1# Serbian translation for libexif. 2# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the libexif package. 4# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020, 2021. 5#: libexif/exif-tag.c:534 libexif/exif-tag.c:538 libexif/exif-tag.c:542 6#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/exif-tag.c:550 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: libexif 0.6.23\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-09-12 15:28+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-10-10 14:48+0200\n" 13"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 14"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 15"Language: sr\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21 22#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 23#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 24#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 25#, c-format 26msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 27msgstr "Неисправан формат „%s“, очекивах „%s“." 28 29#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 30#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 31#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 32#, c-format 33msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 34msgstr "Неисправан број састојака (%i, очекивах %i)." 35 36#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59 37#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 38#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 39#, c-format 40msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 41msgstr "Неисправан број састојака (%i, очекивах %i или %i)." 42 43#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 44#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:832 45#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 46#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 47#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 48#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 49#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 50msgid "Macro" 51msgstr "Макро" 52 53#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 54#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 55#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:700 56#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 57#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 58#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 59#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 60#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 61#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 62#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593 63#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 64#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 65#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 66#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 67msgid "Normal" 68msgstr "Обично" 69 70#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 71msgid "Economy" 72msgstr "Економи" 73 74#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 75msgid "Fine" 76msgstr "Фино" 77 78#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 79#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 80msgid "RAW" 81msgstr "Сирово" 82 83#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 84msgid "Superfine" 85msgstr "Финије" 86 87#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 88#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 89#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 90#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 91#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684 92#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 93#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 94#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 95#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 96#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 97#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 98#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537 99#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554 100#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 101#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 102msgid "Off" 103msgstr "Искљ." 104 105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 107#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 108#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 109#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 112#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 113#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 115#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 116#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 120#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 121#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 122msgid "Auto" 123msgstr "Ауто" 124 125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 127#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 128#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 129#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 131#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540 132#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557 133#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 134#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 135msgid "On" 136msgstr "Укљ." 137 138#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 139#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 140#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 141msgid "Red-eye reduction" 142msgstr "Уклањање црвених очију" 143 144#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 145msgid "Slow synchro" 146msgstr "Спора усклађеност" 147 148#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 149msgid "Auto, red-eye reduction" 150msgstr "Ауто, уклањање црвених очију" 151 152#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 153#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 154msgid "On, red-eye reduction" 155msgstr "Укључено, уклањање црвених очију" 156 157#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 158msgid "External flash" 159msgstr "Спољни блиц" 160 161#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 162#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 163msgid "Single" 164msgstr "Једноструко" 165 166#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 167#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 168msgid "Continuous" 169msgstr "Непрекидно" 170 171#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 172msgid "Movie" 173msgstr "Филм" 174 175#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 176msgid "Continuous, speed priority" 177msgstr "Непрекидно, приоритет брзине" 178 179#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 180msgid "Continuous, low" 181msgstr "Непрекидно, споро" 182 183#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 184msgid "Continuous, high" 185msgstr "Непрекидно, брзо" 186 187#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 188msgid "One-shot AF" 189msgstr "Један окид AF" 190 191#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 192msgid "AI servo AF" 193msgstr "AI servo AF" 194 195#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 196msgid "AI focus AF" 197msgstr "AI фокус AF" 198 199#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 200msgid "Manual focus" 201msgstr "Ручни фокус" 202 203#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 204#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 205#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 206msgid "Pan focus" 207msgstr "Пан фокус" 208 209#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 210msgid "JPEG" 211msgstr "JPEG" 212 213#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 214msgid "CRW+THM" 215msgstr "CRW+THM" 216 217#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 218msgid "AVI+THM" 219msgstr "AVI+THM" 220 221#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 222msgid "TIF" 223msgstr "TIF" 224 225#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 226msgid "TIF+JPEG" 227msgstr "TIF+JPEG" 228 229#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 230msgid "CR2" 231msgstr "CR2" 232 233#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 234msgid "CR2+JPEG" 235msgstr "CR2+JPEG" 236 237#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 238msgid "Large" 239msgstr "Велика" 240 241#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 242msgid "Medium" 243msgstr "Средња" 244 245#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 246msgid "Small" 247msgstr "Мала" 248 249#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 250msgid "Medium 1" 251msgstr "Средња 1" 252 253#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 254msgid "Medium 2" 255msgstr "Средња 2" 256 257#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 258msgid "Medium 3" 259msgstr "Средња 3" 260 261#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 262msgid "Postcard" 263msgstr "Разгледница" 264 265#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 266msgid "Widescreen" 267msgstr "Широки екран" 268 269#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 270msgid "Full auto" 271msgstr "Пуна аутоматика" 272 273#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 274#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 275#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:770 276#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 277#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 278#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 279#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 280#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 284#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 285msgid "Manual" 286msgstr "Ручно" 287 288#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 289#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:781 290#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 291#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 292msgid "Landscape" 293msgstr "Положено" 294 295#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 296msgid "Fast shutter" 297msgstr "Брзи застор" 298 299#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 300msgid "Slow shutter" 301msgstr "Спори застор" 302 303#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 304#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 305msgid "Night" 306msgstr "Ноћ" 307 308#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 309msgid "Grayscale" 310msgstr "Сиве нијансе" 311 312#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 313#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 314msgid "Sepia" 315msgstr "Црвеносмеђа" 316 317#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 318#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779 319#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 320#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 321#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 322#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 323msgid "Portrait" 324msgstr "Усправно" 325 326#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 327msgid "Sports" 328msgstr "Спортови" 329 330#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 331#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 332#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 333msgid "Black & white" 334msgstr "Црно и бело" 335 336#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 337msgid "Vivid" 338msgstr "Живописно" 339 340#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 341#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 342msgid "Neutral" 343msgstr "Неутрално" 344 345#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 346#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 347msgid "Flash off" 348msgstr "Искључен блиц" 349 350#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 351msgid "Long shutter" 352msgstr "Дуги застор" 353 354#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 355#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 356msgid "Super macro" 357msgstr "Супер макро" 358 359#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 360msgid "Foliage" 361msgstr "Лишће" 362 363#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 364msgid "Indoor" 365msgstr "У затвореном" 366 367#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 368#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 369msgid "Fireworks" 370msgstr "Ватромети" 371 372#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 373msgid "Beach" 374msgstr "Плажа" 375 376#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 377#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 378#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 379#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 380#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 381msgid "Underwater" 382msgstr "Под водом" 383 384#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 385msgid "Snow" 386msgstr "Снег" 387 388#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 389msgid "Kids & pets" 390msgstr "Деца и животиње" 391 392#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 393msgid "Night snapshot" 394msgstr "Ноћни снимак" 395 396#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 397msgid "Digital macro" 398msgstr "Дигитални макро" 399 400#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 401msgid "My colors" 402msgstr "Моје боје" 403 404#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 405msgid "Still image" 406msgstr "Непокретна слика" 407 408#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 409msgid "Color accent" 410msgstr "Нагласак боја" 411 412#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 413msgid "Color swap" 414msgstr "Размена боја" 415 416#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 417msgid "Aquarium" 418msgstr "Акваријум" 419 420#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 421msgid "ISO 3200" 422msgstr "ISO 3200" 423 424#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 425#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 426#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 427#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 428#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458 429#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 430msgid "None" 431msgstr "Ништа" 432 433#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 434msgid "2x" 435msgstr "2×" 436 437#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 438msgid "4x" 439msgstr "4×" 440 441#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:728 442#: libexif/exif-entry.c:758 443msgid "Other" 444msgstr "Друго" 445 446#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 447#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 448#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 449#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 450msgid "High" 451msgstr "Високо" 452 453#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 454#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 455#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 456#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 457msgid "Low" 458msgstr "Ниско" 459 460#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 461msgid "Auto high" 462msgstr "Ауто високо" 463 464#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 465msgid "50" 466msgstr "50" 467 468#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 469#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 470#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 471msgid "100" 472msgstr "100" 473 474#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 475#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 476#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 477msgid "200" 478msgstr "200" 479 480#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 481msgid "400" 482msgstr "400" 483 484#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 485msgid "800" 486msgstr "800" 487 488#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 489msgid "Default" 490msgstr "Основно" 491 492#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:724 493msgid "Spot" 494msgstr "Тачкица" 495 496#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:722 497msgid "Average" 498msgstr "Просек" 499 500#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 501msgid "Evaluative" 502msgstr "Процењиво" 503 504#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:727 505msgid "Partial" 506msgstr "Делимично" 507 508#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:723 509msgid "Center-weighted average" 510msgstr "Просек из центра" 511 512#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 513msgid "Not known" 514msgstr "Непознато" 515 516#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 517msgid "Very close" 518msgstr "Врло близу" 519 520#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:833 521msgid "Close" 522msgstr "Близу" 523 524#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 525msgid "Middle range" 526msgstr "Средњи опсег" 527 528#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 529msgid "Far range" 530msgstr "Далеки опсег" 531 532#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 533#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 534msgid "Infinity" 535msgstr "Бесконачно" 536 537#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 538msgid "Manual AF point selection" 539msgstr "Ручно бирање АФ тачке" 540 541#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 542msgid "None (MF)" 543msgstr "Ништа (MF)" 544 545#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 546msgid "Auto-selected" 547msgstr "Ауто-изабрано" 548 549#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 550#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 551#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 552msgid "Right" 553msgstr "Десно" 554 555#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 556#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 557#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 558msgid "Center" 559msgstr "Усредиштено" 560 561#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 562#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 563#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 564msgid "Left" 565msgstr "Лево" 566 567#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 568msgid "Auto AF point selection" 569msgstr "Аутоматско бирање АФ тачке" 570 571#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 572msgid "Easy shooting" 573msgstr "Лако окидање" 574 575#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 576#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 577msgid "Program" 578msgstr "Програм" 579 580#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 581msgid "Tv-priority" 582msgstr "Тв-важност" 583 584#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 585msgid "Av-priority" 586msgstr "Ав-важност" 587 588#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 589msgid "A-DEP" 590msgstr "A-DEP" 591 592#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 593msgid "M-DEP" 594msgstr "M-DEP" 595 596#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 597msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 598msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 599 600#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 601msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 602msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 603 604#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 605msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 606msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 607 608#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 609msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 610msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 611 612#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 613msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 614msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" 615 616#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 617msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 618msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8" 619 620#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 621msgid "Canon EF 35mm f/2" 622msgstr "Canon EF 35mm f/2" 623 624#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 625msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 626msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 627 628#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 629msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 630msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 631 632#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 633msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 634msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 635 636#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 637msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 638msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 639 640#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 641msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 642msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 643 644#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 645msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 646msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 647 648#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 649msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 650msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 651 652#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 653msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 654msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 или Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 655 656#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 657msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 658msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 659 660#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 661msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 662msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 663 664#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 665msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 666msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 667 668#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 669msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 670msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 671 672#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 673msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 674msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 675 676#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 677msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 678msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 679 680#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 681msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 682msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 683 684#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 685msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 686msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 687 688#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 689msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 690msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" 691 692#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 693msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 694msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" 695 696#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 697msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 698msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" 699 700#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 701msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 702msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 703 704#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 705msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 706msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" 707 708#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 709msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 710msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 711 712#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 713msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 714msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 715 716#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 717msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 718msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" 719 720#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 721msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 722msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 723 724#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 725msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 726msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 727 728#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 729msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 730msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 731 732#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 733msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 734msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" 735 736#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 737msgid "Canon EF 100mm f/2" 738msgstr "Canon EF 100mm f/2" 739 740#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 741msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 742msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 743 744#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 745msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 746msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 747 748#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 749msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 750msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 или 12-24mm f/4.5-5.6 или 14mm f/2.8" 751 752#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 753msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 754msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 755 756#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 757msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 758msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 759 760#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 761msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 762msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 763 764#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 765msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 766msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 767 768#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 769msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 770msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L или Sigma 24-70mm EX f/2.8" 771 772#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 773msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 774msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 775 776#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 777msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 778msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 779 780#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 781msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 782msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 783 784#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 785msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 786msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 787 788#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 789msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 790msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 791 792#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 793msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 794msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 795 796#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 797msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 798msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 799 800#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 801msgid "Canon EF 135mm f/2L" 802msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 803 804#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 805msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 806msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 807 808#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 809msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 810msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 811 812#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 813msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 814msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 815 816#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 817msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 818msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 819 820#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 821msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 822msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 823 824#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 825msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 826msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 827 828#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 829msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 830msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 831 832#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 833msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 834msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 835 836#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 837msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 838msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 839 840#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 841msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 842msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 843 844#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 845msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 846msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 847 848#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 849msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 850msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 851 852#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 853msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 854msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 855 856#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 857msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 858msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 859 860#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 861msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 862msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 863 864#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 865msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 866msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 867 868#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 869msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 870msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 871 872#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 873msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 874msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 875 876#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 877msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 878msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 879 880#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 881msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 882msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 883 884#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 885msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 886msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 887 888#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 889msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 890msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 891 892#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 893msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 894msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 895 896#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 897msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 898msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 899 900#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 901msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 902msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 903 904#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 905msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 906msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 907 908#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 909msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 910msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 911 912#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 913msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 914msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 915 916#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 917msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 918msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 919 920#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 921msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 922msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" 923 924#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 925msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 926msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 927 928#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 929msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 930msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 931 932#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 933msgid "TTL" 934msgstr "TTL" 935 936#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 937msgid "A-TTL" 938msgstr "A-TTL" 939 940#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 941msgid "E-TTL" 942msgstr "E-TTL" 943 944#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 945msgid "FP sync enabled" 946msgstr "FP усклађивање је укључено" 947 948#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 949msgid "2nd-curtain sync used" 950msgstr "2°-заслона усклађивање је коришћено" 951 952#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 953msgid "FP sync used" 954msgstr "FP усклађивање је коришћено" 955 956#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 957#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 958msgid "Internal" 959msgstr "Унутрашње" 960 961#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 962#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 963msgid "External" 964msgstr "Спољашње" 965 966#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 967msgid "Normal AE" 968msgstr "Нормално АЕ" 969 970#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 971msgid "Exposure compensation" 972msgstr "Поправка изложености" 973 974#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 975msgid "AE lock" 976msgstr "AE закључавање" 977 978#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 979msgid "AE lock + exposure compensation" 980msgstr "АЕ закључавање + поправка изложености" 981 982#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 983msgid "No AE" 984msgstr "Без АЕ" 985 986#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 987msgid "On, shot only" 988msgstr "Укључено, окидање само" 989 990#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 991msgid "Smooth" 992msgstr "Углађено" 993 994#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 995#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 996#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 997msgid "Custom" 998msgstr "Произвољно" 999 1000#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 1001msgid "My color data" 1002msgstr "Моји подаци боје" 1003 1004#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1005#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1006#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1007msgid "Full" 1008msgstr "Потпуно" 1009 1010#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 1011msgid "2/3" 1012msgstr "2/3" 1013 1014#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 1015msgid "1/3" 1016msgstr "1/3" 1017 1018#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 1019msgid "Fixed" 1020msgstr "Непромењиво" 1021 1022#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1023msgid "Zoom" 1024msgstr "Увеличање" 1025 1026#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 1027msgid "Sunny" 1028msgstr "Сунчано" 1029 1030#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 1031#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1032#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 1033#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1034msgid "Cloudy" 1035msgstr "Облачно" 1036 1037#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 1038#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1039#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1040msgid "Tungsten" 1041msgstr "Волфрам" 1042 1043#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1044#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1045#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1046msgid "Fluorescent" 1047msgstr "Флуоресцентна" 1048 1049#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1050#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-tag.c:626 1051#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1052msgid "Flash" 1053msgstr "Блиц" 1054 1055#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 1056#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1057#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1058msgid "Shade" 1059msgstr "Засенчено" 1060 1061#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 1062msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1063msgstr "Ручна температура (Келвин)" 1064 1065#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1066msgid "PC set 1" 1067msgstr "PC скуп 1" 1068 1069#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1070msgid "PC set 2" 1071msgstr "PC скуп 2" 1072 1073#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1074msgid "PC set 3" 1075msgstr "PC скуп 3" 1076 1077#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1078#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1079#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1080msgid "Daylight fluorescent" 1081msgstr "Флуоресцентна дневна светлост" 1082 1083#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1084msgid "Custom 1" 1085msgstr "Произвољно 1" 1086 1087#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1088msgid "Custom 2" 1089msgstr "Произвољно 2" 1090 1091#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:698 1092#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1093#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1094#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1095#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1096msgid "Night scene" 1097msgstr "Ноћна сцена" 1098 1099#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 1100msgid "Center-right" 1101msgstr "Средином-десно" 1102 1103#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1104msgid "Left-right" 1105msgstr "Лево-десно" 1106 1107#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 1108msgid "Left-center" 1109msgstr "Лево-средином" 1110 1111#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1112msgid "All" 1113msgstr "Све" 1114 1115#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1116msgid "On (shot 1)" 1117msgstr "Укључено (окидање 1)" 1118 1119#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 1120msgid "On (shot 2)" 1121msgstr "Укључено (окидање 2)" 1122 1123#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1124msgid "On (shot 3)" 1125msgstr "Укључено (окидање 3)" 1126 1127#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1128msgid "EOS high-end" 1129msgstr "ЕОС врхунско" 1130 1131#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 1132msgid "Compact" 1133msgstr "Сажето" 1134 1135#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1136msgid "EOS mid-range" 1137msgstr "ЕОС осредње" 1138 1139#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1140msgid "Rotate 90 CW" 1141msgstr "Заокрени за 90° на десно" 1142 1143#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 1144msgid "Rotate 180" 1145msgstr "Заокрени за 180°" 1146 1147#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1148msgid "Rotate 270 CW" 1149msgstr "Заокрени за 270° на десно" 1150 1151#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1152msgid "Rotated by software" 1153msgstr "Заокренуто софтвером" 1154 1155#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 1156#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613 1157msgid "Left to right" 1158msgstr "Са лева на десно" 1159 1160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 1161#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 1162msgid "Right to left" 1163msgstr "Са десна на лево" 1164 1165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1166#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 1167msgid "Bottom to top" 1168msgstr "Одоздо на горе" 1169 1170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1171#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 1172msgid "Top to bottom" 1173msgstr "Одозго на доле" 1174 1175#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1176msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1177msgstr "2x2 матрица (на десно)" 1178 1179#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1180#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1181#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1182#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1183#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 1184msgid "Standard" 1185msgstr "Уобичајено" 1186 1187#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 1188msgid "N/A" 1189msgstr "Н/Д" 1190 1191#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 1192msgid "Lowest" 1193msgstr "Најниже" 1194 1195#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1196msgid "Highest" 1197msgstr "Највише" 1198 1199#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:740 1200#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1201#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1202#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1203#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1204msgid "Daylight" 1205msgstr "Дневна светлост" 1206 1207#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 1208msgid "Set 1" 1209msgstr "Скуп 1" 1210 1211#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 1212msgid "Set 2" 1213msgstr "Скуп 2" 1214 1215#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1216msgid "Set 3" 1217msgstr "Скуп 3" 1218 1219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1220msgid "User def. 1" 1221msgstr "Корисничка деф. 1" 1222 1223#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1224msgid "User def. 2" 1225msgstr "Корисничка деф. 2" 1226 1227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1228msgid "User def. 3" 1229msgstr "Корисничка деф. 3" 1230 1231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1232msgid "External 1" 1233msgstr "Спољашње 1" 1234 1235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1236msgid "External 2" 1237msgstr "Спољашње 2" 1238 1239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1240msgid "External 3" 1241msgstr "Спољашње 3" 1242 1243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 1244msgid "Faithful" 1245msgstr "Потпуно" 1246 1247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 1248#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 1249msgid "Monochrome" 1250msgstr "Једнобојно" 1251 1252#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 1253msgid ", " 1254msgstr ", " 1255 1256#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687 1257#, c-format 1258msgid "%i (ms)" 1259msgstr "%i (ms)" 1260 1261#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632 1262#, c-format 1263msgid "%.2f mm" 1264msgstr "%.2f mm" 1265 1266#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 1267#, c-format 1268msgid "%.2f EV" 1269msgstr "%.2f EV" 1270 1271#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1101 1272#, c-format 1273msgid "1/%.0f" 1274msgstr "1/%.0f" 1275 1276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680 1277#, c-format 1278msgid "%u mm" 1279msgstr "%u mm" 1280 1281#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 1282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401 1283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497 1284#, c-format 1285msgid "%i bytes unknown data" 1286msgstr "%i бајта непознатих података" 1287 1288#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1289msgid "Settings (First Part)" 1290msgstr "Поставке (Први део)" 1291 1292#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1293#: libexif/exif-tag.c:630 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1294msgid "Focal Length" 1295msgstr "Жижна даљина" 1296 1297#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1298msgid "Settings (Second Part)" 1299msgstr "Поставке (Други део)" 1300 1301#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1302#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 1303#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1304msgid "Panorama" 1305msgstr "Панорама" 1306 1307#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1308msgid "Image Type" 1309msgstr "Врста слике" 1310 1311#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1312#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 1313msgid "Firmware Version" 1314msgstr "Издање уграђеног програма" 1315 1316#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1317msgid "Image Number" 1318msgstr "Број слике" 1319 1320#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1321msgid "Owner Name" 1322msgstr "Име власника" 1323 1324#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1325msgid "Color Information" 1326msgstr "Подаци о боји" 1327 1328#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1329#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 1330#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 1331msgid "Serial Number" 1332msgstr "Серијски број" 1333 1334#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1335msgid "Custom Functions" 1336msgstr "Произвољне функције" 1337 1338#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1339msgid "Macro Mode" 1340msgstr "Макро режим" 1341 1342#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1343#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207 1344#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1345msgid "Self-timer" 1346msgstr "Само-одбројавач" 1347 1348#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1349#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1350#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 1351#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 1352msgid "Quality" 1353msgstr "Квалитет" 1354 1355#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1356#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1357#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 1358#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1359msgid "Flash Mode" 1360msgstr "Режим блица" 1361 1362#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1363msgid "Drive Mode" 1364msgstr "Режим уређаја" 1365 1366#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1368#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 1369#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205 1370#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1371#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1372msgid "Focus Mode" 1373msgstr "Режим фокуса" 1374 1375#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1376msgid "Record Mode" 1377msgstr "Режим снимања" 1378 1379#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1380msgid "Image Size" 1381msgstr "Величина слике" 1382 1383#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1384msgid "Easy Shooting Mode" 1385msgstr "Режим лаког окидања" 1386 1387#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1388#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1389#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 1390#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212 1391#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1392msgid "Digital Zoom" 1393msgstr "Дигитално увеличање" 1394 1395#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:878 1396#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1397#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1398msgid "Contrast" 1399msgstr "Контраст" 1400 1401#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:882 1402#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1403#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1404#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1405msgid "Saturation" 1406msgstr "Засићење" 1407 1408#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:886 1409#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1410#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1411msgid "Sharpness" 1412msgstr "Оштрина" 1413 1414#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1415msgid "ISO" 1416msgstr "ISO" 1417 1418#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:620 1419#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1420msgid "Metering Mode" 1421msgstr "Мерење осветљења" 1422 1423#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 1424msgid "Focus Range" 1425msgstr "Опсег фокуса" 1426 1427#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1428msgid "AF Point" 1429msgstr "AF тачка" 1430 1431#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:845 1432msgid "Exposure Mode" 1433msgstr "Режим изложености" 1434 1435#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1436#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1437msgid "Lens Type" 1438msgstr "Врста сочива" 1439 1440#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1441msgid "Long Focal Length of Lens" 1442msgstr "Дуга жижна даљина сочива" 1443 1444#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1445msgid "Short Focal Length of Lens" 1446msgstr "Кратка жижна даљина сочива" 1447 1448#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1449msgid "Focal Units per mm" 1450msgstr "Фокусна јединица по mm" 1451 1452#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1453msgid "Maximal Aperture" 1454msgstr "Највећи отвор бленде" 1455 1456#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1457msgid "Minimal Aperture" 1458msgstr "Најмањи отвор бленде" 1459 1460#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1461msgid "Flash Activity" 1462msgstr "Активност блица" 1463 1464#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1465msgid "Flash Details" 1466msgstr "Појединости блица" 1467 1468#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1469msgid "AE Setting" 1470msgstr "АЕ поставке" 1471 1472#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1473msgid "Image Stabilization" 1474msgstr "Стабилизација слике" 1475 1476#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1477msgid "Display Aperture" 1478msgstr "Прикажи отвор бленде" 1479 1480#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1481msgid "Zoom Source Width" 1482msgstr "Шрина извора увеличавања" 1483 1484#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1485msgid "Zoom Target Width" 1486msgstr "Шрина мете увеличавања" 1487 1488#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1489msgid "Photo Effect" 1490msgstr "Фото ефекат" 1491 1492#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1493msgid "Manual Flash Output" 1494msgstr "Ручни излаз блица" 1495 1496#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1497msgid "Color Tone" 1498msgstr "Тон боје" 1499 1500#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1501msgid "Focal Type" 1502msgstr "Врста фокуса" 1503 1504#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1505msgid "Focal Plane X Size" 1506msgstr "X величина фокусне равни" 1507 1508#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1509msgid "Focal Plane Y Size" 1510msgstr "Y величина фокусне равни" 1511 1512#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1513msgid "Auto ISO" 1514msgstr "Ауто ИСО" 1515 1516#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1517msgid "Shot ISO" 1518msgstr "ИСО окидања" 1519 1520#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1521msgid "Measured EV" 1522msgstr "Измерени EV" 1523 1524#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1525msgid "Target Aperture" 1526msgstr "Отвор бленде циља" 1527 1528#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1529msgid "Target Exposure Time" 1530msgstr "Време изложености циља" 1531 1532#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 1533#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1534msgid "Exposure Compensation" 1535msgstr "Поправка изложености" 1536 1537#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1538#: libexif/exif-tag.c:850 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1539#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1540#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 1541#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 1542#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1543msgid "White Balance" 1544msgstr "Равнотежа белог" 1545 1546#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1547msgid "Slow Shutter" 1548msgstr "Спори застор" 1549 1550#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1551msgid "Sequence Number" 1552msgstr "Број низа" 1553 1554#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1555msgid "Flash Guide Number" 1556msgstr "Број вођице блица" 1557 1558#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1559#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1560msgid "Flash Exposure Compensation" 1561msgstr "Поправка изложености блица" 1562 1563#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1564msgid "AE Bracketing" 1565msgstr "АЕ вишеснимачја" 1566 1567#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1568msgid "AE Bracket Value" 1569msgstr "Вредност АЕ вишеснима" 1570 1571#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1572msgid "Focus Distance Upper" 1573msgstr "Горње растојање фокуса" 1574 1575#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1576msgid "Focus Distance Lower" 1577msgstr "Доње растојање фокуса" 1578 1579#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479 1580#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 1581msgid "F-Number" 1582msgstr "Отвор бленде" 1583 1584#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476 1585#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1586msgid "Exposure Time" 1587msgstr "Време изложености" 1588 1589#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1590msgid "Bulb Duration" 1591msgstr "Трајање лампе" 1592 1593#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1594msgid "Camera Type" 1595msgstr "Врста фото-апарата" 1596 1597#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1598msgid "Auto Rotate" 1599msgstr "Самозаокретање" 1600 1601#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1602msgid "ND Filter" 1603msgstr "НД филтер" 1604 1605#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1606msgid "Panorama Frame" 1607msgstr "Кадар панораме" 1608 1609#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1610msgid "Panorama Direction" 1611msgstr "Смер панораме" 1612 1613#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1614msgid "Tone Curve" 1615msgstr "Крива тоналитета" 1616 1617#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1618msgid "Sharpness Frequency" 1619msgstr "Учесталост оштрине" 1620 1621#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1622msgid "Picture Style" 1623msgstr "Стил слике" 1624 1625#: libexif/exif-byte-order.c:33 1626msgid "Motorola" 1627msgstr "Моторола" 1628 1629#: libexif/exif-byte-order.c:35 1630msgid "Intel" 1631msgstr "Интел" 1632 1633#: libexif/exif-data.c:841 1634msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1635msgstr "Величина података је премала за дозвољавање за „EXIF“ податке." 1636 1637#: libexif/exif-data.c:912 1638msgid "EXIF marker not found." 1639msgstr "Нисам нашао „EXIF“ маркера." 1640 1641#: libexif/exif-data.c:939 1642msgid "EXIF header not found." 1643msgstr "Нисам нашао „EXIF“ заглавље." 1644 1645#: libexif/exif-data.c:964 1646msgid "Unknown encoding." 1647msgstr "Непознато кодирање." 1648 1649#: libexif/exif-data.c:1250 1650msgid "Ignore unknown tags" 1651msgstr "Занемари непознате заставице" 1652 1653#: libexif/exif-data.c:1251 1654msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1655msgstr "Занемарите непознате заставице приликом учитавања „EXIF“ података." 1656 1657#: libexif/exif-data.c:1252 1658msgid "Follow specification" 1659msgstr "Прати одредбу" 1660 1661#: libexif/exif-data.c:1253 1662msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." 1663msgstr "Додајте, поправите и уклоните уносе да добијете „EXIF“ податке који прате одредбу." 1664 1665#: libexif/exif-data.c:1255 1666msgid "Do not change maker note" 1667msgstr "Не мењај напомену творца" 1668 1669#: libexif/exif-data.c:1256 1670msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." 1671msgstr "Приликом учитавања и поновног чувања „Exif“ података, сачувајте напомену творца неизмењеном. Знајте да напомена творца може постати оштећена." 1672 1673#: libexif/exif-entry.c:243 libexif/exif-entry.c:312 libexif/exif-entry.c:345 1674#, c-format 1675msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." 1676msgstr "Ознака „%s“ беше у формату „%s“ (који је супротан одредби) и измењен у формат „%s“." 1677 1678#: libexif/exif-entry.c:280 1679#, c-format 1680msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." 1681msgstr "Ознака „%s“ је у формату „%s“ (који је супротан одредби) и не може бити измењен у формат „%s“." 1682 1683#: libexif/exif-entry.c:363 1684#, c-format 1685msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." 1686msgstr "Ознака „Напомена корисника“ је неисправног формата „%s“. Формат је постављен на „недефинисано“." 1687 1688#: libexif/exif-entry.c:389 1689msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." 1690msgstr "Ознака „Напомена корисника“ је проширена на најмање 8 бајтова како би пратила одредбу." 1691 1692#: libexif/exif-entry.c:404 1693msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." 1694msgstr "Ознака „Напомена корисника“ није празна, али не започиње одредником формата. Ово је поправљено." 1695 1696#: libexif/exif-entry.c:431 1697msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." 1698msgstr "Ознака „Напомена корисника“ не започиње одредником формата. Ово је поправљено." 1699 1700#: libexif/exif-entry.c:468 1701#, c-format 1702msgid "%i bytes undefined data" 1703msgstr "%i бајта недефинисаних података" 1704 1705#: libexif/exif-entry.c:591 1706#, c-format 1707msgid "%i bytes unsupported data type" 1708msgstr "%i бајта неподржане врсте података" 1709 1710#: libexif/exif-entry.c:648 1711#, c-format 1712msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1713msgstr "Ознака „%s“ садржи податке неисправног формата („%s“, очекивах „%s“)." 1714 1715#: libexif/exif-entry.c:661 1716#, c-format 1717msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1718msgstr "Ознака „%s“ садржи неисправан број састојака (%i, очекивах %i)." 1719 1720#: libexif/exif-entry.c:675 1721msgid "Chunky format" 1722msgstr "Формат делића" 1723 1724#: libexif/exif-entry.c:675 1725msgid "Planar format" 1726msgstr "Раван формат" 1727 1728#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:769 1729#: test/nls/test-codeset.c:54 1730msgid "Not defined" 1731msgstr "Није одређено" 1732 1733#: libexif/exif-entry.c:677 1734msgid "One-chip color area sensor" 1735msgstr "Једночипни сензор области боје" 1736 1737#: libexif/exif-entry.c:678 1738msgid "Two-chip color area sensor" 1739msgstr "Двочипни сензор области боје" 1740 1741#: libexif/exif-entry.c:678 1742msgid "Three-chip color area sensor" 1743msgstr "Трочипни сензор области боје" 1744 1745#: libexif/exif-entry.c:679 1746msgid "Color sequential area sensor" 1747msgstr "Обласни сензор секвентне боје" 1748 1749#: libexif/exif-entry.c:679 1750msgid "Trilinear sensor" 1751msgstr "Тролинијски сензор" 1752 1753#: libexif/exif-entry.c:680 1754msgid "Color sequential linear sensor" 1755msgstr "Линеарни сензор секвентне боје" 1756 1757#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1758msgid "Top-left" 1759msgstr "Горе лево" 1760 1761#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1762msgid "Top-right" 1763msgstr "Горе десно" 1764 1765#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1766msgid "Bottom-right" 1767msgstr "Доле десно" 1768 1769#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1770msgid "Bottom-left" 1771msgstr "Доле лево" 1772 1773#: libexif/exif-entry.c:683 1774msgid "Left-top" 1775msgstr "Лево горе" 1776 1777#: libexif/exif-entry.c:683 1778msgid "Right-top" 1779msgstr "Десно горе" 1780 1781#: libexif/exif-entry.c:684 1782msgid "Right-bottom" 1783msgstr "Десно доле" 1784 1785#: libexif/exif-entry.c:684 1786msgid "Left-bottom" 1787msgstr "Лево доле" 1788 1789#: libexif/exif-entry.c:686 1790msgid "Centered" 1791msgstr "По средини" 1792 1793#: libexif/exif-entry.c:686 1794msgid "Co-sited" 1795msgstr "Упоредно" 1796 1797#: libexif/exif-entry.c:688 1798msgid "Reversed mono" 1799msgstr "Обрнута моно" 1800 1801#: libexif/exif-entry.c:688 1802msgid "Normal mono" 1803msgstr "Нормална моно" 1804 1805#: libexif/exif-entry.c:688 1806msgid "RGB" 1807msgstr "ЦЗП" 1808 1809#: libexif/exif-entry.c:688 1810msgid "Palette" 1811msgstr "Палета" 1812 1813#: libexif/exif-entry.c:689 1814msgid "CMYK" 1815msgstr "ПЉЖК" 1816 1817#: libexif/exif-entry.c:689 1818msgid "YCbCr" 1819msgstr "YCbCr" 1820 1821#: libexif/exif-entry.c:689 1822msgid "CieLAB" 1823msgstr "CieLAB" 1824 1825#: libexif/exif-entry.c:691 1826msgid "Normal process" 1827msgstr "Нормална обрада" 1828 1829#: libexif/exif-entry.c:691 1830msgid "Custom process" 1831msgstr "Произвољна обрада" 1832 1833#: libexif/exif-entry.c:693 1834msgid "Auto exposure" 1835msgstr "Ауто изложеност" 1836 1837#: libexif/exif-entry.c:693 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1838msgid "Manual exposure" 1839msgstr "Ручна изложеност" 1840 1841#: libexif/exif-entry.c:693 1842msgid "Auto bracket" 1843msgstr "Ауто вишесним" 1844 1845#: libexif/exif-entry.c:695 1846msgid "Auto white balance" 1847msgstr "Ауто уравнотежавање беле" 1848 1849#: libexif/exif-entry.c:695 1850msgid "Manual white balance" 1851msgstr "Ручно уравнотежавање беле" 1852 1853#: libexif/exif-entry.c:700 1854msgid "Low gain up" 1855msgstr "Мали добитак" 1856 1857#: libexif/exif-entry.c:700 1858msgid "High gain up" 1859msgstr "Велики добитак" 1860 1861#: libexif/exif-entry.c:701 1862msgid "Low gain down" 1863msgstr "Мали губитак" 1864 1865#: libexif/exif-entry.c:701 1866msgid "High gain down" 1867msgstr "Велики губитак" 1868 1869#: libexif/exif-entry.c:703 1870msgid "Low saturation" 1871msgstr "Мала засићеност" 1872 1873#: libexif/exif-entry.c:703 test/nls/test-codeset.c:48 1874#: test/nls/test-codeset.c:61 1875msgid "High saturation" 1876msgstr "Велика засићеност" 1877 1878#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 1879#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1880#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 1881#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 1882#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1883#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1884msgid "Soft" 1885msgstr "Меко" 1886 1887#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 1888#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1889#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 1890#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 1891#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1892msgid "Hard" 1893msgstr "Тешко" 1894 1895#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/exif-entry.c:739 libexif/exif-entry.c:784 1896#: libexif/exif-entry.c:831 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 1897#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 1898#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 1899#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1900msgid "Unknown" 1901msgstr "Непознато" 1902 1903#: libexif/exif-entry.c:722 1904msgid "Avg" 1905msgstr "Прос" 1906 1907#: libexif/exif-entry.c:723 1908msgid "Center-weight" 1909msgstr "Средње-тешко" 1910 1911#: libexif/exif-entry.c:725 1912msgid "Multi spot" 1913msgstr "Из више тачака" 1914 1915#: libexif/exif-entry.c:726 1916msgid "Pattern" 1917msgstr "Шаблон" 1918 1919#: libexif/exif-entry.c:731 1920msgid "Uncompressed" 1921msgstr "Незапаковано" 1922 1923#: libexif/exif-entry.c:732 1924msgid "LZW compression" 1925msgstr "„LZW“ запакивање" 1926 1927#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:734 1928msgid "JPEG compression" 1929msgstr "„JPEG“ запакивање" 1930 1931#: libexif/exif-entry.c:735 1932msgid "Deflate/ZIP compression" 1933msgstr "„Deflate/ZIP“ запакивање" 1934 1935#: libexif/exif-entry.c:736 1936msgid "PackBits compression" 1937msgstr "„PackBits“ запакивање" 1938 1939#: libexif/exif-entry.c:742 1940msgid "Tungsten incandescent light" 1941msgstr "Светлост ужарене нити од волфрама" 1942 1943#: libexif/exif-entry.c:744 1944msgid "Fine weather" 1945msgstr "Лепо време" 1946 1947#: libexif/exif-entry.c:745 1948msgid "Cloudy weather" 1949msgstr "Облачно време" 1950 1951#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 1952#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 1953msgid "Day white fluorescent" 1954msgstr "Флуоресцентна дневна белина" 1955 1956#: libexif/exif-entry.c:749 1957msgid "Cool white fluorescent" 1958msgstr "Флуоресцентна топла белина" 1959 1960#: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 1961#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 1962msgid "White fluorescent" 1963msgstr "Флуоресцентна белина" 1964 1965#: libexif/exif-entry.c:751 1966msgid "Standard light A" 1967msgstr "Стандардно светло А" 1968 1969#: libexif/exif-entry.c:752 1970msgid "Standard light B" 1971msgstr "Стандардно светло B" 1972 1973#: libexif/exif-entry.c:753 1974msgid "Standard light C" 1975msgstr "Стандардно светло C" 1976 1977#: libexif/exif-entry.c:754 1978msgid "D55" 1979msgstr "D55" 1980 1981#: libexif/exif-entry.c:755 1982msgid "D65" 1983msgstr "D65" 1984 1985#: libexif/exif-entry.c:756 1986msgid "D75" 1987msgstr "D75" 1988 1989#: libexif/exif-entry.c:757 1990msgid "ISO studio tungsten" 1991msgstr "ИСО студио волфрам" 1992 1993#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 1994msgid "Inch" 1995msgstr "Палац" 1996 1997#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 1998msgid "in" 1999msgstr "in" 2000 2001#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 2002msgid "Centimeter" 2003msgstr "Центиметар" 2004 2005#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 2006msgid "cm" 2007msgstr "cm" 2008 2009#: libexif/exif-entry.c:771 2010msgid "Normal program" 2011msgstr "Нормалан програм" 2012 2013#: libexif/exif-entry.c:772 2014msgid "Aperture priority" 2015msgstr "Приоритет отвора бленде" 2016 2017#: libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-tag.c:599 2018msgid "Aperture" 2019msgstr "Отвор бленде" 2020 2021#: libexif/exif-entry.c:773 2022msgid "Shutter priority" 2023msgstr "Приоритет застора" 2024 2025#: libexif/exif-entry.c:773 2026msgid "Shutter" 2027msgstr "Застор" 2028 2029#: libexif/exif-entry.c:774 2030msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2031msgstr "Стваралачки програм (нагнут према дубини поља)" 2032 2033#: libexif/exif-entry.c:775 2034msgid "Creative" 2035msgstr "Стваралачки" 2036 2037#: libexif/exif-entry.c:776 2038msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2039msgstr "Стваралачки програм (нагнут према великој брзини застора)" 2040 2041#: libexif/exif-entry.c:777 2042msgid "Action" 2043msgstr "Радња" 2044 2045#: libexif/exif-entry.c:778 2046msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2047msgstr "Режим портрета (за ближе фотографије са позадином ван фокуса)" 2048 2049#: libexif/exif-entry.c:780 2050msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2051msgstr "Режим пејзажа (за положене фотографије са позадином у фокусу)" 2052 2053#: libexif/exif-entry.c:785 2054msgid "Standard output sensitivity (SOS)" 2055msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS)" 2056 2057#: libexif/exif-entry.c:786 2058msgid "Recommended exposure index (REI)" 2059msgstr "Индекс препорученог излагања (REI)" 2060 2061#: libexif/exif-entry.c:787 2062msgid "ISO speed" 2063msgstr "ИСО брзина" 2064 2065#: libexif/exif-entry.c:788 2066msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)" 2067msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS) индекс препорученог излагања (REI)" 2068 2069#: libexif/exif-entry.c:789 2070msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed" 2071msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS) и ИСО брзина" 2072 2073#: libexif/exif-entry.c:790 2074msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed" 2075msgstr "Индекс препорученог излагања (REI) и ИСО брзина" 2076 2077#: libexif/exif-entry.c:791 2078msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed" 2079msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS) индекс препорученог излагања (REI) и ИСО брзина" 2080 2081#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:799 2082#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 2083msgid "Flash did not fire" 2084msgstr "Блиц није одрадио" 2085 2086#: libexif/exif-entry.c:794 2087msgid "No flash" 2088msgstr "Без блица" 2089 2090#: libexif/exif-entry.c:795 2091msgid "Flash fired" 2092msgstr "Блиц је одрадио" 2093 2094#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 2095#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 2096#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 2097#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 2098#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 2099msgid "Yes" 2100msgstr "Да" 2101 2102#: libexif/exif-entry.c:796 2103msgid "Strobe return light not detected" 2104msgstr "Светло повратног бљеска није откривено" 2105 2106#: libexif/exif-entry.c:796 2107msgid "Without strobe" 2108msgstr "Без бљеска" 2109 2110#: libexif/exif-entry.c:798 2111msgid "Strobe return light detected" 2112msgstr "Светло повратног бљеска је откривено" 2113 2114#: libexif/exif-entry.c:798 2115msgid "With strobe" 2116msgstr "Са бљеском" 2117 2118#: libexif/exif-entry.c:800 2119msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2120msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица" 2121 2122#: libexif/exif-entry.c:801 2123msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2124msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, враћена светлост није откривена" 2125 2126#: libexif/exif-entry.c:803 2127msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2128msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, враћена светлост је откривена" 2129 2130#: libexif/exif-entry.c:805 2131msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2132msgstr "Блиц није одрадио, режим обавезног блица" 2133 2134#: libexif/exif-entry.c:806 2135msgid "Flash did not fire, auto mode" 2136msgstr "Блиц није одрадио, ауто режим" 2137 2138#: libexif/exif-entry.c:807 2139msgid "Flash fired, auto mode" 2140msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим" 2141 2142#: libexif/exif-entry.c:808 2143msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2144msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост није откривена" 2145 2146#: libexif/exif-entry.c:810 2147msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2148msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост је откривена" 2149 2150#: libexif/exif-entry.c:811 2151msgid "No flash function" 2152msgstr "Нема функције блица" 2153 2154#: libexif/exif-entry.c:812 2155msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2156msgstr "Блиц је одрадио, режим уклањања црвених очију" 2157 2158#: libexif/exif-entry.c:813 2159msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2160msgstr "Блиц је одрадио, режим уклањања црвених очију, враћена светлост није откривена" 2161 2162#: libexif/exif-entry.c:815 2163msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2164msgstr "Блиц је одрадио, режим уклањања црвених очију, враћена светлост је откривена" 2165 2166#: libexif/exif-entry.c:817 2167msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2168msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, режим уклањања црвених очију" 2169 2170#: libexif/exif-entry.c:819 2171msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" 2172msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, режим уклањања црвених очију, враћена светлост није откривена" 2173 2174#: libexif/exif-entry.c:821 2175msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" 2176msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, режим уклањања црвених очију, враћена светлост је откривена" 2177 2178#: libexif/exif-entry.c:823 2179msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2180msgstr "Блиц није одрадио, ауто режим, режим уклањања црвених очију" 2181 2182#: libexif/exif-entry.c:824 2183msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2184msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, режим уклањања црвених очију" 2185 2186#: libexif/exif-entry.c:825 2187msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2188msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост није откривена, режим уклањања црвених очију" 2189 2190#: libexif/exif-entry.c:827 2191msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2192msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост је откривена, режим уклањања црвених очију" 2193 2194#: libexif/exif-entry.c:831 2195msgid "?" 2196msgstr "?" 2197 2198#: libexif/exif-entry.c:833 2199msgid "Close view" 2200msgstr "Блиски преглед" 2201 2202#: libexif/exif-entry.c:834 2203msgid "Distant view" 2204msgstr "Удаљени преглед" 2205 2206#: libexif/exif-entry.c:834 2207msgid "Distant" 2208msgstr "Удаљено" 2209 2210#: libexif/exif-entry.c:837 2211msgid "sRGB" 2212msgstr "sЦЗП" 2213 2214#: libexif/exif-entry.c:838 2215msgid "Adobe RGB" 2216msgstr "Адобе ЦЗП" 2217 2218#: libexif/exif-entry.c:839 2219msgid "Uncalibrated" 2220msgstr "Некалибрисано" 2221 2222#: libexif/exif-entry.c:889 2223#, c-format 2224msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2225msgstr "Неисправна величина уноса (%i, очекивах %li × %i)." 2226 2227#: libexif/exif-entry.c:922 2228msgid "Unsupported UNICODE string" 2229msgstr "Неподржана ЈУНИКОД ниска" 2230 2231#: libexif/exif-entry.c:930 2232msgid "Unsupported JIS string" 2233msgstr "Неподржана ЈИС ниска" 2234 2235#: libexif/exif-entry.c:947 2236msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2237msgstr "Ознака „Напомена корисника“ садржи податке али је супротно одредби." 2238 2239#: libexif/exif-entry.c:951 2240#, c-format 2241msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2242msgstr "Бајт на положају %i: 0x%02x" 2243 2244#: libexif/exif-entry.c:959 2245msgid "Unknown Exif Version" 2246msgstr "Непознато Ексиф издање" 2247 2248#: libexif/exif-entry.c:963 2249#, c-format 2250msgid "Exif Version %d.%d" 2251msgstr "Ексиф издање %d.%d" 2252 2253#: libexif/exif-entry.c:974 2254msgid "FlashPix Version 1.0" 2255msgstr "FlashPix издање 1.0" 2256 2257#: libexif/exif-entry.c:976 2258msgid "FlashPix Version 1.01" 2259msgstr "FlashPix издање 1.01" 2260 2261#: libexif/exif-entry.c:978 2262msgid "Unknown FlashPix Version" 2263msgstr "Непознато FlashPix издање" 2264 2265#: libexif/exif-entry.c:991 libexif/exif-entry.c:1010 2266#: libexif/exif-entry.c:1727 libexif/exif-entry.c:1732 2267#: libexif/exif-entry.c:1736 libexif/exif-entry.c:1741 2268#: libexif/exif-entry.c:1742 2269msgid "[None]" 2270msgstr "[Ништа]" 2271 2272#: libexif/exif-entry.c:993 2273msgid "(Photographer)" 2274msgstr "(Фотограф)" 2275 2276#: libexif/exif-entry.c:1012 2277msgid "(Editor)" 2278msgstr "(Уређивач)" 2279 2280#: libexif/exif-entry.c:1036 libexif/exif-entry.c:1115 2281#: libexif/exif-entry.c:1133 libexif/exif-entry.c:1176 2282#, c-format 2283msgid "%.02f EV" 2284msgstr "%.02f EV" 2285 2286#: libexif/exif-entry.c:1037 2287#, c-format 2288msgid " (f/%.01f)" 2289msgstr " (f/%.01f)" 2290 2291#: libexif/exif-entry.c:1070 2292#, c-format 2293msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" 2294msgstr " (35 еквивалент: %.0f mm)" 2295 2296#: libexif/exif-entry.c:1104 2297msgid " sec." 2298msgstr " сек." 2299 2300#: libexif/exif-entry.c:1119 2301#, c-format 2302msgid " (1/%.0f sec.)" 2303msgstr " (1/%.0f сек.)" 2304 2305#: libexif/exif-entry.c:1121 2306#, c-format 2307msgid " (%.0f sec.)" 2308msgstr " (%.0f сек.)" 2309 2310#: libexif/exif-entry.c:1134 2311#, c-format 2312msgid " (%.02f cd/m^2)" 2313msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2314 2315#: libexif/exif-entry.c:1143 2316msgid "DSC" 2317msgstr "DSC" 2318 2319#: libexif/exif-entry.c:1145 libexif/exif-entry.c:1185 2320#: libexif/exif-entry.c:1269 libexif/exif-entry.c:1321 2321#: libexif/exif-entry.c:1330 libexif/exif-entry.c:1366 2322#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 2323#, c-format 2324msgid "Internal error (unknown value %i)" 2325msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)" 2326 2327#: libexif/exif-entry.c:1153 2328msgid "-" 2329msgstr "-" 2330 2331#: libexif/exif-entry.c:1154 2332msgid "Y" 2333msgstr "Ж" 2334 2335#: libexif/exif-entry.c:1155 2336msgid "Cb" 2337msgstr "Cb" 2338 2339#: libexif/exif-entry.c:1156 2340msgid "Cr" 2341msgstr "Cr" 2342 2343#: libexif/exif-entry.c:1157 2344msgid "R" 2345msgstr "Ц" 2346 2347#: libexif/exif-entry.c:1158 2348msgid "G" 2349msgstr "З" 2350 2351#: libexif/exif-entry.c:1159 2352msgid "B" 2353msgstr "П" 2354 2355#: libexif/exif-entry.c:1160 2356msgid "Reserved" 2357msgstr "Резервисано" 2358 2359#: libexif/exif-entry.c:1183 2360msgid "Directly photographed" 2361msgstr "Непосредно фотографисано" 2362 2363#: libexif/exif-entry.c:1196 2364msgid "YCbCr4:2:2" 2365msgstr "YCbCr4:2:2" 2366 2367#: libexif/exif-entry.c:1198 2368msgid "YCbCr4:2:0" 2369msgstr "YCbCr4:2:0" 2370 2371#: libexif/exif-entry.c:1215 2372#, c-format 2373msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2374msgstr "Унутар растојања %i of (x,y) = (%i,%i)" 2375 2376#: libexif/exif-entry.c:1224 2377#, c-format 2378msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2379msgstr "Унутар правоугаоника (ширина %i, висина %i) око (x,y) = (%i,%i)" 2380 2381#: libexif/exif-entry.c:1230 2382#, c-format 2383msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2384msgstr "Неочекиван број састојака (%li, очекивах 2, 3 или 4)." 2385 2386#: libexif/exif-entry.c:1265 2387msgid "Sea level" 2388msgstr "Ниво мора" 2389 2390#: libexif/exif-entry.c:1267 2391msgid "Sea level reference" 2392msgstr "Упута нивоа мора" 2393 2394#: libexif/exif-entry.c:1376 2395#, c-format 2396msgid "Unknown value %i" 2397msgstr "Непозната вредност %i" 2398 2399#: libexif/exif-format.c:37 2400msgid "Short" 2401msgstr "Кратко" 2402 2403#: libexif/exif-format.c:38 2404msgid "Rational" 2405msgstr "Рационално" 2406 2407#: libexif/exif-format.c:39 2408msgid "SRational" 2409msgstr "СРационално" 2410 2411#: libexif/exif-format.c:40 2412msgid "Undefined" 2413msgstr "Неодређено" 2414 2415#: libexif/exif-format.c:41 2416msgid "ASCII" 2417msgstr "АСКРИ" 2418 2419#: libexif/exif-format.c:42 2420msgid "Long" 2421msgstr "Дуго" 2422 2423#: libexif/exif-format.c:43 2424msgid "Byte" 2425msgstr "Бајт" 2426 2427#: libexif/exif-format.c:44 2428msgid "SByte" 2429msgstr "СБајт" 2430 2431#: libexif/exif-format.c:45 2432msgid "SShort" 2433msgstr "СКратко" 2434 2435#: libexif/exif-format.c:46 2436msgid "SLong" 2437msgstr "СДуго" 2438 2439#: libexif/exif-format.c:47 2440msgid "Float" 2441msgstr "Децимално" 2442 2443#: libexif/exif-format.c:48 2444msgid "Double" 2445msgstr "Двоструко" 2446 2447#: libexif/exif-loader.c:129 2448#, c-format 2449msgid "The file '%s' could not be opened." 2450msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“." 2451 2452#: libexif/exif-loader.c:334 2453msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2454msgstr "Достављени подаци не изгледа да садрже „EXIF“ податке." 2455 2456#: libexif/exif-log.c:43 2457msgid "Debugging information" 2458msgstr "Подаци о прочишћавању" 2459 2460#: libexif/exif-log.c:44 2461msgid "Debugging information is available." 2462msgstr "Подаци прочишћавања су доступни." 2463 2464#: libexif/exif-log.c:45 2465msgid "Not enough memory" 2466msgstr "Нема довољно меморије" 2467 2468#: libexif/exif-log.c:46 2469msgid "The system cannot provide enough memory." 2470msgstr "Систем не може да обезбеди довољно меморије." 2471 2472#: libexif/exif-log.c:47 2473msgid "Corrupt data" 2474msgstr "Оштећени подаци" 2475 2476#: libexif/exif-log.c:48 2477msgid "The data provided does not follow the specification." 2478msgstr "Достављени подаци не прате одредбу." 2479 2480#: libexif/exif-tag.c:64 2481msgid "GPS Tag Version" 2482msgstr "Издање ГПС ознаке" 2483 2484#: libexif/exif-tag.c:65 2485msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2486msgstr "Означава издање <GPSInfoIFD>-а. Издање је дато као 2.0.0.0. Ова ознака је обавезна када је <GPSInfo> ознака присутна. (Напомена: <GPSVersionID> ознака је дата у бајтима, супротно <ExifVersion> ознаци. Када је издање 2.0.0.0, вредност ознаке је 02000000.H)." 2487 2488#: libexif/exif-tag.c:71 2489msgid "Interoperability Index" 2490msgstr "Индекс међудејствености" 2491 2492#: libexif/exif-tag.c:72 2493msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2494msgstr "Означава препознавање правила међудејствености. Користите „R98“ за навођење правила „ExifR98“. Четири бајта коришћена укључујући код за завршетак (НИШТА). Видите засебни том Препоручених „Exif“ правила међудејствености (ExifR98) за остале ознаке које се користе за „ExifR98“." 2495 2496#: libexif/exif-tag.c:78 2497msgid "North or South Latitude" 2498msgstr "Северна или јужна географска ширина" 2499 2500#: libexif/exif-tag.c:79 2501msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2502msgstr "Показује да ли је географска ширина северна или јужна. АСКРИ вредност „N“ показује северну, а „S“ јужну географску ширину." 2503 2504#: libexif/exif-tag.c:83 2505msgid "Interoperability Version" 2506msgstr "Издање међудејствености" 2507 2508#: libexif/exif-tag.c:85 2509msgid "Latitude" 2510msgstr "Географска ширина" 2511 2512#: libexif/exif-tag.c:86 2513msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2514msgstr "Означава географску ширину. Географска ширина се изражава у облику три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, одговарајуће. Када су степени, минути и секунде изражени, формат је дд /1,мм/1,сс /1. Када се степени и минуте користе и, на пример, делићи минута се дају до на две децимале, формат је дд /1,мммм/100,0/1." 2515 2516#: libexif/exif-tag.c:93 2517msgid "East or West Longitude" 2518msgstr "Источна или западна географска дужина" 2519 2520#: libexif/exif-tag.c:94 2521msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2522msgstr "Означава да ли је географска дужина источна или западна. АСКРИ „Е“ означава источну, а „W“ западну дужину." 2523 2524#: libexif/exif-tag.c:97 2525msgid "Longitude" 2526msgstr "Географска дужина" 2527 2528#: libexif/exif-tag.c:98 2529msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2530msgstr "Означава географску дужину. Географска дужина се изражава у облику три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, одговарајуће. Када су степени, минути и секунде изражени, формат је ддд /1,мм/1,сс /1. Када се степени и минуте користе и, на пример, делићи минута се дају до на две децимале, формат је ддд /1,мммм/100,0/1." 2531 2532#: libexif/exif-tag.c:105 2533msgid "Altitude Reference" 2534msgstr "Надморска висина" 2535 2536#: libexif/exif-tag.c:106 2537msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2538msgstr "Означава надморску висину која се користи као референтна надморска висина. Ако је референца ниво мора, а надморска висина изнад нивоа мора, даје се 0. Ако је надморска висина испод нивоа мора, дата је вредност 1 а надморска висина је означена као апсолутна вредност у ознаци „GPSAltitude“. Референтна јединица је метар. Имајте на уму да је ова ознака вртсе „BYTE“, за разлику од осталих референтних ознака." 2539 2540#: libexif/exif-tag.c:112 2541msgid "Altitude" 2542msgstr "Надморска висина" 2543 2544#: libexif/exif-tag.c:113 2545msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2546msgstr "Означава надморску висину на основу референце у „GPSAltitudeRef“. Надморска висина је изражена као једна РАЦИОНАЛНА вредност. Референтна јединица је метар." 2547 2548#: libexif/exif-tag.c:116 2549msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2550msgstr "ГПС време (атомски часовник)" 2551 2552#: libexif/exif-tag.c:117 2553msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2554msgstr "Означава време као КУВ (координисано универзално време). Ознака времена се изражава као три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају сат, минут и секунду." 2555 2556#: libexif/exif-tag.c:120 2557msgid "GPS Satellites" 2558msgstr "ГПС сателити" 2559 2560#: libexif/exif-tag.c:121 2561msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." 2562msgstr "Означава ГПС сателите који се користе за мерења. Ова ознака се може користити за описивање броја сателита, њиховог ИД броја, елевацијског угла, азимута, СНР-а и других информација у АСКРИ запису. Формат није наведен. Ако ГПС пријемник није у стању да врши мерења, вредност ознаке мора бити постављена на НИШТА." 2563 2564#: libexif/exif-tag.c:127 2565msgid "GPS Receiver Status" 2566msgstr "Стање ГПС пријемника" 2567 2568#: libexif/exif-tag.c:128 2569msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." 2570msgstr "Означава стање ГПС пријемника када се слика снима. „А“ значи да је мерење у току, а „V“ значи да је мерење међудејственост." 2571 2572#: libexif/exif-tag.c:131 2573msgid "GPS Measurement Mode" 2574msgstr "Режим ГПС мерења" 2575 2576#: libexif/exif-tag.c:132 2577msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2578msgstr "Означава режим ГПС мерења. „2“ значи дводимензионално мерење, а „3“ значи да је тродимензионално мерење у току." 2579 2580#: libexif/exif-tag.c:135 2581msgid "Measurement Precision" 2582msgstr "Тачност мерења" 2583 2584#: libexif/exif-tag.c:136 2585msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." 2586msgstr "Означава ГПС ДОП (степен тачности података). „HDOP“ вредност се записује током дводимензионалног мерења, а „PDOP“ током тродимензионалног мерења." 2587 2588#: libexif/exif-tag.c:139 2589msgid "Speed Unit" 2590msgstr "Јединица брзине" 2591 2592#: libexif/exif-tag.c:140 2593msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2594msgstr "Означава јединицу која се користи за изражавање брзине кретања ГПС пријемника. „K“, „M“ и „N“ представљају километре на сат, миље на сат и чворове." 2595 2596#: libexif/exif-tag.c:143 2597msgid "Speed of GPS Receiver" 2598msgstr "Брзина ГПС пријемника" 2599 2600#: libexif/exif-tag.c:144 2601msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2602msgstr "Показује брзину кретања ГПС пријемника." 2603 2604#: libexif/exif-tag.c:145 2605msgid "Reference for direction of movement" 2606msgstr "Упута за правац кретања" 2607 2608#: libexif/exif-tag.c:146 2609msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2610msgstr "Означава референцу за давање правца кретања ГПС пријемника. „Т“ означава прави смер, а „М“ магнетни смер." 2611 2612#: libexif/exif-tag.c:149 2613msgid "Direction of Movement" 2614msgstr "Правац кретања" 2615 2616#: libexif/exif-tag.c:150 2617msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2618msgstr "Означава смер кретања ГПС пријемника. Распон вредности је од 0,00 до 359,99." 2619 2620#: libexif/exif-tag.c:152 2621msgid "GPS Image Direction Reference" 2622msgstr "Упута правца ГПС слике" 2623 2624#: libexif/exif-tag.c:153 2625msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2626msgstr "Означава референцу за давање смера слике приликом снимања. „Т“ означава прави смер, а „М“ магнетни смер." 2627 2628#: libexif/exif-tag.c:155 2629msgid "GPS Image Direction" 2630msgstr "Правац ГПС слике" 2631 2632#: libexif/exif-tag.c:156 2633msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2634msgstr "Означава смер кретања слике приликом снимања. Распон вредности је од 0,00 до 359,99." 2635 2636#: libexif/exif-tag.c:158 2637msgid "Geodetic Survey Data Used" 2638msgstr "Коришћени подаци геодетског завода" 2639 2640#: libexif/exif-tag.c:159 2641msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." 2642msgstr "Означава податке геодетског завода које користи ГПС пријемник. Ако су подаци завода ограничени на Јапан, вредност ове ознаке је „TOKYO“ или „WGS-84“. Ако је снимљена ГПС инфо ознака, топло се препоручује да се та ознака забележи." 2643 2644#: libexif/exif-tag.c:163 2645msgid "Reference For Latitude of Destination" 2646msgstr "Упута за географску ширину одредишта" 2647 2648#: libexif/exif-tag.c:164 2649msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2650msgstr "Означава да ли је географска ширина одредишне тачке северна или јужна ширина. АСКРИ вредност „N“ означава северну, а „S“ јужну ширину." 2651 2652#: libexif/exif-tag.c:167 2653msgid "Latitude of Destination" 2654msgstr "Географска ширина одредишта" 2655 2656#: libexif/exif-tag.c:168 2657msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2658msgstr "Означава географску ширину одредишне тачке. Ширина се изражава као три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, респективно. Ако је географска ширина изражена у степенима, минутима и секундама, типичан формат би био дд/1,мм/1,сс/1. Када се користе степени и минуте и, на пример, делићи минута су дати на до две децимале, формат би био дд/1,мммм/100,0/1." 2659 2660#: libexif/exif-tag.c:175 2661msgid "Reference for Longitude of Destination" 2662msgstr "Упута за географску дужину одредишта" 2663 2664#: libexif/exif-tag.c:176 2665msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2666msgstr "Означава да ли је географска дужина одредишне тачке источна или западна. АСКРИ „Е“ означава источну, а „W“ западну дужину." 2667 2668#: libexif/exif-tag.c:179 2669msgid "Longitude of Destination" 2670msgstr "Географска дужина одредишта" 2671 2672#: libexif/exif-tag.c:180 2673msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2674msgstr "Означава географску дужину одредишне тачке. Дужина се изражава као три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, респективно. Ако је географска дужина изражена у степенима, минутима и секундама, типичан формат би био ддд/1,мм/1,сс/1. Када се користе степени и минуте и, на пример, делићи минута су дати на до две децимале, формат би био ддд/1,мммм/100,0/1." 2675 2676#: libexif/exif-tag.c:188 2677msgid "Reference for Bearing of Destination" 2678msgstr "Упута за усмеравање до одредишта" 2679 2680#: libexif/exif-tag.c:189 2681msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2682msgstr "Означава упуту која се користи за давање усмеравања до одредишне тачке. „Т“ означава прави смер, а „М“ магнетни смер." 2683 2684#: libexif/exif-tag.c:192 2685msgid "Bearing of Destination" 2686msgstr "Усмерење до одредишта" 2687 2688#: libexif/exif-tag.c:193 2689msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2690msgstr "Означава усмеравање до тачке одредишта. Распон вредности је од 0,00 до 359,99." 2691 2692#: libexif/exif-tag.c:195 2693msgid "Reference for Distance to Destination" 2694msgstr "Упута за растојање до одредишта" 2695 2696#: libexif/exif-tag.c:196 2697msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2698msgstr "Означава јединицу која се користи за изражавање удаљености до одредишне тачке. „К“, „М“ и „N“ представљају километре, миље и наутичке миље." 2699 2700#: libexif/exif-tag.c:199 2701msgid "Distance to Destination" 2702msgstr "Растојање до одредишта" 2703 2704#: libexif/exif-tag.c:200 2705msgid "Indicates the distance to the destination point." 2706msgstr "Показује растојање до тачке одредишта." 2707 2708#: libexif/exif-tag.c:201 2709msgid "Name of GPS Processing Method" 2710msgstr "Назив методе ГПС обраде" 2711 2712#: libexif/exif-tag.c:202 2713msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2714msgstr "Ниска знакова која бележи назив методе која се користи за проналажење локације. Први бајт означава употребљени код знака, а након тога следи назив методе. С обзиром да Врста није АСКРИ, завршетак НИШТА није потребан." 2715 2716#: libexif/exif-tag.c:207 2717msgid "Name of GPS Area" 2718msgstr "Назив ГПС области" 2719 2720#: libexif/exif-tag.c:208 2721msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2722msgstr "Ниска знакова која бележи назив ГПС области. Први бајт означава употребљени код знака, а након тога следи назив ГПС области. С обзиром да Врста није АСКРИ, завршетак НИШТА није потребан." 2723 2724#: libexif/exif-tag.c:212 2725msgid "GPS Date" 2726msgstr "ГПС датум" 2727 2728#: libexif/exif-tag.c:213 2729msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." 2730msgstr "Ниска знакова која записује податке о датуму и времену у односу на КУВ (кординисано универзално време). Формат је „ГГГГ:ММ:ДД“. Дужина ниске је 11 бајтова, укључујући НИШТА." 2731 2732#: libexif/exif-tag.c:217 2733msgid "GPS Differential Correction" 2734msgstr "Поправка ГПС разлике" 2735 2736#: libexif/exif-tag.c:218 2737msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2738msgstr "Показује да ли је поправка разлике примењена на ГПС пријемник." 2739 2740#: libexif/exif-tag.c:220 2741msgid "GPS Horizontal Positioning Error" 2742msgstr "Грешка ГПС водоравног позиционирања" 2743 2744#: libexif/exif-tag.c:221 2745msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value." 2746msgstr "Означава грешке хоризонталног позиционирања у метрима. Ово се изражава као једна РАЦИОНАЛНА вредност." 2747 2748#: libexif/exif-tag.c:225 2749msgid "New Subfile Type" 2750msgstr "Нова врста поддатотеке" 2751 2752#: libexif/exif-tag.c:225 2753msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2754msgstr "Општа назнака врсте података садржаних у овој садржаној датотеци." 2755 2756#: libexif/exif-tag.c:228 2757msgid "Image Width" 2758msgstr "Ширина слике" 2759 2760#: libexif/exif-tag.c:229 2761msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2762msgstr "Број колона са подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." 2763 2764#: libexif/exif-tag.c:233 2765msgid "Image Length" 2766msgstr "Дужина слике" 2767 2768#: libexif/exif-tag.c:234 2769msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2770msgstr "Број редова података о слици. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." 2771 2772#: libexif/exif-tag.c:237 2773msgid "Bits per Sample" 2774msgstr "Битова по узорку" 2775 2776#: libexif/exif-tag.c:238 2777msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2778msgstr "Број битова по састојку слике. У овом стандарду сваки састојак слике има 8 бита, тако да је вредност за ову ознаку 8. Такође видите <Узорака по пикселу>. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." 2779 2780#: libexif/exif-tag.c:243 2781msgid "Compression" 2782msgstr "Сажимање" 2783 2784#: libexif/exif-tag.c:244 2785msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 2786msgstr "Шема запакивања која се користи за податке о слици. Када је примарна слика ЈПЕГ запакована, ова назнака није потребна и изостављена је. Када сличице користе ЈПЕГ запакивање, ова вредност ознаке је постављена на 6." 2787 2788#: libexif/exif-tag.c:250 2789msgid "Photometric Interpretation" 2790msgstr "Фотометријско тумачење" 2791 2792#: libexif/exif-tag.c:251 2793msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2794msgstr "Састојак пиксела. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." 2795 2796#: libexif/exif-tag.c:255 2797msgid "Fill Order" 2798msgstr "Редослед попуњавања" 2799 2800#: libexif/exif-tag.c:257 2801msgid "Document Name" 2802msgstr "Назив документа" 2803 2804#: libexif/exif-tag.c:260 2805msgid "Image Description" 2806msgstr "Опис слике" 2807 2808#: libexif/exif-tag.c:261 2809msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used." 2810msgstr "Ниска знакова која даје наслов слике. Може бити напомена попут „Пикник компаније из 1988.“ или слично. Не могу се користити двобајтни кодови знакова. Када је неопходан 2-бајтни код, користи се Ексиф лична ознака <Напомена корисника>." 2811 2812#: libexif/exif-tag.c:267 2813msgid "Manufacturer" 2814msgstr "Произвођач" 2815 2816#: libexif/exif-tag.c:268 2817msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2818msgstr "Произвођач опреме за снимање. Ово је произвођач „DSC“-а, скенера, видео дигитализатора или друге опреме која је створила слику. Када се остави празно, третира се као непознато." 2819 2820#: libexif/exif-tag.c:274 2821msgid "Model" 2822msgstr "Модел" 2823 2824#: libexif/exif-tag.c:275 2825msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2826msgstr "Назив модела или број модела опреме. Ово је назив модела или број „DSC“-а, скенера, видео дигитализатора или друге опреме која је створила слику. Када се остави празно, третира се као непознато." 2827 2828#: libexif/exif-tag.c:280 2829msgid "Strip Offsets" 2830msgstr "Помераји трака" 2831 2832#: libexif/exif-tag.c:281 2833msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 2834msgstr "За сваку траку, померај бајта те траке. Препоручује вам се да ово одаберете тако да број бајтова траке не прелази 64 Кбајта. Са ЈПЕГ запакованим подацима ова додела није потребна и изостављена је. Видите такође <Редова по траци> и <Број бајта траке>." 2835 2836#: libexif/exif-tag.c:287 2837msgid "Orientation" 2838msgstr "Усмерење" 2839 2840#: libexif/exif-tag.c:288 2841msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 2842msgstr "Усмерење слике виђено у виду редова и колона." 2843 2844#: libexif/exif-tag.c:291 2845msgid "Samples per Pixel" 2846msgstr "Узорака по тачкици" 2847 2848#: libexif/exif-tag.c:292 2849msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2850msgstr "Број састојака по пикселу. Како се овај стандард примењује на ЦЗП и „YCbCr“ слике, вредност за ову ознаку је 3. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." 2851 2852#: libexif/exif-tag.c:297 2853msgid "Rows per Strip" 2854msgstr "Редова по траци" 2855 2856#: libexif/exif-tag.c:298 2857msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>." 2858msgstr "Број редова по траци. Ово је број редова на слици од једне траке када је слика подељена на траке. Са ЈПЕГ запакованим подацима ова ознака није потребна и изостављена је. Видите такође <Померај траке> и <Број бајта траке>." 2859 2860#: libexif/exif-tag.c:304 2861msgid "Strip Byte Count" 2862msgstr "Број бајта траке" 2863 2864#: libexif/exif-tag.c:305 2865msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." 2866msgstr "Укупан број бајтова у свакој траци. Са ЈПЕГ запакованим подацима ова ознака није потребна и изостављена је." 2867 2868#: libexif/exif-tag.c:308 2869msgid "X-Resolution" 2870msgstr "X-резолуција" 2871 2872#: libexif/exif-tag.c:309 2873msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 2874msgstr "Број пиксела по <Јединици резолуције> у смеру <Ширине слике>. Када је резолуција слике непозната, одређује се 72 [тпи]." 2875 2876#: libexif/exif-tag.c:313 2877msgid "Y-Resolution" 2878msgstr "Y-резолуција" 2879 2880#: libexif/exif-tag.c:314 2881msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated." 2882msgstr "Број пиксела по <Јединици резолуције> у смеру <Дужине слике>. Иста вредност као <Х-резолуција> је одређена." 2883 2884#: libexif/exif-tag.c:318 2885msgid "Planar Configuration" 2886msgstr "Подешавање равни" 2887 2888#: libexif/exif-tag.c:319 2889msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 2890msgstr "Означава да ли су састојци пиксела снимљени у крупном или равном формату. У ЈПЕГ запакованим датотекама користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке. Ако ово поље не постоји, претпоставља се ТИФФ задана вредност 1 (крупни)." 2891 2892#: libexif/exif-tag.c:324 2893msgid "Resolution Unit" 2894msgstr "Јединица резолуције" 2895 2896#: libexif/exif-tag.c:325 2897msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." 2898msgstr "Јединица за мерење <X-резолуције> и <Y-резолуције>. Иста јединица се користи и за <X-резолуцију> и <Y-резолуцију>. Ако је резолуција слике непозната, одређују се 2 (инча)." 2899 2900#: libexif/exif-tag.c:330 2901msgid "Transfer Function" 2902msgstr "Функција преноса" 2903 2904#: libexif/exif-tag.c:331 2905msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2906msgstr "Функција преноса слике, описана у табеларном стилу. Обично ова ознака није потребна, јер је простор боја наведен у ознаци информација о простору боја (<Простор боја>)." 2907 2908#: libexif/exif-tag.c:335 2909msgid "Software" 2910msgstr "Програми" 2911 2912#: libexif/exif-tag.c:336 2913msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2914msgstr "Ова ознака бележи назив и издање софтвера или фирмвера фото-апарата или уређаја за унос слике који је коришћен за стварање слике. Детаљан формат није наведен, али се препоручује да се прати пример приказан у наставку. Када се поље остави празно, оно се третира као непознато." 2915 2916#: libexif/exif-tag.c:343 2917msgid "Date and Time" 2918msgstr "Датум и време" 2919 2920#: libexif/exif-tag.c:344 2921msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." 2922msgstr "Датум и време стварања датотеке. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и време када је датотека измењена." 2923 2924#: libexif/exif-tag.c:347 2925msgid "Artist" 2926msgstr "Извођач" 2927 2928#: libexif/exif-tag.c:348 2929msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2930msgstr "Ова ознака бележи име власника фотоапарата, фотографа или творца слике. Детаљан формат није наведен, али се препоручује да се информације запишу као у доњем примеру ради лакше међудејствености. Када се поље остави празно, оно се третира као непознато." 2931 2932#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 2933msgid "White Point" 2934msgstr "Бела тачка" 2935 2936#: libexif/exif-tag.c:355 2937msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2938msgstr "Хроматичност беле тачке слике. Обично ова ознака није потребна, јер је простор боја наведен у ознаци информација о простору боја (<Простор боја>)." 2939 2940#: libexif/exif-tag.c:360 2941msgid "Primary Chromaticities" 2942msgstr "Примарна хроматичност" 2943 2944#: libexif/exif-tag.c:361 2945msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2946msgstr "Хроматичност три основне боје слике. Обично ова ознака није потребна, јер је простор боја наведен у ознаци информација о простору боја (<Простор боја>)." 2947 2948#: libexif/exif-tag.c:366 2949msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 2950msgstr "Дефинисано „Adobe Corporation“ за омогућавање ТИФФ унутар ТИФФ датотеке." 2951 2952#: libexif/exif-tag.c:369 2953msgid "Transfer Range" 2954msgstr "Стопа преноса" 2955 2956#: libexif/exif-tag.c:374 2957msgid "JPEG Interchange Format" 2958msgstr "Формат ЈПЕГ размене" 2959 2960#: libexif/exif-tag.c:375 2961msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." 2962msgstr "Померај почетног бајта (SOI) ЈПЕГ запакованих података сличица. Ово се не користи за ЈПЕГ податке примарне слике." 2963 2964#: libexif/exif-tag.c:380 2965msgid "JPEG Interchange Format Length" 2966msgstr "Дужина формата ЈПЕГ размене" 2967 2968#: libexif/exif-tag.c:381 2969msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 2970msgstr "Број бајтова ЈПЕГ запакованих података сличице. Ово се не користи за ЈПЕГ податке примарне слике. ЈПЕГ сличице се не деле, али се записују као непрекидни ЈПЕГ битни ток од „SOI“ до „EOI“. Маркери „Appn“ и „COM“ се не би требало запаисивати. Запаковане сличице морају бити забележене у највише 64 Кбајта, укључујући све остале податке за записивање у „APP1“." 2971 2972#: libexif/exif-tag.c:390 2973msgid "YCbCr Coefficients" 2974msgstr "Коефицијенти „YCbCr“" 2975 2976#: libexif/exif-tag.c:391 2977msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." 2978msgstr "Матрични коефицијенти за преображај из ЦЗП у „YCbCr“ податке слике. У ТИФФ-у није дато подразумевано подешавање; али овде задата вредност у „Смерницама простора боја“, се користи као подразумевана. Простор боја је декларисан у ознаци са информацијама простора боја, са подразумеваном вредношћу која даје најбоље одлике слике међудејствености овог услова." 2979 2980#: libexif/exif-tag.c:400 2981msgid "YCbCr Sub-Sampling" 2982msgstr "„YCbCr“ под-узорковање" 2983 2984#: libexif/exif-tag.c:401 2985msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2986msgstr "Однос узорковања састојака сјајности у односу на састојак осветљености. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." 2987 2988#: libexif/exif-tag.c:406 2989msgid "YCbCr Positioning" 2990msgstr "„YCbCr“ позиционирање" 2991 2992#: libexif/exif-tag.c:407 2993msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." 2994msgstr "Положај састојака хроминатности у односу на састојак осветљености. Ово поље је намењено само за ЈПЕГ запаковане податке или незапаковане „YCbCr“ податке. Подразумевана вредност ТИФФ-а је 1 (усредиштено); али када је „Y:Cb:Cr = 4:2:2“ препоручује се у овом стандарду да се 2 (упоредно) користи за бележење података, ради побољшања квалитета слике када се гледа на ТВ системима. Када ово поље не постоји, читач ће прихватити ТИФФ подразумеваност. У случају када је „Y:Cb:Cr = 4:2:0“, ТИФФ подразумеваност (усредиштено) се препоручује. Ако читач нема могућност да подржи обе врсте <„YCbCr“ позиционирања>, пратиће ТИФФ подразумеваност, без обзира на вредност у овом пољу. Пожељно је да читачи буду у могућности да подржавају и усредиштено и упоредно позиционирање." 2995 2996#: libexif/exif-tag.c:422 2997msgid "Reference Black/White" 2998msgstr "Упута црно/бело" 2999 3000#: libexif/exif-tag.c:423 3001msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." 3002msgstr "Вредност упуте црне тачке и вредност упуте беле тачке. Нема основности датих у ТИФФ-у, али вредности испод су овде дате као подразумеване. Простор боје је објављен у ознаци обавештења простора боје, са подразумеваном која је вредност која даје најбоље одлике слике међудејствености овим условима." 3003 3004#: libexif/exif-tag.c:431 3005msgid "XML Packet" 3006msgstr "ИксМЛ пакет" 3007 3008#: libexif/exif-tag.c:431 3009msgid "XMP Metadata" 3010msgstr "ИксМП метаподаци" 3011 3012#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:834 3013msgid "CFA Pattern" 3014msgstr "ЦФА шаблон" 3015 3016#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:835 3017msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." 3018msgstr "Означава геометријски шаблон низа филтера боја (ЦФА) сензора слике када се користи сензор подручја боје са једним чипом. Не односи се на све методе очитавања." 3019 3020#: libexif/exif-tag.c:452 3021msgid "Battery Level" 3022msgstr "Ниво батерије" 3023 3024#: libexif/exif-tag.c:454 3025msgid "Copyright" 3026msgstr "Ауторска права" 3027 3028#: libexif/exif-tag.c:455 3029msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." 3030msgstr "Информације о ауторским правима. У овом стандарду ознака се користи за означавање ауторских права фотографа и уредника. То је обавештење о ауторским правима особе или организације која полаже право на слику. Изјава о ауторским правима за међудејственост, укључујући датум и права, треба да буде уписана у овом пољу; нпр., „Ауторска права, Јован Симић, 19хх. Сва права су задржана.“. У овом стандарду поље бележи ауторска права фотографа и уредника, при чему је свако забележено у засебном делу изјаве. Када постоји јасна разлика између ауторских права фотографа и уредника, она се записују следећим редом, прво фотографска, након чега следе ауторска права уредника, одвојена са НИШТА (у овом случају, будући да се изјава такође завршава са НИШТА, постоје два НИШТА кода ) (видети пример 1). Када је дат само фотограф, он се прекида једним кодом НИШТА (видети пример 2). Када су дата само ауторска права уређивача, део ауторских права фотографа састоји се од једног простора праћеног завршним кодом НИШТА, тада се даје ауторско право уређивача (видети пример 3). Када поље остане празно, оно се третира као непознато." 3031 3032#: libexif/exif-tag.c:477 3033msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3034msgstr "Време изложености, дато у секундама (сек)." 3035 3036#: libexif/exif-tag.c:480 3037msgid "The F number." 3038msgstr "Број F." 3039 3040#: libexif/exif-tag.c:485 3041msgid "Image Resources Block" 3042msgstr "Блок изворишта слике" 3043 3044#: libexif/exif-tag.c:488 3045msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." 3046msgstr "Показивач на Ексиф ИФД. Међудејственост, Ексиф ИФД има исту структуру као и ИФД наведен у ТИФФ-у. Обично, међутим, не садржи податке о слици као у случају ТИФФ-а." 3047 3048#: libexif/exif-tag.c:496 3049msgid "Exposure Program" 3050msgstr "Програм експозиције" 3051 3052#: libexif/exif-tag.c:497 3053msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." 3054msgstr "Разред програма коришћеног фото-апаратом за подешавање експозиције приликом снимања слике." 3055 3056#: libexif/exif-tag.c:501 3057msgid "Spectral Sensitivity" 3058msgstr "Спектрална осетљивост" 3059 3060#: libexif/exif-tag.c:502 3061msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." 3062msgstr "Означава спектралну осетљивост сваког канала коришћеног фотоапарата. Вредност ознаке је АСКРИ ниска сагласна са стандардом који је развио АСТМ Технички комитет." 3063 3064#: libexif/exif-tag.c:507 3065msgid "GPS Info IFD Pointer" 3066msgstr "Показивач ГПС Инфо ИФД-а" 3067 3068#: libexif/exif-tag.c:508 3069msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3070msgstr "Показивач на ГПС Инфо ИФД. Структура међудејствености ГПС Инфо ИФД-а, као и Ексиф ИФД-а, нема података о слици." 3071 3072#: libexif/exif-tag.c:513 3073msgid "ISO Speed Ratings" 3074msgstr "Разреди ИСО брзине" 3075 3076#: libexif/exif-tag.c:514 3077msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." 3078msgstr "Означава ИСО брзину и ИСО географску ширину фотоапарата или улазног уређаја како је наведено у ИСО 12232." 3079 3080#: libexif/exif-tag.c:517 3081msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3082msgstr "Функција опто-електронског претварања" 3083 3084#: libexif/exif-tag.c:518 3085msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values." 3086msgstr "Показује функцију опто-електронског претварања (OECF) наведену у ИСО 14524. <„OECF“> је однос између оптичког улаза фото-апарата и вредности слике." 3087 3088#: libexif/exif-tag.c:523 3089msgid "Time Zone Offset" 3090msgstr "Померај временске зоне" 3091 3092#: libexif/exif-tag.c:524 3093msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3094msgstr "Кодира временску зону сата фото-апарата у односу на ГСВ." 3095 3096#: libexif/exif-tag.c:526 3097msgid "Sensitivity Type" 3098msgstr "Врста осетљивости" 3099 3100#: libexif/exif-tag.c:527 3101msgid "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." 3102msgstr "Ознаке врсте осетљивости означава који од параметара ISO12232 јесте ознака фотографске осетљивости. Иако је ово изборна ознака, треба бити забележено када ознака фотографске осетљивости је забележена. Вредност = 4, 5, 6, или 7 се може користити у случају да су вредности параметара множине исти." 3103 3104#: libexif/exif-tag.c:533 3105msgid "Standard Output Sensitivity" 3106msgstr "Осетљивост стандардног излаза" 3107 3108#: libexif/exif-tag.c:537 3109msgid "Recommended Exposure Index" 3110msgstr "Индекс препорученог излагања" 3111 3112#: libexif/exif-tag.c:541 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 3113msgid "ISO Speed" 3114msgstr "ИСО брзина" 3115 3116#: libexif/exif-tag.c:545 3117msgid "ISO Speed Latitude yyy" 3118msgstr "Географска ширина yyy ИСО брзине" 3119 3120#: libexif/exif-tag.c:549 3121msgid "ISO Speed Latitude zzz" 3122msgstr "Географска ширина zzz ИСО брзине" 3123 3124#: libexif/exif-tag.c:552 3125msgid "Exif Version" 3126msgstr "Издање Ексифа" 3127 3128#: libexif/exif-tag.c:553 3129msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." 3130msgstr "Подржано издање овог стандарда. Непостојање овог поља подразумева неусаглашеност са стандардом." 3131 3132#: libexif/exif-tag.c:557 3133msgid "Date and Time (Original)" 3134msgstr "Датум и време (оригинал)" 3135 3136#: libexif/exif-tag.c:558 3137msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3138msgstr "Датум и време када су створени оригинални подаци о слици. За дигитални фотоапарат бележе се датум и време снимања слике." 3139 3140#: libexif/exif-tag.c:563 3141msgid "Date and Time (Digitized)" 3142msgstr "Датум и време (дигитализовано)" 3143 3144#: libexif/exif-tag.c:564 3145msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3146msgstr "Датум и време ускладиштења слике као дигиталних података." 3147 3148#: libexif/exif-tag.c:567 3149msgid "Offset Time For DateTime" 3150msgstr "Време помака за „ДатумВреме“" 3151 3152#: libexif/exif-tag.c:568 3153msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3154msgstr "Ознака која се користи за бележење помераја од КУВ-а (време се разликује од Координисаног Универзалног Времена укључујући време чувања дневног светла) времена ознаке „ДатумВреме“. Формат приликом бележења помераја је „+|-ЧЧ:ММ“. Део „+|-“ треба да се бележи као + или -. Када померај није познат, сви размаци знакова изузев двотачки (:) треба да се попуне са празним знаковима, или поље међудејствености треба да се попуни празним знацима. Дужина ниске знакова је 7 бајта укључујући НИШТА за окончање. Када је поље остављено празно, сматра се непознатим." 3155 3156#: libexif/exif-tag.c:571 3157msgid "Offset Time For DateTimeOriginal" 3158msgstr "Време помака за „ДатумВремеОригинал“" 3159 3160#: libexif/exif-tag.c:572 3161msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeOriginal tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3162msgstr "Ознака која се користи за бележење помераја од КУВ-а (време се разликује од Координисаног Универзалног Времена укључујући време чувања дневног светла) времена ознаке „ДатумВремеОригинал“. Формат приликом бележења помераја је „+|-ЧЧ:ММ“. Део „+|-“ треба да се бележи као + или -. Када померај није познат, сви размаци знакова изузев двотачки (:) треба да се попуне са празним знаковима, или поље међудејствености треба да се попуни празним знацима. Дужина ниске знакова је 7 бајта укључујући НИШТА за окончање. Када је поље остављено празно, сматра се непознатим." 3163 3164#: libexif/exif-tag.c:575 3165msgid "Offset Time For DateTimeDigitized" 3166msgstr "Време помака за „ДатумВремеДигитализована“" 3167 3168#: libexif/exif-tag.c:576 3169msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeDigitized tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3170msgstr "Ознака која се користи за бележење помераја од КУВ-а (време се разликује од Координисаног Универзалног Времена укључујући време чувања дневног светла) времена ознаке „ДатумВремеДигитализована“. Формат приликом бележења помераја је „+|-ЧЧ:ММ“. Део „+|-“ треба да се бележи као + или -. Када померај није познат, сви размаци знакова изузев двотачки (:) треба да се попуне са празним знаковима, или поље међудејствености треба да се попуни празним знацима. Дужина ниске знакова је 7 бајта укључујући НИШТА за окончање. Када је поље остављено празно, сматра се непознатим." 3171 3172#: libexif/exif-tag.c:579 3173msgid "Components Configuration" 3174msgstr "Подешавање састојака" 3175 3176#: libexif/exif-tag.c:580 3177msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3178msgstr "Податак својствен запакованим подацима. Канали сваког састојка су поређани по реду од 1° састојка до 4°. За незапаковане податке поредак података је дат у ознаци <Фотометријско тумачење>. Међутим, како <Фотометријско тумачење> може једино да изрази поредак за Y, Cb и Cr, ова ознака се доставља за случајеве када запаковани подаци користе друге састојке поред Y, Cb, и Cr и за укључивање подршке осталих низова." 3179 3180#: libexif/exif-tag.c:590 3181msgid "Compressed Bits per Pixel" 3182msgstr "Запаковани битови по тачкици" 3183 3184#: libexif/exif-tag.c:591 3185msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3186msgstr "Податак својствен запакованим подацима. Режим запакивања коришћен за сажету слику се приказује у битовима јединице по тачкици." 3187 3188#: libexif/exif-tag.c:595 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 3189msgid "Shutter Speed" 3190msgstr "Брзина застора" 3191 3192#: libexif/exif-tag.c:596 3193msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." 3194msgstr "Брзина застора. Јединица је „APEX“ поставка (Додатни систем фотографске изложености)." 3195 3196#: libexif/exif-tag.c:600 3197msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3198msgstr "Отвор сочива бленде. Јединица је вредност „APEX“." 3199 3200#: libexif/exif-tag.c:602 3201msgid "Brightness" 3202msgstr "Осветљеност" 3203 3204#: libexif/exif-tag.c:603 3205msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3206msgstr "Вредност осветљености. Јединица је вредност „APEX“. Уобичајено је дат у опсегу од -99.99 до 99.99." 3207 3208#: libexif/exif-tag.c:607 3209msgid "Exposure Bias" 3210msgstr "Нагиб експозиције" 3211 3212#: libexif/exif-tag.c:608 3213msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3214msgstr "Нагиб експозиције. Јединице су вредност „APEX“. Уобичајено је дат у опсегу од -99.99 до 99.99." 3215 3216#: libexif/exif-tag.c:611 3217msgid "Maximum Aperture Value" 3218msgstr "Највећа вредност отвора бленде" 3219 3220#: libexif/exif-tag.c:612 3221msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3222msgstr "Најмањи F број сочива. Јединица је „APEX“ вредност. Обично је дата у опсегу од 00.00 до 99.99, али није ограничена на тај опсег." 3223 3224#: libexif/exif-tag.c:617 3225msgid "Subject Distance" 3226msgstr "Растојање субјекта" 3227 3228#: libexif/exif-tag.c:618 3229msgid "The distance to the subject, given in meters." 3230msgstr "Растојање до субјекта, дато у метрима." 3231 3232#: libexif/exif-tag.c:621 3233msgid "The metering mode." 3234msgstr "Начин мерења." 3235 3236#: libexif/exif-tag.c:623 3237msgid "Light Source" 3238msgstr "Извор светлости" 3239 3240#: libexif/exif-tag.c:624 3241msgid "The kind of light source." 3242msgstr "Врста извора светлости." 3243 3244#: libexif/exif-tag.c:627 3245msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3246msgstr "Ова ознака се снима када се слика снима помоћу светла бљеска (блица)." 3247 3248#: libexif/exif-tag.c:631 3249msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." 3250msgstr "Стварна жижна даљина сочива, у mm. Претварање није урађено за жижну даљину филмске камере 35 милиметара." 3251 3252#: libexif/exif-tag.c:634 3253msgid "Subject Area" 3254msgstr "Област субјекта" 3255 3256#: libexif/exif-tag.c:635 3257msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." 3258msgstr "Ова ознака означава локацију и област главног субјекта у целокупној сцени." 3259 3260#: libexif/exif-tag.c:639 3261msgid "TIFF/EP Standard ID" 3262msgstr "„TIFF/EP“ стандардни ИБ" 3263 3264#: libexif/exif-tag.c:641 3265msgid "Maker Note" 3266msgstr "Белешка ствараоца" 3267 3268#: libexif/exif-tag.c:642 3269msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." 3270msgstr "Ознака за произвођаче Ексиф писача за бележење сваке жељене информације. Садржај зависи од произвођача." 3271 3272#: libexif/exif-tag.c:645 3273msgid "User Comment" 3274msgstr "Напомена корисника" 3275 3276#: libexif/exif-tag.c:646 3277msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." 3278msgstr "Ознака за кориснике Ексифа у којој могу на слику да напишу кључне речи или напомене, поред оних у <Опис слике>, и без ограничења кода знакова ознаке <Опис слике>. Код знакова коришћен у ознаци <Напомена корисника> се одређује на основу ИБ кода у непромењивој 8-бајтној области на почетку подручја података ознаке. Неискоришћени део области попуњава се са НИШТА (\"00.h\"). ИБ кодови се додељују регистрацијом. Метода означавања и упута за сваки код знакова су дефинисани у одредби. Вредност БројN се одређује на основу 8 бајтова у области кода знакова и броја бајтова у делу напомене корисничка. Како ВРСТА није АСКРИ, завршница НИШТА није потребна. ИБ код за област <Напомена корисника> може бити Дефинисан код као што је ЈИС или АСКРИ или може бити Недефинисан. Недефинисано име је НедефинисанТекст, а ИБ код је попуњен са 8 бајтова свих „НИШТА“ („00.H“). Ексиф читач који чита ознаку <Напомена корисника> мора имати функцију за одређивање ИБ кода. Ова функција није потребна у Ексиф читачима који не користе ознаку <Напомена корисника>. Када је одвојена област <Напомена корисника>, препоручује се да ИБ код буде АСКРИ и да се следећи део напомене корисника попуни празним знаковима [20.Н]." 3279 3280#: libexif/exif-tag.c:669 3281msgid "Sub-second Time" 3282msgstr "Време подсекунде" 3283 3284#: libexif/exif-tag.c:670 3285msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3286msgstr "Ознака која се користи за бележење делова секунди за ознаку <ДатумВреме>." 3287 3288#: libexif/exif-tag.c:674 3289msgid "Sub-second Time (Original)" 3290msgstr "Време подсекинде (оригинал)" 3291 3292#: libexif/exif-tag.c:675 3293msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3294msgstr "Ознака која се користи за бележење делова секунди за ознаку <ДатумВремеОригинал>." 3295 3296#: libexif/exif-tag.c:679 3297msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3298msgstr "Време подсекинде (дигитализовано)" 3299 3300#: libexif/exif-tag.c:680 3301msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3302msgstr "Ознака која се користи за бележење делова секунди за ознаку <ДатумВремеДигитализовано>." 3303 3304#: libexif/exif-tag.c:684 3305msgid "XP Title" 3306msgstr "„XP“ наслов" 3307 3308#: libexif/exif-tag.c:685 3309msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3310msgstr "Ниска знакова која даје наслов слике, кодирана у „UTF-16LE“." 3311 3312#: libexif/exif-tag.c:689 3313msgid "XP Comment" 3314msgstr "„XP“ напомена" 3315 3316#: libexif/exif-tag.c:690 3317msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3318msgstr "Ниска знакова која садржи напомену о слици, кодирана у „UTF-16LE“." 3319 3320#: libexif/exif-tag.c:694 3321msgid "XP Author" 3322msgstr "„XP“ аутор" 3323 3324#: libexif/exif-tag.c:695 3325msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." 3326msgstr "Ниска знакова која садржи име творца слике, кодирана у „UTF-16LE“." 3327 3328#: libexif/exif-tag.c:699 3329msgid "XP Keywords" 3330msgstr "„XP“ кључне речи" 3331 3332#: libexif/exif-tag.c:700 3333msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." 3334msgstr "Ниска знакова која садржи кључне речи које описују слику, кодирана у „UTF-16LE“." 3335 3336#: libexif/exif-tag.c:704 3337msgid "XP Subject" 3338msgstr "„XP“ субјекат" 3339 3340#: libexif/exif-tag.c:705 3341msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3342msgstr "Ниска знакова која даје субјекат слике, кодирана у „UTF-16LE“." 3343 3344#: libexif/exif-tag.c:709 3345msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3346msgstr "Издање „FlashPix“ формата је подржано „FPXR“ датотеком." 3347 3348#: libexif/exif-tag.c:711 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 3349#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3350msgid "Color Space" 3351msgstr "Простор боја" 3352 3353#: libexif/exif-tag.c:712 3354msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3355msgstr "Ознака информација о простору боја увек се бележи као одредник простора боја. Обично се „sRGB (=1)“ користи за дефинисање простора боја на основу услова и окружења монитора рачунара. Ако се користи простор боје који није „sRGB“, поставља се некалибрисано (=FFFF.H). Подаци о слици забележени као Некалибрисани се могу третирати као „sRGB“ када се претворе у „FlashPix“." 3356 3357#: libexif/exif-tag.c:720 3358msgid "Pixel X Dimension" 3359msgstr "X величина сличице" 3360 3361#: libexif/exif-tag.c:721 3362msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." 3363msgstr "Информације специфичне за запаковане податке. Када се запакована датотека забележи, важећа ширина смислене слике мора бити забележена у ову ознаку, без обзира на то постоје ли подаци о допуни или маркер за поновно покретање. Ова ознака не би требало да постоји у незапакованој датотеци." 3364 3365#: libexif/exif-tag.c:727 3366msgid "Pixel Y Dimension" 3367msgstr "Y величина сличице" 3368 3369#: libexif/exif-tag.c:728 3370msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3371msgstr "Информације специфичне за запаковане податке. Када се запакована датотека забележи, важећа висина смислене слике мора бити забележена у ову ознаку, без обзира на то постоје ли подаци о допуни или маркер за поновно покретање. Ова ознака не би требало да постоји у незапакованој датотеци. Будући да је додавање података непотребно у усправном смеру, број редова забележених у овој важећој ознаци висине слике у ствари ће бити исти оном забележеном у „SOF“-у." 3372 3373#: libexif/exif-tag.c:738 3374msgid "Related Sound File" 3375msgstr "Повезана звучна датотека" 3376 3377#: libexif/exif-tag.c:739 3378msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." 3379msgstr "Ова ознака се користи за снимање назива звучне датотеке повезане са подацима о слици. Једине релативне информације које су овде забележене су назив и проширење Ексиф звучне датотеке (АСКРИ низ који се састоји од 8 знакова + '.' + 3 знака). Путања није забележена. Одредбе о правилима именовања звука и датотека дефинисане су у спецификацији. Када користите ову ознаку, звучне датотеке морају бити снимљене у складу са Ексиф аудио форматом. Писцима је такође дозвољено да податке, као што је Аудио, чувају у „APP2“ као податке тока „FlashPix“ проширења. Мапирање Ексиф датотека са сликама и звучних датотека врши се на неки од три начина, [1], [2] и [3]. Ако је више датотека мапирано у једну датотеку као у [2] или [3], горњи формат се користи за бележење само једног назива звучне датотеке. Ако постоји више звучних датотека, даје се прва снимљена датотека. У случају [3], на пример, за Ексиф датотеку слике „DSC00001.JPG“ само „SND00001.WAV“ је дато као повезана Ексиф звучна датотека. Када постоје три Ексиф звучне датотеке „SND00001.WAV“, „SND00002.WAV“ и „SND00003.WAV“, назив датотеке Ексиф слике за сваку од њих, „DSC00001.JPG“, је назначен. Комбиновањем више односних информација могу се подржати разне могућности репродукције. Начин коришћења односних информација препуштен је примени на страни репродукције. Будући да су ове информације АСКРИ низ знакова, завршава их НИШТА. Када се ова ознака користи за мапирање звучних датотека, однос звучне датотеке и података са сликом такође мора бити назначен на крају звучне датотеке." 3380 3381#: libexif/exif-tag.c:769 3382msgid "Interoperability IFD Pointer" 3383msgstr "Показивач ИФД међудејствености" 3384 3385#: libexif/exif-tag.c:770 3386msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." 3387msgstr "ИФД међудејственост се састоји од ознака које чувају информације да би се осигурала међудејственост и на које указује следећа ознака која се налази у Ексиф ИФД-у. Структура међудејствености ИФД међудејствености је иста као и ИФД структура дефинисана ТИФФ-ом, али не садржи податке о слици који су карактеристични у поређењу са нормалним ТИФФ ИФД-ом." 3388 3389#: libexif/exif-tag.c:779 3390msgid "Flash Energy" 3391msgstr "Енергија блица" 3392 3393#: libexif/exif-tag.c:780 3394msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3395msgstr "Означава енергију бљеска у тренутку снимања слике, мерено у секундама снаге зрака свеће (BCPS)." 3396 3397#: libexif/exif-tag.c:784 3398msgid "Spatial Frequency Response" 3399msgstr "Одговор просторне фреквенције" 3400 3401#: libexif/exif-tag.c:785 3402msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." 3403msgstr "Ова ознака бележи табелу просторних фреквенција фотоапарата или улазног уређаја и „SFR“ вредности у смеру ширине слике, висине слике и дијагоналног смера, како је наведено у ИСО 12233." 3404 3405#: libexif/exif-tag.c:791 3406msgid "Focal Plane X-Resolution" 3407msgstr "X-резолуција фокусне равни" 3408 3409#: libexif/exif-tag.c:792 3410msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3411msgstr "Означава број пиксела у смеру ширине слике (X) по <јединици резолуције фокусне равни> у фокусној равни фотоапарата." 3412 3413#: libexif/exif-tag.c:796 3414msgid "Focal Plane Y-Resolution" 3415msgstr "Y-резолуција фокусне равни" 3416 3417#: libexif/exif-tag.c:797 3418msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3419msgstr "Означава број пиксела у смеру висине слике (V) по <јединици резолуције фокусне равни> у фокусној равни фотоапарата." 3420 3421#: libexif/exif-tag.c:801 3422msgid "Focal Plane Resolution Unit" 3423msgstr "Јединица резолуције фокусне равни" 3424 3425#: libexif/exif-tag.c:802 3426msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 3427msgstr "Озбачава јединицу за мерење <X-резолуције фокусне равни> и <Y-резолуције фокусне равни>. Ова вредност је иста као <Јединица резолуције>." 3428 3429#: libexif/exif-tag.c:807 3430msgid "Subject Location" 3431msgstr "Место субјекта" 3432 3433#: libexif/exif-tag.c:808 3434msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." 3435msgstr "Означава локацију главног објекта у сцени. Вредност ове ознаке представља пиксел у центру главног предмета у односу на леву ивицу, пре обраде ротације према ознаци <Заокретање>. Прва вредност означава број X колоне, а друга број Y реда." 3436 3437#: libexif/exif-tag.c:815 3438msgid "Exposure Index" 3439msgstr "Индекс изложености" 3440 3441#: libexif/exif-tag.c:816 3442msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." 3443msgstr "Означава индекс изложености изабран на фото-апарату или улазном уређају у време снимања слике." 3444 3445#: libexif/exif-tag.c:819 3446msgid "Sensing Method" 3447msgstr "Начин очитавања" 3448 3449#: libexif/exif-tag.c:820 3450msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 3451msgstr "Означава врсту сензора слике на фотоапарату или улазном уређају." 3452 3453#: libexif/exif-tag.c:823 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 3454msgid "File Source" 3455msgstr "Извор датотеке" 3456 3457#: libexif/exif-tag.c:824 3458msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 3459msgstr "Означава извор слике. Ако је „DSC“ снимио слику, означна вредност ове ознаке увек се поставља на 3, што значи да је слика снимљена на „DSC“-у." 3460 3461#: libexif/exif-tag.c:828 3462msgid "Scene Type" 3463msgstr "Врста сцене" 3464 3465#: libexif/exif-tag.c:829 3466msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 3467msgstr "Означава врсту сцене. Ако је „DSC“ снимио слику, ова означна вредност мора увек да се постави на 1, што значи да је слика директно фотографисана." 3468 3469#: libexif/exif-tag.c:839 3470msgid "Custom Rendered" 3471msgstr "Произвољно исцртана" 3472 3473#: libexif/exif-tag.c:840 3474msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." 3475msgstr "Ова ознака означава употребу посебне обраде података о сликама, као што је исцртавање усмерено на излаз. Када се изврши посебна обрада, очекује се да читач онемогући или смањи сваку даљу обраду." 3476 3477#: libexif/exif-tag.c:846 3478msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." 3479msgstr "Ова ознака означава режим изложености постављен приликом снимања слике. У режиму аутоматског вишеснима, фотоапарат прави неколико кадрова исте сцене са различитим подешавањима изложености." 3480 3481#: libexif/exif-tag.c:851 3482msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 3483msgstr "Ова ознака означава режим баланса белог подешен приликом снимања слике." 3484 3485#: libexif/exif-tag.c:855 3486msgid "Digital Zoom Ratio" 3487msgstr "Однос дигиталног зума" 3488 3489#: libexif/exif-tag.c:856 3490msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." 3491msgstr "Ова ознака означава однос дигиталног зума када је слика снимљена. Ако је бројилац забележене вредности 0, то значи да дигитални зум није коришћен." 3492 3493#: libexif/exif-tag.c:861 3494msgid "Focal Length in 35mm Film" 3495msgstr "Жижна даљина у 35mm филму" 3496 3497#: libexif/exif-tag.c:862 3498msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." 3499msgstr "Ова ознака означава еквивалентну жижну даљину претпостављајући 35 мм филмску камеру, у мм. Вредност 0 значи да је жижна даљина непозната. Имајте на уму да се ова ознака разликује од ознаке „Жижна дужина“." 3500 3501#: libexif/exif-tag.c:868 3502msgid "Scene Capture Type" 3503msgstr "Врста снимања сцене" 3504 3505#: libexif/exif-tag.c:869 3506msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag." 3507msgstr "Ова ознака означава врсту сцене која је снимљена. Такође се може користити за снимање режима у којем је слика снимљена. Имајте на уму да се ово разликује од ознаке врсте сцене <Врста сцене>." 3508 3509#: libexif/exif-tag.c:874 3510msgid "Gain Control" 3511msgstr "Управљање појачањем" 3512 3513#: libexif/exif-tag.c:875 3514msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 3515msgstr "Ова ознака означава степен укупног подешавања појачања слике." 3516 3517#: libexif/exif-tag.c:879 3518msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." 3519msgstr "Ова ознака означава смер обраде контраста који примењује фотоапарат приликом снимања слике." 3520 3521#: libexif/exif-tag.c:883 3522msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." 3523msgstr "Ова ознака означава смер обраде засићења који примењује фотоапарат приликом снимања слике." 3524 3525#: libexif/exif-tag.c:887 3526msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." 3527msgstr "Ова ознака означава смер обраде јасноће који примењује фотоапарат приликом снимања слике." 3528 3529#: libexif/exif-tag.c:891 3530msgid "Device Setting Description" 3531msgstr "Опис подешавања уређаја" 3532 3533#: libexif/exif-tag.c:892 3534msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." 3535msgstr "Ова ознака означава информације о условима фотографисања одређеног модела фотоапарата. Ознака се користи само за означавање услова фотографисања у читачу." 3536 3537#: libexif/exif-tag.c:898 3538msgid "Subject Distance Range" 3539msgstr "Опсег растојање субјекта" 3540 3541#: libexif/exif-tag.c:899 3542msgid "This tag indicates the distance to the subject." 3543msgstr "Ова ознака означава удаљеност до субјекта." 3544 3545#: libexif/exif-tag.c:901 3546msgid "Image Unique ID" 3547msgstr "Јединствени ИБ слике" 3548 3549#: libexif/exif-tag.c:902 3550msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." 3551msgstr "Ова ознака означава одредник који је јединствено додељен свакој слици. Бележи се као АСКРИ низ еквивалентан хексадецималном запису и 128-битној фиксној дужини." 3552 3553#: libexif/exif-tag.c:907 3554msgid "Camera Owner Name" 3555msgstr "Име власника фотоапарата" 3556 3557#: libexif/exif-tag.c:908 3558msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator." 3559msgstr "Ова ознака означава име власника фотоапарата, фотографа или творца слика." 3560 3561#: libexif/exif-tag.c:912 3562msgid "Body Serial Number" 3563msgstr "Серијски број кућишта" 3564 3565#: libexif/exif-tag.c:913 3566msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" 3567msgstr "Ова ознака означава серијски број кућишта фотоапарата" 3568 3569#: libexif/exif-tag.c:916 3570msgid "Lens Specification" 3571msgstr "Одредба сочива" 3572 3573#: libexif/exif-tag.c:917 3574msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length." 3575msgstr "Ова ознака означава најмању жижну даљину, највећу жижну даљину, најмањи Ф број у најмањој жижној даљини, и најмањи Ф број у највећој жижној даљини." 3576 3577#: libexif/exif-tag.c:923 3578msgid "Lens Make" 3579msgstr "Творац сочива" 3580 3581#: libexif/exif-tag.c:924 3582msgid "This tag indicates the lens manufacturer." 3583msgstr "Ова ознака показује произвођача сочива." 3584 3585#: libexif/exif-tag.c:927 3586msgid "Lens Model" 3587msgstr "Модел сочива" 3588 3589#: libexif/exif-tag.c:928 3590msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." 3591msgstr "Ова ознака показује назив модела сочива и број модела." 3592 3593#: libexif/exif-tag.c:931 3594msgid "Lens Serial Number" 3595msgstr "Серијски број сочива" 3596 3597#: libexif/exif-tag.c:932 3598msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." 3599msgstr "Ова ознака показује серијски број заменљивог сочива." 3600 3601#: libexif/exif-tag.c:935 3602msgid "Composite Image" 3603msgstr "Састављена слика" 3604 3605#: libexif/exif-tag.c:936 3606msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" 3607msgstr "Ова ознака означава да ли је ова слика састављена од више слика" 3608 3609#: libexif/exif-tag.c:939 3610msgid "Source Image Number Of Composite Image" 3611msgstr "Број извора слике састављене слике" 3612 3613#: libexif/exif-tag.c:940 3614msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image" 3615msgstr "Ова ознака означава колико је слика укључено и употребљено у састављању ове слике" 3616 3617#: libexif/exif-tag.c:943 3618msgid "Source Exposure Times of Composite Image" 3619msgstr "Времена излагања извора састављене слике" 3620 3621#: libexif/exif-tag.c:944 3622msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" 3623msgstr "Ова ознака означава време експозиције изворних слика ове слике" 3624 3625#: libexif/exif-tag.c:947 3626msgid "Gamma" 3627msgstr "Гамут" 3628 3629#: libexif/exif-tag.c:948 3630msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 3631msgstr "Означава вредност коефицијента гама." 3632 3633#: libexif/exif-tag.c:951 3634msgid "PRINT Image Matching" 3635msgstr "Поклапање ШТАМПАЊА слике" 3636 3637#: libexif/exif-tag.c:952 3638msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 3639msgstr "Односи се на Епсонову технологију поклапања ШТАМПАЊА слике" 3640 3641#: libexif/exif-tag.c:955 3642msgid "Padding" 3643msgstr "Попуна" 3644 3645#: libexif/exif-tag.c:956 3646msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." 3647msgstr "Ова ознака задржава простор који се касније може затражити када се додају додатни метаподаци. Нови метаподаци се могу написати на месту заменом ове ознаке мањим елементом података и коришћењем обновљеног простора за чување нових или проширених ознака метаподатака." 3648 3649#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 3650msgid "Softest" 3651msgstr "Мекше" 3652 3653#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 3654msgid "Hardest" 3655msgstr "Тврђе" 3656 3657#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 3658msgid "Medium soft" 3659msgstr "Средње меко" 3660 3661#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 3662msgid "Medium hard" 3663msgstr "Средње тврдо" 3664 3665#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 3666#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 3667msgid "Film simulation mode" 3668msgstr "Симулација филма" 3669 3670#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 3671msgid "Incandescent" 3672msgstr "Ужарен" 3673 3674#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 3675msgid "Medium high" 3676msgstr "Средње високо" 3677 3678#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 3679msgid "Medium low" 3680msgstr "Средње ниско" 3681 3682#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 3683msgid "Original" 3684msgstr "Оригинално" 3685 3686#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 3687#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 3688msgid "Program AE" 3689msgstr "Програм AE" 3690 3691#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 3692msgid "Natural photo" 3693msgstr "Природна фотографија" 3694 3695#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 3696msgid "Vibration reduction" 3697msgstr "Умањење вибрација" 3698 3699#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 3700msgid "Sunset" 3701msgstr "Залазак сунца" 3702 3703#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 3704msgid "Museum" 3705msgstr "Музеј" 3706 3707#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 3708msgid "Party" 3709msgstr "Журка" 3710 3711#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 3712msgid "Flower" 3713msgstr "Цвет" 3714 3715#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 3716msgid "Text" 3717msgstr "Текст" 3718 3719#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 3720msgid "NP & flash" 3721msgstr "NP и блиц" 3722 3723#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 3724msgid "Aperture priority AE" 3725msgstr "Приоритет АЕ отвора бленде" 3726 3727#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 3728msgid "Shutter priority AE" 3729msgstr "АЕ приоритет застора" 3730 3731#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 3732msgid "F-Standard" 3733msgstr "Ф-Уобичајено" 3734 3735#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 3736msgid "F-Chrome" 3737msgstr "Ф-Хроматска" 3738 3739#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 3740msgid "F-B&W" 3741msgstr "Ф-Ц&Б" 3742 3743#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 3744msgid "No blur" 3745msgstr "Без замућења" 3746 3747#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 3748msgid "Blur warning" 3749msgstr "Упозорење о замућењу" 3750 3751#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 3752msgid "Focus good" 3753msgstr "У фокусу" 3754 3755#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 3756msgid "Out of focus" 3757msgstr "Ван фокуса" 3758 3759#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 3760msgid "AE good" 3761msgstr "AE добра" 3762 3763#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 3764msgid "Over exposed" 3765msgstr "Прекомерно изложено" 3766 3767#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 3768msgid "Wide" 3769msgstr "Широко" 3770 3771#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 3772msgid "F0/Standard" 3773msgstr "Ф0/Уобичајено" 3774 3775#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 3776msgid "F1/Studio portrait" 3777msgstr "Ф1/Студио портрет" 3778 3779#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 3780msgid "F1a/Professional portrait" 3781msgstr "Ф1a/Професионални портрет" 3782 3783#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 3784msgid "F1b/Professional portrait" 3785msgstr "Ф1б/Професионални портрет" 3786 3787#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 3788msgid "F1c/Professional portrait" 3789msgstr "Ф1ц/Професионални портрет" 3790 3791#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 3792msgid "F2/Fujichrome" 3793msgstr "F2/Fujichrome" 3794 3795#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 3796msgid "F3/Studio portrait Ex" 3797msgstr "F3/Studio portrait Ex" 3798 3799#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 3800msgid "F4/Velvia" 3801msgstr "F4/Velvia" 3802 3803#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 3804msgid "Auto (100-400%)" 3805msgstr "Ауто (100-400%)" 3806 3807#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 3808msgid "Standard (100%)" 3809msgstr "Уобичајено (100%)" 3810 3811#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 3812msgid "Wide1 (230%)" 3813msgstr "Широко1 (230%)" 3814 3815#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 3816msgid "Wide2 (400%)" 3817msgstr "Широко2 (400%)" 3818 3819#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264 3820#, c-format 3821msgid "%2.2f mm" 3822msgstr "%2.2f mm" 3823 3824#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 3825msgid "Maker Note Version" 3826msgstr "Издање напомене творца" 3827 3828#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 3829msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 3830msgstr "Овај број је јединствен и заснован на датуму производње." 3831 3832#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 3833msgid "Chromaticity Saturation" 3834msgstr "Засићеност хроматичности" 3835 3836#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 3837msgid "Flash Firing Strength Compensation" 3838msgstr "Поправка јачине паљења блица" 3839 3840#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 3841msgid "Focusing Mode" 3842msgstr "Режим фокуса" 3843 3844#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 3845msgid "Focus Point" 3846msgstr "Тачка фокуса" 3847 3848#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 3849msgid "Slow Synchro Mode" 3850msgstr "Спори синхро режим" 3851 3852#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 3853msgid "Picture Mode" 3854msgstr "Режим слике" 3855 3856#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 3857msgid "Continuous Taking" 3858msgstr "Непрекидно снимање" 3859 3860#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 3861msgid "Continuous Sequence Number" 3862msgstr "Број непрекидног низа" 3863 3864#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 3865msgid "FinePix Color" 3866msgstr "„FinePix“ боја" 3867 3868#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 3869msgid "Blur Check" 3870msgstr "Провера замућења" 3871 3872#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 3873msgid "Auto Focus Check" 3874msgstr "Провера ауто фокуса" 3875 3876#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 3877msgid "Auto Exposure Check" 3878msgstr "Провера ауто изложености" 3879 3880#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 3881msgid "Dynamic Range" 3882msgstr "Динамички опсег" 3883 3884#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 3885msgid "Film Simulation Mode" 3886msgstr "Режим симулације филма" 3887 3888#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 3889msgid "Dynamic Range Wide Mode" 3890msgstr "Режим широког динамичког опсега" 3891 3892#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 3893msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 3894msgstr "Режим широког развојног динамичког опсега" 3895 3896#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 3897msgid "Minimum Focal Length" 3898msgstr "Најмања жижна даљина" 3899 3900#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 3901msgid "Maximum Focal Length" 3902msgstr "Највећа жижна даљина" 3903 3904#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 3905msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 3906msgstr "Највећи отвор бленде при најмањем фокусу" 3907 3908#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 3909msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 3910msgstr "Највећи отвор бленде при највећем фокусу" 3911 3912#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 3913msgid "Order Number" 3914msgstr "Број поретка" 3915 3916#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 3917msgid "Frame Number" 3918msgstr "Број оквира" 3919 3920#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 3921#, c-format 3922msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 3923msgstr "Неисправан формат „%s“, очекивах „%s“ или „%s“." 3924 3925#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 3926msgid "AF non D lens" 3927msgstr "AF није D сочиво" 3928 3929#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 3930msgid "AF-D or AF-S lens" 3931msgstr "AF-D или AF-S сочиво" 3932 3933#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 3934msgid "AF-D G lens" 3935msgstr "AF-D G сочиво" 3936 3937#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 3938msgid "AF-D VR lens" 3939msgstr "AF-D VR сочиво" 3940 3941#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 3942msgid "AF-D G VR lens" 3943msgstr "AF-D G VR сочиво" 3944 3945#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 3946msgid "Flash unit unknown" 3947msgstr "Јединица блица је непозната" 3948 3949#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 3950msgid "Flash is external" 3951msgstr "Блиц је спољни" 3952 3953#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 3954msgid "Flash is on camera" 3955msgstr "Блиц је на фото-апарату" 3956 3957#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 3958msgid "VGA basic" 3959msgstr "„VGA“ основно" 3960 3961#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 3962msgid "VGA normal" 3963msgstr "„VGA“ нормално" 3964 3965#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 3966msgid "VGA fine" 3967msgstr "„VGA“ фино" 3968 3969#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 3970msgid "SXGA basic" 3971msgstr "„SXGA“ основно" 3972 3973#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 3974msgid "SXGA normal" 3975msgstr "„SXGA“ нормално" 3976 3977#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 3978msgid "SXGA fine" 3979msgstr "„SXGA“ фино" 3980 3981#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 3982msgid "2 Mpixel basic" 3983msgstr "2 Mpixel основно" 3984 3985#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 3986msgid "2 Mpixel normal" 3987msgstr "2 Mpixel нормално" 3988 3989#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 3990msgid "2 Mpixel fine" 3991msgstr "2 Mpixel фино" 3992 3993#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 3994msgid "Color" 3995msgstr "Боја" 3996 3997#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 3998msgid "Bright+" 3999msgstr "Осветљеност+" 4000 4001#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 4002msgid "Bright-" 4003msgstr "Осветљеност-" 4004 4005#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 4006msgid "Contrast+" 4007msgstr "Контраст+" 4008 4009#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 4010msgid "Contrast-" 4011msgstr "Контраст-" 4012 4013#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 4014msgid "ISO 80" 4015msgstr "ISO 80" 4016 4017#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 4018msgid "ISO 160" 4019msgstr "ISO 160" 4020 4021#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 4022msgid "ISO 320" 4023msgstr "ISO 320" 4024 4025#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 4026#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 4027msgid "ISO 100" 4028msgstr "ISO 100" 4029 4030#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 4031msgid "Preset" 4032msgstr "Претподешавање" 4033 4034#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 4035msgid "Incandescence" 4036msgstr "Ужареност" 4037 4038#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 4039msgid "Fluorescence" 4040msgstr "Флуоресцентност" 4041 4042#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 4043msgid "SpeedLight" 4044msgstr "Брзина светлости" 4045 4046#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 4047msgid "No fisheye" 4048msgstr "Без рибљих очију" 4049 4050#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 4051msgid "Fisheye on" 4052msgstr "Рибље око укључено" 4053 4054#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 4055msgid "Normal, SQ" 4056msgstr "Нормално, SQ" 4057 4058#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 4059msgid "Normal, HQ" 4060msgstr "Нормално, HQ" 4061 4062#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 4063msgid "Normal, SHQ" 4064msgstr "Нормално, SHQ" 4065 4066#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 4067msgid "Normal, RAW" 4068msgstr "Нормално, RAW" 4069 4070#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 4071msgid "Normal, SQ1" 4072msgstr "Нормално, SQ1" 4073 4074#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 4075msgid "Normal, SQ2" 4076msgstr "Нормално, SQ2" 4077 4078#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 4079msgid "Normal, super high" 4080msgstr "Нормално, супер високо" 4081 4082#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 4083msgid "Normal, standard" 4084msgstr "Нормално, уобичајено" 4085 4086#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4087msgid "Fine, SQ" 4088msgstr "Фино, SQ" 4089 4090#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4091msgid "Fine, HQ" 4092msgstr "Фино, HQ" 4093 4094#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4095msgid "Fine, SHQ" 4096msgstr "Фино, SHQ" 4097 4098#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4099msgid "Fine, RAW" 4100msgstr "Фино, RAW" 4101 4102#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4103msgid "Fine, SQ1" 4104msgstr "Фино, SQ1" 4105 4106#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4107msgid "Fine, SQ2" 4108msgstr "Фино, SQ2" 4109 4110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4111msgid "Fine, super high" 4112msgstr "Фино, супер високо" 4113 4114#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4115msgid "Super fine, SQ" 4116msgstr "Супер фино, SQ" 4117 4118#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4119msgid "Super fine, HQ" 4120msgstr "Супер фино, HQ" 4121 4122#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4123msgid "Super fine, SHQ" 4124msgstr "Супер фино, SHQ" 4125 4126#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4127msgid "Super fine, RAW" 4128msgstr "Супер фино, RAW" 4129 4130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4131msgid "Super fine, SQ1" 4132msgstr "Супер фино, SQ1" 4133 4134#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 4135msgid "Super fine, SQ2" 4136msgstr "Супер фино, SQ2" 4137 4138#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 4139msgid "Super fine, super high" 4140msgstr "Супер фино, супер високо" 4141 4142#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4143msgid "Super fine, high" 4144msgstr "Супер фино, високо" 4145 4146#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 4147#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 4148#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 4149#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 4150#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 4151msgid "No" 4152msgstr "Не" 4153 4154#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 4155msgid "On (Preset)" 4156msgstr "Укљ. (Претподешавање)" 4157 4158#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 4159msgid "Fill" 4160msgstr "Попуна" 4161 4162#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 4163msgid "Internal + external" 4164msgstr "Унутрашње + спољашње" 4165 4166#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 4167msgid "Interlaced" 4168msgstr "Преплетено" 4169 4170#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 4171msgid "Progressive" 4172msgstr "Напредно" 4173 4174#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 4175#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4176#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4177msgid "Best" 4178msgstr "Најбоље" 4179 4180#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4181msgid "Adjust exposure" 4182msgstr "Дотерај изложеност" 4183 4184#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 4185msgid "Spot focus" 4186msgstr "Мрљасти фокус" 4187 4188#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4189msgid "Normal focus" 4190msgstr "Нормални фокус" 4191 4192#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 4193msgid "Record while down" 4194msgstr "Сними када је доле" 4195 4196#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4197msgid "Press start, press stop" 4198msgstr "Притисни старт, притисни стоп" 4199 4200#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4201msgid "ISO 50" 4202msgstr "ISO 50" 4203 4204#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 4205msgid "ISO 200" 4206msgstr "ISO 200" 4207 4208#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 4209msgid "ISO 400" 4210msgstr "ISO 400" 4211 4212#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4213#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4214msgid "Sport" 4215msgstr "Спорт" 4216 4217#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4218msgid "TV" 4219msgstr "ТВ" 4220 4221#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 4222msgid "User 1" 4223msgstr "Корисник 1" 4224 4225#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 4226msgid "User 2" 4227msgstr "Корисник 2" 4228 4229#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4230msgid "Lamp" 4231msgstr "Сијалица" 4232 4233#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4234msgid "5 frames/sec" 4235msgstr "5 кадра/сек" 4236 4237#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 4238msgid "10 frames/sec" 4239msgstr "10 кадрова/сек" 4240 4241#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 4242msgid "15 frames/sec" 4243msgstr "15 кадрова/сек" 4244 4245#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 4246msgid "20 frames/sec" 4247msgstr "20 кадрова/сек" 4248 4249#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 4250#, c-format 4251msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4252msgstr "Поправка црвене %f, поправка плаве %f" 4253 4254#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 4255msgid "No manual focus selection" 4256msgstr "Нема ручног бирања фокуса" 4257 4258#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 4259#, c-format 4260msgid "%2.2f meters" 4261msgstr "%2.2f метара" 4262 4263#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4264msgid "AF position: center" 4265msgstr "AF положај: у средини" 4266 4267#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4268msgid "AF position: top" 4269msgstr "AF положај: горе" 4270 4271#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4272msgid "AF position: bottom" 4273msgstr "AF положај: доле" 4274 4275#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4276msgid "AF position: left" 4277msgstr "AF положај: лево" 4278 4279#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4280msgid "AF position: right" 4281msgstr "AF положај: десно" 4282 4283#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4284msgid "AF position: upper-left" 4285msgstr "AF положај: горе-лево" 4286 4287#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4288msgid "AF position: upper-right" 4289msgstr "AF положај: горе-десно" 4290 4291#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4292msgid "AF position: lower-left" 4293msgstr "AF положај: доле-лево" 4294 4295#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 4296msgid "AF position: lower-right" 4297msgstr "AF положај: доле-десно" 4298 4299#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 4300msgid "AF position: far left" 4301msgstr "AF положај: далеко лево" 4302 4303#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 4304msgid "AF position: far right" 4305msgstr "AF положај: далеко десно" 4306 4307#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 4308msgid "Unknown AF position" 4309msgstr "Непознат AF положај" 4310 4311#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 4312#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 4313#, c-format 4314msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4315msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hi)" 4316 4317#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 4318#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518 4319#, c-format 4320msgid "Unknown value %hi" 4321msgstr "Непозната вредност %hi" 4322 4323#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 4324#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 4325#, c-format 4326msgid "Unknown %hu" 4327msgstr "Непознато %hu" 4328 4329#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 4330msgid "2 sec." 4331msgstr "2 сек." 4332 4333#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 4334msgid "Fast" 4335msgstr "Брзо" 4336 4337#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703 4338msgid "Automatic" 4339msgstr "Аутоматски" 4340 4341#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733 4342#, c-format 4343msgid "Manual: %liK" 4344msgstr "Ручно: %liK" 4345 4346#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 4347msgid "Manual: unknown" 4348msgstr "Ручно: непознато" 4349 4350#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742 4351msgid "One-touch" 4352msgstr "Један додир" 4353 4354#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 4355#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818 4356msgid "Infinite" 4357msgstr "Бесконачно" 4358 4359#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826 4360#, c-format 4361msgid "%i bytes unknown data: " 4362msgstr "%i бајта непознатих података: " 4363 4364#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 4365#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 4366msgid "ISO Setting" 4367msgstr "ISO поставке" 4368 4369#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 4370msgid "Color Mode (?)" 4371msgstr "Режим боје (?)" 4372 4373#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 4374msgid "Image Sharpening" 4375msgstr "Изоштравање слике" 4376 4377#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 4378msgid "Flash Setting" 4379msgstr "Поставке блица" 4380 4381#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 4382msgid "White Balance Fine Adjustment" 4383msgstr "Фино подешавање равнотеже белог" 4384 4385#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 4386msgid "White Balance RB" 4387msgstr "Равнотежа белог RB" 4388 4389#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 4390msgid "Program Shift" 4391msgstr "Помак програма" 4392 4393#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 4394msgid "ISO Selection" 4395msgstr "ИСО бирање" 4396 4397#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4398msgid "Preview Image IFD" 4399msgstr "ИФД претпрегледа слике" 4400 4401#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4402msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 4403msgstr "Померај директоријума за претпреглед слика (ИФД) унутар датотеке." 4404 4405#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 4406msgid "Exposurediff ?" 4407msgstr "Изложености разлика ?" 4408 4409#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 4410msgid "Image Boundary" 4411msgstr "Граница слике" 4412 4413#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55 4414msgid "External Flash Exposure Compensation" 4415msgstr "Спољна поправка изложености блица" 4416 4417#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 4418msgid "Flash Exposure Bracket Value" 4419msgstr "Вредност блица вишеснима изложености" 4420 4421#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 4422msgid "Exposure Bracket Value" 4423msgstr "Вредност вишеснима изложености" 4424 4425#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 4426#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 4427msgid "Image Adjustment" 4428msgstr "Дотеривање слике" 4429 4430#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 4431msgid "Tone Compensation" 4432msgstr "Поправка тоналитета" 4433 4434#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 4435msgid "Adapter" 4436msgstr "Прилагодник" 4437 4438#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 4439msgid "Lens" 4440msgstr "Сочиво" 4441 4442#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 4443#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 4444#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217 4445msgid "Manual Focus Distance" 4446msgstr "Удаљеност ручног фокуса" 4447 4448#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 4449msgid "Flash Used" 4450msgstr "Коришћен блиц" 4451 4452#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 4453msgid "AF Focus Position" 4454msgstr "Положај AF фокуса" 4455 4456#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 4457msgid "Bracketing" 4458msgstr "Вишеснимачје" 4459 4460#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 4461msgid "Lens F Stops" 4462msgstr "Стопке F сочива" 4463 4464#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 4465msgid "Contrast Curve" 4466msgstr "Крива контраста" 4467 4468#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 4469#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 4470#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 4471msgid "Color Mode" 4472msgstr "Режим боја" 4473 4474#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 4475msgid "Light Type" 4476msgstr "Врста светла" 4477 4478#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73 4479msgid "Shot Info" 4480msgstr "Инфо окидања" 4481 4482#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 4483msgid "Hue Adjustment" 4484msgstr "Подешавање нијансе" 4485 4486#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 4487#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195 4488#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 4489msgid "Noise Reduction" 4490msgstr "Смањење сметњи" 4491 4492#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77 4493msgid "Color Balance" 4494msgstr "Равнотежа боја" 4495 4496#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78 4497msgid "Lens Data" 4498msgstr "Подаци сочива" 4499 4500#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 4501msgid "Sensor Pixel Size" 4502msgstr "Величина пиксела сензора" 4503 4504#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 4505msgid "Retouch History" 4506msgstr "Историјат поновног рада" 4507 4508#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 4509msgid "Image Data Size" 4510msgstr "Величина података слике" 4511 4512#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 4513msgid "Size of compressed image data in bytes." 4514msgstr "Величина запакованих података о слици у бајтовима." 4515 4516#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85 4517msgid "Total Number of Pictures Taken" 4518msgstr "Укупан број направљених слика" 4519 4520#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 4521#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 4522msgid "Flash Info" 4523msgstr "Подаци о блицу" 4524 4525#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 4526msgid "Optimize Image" 4527msgstr "Оптимизуј слику" 4528 4529#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 4530msgid "Vari Program" 4531msgstr "Вари програм" 4532 4533#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 4534msgid "Capture Editor Data" 4535msgstr "Подаци уређивача снимања" 4536 4537#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91 4538msgid "Capture Editor Version" 4539msgstr "Издање уређивача снимања" 4540 4541#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 4542msgid "Crop HiSpeed" 4543msgstr "Велика брзина опсецања" 4544 4545#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 4546msgid "Exposure Tuning" 4547msgstr "Дотеривање изложености" 4548 4549#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 4550msgid "VR Info" 4551msgstr "ВР подаци" 4552 4553#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 4554msgid "Image Authentication" 4555msgstr "Потврђивање слике" 4556 4557#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 4558msgid "Face Detect" 4559msgstr "Откривање лица" 4560 4561#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100 4562msgid "Active DLighting" 4563msgstr "Активно Д-осветљавање" 4564 4565#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 4566msgid "Picture Control Data" 4567msgstr "Подаци управљања сликом" 4568 4569#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 4570msgid "World Time" 4571msgstr "Светско време" 4572 4573#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103 4574msgid "ISO Info" 4575msgstr "ИСО подаци" 4576 4577#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104 4578msgid "Vignette Control" 4579msgstr "Управљање орнаментом" 4580 4581#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 4582msgid "Distort Info" 4583msgstr "Подаци дисторзије" 4584 4585#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 4586msgid "Shutter Mode" 4587msgstr "Режим застора" 4588 4589#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 4590msgid "HDR Info" 4591msgstr "HDR подаци" 4592 4593#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 4594msgid "Mechanical Shutter Count" 4595msgstr "Број механичког застора" 4596 4597#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 4598msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" 4599msgstr "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" 4600 4601#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 4602#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 4603msgid "Black Level" 4604msgstr "Ниво црне" 4605 4606#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 4607msgid "Image Size Raw" 4608msgstr "Сирова величина слике" 4609 4610#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 4611msgid "Crop Area" 4612msgstr "Област одсецања" 4613 4614#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 4615msgid "Nikon Settings" 4616msgstr "Никон подешавање" 4617 4618#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 4619msgid "Color Temperature Auto" 4620msgstr "Ауто температура боје" 4621 4622#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 4623msgid "Serial Number 2" 4624msgstr "Серијски број 2" 4625 4626#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 4627msgid "Saturation 2" 4628msgstr "Засићење 2" 4629 4630#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 4631msgid "Multi Exposure" 4632msgstr "Вишеструка изложеност" 4633 4634#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 4635msgid "High ISO Noise Reduction" 4636msgstr "Високо смањење ИСО шума" 4637 4638#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 4639msgid "Toning Effect" 4640msgstr "Ефекат тонирања" 4641 4642#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 4643msgid "Powerup Time" 4644msgstr "Време паљења" 4645 4646#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 4647msgid "AF Info 2" 4648msgstr "AE подаци 2" 4649 4650#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122 4651msgid "File Info" 4652msgstr "Подаци датотеке" 4653 4654#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 4655msgid "Retouch Info" 4656msgstr "Подаци поновне обраде" 4657 4658#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 4659msgid "Preview Image" 4660msgstr "Претпреглед слике" 4661 4662#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 4663#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215 4664msgid "CCD Sensitivity" 4665msgstr "Осетљивост „CCD“-а" 4666 4667#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 4668msgid "Focus" 4669msgstr "Фокус" 4670 4671#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 4672msgid "Converter" 4673msgstr "Преображавач" 4674 4675#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 4676msgid "Thumbnail Image" 4677msgstr "Сличица" 4678 4679#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 4680msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 4681msgstr "Смер брзине/низа/панораме" 4682 4683#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 4684msgid "Black & White Mode" 4685msgstr "Режим црно-бело" 4686 4687#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 4688msgid "Focal Plane Diagonal" 4689msgstr "Дијагонала фокусне равни" 4690 4691#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 4692msgid "Lens Distortion Parameters" 4693msgstr "Параметри кривљења сочива" 4694 4695#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 4696msgid "Info" 4697msgstr "Подаци" 4698 4699#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 4700msgid "Camera ID" 4701msgstr "ИБ фотоапарата" 4702 4703#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 4704msgid "Precapture Frames" 4705msgstr "Кадрови предснимања" 4706 4707#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 4708msgid "White Board" 4709msgstr "Бела табла" 4710 4711#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 4712msgid "One Touch White Balance" 4713msgstr "Равнотежа белог једним додиром" 4714 4715#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 4716msgid "White Balance Bracket" 4717msgstr "Вишесним равнотеже белог" 4718 4719#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 4720#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 4721msgid "White Balance Bias" 4722msgstr "Нагиб равнотеже белог" 4723 4724#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 4725msgid "Data Dump" 4726msgstr "Избачај података" 4727 4728#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 4729msgid "ISO Value" 4730msgstr "ИСО вредност" 4731 4732#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 4733msgid "Aperture Value" 4734msgstr "Вредност отвора бленде" 4735 4736#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 4737msgid "Brightness Value" 4738msgstr "Вредност осветљености" 4739 4740#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 4741msgid "Flash Device" 4742msgstr "Уређај блица" 4743 4744#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 4745msgid "Sensor Temperature" 4746msgstr "Температура сензора" 4747 4748#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 4749msgid "Lens Temperature" 4750msgstr "Температура сочива" 4751 4752#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 4753msgid "Light Condition" 4754msgstr "Услов светла" 4755 4756#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168 4757msgid "Zoom Step Count" 4758msgstr "Број корака зумирање" 4759 4760#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169 4761msgid "Focus Step Count" 4762msgstr "Број корака фокуса" 4763 4764#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 4765msgid "Sharpness Setting" 4766msgstr "Подешавање оштрине" 4767 4768#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 4769msgid "Flash Charge Level" 4770msgstr "Ниво напуњености блица" 4771 4772#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 4773msgid "Color Matrix" 4774msgstr "Матрица боја" 4775 4776#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 4777msgid "White Balance Setting" 4778msgstr "Подешавање равнотеже беле" 4779 4780#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 4781#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 4782msgid "Red Balance" 4783msgstr "Равнотежа црвене" 4784 4785#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 4786#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 4787msgid "Blue Balance" 4788msgstr "Равнотежа плаве" 4789 4790#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 4791msgid "Color Matrix Number" 4792msgstr "Број матрице боја" 4793 4794#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 4795msgid "Flash Exposure Comp" 4796msgstr "Поправка изложености блица" 4797 4798#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 4799msgid "Internal Flash Table" 4800msgstr "Табела унутрашњег блица" 4801 4802#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 4803msgid "External Flash G Value" 4804msgstr "Г вредност спољног блица" 4805 4806#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 4807msgid "External Flash Bounce" 4808msgstr "Одбијање спољног блица" 4809 4810#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 4811msgid "External Flash Zoom" 4812msgstr "Увеличање спољног блица" 4813 4814#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 4815msgid "External Flash Mode" 4816msgstr "Режим спољног блица" 4817 4818#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 4819msgid "Contrast Setting" 4820msgstr "Подешавање контраста" 4821 4822#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 4823msgid "Sharpness Factor" 4824msgstr "Чинилац оштрине" 4825 4826#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187 4827msgid "Color Control" 4828msgstr "Управљање бојама" 4829 4830#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188 4831msgid "Olympus Image Width" 4832msgstr "Ширина „Olympus“ слике" 4833 4834#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 4835msgid "Olympus Image Height" 4836msgstr "Висина „Olympus“ слике" 4837 4838#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 4839msgid "Scene Detect" 4840msgstr "Откривање сцене" 4841 4842#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 4843msgid "Compression Ratio" 4844msgstr "Ниво запакивања" 4845 4846#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192 4847msgid "Preview Image Valid" 4848msgstr "Исправна слика претпрегледа" 4849 4850#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193 4851msgid "AF Result" 4852msgstr "AF резултат" 4853 4854#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194 4855msgid "CCD Scan Mode" 4856msgstr "Режим „CCD“ прегледања" 4857 4858#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196 4859msgid "Infinity Lens Step" 4860msgstr "Бесконачни корак сочива" 4861 4862#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197 4863msgid "Near Lens Step" 4864msgstr "Близи корак сочива" 4865 4866#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198 4867msgid "Light Value Center" 4868msgstr "Вредност светла по средини" 4869 4870#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199 4871msgid "Light Value Periphery" 4872msgstr "Вредност светла по ободу" 4873 4874#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:202 4875msgid "Sequential Shot" 4876msgstr "Снимање у низу" 4877 4878#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:203 4879msgid "Wide Range" 4880msgstr "Широки опсег" 4881 4882#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204 4883msgid "Color Adjustment Mode" 4884msgstr "Режим дотеривања боја" 4885 4886#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206 4887msgid "Quick Shot" 4888msgstr "Брзи снимак" 4889 4890#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208 4891msgid "Voice Memo" 4892msgstr "Белешка гласа" 4893 4894#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209 4895msgid "Record Shutter Release" 4896msgstr "Забележи отпуштање застора" 4897 4898#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210 4899msgid "Flicker Reduce" 4900msgstr "Смањење трептања" 4901 4902#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211 4903msgid "Optical Zoom" 4904msgstr "Оптичко увеличање" 4905 4906#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213 4907msgid "Light Source Special" 4908msgstr "Посебност извора светла" 4909 4910#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214 4911msgid "Resaved" 4912msgstr "Поново сачувано" 4913 4914#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216 4915msgid "Scene Select" 4916msgstr "Бирање сцене" 4917 4918#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218 4919msgid "Sequence Shot Interval" 4920msgstr "Период снимања у низу" 4921 4922#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:221 4923msgid "Epson Image Width" 4924msgstr "Ширина Епсон слике" 4925 4926#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:222 4927msgid "Epson Image Height" 4928msgstr "Висина Епсон слике" 4929 4930#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223 4931msgid "Epson Software Version" 4932msgstr "Издање Епсон софтвера" 4933 4934#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 4935#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 4936msgid "Multi-exposure" 4937msgstr "Вишеструка изложеност" 4938 4939#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 4940#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 4941msgid "Good" 4942msgstr "Добро" 4943 4944#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 4945#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 4946msgid "Better" 4947msgstr "Боље" 4948 4949#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 4950msgid "Flash on" 4951msgstr "Укључен блиц" 4952 4953#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 4954msgid "TIFF" 4955msgstr "ТИФФ" 4956 4957#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 4958msgid "2560x1920 or 2304x1728" 4959msgstr "2560x1920 или 2304x1728" 4960 4961#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 4962msgid "2304x1728 or 2592x1944" 4963msgstr "2304x1728 или 2592x1944" 4964 4965#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 4966msgid "2816x2212 or 2816x2112" 4967msgstr "2816x2212 или 2816x2112" 4968 4969#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 4970msgid "Surf & snow" 4971msgstr "Сурф и снег" 4972 4973#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 4974msgid "Sunset or candlelight" 4975msgstr "Залазак Сунца или светлост свеће" 4976 4977#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 4978msgid "Autumn" 4979msgstr "Јесен" 4980 4981#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 4982msgid "Self portrait" 4983msgstr "Аутопортрет" 4984 4985#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 4986msgid "Illustrations" 4987msgstr "Цртеж" 4988 4989#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 4990msgid "Digital filter" 4991msgstr "Дигитални филтер" 4992 4993#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 4994msgid "Food" 4995msgstr "Храна" 4996 4997#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 4998msgid "Green mode" 4999msgstr "Режим зелене" 5000 5001#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 5002msgid "Light pet" 5003msgstr "Светли кућни љубимац" 5004 5005#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 5006msgid "Dark pet" 5007msgstr "Тамни кућни љубимац" 5008 5009#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 5010msgid "Medium pet" 5011msgstr "Осредњи кућни љубимац" 5012 5013#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 5014#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 5015msgid "Candlelight" 5016msgstr "Светлост свеће" 5017 5018#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 5019msgid "Natural skin tone" 5020msgstr "Природни тон коже" 5021 5022#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 5023msgid "Synchro sound record" 5024msgstr "Запис синхро звука" 5025 5026#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 5027msgid "Frame composite" 5028msgstr "Састав кадра" 5029 5030#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 5031msgid "Auto, did not fire" 5032msgstr "Ауто, није одрадио" 5033 5034#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 5035msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 5036msgstr "Ауто, није одрадио, уклањање црвених очију" 5037 5038#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 5039msgid "Auto, fired" 5040msgstr "Ауто, одрадио је" 5041 5042#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 5043msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 5044msgstr "Ауто, одрадио је, уклањање црвених очију" 5045 5046#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 5047msgid "On, wireless" 5048msgstr "Укључено, бежично" 5049 5050#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 5051msgid "On, soft" 5052msgstr "Укључено, меко" 5053 5054#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 5055msgid "On, slow-sync" 5056msgstr "Укључено, споро усклађивање" 5057 5058#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 5059msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 5060msgstr "Укључено, споро усклађивање, уклањање црвених очију" 5061 5062#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 5063msgid "On, trailing-curtain sync" 5064msgstr "Укључено, пратећег-заслона усклађивање" 5065 5066#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 5067msgid "AF-S" 5068msgstr "AF-S" 5069 5070#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 5071msgid "AF-C" 5072msgstr "AF-C" 5073 5074#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 5075msgid "Upper-left" 5076msgstr "Горе-лево" 5077 5078#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 5079msgid "Top" 5080msgstr "Горе" 5081 5082#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 5083msgid "Upper-right" 5084msgstr "Горе-десно" 5085 5086#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 5087msgid "Mid-left" 5088msgstr "Средином-лево" 5089 5090#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 5091msgid "Mid-right" 5092msgstr "Средином-десном" 5093 5094#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 5095msgid "Lower-left" 5096msgstr "Доле-лево" 5097 5098#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 5099msgid "Bottom" 5100msgstr "Доле" 5101 5102#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 5103msgid "Lower-right" 5104msgstr "Доле-десно" 5105 5106#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 5107msgid "Fixed center" 5108msgstr "Непромењиво по средини" 5109 5110#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 5111msgid "Multiple" 5112msgstr "Вишеструко" 5113 5114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 5115msgid "Top-center" 5116msgstr "Горе-средина" 5117 5118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 5119msgid "Bottom-center" 5120msgstr "Доле-средина" 5121 5122#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 5123msgid "User selected" 5124msgstr "Бира корисник" 5125 5126#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 5127msgid "3008x2008 or 3040x2024" 5128msgstr "3008x2008 или 3040x2024" 5129 5130#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 5131msgid "Digital filter?" 5132msgstr "Дигитални филтер?" 5133 5134#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352 5135#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361 5136#, c-format 5137msgid "Internal error (unknown value %hu)" 5138msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hu)" 5139 5140#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376 5141#, c-format 5142msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)" 5143msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hu %hu)" 5144 5145#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385 5146#, c-format 5147msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)" 5148msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hi %hi)" 5149 5150#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 5151msgid "Capture Mode" 5152msgstr "Режим снимања" 5153 5154#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 5155#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 5156msgid "Quality Level" 5157msgstr "Ниво квалитета" 5158 5159#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 5160msgid "Colors" 5161msgstr "Боје" 5162 5163#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 5164msgid "PrintIM Settings" 5165msgstr "Подешавање ИМштампе" 5166 5167#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 5168msgid "Time Zone" 5169msgstr "Временска зона" 5170 5171#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 5172msgid "Daylight Savings" 5173msgstr "Летње померање времена" 5174 5175#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 5176msgid "Preview Size" 5177msgstr "Величина претпрегледа" 5178 5179#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 5180msgid "Preview Length" 5181msgstr "Дужина претпрегледа" 5182 5183#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 5184msgid "Preview Start" 5185msgstr "Почетак претпрегледа" 5186 5187#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 5188msgid "Model Identification" 5189msgstr "Препознавање модела" 5190 5191#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 5192msgid "Date" 5193msgstr "Датум" 5194 5195#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 5196msgid "Time" 5197msgstr "Време" 5198 5199#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 5200msgid "AF Point Selected" 5201msgstr "АФ тачка је изабрана" 5202 5203#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 5204msgid "Auto AF Point" 5205msgstr "Ауто АФ тачка" 5206 5207#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 5208msgid "Focus Position" 5209msgstr "Положај фокуса" 5210 5211#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 5212msgid "ISO Number" 5213msgstr "ИСО број" 5214 5215#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 5216msgid "Auto Bracketing" 5217msgstr "Ауто вишеснимачје" 5218 5219#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 5220msgid "White Balance Mode" 5221msgstr "Режим равнотеже белог" 5222 5223#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 5224msgid "World Time Location" 5225msgstr "Место светског времена" 5226 5227#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5228msgid "Hometown City" 5229msgstr "Родни град" 5230 5231#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5232msgid "Destination City" 5233msgstr "Одредишни град" 5234 5235#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5236msgid "Hometown DST" 5237msgstr "ЛРВ родног града" 5238 5239#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5240msgid "Home Daylight Savings Time" 5241msgstr "Кућно летње рачунање времена" 5242 5243#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5244msgid "Destination DST" 5245msgstr "Одредиште ЛРВ" 5246 5247#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5248msgid "Destination Daylight Savings Time" 5249msgstr "Летње рачунање времена одредишта" 5250 5251#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5252msgid "Image Processing" 5253msgstr "Обрађивање слике" 5254 5255#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5256msgid "Picture Mode (2)" 5257msgstr "Режим слике (2)" 5258 5259#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5260msgid "Image Area Offset" 5261msgstr "Померај области слике" 5262 5263#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5264msgid "Raw Image Size" 5265msgstr "Величина сирове слике" 5266 5267#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5268msgid "Autofocus Points Used" 5269msgstr "Коришћене тачке аутофокуса" 5270 5271#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5272msgid "Camera Temperature" 5273msgstr "Температура фото-апарата" 5274 5275#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5276msgid "Image Tone" 5277msgstr "Тон слике" 5278 5279#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5280msgid "Shake Reduction Info" 5281msgstr "Подаци о смањењу подрхтавања" 5282 5283#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5284msgid "Black Point" 5285msgstr "Црна тачка" 5286 5287#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5288msgid "AE Info" 5289msgstr "AE подаци" 5290 5291#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5292msgid "Lens Info" 5293msgstr "Подаци о сочиву" 5294 5295#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5296msgid "Camera Info" 5297msgstr "Подаци о фото-апарату" 5298 5299#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5300msgid "Battery Info" 5301msgstr "Подаци о батерији" 5302 5303#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5304msgid "Hometown City Code" 5305msgstr "Шифра родног града" 5306 5307#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5308msgid "Destination City Code" 5309msgstr "Шифра одредишног града" 5310 5311#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5312msgid "Object Distance" 5313msgstr "Растојање објекта" 5314 5315#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5316msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5317msgstr "Растојање фотографисаног објекта у милиметрима." 5318 5319#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5320msgid "Flash Distance" 5321msgstr "Растојање блица" 5322 5323#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5324msgid "Bestshot Mode" 5325msgstr "Режим најбољег снимка" 5326 5327#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5328msgid "CCS ISO Sensitivity" 5329msgstr "ЦЦС ИСО осетљивост" 5330 5331#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5332msgid "Enhancement" 5333msgstr "Побољшање" 5334 5335#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5336msgid "Finer" 5337msgstr "Финије" 5338 5339#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5340msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5341msgstr "[НЕМОЈТЕ_ПРЕВОДИТИ_ОВАЈ_ОЗНАЧАВАЧ]" 5342