3875#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 3876msgid "Auto Focus Check" 3877msgstr "Перевірка автофокусування" 3878 3879#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 3880msgid "Auto Exposure Check" 3881msgstr "Перевірка автоекспонування" 3882 3883#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 3884msgid "Dynamic Range" 3885msgstr "Динамічний діапазон" 3886 3887#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 3888msgid "Film Simulation Mode" 3889msgstr "Режим імітації плівки" 3890 3891#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 3892msgid "Dynamic Range Wide Mode" 3893msgstr "Режим широкого динамічного діапазону" 3894 3895#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 3896msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 3897msgstr "Режим проявлення з широким динамічним діапазоном" 3898 3899#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 3900msgid "Minimum Focal Length" 3901msgstr "Мінімальна фокусна відстань" 3902 3903#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 3904msgid "Maximum Focal Length" 3905msgstr "Максимальна фокусна відстань" 3906 3907#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 3908msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 3909msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані" 3910 3911#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 3912msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 3913msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані" 3914 3915#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 3916msgid "Order Number" 3917msgstr "Порядковий номер" 3918 3919#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 3920msgid "Frame Number" 3921msgstr "Кількість кадрів" 3922 3923#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 3924#, c-format 3925msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 3926msgstr "Некоректний формат «%s», мало бути «%s» або «%s»." 3927 3928#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 3929msgid "AF non D lens" 3930msgstr "Об'єктив із AF без D" 3931 3932#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 3933msgid "AF-D or AF-S lens" 3934msgstr "Об'єктив AF-D або AF-S" 3935 3936#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 3937msgid "AF-D G lens" 3938msgstr "Об'єктив AF-D G" 3939 3940#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 3941msgid "AF-D VR lens" 3942msgstr "Об'єктив AF-D VR" 3943 3944#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 3945msgid "AF-D G VR lens" 3946msgstr "Об'єктив AF-D G VR" 3947 3948#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 3949msgid "Flash unit unknown" 3950msgstr "Невідомий модуль спалаху" 3951 3952#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 3953msgid "Flash is external" 3954msgstr "Спалах є зовнішнім" 3955 3956#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 3957msgid "Flash is on camera" 3958msgstr "Спалах вбудовано до фотоапарата" 3959 3960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 3961msgid "VGA basic" 3962msgstr "VGA, базова" 3963 3964#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 3965msgid "VGA normal" 3966msgstr "VGA, звичайна" 3967 3968#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 3969msgid "VGA fine" 3970msgstr "VGA, якісна" 3971 3972#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 3973msgid "SXGA basic" 3974msgstr "SXGA, базова" 3975 3976#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 3977msgid "SXGA normal" 3978msgstr "SXGA, звичайна" 3979 3980#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 3981msgid "SXGA fine" 3982msgstr "SXGA, якісна" 3983 3984#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 3985msgid "2 Mpixel basic" 3986msgstr "2-мегапіксельне, базова" 3987 3988#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 3989msgid "2 Mpixel normal" 3990msgstr "2-мегапіксельне, звичайна" 3991 3992#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 3993msgid "2 Mpixel fine" 3994msgstr "2-мегапіксельне, якісне" 3995 3996#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 3997msgid "Color" 3998msgstr "Колір" 3999 4000#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 4001msgid "Bright+" 4002msgstr "Яскравість+" 4003 4004#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 4005msgid "Bright-" 4006msgstr "Яскравість-" 4007 4008#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 4009msgid "Contrast+" 4010msgstr "Контрастність+" 4011 4012#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 4013msgid "Contrast-" 4014msgstr "Контрастність-" 4015 4016#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 4017msgid "ISO 80" 4018msgstr "ISO 80" 4019 4020#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 4021msgid "ISO 160" 4022msgstr "ISO 160" 4023 4024#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 4025msgid "ISO 320" 4026msgstr "ISO 320" 4027 4028#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 4029#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 4030msgid "ISO 100" 4031msgstr "ISO 100" 4032 4033#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 4034msgid "Preset" 4035msgstr "Шаблон" 4036 4037#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 4038msgid "Incandescence" 4039msgstr "Лампа розжарювання" 4040 4041#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 4042msgid "Fluorescence" 4043msgstr "Свічення" 4044 4045#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 4046msgid "SpeedLight" 4047msgstr "SpeedLight" 4048 4049#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 4050msgid "No fisheye" 4051msgstr "Без «риб'ячого ока»" 4052 4053#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 4054msgid "Fisheye on" 4055msgstr "Із «риб'ячим оком»" 4056 4057#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 4058msgid "Normal, SQ" 4059msgstr "Звичайне, SQ" 4060 4061#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 4062msgid "Normal, HQ" 4063msgstr "Звичайне, HQ" 4064 4065#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 4066msgid "Normal, SHQ" 4067msgstr "Звичайне, SHQ" 4068 4069#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 4070msgid "Normal, RAW" 4071msgstr "Звичайне, RAW" 4072 4073#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 4074msgid "Normal, SQ1" 4075msgstr "Звичайне, SQ1" 4076 4077#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 4078msgid "Normal, SQ2" 4079msgstr "Звичайне, SQ2" 4080 4081#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 4082msgid "Normal, super high" 4083msgstr "Звичайне, надвисоке" 4084 4085#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 4086msgid "Normal, standard" 4087msgstr "Звичайне, стандартне" 4088 4089#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4090msgid "Fine, SQ" 4091msgstr "Якісне, SQ" 4092 4093#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4094msgid "Fine, HQ" 4095msgstr "Якісне, HQ" 4096 4097#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4098msgid "Fine, SHQ" 4099msgstr "Якісне, SHQ" 4100 4101#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4102msgid "Fine, RAW" 4103msgstr "Якісне, RAW" 4104 4105#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4106msgid "Fine, SQ1" 4107msgstr "Якісне, SQ1" 4108 4109#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4110msgid "Fine, SQ2" 4111msgstr "Якісне, SQ2" 4112 4113#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4114msgid "Fine, super high" 4115msgstr "Якісне, надвисоке" 4116 4117#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4118msgid "Super fine, SQ" 4119msgstr "Дуже якісне, SQ" 4120 4121#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4122msgid "Super fine, HQ" 4123msgstr "Дуже якісне, HQ" 4124 4125#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4126msgid "Super fine, SHQ" 4127msgstr "Дуже якісне, SHQ" 4128 4129#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4130msgid "Super fine, RAW" 4131msgstr "Дуже якісне, RAW" 4132 4133#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4134msgid "Super fine, SQ1" 4135msgstr "Дуже якісне, SQ1" 4136 4137#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 4138msgid "Super fine, SQ2" 4139msgstr "Дуже якісне, SQ2" 4140 4141#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 4142msgid "Super fine, super high" 4143msgstr "Дуже якісне, надвисоке" 4144 4145#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4146msgid "Super fine, high" 4147msgstr "Дуже якісне, високе" 4148 4149#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 4150#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 4151#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 4152#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 4153#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 4154msgid "No" 4155msgstr "Ні" 4156 4157#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 4158msgid "On (Preset)" 4159msgstr "Увімкнено (шаблон)" 4160 4161#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 4162msgid "Fill" 4163msgstr "Заповнити" 4164 4165#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 4166msgid "Internal + external" 4167msgstr "Внутрішнє+зовнішнє" 4168 4169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 4170msgid "Interlaced" 4171msgstr "Черезрядкове" 4172 4173#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 4174msgid "Progressive" 4175msgstr "Прогресивне" 4176 4177#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 4178#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4179#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4180msgid "Best" 4181msgstr "Найкраща" 4182 4183#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4184msgid "Adjust exposure" 4185msgstr "Коригування експозиції" 4186 4187#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 4188msgid "Spot focus" 4189msgstr "Фокусування за плямами" 4190 4191#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4192msgid "Normal focus" 4193msgstr "Звичайне фокусування" 4194 4195#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 4196msgid "Record while down" 4197msgstr "Записувати, доки натиснено" 4198 4199#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4200msgid "Press start, press stop" 4201msgstr "Натисніть «старт», натисніть «стоп»" 4202 4203#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4204msgid "ISO 50" 4205msgstr "ISO 50" 4206 4207#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 4208msgid "ISO 200" 4209msgstr "ISO 200" 4210 4211#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 4212msgid "ISO 400" 4213msgstr "ISO 400" 4214 4215#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4216#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4217msgid "Sport" 4218msgstr "Спорт" 4219 4220#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4221msgid "TV" 4222msgstr "Телебачення" 4223 4224#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 4225msgid "User 1" 4226msgstr "Користувач 1" 4227 4228#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 4229msgid "User 2" 4230msgstr "Користувач 2" 4231 4232#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4233msgid "Lamp" 4234msgstr "Лампа" 4235 4236#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4237msgid "5 frames/sec" 4238msgstr "5 кадрів/сек" 4239 4240#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 4241msgid "10 frames/sec" 4242msgstr "10 кадрів/сек" 4243 4244#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 4245msgid "15 frames/sec" 4246msgstr "15 кадрів/сек" 4247 4248#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 4249msgid "20 frames/sec" 4250msgstr "20 кадрів/сек" 4251 4252#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 4253#, c-format 4254msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4255msgstr "Виправлення червоного: %f, виправлення синього: %f" 4256 4257#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 4258msgid "No manual focus selection" 4259msgstr "Без вибору фокусування вручну" 4260 4261#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 4262#, c-format 4263msgid "%2.2f meters" 4264msgstr "%2.2f метрів" 4265 4266#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4267msgid "AF position: center" 4268msgstr "Позиція АФ: центр" 4269 4270#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4271msgid "AF position: top" 4272msgstr "Позиція АФ: вгорі" 4273 4274#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4275msgid "AF position: bottom" 4276msgstr "Позиція АФ: внизу" 4277 4278#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4279msgid "AF position: left" 4280msgstr "Позиція АФ: ліворуч" 4281 4282#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4283msgid "AF position: right" 4284msgstr "Позиція АФ: праворуч" 4285 4286#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4287msgid "AF position: upper-left" 4288msgstr "Позиція АФ: вгорі ліворуч" 4289 4290#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4291msgid "AF position: upper-right" 4292msgstr "Позиція АФ: вгорі праворуч" 4293 4294#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4295msgid "AF position: lower-left" 4296msgstr "Позиція АФ: внизу ліворуч" 4297 4298#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 4299msgid "AF position: lower-right" 4300msgstr "Позиція АФ: внизу праворуч" 4301 4302#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 4303msgid "AF position: far left" 4304msgstr "Позиція АФ: далеко ліворуч" 4305 4306#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 4307msgid "AF position: far right" 4308msgstr "Позиція АФ: далеко праворуч" 4309 4310#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 4311msgid "Unknown AF position" 4312msgstr "Невідома позиція АФ" 4313 4314#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 4315#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 4316#, c-format 4317msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4318msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hi)" 4319 4320#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 4321#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518 4322#, c-format 4323msgid "Unknown value %hi" 4324msgstr "Невідоме значення %hi" 4325 4326#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 4327#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 4328#, c-format 4329msgid "Unknown %hu" 4330msgstr "Невідоме %hu" 4331 4332#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 4333msgid "2 sec." 4334msgstr "2 с" 4335 4336#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 4337msgid "Fast" 4338msgstr "Швидкий" 4339 4340#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703 4341msgid "Automatic" 4342msgstr "Автоматично" 4343 4344#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733 4345#, c-format 4346msgid "Manual: %liK" 4347msgstr "Вручну: %liK" 4348 4349#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 4350msgid "Manual: unknown" 4351msgstr "Вручну: невідомо" 4352 4353#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742 4354msgid "One-touch" 4355msgstr "Один дотик" 4356 4357#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 4358#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818 4359msgid "Infinite" 4360msgstr "Нескінченний" 4361 4362#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826 4363#, c-format 4364msgid "%i bytes unknown data: " 4365msgstr "%i байтів невідомих даних: " 4366 4367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 4368#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 4369msgid "ISO Setting" 4370msgstr "Значення ISO" 4371 4372#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 4373msgid "Color Mode (?)" 4374msgstr "Модель кольору (?)" 4375 4376#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 4377msgid "Image Sharpening" 4378msgstr "Збільшення різкості зображення" 4379 4380#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 4381msgid "Flash Setting" 4382msgstr "Параметри спалаху" 4383 4384#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 4385msgid "White Balance Fine Adjustment" 4386msgstr "Точне коригування балансу білого" 4387 4388#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 4389msgid "White Balance RB" 4390msgstr "RB балансу білого" 4391 4392#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 4393msgid "Program Shift" 4394msgstr "Програмний зсув" 4395 4396#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 4397msgid "ISO Selection" 4398msgstr "Вибір ISO" 4399 4400#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4401msgid "Preview Image IFD" 4402msgstr "Зображення попереднього перегляду IFD" 4403 4404#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4405msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 4406msgstr "Відступ каталогу зображень попереднього перегляду (IFD) у файлі." 4407 4408#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 4409msgid "Exposurediff ?" 4410msgstr "Exposurediff ?" 4411 4412#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 4413msgid "Image Boundary" 4414msgstr "Межа зображення" 4415 4416#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55 4417msgid "External Flash Exposure Compensation" 4418msgstr "Зовнішня компенсація експозиції спалаху" 4419 4420#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 4421msgid "Flash Exposure Bracket Value" 4422msgstr "Значення вилки експозиції спалаху" 4423 4424#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 4425msgid "Exposure Bracket Value" 4426msgstr "Значення вилки експозиції" 4427 4428#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 4429#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 4430msgid "Image Adjustment" 4431msgstr "Коригування зображення" 4432 4433#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 4434msgid "Tone Compensation" 4435msgstr "Компенсація тону" 4436 4437#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 4438msgid "Adapter" 4439msgstr "Адаптер" 4440 4441#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 4442msgid "Lens" 4443msgstr "Об'єктив" 4444 4445#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 4446#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 4447#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217 4448msgid "Manual Focus Distance" 4449msgstr "Фокусна відстань вручну" 4450 4451#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 4452msgid "Flash Used" 4453msgstr "Використано спалах" 4454 4455#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 4456msgid "AF Focus Position" 4457msgstr "Позиція фокусування для автофокусування" 4458 4459#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 4460msgid "Bracketing" 4461msgstr "Автовилка" 4462 4463#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 4464msgid "Lens F Stops" 4465msgstr "Позиції фокусування об'єктива" 4466 4467#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 4468msgid "Contrast Curve" 4469msgstr "Крива контрастності" 4470 4471#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 4472#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 4473#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 4474msgid "Color Mode" 4475msgstr "Режим кольорів" 4476 4477#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 4478msgid "Light Type" 4479msgstr "Тип освітлення" 4480 4481#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73 4482msgid "Shot Info" 4483msgstr "Дані щодо знімка" 4484 4485#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 4486msgid "Hue Adjustment" 4487msgstr "Налаштування відтінку" 4488 4489#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 4490#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195 4491#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 4492msgid "Noise Reduction" 4493msgstr "Вилучення шумів" 4494 4495#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77 4496msgid "Color Balance" 4497msgstr "Баланс кольорів" 4498 4499#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78 4500msgid "Lens Data" 4501msgstr "Дані щодо об'єктива" 4502 4503#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 4504msgid "Sensor Pixel Size" 4505msgstr "Розмір точки на датчику" 4506 4507#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 4508msgid "Retouch History" 4509msgstr "Журнал ретушування" 4510 4511#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 4512msgid "Image Data Size" 4513msgstr "Розмір даних зображення" 4514 4515#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 4516msgid "Size of compressed image data in bytes." 4517msgstr "Розмір стиснених даних зображення у байтах." 4518 4519#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85 4520msgid "Total Number of Pictures Taken" 4521msgstr "Загальна кількість зроблених знімків" 4522 4523#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 4524#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 4525msgid "Flash Info" 4526msgstr "Дані щодо спалаху" 4527 4528#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 4529msgid "Optimize Image" 4530msgstr "Оптимізація зображення" 4531 4532#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 4533msgid "Vari Program" 4534msgstr "Програма Vari" 4535 4536#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 4537msgid "Capture Editor Data" 4538msgstr "Дані редактора захоплення" 4539 4540#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91 4541msgid "Capture Editor Version" 4542msgstr "Версія редактора захоплення" 4543 4544#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 4545msgid "Crop HiSpeed" 4546msgstr "Обрізання HiSpeed" 4547 4548#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 4549msgid "Exposure Tuning" 4550msgstr "Коригування експозиції" 4551 4552#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 4553msgid "VR Info" 4554msgstr "Дані щодо VR" 4555 4556#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 4557msgid "Image Authentication" 4558msgstr "Автентифікація зображення" 4559 4560#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 4561msgid "Face Detect" 4562msgstr "Виявлення облич" 4563 4564#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100 4565msgid "Active DLighting" 4566msgstr "Активне DLighting" 4567 4568#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 4569msgid "Picture Control Data" 4570msgstr "Дані керування зображенням" 4571 4572#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 4573msgid "World Time" 4574msgstr "Всесвітній час" 4575 4576#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103 4577msgid "ISO Info" 4578msgstr "Дані щодо ISO" 4579 4580#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104 4581msgid "Vignette Control" 4582msgstr "Керування віньєтуванням" 4583 4584#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 4585msgid "Distort Info" 4586msgstr "Дані щодо викривлення" 4587 4588#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 4589msgid "Shutter Mode" 4590msgstr "Режим затвора" 4591 4592#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 4593msgid "HDR Info" 4594msgstr "Дані щодо HDR" 4595 4596#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 4597msgid "Mechanical Shutter Count" 4598msgstr "Механічний відлік затвора" 4599 4600#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 4601msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" 4602msgstr "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" 4603 4604#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 4605#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 4606msgid "Black Level" 4607msgstr "Рівень чорного" 4608 4609#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 4610msgid "Image Size Raw" 4611msgstr "Розмір зображення без обробки" 4612 4613#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 4614msgid "Crop Area" 4615msgstr "Область обрізання" 4616 4617#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 4618msgid "Nikon Settings" 4619msgstr "Параметри Nikon" 4620 4621#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 4622msgid "Color Temperature Auto" 4623msgstr "Автоматична температура кольорів" 4624 4625#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 4626msgid "Serial Number 2" 4627msgstr "Серійний номер 2" 4628 4629#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 4630msgid "Saturation 2" 4631msgstr "Насиченість 2" 4632 4633#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 4634msgid "Multi Exposure" 4635msgstr "Мультиекспонування" 4636 4637#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 4638msgid "High ISO Noise Reduction" 4639msgstr "Потужне усування шуму ISO" 4640 4641#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 4642msgid "Toning Effect" 4643msgstr "Ефект тонування" 4644 4645#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 4646msgid "Powerup Time" 4647msgstr "Час неперервної роботи" 4648 4649#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 4650msgid "AF Info 2" 4651msgstr "Дані щодо AF 2" 4652 4653#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122 4654msgid "File Info" 4655msgstr "Дані щодо файла" 4656 4657#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 4658msgid "Retouch Info" 4659msgstr "Дані щодо ретушування" 4660 4661#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 4662msgid "Preview Image" 4663msgstr "Ескіз зображення" 4664 4665#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 4666#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215 4667msgid "CCD Sensitivity" 4668msgstr "Чутливість ПЗЗ" 4669 4670#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 4671msgid "Focus" 4672msgstr "Фокусування" 4673 4674#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 4675msgid "Converter" 4676msgstr "Перетворювач" 4677 4678#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 4679msgid "Thumbnail Image" 4680msgstr "Зображення-мініатюра" 4681 4682#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 4683msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 4684msgstr "Напрямок швидкості/послідовності/панорами" 4685 4686#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 4687msgid "Black & White Mode" 4688msgstr "Чорно-білий режим" 4689 4690#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 4691msgid "Focal Plane Diagonal" 4692msgstr "Діагональ у фокальній площині" 4693 4694#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 4695msgid "Lens Distortion Parameters" 4696msgstr "Параметри викривлення об'єктивом" 4697 4698#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 4699msgid "Info" 4700msgstr "Інформація" 4701 4702#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 4703msgid "Camera ID" 4704msgstr "Ід. фотоапарата" 4705 4706#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 4707msgid "Precapture Frames" 4708msgstr "Попереднє захоплення кадрів" 4709 4710#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 4711msgid "White Board" 4712msgstr "Біла дошка" 4713 4714#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 4715msgid "One Touch White Balance" 4716msgstr "Баланс білого у один дотик" 4717 4718#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 4719msgid "White Balance Bracket" 4720msgstr "Вилка балансу білого" 4721 4722#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 4723#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 4724msgid "White Balance Bias" 4725msgstr "Ухил балансу білого" 4726 4727#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 4728msgid "Data Dump" 4729msgstr "Дамп даних" 4730 4731#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 4732msgid "ISO Value" 4733msgstr "Значення ISO" 4734 4735#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 4736msgid "Aperture Value" 4737msgstr "Розмір діафрагми" 4738 4739#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 4740msgid "Brightness Value" 4741msgstr "Значення яскравості" 4742 4743#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 4744msgid "Flash Device" 4745msgstr "Пристрій спалаху" 4746 4747#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 4748msgid "Sensor Temperature" 4749msgstr "Температура датчика" 4750 4751#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 4752msgid "Lens Temperature" 4753msgstr "Температура об'єктива" 4754 4755#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 4756msgid "Light Condition" 4757msgstr "Умови освітлення" 4758 4759#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168 4760msgid "Zoom Step Count" 4761msgstr "Кількість кроків масштабування" 4762 4763#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169 4764msgid "Focus Step Count" 4765msgstr "Кількість кроків фокусування" 4766 4767#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 4768msgid "Sharpness Setting" 4769msgstr "Параметр різкості" 4770 4771#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 4772msgid "Flash Charge Level" 4773msgstr "Рівень заряду спалаху" 4774 4775#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 4776msgid "Color Matrix" 4777msgstr "Матриця кольорів" 4778 4779#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 4780msgid "White Balance Setting" 4781msgstr "Параметр балансу білого" 4782 4783#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 4784#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 4785msgid "Red Balance" 4786msgstr "Баланс червоного" 4787 4788#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 4789#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 4790msgid "Blue Balance" 4791msgstr "Баланс синього" 4792 4793#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 4794msgid "Color Matrix Number" 4795msgstr "Номер матриці кольору" 4796 4797#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 4798msgid "Flash Exposure Comp" 4799msgstr "Компенсація експозиції спалаху" 4800 4801#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 4802msgid "Internal Flash Table" 4803msgstr "Вбудована таблиця спалаху" 4804 4805#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 4806msgid "External Flash G Value" 4807msgstr "G-значення зовнішнього спалаху" 4808 4809#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 4810msgid "External Flash Bounce" 4811msgstr "Відбиття зовнішнього спалаху" 4812 4813#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 4814msgid "External Flash Zoom" 4815msgstr "Масштаб зовнішнього спалаху" 4816 4817#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 4818msgid "External Flash Mode" 4819msgstr "Режим зовнішнього спалаху" 4820 4821#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 4822msgid "Contrast Setting" 4823msgstr "Параметр контрастності" 4824 4825#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 4826msgid "Sharpness Factor" 4827msgstr "Коефіцієнт різкості" 4828 4829#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187 4830msgid "Color Control" 4831msgstr "Керування кольором" 4832 4833#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188 4834msgid "Olympus Image Width" 4835msgstr "Ширина зображення Olympus" 4836 4837#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 4838msgid "Olympus Image Height" 4839msgstr "Висота зображення Olympus" 4840 4841#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 4842msgid "Scene Detect" 4843msgstr "Виявлення сцени" 4844 4845#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 4846msgid "Compression Ratio" 4847msgstr "Рівень стискання" 4848 4849#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192 4850msgid "Preview Image Valid" 4851msgstr "Коректність зображення попереднього перегляду" 4852 4853#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193 4854msgid "AF Result" 4855msgstr "Результат автофокусування" 4856 4857#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194 4858msgid "CCD Scan Mode" 4859msgstr "Режим сканування ПЗЗ" 4860 4861#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196 4862msgid "Infinity Lens Step" 4863msgstr "Крок об'єктива у нескінченності" 4864 4865#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197 4866msgid "Near Lens Step" 4867msgstr "Крок об'єктива на близькій відстані" 4868 4869#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198 4870msgid "Light Value Center" 4871msgstr "Центральне значення освітленості" 4872 4873#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199 4874msgid "Light Value Periphery" 4875msgstr "Периферійне значення освітленості" 4876 4877#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:202 4878msgid "Sequential Shot" 4879msgstr "Послідовне знімання" 4880 4881#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:203 4882msgid "Wide Range" 4883msgstr "Широкий діапазон" 4884 4885#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204 4886msgid "Color Adjustment Mode" 4887msgstr "Режим коригування кольорів" 4888 4889#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206 4890msgid "Quick Shot" 4891msgstr "Швидкий знімок" 4892 4893#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208 4894msgid "Voice Memo" 4895msgstr "Голосова нотатка" 4896 4897#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209 4898msgid "Record Shutter Release" 4899msgstr "Запис спуску затвора" 4900 4901#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210 4902msgid "Flicker Reduce" 4903msgstr "Зменшення блимання" 4904 4905#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211 4906msgid "Optical Zoom" 4907msgstr "Оптичне масштабування" 4908 4909#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213 4910msgid "Light Source Special" 4911msgstr "Спеціальне джерело світла" 4912 4913#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214 4914msgid "Resaved" 4915msgstr "Повторно збережено" 4916 4917#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216 4918msgid "Scene Select" 4919msgstr "Вибір сцени" 4920 4921#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218 4922msgid "Sequence Shot Interval" 4923msgstr "Інтервал у послідовності знімків" 4924 4925#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:221 4926msgid "Epson Image Width" 4927msgstr "Ширина зображення Epson" 4928 4929#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:222 4930msgid "Epson Image Height" 4931msgstr "Висота зображення Epson" 4932 4933#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223 4934msgid "Epson Software Version" 4935msgstr "Версія програмного забезпечення Epson" 4936 4937#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 4938#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 4939msgid "Multi-exposure" 4940msgstr "Мультиекспонування" 4941 4942#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 4943#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 4944msgid "Good" 4945msgstr "Добре" 4946 4947#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 4948#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 4949msgid "Better" 4950msgstr "Краще" 4951 4952#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 4953msgid "Flash on" 4954msgstr "Спалах увімкнено" 4955 4956#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 4957msgid "TIFF" 4958msgstr "TIFF" 4959 4960#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 4961msgid "2560x1920 or 2304x1728" 4962msgstr "2560x1920 або 2304x1728" 4963 4964#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 4965msgid "2304x1728 or 2592x1944" 4966msgstr "2304x1728 або 2592x1944" 4967 4968#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 4969msgid "2816x2212 or 2816x2112" 4970msgstr "2816x2212 або 2816x2112" 4971 4972#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 4973msgid "Surf & snow" 4974msgstr "Поверхня і сніг" 4975 4976#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 4977msgid "Sunset or candlelight" 4978msgstr "Захід сонця чи світло свічки" 4979 4980#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 4981msgid "Autumn" 4982msgstr "Осінь" 4983 4984#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 4985msgid "Self portrait" 4986msgstr "Автопортрет" 4987 4988#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 4989msgid "Illustrations" 4990msgstr "Ілюстрації" 4991 4992#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 4993msgid "Digital filter" 4994msgstr "Цифровий фільтр" 4995 4996#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 4997msgid "Food" 4998msgstr "Їжа" 4999 5000#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 5001msgid "Green mode" 5002msgstr "Режим зеленого" 5003 5004#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 5005msgid "Light pet" 5006msgstr "Світла тварина" 5007 5008#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 5009msgid "Dark pet" 5010msgstr "Темна тварина" 5011 5012#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 5013msgid "Medium pet" 5014msgstr "Проміжна тварина" 5015 5016#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 5017#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 5018msgid "Candlelight" 5019msgstr "Світло свічок" 5020 5021#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 5022msgid "Natural skin tone" 5023msgstr "Натуральні тони шкіри" 5024 5025#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 5026msgid "Synchro sound record" 5027msgstr "Синхронний запис звуку" 5028 5029#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 5030msgid "Frame composite" 5031msgstr "Композиція кадру" 5032 5033#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 5034msgid "Auto, did not fire" 5035msgstr "Авто, не спрацювала" 5036 5037#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 5038msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 5039msgstr "Авто, не спрацювала, прибирання «червоних очей»" 5040 5041#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 5042msgid "Auto, fired" 5043msgstr "Авто, спрацювала" 5044 5045#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 5046msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 5047msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»" 5048 5049#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 5050msgid "On, wireless" 5051msgstr "Увімкнено, бездротовий" 5052 5053#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 5054msgid "On, soft" 5055msgstr "Увімкнено, програмний" 5056 5057#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 5058msgid "On, slow-sync" 5059msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація" 5060 5061#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 5062msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 5063msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація, усування «червоних очей»" 5064 5065#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 5066msgid "On, trailing-curtain sync" 5067msgstr "Увімкнено, синхронізація із кінцем фронту" 5068 5069#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 5070msgid "AF-S" 5071msgstr "AF-S" 5072 5073#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 5074msgid "AF-C" 5075msgstr "AF-C" 5076 5077#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 5078msgid "Upper-left" 5079msgstr "Вгорі ліворуч" 5080 5081#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 5082msgid "Top" 5083msgstr "Верхнє" 5084 5085#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 5086msgid "Upper-right" 5087msgstr "Вгорі праворуч" 5088 5089#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 5090msgid "Mid-left" 5091msgstr "Посередині ліворуч" 5092 5093#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 5094msgid "Mid-right" 5095msgstr "Посередині-праворуч" 5096 5097#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 5098msgid "Lower-left" 5099msgstr "Внизу ліворуч" 5100 5101#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 5102msgid "Bottom" 5103msgstr "Нижнє" 5104 5105#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 5106msgid "Lower-right" 5107msgstr "Внизу праворуч" 5108 5109#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 5110msgid "Fixed center" 5111msgstr "Фіксована за центром" 5112 5113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 5114msgid "Multiple" 5115msgstr "Декілька" 5116 5117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 5118msgid "Top-center" 5119msgstr "Посередині згори" 5120 5121#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 5122msgid "Bottom-center" 5123msgstr "Посередині знизу" 5124 5125#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 5126msgid "User selected" 5127msgstr "Вибрана користувачем" 5128 5129#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 5130msgid "3008x2008 or 3040x2024" 5131msgstr "3008x2008 або 3040x2024" 5132 5133#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 5134msgid "Digital filter?" 5135msgstr "Цифровий фільтр?" 5136 5137#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352 5138#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361 5139#, c-format 5140msgid "Internal error (unknown value %hu)" 5141msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hu)" 5142 5143#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376 5144#, c-format 5145msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)" 5146msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hu %hu)" 5147 5148#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385 5149#, c-format 5150msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)" 5151msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hi %hi)" 5152 5153#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 5154msgid "Capture Mode" 5155msgstr "Режим захоплення" 5156 5157#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 5158#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 5159msgid "Quality Level" 5160msgstr "Рівень якості" 5161 5162#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 5163msgid "Colors" 5164msgstr "Кольори" 5165 5166#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 5167msgid "PrintIM Settings" 5168msgstr "Параметри PrintIM" 5169 5170#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 5171msgid "Time Zone" 5172msgstr "Часовий пояс" 5173 5174#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 5175msgid "Daylight Savings" 5176msgstr "Літній час" 5177 5178#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 5179msgid "Preview Size" 5180msgstr "Розмір перегляду" 5181 5182#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 5183msgid "Preview Length" 5184msgstr "Тривалість попереднього перегляду" 5185 5186#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 5187msgid "Preview Start" 5188msgstr "Почати попередній перегляд" 5189 5190#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 5191msgid "Model Identification" 5192msgstr "Ідентифікація моделі" 5193 5194#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 5195msgid "Date" 5196msgstr "Дата" 5197 5198#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 5199msgid "Time" 5200msgstr "Час" 5201 5202#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 5203msgid "AF Point Selected" 5204msgstr "Вибрана точка АФ" 5205 5206#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 5207msgid "Auto AF Point" 5208msgstr "Автоматична точка АФ" 5209 5210#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 5211msgid "Focus Position" 5212msgstr "Позиція фокусування" 5213 5214#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 5215msgid "ISO Number" 5216msgstr "Коефіцієнт ISO" 5217 5218#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 5219msgid "Auto Bracketing" 5220msgstr "Автоматичне злиття експозицій" 5221 5222#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 5223msgid "White Balance Mode" 5224msgstr "Режим балансу білого" 5225 5226#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 5227msgid "World Time Location" 5228msgstr "Розташування за всесвітнім часом" 5229 5230#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5231msgid "Hometown City" 5232msgstr "Рідне місто" 5233 5234#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5235msgid "Destination City" 5236msgstr "Місто призначення" 5237 5238#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5239msgid "Hometown DST" 5240msgstr "Місцевий час (DST)" 5241 5242#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5243msgid "Home Daylight Savings Time" 5244msgstr "Місцевий час з врахуванням переведення часу" 5245 5246#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5247msgid "Destination DST" 5248msgstr "Час місця призначення (DST)" 5249 5250#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5251msgid "Destination Daylight Savings Time" 5252msgstr "Час місця призначення з врахуванням переведення часу" 5253 5254#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5255msgid "Image Processing" 5256msgstr "Обробка зображень" 5257 5258#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5259msgid "Picture Mode (2)" 5260msgstr "Режим знімка (2)" 5261 5262#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5263msgid "Image Area Offset" 5264msgstr "Відступ області зображення" 5265 5266#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5267msgid "Raw Image Size" 5268msgstr "Розмір цифрового негатива" 5269 5270#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5271msgid "Autofocus Points Used" 5272msgstr "Використано точки автофокусування" 5273 5274#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5275msgid "Camera Temperature" 5276msgstr "Температура фотоапарата" 5277 5278#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5279msgid "Image Tone" 5280msgstr "Тон зображення" 5281 5282#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5283msgid "Shake Reduction Info" 5284msgstr "Відомості щодо усування тремтіння" 5285 5286#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5287msgid "Black Point" 5288msgstr "Чорна точка" 5289 5290#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5291msgid "AE Info" 5292msgstr "Дані щодо AE" 5293 5294#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5295msgid "Lens Info" 5296msgstr "Дані щодо об'єктива" 5297 5298#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5299msgid "Camera Info" 5300msgstr "Дані щодо фотоапарата" 5301 5302#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5303msgid "Battery Info" 5304msgstr "Дані щодо акумулятора" 5305 5306#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5307msgid "Hometown City Code" 5308msgstr "Код міста перебування" 5309 5310#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5311msgid "Destination City Code" 5312msgstr "Код міста призначення" 5313 5314#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5315msgid "Object Distance" 5316msgstr "Відстань до об'єкта" 5317 5318#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5319msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5320msgstr "Відстань до знятого об'єкта у міліметрах." 5321 5322#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5323msgid "Flash Distance" 5324msgstr "Відстань спалаху" 5325 5326#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5327msgid "Bestshot Mode" 5328msgstr "Режим Bestshot" 5329 5330#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5331msgid "CCS ISO Sensitivity" 5332msgstr "ISO-чутливість ПЗЗ" 5333 5334#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5335msgid "Enhancement" 5336msgstr "Покращення" 5337 5338#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5339msgid "Finer" 5340msgstr "Краще" 5341 5342#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5343msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5344msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5345