• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Simplified Chinese translation for PulseAudio.
2# Copyright (C) 2008 PULSEAUDIO COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4# 闫丰刚 <sainry@gmail.com>, 2008, 2009.
5# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009, 2012.
6# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010, 2012.
7# Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2015.
8# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/new\n"
14"POT-Creation-Date: 2016-03-26 02:46+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:00+0800\n"
16"Last-Translator: Luo Lei <luolei@ubuntukylin.com>\n"
17"Language-Team: Chinese (Simplified, GNOME) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
18"Language: zh_CN\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:23+0000\n"
23"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
24
25#: ../src/daemon/cmdline.c:111
26#, c-format
27msgid ""
28"%s [options]\n"
29"\n"
30"COMMANDS:\n"
31"  -h, --help                            Show this help\n"
32"      --version                         Show version\n"
33"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
34"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
35"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
36"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
37"segments\n"
38"      --start                           Start the daemon if it is not "
39"running\n"
40"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
41"      --check                           Check for a running daemon (only "
42"returns exit code)\n"
43"\n"
44"OPTIONS:\n"
45"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
46"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
47"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
48"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
49"                                        (only available as root, when SUID "
50"or\n"
51"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
52"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
53"                                        (only available as root, when SUID "
54"or\n"
55"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
56"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
57"module\n"
58"                                        loading/unloading after startup\n"
59"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
60"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
61"this\n"
62"                                        time passed\n"
63"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
64"and\n"
65"                                        this time passed\n"
66"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
67"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
68"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
69"                                        Specify the log target\n"
70"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
71"messages\n"
72"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
73"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
74"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
75"shared\n"
76"                                        objects (plugins)\n"
77"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
78"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
79"                                        possible values)\n"
80"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
81"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
82"                                        platforms that support it.\n"
83"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
84"\n"
85"STARTUP SCRIPT:\n"
86"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
87"with\n"
88"                                        the specified argument\n"
89"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
90"  -C                                    Open a command line on the running "
91"TTY\n"
92"                                        after startup\n"
93"\n"
94"  -n                                    Don't load default script file\n"
95msgstr ""
96"%s [选项]\n"
97"\n"
98"命令:\n"
99"  -h, --help                            显示此帮助\n"
100"      --version                         显示版本号\n"
101"      --dump-conf                       转储默认设置\n"
102"      --dump-modules                    转储可用的模块列表\n"
103"      --dump-resample-methods           转储可用的重采样方法\n"
104"      --cleanup-shm                     清理滞留的共享内存段\n"
105"      --start                           如果后台程序没有运行则启动后台程序\n"
106"  -k  --kill                            杀死运行中的后台程序\n"
107"      --check                           寻找运行中的后台程序(只返回退出"
108"码)\n"
109"\n"
110"选项:\n"
111"      --system[=BOOL]                   作为系统范围实例运行\n"
112"  -D, --daemonize[=BOOL]                启动后转为后台运行\n"
113"      --fail[=BOOL]                     启动失败则退出\n"
114"      --high-priority[=BOOL]            尝试设定高静态优先级\n"
115"                                        (仅以 root 运行时,处于 SUID 或者\n"
116"                                        在 RLIMIT_NICE 提升时可用)\n"
117"      --realtime[=BOOL]                 尝试启用实时调度\n"
118"                                        (仅以 root 运行时,处于 SUID 或者\n"
119"                                        在 RLIMIT_PTPRIO 提升时可用)\n"
120"      --disallow-module-loading[=BOOL]  启动后拒绝模块用户的\n"
121"                                        加载/卸载请求\n"
122"      --disallow-exit[=BOOL]            拒绝用户的退出请求\n"
123"      --exit-idle-time=SECS             空闲指定时长后终止后台程序\n"
124"      --module-idle-time=SECS           空闲指定时长后卸载自动加载的模块\n"
125"      --scache-idle-time=SECS           空闲指定时长后卸载自动加载的采样\n"
126"      --log-level[=LEVEL]               提高或者设定详细度\n"
127"  -v  --verbose                          提高详细度\n"
128"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:路径,newfile:路径}\n"
129"                                        指定日志目标\n"
130"      --log-meta[=BOOL]                 将代码位置加入日志\n"
131"      --log-time[=BOOL]                 将时间戳加入日志\n"
132"      --log-backtrace=FRAMES            将回溯跟踪加入日志\n"
133"  -p, --dl-search-path=PATH             为动态共享对象(插件)设定\n"
134"                                        搜索路径\n"
135"      --resample-method=METHOD          使用指定的重采样方法\n"
136"                                        (使用 --dump-resample-methods 查看\n"
137"                                        可能的值)\n"
138"      --use-pid-file[=BOOL]             创建一个PID文件\n"
139"      --no-cpu-limit[=BOOL]             不在支持的平台上载入 CPU 负载显示"
140"器。\n"
141"       --disable-shm[=BOOL]             禁用共享内存支持\n"
142"\n"
143"启动脚本:\n"
144"  -L, --load=\"模块 参数...\"            用指定的参数加载指定的插件模块\n"
145"  -F, --file=文件名                      运行指定的脚本\n"
146"  -C                                    启动后在运行的 tty 上打开命令行\n"
147"\n"
148"  -n                                    不加载默认的脚本文件\n"
149
150#: ../src/daemon/cmdline.c:243
151msgid "--daemonize expects boolean argument"
152msgstr "--daemonize 布尔参数"
153
154#: ../src/daemon/cmdline.c:251
155msgid "--fail expects boolean argument"
156msgstr "--fail 布尔参数"
157
158#: ../src/daemon/cmdline.c:262
159msgid ""
160"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
161"of debug, info, notice, warn, error)."
162msgstr ""
163"--log-level 日志级别参数(可以是数字 0~4 或者 debug、info、notice、warn 和 "
164"error 中的一个)"
165
166#: ../src/daemon/cmdline.c:274
167msgid "--high-priority expects boolean argument"
168msgstr "--high-priority 布尔参数"
169
170#: ../src/daemon/cmdline.c:282
171msgid "--realtime expects boolean argument"
172msgstr "--realtime 布尔参数"
173
174#: ../src/daemon/cmdline.c:290
175msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
176msgstr "--disallow-module-loading 布尔参数"
177
178#: ../src/daemon/cmdline.c:298
179msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
180msgstr "--disallow-exit 布尔参数"
181
182#: ../src/daemon/cmdline.c:306
183msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
184msgstr "--use-pid-file 布尔参数"
185
186#: ../src/daemon/cmdline.c:325
187msgid ""
188"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
189"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
190msgstr ""
191"无效的日志目标:要么使用 syslog、journal、stderr 或 auto,要么给定正确的文件"
192"名:file:<路径>、newfile:<路径>。"
193
194#: ../src/daemon/cmdline.c:327
195msgid ""
196"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
197"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
198msgstr ""
199"无效的日志目标:要么使用 syslog、stderr 或 auto,要么给定正确的文件名:file:<"
200"路径>、newfile:<路径>。"
201
202#: ../src/daemon/cmdline.c:335
203msgid "--log-time expects boolean argument"
204msgstr "--log-time 布尔参数"
205
206#: ../src/daemon/cmdline.c:343
207msgid "--log-meta expects boolean argument"
208msgstr "--log-meta 布尔参数"
209
210#: ../src/daemon/cmdline.c:363
211#, c-format
212msgid "Invalid resample method '%s'."
213msgstr "无效的重采样方法 %s。"
214
215#: ../src/daemon/cmdline.c:370
216msgid "--system expects boolean argument"
217msgstr "--system 布尔参数"
218
219#: ../src/daemon/cmdline.c:378
220msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
221msgstr "--no-cpu-limit 布尔参数"
222
223#: ../src/daemon/cmdline.c:386
224msgid "--disable-shm expects boolean argument"
225msgstr "--disable-shm 布尔参数"
226
227#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259
228#, c-format
229msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
230msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标 %s。"
231
232#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
233#, c-format
234msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
235msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别 '%s。"
236
237#: ../src/daemon/daemon-conf.c:289
238#, c-format
239msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
240msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法 %s。"
241
242#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
243#, c-format
244msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
245msgstr "[%s:%u] 无效的运行限制 %s。"
246
247#: ../src/daemon/daemon-conf.c:331
248#, c-format
249msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
250msgstr "[%s:%u] 无效的采样格式 %s。"
251
252#: ../src/daemon/daemon-conf.c:348 ../src/daemon/daemon-conf.c:365
253#, c-format
254msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
255msgstr "[%s:%u] 无效的采样率 %s。"
256
257#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
258#, c-format
259msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
260msgstr "[%s:%u] 无效的采样声道 %s。"
261
262#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405
263#, c-format
264msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
265msgstr "[%s:%u] 无效声道映射 '%s'。"
266
267#: ../src/daemon/daemon-conf.c:422
268#, c-format
269msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
270msgstr "[%s:%u] 无效的分片数 %s。"
271
272#: ../src/daemon/daemon-conf.c:439
273#, c-format
274msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
275msgstr "[%s:%u] 无效的分片大小 %s。"
276
277#: ../src/daemon/daemon-conf.c:456
278#, c-format
279msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
280msgstr "[%s:%u] 无效的优先级 %s。"
281
282#: ../src/daemon/daemon-conf.c:499
283#, c-format
284msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
285msgstr "[%s:%u] 无效的服务器类型 '%s'。"
286
287#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613
288#, c-format
289msgid "Failed to open configuration file: %s"
290msgstr "打开配置文件失败:%s"
291
292#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629
293msgid ""
294"The specified default channel map has a different number of channels than "
295"the specified default number of channels."
296msgstr "指定的默认声道映射的声道数与指定的默认声道数不同。"
297
298#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716
299#, c-format
300msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
301msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n"
302
303#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
304#, c-format
305msgid "Name: %s\n"
306msgstr "名称:%s\n"
307
308#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
309#, c-format
310msgid "No module information available\n"
311msgstr "没有可用的模块信息\n"
312
313#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
314#, c-format
315msgid "Version: %s\n"
316msgstr "版本:%s\n"
317
318#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
319#, c-format
320msgid "Description: %s\n"
321msgstr "描述:%s\n"
322
323#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
324#, c-format
325msgid "Author: %s\n"
326msgstr "作者:%s\n"
327
328#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
329#, c-format
330msgid "Usage: %s\n"
331msgstr "用法:%s\n"
332
333#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
334#, c-format
335msgid "Load Once: %s\n"
336msgstr "加载一次:%s\n"
337
338#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
339#, c-format
340msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
341msgstr "旧接口警告:%s\n"
342
343#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
344#, c-format
345msgid "Path: %s\n"
346msgstr "路径:%s\n"
347
348#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
349#, c-format
350msgid "Failed to open module %s: %s"
351msgstr "打开模块 %s 失败:%s"
352
353#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
354msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
355msgstr "查找原始 lt_dlopen 加载器失败。"
356
357#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
358msgid "Failed to allocate new dl loader."
359msgstr "分配新的动态加载器失败。"
360
361#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
362msgid "Failed to add bind-now-loader."
363msgstr "添加 bind-now-loader 失败。"
364
365#: ../src/daemon/main.c:160
366#, c-format
367msgid "Failed to find user '%s'."
368msgstr "找不到用户 %s。"
369
370#: ../src/daemon/main.c:165
371#, c-format
372msgid "Failed to find group '%s'."
373msgstr "找不到组 %s。"
374
375#: ../src/daemon/main.c:174
376#, c-format
377msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
378msgstr "用户 %s 与组 %s 的 GID 不匹配。"
379
380#: ../src/daemon/main.c:179
381#, c-format
382msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
383msgstr "用户 %s 的主文件夹不是 %s,忽略。"
384
385#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
386#, c-format
387msgid "Failed to create '%s': %s"
388msgstr "创建 %s 失败:%s"
389
390#: ../src/daemon/main.c:194
391#, c-format
392msgid "Failed to change group list: %s"
393msgstr "更改组列表失败:%s"
394
395#: ../src/daemon/main.c:210
396#, c-format
397msgid "Failed to change GID: %s"
398msgstr "更改 GID 失败:%s"
399
400#: ../src/daemon/main.c:226
401#, c-format
402msgid "Failed to change UID: %s"
403msgstr "更改 UID 失败:%s"
404
405#: ../src/daemon/main.c:255
406msgid "System wide mode unsupported on this platform."
407msgstr "此平台不支持系统全局模式。"
408
409#: ../src/daemon/main.c:484
410msgid "Failed to parse command line."
411msgstr "命令行解析失败"
412
413#: ../src/daemon/main.c:523
414msgid ""
415"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
416"service."
417msgstr "已拒绝非超级用户使用系统模式,仅启动 D-Bus 服务器查找服务。"
418
419#: ../src/daemon/main.c:622
420#, c-format
421msgid "Failed to kill daemon: %s"
422msgstr "杀死守护进程失败:%s"
423
424#: ../src/daemon/main.c:651
425msgid ""
426"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
427"specified)."
428msgstr "不应以 root 身份运行本程序(除非指定 --system 参数)。"
429
430#: ../src/daemon/main.c:654
431msgid "Root privileges required."
432msgstr "需要 root 权限。"
433
434#: ../src/daemon/main.c:661
435msgid "--start not supported for system instances."
436msgstr "系统实例不支持 --start 参数。"
437
438#: ../src/daemon/main.c:701
439#, c-format
440msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
441msgstr "用户配置的服务器 %s,拒绝启动/自动派生。"
442
443#: ../src/daemon/main.c:707
444#, c-format
445msgid ""
446"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
447msgstr "用户配置的服务器 %s,看起来是本地服务器。正在进一步探测。"
448
449#: ../src/daemon/main.c:712
450msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
451msgstr "正在以系统模式运行,但未设定 --disallow-exit。"
452
453#: ../src/daemon/main.c:715
454msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
455msgstr "正在以系统模式运行,但未设定 --disallow-module-loading。"
456
457#: ../src/daemon/main.c:718
458msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
459msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用 SHM 模式!"
460
461#: ../src/daemon/main.c:723
462msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
463msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!"
464
465#: ../src/daemon/main.c:756
466msgid "Failed to acquire stdio."
467msgstr "获取 stdio 失败。"
468
469#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
470#, c-format
471msgid "pipe() failed: %s"
472msgstr "pipe() 失败:%s"
473
474#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
475#, c-format
476msgid "fork() failed: %s"
477msgstr "fork() 失败:%s"
478
479#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568
480#, c-format
481msgid "read() failed: %s"
482msgstr "read() 失败:%s"
483
484#: ../src/daemon/main.c:788
485msgid "Daemon startup failed."
486msgstr "守护程序启动失败。"
487
488#: ../src/daemon/main.c:821
489#, c-format
490msgid "setsid() failed: %s"
491msgstr "setsid() 失败:%s"
492
493#: ../src/daemon/main.c:948
494msgid "Failed to get machine ID"
495msgstr "获取机器 ID 失败"
496
497#: ../src/daemon/main.c:974
498msgid ""
499"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
500"shouldn't be doing that.\n"
501"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
502"expected.\n"
503"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
504"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
505"mode is usually a bad idea."
506msgstr ""
507"好的,那么您现在是在系统模式中运行 PA。请注意:您很可能不应该这样做。\n"
508"如果您坚持这么做,请做好接受意外情况的准备。\n"
509"请阅读 http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/"
510"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ 以了解为什么系统模式通常不是个好主意。"
511
512#: ../src/daemon/main.c:991
513msgid "pa_pid_file_create() failed."
514msgstr "pa_pid_file_create() 失败。"
515
516#: ../src/daemon/main.c:1021
517msgid "pa_core_new() failed."
518msgstr "pa_core_new() 失败。"
519
520#: ../src/daemon/main.c:1089
521msgid "Failed to initialize daemon."
522msgstr "初始化守护进程失败。"
523
524#: ../src/daemon/main.c:1094
525msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
526msgstr "守护进程未加载任何负载模块,拒绝工作。"
527
528#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
529msgid "PulseAudio Sound System"
530msgstr "PulseAudio 声音系统"
531
532#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
533msgid "Start the PulseAudio Sound System"
534msgstr "启动 PulseAudio 声音系统"
535
536#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
537msgid "Input"
538msgstr "输入"
539
540#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
541msgid "Docking Station Input"
542msgstr "扩展坞输入"
543
544#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
545msgid "Docking Station Microphone"
546msgstr "扩展坞话筒"
547
548#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
549msgid "Docking Station Line In"
550msgstr "扩展坞线输入"
551
552#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
553msgid "Line In"
554msgstr "输入插孔"
555
556#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
557#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
558msgid "Microphone"
559msgstr "话筒"
560
561#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
562msgid "Front Microphone"
563msgstr "前麦克风"
564
565#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
566msgid "Rear Microphone"
567msgstr "后麦克风"
568
569#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
570msgid "External Microphone"
571msgstr "外部话筒"
572
573#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
574msgid "Internal Microphone"
575msgstr "内部话筒"
576
577#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
578msgid "Radio"
579msgstr "无线电"
580
581#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
582msgid "Video"
583msgstr "视频"
584
585#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
586msgid "Automatic Gain Control"
587msgstr "自动增益控制"
588
589#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
590msgid "No Automatic Gain Control"
591msgstr "无自动增益控制"
592
593#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
594msgid "Boost"
595msgstr "增强"
596
597#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
598msgid "No Boost"
599msgstr "无增强"
600
601#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
602msgid "Amplifier"
603msgstr "功放"
604
605#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
606msgid "No Amplifier"
607msgstr "无功放"
608
609#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
610msgid "Bass Boost"
611msgstr "重低音增强"
612
613#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
614msgid "No Bass Boost"
615msgstr "无重低音增强"
616
617#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
618#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
619msgid "Speaker"
620msgstr "扬声器"
621
622#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
623msgid "Headphones"
624msgstr "模拟耳机"
625
626#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
627msgid "Analog Input"
628msgstr "模拟输入"
629
630#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
631msgid "Dock Microphone"
632msgstr "扩展坞麦克风"
633
634#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
635msgid "Headset Microphone"
636msgstr "头挂麦克风"
637
638#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
639msgid "Analog Output"
640msgstr "模拟输出"
641
642#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
643msgid "LFE on Separate Mono Output"
644msgstr "模拟输出(LFE)"
645
646#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
647msgid "Line Out"
648msgstr "线缆输出"
649
650#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
651msgid "Analog Mono Output"
652msgstr "模拟单声道输出"
653
654#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
655msgid "Speakers"
656msgstr "扬声器"
657
658#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
659msgid "HDMI / DisplayPort"
660msgstr "HDMI / DisplayPort"
661
662#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
663msgid "Digital Output (S/PDIF)"
664msgstr "数字输出 (S/PDIF)"
665
666#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
667msgid "Digital Input (S/PDIF)"
668msgstr "数字输入 (S/PDIF)"
669
670#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
671msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
672msgstr "数字直通 (S/PDIF)"
673
674#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
675msgid "Multichannel Input"
676msgstr "多声道输入"
677
678#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
679msgid "Multichannel Output"
680msgstr "多声道输出"
681
682#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
683msgid "Analog Mono"
684msgstr "模拟单声道"
685
686#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
687#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
688#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
689#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
690#. * multichannel-input and multichannel-output.
691#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
692#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
693msgid "Analog Stereo"
694msgstr "模拟立体声"
695
696#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
697msgid "Multichannel"
698msgstr "多声道"
699
700#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
701msgid "Analog Surround 2.1"
702msgstr "模拟环绕 2.1"
703
704#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
705msgid "Analog Surround 3.0"
706msgstr "模拟环绕 3.0"
707
708#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
709msgid "Analog Surround 3.1"
710msgstr "模拟环绕 3.1"
711
712#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
713msgid "Analog Surround 4.0"
714msgstr "模拟环绕 4.0"
715
716#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
717msgid "Analog Surround 4.1"
718msgstr "模拟环绕 4.1"
719
720#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
721msgid "Analog Surround 5.0"
722msgstr "模拟环绕 5.0"
723
724#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
725msgid "Analog Surround 5.1"
726msgstr "模拟环绕 5.1"
727
728#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
729msgid "Analog Surround 6.0"
730msgstr "模拟环绕 6.0"
731
732#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
733msgid "Analog Surround 6.1"
734msgstr "模拟环绕 6.1"
735
736#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
737msgid "Analog Surround 7.0"
738msgstr "模拟环绕 7.0"
739
740#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
741msgid "Analog Surround 7.1"
742msgstr "模拟环绕 7.1"
743
744#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
745msgid "Digital Stereo (IEC958)"
746msgstr "数字立体声(IEC958)"
747
748#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
749msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
750msgstr "数字直通(IEC958)"
751
752#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
753msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
754msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)"
755
756#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
757msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
758msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)"
759
760#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
761msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
762msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/DTS)"
763
764#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
765msgid "Digital Stereo (HDMI)"
766msgstr "数字立体声(HDMI)"
767
768#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
769msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
770msgstr "数字环绕 5.1(HDMI)"
771
772#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
773msgid "Analog Mono Duplex"
774msgstr "模拟单声道双工"
775
776#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
777msgid "Analog Stereo Duplex"
778msgstr "模拟立体声双工"
779
780#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
781msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
782msgstr "数字立体声双工(IEC958)"
783
784#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
785msgid "Multichannel Duplex"
786msgstr "多声道双工"
787
788#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
789#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
790#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
791msgid "Off"
792msgstr "关"
793
794#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
795#, c-format
796msgid "%s Output"
797msgstr "%s 输出"
798
799#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
800#, c-format
801msgid "%s Input"
802msgstr "%s 输入"
803
804#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
805#, c-format
806msgid ""
807"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
808"nothing to write.\n"
809"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
810"to the ALSA developers.\n"
811"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
812"returned 0 or another value < min_avail."
813msgstr ""
814"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n"
815"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
816"题。\n"
817"我们因 POLLOUT 被设置而唤醒 -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于"
818"最小可用值的数值。"
819
820#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
821#, c-format
822msgid ""
823"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
824"nothing to write!\n"
825"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
826"to the ALSA developers.\n"
827"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
828"returned 0 or another value < min_avail."
829msgstr ""
830"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n"
831"这很可能是 ALSA 驱动程序 %s 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n"
832"提醒我们设置 POLLOUT - 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用"
833"值的数值。"
834
835#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
836#, c-format
837msgid ""
838"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
839"nothing to read.\n"
840"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
841"to the ALSA developers.\n"
842"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
843"returned 0 or another value < min_avail."
844msgstr ""
845"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n"
846"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
847"题。\n"
848"我们因 POLLOUT 被设置而唤醒 -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于"
849"最小可用值的数值。"
850
851#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
852#, c-format
853msgid ""
854"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
855"nothing to read!\n"
856"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
857"to the ALSA developers.\n"
858"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
859"returned 0 or another value < min_avail."
860msgstr ""
861"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n"
862"这很可能是 ALSA 驱动程序 %s 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n"
863"提醒我们设置 POLLIN - 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用"
864"值的数值。"
865
866#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
867#, c-format
868msgid ""
869"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
870"ms).\n"
871"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
872"to the ALSA developers."
873msgstr ""
874"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n"
875"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
876
877#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
878#, c-format
879msgid ""
880"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
881"%lu ms).\n"
882"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
883"to the ALSA developers."
884msgstr ""
885"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n"
886"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
887
888#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
889#, c-format
890msgid ""
891"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
892"%lu.\n"
893"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
894"to the ALSA developers."
895msgstr ""
896"snd_pcm_avail_delay() 返回的值非常很奇怪:延迟 %lu 小于可用 (avail) %lu。\n"
897"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
898
899#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
900#, c-format
901msgid ""
902"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
903"(%lu ms).\n"
904"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
905"to the ALSA developers."
906msgstr ""
907"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
908"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
909
910#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
911msgid "Headset"
912msgstr "耳机"
913
914#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
915msgid "Handsfree"
916msgstr "免手操作"
917
918#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
919msgid "Headphone"
920msgstr "头戴耳机"
921
922#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
923msgid "Portable"
924msgstr "便携式"
925
926#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
927msgid "Car"
928msgstr "车内"
929
930#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
931msgid "HiFi"
932msgstr "高保真"
933
934#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
935msgid "Phone"
936msgstr "电话"
937
938#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
939#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
940#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
941msgid "Bluetooth Output"
942msgstr "蓝牙输出"
943
944#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
945#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
946#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
947#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
948msgid "Bluetooth Input"
949msgstr "蓝牙输入"
950
951#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
952msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
953msgstr "高保真回放 (A2DP 信宿)"
954
955#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
956msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
957msgstr "高保真采集(A2DP 信源)"
958
959#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
960msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
961msgstr "头戴式耳机单元 (HSP/HFP)"
962
963#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
964msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
965msgstr "头戴式音频网关 (HSP/HFP)"
966
967#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
968msgid ""
969"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
970"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
971"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
972"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
973"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
974"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
975"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
976"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
977"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
978"or no> "
979msgstr ""
980"source_name=<信源名称> source_properties=<信源属性> source_master=<工作信源名"
981"称> sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> sink_master=<工作信宿名称"
982"> adjust_time=<多少秒重新调整一次频率> adjust_threshold=<重新调整时的偏移量阀"
983"值 (微秒)> format=<采样格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<声"
984"道映射> aec_method=<要使用的实现> aec_args=<AEC 引擎的参数> save_aec=<在 /"
985"tmp 下保存 AEC 数据> autoloaded=<若为自动加载则会设置> "
986"use_volume_sharing=<yes 或 no> use_master_format=<yes or no> "
987
988#. add on profile
989#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
990msgid "On"
991msgstr "启用"
992
993#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
994msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
995msgstr "总是保持至少载入一个信宿,即使它并不真实存在"
996
997#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
998msgid "Dummy Output"
999msgstr "伪输出"
1000
1001#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
1002msgid "General Purpose Equalizer"
1003msgstr "通用均衡器"
1004
1005#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
1006msgid ""
1007"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1008"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1009"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1010"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1011msgstr ""
1012"sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> sink_master=<要连接的信宿> "
1013"format=<采样格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<声道映射> "
1014"autoloaded=<若为自动加载则会设置> use_volume_sharing=<yes 或 no> "
1015
1016#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46
1017msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1018msgstr "autoclean=<是否自动卸载未使用的滤波器?>"
1019
1020#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
1021msgid "Virtual LADSPA sink"
1022msgstr "虚拟 LDASPA 信宿"
1023
1024#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
1025msgid ""
1026"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1027"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1028"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
1029"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1030"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
1031"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
1032"LADSPA port names> "
1033msgstr ""
1034"sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> master=<工作信宿名称> "
1035"format=<样本格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<输入声道映射> "
1036"plugin=<ladspa 插件名称> label=<ladspa 插件标签> control=<以半角逗号分隔的输"
1037"入控制值列表> input_ladspaport_map=<以半角逗号分隔的输入 LADSPA 连接端口名称"
1038"列表> output_ladspaport_map=<以半角逗号分隔的输出 LADSPA 连接端口名称列表> "
1039
1040#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
1041msgid "Clocked NULL sink"
1042msgstr "定时的空信宿"
1043
1044#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
1045msgid "Null Output"
1046msgstr "空输出"
1047
1048#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
1049#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
1050#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
1051msgid "Output Devices"
1052msgstr "输出设备"
1053
1054#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
1055#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
1056#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
1057msgid "Input Devices"
1058msgstr "输入设备"
1059
1060#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
1061msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1062msgstr "@HOSTNAME@ 中的音频"
1063
1064#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1065#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1066#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
1067#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
1068#, c-format
1069msgid "Tunnel for %s@%s"
1070msgstr "%s@%s 的通道"
1071
1072#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
1073#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
1074#, c-format
1075msgid "Tunnel to %s/%s"
1076msgstr "到远程信宿 %s/%s 的通道"
1077
1078#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
1079msgid "Virtual surround sink"
1080msgstr "虚拟环绕声信宿"
1081
1082#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
1083msgid ""
1084"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1085"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1086"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1087"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
1088"left_hrir.wav "
1089msgstr ""
1090"sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> master=<工作信宿名> format=<"
1091"采样格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<声道映射> "
1092"use_volume_sharing=<yes 或 no> force_flat_volume=<yes 或 no> hrir=/path/to/"
1093"left_hrir.wav "
1094
1095#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
1096msgid "PulseAudio Sound Server"
1097msgstr "PulseAudio 声音服务器"
1098
1099#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
1100msgid "Mono"
1101msgstr "单声道"
1102
1103#: ../src/pulse/channelmap.c:105
1104msgid "Front Center"
1105msgstr "正前"
1106
1107#: ../src/pulse/channelmap.c:106
1108msgid "Front Left"
1109msgstr "左前"
1110
1111#: ../src/pulse/channelmap.c:107
1112msgid "Front Right"
1113msgstr "右前"
1114
1115#: ../src/pulse/channelmap.c:109
1116msgid "Rear Center"
1117msgstr "正后"
1118
1119#: ../src/pulse/channelmap.c:110
1120msgid "Rear Left"
1121msgstr "左后"
1122
1123#: ../src/pulse/channelmap.c:111
1124msgid "Rear Right"
1125msgstr "右后"
1126
1127#: ../src/pulse/channelmap.c:113
1128msgid "Subwoofer"
1129msgstr "低音音箱"
1130
1131#: ../src/pulse/channelmap.c:115
1132msgid "Front Left-of-center"
1133msgstr "前左中央"
1134
1135#: ../src/pulse/channelmap.c:116
1136msgid "Front Right-of-center"
1137msgstr "前右中央"
1138
1139#: ../src/pulse/channelmap.c:118
1140msgid "Side Left"
1141msgstr "左侧"
1142
1143#: ../src/pulse/channelmap.c:119
1144msgid "Side Right"
1145msgstr "右侧"
1146
1147#: ../src/pulse/channelmap.c:121
1148msgid "Auxiliary 0"
1149msgstr "辅助 0"
1150
1151#: ../src/pulse/channelmap.c:122
1152msgid "Auxiliary 1"
1153msgstr "辅助 1"
1154
1155#: ../src/pulse/channelmap.c:123
1156msgid "Auxiliary 2"
1157msgstr "辅助 2"
1158
1159#: ../src/pulse/channelmap.c:124
1160msgid "Auxiliary 3"
1161msgstr "辅助 3"
1162
1163#: ../src/pulse/channelmap.c:125
1164msgid "Auxiliary 4"
1165msgstr "辅助 4"
1166
1167#: ../src/pulse/channelmap.c:126
1168msgid "Auxiliary 5"
1169msgstr "辅助 5"
1170
1171#: ../src/pulse/channelmap.c:127
1172msgid "Auxiliary 6"
1173msgstr "辅助 6"
1174
1175#: ../src/pulse/channelmap.c:128
1176msgid "Auxiliary 7"
1177msgstr "辅助 7"
1178
1179#: ../src/pulse/channelmap.c:129
1180msgid "Auxiliary 8"
1181msgstr "辅助 7"
1182
1183#: ../src/pulse/channelmap.c:130
1184msgid "Auxiliary 9"
1185msgstr "辅助 9"
1186
1187#: ../src/pulse/channelmap.c:131
1188msgid "Auxiliary 10"
1189msgstr "辅助 10"
1190
1191#: ../src/pulse/channelmap.c:132
1192msgid "Auxiliary 11"
1193msgstr "辅助 11"
1194
1195#: ../src/pulse/channelmap.c:133
1196msgid "Auxiliary 12"
1197msgstr "辅助 12"
1198
1199#: ../src/pulse/channelmap.c:134
1200msgid "Auxiliary 13"
1201msgstr "辅助 13"
1202
1203#: ../src/pulse/channelmap.c:135
1204msgid "Auxiliary 14"
1205msgstr "辅助 14"
1206
1207#: ../src/pulse/channelmap.c:136
1208msgid "Auxiliary 15"
1209msgstr "辅助 15"
1210
1211#: ../src/pulse/channelmap.c:137
1212msgid "Auxiliary 16"
1213msgstr "辅助 16"
1214
1215#: ../src/pulse/channelmap.c:138
1216msgid "Auxiliary 17"
1217msgstr "辅助 17"
1218
1219#: ../src/pulse/channelmap.c:139
1220msgid "Auxiliary 18"
1221msgstr "辅助 18"
1222
1223#: ../src/pulse/channelmap.c:140
1224msgid "Auxiliary 19"
1225msgstr "辅助 19"
1226
1227#: ../src/pulse/channelmap.c:141
1228msgid "Auxiliary 20"
1229msgstr "辅助 20"
1230
1231#: ../src/pulse/channelmap.c:142
1232msgid "Auxiliary 21"
1233msgstr "辅助 21"
1234
1235#: ../src/pulse/channelmap.c:143
1236msgid "Auxiliary 22"
1237msgstr "辅助 22"
1238
1239#: ../src/pulse/channelmap.c:144
1240msgid "Auxiliary 23"
1241msgstr "辅助 23"
1242
1243#: ../src/pulse/channelmap.c:145
1244msgid "Auxiliary 24"
1245msgstr "辅助 24"
1246
1247#: ../src/pulse/channelmap.c:146
1248msgid "Auxiliary 25"
1249msgstr "辅助 25"
1250
1251#: ../src/pulse/channelmap.c:147
1252msgid "Auxiliary 26"
1253msgstr "辅助 26"
1254
1255#: ../src/pulse/channelmap.c:148
1256msgid "Auxiliary 27"
1257msgstr "辅助 27"
1258
1259#: ../src/pulse/channelmap.c:149
1260msgid "Auxiliary 28"
1261msgstr "辅助 28"
1262
1263#: ../src/pulse/channelmap.c:150
1264msgid "Auxiliary 29"
1265msgstr "辅助 29"
1266
1267#: ../src/pulse/channelmap.c:151
1268msgid "Auxiliary 30"
1269msgstr "辅助 30"
1270
1271#: ../src/pulse/channelmap.c:152
1272msgid "Auxiliary 31"
1273msgstr "辅助 31"
1274
1275#: ../src/pulse/channelmap.c:154
1276msgid "Top Center"
1277msgstr "上中"
1278
1279#: ../src/pulse/channelmap.c:156
1280msgid "Top Front Center"
1281msgstr "上中前"
1282
1283#: ../src/pulse/channelmap.c:157
1284msgid "Top Front Left"
1285msgstr "上左前"
1286
1287#: ../src/pulse/channelmap.c:158
1288msgid "Top Front Right"
1289msgstr "上右前"
1290
1291#: ../src/pulse/channelmap.c:160
1292msgid "Top Rear Center"
1293msgstr "上中后"
1294
1295#: ../src/pulse/channelmap.c:161
1296msgid "Top Rear Left"
1297msgstr "上左后"
1298
1299#: ../src/pulse/channelmap.c:162
1300msgid "Top Rear Right"
1301msgstr "上右后"
1302
1303#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:127
1304#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
1305#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
1306#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
1307#: ../src/pulse/volume.c:431
1308msgid "(invalid)"
1309msgstr "(无效)"
1310
1311#: ../src/pulse/channelmap.c:775
1312msgid "Stereo"
1313msgstr "立体声"
1314
1315#: ../src/pulse/channelmap.c:780
1316msgid "Surround 4.0"
1317msgstr "环绕 4.0"
1318
1319#: ../src/pulse/channelmap.c:786
1320msgid "Surround 4.1"
1321msgstr "环绕 4.1"
1322
1323#: ../src/pulse/channelmap.c:792
1324msgid "Surround 5.0"
1325msgstr "环绕 5.0"
1326
1327#: ../src/pulse/channelmap.c:798
1328msgid "Surround 5.1"
1329msgstr "环绕 5.1"
1330
1331#: ../src/pulse/channelmap.c:805
1332msgid "Surround 7.1"
1333msgstr "环绕 7.1"
1334
1335#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
1336msgid "xcb_connect() failed"
1337msgstr "xcb_connect() 失败"
1338
1339#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
1340msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1341msgstr "xcb_connection_has_error() 返回真"
1342
1343#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
1344msgid "Failed to parse cookie data"
1345msgstr "cookie 数据解析失败"
1346
1347#: ../src/pulse/context.c:660
1348#, c-format
1349msgid "fork(): %s"
1350msgstr "fork():%s"
1351
1352#: ../src/pulse/context.c:715
1353#, c-format
1354msgid "waitpid(): %s"
1355msgstr "waitpid():%s"
1356
1357#: ../src/pulse/context.c:1421
1358#, c-format
1359msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1360msgstr "收到未知扩展 %s 的信息"
1361
1362#: ../src/pulse/direction.c:37
1363msgid "input"
1364msgstr "输入"
1365
1366#: ../src/pulse/direction.c:39
1367msgid "output"
1368msgstr "输出"
1369
1370#: ../src/pulse/direction.c:41
1371msgid "bidirectional"
1372msgstr "双向"
1373
1374#: ../src/pulse/direction.c:43
1375msgid "invalid"
1376msgstr "无效"
1377
1378#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836
1379#, c-format
1380msgid ""
1381"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1382"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1383"over the native protocol. Don't do that.)"
1384msgstr ""
1385"XDG_RUNTIME_DIR (%s) 不属于本进程 (uid %d),而属于 uid %d 号进程! (这可能是在"
1386"原生协议下通过 root 用户连接一个非 root 用户的 PulseAudio 导致的,请不要这样"
1387"做。)"
1388
1389#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
1390msgid "yes"
1391msgstr "是"
1392
1393#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
1394msgid "no"
1395msgstr "否"
1396
1397#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1398msgid "Cannot access autospawn lock."
1399msgstr "不能访问自动执行锁。"
1400
1401#: ../src/pulsecore/log.c:165
1402#, c-format
1403msgid "Failed to open target file '%s'."
1404msgstr "打开目标文件 %s 失败。"
1405
1406#: ../src/pulsecore/log.c:188
1407#, c-format
1408msgid ""
1409"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1410msgstr "尝试打开目标文件 '%s','%s.1','%s.2'…'%s.%d',但均失败。"
1411
1412#: ../src/pulsecore/log.c:651
1413msgid "Invalid log target."
1414msgstr "无效的日志目标。"
1415
1416#: ../src/pulsecore/sink.c:3460
1417msgid "Built-in Audio"
1418msgstr "内置音频"
1419
1420#: ../src/pulsecore/sink.c:3465
1421msgid "Modem"
1422msgstr "调制解调器"
1423
1424#: ../src/pulse/error.c:38
1425msgid "OK"
1426msgstr "确定"
1427
1428#: ../src/pulse/error.c:39
1429msgid "Access denied"
1430msgstr "拒绝访问"
1431
1432#: ../src/pulse/error.c:40
1433msgid "Unknown command"
1434msgstr "未知命令"
1435
1436#: ../src/pulse/error.c:41
1437msgid "Invalid argument"
1438msgstr "无效参数"
1439
1440#: ../src/pulse/error.c:42
1441msgid "Entity exists"
1442msgstr "实体存在"
1443
1444#: ../src/pulse/error.c:43
1445msgid "No such entity"
1446msgstr "无此实体"
1447
1448#: ../src/pulse/error.c:44
1449msgid "Connection refused"
1450msgstr "拒绝连接"
1451
1452#: ../src/pulse/error.c:45
1453msgid "Protocol error"
1454msgstr "协议错误"
1455
1456#: ../src/pulse/error.c:46
1457msgid "Timeout"
1458msgstr "超时"
1459
1460#: ../src/pulse/error.c:47
1461msgid "No authentication key"
1462msgstr "没有授权密钥"
1463
1464#: ../src/pulse/error.c:48
1465msgid "Internal error"
1466msgstr "内部错误"
1467
1468#: ../src/pulse/error.c:49
1469msgid "Connection terminated"
1470msgstr "连接终止"
1471
1472#: ../src/pulse/error.c:50
1473msgid "Entity killed"
1474msgstr "实体已被杀死"
1475
1476#: ../src/pulse/error.c:51
1477msgid "Invalid server"
1478msgstr "无效服务器"
1479
1480#: ../src/pulse/error.c:52
1481msgid "Module initialization failed"
1482msgstr "模块初始化失败"
1483
1484#: ../src/pulse/error.c:53
1485msgid "Bad state"
1486msgstr "错误状态"
1487
1488#: ../src/pulse/error.c:54
1489msgid "No data"
1490msgstr "无数据"
1491
1492#: ../src/pulse/error.c:55
1493msgid "Incompatible protocol version"
1494msgstr "不兼容的协议版本"
1495
1496#: ../src/pulse/error.c:56
1497msgid "Too large"
1498msgstr "太大"
1499
1500#: ../src/pulse/error.c:57
1501msgid "Not supported"
1502msgstr "不支持"
1503
1504#: ../src/pulse/error.c:58
1505msgid "Unknown error code"
1506msgstr "未知错误码"
1507
1508#: ../src/pulse/error.c:59
1509msgid "No such extension"
1510msgstr "没有该扩展"
1511
1512#: ../src/pulse/error.c:60
1513msgid "Obsolete functionality"
1514msgstr "废弃的功能"
1515
1516#: ../src/pulse/error.c:61
1517msgid "Missing implementation"
1518msgstr "缺少实现"
1519
1520#: ../src/pulse/error.c:62
1521msgid "Client forked"
1522msgstr "客户端分支"
1523
1524#: ../src/pulse/error.c:63
1525msgid "Input/Output error"
1526msgstr "输入/输出错误"
1527
1528#: ../src/pulse/error.c:64
1529msgid "Device or resource busy"
1530msgstr "设备或者资源忙"
1531
1532#: ../src/pulse/sample.c:177
1533#, c-format
1534msgid "%s %uch %uHz"
1535msgstr "%s %uch %uHz"
1536
1537#: ../src/pulse/sample.c:189
1538#, c-format
1539msgid "%0.1f GiB"
1540msgstr "%0.1f GiB"
1541
1542#: ../src/pulse/sample.c:191
1543#, c-format
1544msgid "%0.1f MiB"
1545msgstr "%0.1f MiB"
1546
1547#: ../src/pulse/sample.c:193
1548#, c-format
1549msgid "%0.1f KiB"
1550msgstr "%0.1f KiB"
1551
1552#: ../src/pulse/sample.c:195
1553#, c-format
1554msgid "%u B"
1555msgstr "%u B"
1556
1557#: ../src/utils/pacat.c:117
1558#, c-format
1559msgid "Failed to drain stream: %s"
1560msgstr "排空流失败:%s"
1561
1562#: ../src/utils/pacat.c:122
1563msgid "Playback stream drained."
1564msgstr "回放流枯竭。"
1565
1566#: ../src/utils/pacat.c:133
1567msgid "Draining connection to server."
1568msgstr "到服务器的 Draining 连接。"
1569
1570#: ../src/utils/pacat.c:146
1571#, c-format
1572msgid "pa_stream_drain(): %s"
1573msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1574
1575#: ../src/utils/pacat.c:169
1576#, c-format
1577msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1578msgstr "pa_stream_write() 失败:%s"
1579
1580#: ../src/utils/pacat.c:210
1581#, c-format
1582msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1583msgstr "pa_stream_begin_write() 失败:%s"
1584
1585#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
1586#, c-format
1587msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1588msgstr "pa_stream_peek() 失败:%s"
1589
1590#: ../src/utils/pacat.c:340
1591msgid "Stream successfully created."
1592msgstr "成功创建流。"
1593
1594#: ../src/utils/pacat.c:343
1595#, c-format
1596msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1597msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失败:%s"
1598
1599#: ../src/utils/pacat.c:347
1600#, c-format
1601msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1602msgstr "缓冲量度:maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1603
1604#: ../src/utils/pacat.c:350
1605#, c-format
1606msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1607msgstr "缓冲量度:maxlength=%u, fragsize=%u"
1608
1609#: ../src/utils/pacat.c:354
1610#, c-format
1611msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1612msgstr "正在使用采样规格 %s,声道映射 %s。"
1613
1614#: ../src/utils/pacat.c:358
1615#, c-format
1616msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1617msgstr "已连接至设备 %s (索引: %u,已挂起: %s)。"
1618
1619#: ../src/utils/pacat.c:368
1620#, c-format
1621msgid "Stream error: %s"
1622msgstr "流错误:%s"
1623
1624#: ../src/utils/pacat.c:378
1625#, c-format
1626msgid "Stream device suspended.%s"
1627msgstr "流设备挂起。%s"
1628
1629#: ../src/utils/pacat.c:380
1630#, c-format
1631msgid "Stream device resumed.%s"
1632msgstr "流设备恢复。%s"
1633
1634#: ../src/utils/pacat.c:388
1635#, c-format
1636msgid "Stream underrun.%s"
1637msgstr "流欠载运行。%s"
1638
1639#: ../src/utils/pacat.c:395
1640#, c-format
1641msgid "Stream overrun.%s"
1642msgstr "流超限运行。%s"
1643
1644#: ../src/utils/pacat.c:402
1645#, c-format
1646msgid "Stream started.%s"
1647msgstr "流已启动。%s"
1648
1649#: ../src/utils/pacat.c:409
1650#, c-format
1651msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1652msgstr "流移至设备 %s (%u,%s 挂起)。%s"
1653
1654#: ../src/utils/pacat.c:409
1655msgid "not "
1656msgstr "非 "
1657
1658#: ../src/utils/pacat.c:416
1659#, c-format
1660msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1661msgstr "更改流缓冲属性。%s"
1662
1663#: ../src/utils/pacat.c:431
1664msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1665msgstr "抑制请求列表为空:正在抑制音频流"
1666
1667#: ../src/utils/pacat.c:437
1668msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1669msgstr "抑制请求列表为空:正在反抑制音频流"
1670
1671#: ../src/utils/pacat.c:441
1672msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1673msgstr "警告:收到比抑制请求更多的反抑制请求!"
1674
1675#: ../src/utils/pacat.c:466
1676#, c-format
1677msgid "Connection established.%s"
1678msgstr "连接已建立。%s"
1679
1680#: ../src/utils/pacat.c:469
1681#, c-format
1682msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1683msgstr "pa_stream_new() 失败:%s"
1684
1685#: ../src/utils/pacat.c:507
1686#, c-format
1687msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1688msgstr "pa_stream_connect_playback() 失败:%s"
1689
1690#: ../src/utils/pacat.c:513
1691#, c-format
1692msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1693msgstr "设置监视器流失败: %s"
1694
1695#: ../src/utils/pacat.c:517
1696#, c-format
1697msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1698msgstr "pa_stream_connect_record() 失败:%s"
1699
1700#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
1701#, c-format
1702msgid "Connection failure: %s"
1703msgstr "连接失败:%s"
1704
1705#: ../src/utils/pacat.c:563
1706msgid "Got EOF."
1707msgstr "到达 EOF。"
1708
1709#: ../src/utils/pacat.c:600
1710#, c-format
1711msgid "write() failed: %s"
1712msgstr "write() 失败:%s"
1713
1714#: ../src/utils/pacat.c:621
1715msgid "Got signal, exiting."
1716msgstr "收到信号,退出。"
1717
1718#: ../src/utils/pacat.c:635
1719#, c-format
1720msgid "Failed to get latency: %s"
1721msgstr "获取传输延迟失败:%s"
1722
1723#: ../src/utils/pacat.c:640
1724#, c-format
1725msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1726msgstr "时间:%0.3f 秒;延迟:%0.0f 微秒。"
1727
1728#: ../src/utils/pacat.c:661
1729#, c-format
1730msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1731msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失败:%s"
1732
1733#: ../src/utils/pacat.c:671
1734#, c-format
1735msgid ""
1736"%s [options]\n"
1737"%s\n"
1738"\n"
1739"  -h, --help                            Show this help\n"
1740"      --version                         Show version\n"
1741"\n"
1742"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1743"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1744"\n"
1745"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1746"\n"
1747"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1748"to\n"
1749"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1750"connect to\n"
1751"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1752"server\n"
1753"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1754"server\n"
1755"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1756"in range 0...65536\n"
1757"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1758"44100)\n"
1759"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1760"s16be, u8, float32le,\n"
1761"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1762"s24le, s24be,\n"
1763"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1764"s16ne)\n"
1765"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1766"2 for stereo\n"
1767"                                        (defaults to 2)\n"
1768"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1769"default\n"
1770"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1771"source the stream is\n"
1772"                                        being connected to.\n"
1773"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1774"source the stream is\n"
1775"                                        being connected to.\n"
1776"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1777"channel map\n"
1778"                                        from the sink/source the stream is "
1779"being connected to.\n"
1780"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1781"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1782"name.\n"
1783"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1784"bytes.\n"
1785"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1786"per request in bytes.\n"
1787"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1788"msec.\n"
1789"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1790"per request in msec.\n"
1791"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1792"specified value.\n"
1793"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1794"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1795"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1796"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1797"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1798"index INDEX.\n"
1799msgstr ""
1800"%s [选项]\n"
1801"%s\n"
1802"  -h, --help                        显示此帮助\n"
1803"      --version                     显示版本\n"
1804"\n"
1805"  -r, --record                      为录制创建连接\n"
1806"  -p, --playback                    为回放创建连接\n"
1807"\n"
1808"  -v, --verbose                     启用详述操作\n"
1809"\n"
1810"  -s, --server=服务器               要连接的服务器名\n"
1811"  -d, --device=设备名               要连接的信宿/信源名称\n"
1812"  -n, --client-name=名称            如何在服务器中调用此客户端\n"
1813"      --stream-name=名称            如何在服务器中调用这个流\n"
1814"      --volume=音量                 指定初始(线性)音量,取值在0...65536之"
1815"间\n"
1816"      --rate=SAMPLERATE             采样频率(单位 Hz,默认为44100)\n"
1817"      --format=SAMPLEFORMAT         采样类型,s16le、s16be、u8、float32le 之"
1818"一\n"
1819"                                    float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be 中取"
1820"(默认为 s16ne)\n"
1821"      --channels=CHANNELS           通道数,1为单声道,2为立体声(默认为2)\n"
1822"      --channel-map=CHANNELMAP      取代默认值的通道映射表\n"
1823"      --fix-format                  从流连接的信宿中提取采样格式。\n"
1824"      --fix-rate                    从流连接的信宿中提取采样率。\n"
1825"      --fix-channels                从流连接的信宿中提取通道数和通道映射"
1826"表。\n"
1827"      --no-remix                    不要对通道进行 upmix 或者 downmix 操"
1828"作。\n"
1829"      --no-remap                    根据下标而非名称来映射通道。\n"
1830"      --latency=BYTES               请求指定字节数的延迟。\n"
1831"      --process-time=BYTES          每次请求指定字节数的处理时间。\n"
1832
1833#: ../src/utils/pacat.c:788
1834msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
1835msgstr "在 PulseAudio 声音服务器回放音频编码文件。"
1836
1837#: ../src/utils/pacat.c:792
1838msgid ""
1839"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
1840msgstr "从 PulseAudio 声音服务器获取音频数据并写入文件。"
1841
1842#: ../src/utils/pacat.c:796
1843msgid ""
1844"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
1845"the specified file."
1846msgstr "从 PulseAudio 声音服务器获取音频数据并写入 STDOUT 或指定的文件。"
1847
1848#: ../src/utils/pacat.c:800
1849msgid ""
1850"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
1851"server."
1852msgstr "在 PulseAudio 声音服务器回放 STDIN 或指定文件中的音频数据。"
1853
1854#: ../src/utils/pacat.c:814
1855#, c-format
1856msgid ""
1857"pacat %s\n"
1858"Compiled with libpulse %s\n"
1859"Linked with libpulse %s\n"
1860msgstr ""
1861"pacat %s\n"
1862"使用 libpulse %s 编译\n"
1863"与 libpulse %s 链接\n"
1864
1865#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
1866#, c-format
1867msgid "Invalid client name '%s'"
1868msgstr "无效的客户端名称 '%s'"
1869
1870#: ../src/utils/pacat.c:862
1871#, c-format
1872msgid "Invalid stream name '%s'"
1873msgstr "无效的流名称 '%s'"
1874
1875#: ../src/utils/pacat.c:899
1876#, c-format
1877msgid "Invalid channel map '%s'"
1878msgstr "无效的通道映射 '%s'"
1879
1880#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
1881#, c-format
1882msgid "Invalid latency specification '%s'"
1883msgstr "无效的延迟规格 %s'"
1884
1885#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
1886#, c-format
1887msgid "Invalid process time specification '%s'"
1888msgstr "无效的处理时间规格 '%s'"
1889
1890#: ../src/utils/pacat.c:961
1891#, c-format
1892msgid "Invalid property '%s'"
1893msgstr "无效的属性 %s"
1894
1895#: ../src/utils/pacat.c:980
1896#, c-format
1897msgid "Unknown file format %s."
1898msgstr "未知文件格式 %s。"
1899
1900#: ../src/utils/pacat.c:995
1901msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
1902msgstr "--monitor-stream 的参数解析失败"
1903
1904#: ../src/utils/pacat.c:1006
1905msgid "Invalid sample specification"
1906msgstr "无效的采样规格"
1907
1908#: ../src/utils/pacat.c:1016
1909#, c-format
1910msgid "open(): %s"
1911msgstr "open():%s"
1912
1913#: ../src/utils/pacat.c:1021
1914#, c-format
1915msgid "dup2(): %s"
1916msgstr "dup2():%s"
1917
1918#: ../src/utils/pacat.c:1028
1919msgid "Too many arguments."
1920msgstr "参数过多。"
1921
1922#: ../src/utils/pacat.c:1039
1923msgid "Failed to generate sample specification for file."
1924msgstr "为文件生成采样规格失败。"
1925
1926#: ../src/utils/pacat.c:1065
1927msgid "Failed to open audio file."
1928msgstr "打开声音文件失败。"
1929
1930#: ../src/utils/pacat.c:1071
1931msgid ""
1932"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1933"specification from file."
1934msgstr "警告:指定的采样规格将覆盖文件中的说明。"
1935
1936#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
1937msgid "Failed to determine sample specification from file."
1938msgstr "从文件中确定采样规格失败。"
1939
1940#: ../src/utils/pacat.c:1083
1941msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1942msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。"
1943
1944#: ../src/utils/pacat.c:1094
1945msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1946msgstr "通道映射与采样规格不匹配"
1947
1948#: ../src/utils/pacat.c:1105
1949msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1950msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。"
1951
1952#: ../src/utils/pacat.c:1120
1953#, c-format
1954msgid ""
1955"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1956msgstr "使用采样规格 %s 和通道映射 %s 打开 %s 流。"
1957
1958#: ../src/utils/pacat.c:1121
1959msgid "recording"
1960msgstr "正在录制"
1961
1962#: ../src/utils/pacat.c:1121
1963msgid "playback"
1964msgstr "回放"
1965
1966#: ../src/utils/pacat.c:1145
1967msgid "Failed to set media name."
1968msgstr "设置媒体名失败。"
1969
1970#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
1971msgid "pa_mainloop_new() failed."
1972msgstr "pa_mainloop_new() 失败。"
1973
1974#: ../src/utils/pacat.c:1175
1975msgid "io_new() failed."
1976msgstr "io_new() 失败。"
1977
1978#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
1979msgid "pa_context_new() failed."
1980msgstr "pa_context_new() 失败。"
1981
1982#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
1983#, c-format
1984msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1985msgstr "pa_context_connect() 失败:%s"
1986
1987#: ../src/utils/pacat.c:1196
1988msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1989msgstr "pa_context_rttime_new() 失败。"
1990
1991#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
1992msgid "pa_mainloop_run() failed."
1993msgstr "pa_mainloop_run() 失败。"
1994
1995#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
1996msgid "NAME [ARGS ...]"
1997msgstr "名称 [参数 ...]"
1998
1999#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
2000msgid "NAME|#N"
2001msgstr "名称|#N"
2002
2003#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
2004#: ../src/utils/pactl.c:1575
2005msgid "NAME"
2006msgstr "名称"
2007
2008#: ../src/utils/pacmd.c:54
2009msgid "NAME|#N VOLUME"
2010msgstr "名称|#N 音量"
2011
2012#: ../src/utils/pacmd.c:55
2013msgid "#N VOLUME"
2014msgstr "#N 音量"
2015
2016#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
2017msgid "NAME|#N 1|0"
2018msgstr "名称|#N 1|0"
2019
2020#: ../src/utils/pacmd.c:57
2021msgid "#N 1|0"
2022msgstr "#N 1|0"
2023
2024#: ../src/utils/pacmd.c:58
2025msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2026msgstr "名称|#N 键=值"
2027
2028#: ../src/utils/pacmd.c:59
2029msgid "#N KEY=VALUE"
2030msgstr "#N 键=值"
2031
2032#: ../src/utils/pacmd.c:61
2033msgid "#N"
2034msgstr "#N"
2035
2036#: ../src/utils/pacmd.c:62
2037msgid "NAME SINK|#N"
2038msgstr "名称 信宿|#N"
2039
2040#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
2041msgid "NAME FILENAME"
2042msgstr "名称 文件名"
2043
2044#: ../src/utils/pacmd.c:66
2045msgid "PATHNAME"
2046msgstr "路径名"
2047
2048#: ../src/utils/pacmd.c:67
2049msgid "FILENAME SINK|#N"
2050msgstr "文件名 信宿|#N"
2051
2052#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
2053msgid "#N SINK|SOURCE"
2054msgstr "#N 信宿|信号源"
2055
2056#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
2057msgid "1|0"
2058msgstr "1|0"
2059
2060#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
2061msgid "CARD PROFILE"
2062msgstr "声卡配置文件"
2063
2064#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
2065msgid "NAME|#N PORT"
2066msgstr "名称|#N 端口"
2067
2068#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
2069msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2070msgstr "声卡名|卡号-#N 端口 偏移量"
2071
2072#: ../src/utils/pacmd.c:75
2073msgid "TARGET"
2074msgstr "目标"
2075
2076#: ../src/utils/pacmd.c:76
2077msgid "NUMERIC-LEVEL"
2078msgstr "级别 (数字)"
2079
2080#: ../src/utils/pacmd.c:79
2081msgid "FRAMES"
2082msgstr "FRAMES"
2083
2084#: ../src/utils/pacmd.c:81
2085#, c-format
2086msgid ""
2087"\n"
2088"  -h, --help                            Show this help\n"
2089"      --version                         Show version\n"
2090"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2091msgstr ""
2092"\n"
2093"  -h, --help                            显示此帮助\n"
2094"     --version                     显示版本\n"
2095"不给定命令的话 pacmd 会启动入交互模式。\n"
2096
2097#: ../src/utils/pacmd.c:128
2098#, c-format
2099msgid ""
2100"pacmd %s\n"
2101"Compiled with libpulse %s\n"
2102"Linked with libpulse %s\n"
2103msgstr ""
2104"pacmd %s\n"
2105"使用 libpulse %s 编译\n"
2106"与 libpulse %s 链接\n"
2107
2108#: ../src/utils/pacmd.c:142
2109msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2110msgstr "没有 PulseAudio 守护进程在运行,或者没有作为会话守护进程运行。"
2111
2112#: ../src/utils/pacmd.c:147
2113#, c-format
2114msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2115msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s"
2116
2117#: ../src/utils/pacmd.c:164
2118#, c-format
2119msgid "connect(): %s"
2120msgstr "connect():%s"
2121
2122#: ../src/utils/pacmd.c:172
2123msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2124msgstr "杀死 PulseAudio 守护程序失败。"
2125
2126#: ../src/utils/pacmd.c:180
2127msgid "Daemon not responding."
2128msgstr "守护进程未响应"
2129
2130#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
2131#, c-format
2132msgid "write(): %s"
2133msgstr "write():%s"
2134
2135#: ../src/utils/pacmd.c:268
2136#, c-format
2137msgid "poll(): %s"
2138msgstr "poll():%s"
2139
2140#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
2141#, c-format
2142msgid "read(): %s"
2143msgstr "read():%s"
2144
2145#: ../src/utils/pactl.c:164
2146#, c-format
2147msgid "Failed to get statistics: %s"
2148msgstr "获取统计数据失败:%s"
2149
2150#: ../src/utils/pactl.c:170
2151#, c-format
2152msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2153msgstr "当前使用:%u 块,总共 %s 字节。\n"
2154
2155#: ../src/utils/pactl.c:173
2156#, c-format
2157msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2158msgstr "整个生命周期所得分配:%u 块,总共 %s 字节。\n"
2159
2160#: ../src/utils/pactl.c:176
2161#, c-format
2162msgid "Sample cache size: %s\n"
2163msgstr "采样缓存大小:%s\n"
2164
2165#: ../src/utils/pactl.c:185
2166#, c-format
2167msgid "Failed to get server information: %s"
2168msgstr "获取服务器信息失败:%s"
2169
2170#: ../src/utils/pactl.c:190
2171#, c-format
2172msgid ""
2173"Server String: %s\n"
2174"Library Protocol Version: %u\n"
2175"Server Protocol Version: %u\n"
2176"Is Local: %s\n"
2177"Client Index: %u\n"
2178"Tile Size: %zu\n"
2179msgstr ""
2180"服务器字串:%s\n"
2181"程序库协议版本:%u\n"
2182"服务器协议版本:%u\n"
2183"是否本地服务器:%s\n"
2184"客户端索引:%u\n"
2185"区块大小: %zu\n"
2186
2187#: ../src/utils/pactl.c:206
2188#, c-format
2189msgid ""
2190"User Name: %s\n"
2191"Host Name: %s\n"
2192"Server Name: %s\n"
2193"Server Version: %s\n"
2194"Default Sample Specification: %s\n"
2195"Default Channel Map: %s\n"
2196"Default Sink: %s\n"
2197"Default Source: %s\n"
2198"Cookie: %04x:%04x\n"
2199msgstr ""
2200"用户名:%s\n"
2201"主机名:%s\n"
2202"服务器名:%s\n"
2203"服务器版本:%s\n"
2204"默认采样规格:%s\n"
2205"默认声道映射:%s\n"
2206"默认音频入口:%s\n"
2207"默认信源: %s\n"
2208"Cookie:%04x:%04x\n"
2209
2210#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
2211#, c-format
2212msgid "Failed to get sink information: %s"
2213msgstr "获取音频出口信息失败:%s"
2214
2215#: ../src/utils/pactl.c:281
2216#, c-format
2217msgid ""
2218"Sink #%u\n"
2219"\tState: %s\n"
2220"\tName: %s\n"
2221"\tDescription: %s\n"
2222"\tDriver: %s\n"
2223"\tSample Specification: %s\n"
2224"\tChannel Map: %s\n"
2225"\tOwner Module: %u\n"
2226"\tMute: %s\n"
2227"\tVolume: %s\n"
2228"\t        balance %0.2f\n"
2229"\tBase Volume: %s\n"
2230"\tMonitor Source: %s\n"
2231"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2232"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2233"\tProperties:\n"
2234"\t\t%s\n"
2235msgstr ""
2236"信宿 #%u\n"
2237"\t状态:%s\n"
2238"\t名称:%s\n"
2239"\t描述:%s\n"
2240"\t驱动程序:%s\n"
2241"\t采样规格:%s\n"
2242"\t声道映射:%s\n"
2243"\t所有者模块:%u\n"
2244"\t静音:%s\n"
2245"\t音量:%s\n"
2246"\t        平衡 %0.2f\n"
2247"\t基础音量:%s\n"
2248"\t监视器信源:%s\n"
2249"\t延迟:%0.0f 微秒,设置为 %0.0f 微秒\n"
2250"\t标记:%s%s%s%s%s%s%s\n"
2251"\t属性:\n"
2252"\t\t%s\n"
2253
2254#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
2255#, c-format
2256msgid "\tPorts:\n"
2257msgstr "\t端口:\n"
2258
2259#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
2260#, c-format
2261msgid "\tActive Port: %s\n"
2262msgstr "\t活动端口:%s\n"
2263
2264#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
2265#, c-format
2266msgid "\tFormats:\n"
2267msgstr "\t格式:\n"
2268
2269#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
2270#, c-format
2271msgid "Failed to get source information: %s"
2272msgstr "获取音频入口信息失败:%s"
2273
2274#: ../src/utils/pactl.c:388
2275#, c-format
2276msgid ""
2277"Source #%u\n"
2278"\tState: %s\n"
2279"\tName: %s\n"
2280"\tDescription: %s\n"
2281"\tDriver: %s\n"
2282"\tSample Specification: %s\n"
2283"\tChannel Map: %s\n"
2284"\tOwner Module: %u\n"
2285"\tMute: %s\n"
2286"\tVolume: %s\n"
2287"\t        balance %0.2f\n"
2288"\tBase Volume: %s\n"
2289"\tMonitor of Sink: %s\n"
2290"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2291"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2292"\tProperties:\n"
2293"\t\t%s\n"
2294msgstr ""
2295"信源 #%u\n"
2296"\t状态:%s\n"
2297"\t名称:%s\n"
2298"\t描述:%s\n"
2299"\t驱动程序:%s\n"
2300"\t采样规格:%s\n"
2301"\t声道映射:%s\n"
2302"\t所有者模块:%u\n"
2303"\t静音:%s\n"
2304"\t音量:%s\n"
2305"\t        平衡 %0.2f\n"
2306"\t基础音量:%s\n"
2307"\t信宿的监视器:%s\n"
2308"\t延迟:%0.0f 微秒,已设置 %0.0f 微秒\n"
2309"\t标记:%s%s%s%s%s%s\n"
2310"\t属性:\n"
2311"\t\t%s\n"
2312
2313#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
2314#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
2315#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
2316#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
2317#: ../src/utils/pactl.c:809
2318msgid "n/a"
2319msgstr "n/a"
2320
2321#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
2322#, c-format
2323msgid "Failed to get module information: %s"
2324msgstr "获取模块信息失败:%s"
2325
2326#: ../src/utils/pactl.c:478
2327#, c-format
2328msgid ""
2329"Module #%u\n"
2330"\tName: %s\n"
2331"\tArgument: %s\n"
2332"\tUsage counter: %s\n"
2333"\tProperties:\n"
2334"\t\t%s\n"
2335msgstr ""
2336"模块 #%u\n"
2337"\t名称:%s\n"
2338"\t参数:%s\n"
2339"\t使用计数:%s\n"
2340"\t属性\n"
2341"\t\t%s\n"
2342
2343#: ../src/utils/pactl.c:497
2344#, c-format
2345msgid "Failed to get client information: %s"
2346msgstr "获取客户端信息失败:%s"
2347
2348#: ../src/utils/pactl.c:523
2349#, c-format
2350msgid ""
2351"Client #%u\n"
2352"\tDriver: %s\n"
2353"\tOwner Module: %s\n"
2354"\tProperties:\n"
2355"\t\t%s\n"
2356msgstr ""
2357"客户端 #%u\n"
2358"\t驱动:%s\n"
2359"\t拥有者模块:%s\n"
2360"\t属性:\n"
2361"\t\t%s\n"
2362
2363#: ../src/utils/pactl.c:540
2364#, c-format
2365msgid "Failed to get card information: %s"
2366msgstr "获取声卡信息失败:%s"
2367
2368#: ../src/utils/pactl.c:563
2369#, c-format
2370msgid ""
2371"Card #%u\n"
2372"\tName: %s\n"
2373"\tDriver: %s\n"
2374"\tOwner Module: %s\n"
2375"\tProperties:\n"
2376"\t\t%s\n"
2377msgstr ""
2378"卡 #%u\n"
2379"\t名称:%s\n"
2380"\t驱动:%s\n"
2381"\t拥有者模块:%s\n"
2382"\t属性:\n"
2383"\t\t%s\n"
2384
2385#: ../src/utils/pactl.c:579
2386#, c-format
2387msgid "\tProfiles:\n"
2388msgstr "\t配置文件:\n"
2389
2390#: ../src/utils/pactl.c:581
2391#, c-format
2392msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2393msgstr "\t\t%s: %s (信宿:%u,信源:%u,优先级:%u,可用性:%s)\n"
2394
2395#: ../src/utils/pactl.c:586
2396#, c-format
2397msgid "\tActive Profile: %s\n"
2398msgstr "\t活动配置:%s\n"
2399
2400#: ../src/utils/pactl.c:600
2401#, c-format
2402msgid ""
2403"\t\t\tProperties:\n"
2404"\t\t\t\t%s\n"
2405msgstr ""
2406"\t\t\t属性:\n"
2407"\t\t\t\t%s\n"
2408
2409#: ../src/utils/pactl.c:605
2410#, c-format
2411msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2412msgstr "\t\t\t属于配置文件:%s"
2413
2414#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
2415#, c-format
2416msgid "Failed to get sink input information: %s"
2417msgstr "获取音频信宿输入信息失败:%s"
2418
2419#: ../src/utils/pactl.c:651
2420#, c-format
2421msgid ""
2422"Sink Input #%u\n"
2423"\tDriver: %s\n"
2424"\tOwner Module: %s\n"
2425"\tClient: %s\n"
2426"\tSink: %u\n"
2427"\tSample Specification: %s\n"
2428"\tChannel Map: %s\n"
2429"\tFormat: %s\n"
2430"\tCorked: %s\n"
2431"\tMute: %s\n"
2432"\tVolume: %s\n"
2433"\t        balance %0.2f\n"
2434"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2435"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2436"\tResample method: %s\n"
2437"\tProperties:\n"
2438"\t\t%s\n"
2439msgstr ""
2440"信宿输入 #%u\n"
2441"\t驱动程序:%s\n"
2442"\t所有者模块:%s\n"
2443"\t客户端:%s\n"
2444"\t信宿:%u\n"
2445"\t采样规格:%s\n"
2446"\t声道映射:%s\n"
2447"\t格式:%s\n"
2448"\t抑制: %s\n"
2449"\t静音:%s\n"
2450"\t音量:%s\n"
2451"\t        平衡 %0.2f\n"
2452"\t缓冲延迟:%0.0f 微秒\n"
2453"\t信宿延迟:%0.0f 微秒\n"
2454"\t重采样方法:%s\n"
2455"\t属性:\n"
2456"\t\t%s\n"
2457
2458#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
2459#, c-format
2460msgid "Failed to get source output information: %s"
2461msgstr "获取音频信源输出信息失败:%s"
2462
2463#: ../src/utils/pactl.c:721
2464#, c-format
2465msgid ""
2466"Source Output #%u\n"
2467"\tDriver: %s\n"
2468"\tOwner Module: %s\n"
2469"\tClient: %s\n"
2470"\tSource: %u\n"
2471"\tSample Specification: %s\n"
2472"\tChannel Map: %s\n"
2473"\tFormat: %s\n"
2474"\tCorked: %s\n"
2475"\tMute: %s\n"
2476"\tVolume: %s\n"
2477"\t        balance %0.2f\n"
2478"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2479"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2480"\tResample method: %s\n"
2481"\tProperties:\n"
2482"\t\t%s\n"
2483msgstr ""
2484"信源输出 #%u\n"
2485"\t驱动程序:%s\n"
2486"\t所有者模块:%s\n"
2487"\t客户端:%s\n"
2488"\t信源:%u\n"
2489"\t采样规格:%s\n"
2490"\t声道映射:%s\n"
2491"\t格式:%s\n"
2492"\t抑制:%s\n"
2493"\t静音:%s\n"
2494"\t音量:%s\n"
2495"\t        平衡 %0.2f\n"
2496"\t缓冲延迟:%0.0f 微秒\n"
2497"\t信源延迟:%0.0f 微秒\n"
2498"\t重采样方法:%s\n"
2499"\t属性:\n"
2500"\t\t%s\n"
2501
2502#: ../src/utils/pactl.c:762
2503#, c-format
2504msgid "Failed to get sample information: %s"
2505msgstr "获取采样信息失败:%s"
2506
2507#: ../src/utils/pactl.c:789
2508#, c-format
2509msgid ""
2510"Sample #%u\n"
2511"\tName: %s\n"
2512"\tSample Specification: %s\n"
2513"\tChannel Map: %s\n"
2514"\tVolume: %s\n"
2515"\t        balance %0.2f\n"
2516"\tDuration: %0.1fs\n"
2517"\tSize: %s\n"
2518"\tLazy: %s\n"
2519"\tFilename: %s\n"
2520"\tProperties:\n"
2521"\t\t%s\n"
2522msgstr ""
2523"样本 #%u\n"
2524"\t名称:%s\n"
2525"\t采样规格:%s\n"
2526"\t声道映射:%s\n"
2527"\t音量:%s\n"
2528"\t        平衡 %0.2f\n"
2529"\t时长:%0.1fs\n"
2530"\t大小:%s\n"
2531"\tLazy:%s\n"
2532"\t文件名称:%s\n"
2533"\t属性:\n"
2534"\t\t%s\n"
2535
2536#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
2537#, c-format
2538msgid "Failure: %s"
2539msgstr "失败:%s"
2540
2541#: ../src/utils/pactl.c:866
2542#, c-format
2543msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2544msgstr "未能卸载模块:模块 %s 未加载"
2545
2546#: ../src/utils/pactl.c:884
2547#, c-format
2548msgid ""
2549"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2550"channel/s supported = %d\n"
2551msgstr "设置音量失败:您尝试设置 %d 个声道的音量,而支持的声道数为 %d。\n"
2552
2553#: ../src/utils/pactl.c:1050
2554#, c-format
2555msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2556msgstr "未能设置格式:无效的格式字串 %s"
2557
2558#: ../src/utils/pactl.c:1093
2559#, c-format
2560msgid "Failed to upload sample: %s"
2561msgstr "上传采样失败:%s"
2562
2563#: ../src/utils/pactl.c:1110
2564msgid "Premature end of file"
2565msgstr "文件过早结束"
2566
2567#: ../src/utils/pactl.c:1130
2568msgid "new"
2569msgstr "新"
2570
2571#: ../src/utils/pactl.c:1133
2572msgid "change"
2573msgstr "变更"
2574
2575#: ../src/utils/pactl.c:1136
2576msgid "remove"
2577msgstr "移除"
2578
2579#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
2580msgid "unknown"
2581msgstr "未知"
2582
2583#: ../src/utils/pactl.c:1147
2584msgid "sink"
2585msgstr "信宿"
2586
2587#: ../src/utils/pactl.c:1150
2588msgid "source"
2589msgstr "信源"
2590
2591#: ../src/utils/pactl.c:1153
2592msgid "sink-input"
2593msgstr "信宿-输入"
2594
2595#: ../src/utils/pactl.c:1156
2596msgid "source-output"
2597msgstr "信源-输出"
2598
2599#: ../src/utils/pactl.c:1159
2600msgid "module"
2601msgstr "模块"
2602
2603#: ../src/utils/pactl.c:1162
2604msgid "client"
2605msgstr "客户端"
2606
2607#: ../src/utils/pactl.c:1165
2608msgid "sample-cache"
2609msgstr "采样-缓冲"
2610
2611#: ../src/utils/pactl.c:1168
2612msgid "server"
2613msgstr "服务器"
2614
2615#: ../src/utils/pactl.c:1171
2616msgid "card"
2617msgstr "声卡"
2618
2619#: ../src/utils/pactl.c:1180
2620#, c-format
2621msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2622msgstr "事件“%s”于 %s #%u\n"
2623
2624#: ../src/utils/pactl.c:1452
2625msgid "Got SIGINT, exiting."
2626msgstr "收到 SIGINT 信号,退出。"
2627
2628#: ../src/utils/pactl.c:1485
2629msgid "Invalid volume specification"
2630msgstr "无效采样规格"
2631
2632#: ../src/utils/pactl.c:1508
2633msgid "Volume outside permissible range.\n"
2634msgstr "音量超出允许范围。\n"
2635
2636#: ../src/utils/pactl.c:1521
2637msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2638msgstr "无效音量规格数。\n"
2639
2640#: ../src/utils/pactl.c:1533
2641msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2642msgstr "无效音量规格。\n"
2643
2644#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
2645#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
2646#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
2647#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
2648#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
2649#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
2650#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
2651#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
2652#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
2653#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
2654#: ../src/utils/pactl.c:1583
2655msgid "[options]"
2656msgstr "[选项]"
2657
2658#: ../src/utils/pactl.c:1565
2659msgid "[TYPE]"
2660msgstr "[类型]"
2661
2662#: ../src/utils/pactl.c:1567
2663msgid "FILENAME [NAME]"
2664msgstr "文件名 [名称]"
2665
2666#: ../src/utils/pactl.c:1568
2667msgid "NAME [SINK]"
2668msgstr "名称 [信宿]"
2669
2670#: ../src/utils/pactl.c:1577
2671msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2672msgstr "名称|#N 音量 [音量 ...]"
2673
2674#: ../src/utils/pactl.c:1578
2675msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2676msgstr "#N 音量 [音量 ...]"
2677
2678#: ../src/utils/pactl.c:1579
2679msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2680msgstr "名称|#N 1|0|toggle"
2681
2682#: ../src/utils/pactl.c:1580
2683msgid "#N 1|0|toggle"
2684msgstr "#N 1|0|toggle"
2685
2686#: ../src/utils/pactl.c:1581
2687msgid "#N FORMATS"
2688msgstr "#N 格式列表"
2689
2690#: ../src/utils/pactl.c:1584
2691#, c-format
2692msgid ""
2693"\n"
2694"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2695"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2696msgstr ""
2697"\n"
2698"指定名称 @DEFAULT_SINK@,@DEFAULT_SOURCE@ 和 @DEFAULT_MONITOR@\n"
2699"可用于指定默认的信宿、信源和监视器。\n"
2700
2701#: ../src/utils/pactl.c:1587
2702#, c-format
2703msgid ""
2704"\n"
2705"  -h, --help                            Show this help\n"
2706"      --version                         Show version\n"
2707"\n"
2708"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2709"to\n"
2710"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2711"server\n"
2712msgstr ""
2713"\n"
2714"  -h, --help                            显示此帮助\n"
2715"      --version                         显示版本\n"
2716"  -s, --server=服务器                   要连接的服务器名\n"
2717"  -n, --client-name=名称                向服务器提供的客户端自称\n"
2718
2719#: ../src/utils/pactl.c:1628
2720#, c-format
2721msgid ""
2722"pactl %s\n"
2723"Compiled with libpulse %s\n"
2724"Linked with libpulse %s\n"
2725msgstr ""
2726"pactl %s\n"
2727"使用 libpulse %s 编译\n"
2728"与 libpules %s 链接\n"
2729
2730#: ../src/utils/pactl.c:1684
2731#, c-format
2732msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2733msgstr "不指定,或指定成下列之一:%s"
2734
2735#: ../src/utils/pactl.c:1694
2736msgid "Please specify a sample file to load"
2737msgstr "请指定要加载的采样文件"
2738
2739#: ../src/utils/pactl.c:1707
2740msgid "Failed to open sound file."
2741msgstr "打开声音文件失败。"
2742
2743#: ../src/utils/pactl.c:1719
2744msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2745msgstr "警告:从文件中确定采样规格失败。"
2746
2747#: ../src/utils/pactl.c:1729
2748msgid "You have to specify a sample name to play"
2749msgstr "您必须指定要播放的采样名"
2750
2751#: ../src/utils/pactl.c:1741
2752msgid "You have to specify a sample name to remove"
2753msgstr "您必须指定要删除的采样名"
2754
2755#: ../src/utils/pactl.c:1750
2756msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2757msgstr "您必须指定信宿输入索引和信宿"
2758
2759#: ../src/utils/pactl.c:1760
2760msgid "You have to specify a source output index and a source"
2761msgstr "您必须指定信源输出索引和信源"
2762
2763#: ../src/utils/pactl.c:1775
2764msgid "You have to specify a module name and arguments."
2765msgstr "必须指定模块名和参数。"
2766
2767#: ../src/utils/pactl.c:1795
2768msgid "You have to specify a module index or name"
2769msgstr "必须指定模块索引或名称"
2770
2771#: ../src/utils/pactl.c:1808
2772msgid ""
2773"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2774msgstr "不可指定多个信宿。必须指定一个布尔值。"
2775
2776#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
2777msgid "Invalid suspend specification."
2778msgstr "无效挂起规范。"
2779
2780#: ../src/utils/pactl.c:1828
2781msgid ""
2782"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2783"value."
2784msgstr "不可指定多个信源。必须指定一个布尔值。"
2785
2786#: ../src/utils/pactl.c:1845
2787msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2788msgstr "您必须指定声卡名称/索引和侧写名称"
2789
2790#: ../src/utils/pactl.c:1856
2791msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2792msgstr "您必须指定信宿名称/索引和端口名称"
2793
2794#: ../src/utils/pactl.c:1867
2795msgid "You have to specify a sink name"
2796msgstr "必须指定接收器名"
2797
2798#: ../src/utils/pactl.c:1877
2799msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2800msgstr "您必须指定信源名称/索引和端口名称"
2801
2802#: ../src/utils/pactl.c:1888
2803msgid "You have to specify a source name"
2804msgstr "必须指定信号源索引"
2805
2806#: ../src/utils/pactl.c:1898
2807msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2808msgstr "您必须指定信宿名称/索引和音量"
2809
2810#: ../src/utils/pactl.c:1911
2811msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2812msgstr "您必须指定源名称/索引和音量"
2813
2814#: ../src/utils/pactl.c:1924
2815msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2816msgstr "您必须指定信宿输入索引和音量"
2817
2818#: ../src/utils/pactl.c:1929
2819msgid "Invalid sink input index"
2820msgstr "无效信宿输入索引"
2821
2822#: ../src/utils/pactl.c:1940
2823msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2824msgstr "您必须指定信源输出索引 (index) 和音量"
2825
2826#: ../src/utils/pactl.c:1945
2827msgid "Invalid source output index"
2828msgstr "无效信源输出索引"
2829
2830#: ../src/utils/pactl.c:1956
2831msgid ""
2832"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
2833msgstr "您必须指定信宿名称/索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
2834
2835#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
2836#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
2837msgid "Invalid mute specification"
2838msgstr "无效静音说明"
2839
2840#: ../src/utils/pactl.c:1971
2841msgid ""
2842"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
2843msgstr "您必须指定信源名称/索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
2844
2845#: ../src/utils/pactl.c:1986
2846msgid ""
2847"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
2848msgstr "您必须指定信宿输入索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
2849
2850#: ../src/utils/pactl.c:1991
2851msgid "Invalid sink input index specification"
2852msgstr "无效信宿输入索引规格"
2853
2854#: ../src/utils/pactl.c:2004
2855msgid ""
2856"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
2857"'toggle')"
2858msgstr "您必须指定信源输出索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
2859
2860#: ../src/utils/pactl.c:2009
2861msgid "Invalid source output index specification"
2862msgstr "无效信源输出索引说明"
2863
2864#: ../src/utils/pactl.c:2026
2865msgid ""
2866"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2867"formats"
2868msgstr "您必须指定信宿名称及以英文分号分隔的其所支持格式的列表"
2869
2870#: ../src/utils/pactl.c:2038
2871msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
2872msgstr "您必须指定声卡名称/索引、端口名称和延迟偏移"
2873
2874#: ../src/utils/pactl.c:2045
2875msgid "Could not parse latency offset"
2876msgstr "无法解析延迟偏移"
2877
2878#: ../src/utils/pactl.c:2057
2879msgid "No valid command specified."
2880msgstr "未指定有效的命令。"
2881
2882#: ../src/utils/pasuspender.c:79
2883#, c-format
2884msgid "fork(): %s\n"
2885msgstr "fork():%s\n"
2886
2887#: ../src/utils/pasuspender.c:92
2888#, c-format
2889msgid "execvp(): %s\n"
2890msgstr "execvp():%s\n"
2891
2892#: ../src/utils/pasuspender.c:111
2893#, c-format
2894msgid "Failure to resume: %s\n"
2895msgstr "恢复失败:%s\n"
2896
2897#: ../src/utils/pasuspender.c:145
2898#, c-format
2899msgid "Failure to suspend: %s\n"
2900msgstr "挂起失败:%s\n"
2901
2902#: ../src/utils/pasuspender.c:170
2903#, c-format
2904msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
2905msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n"
2906
2907#: ../src/utils/pasuspender.c:183
2908#, c-format
2909msgid "Connection failure: %s\n"
2910msgstr "连接失败:%s\n"
2911
2912#: ../src/utils/pasuspender.c:201
2913#, c-format
2914msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
2915msgstr "收到 SIGINT 信号,退出。\n"
2916
2917#: ../src/utils/pasuspender.c:219
2918#, c-format
2919msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
2920msgstr "警告:子进程被信号 %u 终止\n"
2921
2922#: ../src/utils/pasuspender.c:228
2923#, c-format
2924msgid ""
2925"%s [options] ... \n"
2926"\n"
2927"  -h, --help                            Show this help\n"
2928"      --version                         Show version\n"
2929"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2930"to\n"
2931"\n"
2932msgstr ""
2933"%s [选项] ... \n"
2934"\n"
2935"  -h, --help                            显示此帮助\n"
2936"      --version                         显示版本\n"
2937"  -s, --server=SERVER                   要连接的服务器名\n"
2938"\n"
2939
2940#: ../src/utils/pasuspender.c:266
2941#, c-format
2942msgid ""
2943"pasuspender %s\n"
2944"Compiled with libpulse %s\n"
2945"Linked with libpulse %s\n"
2946msgstr ""
2947"pasuspender %s\n"
2948"使用 libpulse %s 编译\n"
2949"与 libpulse %s 链接\n"
2950
2951#: ../src/utils/pasuspender.c:295
2952#, c-format
2953msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
2954msgstr "pa_mainloop_new() 失败。\n"
2955
2956#: ../src/utils/pasuspender.c:308
2957#, c-format
2958msgid "pa_context_new() failed.\n"
2959msgstr "pa_context_new() 失败。\n"
2960
2961#: ../src/utils/pasuspender.c:320
2962#, c-format
2963msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
2964msgstr "pa_mainloop_run() 失败。\n"
2965
2966#: ../src/utils/pax11publish.c:58
2967#, c-format
2968msgid ""
2969"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2970"\n"
2971" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2972" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2973" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2974"variables and cookie file.\n"
2975" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2976msgstr ""
2977"%s [-D 显示] [-S 服务器] [-O 信宿] [-I 信源] [-c 文件]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2978"\n"
2979" -d    显示与 X11 显示关联的当前 PulseAudio 数据(默认)\n"
2980" -e    将本地 PulseAudio 数据导出至 X11 显示器\n"
2981" -i    将 PulseAudio 数据由 X11 显示器导入至本地环境变量和 cookie 文件。\n"
2982" -r    从 X11 显示中清除 PulseAudio 数据\n"
2983
2984#: ../src/utils/pax11publish.c:91
2985#, c-format
2986msgid "Failed to parse command line.\n"
2987msgstr "解析命令行失败。\n"
2988
2989#: ../src/utils/pax11publish.c:110
2990#, c-format
2991msgid "Server: %s\n"
2992msgstr "服务器:%s\n"
2993
2994#: ../src/utils/pax11publish.c:112
2995#, c-format
2996msgid "Source: %s\n"
2997msgstr "信源:%s\n"
2998
2999#: ../src/utils/pax11publish.c:114
3000#, c-format
3001msgid "Sink: %s\n"
3002msgstr "信宿:%s\n"
3003
3004#: ../src/utils/pax11publish.c:116
3005#, c-format
3006msgid "Cookie: %s\n"
3007msgstr "Cookie:%s\n"
3008
3009#: ../src/utils/pax11publish.c:134
3010#, c-format
3011msgid "Failed to parse cookie data\n"
3012msgstr "解析 cookie 数据失败\n"
3013
3014#: ../src/utils/pax11publish.c:139
3015#, c-format
3016msgid "Failed to save cookie data\n"
3017msgstr "保存 cookie 数据失败\n"
3018
3019#: ../src/utils/pax11publish.c:168
3020#, c-format
3021msgid "Failed to get FQDN.\n"
3022msgstr "获取 FQDN 失败。\n"
3023
3024#: ../src/utils/pax11publish.c:188
3025#, c-format
3026msgid "Failed to load cookie data\n"
3027msgstr "加载 cookie 数据失败\n"
3028
3029#: ../src/utils/pax11publish.c:206
3030#, c-format
3031msgid "Not yet implemented.\n"
3032msgstr "尚未实现。\n"
3033
3034#~ msgid "wants to record audio."
3035#~ msgstr "试图录制音频。"
3036
3037#~ msgid ""
3038#~ "%s [options]\n"
3039#~ "\n"
3040#~ "-h, --help                            Show this help\n"
3041#~ "-v, --verbose                         Print debug messages\n"
3042#~ "      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
3043#~ "44100)\n"
3044#~ "      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to "
3045#~ "s16le)\n"
3046#~ "      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults "
3047#~ "to 1)\n"
3048#~ "      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
3049#~ "44100)\n"
3050#~ "      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
3051#~ "      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to "
3052#~ "1)\n"
3053#~ "      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
3054#~ "      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to "
3055#~ "60)\n"
3056#~ "\n"
3057#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
3058#~ "combinations,\n"
3059#~ "back and forth.\n"
3060#~ "\n"
3061#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
3062#~ "alaw,\n"
3063#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
3064#~ "\n"
3065#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
3066#~ msgstr ""
3067#~ "%s [选项]\n"
3068#~ "\n"
3069#~ "-h, --help                            显示帮助\n"
3070#~ "-v, --verbose                         输出调试信息\n"
3071#~ "      --from-rate=SAMPLERATE          音源频率(默认为 44100)赫兹\n"
3072#~ "      --from-format=SAMPLEFORMAT      音源格式(默认为 s16le)\n"
3073#~ "      --from-channels=CHANNELS        音源声道(默认为 1)\n"
3074#~ "      --to-rate=SAMPLERATE           转换为频率(默认 44100)赫兹\n"
3075#~ "      --to-format=SAMPLEFORMAT        转换为格式(默认为 s16le)\n"
3076#~ "      --to-channels=CHANNELS          转换到声道(默认为 1)\n"
3077#~ "      --resample-method=METHOD        重采样方法(默认为自动)\n"
3078#~ "      --seconds=SECONDS               音源流长度(默认为 60 秒)\n"
3079#~ "\n"
3080#~ "如果格式未指定,将会测试进行所有格式组合来回测试。\n"
3081#~ "\n"
3082#~ "采样类型有这几种:s16le,s16be,u8,float32le,float32be,ulaw,alaw,\n"
3083#~ "s24le,s24be,s24-32le,s24-32be,s32le,s32be。\n"
3084#~ "\n"
3085#~ "使用 --dump-resample-methods 参数可列出可能的采样方法。\n"
3086
3087#~ msgid "%s %s\n"
3088#~ msgstr "%s %s\n"
3089