1# translation of gst-plugins-bad-1.12.0.po to Turkish 2# This file is put in the public domain. 3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. 4# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009, 2015. 5# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2019, 2021. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.19.2\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-10-04 14:09+0300\n" 12"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n" 13"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" 14"Language: tr\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"X-Generator: Poedit 3.0\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"X-Project-Style: gnome\n" 22 23msgid "No URL set." 24msgstr "Hiç bir URL ayarlanmamış." 25 26msgid "OpenCV failed to load template image" 27msgstr "OpenCV şablon görüntüsü yüklenemedi" 28 29msgid "Could not read title information for DVD." 30msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor." 31 32#, c-format 33msgid "Failed to open DVD device '%s'." 34msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'." 35 36msgid "Failed to set PGC based seeking." 37msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı." 38 39msgid "" 40"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " 41"decryption library is not installed." 42msgstr "" 43"DVD okunamıyor. DVD şifrelenmiş veya DVD şifre çözme kitaplığı kurulmamış " 44"olabilir." 45 46msgid "Could not read DVD." 47msgstr "DVD okunamıyor." 48 49msgid "This file contains no playable streams." 50msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor." 51 52msgid "Could not open sndfile stream for reading." 53msgstr "Sndfile akışı okumak için açamıyor." 54 55msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" 56msgstr "" 57"Oluşturlmuş dosya, akışlarının süresinden daha büyük preroll zamanına sahip" 58 59#, c-format 60msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." 61msgstr "Eksik öge '%s' - GStreamer kurulumunuzu kontrol ediniz." 62 63msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" 64msgstr "" 65"Dosya konumunuz BOŞ bir değere ayarlı, lütfen geçerli bir dosya adı için " 66"ayarlayın" 67 68msgid "Digitalzoom element couldn't be created" 69msgstr "Digitalzoom öğesi oluşturulamadı" 70 71msgid "Subpicture format was not configured before data flow" 72msgstr "Alt resim biçimi, veri akışından önce yapılandırılmış" 73 74msgid "Failed to get fragment URL." 75msgstr "Parça adresi alınamadı." 76 77#, c-format 78msgid "Couldn't download fragments" 79msgstr "Parçalar indirilemedi" 80 81msgid "Internal data stream error." 82msgstr "İç veri akım hatası." 83 84#, c-format 85msgid "Device \"%s\" does not exist." 86msgstr "Aygıt \"%s\" bulunamadı." 87 88#, c-format 89msgid "Could not open frontend device \"%s\"." 90msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"." 91 92#, c-format 93msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." 94msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"." 95 96#, c-format 97msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." 98msgstr "" 99"\"%s\" ön arayüz aygıtından teslim sistemleri numaralandırma yapılamıyor." 100 101#, c-format 102msgid "Could not open file \"%s\" for reading." 103msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." 104 105#, c-format 106msgid "Couldn't find channel configuration file" 107msgstr "Kanal yapılandırma dosyası bulamadım" 108 109#, c-format 110msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" 111msgstr "Kanal yapılandırma dosyası yüklenemedi: '%s'" 112 113#, c-format 114msgid "Couldn't find details for channel '%s'" 115msgstr "Ayrıntılar için kanal '%s' bulamıyor" 116 117#, c-format 118msgid "No properties for channel '%s'" 119msgstr "Kanal '%s' için hiçbir özellikleri yok" 120 121#, c-format 122msgid "Failed to set properties for channel '%s'" 123msgstr "'%s' kanal özelliklerini ayarlama başarısız oldu" 124 125#, c-format 126msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" 127msgstr "Kanal yapılandırma dosyası bulamadı: '%s'" 128 129#, c-format 130msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" 131msgstr "Kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermez" 132 133#~ msgid "failed to draw pattern" 134#~ msgstr "desen çizimi başarısız oldu" 135 136#~ msgid "A GL error occured" 137#~ msgstr "Bir GL hatası oluştu" 138 139#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" 140#~ msgstr "get fonksiyonundan önce biçim görüşülemedi" 141 142#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" 143#~ msgstr "Manifest URI alınamadı" 144 145#~ msgid "No file name specified for writing." 146#~ msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." 147 148#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." 149#~ msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor." 150 151#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." 152#~ msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"." 153 154#~ msgid "Could not establish connection to sndio" 155#~ msgstr "Sndio ile bağlantı kurulamadı" 156 157#~ msgid "Failed to query sndio capabilities" 158#~ msgstr "Sndio yetenekleri sorgulanamadı" 159 160#~ msgid "Could not configure sndio" 161#~ msgstr "Sndio yapılandırılamadı" 162 163#~ msgid "Could not start sndio" 164#~ msgstr "Sndio başlatılamadı" 165 166#~ msgid "Internal data flow error." 167#~ msgstr "İç veri akış hatası." 168 169#~ msgid "" 170#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." 171#~ msgstr "" 172#~ "Verilen dosya adı \"%s\" yerel dosya adı kodlamasına dönüştürülemiyor." 173 174#~ msgid "Internal clock error." 175#~ msgstr "İç saat hatası." 176 177#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." 178#~ msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor." 179 180#~ msgid "" 181#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " 182#~ "the Open Sound System is not supported by this element." 183#~ msgstr "" 184#~ "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses " 185#~ "Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor." 186 187#~ msgid "Volume" 188#~ msgstr "Gürlük" 189 190#~ msgid "Master" 191#~ msgstr "Ana" 192 193#~ msgid "Front" 194#~ msgstr "Ön" 195 196#~ msgid "Rear" 197#~ msgstr "Arka" 198 199#~ msgid "Headphones" 200#~ msgstr "Kulaklıklar" 201 202#~ msgid "Center" 203#~ msgstr "Merkez" 204 205#~ msgid "LFE" 206#~ msgstr "LFE" 207 208#~ msgid "Surround" 209#~ msgstr "Surround" 210 211#~ msgid "Side" 212#~ msgstr "Yan" 213 214#~ msgid "Built-in Speaker" 215#~ msgstr "Varsayılan Hoparlör" 216 217#~ msgid "AUX 1 Out" 218#~ msgstr "AUX 1 Çıkış" 219 220#~ msgid "AUX 2 Out" 221#~ msgstr "AUX 2 Çıkış" 222 223#~ msgid "AUX Out" 224#~ msgstr "AUX Çıkış" 225 226#~ msgid "Bass" 227#~ msgstr "Bas" 228 229#~ msgid "Treble" 230#~ msgstr "Tiz" 231 232#~ msgid "3D Depth" 233#~ msgstr "3D Derinlik" 234 235#~ msgid "3D Center" 236#~ msgstr "3D Merkez" 237 238#~ msgid "3D Enhance" 239#~ msgstr "3D Genişlik" 240 241#~ msgid "Telephone" 242#~ msgstr "Telefon" 243 244#~ msgid "Microphone" 245#~ msgstr "Mikrofon" 246 247#~ msgid "Line Out" 248#~ msgstr "Hat Çıkışı" 249 250#~ msgid "Line In" 251#~ msgstr "Hat girişi" 252 253#~ msgid "Internal CD" 254#~ msgstr "Dahili CD" 255 256#~ msgid "Video In" 257#~ msgstr "Vidyo Girişi" 258 259#~ msgid "AUX 1 In" 260#~ msgstr "AUX 1 Giriş" 261 262#~ msgid "AUX 2 In" 263#~ msgstr "AUX 2 Giriş" 264 265#~ msgid "AUX In" 266#~ msgstr "AUX Giriş" 267 268#~ msgid "PCM" 269#~ msgstr "PCM" 270 271#~ msgid "Record Gain" 272#~ msgstr "Kayıt Kazancı" 273 274#~ msgid "Output Gain" 275#~ msgstr "Çıkış Kazancı" 276 277#~ msgid "Microphone Boost" 278#~ msgstr "Mikrofon güçlendirme" 279 280#~ msgid "Loopback" 281#~ msgstr "Döngü" 282 283#~ msgid "Diagnostic" 284#~ msgstr "Yapılandırma" 285 286#~ msgid "Bass Boost" 287#~ msgstr "Bass Boost" 288 289#~ msgid "Playback Ports" 290#~ msgstr "Çalma Portları" 291 292#~ msgid "Input" 293#~ msgstr "Giriş" 294 295#~ msgid "Record Source" 296#~ msgstr "Kayıt Kaynağı" 297 298#~ msgid "Monitor Source" 299#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı" 300 301#~ msgid "Keyboard Beep" 302#~ msgstr "Klavye Biplemesi" 303 304#~ msgid "Monitor" 305#~ msgstr "Hoparlör" 306 307#~ msgid "Simulate Stereo" 308#~ msgstr "Stereo Benzeşimi" 309 310#~ msgid "Stereo" 311#~ msgstr "Stereo" 312 313#~ msgid "Surround Sound" 314#~ msgstr "Surround Ses" 315 316#~ msgid "Microphone Gain" 317#~ msgstr "Mikrofon Kazancı" 318 319#~ msgid "Speaker Source" 320#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı" 321 322#~ msgid "Microphone Source" 323#~ msgstr "Mikrofon Kaynağı" 324 325#~ msgid "Jack" 326#~ msgstr "Jack" 327 328#~ msgid "Center / LFE" 329#~ msgstr "Merkez / LFE" 330 331#~ msgid "Stereo Mix" 332#~ msgstr "Stereo Karışım" 333 334#~ msgid "Mono Mix" 335#~ msgstr "Mono Karışım" 336 337#~ msgid "Input Mix" 338#~ msgstr "Giriş Karışımı" 339 340#~ msgid "SPDIF In" 341#~ msgstr "SPDIF Girişi" 342 343#~ msgid "SPDIF Out" 344#~ msgstr "SPDIF Çıkışı" 345 346#~ msgid "Microphone 1" 347#~ msgstr "Mikrofon 1" 348 349#~ msgid "Microphone 2" 350#~ msgstr "Mikrofon 2" 351 352#~ msgid "Digital Out" 353#~ msgstr "Sayısal Çıkış" 354 355#~ msgid "Digital In" 356#~ msgstr "Sayısal Giriş" 357 358#~ msgid "HDMI" 359#~ msgstr "HDMI" 360 361#~ msgid "Modem" 362#~ msgstr "Modem" 363 364#~ msgid "Handset" 365#~ msgstr "Elde taşıma" 366 367#~ msgid "Other" 368#~ msgstr "Diğer" 369 370#~ msgid "None" 371#~ msgstr "Yok" 372 373#~ msgid "On" 374#~ msgstr "Açık" 375 376#~ msgid "Off" 377#~ msgstr "Kapalı" 378 379#~ msgid "Mute" 380#~ msgstr "Kapat" 381 382#~ msgid "Fast" 383#~ msgstr "Hızlı" 384 385#~ msgid "Very Low" 386#~ msgstr "Çok düşük" 387 388#~ msgid "Low" 389#~ msgstr "Düşük" 390 391#~ msgid "Medium" 392#~ msgstr "Orta" 393 394#~ msgid "High" 395#~ msgstr "Yüksek" 396 397#~ msgid "Very High" 398#~ msgstr "Çok Yüksek" 399 400#~ msgid "Production" 401#~ msgstr "Yapım" 402 403#~ msgid "Front Panel Microphone" 404#~ msgstr "Ön panel Mikrofonu" 405 406#~ msgid "Front Panel Line In" 407#~ msgstr "Ön Panel Hat Girişi" 408 409#~ msgid "Front Panel Headphones" 410#~ msgstr "Ön Panel Kulaklıkları" 411 412#~ msgid "Front Panel Line Out" 413#~ msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı" 414 415#~ msgid "Green Connector" 416#~ msgstr "Yeşil Konnektör" 417 418#~ msgid "Pink Connector" 419#~ msgstr "Pembe Konnektör" 420 421#~ msgid "Blue Connector" 422#~ msgstr "Mavi Konnektör" 423 424#~ msgid "White Connector" 425#~ msgstr "Beyaz Konnektör" 426 427#~ msgid "Black Connector" 428#~ msgstr "Siyah Konnektör" 429 430#~ msgid "Gray Connector" 431#~ msgstr "Gri Konnektör" 432 433#~ msgid "Orange Connector" 434#~ msgstr "Portakal rengi Konnektör" 435 436#~ msgid "Red Connector" 437#~ msgstr "Kırmızı Konnektör" 438 439#~ msgid "Yellow Connector" 440#~ msgstr "Sarı Konnektör" 441 442#~ msgid "Green Front Panel Connector" 443#~ msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektörü" 444 445#~ msgid "Pink Front Panel Connector" 446#~ msgstr "Pembe Ön Panel Könnektörü" 447 448#~ msgid "Blue Front Panel Connector" 449#~ msgstr "Mavi Ön Panel Konnektörü" 450 451#~ msgid "White Front Panel Connector" 452#~ msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektörü" 453 454#~ msgid "Black Front Panel Connector" 455#~ msgstr "Siyah Ön Panel Konnektörü" 456 457#~ msgid "Gray Front Panel Connector" 458#~ msgstr "Gri Ön Panel Konnektörü" 459 460#~ msgid "Orange Front Panel Connector" 461#~ msgstr "Portakal rengi Ön Panel Konnektörü" 462 463#~ msgid "Red Front Panel Connector" 464#~ msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektörü" 465 466#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" 467#~ msgstr "Sarı Ön Panel Konnektörü" 468 469#~ msgid "Spread Output" 470#~ msgstr "Çıkışı Yay" 471 472#~ msgid "Downmix" 473#~ msgstr "Sonuç Karışımı" 474 475#~ msgid "Virtual Mixer Input" 476#~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Girişi" 477 478#~ msgid "Virtual Mixer Output" 479#~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Çıkışı" 480 481#~ msgid "Virtual Mixer Channels" 482#~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Kanalları" 483 484#~ msgid "%s Function" 485#~ msgstr "%s İşlev" 486 487#~ msgid "%s %d" 488#~ msgstr "%s %d" 489 490#~ msgid "" 491#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " 492#~ "application." 493#~ msgstr "" 494#~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından " 495#~ "kullanılıyor." 496 497#~ msgid "" 498#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " 499#~ "open the device." 500#~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor." 501 502#~ msgid "Could not open audio device for playback." 503#~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor." 504 505#~ msgid "" 506#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " 507#~ "System is not supported by this element." 508#~ msgstr "" 509#~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe " 510#~ "tarafından desteklenmiyor." 511 512#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." 513#~ msgstr "Bu ses aygıtı çalma işlevini desteklemiyor." 514 515#~ msgid "Audio playback error." 516#~ msgstr "Ses çalma hatası." 517 518#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." 519#~ msgstr "Bu ses aygıtı kayıt işlevini desteklemiyor." 520 521#~ msgid "Error recording from audio device." 522#~ msgstr "Ses aygıtı ile kayıtta hata." 523 524#~ msgid "PCM 1" 525#~ msgstr "PCM 1" 526 527#~ msgid "PCM 2" 528#~ msgstr "PCM 2" 529 530#~ msgid "PCM 3" 531#~ msgstr "PCM 3" 532 533#~ msgid "PCM 4" 534#~ msgstr "PCM 4" 535 536#~ msgid "Green connector function" 537#~ msgstr "Yeşil konnektör işlevi" 538 539#~ msgid "Green front panel connector function" 540#~ msgstr "Yeşil ön panel konnektör işlevi" 541 542#~ msgid "Pink connector function" 543#~ msgstr "Pembe konnektör işlevi" 544 545#~ msgid "Pink front panel connector function" 546#~ msgstr "Pembe ön panel konnektör işlevi" 547 548#~ msgid "Blue connector function" 549#~ msgstr "Mavi konnektör işlevi" 550 551#~ msgid "Blue front panel connector function" 552#~ msgstr "Mavi ön panel konnektör işlevi" 553 554#~ msgid "Orange connector function" 555#~ msgstr "Portakal konnektör işlevi" 556 557#~ msgid "Orange front panel connector function" 558#~ msgstr "Portakal ön panel konnektör işlevi" 559 560#~ msgid "Black connector function" 561#~ msgstr "Siyah konnektör işlevi" 562 563#~ msgid "Black front panel connector function" 564#~ msgstr "Siyah ön panel konnektör işlevi" 565 566#~ msgid "Gray connector function" 567#~ msgstr "Gri konnektör işlevi" 568 569#~ msgid "Gray front panel connector function" 570#~ msgstr "Gri ön panel konnektör işlevi" 571 572#~ msgid "White connector function" 573#~ msgstr "Beyaz konnektör işlevi" 574 575#~ msgid "White front panel connector function" 576#~ msgstr "Beyaz ön panel konnektör işlevi" 577 578#~ msgid "Red connector function" 579#~ msgstr "Kırmızı konnektör işlevi" 580 581#~ msgid "Red front panel connector function" 582#~ msgstr "Kırmızı ön panel konnektör işlevi" 583 584#~ msgid "Yellow connector function" 585#~ msgstr "Sarı konnektör işlevi" 586 587#~ msgid "Yellow front panel connector function" 588#~ msgstr "Sarı ön panel konnektör işlevi" 589