• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5# $Id$
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15"Language: or\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#, fuzzy
21msgid "Could not open device for playback in mono mode."
22msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
23
24#, fuzzy
25msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
26msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
27
28#, fuzzy, c-format
29msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
30msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
31
32msgid ""
33"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
34"application."
35msgstr ""
36
37#, fuzzy
38msgid "Could not open audio device for playback."
39msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
40
41msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
42msgstr ""
43
44#, fuzzy
45msgid "Could not open device for recording in mono mode."
46msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
47
48#, fuzzy
49msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
50msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
51
52#, fuzzy, c-format
53msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
54msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
55
56#, fuzzy
57msgid ""
58"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
59"application."
60msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
61
62#, fuzzy
63msgid "Could not open audio device for recording."
64msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
65
66msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
67msgstr ""
68
69msgid "Could not open CD device for reading."
70msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
71
72#, fuzzy
73msgid "Could not seek CD."
74msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
75
76#, fuzzy
77msgid "Could not read CD."
78msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
79
80#, fuzzy
81msgid "Could not determine type of stream"
82msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
83
84msgid "This appears to be a text file"
85msgstr ""
86
87#, c-format
88msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
89msgstr ""
90
91#, fuzzy
92msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
93msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
94
95#, fuzzy
96msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
97msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
98
99#, c-format
100msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
101msgstr ""
102
103msgid "The autovideosink element is missing."
104msgstr ""
105
106#, c-format
107msgid "Configured videosink %s is not working."
108msgstr ""
109
110#, c-format
111msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
112msgstr ""
113
114msgid "The autovideosink element is not working."
115msgstr ""
116
117msgid "Custom text sink element is not usable."
118msgstr ""
119
120msgid "No volume control found"
121msgstr ""
122
123#, c-format
124msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
125msgstr ""
126
127msgid "The autoaudiosink element is missing."
128msgstr ""
129
130#, c-format
131msgid "Configured audiosink %s is not working."
132msgstr ""
133
134#, c-format
135msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
136msgstr ""
137
138msgid "The autoaudiosink element is not working."
139msgstr ""
140
141msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
142msgstr ""
143
144#, c-format
145msgid "No decoder available for type '%s'."
146msgstr ""
147
148msgid "No URI specified to play from."
149msgstr ""
150
151#, c-format
152msgid "Invalid URI \"%s\"."
153msgstr ""
154
155msgid "This stream type cannot be played yet."
156msgstr ""
157
158#, c-format
159msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
160msgstr ""
161
162msgid "Source element is invalid."
163msgstr ""
164
165#, fuzzy, c-format
166msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
167msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
168
169msgid "Can't record audio fast enough"
170msgstr ""
171
172msgid "This CD has no audio tracks"
173msgstr ""
174
175msgid "failed to draw pattern"
176msgstr ""
177
178msgid "A GL error occurred"
179msgstr ""
180
181msgid "format wasn't negotiated before get function"
182msgstr ""
183
184msgid "ID3 tag"
185msgstr ""
186
187msgid "APE tag"
188msgstr ""
189
190msgid "ICY internet radio"
191msgstr ""
192
193msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
194msgstr ""
195
196msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
197msgstr ""
198
199msgid "Lossless True Audio (TTA)"
200msgstr ""
201
202msgid "Windows Media Speech"
203msgstr ""
204
205msgid "CYUV Lossless"
206msgstr ""
207
208msgid "FFMpeg v1"
209msgstr ""
210
211msgid "Lossless MSZH"
212msgstr ""
213
214msgid "Run-length encoding"
215msgstr ""
216
217#. subtitle formats with static descriptions
218msgid "Timed Text"
219msgstr ""
220
221#. FIXME: add variant field to typefinder?
222msgid "Subtitle"
223msgstr ""
224
225msgid "MPL2 subtitle format"
226msgstr ""
227
228msgid "DKS subtitle format"
229msgstr ""
230
231msgid "QTtext subtitle format"
232msgstr ""
233
234msgid "Sami subtitle format"
235msgstr ""
236
237msgid "TMPlayer subtitle format"
238msgstr ""
239
240msgid "CEA 608 Closed Caption"
241msgstr ""
242
243msgid "CEA 708 Closed Caption"
244msgstr ""
245
246msgid "Kate subtitle format"
247msgstr ""
248
249msgid "WebVTT subtitle format"
250msgstr ""
251
252msgid "Uncompressed video"
253msgstr ""
254
255msgid "Uncompressed gray"
256msgstr ""
257
258#, c-format
259msgid "Uncompressed packed YUV %s"
260msgstr ""
261
262#, c-format
263msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
264msgstr ""
265
266#, c-format
267msgid "Uncompressed planar YUV %s"
268msgstr ""
269
270#, c-format
271msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
272msgstr ""
273
274#, c-format
275msgid "Uncompressed %d-bit %s"
276msgstr ""
277
278#, c-format
279msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
280msgstr ""
281
282msgid "Uncompressed audio"
283msgstr ""
284
285#, c-format
286msgid "Raw %d-bit %s audio"
287msgstr ""
288
289msgid "Audio CD source"
290msgstr ""
291
292msgid "DVD source"
293msgstr ""
294
295msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
296msgstr ""
297
298msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
299msgstr ""
300
301#. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code
302#. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move
303#. * the protocol to the middle or end of the string)
304#, c-format
305msgid "%s protocol source"
306msgstr ""
307
308#, c-format
309msgid "%s video RTP depayloader"
310msgstr ""
311
312#, c-format
313msgid "%s audio RTP depayloader"
314msgstr ""
315
316#, c-format
317msgid "%s RTP depayloader"
318msgstr ""
319
320#, c-format
321msgid "%s demuxer"
322msgstr ""
323
324#, c-format
325msgid "%s decoder"
326msgstr ""
327
328#, c-format
329msgid "%s video RTP payloader"
330msgstr ""
331
332#, c-format
333msgid "%s audio RTP payloader"
334msgstr ""
335
336#, c-format
337msgid "%s RTP payloader"
338msgstr ""
339
340#, c-format
341msgid "%s muxer"
342msgstr ""
343
344#, c-format
345msgid "%s encoder"
346msgstr ""
347
348#, c-format
349msgid "GStreamer element %s"
350msgstr ""
351
352msgid "Unknown source element"
353msgstr ""
354
355msgid "Unknown sink element"
356msgstr ""
357
358msgid "Unknown element"
359msgstr ""
360
361msgid "Unknown decoder element"
362msgstr ""
363
364msgid "Unknown encoder element"
365msgstr ""
366
367#. we should really never get here, but we better still return
368#. * something if we do
369msgid "Plugin or element of unknown type"
370msgstr ""
371
372msgid "Failed to read tag: not enough data"
373msgstr ""
374
375msgid "track ID"
376msgstr ""
377
378msgid "MusicBrainz track ID"
379msgstr ""
380
381msgid "artist ID"
382msgstr ""
383
384msgid "MusicBrainz artist ID"
385msgstr ""
386
387msgid "album ID"
388msgstr ""
389
390msgid "MusicBrainz album ID"
391msgstr ""
392
393msgid "album artist ID"
394msgstr ""
395
396msgid "MusicBrainz album artist ID"
397msgstr ""
398
399msgid "release group ID"
400msgstr ""
401
402msgid "MusicBrainz release group ID"
403msgstr ""
404
405msgid "release track ID"
406msgstr ""
407
408msgid "MusicBrainz release track ID"
409msgstr ""
410
411msgid "track TRM ID"
412msgstr ""
413
414msgid "MusicBrainz TRM ID"
415msgstr ""
416
417msgid "AcoustID ID"
418msgstr ""
419
420msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)"
421msgstr ""
422
423msgid "capturing shutter speed"
424msgstr ""
425
426msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
427msgstr ""
428
429msgid "capturing focal ratio"
430msgstr ""
431
432msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
433msgstr ""
434
435msgid "capturing focal length"
436msgstr ""
437
438msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
439msgstr ""
440
441msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
442msgstr ""
443
444msgid ""
445"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
446msgstr ""
447
448msgid "capturing digital zoom ratio"
449msgstr ""
450
451msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
452msgstr ""
453
454msgid "capturing iso speed"
455msgstr ""
456
457msgid "The ISO speed used when capturing an image"
458msgstr ""
459
460msgid "capturing exposure program"
461msgstr ""
462
463msgid "The exposure program used when capturing an image"
464msgstr ""
465
466msgid "capturing exposure mode"
467msgstr ""
468
469msgid "The exposure mode used when capturing an image"
470msgstr ""
471
472msgid "capturing exposure compensation"
473msgstr ""
474
475msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
476msgstr ""
477
478msgid "capturing scene capture type"
479msgstr ""
480
481msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
482msgstr ""
483
484msgid "capturing gain adjustment"
485msgstr ""
486
487msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
488msgstr ""
489
490msgid "capturing white balance"
491msgstr ""
492
493msgid "The white balance mode set when capturing an image"
494msgstr ""
495
496msgid "capturing contrast"
497msgstr ""
498
499msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
500msgstr ""
501
502msgid "capturing saturation"
503msgstr ""
504
505msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
506msgstr ""
507
508msgid "capturing sharpness"
509msgstr ""
510
511msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
512msgstr ""
513
514msgid "capturing flash fired"
515msgstr ""
516
517msgid "If the flash fired while capturing an image"
518msgstr ""
519
520msgid "capturing flash mode"
521msgstr ""
522
523msgid "The selected flash mode while capturing an image"
524msgstr ""
525
526msgid "capturing metering mode"
527msgstr ""
528
529msgid ""
530"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
531msgstr ""
532
533msgid "capturing source"
534msgstr ""
535
536msgid "The source or type of device used for the capture"
537msgstr ""
538
539msgid "image horizontal ppi"
540msgstr ""
541
542msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
543msgstr ""
544
545msgid "image vertical ppi"
546msgstr ""
547
548msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
549msgstr ""
550
551msgid "ID3v2 frame"
552msgstr ""
553
554msgid "unparsed id3v2 tag frame"
555msgstr ""
556
557msgid "musical-key"
558msgstr ""
559
560msgid "Initial key in which the sound starts"
561msgstr ""
562
563msgid "Print version information and exit"
564msgstr ""
565
566msgid ""
567"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
568"added/removed."
569msgstr ""
570
571msgid "Include devices from hidden device providers."
572msgstr ""
573
574#, fuzzy, c-format
575msgid "Volume: %.0f%%"
576msgstr "ପ୍ରବଳତା"
577
578msgid "Mute: on"
579msgstr ""
580
581msgid "Mute: off"
582msgstr ""
583
584msgid "Buffering..."
585msgstr ""
586
587msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
588msgstr ""
589
590msgid "Reached end of play list."
591msgstr ""
592
593msgid "Paused"
594msgstr ""
595
596#, c-format
597msgid "Now playing %s\n"
598msgstr ""
599
600#, c-format
601msgid "About to finish, preparing next title: %s"
602msgstr ""
603
604#, c-format
605msgid "Playback rate: %.2f"
606msgstr ""
607
608#, fuzzy, c-format
609msgid "Could not change playback rate to %.2f"
610msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
611
612msgid "space"
613msgstr ""
614
615msgid "pause/unpause"
616msgstr ""
617
618msgid "q or ESC"
619msgstr ""
620
621msgid "quit"
622msgstr ""
623
624msgid "> or n"
625msgstr ""
626
627msgid "play next"
628msgstr ""
629
630msgid "< or b"
631msgstr ""
632
633msgid "play previous"
634msgstr ""
635
636msgid "seek forward"
637msgstr ""
638
639msgid "seek backward"
640msgstr ""
641
642#, fuzzy
643msgid "volume up"
644msgstr "ପ୍ରବଳତା"
645
646msgid "volume down"
647msgstr ""
648
649msgid "toggle audio mute on/off"
650msgstr ""
651
652msgid "increase playback rate"
653msgstr ""
654
655msgid "decrease playback rate"
656msgstr ""
657
658msgid "change playback direction"
659msgstr ""
660
661msgid "enable/disable trick modes"
662msgstr ""
663
664msgid "change audio track"
665msgstr ""
666
667msgid "change video track"
668msgstr ""
669
670msgid "change subtitle track"
671msgstr ""
672
673msgid "seek to beginning"
674msgstr ""
675
676msgid "show keyboard shortcuts"
677msgstr ""
678
679msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
680msgstr ""
681
682msgid "Output status information and property notifications"
683msgstr ""
684
685msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
686msgstr ""
687
688msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
689msgstr ""
690
691msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
692msgstr ""
693
694msgid "Enable gapless playback"
695msgstr ""
696
697msgid "Shuffle playlist"
698msgstr ""
699
700msgid "Disable interactive control via the keyboard"
701msgstr ""
702
703msgid "Volume"
704msgstr "ପ୍ରବଳତା"
705
706msgid "Start position in seconds."
707msgstr ""
708
709msgid "Playlist file containing input media files"
710msgstr ""
711
712msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate"
713msgstr ""
714
715msgid "Do not print any output (apart from errors)"
716msgstr ""
717
718msgid "Use playbin3 pipeline"
719msgstr ""
720
721msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
722msgstr ""
723
724msgid ""
725"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
726"(gapless is ignored)"
727msgstr ""
728
729#, c-format
730msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
731msgstr ""
732
733msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
734msgstr ""
735
736msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
737msgstr ""
738
739#, fuzzy
740#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
741#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
742
743#, fuzzy
744#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
745#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
746
747#~ msgid "Bass"
748#~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
749
750#~ msgid "Treble"
751#~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
752
753#~ msgid "PCM"
754#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
755
756#~ msgid "Synth"
757#~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
758
759#~ msgid "Line-in"
760#~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
761
762#~ msgid "CD"
763#~ msgstr "ସି.ଡି."
764
765#~ msgid "Microphone"
766#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
767
768#, fuzzy
769#~ msgid "PC Speaker"
770#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
771
772#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
773#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
774
775#~ msgid "No filename given"
776#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
777
778#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
779#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
780
781#, fuzzy
782#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
783#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
784
785#, fuzzy
786#~ msgid "This is not a media file"
787#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
788
789#~ msgid "No device specified."
790#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
791
792#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
793#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
794
795#, fuzzy
796#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
797#~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
798
799#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
800#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
801
802#, fuzzy
803#~ msgid "No Temp directory specified."
804#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
805
806#, fuzzy
807#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
808#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
809
810#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
811#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
812
813#, fuzzy
814#~ msgid "No file name specified."
815#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
816
817#~ msgid "Device is not open."
818#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
819
820#~ msgid "Device is open."
821#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
822
823#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
824#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
825
826#, fuzzy
827#~ msgid "No filename given."
828#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
829
830#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
831#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
832
833#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
834#~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
835
836#~ msgid ""
837#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
838#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
839#~ "running 'gst-inspect %s'"
840#~ msgstr ""
841#~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
842#~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
843
844#~ msgid ""
845#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
846#~ "Please install one and restart."
847#~ msgstr ""
848#~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
849#~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
850
851#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
852#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
853
854#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
855#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
856
857#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
858#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
859
860#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
861#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
862
863#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
864#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
865
866#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
867#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
868
869#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
870#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
871
872#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
873#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
874
875#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
876#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
877
878#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
879#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
880
881#, fuzzy
882#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
883#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
884
885#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
886#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
887
888#~ msgid "Speaker"
889#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
890
891#~ msgid "Mixer"
892#~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
893
894#~ msgid "PCM-2"
895#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
896
897#~ msgid "Record"
898#~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
899
900#~ msgid "In-gain"
901#~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
902
903#~ msgid "Out-gain"
904#~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
905
906#~ msgid "Line-1"
907#~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
908
909#~ msgid "Line-2"
910#~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
911
912#~ msgid "Line-3"
913#~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
914
915#~ msgid "Digital-1"
916#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
917
918#~ msgid "Digital-2"
919#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
920
921#~ msgid "Digital-3"
922#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
923
924#~ msgid "Phone-in"
925#~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
926
927#~ msgid "Phone-out"
928#~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
929
930#~ msgid "Video"
931#~ msgstr "ଭିଡିଓ"
932
933#~ msgid "Radio"
934#~ msgstr "ରେଡିଓ"
935
936#~ msgid "Monitor"
937#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
938
939#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
940#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
941
942#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
943#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
944