• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Translation of gsasl to Ukrainian
2#
3# Copyright (C) 2012 Lutz Mueller and others
4# This file is distributed under the same license as the libexif package.
5#
6# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2016, 2018, 2020, 2021.
7#: libexif/exif-tag.c:534 libexif/exif-tag.c:538 libexif/exif-tag.c:542
8#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/exif-tag.c:550
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: libexif 0.6.23\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-09-12 15:28+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2021-09-14 20:27+0300\n"
15"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
16"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
17"Language: uk\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
24
25#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
26#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
27#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
28#, c-format
29msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
30msgstr "Некоректний формат «%s», мало бути «%s»."
31
32#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
33#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
34#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
35#, c-format
36msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
37msgstr "Некоректна кількість компонентів (%i, мало бути %i)."
38
39#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59
40#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
41#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
42#, c-format
43msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
44msgstr "Некоректна кількість компонентів (%i, мало бути %i або %i)."
45
46#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
47#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:832
48#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
49#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
50#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
51#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
52#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
53msgid "Macro"
54msgstr "Макро"
55
56#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
57#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
58#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:700
59#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705
60#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
61#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
62#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
63#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
64#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
65#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
66#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
67#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
68#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
69#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
70msgid "Normal"
71msgstr "Звичайний"
72
73#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76
74msgid "Economy"
75msgstr "Економний друк"
76
77#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
78msgid "Fine"
79msgstr "Високої якості"
80
81#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
82#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
83msgid "RAW"
84msgstr "RAW"
85
86#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
87msgid "Superfine"
88msgstr "Надтонкий"
89
90#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
91#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
92#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
93#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
94#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684
95#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
96#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
97#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
98#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
99#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
100#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
101#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
102#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
103#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
104#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
105msgid "Off"
106msgstr "Вимкн."
107
108#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
109#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
110#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
111#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
112#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
113#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
114#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
115#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
116#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
120#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
121#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
122#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
123#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
124#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
125msgid "Auto"
126msgstr "Авто"
127
128#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
129#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
130#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
131#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
132#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
133#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
134#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
135#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
136#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
137#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
138msgid "On"
139msgstr "Увімкн."
140
141#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
142#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
143#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
144msgid "Red-eye reduction"
145msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»"
146
147#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
148msgid "Slow synchro"
149msgstr "Повільна синхронізація"
150
151#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
152msgid "Auto, red-eye reduction"
153msgstr "Авто, усування «червоних очей»"
154
155#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
156#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
157msgid "On, red-eye reduction"
158msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»"
159
160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
161msgid "External flash"
162msgstr "Зовнішній спалах"
163
164#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
166msgid "Single"
167msgstr "Поодинокі"
168
169#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
171msgid "Continuous"
172msgstr "Неперервне"
173
174#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91
175msgid "Movie"
176msgstr "Відео"
177
178#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
179msgid "Continuous, speed priority"
180msgstr "Неперервне з перевагою швидкості"
181
182#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
183msgid "Continuous, low"
184msgstr "Неперервне, низька"
185
186#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
187msgid "Continuous, high"
188msgstr "Неперервна, висока"
189
190#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
191msgid "One-shot AF"
192msgstr "Однознімкове AF"
193
194#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
195msgid "AI servo AF"
196msgstr "ШІ-серво AF"
197
198#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
199msgid "AI focus AF"
200msgstr "ШІ-фокус AF"
201
202#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
203msgid "Manual focus"
204msgstr "Фокусування вручну"
205
206#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
207#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
208#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
209msgid "Pan focus"
210msgstr "Панорамне фокусування"
211
212#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
213msgid "JPEG"
214msgstr "JPEG"
215
216#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
217msgid "CRW+THM"
218msgstr "CRW+THM"
219
220#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
221msgid "AVI+THM"
222msgstr "AVI+THM"
223
224#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
225msgid "TIF"
226msgstr "TIF"
227
228#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
229msgid "TIF+JPEG"
230msgstr "TIF+JPEG"
231
232#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
233msgid "CR2"
234msgstr "CR2"
235
236#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
237msgid "CR2+JPEG"
238msgstr "CR2+JPEG"
239
240#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
241msgid "Large"
242msgstr "Великий"
243
244#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
245msgid "Medium"
246msgstr "Середній"
247
248#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
249msgid "Small"
250msgstr "Малий"
251
252#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
253msgid "Medium 1"
254msgstr "Середній 1"
255
256#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
257msgid "Medium 2"
258msgstr "Середній 2"
259
260#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
261msgid "Medium 3"
262msgstr "Середній 3"
263
264#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
265msgid "Postcard"
266msgstr "Поштова картка"
267
268#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
269msgid "Widescreen"
270msgstr "Широкоекранний"
271
272#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
273msgid "Full auto"
274msgstr "Повна автоматика"
275
276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177
277#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
278#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:770
279#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
280#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
281#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
284#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
285#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
286#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
287#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
288msgid "Manual"
289msgstr "Вручну"
290
291#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
292#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:781
293#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
294#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
295msgid "Landscape"
296msgstr "Альбомна"
297
298#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121
299msgid "Fast shutter"
300msgstr "Швидкий затвор"
301
302#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
303msgid "Slow shutter"
304msgstr "Повільний затвор"
305
306#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
307#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
308msgid "Night"
309msgstr "Ніч"
310
311#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
312msgid "Grayscale"
313msgstr "Тони сірого"
314
315#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
316#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
317msgid "Sepia"
318msgstr "Сепія"
319
320#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
321#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779
322#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
323#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
324#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
325#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
326msgid "Portrait"
327msgstr "Книжкова"
328
329#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
330msgid "Sports"
331msgstr "Спорт"
332
333#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
334#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
335#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
336msgid "Black & white"
337msgstr "Чорно-біле"
338
339#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
340msgid "Vivid"
341msgstr "Чіткість"
342
343#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
344#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
345msgid "Neutral"
346msgstr "Нейтральне"
347
348#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
349#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
350msgid "Flash off"
351msgstr "Вимкнений спалах"
352
353#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
354msgid "Long shutter"
355msgstr "Повільна зйомка"
356
357#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
358#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
359msgid "Super macro"
360msgstr "Надзбільшення"
361
362#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
363msgid "Foliage"
364msgstr "Листя"
365
366#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
367msgid "Indoor"
368msgstr "У приміщенні"
369
370#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
371#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
372msgid "Fireworks"
373msgstr "Феєрверк"
374
375#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
376msgid "Beach"
377msgstr "Пляж"
378
379#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
380#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
381#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
382#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
383#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
384msgid "Underwater"
385msgstr "Під водою"
386
387#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
388msgid "Snow"
389msgstr "Сніг"
390
391#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142
392msgid "Kids & pets"
393msgstr "Діти і домашні улюбленці"
394
395#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
396msgid "Night snapshot"
397msgstr "Нічний знімок"
398
399#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
400msgid "Digital macro"
401msgstr "Цифрове збільшення"
402
403#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
404msgid "My colors"
405msgstr "Мої кольори"
406
407#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
408msgid "Still image"
409msgstr "Статична картинка"
410
411#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
412msgid "Color accent"
413msgstr "Акцент на кольорі"
414
415#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
416msgid "Color swap"
417msgstr "Заміна кольорів"
418
419#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
420msgid "Aquarium"
421msgstr "Акваріум"
422
423#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
424msgid "ISO 3200"
425msgstr "ISO 3200"
426
427#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
428#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
429#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
430#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
431#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
432#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
433msgid "None"
434msgstr "Немає"
435
436#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
437msgid "2x"
438msgstr "2x"
439
440#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
441msgid "4x"
442msgstr "4x"
443
444#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:728
445#: libexif/exif-entry.c:758
446msgid "Other"
447msgstr "Інше"
448
449#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
450#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
451#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
452#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
453msgid "High"
454msgstr "Висока"
455
456#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
457#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
458#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
459#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
460msgid "Low"
461msgstr "Низький"
462
463#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
464msgid "Auto high"
465msgstr "Автовисоке"
466
467#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
468msgid "50"
469msgstr "50"
470
471#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
472#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
473#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
474msgid "100"
475msgstr "100"
476
477#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
478#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
479#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
480msgid "200"
481msgstr "200"
482
483#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
484msgid "400"
485msgstr "400"
486
487#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
488msgid "800"
489msgstr "800"
490
491#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
492msgid "Default"
493msgstr "Типовий"
494
495#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:724
496msgid "Spot"
497msgstr "Пляма"
498
499#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:722
500msgid "Average"
501msgstr "Посередньо"
502
503#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
504msgid "Evaluative"
505msgstr "Оціночний"
506
507#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:727
508msgid "Partial"
509msgstr "Частковий"
510
511#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:723
512msgid "Center-weighted average"
513msgstr "Середній відносно центру"
514
515#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
516msgid "Not known"
517msgstr "Невідомо"
518
519#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
520msgid "Very close"
521msgstr "Дуже близько"
522
523#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:833
524msgid "Close"
525msgstr "Закрити"
526
527#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
528msgid "Middle range"
529msgstr "Середній діапазон"
530
531#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
532msgid "Far range"
533msgstr "Дальній діапазон"
534
535#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
536#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
537msgid "Infinity"
538msgstr "Нескінченість"
539
540#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
541msgid "Manual AF point selection"
542msgstr "Вибір точки AF вручну"
543
544#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
545msgid "None (MF)"
546msgstr "Немає (MF)"
547
548#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
549msgid "Auto-selected"
550msgstr "Автовибір"
551
552#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
553#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
554#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
555msgid "Right"
556msgstr "Стрілка праворуч"
557
558#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
559#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
560#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
561msgid "Center"
562msgstr "По центру"
563
564#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
565#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
566#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
567msgid "Left"
568msgstr "Стрілка ліворуч"
569
570#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
571msgid "Auto AF point selection"
572msgstr "Автовибір точки AF"
573
574#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
575msgid "Easy shooting"
576msgstr "Просте знімання"
577
578#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
579#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
580msgid "Program"
581msgstr "Програма"
582
583#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
584msgid "Tv-priority"
585msgstr "Tv-пріоритет"
586
587#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
588msgid "Av-priority"
589msgstr "Av-пріоритет"
590
591#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
592msgid "A-DEP"
593msgstr "A-DEP"
594
595#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
596msgid "M-DEP"
597msgstr "M-DEP"
598
599#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
600msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
601msgstr "Canon EF 50 мм f/1.8"
602
603#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
604msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
605msgstr "Canon EF 28 мм f/2.8"
606
607#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
608msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
609msgstr "Sigma UC Zoom 35-135 мм f/4-5.6"
610
611#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
612msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
613msgstr "Tokina AF193-2 19-35 мм f/3.5-4.5"
614
615#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
616msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
617msgstr "Canon EF 100-300 мм F5.6L"
618
619#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
620msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
621msgstr "Sigma 50 мм f/2.8 EX або 28 мм f/1.8"
622
623#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
624msgid "Canon EF 35mm f/2"
625msgstr "Canon EF 35 мм f/2"
626
627#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
628msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
629msgstr "Canon EF 15 мм f/2.8"
630
631#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
632msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
633msgstr "Canon EF 80-200 мм f/2.8L"
634
635#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
636msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
637msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80 мм F2.8 асферичний"
638
639#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
640msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
641msgstr "Cosina 100 мм f/3.5 Macro AF"
642
643#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
644msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
645msgstr "Tamron AF асферичний 28-200 мм f/3.8-5.6"
646
647#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
648msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
649msgstr "Canon EF 50 мм f/1.8 MkII"
650
651#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
652msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
653msgstr "Tamron SP AF 300 мм f/2.8 LD IF"
654
655#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
656msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
657msgstr "Canon EF 24 мм f/2.8 або Sigma 15 мм f/2.8 EX риб'яче око"
658
659#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
660msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
661msgstr "Canon EF 35-80 мм f/4-5.6"
662
663#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
664msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
665msgstr "Canon EF 75-300 мм f/4-5.6"
666
667#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
668msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
669msgstr "Canon EF 28-80 мм f/3.5-5.6"
670
671#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
672msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
673msgstr "Canon EF 28-105 мм f/4-5.6"
674
675#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
676msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
677msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-5.6"
678
679#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
680msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
681msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-5.6 IS II"
682
683#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
684msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
685msgstr "Canon MP-E 65 мм f/2.8 1-5x макрофото"
686
687#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
688msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
689msgstr "Canon TS-E 24 мм f/3.5L"
690
691#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
692msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
693msgstr "Canon TS-E 45 мм f/2.8"
694
695#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
696msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
697msgstr "Canon TS-E 90 мм f/2.8"
698
699#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
700msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
701msgstr "Canon EF 50 мм f/1.0L"
702
703#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
704msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
705msgstr "Sigma 17-35 мм f2.8-4 EX асферичний HSM"
706
707#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
708msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
709msgstr "Canon EF 600 мм f/4L IS"
710
711#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
712msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
713msgstr "Canon EF 200 мм f/1.8L"
714
715#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
716msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
717msgstr "Canon EF 300 мм f/2.8L"
718
719#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
720msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
721msgstr "Canon EF 85 мм f/1.2L"
722
723#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
724msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
725msgstr "Canon EF 400 мм f/2.8L"
726
727#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
728msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
729msgstr "Canon EF 500 мм f/4.5L"
730
731#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
732msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
733msgstr "Canon EF 300 мм f/2.8L IS"
734
735#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
736msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
737msgstr "Canon EF 500 мм f/4L IS"
738
739#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
740msgid "Canon EF 100mm f/2"
741msgstr "Canon EF 100 мм f/2"
742
743#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
744msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
745msgstr "Sigma 20 мм EX f/1.8"
746
747#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
748msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
749msgstr "Canon EF 200 мм f/2.8L"
750
751#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
752msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
753msgstr "Sigma 10-20 мм F4-5.6, або 12-24 мм f/4.5-5.6, або 14 мм f/2.8"
754
755#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
756msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
757msgstr "Canon EF 35-350 мм f/3.5-5.6L"
758
759#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
760msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
761msgstr "Canon EF 85 мм f/1.8 USM"
762
763#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
764msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
765msgstr "Canon EF 28-105 мм f/3.5-4.5 USM"
766
767#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
768msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
769msgstr "Canon EF 20-35 мм f/3.5-4.5 USM"
770
771#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
772msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
773msgstr "Canon EF 28-70 мм f/2.8L або Sigma 24-70 мм EX f/2.8"
774
775#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
776msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
777msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L"
778
779#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
780msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
781msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8 L + x1.4"
782
783#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
784msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
785msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8 L + x2"
786
787#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
788msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
789msgstr "Canon EF 28 мм f/1.8 USM"
790
791#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
792msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
793msgstr "Sigma 15-30 мм f/3.5-4.5 EX DG асферичний"
794
795#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
796msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
797msgstr "Canon EF 200 мм f/2.8L II"
798
799#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
800msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
801msgstr "Canon EF 180 мм макро f/3.5L або Sigma 180mm EX HSM макро f/3.5"
802
803#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
804msgid "Canon EF 135mm f/2L"
805msgstr "Canon EF 135 мм f/2L"
806
807#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
808msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
809msgstr "Canon EF 24-85 мм f/3.5-4.5 USM"
810
811#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
812msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
813msgstr "Canon EF 300 мм f/4L IS"
814
815#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
816msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
817msgstr "Canon EF 28-135 мм f/3.5-5.6 IS"
818
819#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
820msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
821msgstr "Canon EF 35 мм f/1.4L"
822
823#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
824msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
825msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS + x1.4"
826
827#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
828msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
829msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS + x2"
830
831#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
832msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
833msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS"
834
835#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
836msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
837msgstr "Canon EF 400 мм f/2.8L + x2"
838
839#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
840msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
841msgstr "Canon EF 70-200 мм f/4L"
842
843#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
844msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
845msgstr "Canon EF 100 мм f/2.8 Macro"
846
847#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
848msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
849msgstr "Canon EF 400 мм f/4 DO IS"
850
851#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
852msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
853msgstr "Canon EF 75-300 мм f/4-5.6 IS"
854
855#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
856msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
857msgstr "Canon EF 50 мм f/1.4"
858
859#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
860msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
861msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
862
863#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
864msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
865msgstr "Canon EF 28-200 мм f/3.5-5.6"
866
867#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
868msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
869msgstr "Canon EF 90-300 мм f/4.5-5.6"
870
871#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
872msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
873msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-4.5 USM"
874
875#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
876msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
877msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM"
878
879#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
880msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
881msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM + x1.4"
882
883#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
884msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
885msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM + x2"
886
887#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
888msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
889msgstr "Canon EF 16-35 мм f/2.8L"
890
891#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
892msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
893msgstr "Canon EF 24-70 мм f/2.8L"
894
895#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
896msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
897msgstr "Canon EF 17-40 мм f/4L"
898
899#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
900msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
901msgstr "Canon EF 70-300 мм f/4.5-5.6 DO IS USM"
902
903#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
904msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
905msgstr "Canon EF-S 17-85 мм f4-5.6 IS USM"
906
907#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
908msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
909msgstr "Canon EF-S10-22 мм F3.5-4.5 USM"
910
911#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
912msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
913msgstr "Canon EF-S60 мм F2.8 Macro USM"
914
915#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
916msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
917msgstr "Canon EF 24-105 мм f/4L IS"
918
919#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
920msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
921msgstr "Canon EF 70-300 мм F4-5.6 IS USM"
922
923#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
924msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
925msgstr "Canon EF 50 мм F1.2L USM"
926
927#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
928msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
929msgstr "Canon EF 70-200 мм f/4L IS USM"
930
931#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
932msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
933msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS II USM"
934
935#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
936msgid "TTL"
937msgstr "TTL"
938
939#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
940msgid "A-TTL"
941msgstr "A-TTL"
942
943#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
944msgid "E-TTL"
945msgstr "E-TTL"
946
947#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
948msgid "FP sync enabled"
949msgstr "Увімкнено синхронізацію FP"
950
951#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
952msgid "2nd-curtain sync used"
953msgstr "Використано синхронізацію із другою шторкою"
954
955#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
956msgid "FP sync used"
957msgstr "Використано синхронізацію FP"
958
959#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
961msgid "Internal"
962msgstr "Внутрішні"
963
964#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
965#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
966msgid "External"
967msgstr "Зовнішній"
968
969#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
970msgid "Normal AE"
971msgstr "Звичайна AE"
972
973#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
974msgid "Exposure compensation"
975msgstr "Компенсація експозиції"
976
977#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
978msgid "AE lock"
979msgstr "Блокування AE"
980
981#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
982msgid "AE lock + exposure compensation"
983msgstr "Блокування AE + компенсація експозиції"
984
985#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
986msgid "No AE"
987msgstr "Без AE"
988
989#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
990msgid "On, shot only"
991msgstr "Увімкн, лише знімок"
992
993#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
994msgid "Smooth"
995msgstr "Згладити"
996
997#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
998#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
999#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1000msgid "Custom"
1001msgstr "Нетиповий"
1002
1003#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
1004msgid "My color data"
1005msgstr "Мої дані кольорів"
1006
1007#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1008#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1009#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1010msgid "Full"
1011msgstr "На весь екран"
1012
1013#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
1014msgid "2/3"
1015msgstr "2/3"
1016
1017#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1018msgid "1/3"
1019msgstr "1/3"
1020
1021#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
1022msgid "Fixed"
1023msgstr "Фіксована"
1024
1025#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1026msgid "Zoom"
1027msgstr "Масштаб"
1028
1029#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330
1030msgid "Sunny"
1031msgstr "Сонячно"
1032
1033#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1034#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1035#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1036#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1037msgid "Cloudy"
1038msgstr "Хмарно"
1039
1040#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1041#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1042#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1043msgid "Tungsten"
1044msgstr "Лампа розжарювання"
1045
1046#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1047#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1048#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1049msgid "Fluorescent"
1050msgstr "Флуоресцентна лампа"
1051
1052#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1053#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-tag.c:626
1054#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1055msgid "Flash"
1056msgstr "Спалах"
1057
1058#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1059#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1060#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1061msgid "Shade"
1062msgstr "Тінь"
1063
1064#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1065msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1066msgstr "Температура вручну (у Кельвінах)"
1067
1068#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1069msgid "PC set 1"
1070msgstr "PC-набір 1"
1071
1072#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1073msgid "PC set 2"
1074msgstr "PC-набір 2"
1075
1076#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1077msgid "PC set 3"
1078msgstr "PC-набір 3"
1079
1080#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1081#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1082#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1083msgid "Daylight fluorescent"
1084msgstr "Флуоресцентна лампа денного світла"
1085
1086#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1087msgid "Custom 1"
1088msgstr "Інше 1"
1089
1090#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1091msgid "Custom 2"
1092msgstr "Інше 2"
1093
1094#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:698
1095#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1096#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1097#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1098#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1099msgid "Night scene"
1100msgstr "Нічне освітлення"
1101
1102#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
1103msgid "Center-right"
1104msgstr "По центру праворуч"
1105
1106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1107msgid "Left-right"
1108msgstr "Ліворуч-праворуч"
1109
1110#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1111msgid "Left-center"
1112msgstr "Ліворуч-центр"
1113
1114#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1115msgid "All"
1116msgstr "Всі"
1117
1118#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1119msgid "On (shot 1)"
1120msgstr "Увімкн. (знімок 1)"
1121
1122#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1123msgid "On (shot 2)"
1124msgstr "Увімкн. (знімок 2)"
1125
1126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1127msgid "On (shot 3)"
1128msgstr "Увімкн. (знімок 3)"
1129
1130#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1131msgid "EOS high-end"
1132msgstr "Високоякісна ЕОС"
1133
1134#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1135msgid "Compact"
1136msgstr "Компактний"
1137
1138#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1139msgid "EOS mid-range"
1140msgstr "Середньодіапазонна ЕОС"
1141
1142#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1143msgid "Rotate 90 CW"
1144msgstr "Обернути на 90° за г. стр."
1145
1146#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1147msgid "Rotate 180"
1148msgstr "Обернути на 180°"
1149
1150#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1151msgid "Rotate 270 CW"
1152msgstr "Обернути на 270° за г. стр."
1153
1154#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1155msgid "Rotated by software"
1156msgstr "Програмне обертання"
1157
1158#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1159#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1160msgid "Left to right"
1161msgstr "Зліва праворуч"
1162
1163#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1164#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1165msgid "Right to left"
1166msgstr "Справа ліворуч"
1167
1168#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1170msgid "Bottom to top"
1171msgstr "Знизу догори"
1172
1173#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1174#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1175msgid "Top to bottom"
1176msgstr "Згори вниз"
1177
1178#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1179msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1180msgstr "Матриця 2x2 (за год. стрілкою)"
1181
1182#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1183#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1184#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1185#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1186#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1187msgid "Standard"
1188msgstr "Стандартний"
1189
1190#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1191msgid "N/A"
1192msgstr "н/п"
1193
1194#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
1195msgid "Lowest"
1196msgstr "Найнижча"
1197
1198#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1199msgid "Highest"
1200msgstr "Найвища"
1201
1202#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:740
1203#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1204#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1205#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1206#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1207msgid "Daylight"
1208msgstr "Денне світло"
1209
1210#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1211msgid "Set 1"
1212msgstr "Набір 1"
1213
1214#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1215msgid "Set 2"
1216msgstr "Набір 2"
1217
1218#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1219msgid "Set 3"
1220msgstr "Набір 3"
1221
1222#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1223msgid "User def. 1"
1224msgstr "Визн. корист. 1"
1225
1226#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1227msgid "User def. 2"
1228msgstr "Визн. корист. 2"
1229
1230#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1231msgid "User def. 3"
1232msgstr "Визн. корист. 3"
1233
1234#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1235msgid "External 1"
1236msgstr "Зовнішнє 1"
1237
1238#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1239msgid "External 2"
1240msgstr "Зовнішнє 2"
1241
1242#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1243msgid "External 3"
1244msgstr "Зовнішнє 3"
1245
1246#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1247msgid "Faithful"
1248msgstr "Надійний"
1249
1250#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
1251#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1252msgid "Monochrome"
1253msgstr "Чорно-біле"
1254
1255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492
1256msgid ", "
1257msgstr ", "
1258
1259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687
1260#, c-format
1261msgid "%i (ms)"
1262msgstr "%i (мс)"
1263
1264#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632
1265#, c-format
1266msgid "%.2f mm"
1267msgstr "%.2f мм"
1268
1269#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658
1270#, c-format
1271msgid "%.2f EV"
1272msgstr "%.2f EV"
1273
1274#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1101
1275#, c-format
1276msgid "1/%.0f"
1277msgstr "1/%.0f"
1278
1279#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680
1280#, c-format
1281msgid "%u mm"
1282msgstr "%u мм"
1283
1284#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1285#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1286#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1287#, c-format
1288msgid "%i bytes unknown data"
1289msgstr "%i байтів невідомих даних"
1290
1291#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1292msgid "Settings (First Part)"
1293msgstr "Параметри (перша частина)"
1294
1295#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1296#: libexif/exif-tag.c:630 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1297msgid "Focal Length"
1298msgstr "Фокусна відстань"
1299
1300#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1301msgid "Settings (Second Part)"
1302msgstr "Параметри (друга частина)"
1303
1304#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1305#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1306#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1307msgid "Panorama"
1308msgstr "Панорама"
1309
1310#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1311msgid "Image Type"
1312msgstr "Тип зображення"
1313
1314#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1315#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
1316msgid "Firmware Version"
1317msgstr "Версія мікропрограми"
1318
1319#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1320msgid "Image Number"
1321msgstr "Номер зображення"
1322
1323#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1324msgid "Owner Name"
1325msgstr "Ім'я власника"
1326
1327#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1328msgid "Color Information"
1329msgstr "Дані щодо кольорів"
1330
1331#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1332#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
1333#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
1334msgid "Serial Number"
1335msgstr "Серійний номер"
1336
1337#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1338msgid "Custom Functions"
1339msgstr "Функції користувача"
1340
1341#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1342msgid "Macro Mode"
1343msgstr "Макрорежим"
1344
1345#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1346#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207
1347#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1348msgid "Self-timer"
1349msgstr "Автоспуск"
1350
1351#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1352#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1353#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
1354#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
1355msgid "Quality"
1356msgstr "Якість"
1357
1358#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1359#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1360#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
1361#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1362msgid "Flash Mode"
1363msgstr "Режим спалаху"
1364
1365#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1366msgid "Drive Mode"
1367msgstr "Режим мотора"
1368
1369#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1370#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1371#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
1372#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205
1373#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1374#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1375msgid "Focus Mode"
1376msgstr "Режим фокусу"
1377
1378#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1379msgid "Record Mode"
1380msgstr "Режим запису"
1381
1382#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1383msgid "Image Size"
1384msgstr "Розмір зображення"
1385
1386#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1387msgid "Easy Shooting Mode"
1388msgstr "Режим простого знімання"
1389
1390#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1391#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1392#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
1393#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212
1394#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1395msgid "Digital Zoom"
1396msgstr "Цифрове збільшення"
1397
1398#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:878
1399#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1400#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1401msgid "Contrast"
1402msgstr "Контрастність"
1403
1404#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:882
1405#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1406#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1407#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1408msgid "Saturation"
1409msgstr "Насиченість"
1410
1411#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:886
1412#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1413#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1414msgid "Sharpness"
1415msgstr "Різкість"
1416
1417#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1418msgid "ISO"
1419msgstr "ISO"
1420
1421#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:620
1422#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1423msgid "Metering Mode"
1424msgstr "Режим вимірювання"
1425
1426#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
1427msgid "Focus Range"
1428msgstr "Діапазон фокусування"
1429
1430#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1431msgid "AF Point"
1432msgstr "Точка АФ"
1433
1434#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:845
1435msgid "Exposure Mode"
1436msgstr "Режим експозиції"
1437
1438#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1439#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1440msgid "Lens Type"
1441msgstr "Тип об'єктива"
1442
1443#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1444msgid "Long Focal Length of Lens"
1445msgstr "Довга фокусна відстань об'єктива"
1446
1447#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1448msgid "Short Focal Length of Lens"
1449msgstr "Коротка фокусна відстань об'єктива"
1450
1451#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1452msgid "Focal Units per mm"
1453msgstr "Фокальних відстаней на мм"
1454
1455#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1456msgid "Maximal Aperture"
1457msgstr "Максимальна діафрагма"
1458
1459#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1460msgid "Minimal Aperture"
1461msgstr "Мінімальна діаграма"
1462
1463#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1464msgid "Flash Activity"
1465msgstr "Активність спалаху"
1466
1467#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1468msgid "Flash Details"
1469msgstr "Параметри спалаху"
1470
1471#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1472msgid "AE Setting"
1473msgstr "Параметр автоекспонування"
1474
1475#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1476msgid "Image Stabilization"
1477msgstr "Стабілізація зображення"
1478
1479#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1480msgid "Display Aperture"
1481msgstr "Показати діафрагму"
1482
1483#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1484msgid "Zoom Source Width"
1485msgstr "Ширина джерела масштабування"
1486
1487#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1488msgid "Zoom Target Width"
1489msgstr "Ширина цілі масштабування"
1490
1491#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1492msgid "Photo Effect"
1493msgstr "Фотоефект"
1494
1495#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1496msgid "Manual Flash Output"
1497msgstr "Виведення для спалаху вручну"
1498
1499#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1500msgid "Color Tone"
1501msgstr "Тон кольорів"
1502
1503#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1504msgid "Focal Type"
1505msgstr "Фокальний тип"
1506
1507#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1508msgid "Focal Plane X Size"
1509msgstr "Розмір фокальної площини за X"
1510
1511#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1512msgid "Focal Plane Y Size"
1513msgstr "Розмір фокальної площини за Y"
1514
1515#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1516msgid "Auto ISO"
1517msgstr "Автоматично визначати ISO"
1518
1519#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1520msgid "Shot ISO"
1521msgstr "ISO знімка"
1522
1523#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1524msgid "Measured EV"
1525msgstr "Виміряне EV"
1526
1527#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1528msgid "Target Aperture"
1529msgstr "Діафрагма призначення"
1530
1531#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1532msgid "Target Exposure Time"
1533msgstr "Час експонування цілі"
1534
1535#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
1536#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1537msgid "Exposure Compensation"
1538msgstr "Компенсація експозиції"
1539
1540#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1541#: libexif/exif-tag.c:850 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1542#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1543#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
1544#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84
1545#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1546msgid "White Balance"
1547msgstr "Баланс білого"
1548
1549#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1550msgid "Slow Shutter"
1551msgstr "Повільний затвор"
1552
1553#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1554msgid "Sequence Number"
1555msgstr "Число з послідовності"
1556
1557#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1558msgid "Flash Guide Number"
1559msgstr "Провідне число спалаху"
1560
1561#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1562#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1563msgid "Flash Exposure Compensation"
1564msgstr "Компенсація експозиції спалаху"
1565
1566#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1567msgid "AE Bracketing"
1568msgstr "Автовилка експонування"
1569
1570#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1571msgid "AE Bracket Value"
1572msgstr "Значення вилки автоекспозиції"
1573
1574#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1575msgid "Focus Distance Upper"
1576msgstr "Вища фокусна відстань"
1577
1578#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1579msgid "Focus Distance Lower"
1580msgstr "Нижча фокусна відстань"
1581
1582#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479
1583#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1584msgid "F-Number"
1585msgstr "Діафрагмове число"
1586
1587#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476
1588#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1589msgid "Exposure Time"
1590msgstr "Час експозиції"
1591
1592#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1593msgid "Bulb Duration"
1594msgstr "Тривалість засвічення лампи"
1595
1596#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1597msgid "Camera Type"
1598msgstr "Тип фотоапарата"
1599
1600#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1601msgid "Auto Rotate"
1602msgstr "Автоматично повернути"
1603
1604#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1605msgid "ND Filter"
1606msgstr "ND-фільтр"
1607
1608#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1609msgid "Panorama Frame"
1610msgstr "Рамка панорами"
1611
1612#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1613msgid "Panorama Direction"
1614msgstr "Напрям панорами"
1615
1616#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1617msgid "Tone Curve"
1618msgstr "Крива тону"
1619
1620#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1621msgid "Sharpness Frequency"
1622msgstr "Частота різкості"
1623
1624#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1625msgid "Picture Style"
1626msgstr "Стиль зображення"
1627
1628#: libexif/exif-byte-order.c:33
1629msgid "Motorola"
1630msgstr "Motorola"
1631
1632#: libexif/exif-byte-order.c:35
1633msgid "Intel"
1634msgstr "Intel"
1635
1636#: libexif/exif-data.c:841
1637msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1638msgstr "Розмір даних є надто мами для того, щоб це були дані EXIF."
1639
1640#: libexif/exif-data.c:912
1641msgid "EXIF marker not found."
1642msgstr "Не знайдено позначки EXIF."
1643
1644#: libexif/exif-data.c:939
1645msgid "EXIF header not found."
1646msgstr "Не знайдено заголовка EXIF."
1647
1648#: libexif/exif-data.c:964
1649msgid "Unknown encoding."
1650msgstr "Невідоме кодування."
1651
1652#: libexif/exif-data.c:1250
1653msgid "Ignore unknown tags"
1654msgstr "Ігнорувати невідомі мітки"
1655
1656#: libexif/exif-data.c:1251
1657msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1658msgstr "Ігнорувати невідомі мітки під час завантаження даних EXIF."
1659
1660#: libexif/exif-data.c:1252
1661msgid "Follow specification"
1662msgstr "Виправляти за специфікацією"
1663
1664#: libexif/exif-data.c:1253
1665msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1666msgstr "Додавати, виправляти та вилучати записи, щоб отримати дані EXIF, що відповідають специфікації."
1667
1668#: libexif/exif-data.c:1255
1669msgid "Do not change maker note"
1670msgstr "Не змінювати нотатки виробника"
1671
1672#: libexif/exif-data.c:1256
1673msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1674msgstr "Під час завантаження або повторного зберігання даних Exif, зберігати нотатки виробника без змін. Майте на увазі, що нотатки виробника може бути пошкоджено."
1675
1676#: libexif/exif-entry.c:243 libexif/exif-entry.c:312 libexif/exif-entry.c:345
1677#, c-format
1678msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1679msgstr "Мітку «%s» було записано у форматі «%s» (що суперечить специфікації), формат змінено на «%s»."
1680
1681#: libexif/exif-entry.c:280
1682#, c-format
1683msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1684msgstr "Мітку «%s» записано у форматі «%s» (що суперечить специфікації), формат не може бути змінено на «%s»."
1685
1686#: libexif/exif-entry.c:363
1687#, c-format
1688msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1689msgstr "Мітку «UserComment» записано у некоректному форматі «%s». Встановлено формат «undefined»."
1690
1691#: libexif/exif-entry.c:389
1692msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1693msgstr "Мітку «UserComment» було розширено до принаймні 8 байтів з метою виконання специфікації."
1694
1695#: libexif/exif-entry.c:404
1696msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1697msgstr "Мітка «UserComment» не є порожньою, але не починається із ідентифікатора форматування. Цю помилку виправлено."
1698
1699#: libexif/exif-entry.c:431
1700msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1701msgstr "Мітка «UserComment» не починається із ідентифікатора форматування. Цю помилку виправлено."
1702
1703#: libexif/exif-entry.c:468
1704#, c-format
1705msgid "%i bytes undefined data"
1706msgstr "%i байтів невизначених даних"
1707
1708#: libexif/exif-entry.c:591
1709#, c-format
1710msgid "%i bytes unsupported data type"
1711msgstr "%i байтів непідтримуваного типу даних"
1712
1713#: libexif/exif-entry.c:648
1714#, c-format
1715msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1716msgstr "Мітка «%s» містить дані у некоректному форматі («%s» замість «%s»)."
1717
1718#: libexif/exif-entry.c:661
1719#, c-format
1720msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1721msgstr "Мітка «%s» містить некоректну кількість компонентів (%i замість %i)."
1722
1723#: libexif/exif-entry.c:675
1724msgid "Chunky format"
1725msgstr "Фрагментарне форматування"
1726
1727#: libexif/exif-entry.c:675
1728msgid "Planar format"
1729msgstr "Плоский формат"
1730
1731#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:769
1732#: test/nls/test-codeset.c:54
1733msgid "Not defined"
1734msgstr "Не визначено"
1735
1736#: libexif/exif-entry.c:677
1737msgid "One-chip color area sensor"
1738msgstr "Датчик кольорової ділянки з одним чипом"
1739
1740#: libexif/exif-entry.c:678
1741msgid "Two-chip color area sensor"
1742msgstr "Датчик кольорової ділянки з двома чипами"
1743
1744#: libexif/exif-entry.c:678
1745msgid "Three-chip color area sensor"
1746msgstr "Датчик кольорової ділянки з трьома чипами"
1747
1748#: libexif/exif-entry.c:679
1749msgid "Color sequential area sensor"
1750msgstr "Датчик ділянки послідовності кольорів"
1751
1752#: libexif/exif-entry.c:679
1753msgid "Trilinear sensor"
1754msgstr "Трилінійний сенсор"
1755
1756#: libexif/exif-entry.c:680
1757msgid "Color sequential linear sensor"
1758msgstr "Лінійний датчик послідовності кольорів"
1759
1760#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1761msgid "Top-left"
1762msgstr "Вгорі ліворуч"
1763
1764#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1765msgid "Top-right"
1766msgstr "Вгорі праворуч"
1767
1768#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1769msgid "Bottom-right"
1770msgstr "Внизу праворуч"
1771
1772#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1773msgid "Bottom-left"
1774msgstr "Внизу ліворуч"
1775
1776#: libexif/exif-entry.c:683
1777msgid "Left-top"
1778msgstr "Ліворуч-вгорі"
1779
1780#: libexif/exif-entry.c:683
1781msgid "Right-top"
1782msgstr "Праворуч-вгорі"
1783
1784#: libexif/exif-entry.c:684
1785msgid "Right-bottom"
1786msgstr "Праворуч-внизу"
1787
1788#: libexif/exif-entry.c:684
1789msgid "Left-bottom"
1790msgstr "Ліворуч-внизу"
1791
1792#: libexif/exif-entry.c:686
1793msgid "Centered"
1794msgstr "За центром"
1795
1796#: libexif/exif-entry.c:686
1797msgid "Co-sited"
1798msgstr "Розташоване поруч"
1799
1800#: libexif/exif-entry.c:688
1801msgid "Reversed mono"
1802msgstr "Обернене моно"
1803
1804#: libexif/exif-entry.c:688
1805msgid "Normal mono"
1806msgstr "Нормальне моно"
1807
1808#: libexif/exif-entry.c:688
1809msgid "RGB"
1810msgstr "RGB"
1811
1812#: libexif/exif-entry.c:688
1813msgid "Palette"
1814msgstr "Палітра"
1815
1816#: libexif/exif-entry.c:689
1817msgid "CMYK"
1818msgstr "CMYK"
1819
1820#: libexif/exif-entry.c:689
1821msgid "YCbCr"
1822msgstr "YCbCr"
1823
1824#: libexif/exif-entry.c:689
1825msgid "CieLAB"
1826msgstr "CieLAB"
1827
1828#: libexif/exif-entry.c:691
1829msgid "Normal process"
1830msgstr "Звичайною обробкою"
1831
1832#: libexif/exif-entry.c:691
1833msgid "Custom process"
1834msgstr "Нетиповою обробкою"
1835
1836#: libexif/exif-entry.c:693
1837msgid "Auto exposure"
1838msgstr "Автоекспозиція"
1839
1840#: libexif/exif-entry.c:693 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1841msgid "Manual exposure"
1842msgstr "Експонування вручну"
1843
1844#: libexif/exif-entry.c:693
1845msgid "Auto bracket"
1846msgstr "Автообмеження"
1847
1848#: libexif/exif-entry.c:695
1849msgid "Auto white balance"
1850msgstr "Автоматичний баланс білого"
1851
1852#: libexif/exif-entry.c:695
1853msgid "Manual white balance"
1854msgstr "Баланс білого вручну"
1855
1856#: libexif/exif-entry.c:700
1857msgid "Low gain up"
1858msgstr "Невелике підсилення"
1859
1860#: libexif/exif-entry.c:700
1861msgid "High gain up"
1862msgstr "Значне підсилення"
1863
1864#: libexif/exif-entry.c:701
1865msgid "Low gain down"
1866msgstr "Невелике послаблення"
1867
1868#: libexif/exif-entry.c:701
1869msgid "High gain down"
1870msgstr "Значне послаблення"
1871
1872#: libexif/exif-entry.c:703
1873msgid "Low saturation"
1874msgstr "Низька насиченість"
1875
1876#: libexif/exif-entry.c:703 test/nls/test-codeset.c:48
1877#: test/nls/test-codeset.c:61
1878msgid "High saturation"
1879msgstr "Висока насиченість"
1880
1881#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705
1882#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1883#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1884#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1885#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1886#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1887msgid "Soft"
1888msgstr "М'який"
1889
1890#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705
1891#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1892#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1893#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1894#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1895msgid "Hard"
1896msgstr "Жорсткий"
1897
1898#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/exif-entry.c:739 libexif/exif-entry.c:784
1899#: libexif/exif-entry.c:831 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1900#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1901#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1902#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1903msgid "Unknown"
1904msgstr "Невідомо"
1905
1906#: libexif/exif-entry.c:722
1907msgid "Avg"
1908msgstr "Сер."
1909
1910#: libexif/exif-entry.c:723
1911msgid "Center-weight"
1912msgstr "Центр мас"
1913
1914#: libexif/exif-entry.c:725
1915msgid "Multi spot"
1916msgstr "Мульти-пляма"
1917
1918#: libexif/exif-entry.c:726
1919msgid "Pattern"
1920msgstr "Візерунок"
1921
1922#: libexif/exif-entry.c:731
1923msgid "Uncompressed"
1924msgstr "Нестиснений"
1925
1926#: libexif/exif-entry.c:732
1927msgid "LZW compression"
1928msgstr "Стискання LZW"
1929
1930#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:734
1931msgid "JPEG compression"
1932msgstr "Стискання JPEG"
1933
1934#: libexif/exif-entry.c:735
1935msgid "Deflate/ZIP compression"
1936msgstr "Стискання Deflate/ZIP"
1937
1938#: libexif/exif-entry.c:736
1939msgid "PackBits compression"
1940msgstr "Стискання PackBits"
1941
1942#: libexif/exif-entry.c:742
1943msgid "Tungsten incandescent light"
1944msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)"
1945
1946#: libexif/exif-entry.c:744
1947msgid "Fine weather"
1948msgstr "Ясна погода"
1949
1950#: libexif/exif-entry.c:745
1951msgid "Cloudy weather"
1952msgstr "Хмарна погода"
1953
1954#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1955#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1956msgid "Day white fluorescent"
1957msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом"
1958
1959#: libexif/exif-entry.c:749
1960msgid "Cool white fluorescent"
1961msgstr "Флуоресцентна лампа з холодним білим світлом"
1962
1963#: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1964#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1965msgid "White fluorescent"
1966msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом"
1967
1968#: libexif/exif-entry.c:751
1969msgid "Standard light A"
1970msgstr "Стандартне світло A"
1971
1972#: libexif/exif-entry.c:752
1973msgid "Standard light B"
1974msgstr "Стандартне світло B"
1975
1976#: libexif/exif-entry.c:753
1977msgid "Standard light C"
1978msgstr "Стандартне світло C"
1979
1980#: libexif/exif-entry.c:754
1981msgid "D55"
1982msgstr "D55"
1983
1984#: libexif/exif-entry.c:755
1985msgid "D65"
1986msgstr "D65"
1987
1988#: libexif/exif-entry.c:756
1989msgid "D75"
1990msgstr "D75"
1991
1992#: libexif/exif-entry.c:757
1993msgid "ISO studio tungsten"
1994msgstr "Студійна лампа розжарювання ISO"
1995
1996#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765
1997msgid "Inch"
1998msgstr "дюйм"
1999
2000#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765
2001msgid "in"
2002msgstr "дюйм"
2003
2004#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766
2005msgid "Centimeter"
2006msgstr "Сантиметр"
2007
2008#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766
2009msgid "cm"
2010msgstr "см"
2011
2012#: libexif/exif-entry.c:771
2013msgid "Normal program"
2014msgstr "Звичайна програма"
2015
2016#: libexif/exif-entry.c:772
2017msgid "Aperture priority"
2018msgstr "Пріоритет діафрагми"
2019
2020#: libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-tag.c:599
2021msgid "Aperture"
2022msgstr "Діафрагма"
2023
2024#: libexif/exif-entry.c:773
2025msgid "Shutter priority"
2026msgstr "Пріоритет затвору"
2027
2028#: libexif/exif-entry.c:773
2029msgid "Shutter"
2030msgstr "Затвор"
2031
2032#: libexif/exif-entry.c:774
2033msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2034msgstr "Творча програма (ухил в бік глибини поля)"
2035
2036#: libexif/exif-entry.c:775
2037msgid "Creative"
2038msgstr "Творчий"
2039
2040#: libexif/exif-entry.c:776
2041msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2042msgstr "Творча програма (ухил в бік швидкості руху затвора)"
2043
2044#: libexif/exif-entry.c:777
2045msgid "Action"
2046msgstr "Дія"
2047
2048#: libexif/exif-entry.c:778
2049msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2050msgstr "Портретний режим (для знімків з близької відстані з розфокусованим тлом)"
2051
2052#: libexif/exif-entry.c:780
2053msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2054msgstr "Режим пейзажу (для пейзажних фото з тлом у фокусі)"
2055
2056#: libexif/exif-entry.c:785
2057msgid "Standard output sensitivity (SOS)"
2058msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS)"
2059
2060#: libexif/exif-entry.c:786
2061msgid "Recommended exposure index (REI)"
2062msgstr "Рекомендований індекс експонування (REI)"
2063
2064#: libexif/exif-entry.c:787
2065msgid "ISO speed"
2066msgstr "Світлочутливість ISO"
2067
2068#: libexif/exif-entry.c:788
2069msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)"
2070msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS) та рекомендований індекс експонування (REI)"
2071
2072#: libexif/exif-entry.c:789
2073msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed"
2074msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS) та світлочутливість ISO"
2075
2076#: libexif/exif-entry.c:790
2077msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed"
2078msgstr "Рекомендований індекс експонування (REI) та світлочутливість ISO"
2079
2080#: libexif/exif-entry.c:791
2081msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed"
2082msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS) та рекомендований індекс експонування (REI) та світлочутливість ISO"
2083
2084#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:799
2085#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2086msgid "Flash did not fire"
2087msgstr "Спалах не спрацював"
2088
2089#: libexif/exif-entry.c:794
2090msgid "No flash"
2091msgstr "Без спалаху"
2092
2093#: libexif/exif-entry.c:795
2094msgid "Flash fired"
2095msgstr "Спалах спрацював"
2096
2097#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2098#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2099#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2100#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2101#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2102msgid "Yes"
2103msgstr "Так"
2104
2105#: libexif/exif-entry.c:796
2106msgid "Strobe return light not detected"
2107msgstr "Не виявлено світла від повернення строба"
2108
2109#: libexif/exif-entry.c:796
2110msgid "Without strobe"
2111msgstr "Без стробу"
2112
2113#: libexif/exif-entry.c:798
2114msgid "Strobe return light detected"
2115msgstr "Виявлено світло від повернення строба"
2116
2117#: libexif/exif-entry.c:798
2118msgid "With strobe"
2119msgstr "Зі стробом"
2120
2121#: libexif/exif-entry.c:800
2122msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2123msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху"
2124
2125#: libexif/exif-entry.c:801
2126msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2127msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, відбитого світла не виявлено"
2128
2129#: libexif/exif-entry.c:803
2130msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2131msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, виявлено відбите світло"
2132
2133#: libexif/exif-entry.c:805
2134msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2135msgstr "Спалах не спрацював, примусовий режим спалаху"
2136
2137#: libexif/exif-entry.c:806
2138msgid "Flash did not fire, auto mode"
2139msgstr "Спалах не спрацював, автоматичний режим"
2140
2141#: libexif/exif-entry.c:807
2142msgid "Flash fired, auto mode"
2143msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим"
2144
2145#: libexif/exif-entry.c:808
2146msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2147msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, відбитого світла не виявлено"
2148
2149#: libexif/exif-entry.c:810
2150msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2151msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, виявлено відбите світло"
2152
2153#: libexif/exif-entry.c:811
2154msgid "No flash function"
2155msgstr "Без функції спалаху"
2156
2157#: libexif/exif-entry.c:812
2158msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2159msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2160
2161#: libexif/exif-entry.c:813
2162msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2163msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей», відбитого світла не виявлено"
2164
2165#: libexif/exif-entry.c:815
2166msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2167msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей», виявлено відбите світло"
2168
2169#: libexif/exif-entry.c:817
2170msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2171msgstr "Спалах спрацював, примусовий режим спалаху, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2172
2173#: libexif/exif-entry.c:819
2174msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2175msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, придушення ефекту «червоних очей», відбитого світла не виявлено"
2176
2177#: libexif/exif-entry.c:821
2178msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2179msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, придушення ефекту «червоних очей», виявлено відбите світло"
2180
2181#: libexif/exif-entry.c:823
2182msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2183msgstr "Спалах не спрацював, автоматичний режим, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2184
2185#: libexif/exif-entry.c:824
2186msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2187msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2188
2189#: libexif/exif-entry.c:825
2190msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2191msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, відбитого світла не виявлено, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2192
2193#: libexif/exif-entry.c:827
2194msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2195msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, виявлено відбите світло, режим придушення ефекту «червоних очей»"
2196
2197#: libexif/exif-entry.c:831
2198msgid "?"
2199msgstr "?"
2200
2201#: libexif/exif-entry.c:833
2202msgid "Close view"
2203msgstr "Зблизька"
2204
2205#: libexif/exif-entry.c:834
2206msgid "Distant view"
2207msgstr "На відстані"
2208
2209#: libexif/exif-entry.c:834
2210msgid "Distant"
2211msgstr "Віддалене"
2212
2213#: libexif/exif-entry.c:837
2214msgid "sRGB"
2215msgstr "sRGB"
2216
2217#: libexif/exif-entry.c:838
2218msgid "Adobe RGB"
2219msgstr "Adobe RGB"
2220
2221#: libexif/exif-entry.c:839
2222msgid "Uncalibrated"
2223msgstr "Некалібрована"
2224
2225#: libexif/exif-entry.c:889
2226#, c-format
2227msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2228msgstr "Некоректний розмір запису (%i, мало бути %li x %i)."
2229
2230#: libexif/exif-entry.c:922
2231msgid "Unsupported UNICODE string"
2232msgstr "Непідтримуваний рядок UNICODE"
2233
2234#: libexif/exif-entry.c:930
2235msgid "Unsupported JIS string"
2236msgstr "Непідтримуваний рядок JIS"
2237
2238#: libexif/exif-entry.c:947
2239msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2240msgstr "Мітка UserComment містить дані, але ці дані не відповідають специфікації."
2241
2242#: libexif/exif-entry.c:951
2243#, c-format
2244msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2245msgstr "Байт на позиції %i: 0x%02x"
2246
2247#: libexif/exif-entry.c:959
2248msgid "Unknown Exif Version"
2249msgstr "Невідома версія Exif"
2250
2251#: libexif/exif-entry.c:963
2252#, c-format
2253msgid "Exif Version %d.%d"
2254msgstr "Версія Exif %d.%d"
2255
2256#: libexif/exif-entry.c:974
2257msgid "FlashPix Version 1.0"
2258msgstr "Версія FlashPix 1.0"
2259
2260#: libexif/exif-entry.c:976
2261msgid "FlashPix Version 1.01"
2262msgstr "Версія FlashPix 1.01"
2263
2264#: libexif/exif-entry.c:978
2265msgid "Unknown FlashPix Version"
2266msgstr "Невідома версія FlashPix"
2267
2268#: libexif/exif-entry.c:991 libexif/exif-entry.c:1010
2269#: libexif/exif-entry.c:1727 libexif/exif-entry.c:1732
2270#: libexif/exif-entry.c:1736 libexif/exif-entry.c:1741
2271#: libexif/exif-entry.c:1742
2272msgid "[None]"
2273msgstr "[Немає]"
2274
2275#: libexif/exif-entry.c:993
2276msgid "(Photographer)"
2277msgstr "(Фотограф)"
2278
2279#: libexif/exif-entry.c:1012
2280msgid "(Editor)"
2281msgstr "(Редактор)"
2282
2283#: libexif/exif-entry.c:1036 libexif/exif-entry.c:1115
2284#: libexif/exif-entry.c:1133 libexif/exif-entry.c:1176
2285#, c-format
2286msgid "%.02f EV"
2287msgstr "%.02f EV"
2288
2289#: libexif/exif-entry.c:1037
2290#, c-format
2291msgid " (f/%.01f)"
2292msgstr " (f/%.01f)"
2293
2294#: libexif/exif-entry.c:1070
2295#, c-format
2296msgid " (35 equivalent: %.0f mm)"
2297msgstr " (35-мм еквівалент: %0f мм)"
2298
2299#: libexif/exif-entry.c:1104
2300msgid " sec."
2301msgstr " сек."
2302
2303#: libexif/exif-entry.c:1119
2304#, c-format
2305msgid " (1/%.0f sec.)"
2306msgstr " (1/%.0f секунд)"
2307
2308#: libexif/exif-entry.c:1121
2309#, c-format
2310msgid " (%.0f sec.)"
2311msgstr " (%.0f секунд)"
2312
2313#: libexif/exif-entry.c:1134
2314#, c-format
2315msgid " (%.02f cd/m^2)"
2316msgstr " (%.02f кд/м^2)"
2317
2318#: libexif/exif-entry.c:1143
2319msgid "DSC"
2320msgstr "ДСК"
2321
2322#: libexif/exif-entry.c:1145 libexif/exif-entry.c:1185
2323#: libexif/exif-entry.c:1269 libexif/exif-entry.c:1321
2324#: libexif/exif-entry.c:1330 libexif/exif-entry.c:1366
2325#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2326#, c-format
2327msgid "Internal error (unknown value %i)"
2328msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %i)"
2329
2330#: libexif/exif-entry.c:1153
2331msgid "-"
2332msgstr "-"
2333
2334#: libexif/exif-entry.c:1154
2335msgid "Y"
2336msgstr "Y"
2337
2338#: libexif/exif-entry.c:1155
2339msgid "Cb"
2340msgstr "Cb"
2341
2342#: libexif/exif-entry.c:1156
2343msgid "Cr"
2344msgstr "Cr"
2345
2346#: libexif/exif-entry.c:1157
2347msgid "R"
2348msgstr "Ч"
2349
2350#: libexif/exif-entry.c:1158
2351msgid "G"
2352msgstr "З"
2353
2354#: libexif/exif-entry.c:1159
2355msgid "B"
2356msgstr "С"
2357
2358#: libexif/exif-entry.c:1160
2359msgid "Reserved"
2360msgstr "Зарезервовано"
2361
2362#: libexif/exif-entry.c:1183
2363msgid "Directly photographed"
2364msgstr "Безпосередньо сфотографовано"
2365
2366#: libexif/exif-entry.c:1196
2367msgid "YCbCr4:2:2"
2368msgstr "YCbCr4:2:2"
2369
2370#: libexif/exif-entry.c:1198
2371msgid "YCbCr4:2:0"
2372msgstr "YCbCr4:2:0"
2373
2374#: libexif/exif-entry.c:1215
2375#, c-format
2376msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2377msgstr "У межах відстані %i з (x,y) = (%i,%i)"
2378
2379#: libexif/exif-entry.c:1224
2380#, c-format
2381msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2382msgstr "У прямокутнику (ширина %i, висота %i) навколо (x,y) = (%i,%i)"
2383
2384#: libexif/exif-entry.c:1230
2385#, c-format
2386msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2387msgstr "Неочікувана кількість компонентів (%li замість 2, 3 або 4)."
2388
2389#: libexif/exif-entry.c:1265
2390msgid "Sea level"
2391msgstr "Рівень моря"
2392
2393#: libexif/exif-entry.c:1267
2394msgid "Sea level reference"
2395msgstr "Еталон рівня моря"
2396
2397#: libexif/exif-entry.c:1376
2398#, c-format
2399msgid "Unknown value %i"
2400msgstr "Невідоме значення %i"
2401
2402#: libexif/exif-format.c:37
2403msgid "Short"
2404msgstr "Короткий"
2405
2406#: libexif/exif-format.c:38
2407msgid "Rational"
2408msgstr "Раціональний"
2409
2410#: libexif/exif-format.c:39
2411msgid "SRational"
2412msgstr "SRational"
2413
2414#: libexif/exif-format.c:40
2415msgid "Undefined"
2416msgstr "Не визначено"
2417
2418#: libexif/exif-format.c:41
2419msgid "ASCII"
2420msgstr "ASCII"
2421
2422#: libexif/exif-format.c:42
2423msgid "Long"
2424msgstr "Довгий"
2425
2426#: libexif/exif-format.c:43
2427msgid "Byte"
2428msgstr "Байт"
2429
2430#: libexif/exif-format.c:44
2431msgid "SByte"
2432msgstr "SByte"
2433
2434#: libexif/exif-format.c:45
2435msgid "SShort"
2436msgstr "SShort"
2437
2438#: libexif/exif-format.c:46
2439msgid "SLong"
2440msgstr "SLong"
2441
2442#: libexif/exif-format.c:47
2443msgid "Float"
2444msgstr "Float"
2445
2446#: libexif/exif-format.c:48
2447msgid "Double"
2448msgstr "Double"
2449
2450#: libexif/exif-loader.c:129
2451#, c-format
2452msgid "The file '%s' could not be opened."
2453msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»."
2454
2455#: libexif/exif-loader.c:334
2456msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2457msgstr "Надані дані не містять даних EXIF."
2458
2459#: libexif/exif-log.c:43
2460msgid "Debugging information"
2461msgstr "Діагностична інформація"
2462
2463#: libexif/exif-log.c:44
2464msgid "Debugging information is available."
2465msgstr "Доступна діагностична інформація."
2466
2467#: libexif/exif-log.c:45
2468msgid "Not enough memory"
2469msgstr "Не вистачає пам'яті"
2470
2471#: libexif/exif-log.c:46
2472msgid "The system cannot provide enough memory."
2473msgstr "Система не надає достатнього обсягу пам'яті."
2474
2475#: libexif/exif-log.c:47
2476msgid "Corrupt data"
2477msgstr "Пошкоджені дані"
2478
2479#: libexif/exif-log.c:48
2480msgid "The data provided does not follow the specification."
2481msgstr "Надані дані не відповідають специфікації."
2482
2483#: libexif/exif-tag.c:64
2484msgid "GPS Tag Version"
2485msgstr "Версія міток GPS"
2486
2487#: libexif/exif-tag.c:65
2488msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2489msgstr "Відповідає версії <GPSInfoIFD>. Версія подається як 2.0.0.0. Ця мітка є обов'язковою, якщо існує мітка <GPSInfo>. (Зауваження: значення мітки <GPSVersionID> визначається у байтах, на відміну від значення мітки <ExifVersion>. Якщо версією є 2.0.0.0, значенням мітки має бути 02000000.H)."
2490
2491#: libexif/exif-tag.c:71
2492msgid "Interoperability Index"
2493msgstr "Індекс здатності до взаємодії"
2494
2495#: libexif/exif-tag.c:72
2496msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2497msgstr "Вказує на ідентифікацію правила забезпечення взаємодії. Скористайтеся значенням «R98» для визначення правил ExifR98. Використовується чотири байти разом із символом завершення (NULL). Див. окремий том «Рекомендованих правил забезпечення взаємодії Exif» (ExifR98), щоб дізнатися про інші мітки, які використовуються у ExifR98."
2498
2499#: libexif/exif-tag.c:78
2500msgid "North or South Latitude"
2501msgstr "Північна або південна широта"
2502
2503#: libexif/exif-tag.c:79
2504msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2505msgstr "Визначає, є широта північною чи південною. Значення ASCII «N» означає північну широту, а значення «S» — південну."
2506
2507#: libexif/exif-tag.c:83
2508msgid "Interoperability Version"
2509msgstr "Версія можливості взаємодії"
2510
2511#: libexif/exif-tag.c:85
2512msgid "Latitude"
2513msgstr "Широта"
2514
2515#: libexif/exif-tag.c:86
2516msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2517msgstr "Вказує на широту. Широта визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо довгота визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є гг/,мм/,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: гг/1,мммм/100,0/1."
2518
2519#: libexif/exif-tag.c:93
2520msgid "East or West Longitude"
2521msgstr "Східна чи західна довгота"
2522
2523#: libexif/exif-tag.c:94
2524msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2525msgstr "Визначає, є довгота східною чи західною. «E» у ASCII відповідає східній довготі, а «W» — західній довготі."
2526
2527#: libexif/exif-tag.c:97
2528msgid "Longitude"
2529msgstr "Довгота"
2530
2531#: libexif/exif-tag.c:98
2532msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2533msgstr "Вказує на довготу. Довгота визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо довгота визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є ггг/1,мм/1,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: ггг/1,мммм/100,0/1."
2534
2535#: libexif/exif-tag.c:105
2536msgid "Altitude Reference"
2537msgstr "Еталонна висота"
2538
2539#: libexif/exif-tag.c:106
2540msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2541msgstr "Вказує на висоту, яка є еталонною. Якщо еталонною висотою є рівень моря, і висота обчислюється відносно цього рівня, вказується 0. Якщо висота визначається нижче рівня моря, вказується значення 1, а сама висота, за модулем, вказується у мітці GPSAltitude. Еталонною одиницею виміру є метр. Зауважте, що ця мітка належить до типу BYTE, на відміну від інших міток еталонних величин."
2542
2543#: libexif/exif-tag.c:112
2544msgid "Altitude"
2545msgstr "Висота"
2546
2547#: libexif/exif-tag.c:113
2548msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2549msgstr "Вказує на висоту відносно еталонного рівня у GPSAltitudeRef. Висота вказується у форматі РАЦІОНАЛЬНОГО значення. Одиницею вимірювання є метр."
2550
2551#: libexif/exif-tag.c:116
2552msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2553msgstr "Час GPS (за атомним годинником)"
2554
2555#: libexif/exif-tag.c:117
2556msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2557msgstr "Вказує на час UTC (всесвітнього координованого часу). Часова позначка виражається у форматі трьох РАЦІОНАЛЬНИХ значень — годин, хвилин і секунд."
2558
2559#: libexif/exif-tag.c:120
2560msgid "GPS Satellites"
2561msgstr "Супутники GPS"
2562
2563#: libexif/exif-tag.c:121
2564msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2565msgstr "Вказує на супутники GPS, які було використано для вимірювання. Цією міткою можна скористатися для опису кількості супутників, ідентифікаційних номерів, кутів висоти, азимутів, співвідношень сигнал/шум та інших відомостей у записі ASCII. Формат запису не визначено. Якщо приймач GPS не може виконати вимірювання, значенням мітки має бути  NULL."
2566
2567#: libexif/exif-tag.c:127
2568msgid "GPS Receiver Status"
2569msgstr "Стан приймача GPS"
2570
2571#: libexif/exif-tag.c:128
2572msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2573msgstr "Визначає стан приймача GPS у момент, коли було записано зображення. «A» означає «виконується вимірювання», а «V» означає «вимірювання Interoperability»."
2574
2575#: libexif/exif-tag.c:131
2576msgid "GPS Measurement Mode"
2577msgstr "Режим вимірювання GPS"
2578
2579#: libexif/exif-tag.c:132
2580msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2581msgstr "Вказує на режим вимірювання GPS. «2» означає, що виконується двовимірне вимірювання, а «3» — тривимірне вимірювання."
2582
2583#: libexif/exif-tag.c:135
2584msgid "Measurement Precision"
2585msgstr "Точність вимірювання"
2586
2587#: libexif/exif-tag.c:136
2588msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2589msgstr "Вказує на GPS DOP (рівень точності даних). Значення HDOP записується під час двовимірного вимірювання, а PDOP — під час тривимірного вимірювання."
2590
2591#: libexif/exif-tag.c:139
2592msgid "Speed Unit"
2593msgstr "Одиниця швидкості"
2594
2595#: libexif/exif-tag.c:140
2596msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2597msgstr "Вказує одиницю виміру швидкості руху приймача GPS. «K», «M» і «N» — кілометри на годину, милі за годину та вузли, відповідно."
2598
2599#: libexif/exif-tag.c:143
2600msgid "Speed of GPS Receiver"
2601msgstr "Швидкість приймача даних GPS"
2602
2603#: libexif/exif-tag.c:144
2604msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2605msgstr "Визначає швидкість руху приймача даних GPS."
2606
2607#: libexif/exif-tag.c:145
2608msgid "Reference for direction of movement"
2609msgstr "Режим відліку напрямку"
2610
2611#: libexif/exif-tag.c:146
2612msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2613msgstr "Вказує на еталонний напрямок, від якого обчислюється кут до напрямку руху приймача GPS. «T» — істинний напрямок, а «M» — напрямок на магнітний полюс."
2614
2615#: libexif/exif-tag.c:149
2616msgid "Direction of Movement"
2617msgstr "Напрямок руху"
2618
2619#: libexif/exif-tag.c:150
2620msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2621msgstr "Визначає напрям, у якому рухався приймач GPS. Значення мають належати діапазону від 0.00 до 359.99."
2622
2623#: libexif/exif-tag.c:152
2624msgid "GPS Image Direction Reference"
2625msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS"
2626
2627#: libexif/exif-tag.c:153
2628msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2629msgstr "Вказує на еталонний напрямок, від якого обчислюється кут до напрямку знімання зображення. «T» — істинний напрямок, а «M» — напрямок на магнітний полюс."
2630
2631#: libexif/exif-tag.c:155
2632msgid "GPS Image Direction"
2633msgstr "Напрямок знімання у GPS"
2634
2635#: libexif/exif-tag.c:156
2636msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2637msgstr "Визначає напрям, у якому виконувалося знімання зображення. Значення мають належати діапазону від 0.00 до 359.99."
2638
2639#: libexif/exif-tag.c:158
2640msgid "Geodetic Survey Data Used"
2641msgstr "Використано дані геодезичної зйомки"
2642
2643#: libexif/exif-tag.c:159
2644msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2645msgstr "Визначає дані геодезичної зйомки, використані приймачем GPS. Якщо дані зйомки обмежено Японією, значенням цієї мітки буде «TOKYO» або «WGS-84». Якщо записано мітку даних GPS, наполегливо рекомендуємо записати і цю мітку."
2646
2647#: libexif/exif-tag.c:163
2648msgid "Reference For Latitude of Destination"
2649msgstr "Напрямок відліку широти"
2650
2651#: libexif/exif-tag.c:164
2652msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2653msgstr "Визначає, є широта точки цілі північною чи південною. Значення ASCII «N» означає північну широту, а значення «S» — південну."
2654
2655#: libexif/exif-tag.c:167
2656msgid "Latitude of Destination"
2657msgstr "Широта місця"
2658
2659#: libexif/exif-tag.c:168
2660msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2661msgstr "Вказує на широту точки цілі. Широта визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо широта визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є гг/,мм/,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: ггг/1,мммм/100,0/1."
2662
2663#: libexif/exif-tag.c:175
2664msgid "Reference for Longitude of Destination"
2665msgstr "Напрямок відліку довготи"
2666
2667#: libexif/exif-tag.c:176
2668msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2669msgstr "Визначає, є довгота точки цілі східною чи західною. «E» у ASCII відповідає східній довготі, а «W» — західній довготі."
2670
2671#: libexif/exif-tag.c:179
2672msgid "Longitude of Destination"
2673msgstr "Довгота місця"
2674
2675#: libexif/exif-tag.c:180
2676msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2677msgstr "Вказує на довготу точки цілі. Довгота визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо довгота визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є ггг/1,мм/1,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: ггг/1,мммм/100,0/1."
2678
2679#: libexif/exif-tag.c:188
2680msgid "Reference for Bearing of Destination"
2681msgstr "Еталонний напрямок на ціль"
2682
2683#: libexif/exif-tag.c:189
2684msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2685msgstr "Вказує на еталонний напрямок, від якого обчислюється кут до напрямку на точку цілі. «T» — істинний напрямок, а «M» — напрямок на магнітний полюс."
2686
2687#: libexif/exif-tag.c:192
2688msgid "Bearing of Destination"
2689msgstr "Напрямок на ціль"
2690
2691#: libexif/exif-tag.c:193
2692msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2693msgstr "Вказує на напрямок до точки цілі. Діапазон значень — від 0.00 до 359.99."
2694
2695#: libexif/exif-tag.c:195
2696msgid "Reference for Distance to Destination"
2697msgstr "Одиниця вимірювання для відстані до цілі"
2698
2699#: libexif/exif-tag.c:196
2700msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2701msgstr "Визначає одиницю, яка використовується для вимірювання відстані до точки цілі. «K», «M» і «N» — це кілометри, милі та морські милі, відповідно."
2702
2703#: libexif/exif-tag.c:199
2704msgid "Distance to Destination"
2705msgstr "Відстань до призначення"
2706
2707#: libexif/exif-tag.c:200
2708msgid "Indicates the distance to the destination point."
2709msgstr "Визначає відстань до точки призначення."
2710
2711#: libexif/exif-tag.c:201
2712msgid "Name of GPS Processing Method"
2713msgstr "Назва способу обробки даних GPS"
2714
2715#: libexif/exif-tag.c:202
2716msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2717msgstr "Рядок із символів, у якому записано назву методу, використаного для визначення місця. Перший байт визначає кодування символів, за ним має бути вказано назву способу. Оскільки Type не є набором символів ASCII, завершення рядка символом NULL є непотрібним."
2718
2719#: libexif/exif-tag.c:207
2720msgid "Name of GPS Area"
2721msgstr "Назва області GPS"
2722
2723#: libexif/exif-tag.c:208
2724msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2725msgstr "Рядок із символів, у якому записано назву області GPS. Перший байт визначає кодування символів, за ним має бути вказано назву області GPS. Оскільки Type не є набором символів ASCII, завершення рядка символом NULL є непотрібним."
2726
2727#: libexif/exif-tag.c:212
2728msgid "GPS Date"
2729msgstr "Дата GPS"
2730
2731#: libexif/exif-tag.c:213
2732msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2733msgstr "Рядок із символів, у якому записано дані щодо дати і часу відносно UTC (всесвітнього координованого часу). Формат є таким: «РРРР:ММ:ДД». Довжина рядка має складати 11 байтів разом із завершальним символом NULL."
2734
2735#: libexif/exif-tag.c:217
2736msgid "GPS Differential Correction"
2737msgstr "Диференціальне виправлення GPS"
2738
2739#: libexif/exif-tag.c:218
2740msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2741msgstr "Вказує на диференціальне виправлення, яке застосовано до даних приймача GPS."
2742
2743#: libexif/exif-tag.c:220
2744msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2745msgstr "Помилка горизонтального позиціювання GPS"
2746
2747#: libexif/exif-tag.c:221
2748msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value."
2749msgstr "Вказує на помилки горизонтального позиціювання у метрах. Визначається як одне РАЦІОНАЛЬНЕ число."
2750
2751#: libexif/exif-tag.c:225
2752msgid "New Subfile Type"
2753msgstr "Новий тип підфайлів"
2754
2755#: libexif/exif-tag.c:225
2756msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2757msgstr "Загальне визначення типу даних, що містяться у цьому підфайлі."
2758
2759#: libexif/exif-tag.c:228
2760msgid "Image Width"
2761msgstr "Ширина зображення"
2762
2763#: libexif/exif-tag.c:229
2764msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2765msgstr "Кількість стовпчиків даних зображення, дорівнює кількості пікселів на рядок. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG."
2766
2767#: libexif/exif-tag.c:233
2768msgid "Image Length"
2769msgstr "Довжина зображення"
2770
2771#: libexif/exif-tag.c:234
2772msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2773msgstr "Кількість рядків даних зображення. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG."
2774
2775#: libexif/exif-tag.c:237
2776msgid "Bits per Sample"
2777msgstr "Бітів на фрагмент"
2778
2779#: libexif/exif-tag.c:238
2780msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2781msgstr "Кількість бітів на компонент зображення. У цьому стандарті кожен компонент зображення є 8-бітовим, отже значенням для цієї мітки є 8. Див. також <SamplesPerPixel>. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG."
2782
2783#: libexif/exif-tag.c:243
2784msgid "Compression"
2785msgstr "Стиснення"
2786
2787#: libexif/exif-tag.c:244
2788msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2789msgstr "Алгоритм стискання, який використано для даних зображення. Якщо основне зображення стиснено за допомогою алгоритму JPEG, це значення є зайвим, його можна не вказувати. Якщо стискання JPEG використано для мініатюр, значенням цієї мітки має бути 6."
2790
2791#: libexif/exif-tag.c:250
2792msgid "Photometric Interpretation"
2793msgstr "Фотометрична інтерпретація"
2794
2795#: libexif/exif-tag.c:251
2796msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2797msgstr "Композиція пікселів. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG."
2798
2799#: libexif/exif-tag.c:255
2800msgid "Fill Order"
2801msgstr "Порядок заповнення"
2802
2803#: libexif/exif-tag.c:257
2804msgid "Document Name"
2805msgstr "Назва документа"
2806
2807#: libexif/exif-tag.c:260
2808msgid "Image Description"
2809msgstr "Опис зображення"
2810
2811#: libexif/exif-tag.c:261
2812msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2813msgstr "Рядок із символів, який є заголовком зображення. Це може бути коментар, подібний до «1988 company picnic». Не можна використовувати двобайтові коди символів. Якщо вам потрібні двобайтові символи, скористайтеся приватною міткою Exif <UserComment>."
2814
2815#: libexif/exif-tag.c:267
2816msgid "Manufacturer"
2817msgstr "Виробник"
2818
2819#: libexif/exif-tag.c:268
2820msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2821msgstr "Виробник обладнання для записування даних. Це може бути виробник цифрового дзеркального фотоапарата, сканера, засобу для цифрування відеоданих або іншого обладнання, за допомогою якого було створено зображення. Якщо значення поля є порожнім, вважається, що виробник є невідомим."
2822
2823#: libexif/exif-tag.c:274
2824msgid "Model"
2825msgstr "Модель"
2826
2827#: libexif/exif-tag.c:275
2828msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2829msgstr "Назва моделі або номер моделі обладнання. Це назва моделі або номер цифрового дзеркального фотоапарата, засобу для цифрування відеоданих або іншого обладнання, за допомогою якого було створено зображення. Якщо значення поля є порожнім, вважається, що виробник є невідомим."
2830
2831#: libexif/exif-tag.c:280
2832msgid "Strip Offsets"
2833msgstr "Зсуви смуг"
2834
2835#: libexif/exif-tag.c:281
2836msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2837msgstr "Зсув у байтах для кожної зі смуг зображення. Рекомендовано, щоб вибрана у такий спосіб кількість байтів для смуги не перевищувала 64 кілобайтів. Для стиснених даних JPEG це значення є непотрібним, його слід пропустити. Див. також <RowsPerStrip> і <StripByteCounts>."
2838
2839#: libexif/exif-tag.c:287
2840msgid "Orientation"
2841msgstr "Орієнтація"
2842
2843#: libexif/exif-tag.c:288
2844msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2845msgstr "Орієнтація зображення у сенсі рядків і стовпчиків."
2846
2847#: libexif/exif-tag.c:291
2848msgid "Samples per Pixel"
2849msgstr "Семпли на піксель"
2850
2851#: libexif/exif-tag.c:292
2852msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2853msgstr "Кількість компонентів на піксель. Оскільки цей стандарт стосується зображень у просторах кольорів RGB і YCbCr, значенням для цієї мітки є 3. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG."
2854
2855#: libexif/exif-tag.c:297
2856msgid "Rows per Strip"
2857msgstr "Рядків на смугу"
2858
2859#: libexif/exif-tag.c:298
2860msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2861msgstr "Кількість рядків на смугу. Це кількість рядків у зображення однієї смуги, якщо зображення поділено на смуги. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG. Диа. також <StripOffsets> і <StripByteCounts>."
2862
2863#: libexif/exif-tag.c:304
2864msgid "Strip Byte Count"
2865msgstr "Кількість байтів у смузі"
2866
2867#: libexif/exif-tag.c:305
2868msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2869msgstr "Загальна кількість байтів у кожній смузі. Для стиснених даних JPEG це значення є непотрібним, його слід пропустити."
2870
2871#: libexif/exif-tag.c:308
2872msgid "X-Resolution"
2873msgstr "Роздільна здатність за X"
2874
2875#: libexif/exif-tag.c:309
2876msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2877msgstr "Кількість пікселів на <ResolutionUnit> у напрямку <ImageWidth>. Якщо роздільна здатність зображення є невідомою, використовується значення 72 [точок на дюйм]."
2878
2879#: libexif/exif-tag.c:313
2880msgid "Y-Resolution"
2881msgstr "Роздільна здатність за Y"
2882
2883#: libexif/exif-tag.c:314
2884msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2885msgstr "Кількість пікселів на <ResolutionUnit> у напрямку <ImageLength>. Використовується те саме значення, що і для <XResolution>."
2886
2887#: libexif/exif-tag.c:318
2888msgid "Planar Configuration"
2889msgstr "Налаштування планарності"
2890
2891#: libexif/exif-tag.c:319
2892msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2893msgstr "Вказує на те, записано компоненти пікселя у фрагментному чи планарному форматі. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG. Якщо поля не існує, використовуватиметься типове значення для TIFF, 1 (фрагментний)."
2894
2895#: libexif/exif-tag.c:324
2896msgid "Resolution Unit"
2897msgstr "Одиниця роздільності"
2898
2899#: libexif/exif-tag.c:325
2900msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2901msgstr "Одиниця виміру <XResolution> і <YResolution>. Для <XResolution> і <YResolution> використовується одна одиниця. Якщо роздільна здатність зображення є невідомою, припускається типове значення 2 (дюйми)."
2902
2903#: libexif/exif-tag.c:330
2904msgid "Transfer Function"
2905msgstr "Функція перенесення"
2906
2907#: libexif/exif-tag.c:331
2908msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2909msgstr "Функція передавання, описана у табличному стилі. Зазвичай, потреби у цій мітці немає, оскільки простір кольорів визначається у мітці відомостей щодо простору кольорів (<ColorSpace>)."
2910
2911#: libexif/exif-tag.c:335
2912msgid "Software"
2913msgstr "Програми"
2914
2915#: libexif/exif-tag.c:336
2916msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2917msgstr "У цій мітці записується назва і версія програмного забезпечення або мікропрограми фотоапарата або пристрою для отримання зображення, які було використано для створення зображення. Докладно формат запису не визначено, але рекомендовано дотримуватися вказаного нижче прикладу. Якщо поле є порожнім, вважається, що відповідні дані є невідомими."
2918
2919#: libexif/exif-tag.c:343
2920msgid "Date and Time"
2921msgstr "Дата і час"
2922
2923#: libexif/exif-tag.c:344
2924msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2925msgstr "Дата і час створення зображення. У цьому стандарті (EXIF-2.1) це дата і час, коли файл було змінено."
2926
2927#: libexif/exif-tag.c:347
2928msgid "Artist"
2929msgstr "Виконавець"
2930
2931#: libexif/exif-tag.c:348
2932msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2933msgstr "У цій мітці записуються дані щодо власника фотоапарата, фотографа або особи, якою створено зображення. Докладно формат запису не визначено, але рекомендовано дотримуватися вказаного нижче прикладу. Якщо поле є порожнім, вважається, що відповідні дані є невідомими."
2934
2935#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2936msgid "White Point"
2937msgstr "Біла точка"
2938
2939#: libexif/exif-tag.c:355
2940msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2941msgstr "Основні кольори точки білого зображення. Зазвичай, ця мітка є непотрібною, оскільки простір кольорів визначається у мітці відомостей щодо простору кольорів (<ColorSpace>)."
2942
2943#: libexif/exif-tag.c:360
2944msgid "Primary Chromaticities"
2945msgstr "Основні кольори"
2946
2947#: libexif/exif-tag.c:361
2948msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2949msgstr "Основні кольори трьох основних кольорів зображення. Зазвичай, ця мітка є непотрібною, оскільки простір кольорів визначається у мітці відомостей щодо простору кольорів (<ColorSpace>)."
2950
2951#: libexif/exif-tag.c:366
2952msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2953msgstr "Визначено Adobe Corporation для уможливлення ієрархій TIFF у файлі TIFF."
2954
2955#: libexif/exif-tag.c:369
2956msgid "Transfer Range"
2957msgstr "Діапазон передавання"
2958
2959#: libexif/exif-tag.c:374
2960msgid "JPEG Interchange Format"
2961msgstr "Формат обміну JPEG"
2962
2963#: libexif/exif-tag.c:375
2964msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2965msgstr "Зсув початкового байта (SOI) стиснених у форматі JPEG даних мініатюри. Це використовується для основних даних зображення JPEG."
2966
2967#: libexif/exif-tag.c:380
2968msgid "JPEG Interchange Format Length"
2969msgstr "Довжина формату обміну JPEG"
2970
2971#: libexif/exif-tag.c:381
2972msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2973msgstr "Кількість байтів стиснених даних мініатюри JPEG. Не використовується для даних основного зображення JPEG. Мініатюри JPEG не діляться, а записуються як неперервний потік бітів JPEG з SOI до EOI. Позначки Appn і COM не слід записувати. Стиснені мініатюри має бути записано не більше ніж у 64 кілобайти, разом із усіма іншими даними, які слід записувати до APP1."
2974
2975#: libexif/exif-tag.c:390
2976msgid "YCbCr Coefficients"
2977msgstr "Коефіцієнти YCbCr"
2978
2979#: libexif/exif-tag.c:391
2980msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2981msgstr "Коефіцієнти матриця для перетворення даних зображення з RGB до YCbCr. У TIFF типове значення не задається; але тут як типове значення використовується значення, вказане у «Настановах простору кольорів». Простір кольорів оголошується у мітці відомостей щодо простору кольорів. Типовим є значення, яке дає оптимальні характеристики сумісності зображення."
2982
2983#: libexif/exif-tag.c:400
2984msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2985msgstr "Підрозбиття на кроки для YCbCr"
2986
2987#: libexif/exif-tag.c:401
2988msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2989msgstr "Частка у вибірці компонентів колірності відносно компонента освітленості. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG."
2990
2991#: libexif/exif-tag.c:406
2992msgid "YCbCr Positioning"
2993msgstr "Позиціювання YCbCr"
2994
2995#: libexif/exif-tag.c:407
2996msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2997msgstr "Розташування компонентів колірності відносно компонента освітленості. Це поле призначено лише для стиснутих даних JPEG або нестиснутих даних YCbCr. Типовим для TIFF є значення 1 (центральне); але якщо Y:Cb:Cr = 4:2:2, рекомендованим у цьому стандарті для запису даних є значення 2 (сумісне). Це значення поліпшить якість зображення при перегляді на телевізійних системах. Якщо цього поля не існує, засіб читання має припускати типове значення TIFF. Якщо Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендованим є типове значення TIFF (центроване). Якщо у засобі читання немає сумісності із підтримкою обох типів <YCbCrPositioning>, він має використовувати типове значення TIFF, незалежно від значення у цьому полі. Бажано, щоб у засобах читання було передбачено підтримку обох, центрованого і сумісного, розташувань."
2998
2999#: libexif/exif-tag.c:422
3000msgid "Reference Black/White"
3001msgstr "Еталонні чорне/біле"
3002
3003#: libexif/exif-tag.c:423
3004msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
3005msgstr "Значення еталонної точки чорного і значення еталонної точки білого. У TIFF типові значення не задаються, а використовуються типові значення задані тут. Простір кольорів оголошується у мітці відомостей щодо простору кольорів. Типовим є значення, яке дає оптимальні характеристики сумісності зображення."
3006
3007#: libexif/exif-tag.c:431
3008msgid "XML Packet"
3009msgstr "Пакунок XML"
3010
3011#: libexif/exif-tag.c:431
3012msgid "XMP Metadata"
3013msgstr "Метадані XMP"
3014
3015#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:834
3016msgid "CFA Pattern"
3017msgstr "Взірець CFA"
3018
3019#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:835
3020msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
3021msgstr "Визначає геометричний взірець масиву фільтрування кольорів (CFA) датчика зображень, якщо використовується одночиповий датчик області кольорів. Стосується не усіх методів вимірювання."
3022
3023#: libexif/exif-tag.c:452
3024msgid "Battery Level"
3025msgstr "Заряд батарей"
3026
3027#: libexif/exif-tag.c:454
3028msgid "Copyright"
3029msgstr "Авторське право"
3030
3031#: libexif/exif-tag.c:455
3032msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
3033msgstr "Дані щодо авторських прав. У цьому стандарті мітка використовується для зберігання одразу відомостей щодо авторських прав фотографа і редактора. Це запис щодо авторських прав особи або організації, яка є власником авторських прав на зображення. До цього поля має бути записано сумісне формулювання авторських прав, що включає дату і власника. Приклад: «Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.». У цьому стандарті мітка використовується для зберігання одразу відомостей щодо авторських прав фотографа і редактора, які має бути викладено у окремих частинах формулювання. Якщо між авторськими правами фотографа і редактора є очевидні відмінності, записи має бути викладено у такому порядку: спершу запис фотографа, потім запис редактора, відокремлений символом NULL (у такому випадку, оскільки формулювання також завершується символом NULL, між записами має бути два символи NULL) (див. приклад 1). Якщо вказано лише авторські права фотографа, їхній запис має завершувати одинарним символом NULL (див. приклад 2). Якщо вказано лише авторські права редактора, частина запису авторських прав, присвячена фотографу, має складатися із одного пробілу, за яким має слідувати символ NULL, далі має бути вказано авторські права редактора (див. приклад 3). Якщо поле є порожнім, вважається, що авторські права є невідомими."
3034
3035#: libexif/exif-tag.c:477
3036msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3037msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах."
3038
3039#: libexif/exif-tag.c:480
3040msgid "The F number."
3041msgstr "Діафрагмове число."
3042
3043#: libexif/exif-tag.c:485
3044msgid "Image Resources Block"
3045msgstr "Блок ресурсів зображення"
3046
3047#: libexif/exif-tag.c:488
3048msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3049msgstr "Вказівник на IFD Exif. Для сумісності IFD Exif має таку саму структуру, що і IFD, вказаний у TIFF. Втім, зазвичай, тут не містяться дані зображення, як у випадку TIFF."
3050
3051#: libexif/exif-tag.c:496
3052msgid "Exposure Program"
3053msgstr "Програма експозиції"
3054
3055#: libexif/exif-tag.c:497
3056msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3057msgstr "Клас програми, використаної фотоапаратом для експонування під час знімання."
3058
3059#: libexif/exif-tag.c:501
3060msgid "Spectral Sensitivity"
3061msgstr "Спектральна чутливість"
3062
3063#: libexif/exif-tag.c:502
3064msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3065msgstr "Вказує на спектральну чутливість кожного каналу, використаного фотоапаратом. Значення мітки є рядок символів ASCII, сумісний із стандартом, розробленим Технічним комітетом ASTM."
3066
3067#: libexif/exif-tag.c:507
3068msgid "GPS Info IFD Pointer"
3069msgstr "IFD-вказівник даних GPS"
3070
3071#: libexif/exif-tag.c:508
3072msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3073msgstr "Вказівник на IFD відомостей GPS. Структура сумісності IFD відомостей GPS, подібна до IFD Exif, не містить даних зображення."
3074
3075#: libexif/exif-tag.c:513
3076msgid "ISO Speed Ratings"
3077msgstr "Світлочутливість ISO"
3078
3079#: libexif/exif-tag.c:514
3080msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3081msgstr "Вказує на швидкість ISO і ширину ISO камери або пристрою отримання даних, як їх визначено в ISO 12232."
3082
3083#: libexif/exif-tag.c:517
3084msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3085msgstr "Функція оптично-електронного перетворення"
3086
3087#: libexif/exif-tag.c:518
3088msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3089msgstr "Вказує на функцію оптоелектронного перетворення (OECF), задану у ISO 14524. <OECF> є зв'язком між оптичними вхідними даними фотоапарата і значеннями у зображенні."
3090
3091#: libexif/exif-tag.c:523
3092msgid "Time Zone Offset"
3093msgstr "Часовий пояс"
3094
3095#: libexif/exif-tag.c:524
3096msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3097msgstr "Закодований часовий пояс годинника фотоапарата відносно часу за Грінвичем."
3098
3099#: libexif/exif-tag.c:526
3100msgid "Sensitivity Type"
3101msgstr "Тип чутливості"
3102
3103#: libexif/exif-tag.c:527
3104msgid "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same."
3105msgstr "Мітка SensitivityType (тип чутливості) вказує, який з параметрів ISO12232 є міткою PhotographicSensitivity. Хоча ця мітка не є обов'язковою, її має бути записано при записі мітки PhotographicSensitivity. Значення = 4, 5, 6 або 7 може бути використано, якщо значення множинних параметрів є однаковими."
3106
3107#: libexif/exif-tag.c:533
3108msgid "Standard Output Sensitivity"
3109msgstr "Стандартна чутливість виведення"
3110
3111#: libexif/exif-tag.c:537
3112msgid "Recommended Exposure Index"
3113msgstr "Рекомендований індекс експонування"
3114
3115#: libexif/exif-tag.c:541 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
3116msgid "ISO Speed"
3117msgstr "Світлочутливість ISO"
3118
3119#: libexif/exif-tag.c:545
3120msgid "ISO Speed Latitude yyy"
3121msgstr "Світлочутливість ISO широти yyy"
3122
3123#: libexif/exif-tag.c:549
3124msgid "ISO Speed Latitude zzz"
3125msgstr "Світлочутливість ISO широти zzz"
3126
3127#: libexif/exif-tag.c:552
3128msgid "Exif Version"
3129msgstr "Версія Exif"
3130
3131#: libexif/exif-tag.c:553
3132msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3133msgstr "Підтримувана версія цього стандарту. Якщо у цьому полі не вказано значення, вважатиметься, що дані не відповідають стандарту."
3134
3135#: libexif/exif-tag.c:557
3136msgid "Date and Time (Original)"
3137msgstr "Дата і час (знімання)"
3138
3139#: libexif/exif-tag.c:558
3140msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3141msgstr "Дата і час, коли було створено початкове зображення. Для цифрових фотоапаратів дата і час запису цифрових даних."
3142
3143#: libexif/exif-tag.c:563
3144msgid "Date and Time (Digitized)"
3145msgstr "Дата і час (оцифровування)"
3146
3147#: libexif/exif-tag.c:564
3148msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3149msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних."
3150
3151#: libexif/exif-tag.c:567
3152msgid "Offset Time For DateTime"
3153msgstr "Час зсуву для DateTime"
3154
3155#: libexif/exif-tag.c:568
3156msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3157msgstr "Мітка, яку використовують для запису зсуву часу щодо всесвітнього часу (різницю часу щодо всесвітнього координованого часу, включено із літнім часом) часу мітки DateTime. Формат запису зсуву є таким: «+|-ГГ:ХХ». Частину «+|-» має бути записано як «+» або «-». Якщо зсув є невідомим, усі місця символів, окрім двокрапки («:»), має бути заповнено пробілами або має бути заповнено пробілами поле Interoperability. Довжина рядка символів має дорівнювати 7 байтів разом із завершальним символом NULL. Якщо поле не заповнено, вважається, що значення є невідомим."
3158
3159#: libexif/exif-tag.c:571
3160msgid "Offset Time For DateTimeOriginal"
3161msgstr "Час зсуву для DateTimeOriginal"
3162
3163#: libexif/exif-tag.c:572
3164msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving  time)  of  the time  of  DateTimeOriginal  tag.  The  format  when  recording  the  offset  is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3165msgstr "Мітка, яку використовують для запису зсуву часу щодо всесвітнього часу (різницю часу щодо всесвітнього координованого часу, включено із літнім часом) часу мітки DateTimeOriginal. Формат запису зсуву є таким: «+|-ГГ:ХХ». Частину «+|-» має бути записано як «+» або «-». Якщо зсув є невідомим, усі місця символів, окрім двокрапки («:»), має бути заповнено пробілами або має бути заповнено пробілами поле Interoperability. Довжина рядка символів має дорівнювати 7 байтів разом із завершальним символом NULL. Якщо поле не заповнено, вважається, що значення є невідомим."
3166
3167#: libexif/exif-tag.c:575
3168msgid "Offset Time For DateTimeDigitized"
3169msgstr "Час зсуву для DateTimeDigitized"
3170
3171#: libexif/exif-tag.c:576
3172msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight  saving  time)  of  the time  of  DateTimeDigitized  tag.  The  format  when  recording  the  offset  is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3173msgstr "Мітка, яку використовують для запису зсуву часу щодо всесвітнього часу (різницю часу щодо всесвітнього координованого часу, включено із літнім часом) часу мітки DateTimeDigitized. Формат запису зсуву є таким: «+|-ГГ:ХХ». Частину «+|-» має бути записано як «+» або «-». Якщо зсув є невідомим, усі місця символів, окрім двокрапки («:»), має бути заповнено пробілами або має бути заповнено пробілами поле Interoperability. Довжина рядка символів має дорівнювати 7 байтів разом із завершальним символом NULL. Якщо поле не заповнено, вважається, що значення є невідомим."
3174
3175#: libexif/exif-tag.c:579
3176msgid "Components Configuration"
3177msgstr "Налаштування компонентів"
3178
3179#: libexif/exif-tag.c:580
3180msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3181msgstr "Відомості, специфічні для стиснених даних. Канали кожного з компонентів упорядковуються від першого компонента до четвертого. Для нестиснених даних упорядкування даних визначається міткою <PhotometricInterpretation>. Втім, оскільки <PhotometricInterpretation> може визначати лише порядок Y, Cb і Cr, ця мітка потрібна для випадків, коли у стиснених даних використовуються компоненти, відмінні від Y, Cb і Cr, а також для уможливлення підтримки інших послідовностей компонентів."
3182
3183#: libexif/exif-tag.c:590
3184msgid "Compressed Bits per Pixel"
3185msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель"
3186
3187#: libexif/exif-tag.c:591
3188msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3189msgstr "Відомості, специфічні для стиснених даних. Режим стиснення, який використано для стискання зображення, визначається у бітах на піксель."
3190
3191#: libexif/exif-tag.c:595 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
3192msgid "Shutter Speed"
3193msgstr "Швидкість затвору"
3194
3195#: libexif/exif-tag.c:596
3196msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3197msgstr "Швидкість затвору. Одиницею є значення параметра APEX (Additive System of Photographic Exposure або адитивної системи експонування фотографій)."
3198
3199#: libexif/exif-tag.c:600
3200msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3201msgstr "Діафрагма об'єктива. Одиницею є значення APEX."
3202
3203#: libexif/exif-tag.c:602
3204msgid "Brightness"
3205msgstr "Яскравість"
3206
3207#: libexif/exif-tag.c:603
3208msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3209msgstr "Значення яскравості. Одиницею є значення APEX. Зазвичай, визначається у діапазоні від -99.99 до 99.99."
3210
3211#: libexif/exif-tag.c:607
3212msgid "Exposure Bias"
3213msgstr "Ухил експозиції"
3214
3215#: libexif/exif-tag.c:608
3216msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3217msgstr "Ухил експозиції. Одиницями є значення APEX. Зазвичай, визначається у діапазоні від -99.99 до 99.99."
3218
3219#: libexif/exif-tag.c:611
3220msgid "Maximum Aperture Value"
3221msgstr "Максимальне значення діафрагми"
3222
3223#: libexif/exif-tag.c:612
3224msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3225msgstr "Найменше значення F об'єктива. Одиницею є значення APEX. Зазвичай, задається у діапазоні від 00.00 до 99.99, але не обмежується цим діапазоном."
3226
3227#: libexif/exif-tag.c:617
3228msgid "Subject Distance"
3229msgstr "Відстань до об'єкта"
3230
3231#: libexif/exif-tag.c:618
3232msgid "The distance to the subject, given in meters."
3233msgstr "Відстань до об'єкта, вказана у метрах."
3234
3235#: libexif/exif-tag.c:621
3236msgid "The metering mode."
3237msgstr "Режим вимірювання."
3238
3239#: libexif/exif-tag.c:623
3240msgid "Light Source"
3241msgstr "Джерело світла"
3242
3243#: libexif/exif-tag.c:624
3244msgid "The kind of light source."
3245msgstr "Тип джерела світла."
3246
3247#: libexif/exif-tag.c:627
3248msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3249msgstr "Ця мітка записується, якщо знімок створюється за допомогою стробоскопічного світла (спалаху)."
3250
3251#: libexif/exif-tag.c:631
3252msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3253msgstr "Справжня фокальна відстань об'єктива у мм. Перетворення до фокальної відстані 35-мм плівкової фотокамери не виконується."
3254
3255#: libexif/exif-tag.c:634
3256msgid "Subject Area"
3257msgstr "Площа об'єкту"
3258
3259#: libexif/exif-tag.c:635
3260msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3261msgstr "Ця мітка визначає розташування і область основного об'єкта усієї сцени."
3262
3263#: libexif/exif-tag.c:639
3264msgid "TIFF/EP Standard ID"
3265msgstr "Стандартний ідентифікатор TIFF/EP"
3266
3267#: libexif/exif-tag.c:641
3268msgid "Maker Note"
3269msgstr "Нотатка виробника"
3270
3271#: libexif/exif-tag.c:642
3272msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3273msgstr "Мітка для виробників засобів запису Exif для запису будь-якої бажаної інформації. Вміст мітки визначається виробником."
3274
3275#: libexif/exif-tag.c:645
3276msgid "User Comment"
3277msgstr "Коментар користувача"
3278
3279#: libexif/exif-tag.c:646
3280msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3281msgstr "Мітка для запису користувачами Exif ключових слів або коментарів щодо зображення, окрім тих, які записано у <ImageDescription>, і без обмежень на кодування символів мітки <ImageDescription>. Кодування символів, використане у мітці <UserComment>, визначається на основі коду ідентифікатора у фіксованій 8-байтовій області на початку області даних мітки. Невикористану частину області заповнюють символом NULL («00.h»). Коди ідентифікаторів надаються у результаті реєстрації. Спосіб призначення та довідкові дані щодо кожного кодування символів визначаються у специфікації. Значення CountN визначається на основі 8 байтів у області кодування символів і кількості байтів у частині коментаря користувача. Оскільки TYPE не складається з символів ASCII, немає потреби у завершенні мітки символом NULL. Кодом ідентифікатора для області <UserComment> може бути визначений код, зокрема JIS або ASCII, або значення Undefined. Невизначена назва належить до типу UndefinedText, а код ідентифікатора заповнюється 8 байтами NULL («00.H»). У засобі читання Exif, який читає мітку <UserComment> має бути функція для визначення коду ідентифікатора. Наявність цієї функції не є обов'язковою у засобах читання Exif, які не використовують мітку <UserComment>. Якщо область <UserComment> не визначається окремо, рекомендовано використовувати код ідентифікатора ASCII і заповнювати частину коментаря користувача символом пробілу [20.H]."
3282
3283#: libexif/exif-tag.c:669
3284msgid "Sub-second Time"
3285msgstr "Час часток секунди"
3286
3287#: libexif/exif-tag.c:670
3288msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3289msgstr "Ця мітка використовується для записування часток секунд для мітки <DateTime>."
3290
3291#: libexif/exif-tag.c:674
3292msgid "Sub-second Time (Original)"
3293msgstr "Час часток секунди (початковий)"
3294
3295#: libexif/exif-tag.c:675
3296msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3297msgstr "Ця мітка використовується для записування часток секунд для мітки <DateTimeOriginal>."
3298
3299#: libexif/exif-tag.c:679
3300msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3301msgstr "Дробові частки секунд часу (оцифровування)"
3302
3303#: libexif/exif-tag.c:680
3304msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3305msgstr "Ця мітка використовується для записування часток секунд для мітки <DateTimeDigitized>."
3306
3307#: libexif/exif-tag.c:684
3308msgid "XP Title"
3309msgstr "Заголовок XP"
3310
3311#: libexif/exif-tag.c:685
3312msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3313msgstr "Рядок символів, що містить заголовок зображення у кодуванні UTF-16LE."
3314
3315#: libexif/exif-tag.c:689
3316msgid "XP Comment"
3317msgstr "Коментар XP"
3318
3319#: libexif/exif-tag.c:690
3320msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3321msgstr "Рядок символів, що містить коментар щодо зображення, закодований у UTF-16LE."
3322
3323#: libexif/exif-tag.c:694
3324msgid "XP Author"
3325msgstr "Автор XP"
3326
3327#: libexif/exif-tag.c:695
3328msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3329msgstr "Рядок символів, що містить ім'я творця зображення, закодований у UTF-16LE."
3330
3331#: libexif/exif-tag.c:699
3332msgid "XP Keywords"
3333msgstr "Ключові слова XP"
3334
3335#: libexif/exif-tag.c:700
3336msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3337msgstr "Рядок символів, що містить ключові слова для опису зображення, закодований у UTF-16LE."
3338
3339#: libexif/exif-tag.c:704
3340msgid "XP Subject"
3341msgstr "Об'єкт XP"
3342
3343#: libexif/exif-tag.c:705
3344msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3345msgstr "Рядок символів, що містить дані щодо об'єкта зображення, у кодуванні UTF-16LE."
3346
3347#: libexif/exif-tag.c:709
3348msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3349msgstr "Версія форматування FlashPix, підтримувана файлом FPXR."
3350
3351#: libexif/exif-tag.c:711 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3352#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3353msgid "Color Space"
3354msgstr "Простір кольорів"
3355
3356#: libexif/exif-tag.c:712
3357msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3358msgstr "Мітка відомостей щодо простору кольорів завжди записується як специфікатор простору кольорів. Зазвичай, для визначення простору кольорів на основі умов щодо монітора персонального комп'ютера і середовищі використовується sRGB (=1). Якщо використовується простір кольорів, відмінний від sRGB, встановлюється значення Uncalibrated (=FFFF.H). Дані зображення, записаного як Uncalibrated, можуть вважатися даними sRGB при перетворенні до FlashPix."
3359
3360#: libexif/exif-tag.c:720
3361msgid "Pixel X Dimension"
3362msgstr "Розмірність у пікселях за X"
3363
3364#: libexif/exif-tag.c:721
3365msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3366msgstr "Специфічні для стискання відомості. Якщо записується файл зі стисненими даними, до цієї мітки має бути записано коректну ширину змістовного зображення, незалежно від того, чи є фаска і позначка перезапуску. У нестиснених файлах цієї мітки не повинно бути."
3367
3368#: libexif/exif-tag.c:727
3369msgid "Pixel Y Dimension"
3370msgstr "Розмірність у пікселях за Y"
3371
3372#: libexif/exif-tag.c:728
3373msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3374msgstr "Відомості, специфічні для стиснених даних. При записі стисненого файла до цієї мітки має бути записано коректну висоту змістовної частини зображення, незалежно від наявності фаски або позначки перезапуску. У нестисненому файлі цієї мітки не повинно бути. Оскільки у вертикальному напрямку фаска є непотрібною, кількість рядків, записана у цій мітці коректної висоти зображення, фактично дорівнює значенню, записаному у SOF."
3375
3376#: libexif/exif-tag.c:738
3377msgid "Related Sound File"
3378msgstr "Пов'язаний звуковий файл"
3379
3380#: libexif/exif-tag.c:739
3381msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3382msgstr "Ця мітка використовується для записування назви файла звукових даних, пов'язаних із даними зображення. Єдиними даними у цій мітці є назва файла звукових даних Exif і суфікс назви (рядок ASCII, що складається із 8 символів + «.» + 3 символи). Шлях до файла не записується. Умови щодо звукових даних і назви файла визначаються специфікацією. При використанні цієї мітки файли звукових даних має бути записано відповідно до формату звукових даних Exif. Засоби запису можуть зберігати дані, зокрема звукові дані у APP2, як дані розширеного потоку FlashPix. Прив'язка файлів зображень Exif до файлів звукових даних виконується у будь-який з трьох способів, [1], [2] або [3]. Якщо із одним файлом пов'язано декілька файлів, у спосіб [2] або [3], вказаний вище формат використовується для запису лише однієї назви файла звукових даних. Якщо файлів звукових даних декілька, вказують перший записаний файл. У випадку [3], наприклад, для файла зображення Exif «DSC00001.JPG» вказано лише «SND00001.WAV» як пов'язаний файл звукових даних Exif. Якщо файлів звукових даних Exif три, «SND00001.WAV», «SND00002.WAV» та «SND00003.WAV», вказується назва файла зображення Exif для кожного з них, «DSC00001.JPG». Шляхом поєднання даних щодо зв'язків може бути забезпечено підтримку різних можливостей відтворення. Спосіб використання відомостей щодо зв'язків між файлами має бути визначено на боці засобу відтворення. Оскільки ці дані зберігаються у форматі рядка ASCII, рядок слід завершувати символом NULL. Якщо для прив'язки файлів звукових даних використовується ця мітка, зв'язок звукового файла із файлом даних зображення має бути також вказано і у файлі звукових даних."
3383
3384#: libexif/exif-tag.c:769
3385msgid "Interoperability IFD Pointer"
3386msgstr "Вказівник IFD сумісності"
3387
3388#: libexif/exif-tag.c:770
3389msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3390msgstr "IFD сумісності складається з міток, які зберігають дані для забезпечення сумісності і на які вказує наступна мітка, розташована у IFD Exif. Структура сумісності IFD сумності є такою самою, що і визначена TIFF структура IFD, але вона не містить даних зображення."
3391
3392#: libexif/exif-tag.c:779
3393msgid "Flash Energy"
3394msgstr "Енергія спалаху"
3395
3396#: libexif/exif-tag.c:780
3397msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3398msgstr "Вказує на стробоскопічну енергію у момент створення зображення, виміряну у одиницях потужності променя (у канделах) на секунду (BCPS)."
3399
3400#: libexif/exif-tag.c:784
3401msgid "Spatial Frequency Response"
3402msgstr "Відповідь щодо просторових частот"
3403
3404#: libexif/exif-tag.c:785
3405msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3406msgstr "У цій мітці зберігається просторова таблиця частот і значення SFR фотоапарата або пристрою отримання зображення у напрямку ширини зображення, висоти зображення та діагональному напрямку, як вказано в ISO 12233."
3407
3408#: libexif/exif-tag.c:791
3409msgid "Focal Plane X-Resolution"
3410msgstr "Роздільна здатність фокальної площини X"
3411
3412#: libexif/exif-tag.c:792
3413msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3414msgstr "Вказує на кількість пікселів у напрямку ширини зображення (X) на <FocalPlaneResolutionUnit> у фокальній площині фотоапарата."
3415
3416#: libexif/exif-tag.c:796
3417msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3418msgstr "Роздільна здатність фокальної площини Y"
3419
3420#: libexif/exif-tag.c:797
3421msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3422msgstr "Вказує на кількість пікселів у напрямку висоти зображення (V) на <FocalPlaneResolutionUnit> у фокальній площині фотоапарата."
3423
3424#: libexif/exif-tag.c:801
3425msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3426msgstr "Одиниця роздільності у фокальній площині"
3427
3428#: libexif/exif-tag.c:802
3429msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3430msgstr "Вказує на одиницю виміру <FocalPlaneXResolution> і <FocalPlaneYResolution>. Те саме значення, що і <ResolutionUnit>."
3431
3432#: libexif/exif-tag.c:807
3433msgid "Subject Location"
3434msgstr "Знаходження об'єкта"
3435
3436#: libexif/exif-tag.c:808
3437msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3438msgstr "Вказує на розташування основного об'єкта сцени. Значення цієї мітки відповідає пікселю у центрі основного об'єкта відносного лівого краю, до обробки з обертанням, вказаним за допомогою мітки <Rotation>. Перше значення вказує номер стовпчика за X, а друге вказує на номер рядка за Y."
3439
3440#: libexif/exif-tag.c:815
3441msgid "Exposure Index"
3442msgstr "Показник експозиції"
3443
3444#: libexif/exif-tag.c:816
3445msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3446msgstr "Вказує на індекс експозиції, вибраний на фотоапараті або пристрої введення даних під час створення зображення."
3447
3448#: libexif/exif-tag.c:819
3449msgid "Sensing Method"
3450msgstr "Метод розпізнавання"
3451
3452#: libexif/exif-tag.c:820
3453msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3454msgstr "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних."
3455
3456#: libexif/exif-tag.c:823 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3457msgid "File Source"
3458msgstr "Файлове джерело"
3459
3460#: libexif/exif-tag.c:824
3461msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3462msgstr "Вказує на джерело зображення. Якщо зображення було записано цифровим дзеркальним фотоапаратом, значенням цієї мітки завжди буде 3, значення, яке означає використання цифрового дзеркального фотоапарата."
3463
3464#: libexif/exif-tag.c:828
3465msgid "Scene Type"
3466msgstr "Тип сцени"
3467
3468#: libexif/exif-tag.c:829
3469msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3470msgstr "Вказує на тип сцени. Якщо зображення записано цифровим дзеркальним фотоапаратом, значення цієї мітки має завжди бути встановлено у 1, що означає, що зображення було знято безпосередньо."
3471
3472#: libexif/exif-tag.c:839
3473msgid "Custom Rendered"
3474msgstr "Нетипове перетворено"
3475
3476#: libexif/exif-tag.c:840
3477msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3478msgstr "Ця мітка вказує на використання спеціальної обробки даних зображення, зокрема обробки для пристосовування до пристрою виведення. Якщо виконується спеціальна обробка, вважається, що засіб читання має вимкнути або мінімізувати будь-яку подальшу обробку."
3479
3480#: libexif/exif-tag.c:846
3481msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3482msgstr "Ця мітка вказує на режим експонування, який було встановлено під час створення зображення. У режимі автозлиття експозицій фотоапарат знімає послідовність кадрів тієї самої сцени із різними параметрами експонування."
3483
3484#: libexif/exif-tag.c:851
3485msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3486msgstr "Ця мітка визначає режим балансу білого кольору, встановлений під час знімання."
3487
3488#: libexif/exif-tag.c:855
3489msgid "Digital Zoom Ratio"
3490msgstr "Коефіцієнт цифрового збільшення"
3491
3492#: libexif/exif-tag.c:856
3493msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3494msgstr "Ця мітка містить дані щодо коефіцієнта цифрового масштабування, яке було використано під час зйомки. Якщо чисельником записаного значення є 0, вважається, що цифрове масштабування не було застосовано."
3495
3496#: libexif/exif-tag.c:861
3497msgid "Focal Length in 35mm Film"
3498msgstr "Фокальна довжина для 35 мм плівки"
3499
3500#: libexif/exif-tag.c:862
3501msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3502msgstr "Ця мітка визначає еквівалентну фокальну відстань для 35мм-плівкового фотоапарата, у мм. Значення 0 означає, що фокальна відстань є невідомою. Зауважте, що ця мітка відрізняється від мітки FocalLength."
3503
3504#: libexif/exif-tag.c:868
3505msgid "Scene Capture Type"
3506msgstr "Тип захоплення сцени"
3507
3508#: libexif/exif-tag.c:869
3509msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3510msgstr "Ця мітка вказує на тип сцени, яку було знято. Нею також можна скористатися для записування режиму, у якому було виконано зйомку. Зауважте, що це значення відрізняється від типу сцени у мітці <SceneType>."
3511
3512#: libexif/exif-tag.c:874
3513msgid "Gain Control"
3514msgstr "Регулятор посилення"
3515
3516#: libexif/exif-tag.c:875
3517msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3518msgstr "Ця мітка визначає степінь загального коригування рівня зображення."
3519
3520#: libexif/exif-tag.c:879
3521msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3522msgstr "Ця мітка вказує на напрям обробки контрастності, застосований фотоапаратом під час знімання."
3523
3524#: libexif/exif-tag.c:883
3525msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3526msgstr "Ця мітка вказує на напрям обробки насиченості, застосований фотоапаратом під час знімання."
3527
3528#: libexif/exif-tag.c:887
3529msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3530msgstr "Ця мітка вказує на напрям обробки різкості, застосований фотоапаратом під час знімання."
3531
3532#: libexif/exif-tag.c:891
3533msgid "Device Setting Description"
3534msgstr "Опис параметрів пристрою"
3535
3536#: libexif/exif-tag.c:892
3537msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3538msgstr "Ця мітка вказує на відомості щодо умов знімання зображення певною моделлю фотоапарата. Мітка використовується для зберігання даних щодо умов зйомки для засобу читання."
3539
3540#: libexif/exif-tag.c:898
3541msgid "Subject Distance Range"
3542msgstr "Діапазон відстані до об'єкта"
3543
3544#: libexif/exif-tag.c:899
3545msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3546msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об'єкта зйомки."
3547
3548#: libexif/exif-tag.c:901
3549msgid "Image Unique ID"
3550msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення"
3551
3552#: libexif/exif-tag.c:902
3553msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3554msgstr "Ця мітка містить унікальний ідентифікатор, який надається кожному окремому зображенню. Вміст записується у форматі рядка символів ASCII, еквівалентного шістнадцятковому позначенню, і має фіксовану довжину у 128 бітів."
3555
3556#: libexif/exif-tag.c:907
3557msgid "Camera Owner Name"
3558msgstr "Ім'я власника фотоапарат"
3559
3560#: libexif/exif-tag.c:908
3561msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator."
3562msgstr "Ця мітка вказує на ім'я власник фотоапарата, фотографа або творця зображення."
3563
3564#: libexif/exif-tag.c:912
3565msgid "Body Serial Number"
3566msgstr "Серійний номер корпуса"
3567
3568#: libexif/exif-tag.c:913
3569msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera"
3570msgstr "Ця мітка вказує на серійний номер корпуса фотоапарата"
3571
3572#: libexif/exif-tag.c:916
3573msgid "Lens Specification"
3574msgstr "Специфікація об'єктива"
3575
3576#: libexif/exif-tag.c:917
3577msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length."
3578msgstr "Ця мітка вказує на мінімальну фокусну відстань, максимальну фокусну відстань, мінімальне F-число у мінімальній фокусній відстані і мінімальне F-число у максимальній фокусній відстані."
3579
3580#: libexif/exif-tag.c:923
3581msgid "Lens Make"
3582msgstr "Виробник об'єктива"
3583
3584#: libexif/exif-tag.c:924
3585msgid "This tag indicates the lens manufacturer."
3586msgstr "Ця мітка вказує на виробника об'єктива."
3587
3588#: libexif/exif-tag.c:927
3589msgid "Lens Model"
3590msgstr "Модель об'єктива"
3591
3592#: libexif/exif-tag.c:928
3593msgid "This tag indicates the lens' model name and model number."
3594msgstr "Ця мітка вказує на назву і номер моделі об'єктива."
3595
3596#: libexif/exif-tag.c:931
3597msgid "Lens Serial Number"
3598msgstr "Серійний номер об'єктива"
3599
3600#: libexif/exif-tag.c:932
3601msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens."
3602msgstr "Ця мітка вказує на серійний номер змінного об'єктива."
3603
3604#: libexif/exif-tag.c:935
3605msgid "Composite Image"
3606msgstr "Композитне зображення"
3607
3608#: libexif/exif-tag.c:936
3609msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images"
3610msgstr "Ця мітка вказує, чи було створено це зображення з декількох зображень."
3611
3612#: libexif/exif-tag.c:939
3613msgid "Source Image Number Of Composite Image"
3614msgstr "Номер зображення-джерела композитного зображення"
3615
3616#: libexif/exif-tag.c:940
3617msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image"
3618msgstr "Ця мітка вказує на кількість зображень, які включено або використано у композиції цього зображення"
3619
3620#: libexif/exif-tag.c:943
3621msgid "Source Exposure Times of Composite Image"
3622msgstr "Часи експонування джерел композитного зображення"
3623
3624#: libexif/exif-tag.c:944
3625msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image"
3626msgstr "Ця мітка вказує на часи експонування початкових зображень, з яких складено це зображення"
3627
3628#: libexif/exif-tag.c:947
3629msgid "Gamma"
3630msgstr "Гама"
3631
3632#: libexif/exif-tag.c:948
3633msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3634msgstr "Показує значення коефіцієнта гамма."
3635
3636#: libexif/exif-tag.c:951
3637msgid "PRINT Image Matching"
3638msgstr "PRINT Image Matching"
3639
3640#: libexif/exif-tag.c:952
3641msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3642msgstr "Пов'язано із технологією PRINT Image Matching компанії Epson"
3643
3644#: libexif/exif-tag.c:955
3645msgid "Padding"
3646msgstr "Заповнення"
3647
3648#: libexif/exif-tag.c:956
3649msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
3650msgstr "Ця мітка резервує місце, яке згодом може бути використано для додавання додаткових метаданих. Нові метадані може бути записано на місце цієї мітки з використанням лише частки отриманого об'єму даних і резервуванням решти місця для зберігання нових або розширених міток метаданих."
3651
3652#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3653msgid "Softest"
3654msgstr "Найм'якший"
3655
3656#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3657msgid "Hardest"
3658msgstr "Найжорсткіший"
3659
3660#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3661msgid "Medium soft"
3662msgstr "Помірно м'який"
3663
3664#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3665msgid "Medium hard"
3666msgstr "Помірно жорсткий"
3667
3668#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3669#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3670msgid "Film simulation mode"
3671msgstr "Режим імітації плівки"
3672
3673#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3674msgid "Incandescent"
3675msgstr "Розжарений"
3676
3677#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3678msgid "Medium high"
3679msgstr "Помірно високий"
3680
3681#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3682msgid "Medium low"
3683msgstr "Помірно низький"
3684
3685#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3686msgid "Original"
3687msgstr "Оригінал"
3688
3689#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3690#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3691msgid "Program AE"
3692msgstr "Програмне автоекспонування"
3693
3694#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3695msgid "Natural photo"
3696msgstr "Звичайна фотографія"
3697
3698#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3699msgid "Vibration reduction"
3700msgstr "Усування тремтіння"
3701
3702#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3703msgid "Sunset"
3704msgstr "Захід"
3705
3706#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3707msgid "Museum"
3708msgstr "Музей"
3709
3710#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3711msgid "Party"
3712msgstr "Вечірка"
3713
3714#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3715msgid "Flower"
3716msgstr "Квітка"
3717
3718#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3719msgid "Text"
3720msgstr "Текст"
3721
3722#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3723msgid "NP & flash"
3724msgstr "NP і спалах"
3725
3726#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3727msgid "Aperture priority AE"
3728msgstr "AE-пріоритет діафрагми"
3729
3730#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3731msgid "Shutter priority AE"
3732msgstr "AE-пріоритет затвору"
3733
3734#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3735msgid "F-Standard"
3736msgstr "F-стандартний"
3737
3738#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3739msgid "F-Chrome"
3740msgstr "F-гама"
3741
3742#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3743msgid "F-B&W"
3744msgstr "F-B&W"
3745
3746#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3747msgid "No blur"
3748msgstr "Без розмивання"
3749
3750#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3751msgid "Blur warning"
3752msgstr "Попередження щодо розмитості"
3753
3754#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3755msgid "Focus good"
3756msgstr "Добре фокусування"
3757
3758#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3759msgid "Out of focus"
3760msgstr "Поза фокусом"
3761
3762#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3763msgid "AE good"
3764msgstr "Добре автоекспонування"
3765
3766#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3767msgid "Over exposed"
3768msgstr "Переекспоноване"
3769
3770#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3771msgid "Wide"
3772msgstr "Широкий"
3773
3774#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3775msgid "F0/Standard"
3776msgstr "F0/Стандартний"
3777
3778#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3779msgid "F1/Studio portrait"
3780msgstr "F1/Студійний портрет"
3781
3782#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3783msgid "F1a/Professional portrait"
3784msgstr "F1a/Професійний портрет"
3785
3786#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3787msgid "F1b/Professional portrait"
3788msgstr "F1b/Професійний портрет"
3789
3790#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3791msgid "F1c/Professional portrait"
3792msgstr "F1c/Професійний портрет"
3793
3794#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3795msgid "F2/Fujichrome"
3796msgstr "F2/Fujichrome"
3797
3798#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3799msgid "F3/Studio portrait Ex"
3800msgstr "F3/Розширений студійний портрет"
3801
3802#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3803msgid "F4/Velvia"
3804msgstr "F4/Velvia"
3805
3806#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3807msgid "Auto (100-400%)"
3808msgstr "Авто (100-400%)"
3809
3810#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3811msgid "Standard (100%)"
3812msgstr "Стандартний (100%)"
3813
3814#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3815msgid "Wide1 (230%)"
3816msgstr "Широкий1 (230%)"
3817
3818#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3819msgid "Wide2 (400%)"
3820msgstr "Широкий2 (400%)"
3821
3822#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
3823#, c-format
3824msgid "%2.2f mm"
3825msgstr "%2.2f мм"
3826
3827#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3828msgid "Maker Note Version"
3829msgstr "Версія нотаток виробника"
3830
3831#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3832msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
3833msgstr "Цей номер є унікальним, заснованим на даті вироблення."
3834
3835#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3836msgid "Chromaticity Saturation"
3837msgstr "Хроматична насиченість"
3838
3839#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3840msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3841msgstr "Компенсація потужності запалення спалаху"
3842
3843#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3844msgid "Focusing Mode"
3845msgstr "Режим фокусування"
3846
3847#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3848msgid "Focus Point"
3849msgstr "Точка фокусування"
3850
3851#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3852msgid "Slow Synchro Mode"
3853msgstr "Режим повільної синхронізації"
3854
3855#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
3856msgid "Picture Mode"
3857msgstr "Режим зображення"
3858
3859#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3860msgid "Continuous Taking"
3861msgstr "Неперервне знімання"
3862
3863#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3864msgid "Continuous Sequence Number"
3865msgstr "Номер у неперервній послідовності"
3866
3867#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3868msgid "FinePix Color"
3869msgstr "Колір FinePix"
3870
3871#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3872msgid "Blur Check"
3873msgstr "Перевірка розмивання"
3874
3875#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3876msgid "Auto Focus Check"
3877msgstr "Перевірка автофокусування"
3878
3879#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3880msgid "Auto Exposure Check"
3881msgstr "Перевірка автоекспонування"
3882
3883#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3884msgid "Dynamic Range"
3885msgstr "Динамічний діапазон"
3886
3887#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3888msgid "Film Simulation Mode"
3889msgstr "Режим імітації плівки"
3890
3891#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3892msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3893msgstr "Режим широкого динамічного діапазону"
3894
3895#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3896msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3897msgstr "Режим проявлення з широким динамічним діапазоном"
3898
3899#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3900msgid "Minimum Focal Length"
3901msgstr "Мінімальна фокусна відстань"
3902
3903#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3904msgid "Maximum Focal Length"
3905msgstr "Максимальна фокусна відстань"
3906
3907#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3908msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3909msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані"
3910
3911#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3912msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3913msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані"
3914
3915#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3916msgid "Order Number"
3917msgstr "Порядковий номер"
3918
3919#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3920msgid "Frame Number"
3921msgstr "Кількість кадрів"
3922
3923#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3924#, c-format
3925msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3926msgstr "Некоректний формат «%s», мало бути «%s» або «%s»."
3927
3928#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3929msgid "AF non D lens"
3930msgstr "Об'єктив із AF без D"
3931
3932#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3933msgid "AF-D or AF-S lens"
3934msgstr "Об'єктив AF-D або AF-S"
3935
3936#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3937msgid "AF-D G lens"
3938msgstr "Об'єктив AF-D G"
3939
3940#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3941msgid "AF-D VR lens"
3942msgstr "Об'єктив AF-D VR"
3943
3944#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3945msgid "AF-D G VR lens"
3946msgstr "Об'єктив AF-D G VR"
3947
3948#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
3949msgid "Flash unit unknown"
3950msgstr "Невідомий модуль спалаху"
3951
3952#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3953msgid "Flash is external"
3954msgstr "Спалах є зовнішнім"
3955
3956#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3957msgid "Flash is on camera"
3958msgstr "Спалах вбудовано до фотоапарата"
3959
3960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3961msgid "VGA basic"
3962msgstr "VGA, базова"
3963
3964#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3965msgid "VGA normal"
3966msgstr "VGA, звичайна"
3967
3968#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3969msgid "VGA fine"
3970msgstr "VGA, якісна"
3971
3972#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3973msgid "SXGA basic"
3974msgstr "SXGA, базова"
3975
3976#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3977msgid "SXGA normal"
3978msgstr "SXGA, звичайна"
3979
3980#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3981msgid "SXGA fine"
3982msgstr "SXGA, якісна"
3983
3984#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3985msgid "2 Mpixel basic"
3986msgstr "2-мегапіксельне, базова"
3987
3988#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3989msgid "2 Mpixel normal"
3990msgstr "2-мегапіксельне, звичайна"
3991
3992#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
3993msgid "2 Mpixel fine"
3994msgstr "2-мегапіксельне, якісне"
3995
3996#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3997msgid "Color"
3998msgstr "Колір"
3999
4000#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4001msgid "Bright+"
4002msgstr "Яскравість+"
4003
4004#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4005msgid "Bright-"
4006msgstr "Яскравість-"
4007
4008#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4009msgid "Contrast+"
4010msgstr "Контрастність+"
4011
4012#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4013msgid "Contrast-"
4014msgstr "Контрастність-"
4015
4016#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4017msgid "ISO 80"
4018msgstr "ISO 80"
4019
4020#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4021msgid "ISO 160"
4022msgstr "ISO 160"
4023
4024#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4025msgid "ISO 320"
4026msgstr "ISO 320"
4027
4028#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4029#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4030msgid "ISO 100"
4031msgstr "ISO 100"
4032
4033#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4034msgid "Preset"
4035msgstr "Шаблон"
4036
4037#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4038msgid "Incandescence"
4039msgstr "Лампа розжарювання"
4040
4041#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4042msgid "Fluorescence"
4043msgstr "Свічення"
4044
4045#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4046msgid "SpeedLight"
4047msgstr "SpeedLight"
4048
4049#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4050msgid "No fisheye"
4051msgstr "Без «риб'ячого ока»"
4052
4053#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4054msgid "Fisheye on"
4055msgstr "Із «риб'ячим оком»"
4056
4057#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4058msgid "Normal, SQ"
4059msgstr "Звичайне, SQ"
4060
4061#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4062msgid "Normal, HQ"
4063msgstr "Звичайне, HQ"
4064
4065#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4066msgid "Normal, SHQ"
4067msgstr "Звичайне, SHQ"
4068
4069#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4070msgid "Normal, RAW"
4071msgstr "Звичайне, RAW"
4072
4073#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4074msgid "Normal, SQ1"
4075msgstr "Звичайне, SQ1"
4076
4077#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4078msgid "Normal, SQ2"
4079msgstr "Звичайне, SQ2"
4080
4081#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4082msgid "Normal, super high"
4083msgstr "Звичайне, надвисоке"
4084
4085#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4086msgid "Normal, standard"
4087msgstr "Звичайне, стандартне"
4088
4089#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4090msgid "Fine, SQ"
4091msgstr "Якісне, SQ"
4092
4093#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4094msgid "Fine, HQ"
4095msgstr "Якісне, HQ"
4096
4097#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4098msgid "Fine, SHQ"
4099msgstr "Якісне, SHQ"
4100
4101#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4102msgid "Fine, RAW"
4103msgstr "Якісне, RAW"
4104
4105#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4106msgid "Fine, SQ1"
4107msgstr "Якісне, SQ1"
4108
4109#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4110msgid "Fine, SQ2"
4111msgstr "Якісне, SQ2"
4112
4113#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4114msgid "Fine, super high"
4115msgstr "Якісне, надвисоке"
4116
4117#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4118msgid "Super fine, SQ"
4119msgstr "Дуже якісне, SQ"
4120
4121#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4122msgid "Super fine, HQ"
4123msgstr "Дуже якісне, HQ"
4124
4125#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4126msgid "Super fine, SHQ"
4127msgstr "Дуже якісне, SHQ"
4128
4129#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4130msgid "Super fine, RAW"
4131msgstr "Дуже якісне, RAW"
4132
4133#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4134msgid "Super fine, SQ1"
4135msgstr "Дуже якісне, SQ1"
4136
4137#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4138msgid "Super fine, SQ2"
4139msgstr "Дуже якісне, SQ2"
4140
4141#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4142msgid "Super fine, super high"
4143msgstr "Дуже якісне, надвисоке"
4144
4145#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4146msgid "Super fine, high"
4147msgstr "Дуже якісне, високе"
4148
4149#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4150#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4151#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4152#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4153#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4154msgid "No"
4155msgstr "Ні"
4156
4157#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4158msgid "On (Preset)"
4159msgstr "Увімкнено (шаблон)"
4160
4161#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4162msgid "Fill"
4163msgstr "Заповнити"
4164
4165#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4166msgid "Internal + external"
4167msgstr "Внутрішнє+зовнішнє"
4168
4169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4170msgid "Interlaced"
4171msgstr "Черезрядкове"
4172
4173#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4174msgid "Progressive"
4175msgstr "Прогресивне"
4176
4177#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4178#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4179#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4180msgid "Best"
4181msgstr "Найкраща"
4182
4183#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4184msgid "Adjust exposure"
4185msgstr "Коригування експозиції"
4186
4187#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4188msgid "Spot focus"
4189msgstr "Фокусування за плямами"
4190
4191#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4192msgid "Normal focus"
4193msgstr "Звичайне фокусування"
4194
4195#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4196msgid "Record while down"
4197msgstr "Записувати, доки натиснено"
4198
4199#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4200msgid "Press start, press stop"
4201msgstr "Натисніть «старт», натисніть «стоп»"
4202
4203#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4204msgid "ISO 50"
4205msgstr "ISO 50"
4206
4207#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4208msgid "ISO 200"
4209msgstr "ISO 200"
4210
4211#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4212msgid "ISO 400"
4213msgstr "ISO 400"
4214
4215#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4216#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4217msgid "Sport"
4218msgstr "Спорт"
4219
4220#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4221msgid "TV"
4222msgstr "Телебачення"
4223
4224#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4225msgid "User 1"
4226msgstr "Користувач 1"
4227
4228#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4229msgid "User 2"
4230msgstr "Користувач 2"
4231
4232#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4233msgid "Lamp"
4234msgstr "Лампа"
4235
4236#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4237msgid "5 frames/sec"
4238msgstr "5 кадрів/сек"
4239
4240#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4241msgid "10 frames/sec"
4242msgstr "10 кадрів/сек"
4243
4244#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4245msgid "15 frames/sec"
4246msgstr "15 кадрів/сек"
4247
4248#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4249msgid "20 frames/sec"
4250msgstr "20 кадрів/сек"
4251
4252#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4253#, c-format
4254msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4255msgstr "Виправлення червоного: %f, виправлення синього: %f"
4256
4257#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4258msgid "No manual focus selection"
4259msgstr "Без вибору фокусування вручну"
4260
4261#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4262#, c-format
4263msgid "%2.2f meters"
4264msgstr "%2.2f метрів"
4265
4266#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4267msgid "AF position: center"
4268msgstr "Позиція АФ: центр"
4269
4270#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4271msgid "AF position: top"
4272msgstr "Позиція АФ: вгорі"
4273
4274#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4275msgid "AF position: bottom"
4276msgstr "Позиція АФ: внизу"
4277
4278#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4279msgid "AF position: left"
4280msgstr "Позиція АФ: ліворуч"
4281
4282#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4283msgid "AF position: right"
4284msgstr "Позиція АФ: праворуч"
4285
4286#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4287msgid "AF position: upper-left"
4288msgstr "Позиція АФ: вгорі ліворуч"
4289
4290#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4291msgid "AF position: upper-right"
4292msgstr "Позиція АФ: вгорі праворуч"
4293
4294#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4295msgid "AF position: lower-left"
4296msgstr "Позиція АФ: внизу ліворуч"
4297
4298#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4299msgid "AF position: lower-right"
4300msgstr "Позиція АФ: внизу праворуч"
4301
4302#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4303msgid "AF position: far left"
4304msgstr "Позиція АФ: далеко ліворуч"
4305
4306#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4307msgid "AF position: far right"
4308msgstr "Позиція АФ: далеко праворуч"
4309
4310#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4311msgid "Unknown AF position"
4312msgstr "Невідома позиція АФ"
4313
4314#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4315#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4316#, c-format
4317msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4318msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hi)"
4319
4320#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4321#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4322#, c-format
4323msgid "Unknown value %hi"
4324msgstr "Невідоме значення %hi"
4325
4326#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4327#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4328#, c-format
4329msgid "Unknown %hu"
4330msgstr "Невідоме %hu"
4331
4332#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4333msgid "2 sec."
4334msgstr "2 с"
4335
4336#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4337msgid "Fast"
4338msgstr "Швидкий"
4339
4340#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4341msgid "Automatic"
4342msgstr "Автоматично"
4343
4344#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4345#, c-format
4346msgid "Manual: %liK"
4347msgstr "Вручну: %liK"
4348
4349#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4350msgid "Manual: unknown"
4351msgstr "Вручну: невідомо"
4352
4353#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4354msgid "One-touch"
4355msgstr "Один дотик"
4356
4357#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4358#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4359msgid "Infinite"
4360msgstr "Нескінченний"
4361
4362#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4363#, c-format
4364msgid "%i bytes unknown data: "
4365msgstr "%i байтів невідомих даних: "
4366
4367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4368#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4369msgid "ISO Setting"
4370msgstr "Значення ISO"
4371
4372#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4373msgid "Color Mode (?)"
4374msgstr "Модель кольору (?)"
4375
4376#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4377msgid "Image Sharpening"
4378msgstr "Збільшення різкості зображення"
4379
4380#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4381msgid "Flash Setting"
4382msgstr "Параметри спалаху"
4383
4384#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4385msgid "White Balance Fine Adjustment"
4386msgstr "Точне коригування балансу білого"
4387
4388#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4389msgid "White Balance RB"
4390msgstr "RB балансу білого"
4391
4392#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48
4393msgid "Program Shift"
4394msgstr "Програмний зсув"
4395
4396#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4397msgid "ISO Selection"
4398msgstr "Вибір ISO"
4399
4400#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4401msgid "Preview Image IFD"
4402msgstr "Зображення попереднього перегляду IFD"
4403
4404#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4405msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4406msgstr "Відступ каталогу зображень попереднього перегляду (IFD) у файлі."
4407
4408#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4409msgid "Exposurediff ?"
4410msgstr "Exposurediff ?"
4411
4412#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4413msgid "Image Boundary"
4414msgstr "Межа зображення"
4415
4416#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55
4417msgid "External Flash Exposure Compensation"
4418msgstr "Зовнішня компенсація експозиції спалаху"
4419
4420#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4421msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4422msgstr "Значення вилки експозиції спалаху"
4423
4424#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4425msgid "Exposure Bracket Value"
4426msgstr "Значення вилки експозиції"
4427
4428#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4429#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4430msgid "Image Adjustment"
4431msgstr "Коригування зображення"
4432
4433#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4434msgid "Tone Compensation"
4435msgstr "Компенсація тону"
4436
4437#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4438msgid "Adapter"
4439msgstr "Адаптер"
4440
4441#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4442msgid "Lens"
4443msgstr "Об'єктив"
4444
4445#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4446#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4447#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217
4448msgid "Manual Focus Distance"
4449msgstr "Фокусна відстань вручну"
4450
4451#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4452msgid "Flash Used"
4453msgstr "Використано спалах"
4454
4455#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4456msgid "AF Focus Position"
4457msgstr "Позиція фокусування для автофокусування"
4458
4459#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4460msgid "Bracketing"
4461msgstr "Автовилка"
4462
4463#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4464msgid "Lens F Stops"
4465msgstr "Позиції фокусування об'єктива"
4466
4467#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4468msgid "Contrast Curve"
4469msgstr "Крива контрастності"
4470
4471#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4472#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
4473#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4474msgid "Color Mode"
4475msgstr "Режим кольорів"
4476
4477#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4478msgid "Light Type"
4479msgstr "Тип освітлення"
4480
4481#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73
4482msgid "Shot Info"
4483msgstr "Дані щодо знімка"
4484
4485#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4486msgid "Hue Adjustment"
4487msgstr "Налаштування відтінку"
4488
4489#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4490#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195
4491#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4492msgid "Noise Reduction"
4493msgstr "Вилучення шумів"
4494
4495#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77
4496msgid "Color Balance"
4497msgstr "Баланс кольорів"
4498
4499#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78
4500msgid "Lens Data"
4501msgstr "Дані щодо об'єктива"
4502
4503#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4504msgid "Sensor Pixel Size"
4505msgstr "Розмір точки на датчику"
4506
4507#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
4508msgid "Retouch History"
4509msgstr "Журнал ретушування"
4510
4511#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83
4512msgid "Image Data Size"
4513msgstr "Розмір даних зображення"
4514
4515#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83
4516msgid "Size of compressed image data in bytes."
4517msgstr "Розмір стиснених даних зображення у байтах."
4518
4519#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85
4520msgid "Total Number of Pictures Taken"
4521msgstr "Загальна кількість зроблених знімків"
4522
4523#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4524#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
4525msgid "Flash Info"
4526msgstr "Дані щодо спалаху"
4527
4528#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87
4529msgid "Optimize Image"
4530msgstr "Оптимізація зображення"
4531
4532#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4533msgid "Vari Program"
4534msgstr "Програма Vari"
4535
4536#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4537msgid "Capture Editor Data"
4538msgstr "Дані редактора захоплення"
4539
4540#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91
4541msgid "Capture Editor Version"
4542msgstr "Версія редактора захоплення"
4543
4544#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
4545msgid "Crop HiSpeed"
4546msgstr "Обрізання HiSpeed"
4547
4548#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4549msgid "Exposure Tuning"
4550msgstr "Коригування експозиції"
4551
4552#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4553msgid "VR Info"
4554msgstr "Дані щодо VR"
4555
4556#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
4557msgid "Image Authentication"
4558msgstr "Автентифікація зображення"
4559
4560#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4561msgid "Face Detect"
4562msgstr "Виявлення облич"
4563
4564#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100
4565msgid "Active DLighting"
4566msgstr "Активне DLighting"
4567
4568#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
4569msgid "Picture Control Data"
4570msgstr "Дані керування зображенням"
4571
4572#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4573msgid "World Time"
4574msgstr "Всесвітній час"
4575
4576#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103
4577msgid "ISO Info"
4578msgstr "Дані щодо ISO"
4579
4580#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104
4581msgid "Vignette Control"
4582msgstr "Керування віньєтуванням"
4583
4584#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4585msgid "Distort Info"
4586msgstr "Дані щодо викривлення"
4587
4588#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4589msgid "Shutter Mode"
4590msgstr "Режим затвора"
4591
4592#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
4593msgid "HDR Info"
4594msgstr "Дані щодо HDR"
4595
4596#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
4597msgid "Mechanical Shutter Count"
4598msgstr "Механічний відлік затвора"
4599
4600#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4601msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO"
4602msgstr "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO"
4603
4604#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
4605#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
4606msgid "Black Level"
4607msgstr "Рівень чорного"
4608
4609#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4610msgid "Image Size Raw"
4611msgstr "Розмір зображення без обробки"
4612
4613#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4614msgid "Crop Area"
4615msgstr "Область обрізання"
4616
4617#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
4618msgid "Nikon Settings"
4619msgstr "Параметри Nikon"
4620
4621#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4622msgid "Color Temperature Auto"
4623msgstr "Автоматична температура кольорів"
4624
4625#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4626msgid "Serial Number 2"
4627msgstr "Серійний номер 2"
4628
4629#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4630msgid "Saturation 2"
4631msgstr "Насиченість 2"
4632
4633#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4634msgid "Multi Exposure"
4635msgstr "Мультиекспонування"
4636
4637#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4638msgid "High ISO Noise Reduction"
4639msgstr "Потужне усування шуму ISO"
4640
4641#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4642msgid "Toning Effect"
4643msgstr "Ефект тонування"
4644
4645#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4646msgid "Powerup Time"
4647msgstr "Час неперервної роботи"
4648
4649#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4650msgid "AF Info 2"
4651msgstr "Дані щодо AF 2"
4652
4653#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122
4654msgid "File Info"
4655msgstr "Дані щодо файла"
4656
4657#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
4658msgid "Retouch Info"
4659msgstr "Дані щодо ретушування"
4660
4661#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4662msgid "Preview Image"
4663msgstr "Ескіз зображення"
4664
4665#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
4666#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215
4667msgid "CCD Sensitivity"
4668msgstr "Чутливість ПЗЗ"
4669
4670#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4671msgid "Focus"
4672msgstr "Фокусування"
4673
4674#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
4675msgid "Converter"
4676msgstr "Перетворювач"
4677
4678#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4679msgid "Thumbnail Image"
4680msgstr "Зображення-мініатюра"
4681
4682#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4683msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4684msgstr "Напрямок швидкості/послідовності/панорами"
4685
4686#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4687msgid "Black & White Mode"
4688msgstr "Чорно-білий режим"
4689
4690#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4691msgid "Focal Plane Diagonal"
4692msgstr "Діагональ у фокальній площині"
4693
4694#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4695msgid "Lens Distortion Parameters"
4696msgstr "Параметри викривлення об'єктивом"
4697
4698#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
4699msgid "Info"
4700msgstr "Інформація"
4701
4702#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4703msgid "Camera ID"
4704msgstr "Ід. фотоапарата"
4705
4706#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4707msgid "Precapture Frames"
4708msgstr "Попереднє захоплення кадрів"
4709
4710#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4711msgid "White Board"
4712msgstr "Біла дошка"
4713
4714#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4715msgid "One Touch White Balance"
4716msgstr "Баланс білого у один дотик"
4717
4718#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4719msgid "White Balance Bracket"
4720msgstr "Вилка балансу білого"
4721
4722#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4723#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4724msgid "White Balance Bias"
4725msgstr "Ухил балансу білого"
4726
4727#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4728msgid "Data Dump"
4729msgstr "Дамп даних"
4730
4731#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4732msgid "ISO Value"
4733msgstr "Значення ISO"
4734
4735#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4736msgid "Aperture Value"
4737msgstr "Розмір діафрагми"
4738
4739#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4740msgid "Brightness Value"
4741msgstr "Значення яскравості"
4742
4743#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4744msgid "Flash Device"
4745msgstr "Пристрій спалаху"
4746
4747#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4748msgid "Sensor Temperature"
4749msgstr "Температура датчика"
4750
4751#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4752msgid "Lens Temperature"
4753msgstr "Температура об'єктива"
4754
4755#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4756msgid "Light Condition"
4757msgstr "Умови освітлення"
4758
4759#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168
4760msgid "Zoom Step Count"
4761msgstr "Кількість кроків масштабування"
4762
4763#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169
4764msgid "Focus Step Count"
4765msgstr "Кількість кроків фокусування"
4766
4767#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4768msgid "Sharpness Setting"
4769msgstr "Параметр різкості"
4770
4771#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4772msgid "Flash Charge Level"
4773msgstr "Рівень заряду спалаху"
4774
4775#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4776msgid "Color Matrix"
4777msgstr "Матриця кольорів"
4778
4779#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4780msgid "White Balance Setting"
4781msgstr "Параметр балансу білого"
4782
4783#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
4784#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4785msgid "Red Balance"
4786msgstr "Баланс червоного"
4787
4788#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4789#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4790msgid "Blue Balance"
4791msgstr "Баланс синього"
4792
4793#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4794msgid "Color Matrix Number"
4795msgstr "Номер матриці кольору"
4796
4797#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4798msgid "Flash Exposure Comp"
4799msgstr "Компенсація експозиції спалаху"
4800
4801#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
4802msgid "Internal Flash Table"
4803msgstr "Вбудована таблиця спалаху"
4804
4805#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4806msgid "External Flash G Value"
4807msgstr "G-значення зовнішнього спалаху"
4808
4809#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4810msgid "External Flash Bounce"
4811msgstr "Відбиття зовнішнього спалаху"
4812
4813#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4814msgid "External Flash Zoom"
4815msgstr "Масштаб зовнішнього спалаху"
4816
4817#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4818msgid "External Flash Mode"
4819msgstr "Режим зовнішнього спалаху"
4820
4821#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4822msgid "Contrast Setting"
4823msgstr "Параметр контрастності"
4824
4825#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4826msgid "Sharpness Factor"
4827msgstr "Коефіцієнт різкості"
4828
4829#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187
4830msgid "Color Control"
4831msgstr "Керування кольором"
4832
4833#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188
4834msgid "Olympus Image Width"
4835msgstr "Ширина зображення Olympus"
4836
4837#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4838msgid "Olympus Image Height"
4839msgstr "Висота зображення Olympus"
4840
4841#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4842msgid "Scene Detect"
4843msgstr "Виявлення сцени"
4844
4845#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4846msgid "Compression Ratio"
4847msgstr "Рівень стискання"
4848
4849#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192
4850msgid "Preview Image Valid"
4851msgstr "Коректність зображення попереднього перегляду"
4852
4853#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193
4854msgid "AF Result"
4855msgstr "Результат автофокусування"
4856
4857#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194
4858msgid "CCD Scan Mode"
4859msgstr "Режим сканування ПЗЗ"
4860
4861#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196
4862msgid "Infinity Lens Step"
4863msgstr "Крок об'єктива у нескінченності"
4864
4865#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197
4866msgid "Near Lens Step"
4867msgstr "Крок об'єктива на близькій відстані"
4868
4869#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198
4870msgid "Light Value Center"
4871msgstr "Центральне значення освітленості"
4872
4873#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199
4874msgid "Light Value Periphery"
4875msgstr "Периферійне значення освітленості"
4876
4877#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:202
4878msgid "Sequential Shot"
4879msgstr "Послідовне знімання"
4880
4881#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:203
4882msgid "Wide Range"
4883msgstr "Широкий діапазон"
4884
4885#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204
4886msgid "Color Adjustment Mode"
4887msgstr "Режим коригування кольорів"
4888
4889#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206
4890msgid "Quick Shot"
4891msgstr "Швидкий знімок"
4892
4893#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208
4894msgid "Voice Memo"
4895msgstr "Голосова нотатка"
4896
4897#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209
4898msgid "Record Shutter Release"
4899msgstr "Запис спуску затвора"
4900
4901#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210
4902msgid "Flicker Reduce"
4903msgstr "Зменшення блимання"
4904
4905#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211
4906msgid "Optical Zoom"
4907msgstr "Оптичне масштабування"
4908
4909#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213
4910msgid "Light Source Special"
4911msgstr "Спеціальне джерело світла"
4912
4913#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214
4914msgid "Resaved"
4915msgstr "Повторно збережено"
4916
4917#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216
4918msgid "Scene Select"
4919msgstr "Вибір сцени"
4920
4921#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218
4922msgid "Sequence Shot Interval"
4923msgstr "Інтервал у послідовності знімків"
4924
4925#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:221
4926msgid "Epson Image Width"
4927msgstr "Ширина зображення Epson"
4928
4929#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:222
4930msgid "Epson Image Height"
4931msgstr "Висота зображення Epson"
4932
4933#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223
4934msgid "Epson Software Version"
4935msgstr "Версія програмного забезпечення Epson"
4936
4937#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4938#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4939msgid "Multi-exposure"
4940msgstr "Мультиекспонування"
4941
4942#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4943#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4944msgid "Good"
4945msgstr "Добре"
4946
4947#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4948#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4949msgid "Better"
4950msgstr "Краще"
4951
4952#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4953msgid "Flash on"
4954msgstr "Спалах увімкнено"
4955
4956#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4957msgid "TIFF"
4958msgstr "TIFF"
4959
4960#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4961msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4962msgstr "2560x1920 або 2304x1728"
4963
4964#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4965msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4966msgstr "2304x1728 або 2592x1944"
4967
4968#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4969msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4970msgstr "2816x2212 або 2816x2112"
4971
4972#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4973msgid "Surf & snow"
4974msgstr "Поверхня і сніг"
4975
4976#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4977msgid "Sunset or candlelight"
4978msgstr "Захід сонця чи світло свічки"
4979
4980#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4981msgid "Autumn"
4982msgstr "Осінь"
4983
4984#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4985msgid "Self portrait"
4986msgstr "Автопортрет"
4987
4988#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4989msgid "Illustrations"
4990msgstr "Ілюстрації"
4991
4992#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4993msgid "Digital filter"
4994msgstr "Цифровий фільтр"
4995
4996#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4997msgid "Food"
4998msgstr "Їжа"
4999
5000#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5001msgid "Green mode"
5002msgstr "Режим зеленого"
5003
5004#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5005msgid "Light pet"
5006msgstr "Світла тварина"
5007
5008#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5009msgid "Dark pet"
5010msgstr "Темна тварина"
5011
5012#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5013msgid "Medium pet"
5014msgstr "Проміжна тварина"
5015
5016#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5017#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5018msgid "Candlelight"
5019msgstr "Світло свічок"
5020
5021#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5022msgid "Natural skin tone"
5023msgstr "Натуральні тони шкіри"
5024
5025#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5026msgid "Synchro sound record"
5027msgstr "Синхронний запис звуку"
5028
5029#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5030msgid "Frame composite"
5031msgstr "Композиція кадру"
5032
5033#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5034msgid "Auto, did not fire"
5035msgstr "Авто, не спрацювала"
5036
5037#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5038msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5039msgstr "Авто, не спрацювала, прибирання «червоних очей»"
5040
5041#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5042msgid "Auto, fired"
5043msgstr "Авто, спрацювала"
5044
5045#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5046msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5047msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»"
5048
5049#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5050msgid "On, wireless"
5051msgstr "Увімкнено, бездротовий"
5052
5053#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5054msgid "On, soft"
5055msgstr "Увімкнено, програмний"
5056
5057#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5058msgid "On, slow-sync"
5059msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація"
5060
5061#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5062msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5063msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація, усування «червоних очей»"
5064
5065#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5066msgid "On, trailing-curtain sync"
5067msgstr "Увімкнено, синхронізація із кінцем фронту"
5068
5069#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5070msgid "AF-S"
5071msgstr "AF-S"
5072
5073#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5074msgid "AF-C"
5075msgstr "AF-C"
5076
5077#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5078msgid "Upper-left"
5079msgstr "Вгорі ліворуч"
5080
5081#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5082msgid "Top"
5083msgstr "Верхнє"
5084
5085#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5086msgid "Upper-right"
5087msgstr "Вгорі праворуч"
5088
5089#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5090msgid "Mid-left"
5091msgstr "Посередині ліворуч"
5092
5093#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5094msgid "Mid-right"
5095msgstr "Посередині-праворуч"
5096
5097#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5098msgid "Lower-left"
5099msgstr "Внизу ліворуч"
5100
5101#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5102msgid "Bottom"
5103msgstr "Нижнє"
5104
5105#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5106msgid "Lower-right"
5107msgstr "Внизу праворуч"
5108
5109#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5110msgid "Fixed center"
5111msgstr "Фіксована за центром"
5112
5113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5114msgid "Multiple"
5115msgstr "Декілька"
5116
5117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5118msgid "Top-center"
5119msgstr "Посередині згори"
5120
5121#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5122msgid "Bottom-center"
5123msgstr "Посередині знизу"
5124
5125#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5126msgid "User selected"
5127msgstr "Вибрана користувачем"
5128
5129#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5130msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5131msgstr "3008x2008 або 3040x2024"
5132
5133#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5134msgid "Digital filter?"
5135msgstr "Цифровий фільтр?"
5136
5137#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5138#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5139#, c-format
5140msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5141msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hu)"
5142
5143#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5144#, c-format
5145msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5146msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hu %hu)"
5147
5148#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5149#, c-format
5150msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5151msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hi %hi)"
5152
5153#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5154msgid "Capture Mode"
5155msgstr "Режим захоплення"
5156
5157#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5158#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5159msgid "Quality Level"
5160msgstr "Рівень якості"
5161
5162#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5163msgid "Colors"
5164msgstr "Кольори"
5165
5166#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5167msgid "PrintIM Settings"
5168msgstr "Параметри PrintIM"
5169
5170#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5171msgid "Time Zone"
5172msgstr "Часовий пояс"
5173
5174#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5175msgid "Daylight Savings"
5176msgstr "Літній час"
5177
5178#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5179msgid "Preview Size"
5180msgstr "Розмір перегляду"
5181
5182#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5183msgid "Preview Length"
5184msgstr "Тривалість попереднього перегляду"
5185
5186#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5187msgid "Preview Start"
5188msgstr "Почати попередній перегляд"
5189
5190#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5191msgid "Model Identification"
5192msgstr "Ідентифікація моделі"
5193
5194#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5195msgid "Date"
5196msgstr "Дата"
5197
5198#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5199msgid "Time"
5200msgstr "Час"
5201
5202#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5203msgid "AF Point Selected"
5204msgstr "Вибрана точка АФ"
5205
5206#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5207msgid "Auto AF Point"
5208msgstr "Автоматична точка АФ"
5209
5210#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5211msgid "Focus Position"
5212msgstr "Позиція фокусування"
5213
5214#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5215msgid "ISO Number"
5216msgstr "Коефіцієнт ISO"
5217
5218#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5219msgid "Auto Bracketing"
5220msgstr "Автоматичне злиття експозицій"
5221
5222#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5223msgid "White Balance Mode"
5224msgstr "Режим балансу білого"
5225
5226#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5227msgid "World Time Location"
5228msgstr "Розташування за всесвітнім часом"
5229
5230#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5231msgid "Hometown City"
5232msgstr "Рідне місто"
5233
5234#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5235msgid "Destination City"
5236msgstr "Місто призначення"
5237
5238#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5239msgid "Hometown DST"
5240msgstr "Місцевий час (DST)"
5241
5242#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5243msgid "Home Daylight Savings Time"
5244msgstr "Місцевий час з врахуванням переведення часу"
5245
5246#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5247msgid "Destination DST"
5248msgstr "Час місця призначення (DST)"
5249
5250#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5251msgid "Destination Daylight Savings Time"
5252msgstr "Час місця призначення з врахуванням переведення часу"
5253
5254#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5255msgid "Image Processing"
5256msgstr "Обробка зображень"
5257
5258#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5259msgid "Picture Mode (2)"
5260msgstr "Режим знімка (2)"
5261
5262#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5263msgid "Image Area Offset"
5264msgstr "Відступ області зображення"
5265
5266#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5267msgid "Raw Image Size"
5268msgstr "Розмір цифрового негатива"
5269
5270#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5271msgid "Autofocus Points Used"
5272msgstr "Використано точки автофокусування"
5273
5274#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5275msgid "Camera Temperature"
5276msgstr "Температура фотоапарата"
5277
5278#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5279msgid "Image Tone"
5280msgstr "Тон зображення"
5281
5282#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5283msgid "Shake Reduction Info"
5284msgstr "Відомості щодо усування тремтіння"
5285
5286#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5287msgid "Black Point"
5288msgstr "Чорна точка"
5289
5290#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5291msgid "AE Info"
5292msgstr "Дані щодо AE"
5293
5294#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5295msgid "Lens Info"
5296msgstr "Дані щодо об'єктива"
5297
5298#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5299msgid "Camera Info"
5300msgstr "Дані щодо фотоапарата"
5301
5302#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5303msgid "Battery Info"
5304msgstr "Дані щодо акумулятора"
5305
5306#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5307msgid "Hometown City Code"
5308msgstr "Код міста перебування"
5309
5310#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5311msgid "Destination City Code"
5312msgstr "Код міста призначення"
5313
5314#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5315msgid "Object Distance"
5316msgstr "Відстань до об'єкта"
5317
5318#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5319msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5320msgstr "Відстань до знятого об'єкта у міліметрах."
5321
5322#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5323msgid "Flash Distance"
5324msgstr "Відстань спалаху"
5325
5326#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5327msgid "Bestshot Mode"
5328msgstr "Режим Bestshot"
5329
5330#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5331msgid "CCS ISO Sensitivity"
5332msgstr "ISO-чутливість ПЗЗ"
5333
5334#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5335msgid "Enhancement"
5336msgstr "Покращення"
5337
5338#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5339msgid "Finer"
5340msgstr "Краще"
5341
5342#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5343msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5344msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5345