• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Serbian translation for libexif.
2# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the libexif package.
4# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020, 2021.
5#: libexif/exif-tag.c:534 libexif/exif-tag.c:538 libexif/exif-tag.c:542
6#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/exif-tag.c:550
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libexif 0.6.23\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-09-12 15:28+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-10-10 14:48+0200\n"
13"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
14"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
15"Language: sr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21
22#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
23#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25#, c-format
26msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27msgstr "Неисправан формат „%s“, очекивах „%s“."
28
29#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
30#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
31#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32#, c-format
33msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34msgstr "Неисправан број састојака (%i, очекивах %i)."
35
36#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59
37#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
38#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39#, c-format
40msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
41msgstr "Неисправан број састојака (%i, очекивах %i или %i)."
42
43#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
44#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:832
45#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
46#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
47#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
48#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
49#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50msgid "Macro"
51msgstr "Макро"
52
53#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
54#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
55#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:700
56#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705
57#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
58#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
59#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
60#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
61#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
62#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
63#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
64#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
65#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
66#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
67msgid "Normal"
68msgstr "Обично"
69
70#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76
71msgid "Economy"
72msgstr "Економи"
73
74#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
75msgid "Fine"
76msgstr "Фино"
77
78#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
79#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
80msgid "RAW"
81msgstr "Сирово"
82
83#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
84msgid "Superfine"
85msgstr "Финије"
86
87#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
88#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
89#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
90#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
91#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684
92#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
93#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
94#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
95#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
96#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
97#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
98#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
99#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
100#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
101#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102msgid "Off"
103msgstr "Искљ."
104
105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
106#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
107#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
108#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
109#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
112#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
113#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122msgid "Auto"
123msgstr "Ауто"
124
125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
126#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
127#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
131#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
132#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
133#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
134#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
135msgid "On"
136msgstr "Укљ."
137
138#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
139#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
140#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
141msgid "Red-eye reduction"
142msgstr "Уклањање црвених очију"
143
144#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
145msgid "Slow synchro"
146msgstr "Спора усклађеност"
147
148#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
149msgid "Auto, red-eye reduction"
150msgstr "Ауто, уклањање црвених очију"
151
152#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
153#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
154msgid "On, red-eye reduction"
155msgstr "Укључено, уклањање црвених очију"
156
157#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
158msgid "External flash"
159msgstr "Спољни блиц"
160
161#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
162#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
163msgid "Single"
164msgstr "Једноструко"
165
166#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
167#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
168msgid "Continuous"
169msgstr "Непрекидно"
170
171#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91
172msgid "Movie"
173msgstr "Филм"
174
175#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
176msgid "Continuous, speed priority"
177msgstr "Непрекидно, приоритет брзине"
178
179#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
180msgid "Continuous, low"
181msgstr "Непрекидно, споро"
182
183#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
184msgid "Continuous, high"
185msgstr "Непрекидно, брзо"
186
187#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
188msgid "One-shot AF"
189msgstr "Један окид AF"
190
191#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
192msgid "AI servo AF"
193msgstr "AI servo AF"
194
195#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
196msgid "AI focus AF"
197msgstr "AI фокус AF"
198
199#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
200msgid "Manual focus"
201msgstr "Ручни фокус"
202
203#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
204#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
205#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
206msgid "Pan focus"
207msgstr "Пан фокус"
208
209#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
210msgid "JPEG"
211msgstr "JPEG"
212
213#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
214msgid "CRW+THM"
215msgstr "CRW+THM"
216
217#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
218msgid "AVI+THM"
219msgstr "AVI+THM"
220
221#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
222msgid "TIF"
223msgstr "TIF"
224
225#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
226msgid "TIF+JPEG"
227msgstr "TIF+JPEG"
228
229#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
230msgid "CR2"
231msgstr "CR2"
232
233#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
234msgid "CR2+JPEG"
235msgstr "CR2+JPEG"
236
237#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
238msgid "Large"
239msgstr "Велика"
240
241#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
242msgid "Medium"
243msgstr "Средња"
244
245#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
246msgid "Small"
247msgstr "Мала"
248
249#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
250msgid "Medium 1"
251msgstr "Средња 1"
252
253#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
254msgid "Medium 2"
255msgstr "Средња 2"
256
257#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
258msgid "Medium 3"
259msgstr "Средња 3"
260
261#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
262msgid "Postcard"
263msgstr "Разгледница"
264
265#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
266msgid "Widescreen"
267msgstr "Широки екран"
268
269#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
270msgid "Full auto"
271msgstr "Пуна аутоматика"
272
273#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177
274#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
275#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:770
276#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
277#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
278#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
279#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
280#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
284#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
285msgid "Manual"
286msgstr "Ручно"
287
288#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
289#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:781
290#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
291#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
292msgid "Landscape"
293msgstr "Положено"
294
295#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121
296msgid "Fast shutter"
297msgstr "Брзи застор"
298
299#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
300msgid "Slow shutter"
301msgstr "Спори застор"
302
303#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
304#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
305msgid "Night"
306msgstr "Ноћ"
307
308#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
309msgid "Grayscale"
310msgstr "Сиве нијансе"
311
312#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
313#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
314msgid "Sepia"
315msgstr "Црвеносмеђа"
316
317#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
318#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779
319#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
320#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
321#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
322#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
323msgid "Portrait"
324msgstr "Усправно"
325
326#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
327msgid "Sports"
328msgstr "Спортови"
329
330#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
331#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
332#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
333msgid "Black & white"
334msgstr "Црно и бело"
335
336#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
337msgid "Vivid"
338msgstr "Живописно"
339
340#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
341#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
342msgid "Neutral"
343msgstr "Неутрално"
344
345#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
346#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
347msgid "Flash off"
348msgstr "Искључен блиц"
349
350#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
351msgid "Long shutter"
352msgstr "Дуги застор"
353
354#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
355#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
356msgid "Super macro"
357msgstr "Супер макро"
358
359#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
360msgid "Foliage"
361msgstr "Лишће"
362
363#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
364msgid "Indoor"
365msgstr "У затвореном"
366
367#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
368#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
369msgid "Fireworks"
370msgstr "Ватромети"
371
372#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
373msgid "Beach"
374msgstr "Плажа"
375
376#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
377#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
378#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
379#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
380#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
381msgid "Underwater"
382msgstr "Под водом"
383
384#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
385msgid "Snow"
386msgstr "Снег"
387
388#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142
389msgid "Kids & pets"
390msgstr "Деца и животиње"
391
392#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
393msgid "Night snapshot"
394msgstr "Ноћни снимак"
395
396#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
397msgid "Digital macro"
398msgstr "Дигитални макро"
399
400#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
401msgid "My colors"
402msgstr "Моје боје"
403
404#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
405msgid "Still image"
406msgstr "Непокретна слика"
407
408#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
409msgid "Color accent"
410msgstr "Нагласак боја"
411
412#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
413msgid "Color swap"
414msgstr "Размена боја"
415
416#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
417msgid "Aquarium"
418msgstr "Акваријум"
419
420#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
421msgid "ISO 3200"
422msgstr "ISO 3200"
423
424#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
425#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
426#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
427#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
428#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
429#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
430msgid "None"
431msgstr "Ништа"
432
433#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
434msgid "2x"
435msgstr "2×"
436
437#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
438msgid "4x"
439msgstr "4×"
440
441#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:728
442#: libexif/exif-entry.c:758
443msgid "Other"
444msgstr "Друго"
445
446#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
447#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
448#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
449#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
450msgid "High"
451msgstr "Високо"
452
453#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
454#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
455#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
456#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
457msgid "Low"
458msgstr "Ниско"
459
460#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
461msgid "Auto high"
462msgstr "Ауто високо"
463
464#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
465msgid "50"
466msgstr "50"
467
468#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
469#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
470#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
471msgid "100"
472msgstr "100"
473
474#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
475#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
476#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
477msgid "200"
478msgstr "200"
479
480#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
481msgid "400"
482msgstr "400"
483
484#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
485msgid "800"
486msgstr "800"
487
488#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
489msgid "Default"
490msgstr "Основно"
491
492#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:724
493msgid "Spot"
494msgstr "Тачкица"
495
496#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:722
497msgid "Average"
498msgstr "Просек"
499
500#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
501msgid "Evaluative"
502msgstr "Процењиво"
503
504#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:727
505msgid "Partial"
506msgstr "Делимично"
507
508#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:723
509msgid "Center-weighted average"
510msgstr "Просек из центра"
511
512#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
513msgid "Not known"
514msgstr "Непознато"
515
516#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
517msgid "Very close"
518msgstr "Врло близу"
519
520#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:833
521msgid "Close"
522msgstr "Близу"
523
524#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
525msgid "Middle range"
526msgstr "Средњи опсег"
527
528#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
529msgid "Far range"
530msgstr "Далеки опсег"
531
532#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
533#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
534msgid "Infinity"
535msgstr "Бесконачно"
536
537#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
538msgid "Manual AF point selection"
539msgstr "Ручно бирање АФ тачке"
540
541#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
542msgid "None (MF)"
543msgstr "Ништа (MF)"
544
545#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
546msgid "Auto-selected"
547msgstr "Ауто-изабрано"
548
549#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
550#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
551#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
552msgid "Right"
553msgstr "Десно"
554
555#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
556#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
557#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
558msgid "Center"
559msgstr "Усредиштено"
560
561#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
562#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
563#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
564msgid "Left"
565msgstr "Лево"
566
567#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
568msgid "Auto AF point selection"
569msgstr "Аутоматско бирање АФ тачке"
570
571#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
572msgid "Easy shooting"
573msgstr "Лако окидање"
574
575#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
576#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
577msgid "Program"
578msgstr "Програм"
579
580#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
581msgid "Tv-priority"
582msgstr "Тв-важност"
583
584#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
585msgid "Av-priority"
586msgstr "Ав-важност"
587
588#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
589msgid "A-DEP"
590msgstr "A-DEP"
591
592#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
593msgid "M-DEP"
594msgstr "M-DEP"
595
596#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
597msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
598msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
599
600#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
601msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
602msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
603
604#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
605msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
607
608#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
609msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
611
612#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
613msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
615
616#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
617msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
619
620#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
621msgid "Canon EF 35mm f/2"
622msgstr "Canon EF 35mm f/2"
623
624#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
625msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
626msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
627
628#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
629msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
631
632#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
633msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
634msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
635
636#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
637msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
639
640#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
641msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
643
644#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
645msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
647
648#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
649msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
651
652#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
653msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 или Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
655
656#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
657msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
658msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
659
660#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
661msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
662msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
663
664#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
665msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
666msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
667
668#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
669msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
670msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
671
672#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
673msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
674msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
675
676#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
677msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
678msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
679
680#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
681msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
682msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
683
684#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
685msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
686msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
687
688#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
689msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
690msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
691
692#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
693msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
694msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
695
696#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
697msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
698msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
699
700#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
701msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
702msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
703
704#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
705msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
706msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
707
708#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
709msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
710msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
711
712#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
713msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
714msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
715
716#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
717msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
718msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
719
720#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
721msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
722msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
723
724#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
725msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
726msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
727
728#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
729msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
730msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
731
732#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
733msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
734msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
735
736#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
737msgid "Canon EF 100mm f/2"
738msgstr "Canon EF 100mm f/2"
739
740#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
741msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
742msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
743
744#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
745msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
746msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
747
748#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
749msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
750msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 или 12-24mm f/4.5-5.6 или 14mm f/2.8"
751
752#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
753msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
754msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
755
756#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
757msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
758msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
759
760#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
761msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
762msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
763
764#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
765msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
766msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
767
768#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
769msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
770msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L или Sigma 24-70mm EX f/2.8"
771
772#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
773msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
774msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
775
776#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
777msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
778msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
779
780#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
781msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
782msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
783
784#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
785msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
786msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
787
788#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
789msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
790msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
791
792#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
793msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
794msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
795
796#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
797msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
798msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
799
800#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
801msgid "Canon EF 135mm f/2L"
802msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
803
804#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
805msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
806msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
807
808#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
809msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
810msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
811
812#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
813msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
814msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
815
816#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
817msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
818msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
819
820#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
821msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
822msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
823
824#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
825msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
826msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
827
828#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
829msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
830msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
831
832#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
833msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
834msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
835
836#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
837msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
838msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
839
840#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
841msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
842msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
843
844#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
845msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
846msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
847
848#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
849msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
850msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
851
852#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
853msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
854msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
855
856#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
857msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
858msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
859
860#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
861msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
862msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
863
864#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
865msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
866msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
867
868#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
869msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
870msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
871
872#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
873msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
874msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
875
876#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
877msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
878msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
879
880#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
881msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
882msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
883
884#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
885msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
886msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
887
888#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
889msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
890msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
891
892#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
893msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
894msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
895
896#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
897msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
898msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
899
900#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
901msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
902msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
903
904#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
905msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
906msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
907
908#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
909msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
910msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
911
912#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
913msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
914msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
915
916#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
917msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
918msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
919
920#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
921msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
922msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
923
924#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
925msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
926msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
927
928#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
929msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
930msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
931
932#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
933msgid "TTL"
934msgstr "TTL"
935
936#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
937msgid "A-TTL"
938msgstr "A-TTL"
939
940#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
941msgid "E-TTL"
942msgstr "E-TTL"
943
944#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
945msgid "FP sync enabled"
946msgstr "FP усклађивање је укључено"
947
948#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
949msgid "2nd-curtain sync used"
950msgstr "2°-заслона усклађивање је коришћено"
951
952#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
953msgid "FP sync used"
954msgstr "FP усклађивање је коришћено"
955
956#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
957#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
958msgid "Internal"
959msgstr "Унутрашње"
960
961#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
962#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
963msgid "External"
964msgstr "Спољашње"
965
966#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
967msgid "Normal AE"
968msgstr "Нормално АЕ"
969
970#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
971msgid "Exposure compensation"
972msgstr "Поправка изложености"
973
974#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
975msgid "AE lock"
976msgstr "AE закључавање"
977
978#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
979msgid "AE lock + exposure compensation"
980msgstr "АЕ закључавање + поправка изложености"
981
982#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
983msgid "No AE"
984msgstr "Без АЕ"
985
986#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
987msgid "On, shot only"
988msgstr "Укључено, окидање само"
989
990#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
991msgid "Smooth"
992msgstr "Углађено"
993
994#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
995#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
996#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
997msgid "Custom"
998msgstr "Произвољно"
999
1000#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
1001msgid "My color data"
1002msgstr "Моји подаци боје"
1003
1004#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1005#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1006#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1007msgid "Full"
1008msgstr "Потпуно"
1009
1010#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
1011msgid "2/3"
1012msgstr "2/3"
1013
1014#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1015msgid "1/3"
1016msgstr "1/3"
1017
1018#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
1019msgid "Fixed"
1020msgstr "Непромењиво"
1021
1022#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1023msgid "Zoom"
1024msgstr "Увеличање"
1025
1026#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330
1027msgid "Sunny"
1028msgstr "Сунчано"
1029
1030#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1031#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1032#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1033#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1034msgid "Cloudy"
1035msgstr "Облачно"
1036
1037#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1038#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1039#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1040msgid "Tungsten"
1041msgstr "Волфрам"
1042
1043#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1044#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1045#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1046msgid "Fluorescent"
1047msgstr "Флуоресцентна"
1048
1049#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1050#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-tag.c:626
1051#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1052msgid "Flash"
1053msgstr "Блиц"
1054
1055#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1056#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1057#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1058msgid "Shade"
1059msgstr "Засенчено"
1060
1061#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1062msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1063msgstr "Ручна температура (Келвин)"
1064
1065#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1066msgid "PC set 1"
1067msgstr "PC скуп 1"
1068
1069#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1070msgid "PC set 2"
1071msgstr "PC скуп 2"
1072
1073#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1074msgid "PC set 3"
1075msgstr "PC скуп 3"
1076
1077#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1078#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1079#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1080msgid "Daylight fluorescent"
1081msgstr "Флуоресцентна дневна светлост"
1082
1083#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1084msgid "Custom 1"
1085msgstr "Произвољно 1"
1086
1087#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1088msgid "Custom 2"
1089msgstr "Произвољно 2"
1090
1091#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:698
1092#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1093#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1094#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1095#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1096msgid "Night scene"
1097msgstr "Ноћна сцена"
1098
1099#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
1100msgid "Center-right"
1101msgstr "Средином-десно"
1102
1103#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1104msgid "Left-right"
1105msgstr "Лево-десно"
1106
1107#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1108msgid "Left-center"
1109msgstr "Лево-средином"
1110
1111#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1112msgid "All"
1113msgstr "Све"
1114
1115#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1116msgid "On (shot 1)"
1117msgstr "Укључено (окидање 1)"
1118
1119#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1120msgid "On (shot 2)"
1121msgstr "Укључено (окидање 2)"
1122
1123#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1124msgid "On (shot 3)"
1125msgstr "Укључено (окидање 3)"
1126
1127#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1128msgid "EOS high-end"
1129msgstr "ЕОС врхунско"
1130
1131#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1132msgid "Compact"
1133msgstr "Сажето"
1134
1135#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1136msgid "EOS mid-range"
1137msgstr "ЕОС осредње"
1138
1139#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1140msgid "Rotate 90 CW"
1141msgstr "Заокрени за 90° на десно"
1142
1143#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1144msgid "Rotate 180"
1145msgstr "Заокрени за 180°"
1146
1147#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1148msgid "Rotate 270 CW"
1149msgstr "Заокрени за 270° на десно"
1150
1151#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1152msgid "Rotated by software"
1153msgstr "Заокренуто софтвером"
1154
1155#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1156#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1157msgid "Left to right"
1158msgstr "Са лева на десно"
1159
1160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1161#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1162msgid "Right to left"
1163msgstr "Са десна на лево"
1164
1165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1166#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1167msgid "Bottom to top"
1168msgstr "Одоздо на горе"
1169
1170#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1171#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1172msgid "Top to bottom"
1173msgstr "Одозго на доле"
1174
1175#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1176msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1177msgstr "2x2 матрица (на десно)"
1178
1179#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1180#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1181#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1182#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1183#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1184msgid "Standard"
1185msgstr "Уобичајено"
1186
1187#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1188msgid "N/A"
1189msgstr "Н/Д"
1190
1191#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
1192msgid "Lowest"
1193msgstr "Најниже"
1194
1195#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1196msgid "Highest"
1197msgstr "Највише"
1198
1199#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:740
1200#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1201#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1202#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1203#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1204msgid "Daylight"
1205msgstr "Дневна светлост"
1206
1207#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1208msgid "Set 1"
1209msgstr "Скуп 1"
1210
1211#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1212msgid "Set 2"
1213msgstr "Скуп 2"
1214
1215#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1216msgid "Set 3"
1217msgstr "Скуп 3"
1218
1219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1220msgid "User def. 1"
1221msgstr "Корисничка деф. 1"
1222
1223#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1224msgid "User def. 2"
1225msgstr "Корисничка деф. 2"
1226
1227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1228msgid "User def. 3"
1229msgstr "Корисничка деф. 3"
1230
1231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1232msgid "External 1"
1233msgstr "Спољашње 1"
1234
1235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1236msgid "External 2"
1237msgstr "Спољашње 2"
1238
1239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1240msgid "External 3"
1241msgstr "Спољашње 3"
1242
1243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1244msgid "Faithful"
1245msgstr "Потпуно"
1246
1247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
1248#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1249msgid "Monochrome"
1250msgstr "Једнобојно"
1251
1252#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492
1253msgid ", "
1254msgstr ", "
1255
1256#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687
1257#, c-format
1258msgid "%i (ms)"
1259msgstr "%i (ms)"
1260
1261#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632
1262#, c-format
1263msgid "%.2f mm"
1264msgstr "%.2f mm"
1265
1266#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658
1267#, c-format
1268msgid "%.2f EV"
1269msgstr "%.2f EV"
1270
1271#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1101
1272#, c-format
1273msgid "1/%.0f"
1274msgstr "1/%.0f"
1275
1276#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680
1277#, c-format
1278msgid "%u mm"
1279msgstr "%u mm"
1280
1281#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1283#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1284#, c-format
1285msgid "%i bytes unknown data"
1286msgstr "%i бајта непознатих података"
1287
1288#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1289msgid "Settings (First Part)"
1290msgstr "Поставке (Први део)"
1291
1292#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1293#: libexif/exif-tag.c:630 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1294msgid "Focal Length"
1295msgstr "Жижна даљина"
1296
1297#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1298msgid "Settings (Second Part)"
1299msgstr "Поставке (Други део)"
1300
1301#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1302#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1303#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1304msgid "Panorama"
1305msgstr "Панорама"
1306
1307#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1308msgid "Image Type"
1309msgstr "Врста слике"
1310
1311#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1312#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
1313msgid "Firmware Version"
1314msgstr "Издање уграђеног програма"
1315
1316#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1317msgid "Image Number"
1318msgstr "Број слике"
1319
1320#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1321msgid "Owner Name"
1322msgstr "Име власника"
1323
1324#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1325msgid "Color Information"
1326msgstr "Подаци о боји"
1327
1328#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1329#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
1330#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
1331msgid "Serial Number"
1332msgstr "Серијски број"
1333
1334#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1335msgid "Custom Functions"
1336msgstr "Произвољне функције"
1337
1338#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1339msgid "Macro Mode"
1340msgstr "Макро режим"
1341
1342#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1343#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207
1344#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1345msgid "Self-timer"
1346msgstr "Само-одбројавач"
1347
1348#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1349#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1350#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
1351#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
1352msgid "Quality"
1353msgstr "Квалитет"
1354
1355#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1356#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1357#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
1358#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1359msgid "Flash Mode"
1360msgstr "Режим блица"
1361
1362#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1363msgid "Drive Mode"
1364msgstr "Режим уређаја"
1365
1366#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1368#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
1369#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205
1370#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1371#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1372msgid "Focus Mode"
1373msgstr "Режим фокуса"
1374
1375#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1376msgid "Record Mode"
1377msgstr "Режим снимања"
1378
1379#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1380msgid "Image Size"
1381msgstr "Величина слике"
1382
1383#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1384msgid "Easy Shooting Mode"
1385msgstr "Режим лаког окидања"
1386
1387#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1388#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1389#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
1390#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212
1391#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1392msgid "Digital Zoom"
1393msgstr "Дигитално увеличање"
1394
1395#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:878
1396#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1397#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1398msgid "Contrast"
1399msgstr "Контраст"
1400
1401#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:882
1402#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1403#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1404#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1405msgid "Saturation"
1406msgstr "Засићење"
1407
1408#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:886
1409#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1410#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1411msgid "Sharpness"
1412msgstr "Оштрина"
1413
1414#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1415msgid "ISO"
1416msgstr "ISO"
1417
1418#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:620
1419#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1420msgid "Metering Mode"
1421msgstr "Мерење осветљења"
1422
1423#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
1424msgid "Focus Range"
1425msgstr "Опсег фокуса"
1426
1427#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1428msgid "AF Point"
1429msgstr "AF тачка"
1430
1431#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:845
1432msgid "Exposure Mode"
1433msgstr "Режим изложености"
1434
1435#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1436#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1437msgid "Lens Type"
1438msgstr "Врста сочива"
1439
1440#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1441msgid "Long Focal Length of Lens"
1442msgstr "Дуга жижна даљина сочива"
1443
1444#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1445msgid "Short Focal Length of Lens"
1446msgstr "Кратка жижна даљина сочива"
1447
1448#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1449msgid "Focal Units per mm"
1450msgstr "Фокусна јединица по mm"
1451
1452#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1453msgid "Maximal Aperture"
1454msgstr "Највећи отвор бленде"
1455
1456#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1457msgid "Minimal Aperture"
1458msgstr "Најмањи отвор бленде"
1459
1460#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1461msgid "Flash Activity"
1462msgstr "Активност блица"
1463
1464#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1465msgid "Flash Details"
1466msgstr "Појединости блица"
1467
1468#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1469msgid "AE Setting"
1470msgstr "АЕ поставке"
1471
1472#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1473msgid "Image Stabilization"
1474msgstr "Стабилизација слике"
1475
1476#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1477msgid "Display Aperture"
1478msgstr "Прикажи отвор бленде"
1479
1480#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1481msgid "Zoom Source Width"
1482msgstr "Шрина извора увеличавања"
1483
1484#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1485msgid "Zoom Target Width"
1486msgstr "Шрина мете увеличавања"
1487
1488#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1489msgid "Photo Effect"
1490msgstr "Фото ефекат"
1491
1492#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1493msgid "Manual Flash Output"
1494msgstr "Ручни излаз блица"
1495
1496#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1497msgid "Color Tone"
1498msgstr "Тон боје"
1499
1500#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1501msgid "Focal Type"
1502msgstr "Врста фокуса"
1503
1504#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1505msgid "Focal Plane X Size"
1506msgstr "X величина фокусне равни"
1507
1508#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1509msgid "Focal Plane Y Size"
1510msgstr "Y величина фокусне равни"
1511
1512#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1513msgid "Auto ISO"
1514msgstr "Ауто ИСО"
1515
1516#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1517msgid "Shot ISO"
1518msgstr "ИСО окидања"
1519
1520#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1521msgid "Measured EV"
1522msgstr "Измерени EV"
1523
1524#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1525msgid "Target Aperture"
1526msgstr "Отвор бленде циља"
1527
1528#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1529msgid "Target Exposure Time"
1530msgstr "Време изложености циља"
1531
1532#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
1533#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1534msgid "Exposure Compensation"
1535msgstr "Поправка изложености"
1536
1537#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1538#: libexif/exif-tag.c:850 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1539#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1540#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
1541#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84
1542#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1543msgid "White Balance"
1544msgstr "Равнотежа белог"
1545
1546#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1547msgid "Slow Shutter"
1548msgstr "Спори застор"
1549
1550#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1551msgid "Sequence Number"
1552msgstr "Број низа"
1553
1554#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1555msgid "Flash Guide Number"
1556msgstr "Број вођице блица"
1557
1558#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1559#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1560msgid "Flash Exposure Compensation"
1561msgstr "Поправка изложености блица"
1562
1563#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1564msgid "AE Bracketing"
1565msgstr "АЕ вишеснимачја"
1566
1567#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1568msgid "AE Bracket Value"
1569msgstr "Вредност АЕ вишеснима"
1570
1571#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1572msgid "Focus Distance Upper"
1573msgstr "Горње растојање фокуса"
1574
1575#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1576msgid "Focus Distance Lower"
1577msgstr "Доње растојање фокуса"
1578
1579#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479
1580#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1581msgid "F-Number"
1582msgstr "Отвор бленде"
1583
1584#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476
1585#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1586msgid "Exposure Time"
1587msgstr "Време изложености"
1588
1589#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1590msgid "Bulb Duration"
1591msgstr "Трајање лампе"
1592
1593#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1594msgid "Camera Type"
1595msgstr "Врста фото-апарата"
1596
1597#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1598msgid "Auto Rotate"
1599msgstr "Самозаокретање"
1600
1601#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1602msgid "ND Filter"
1603msgstr "НД филтер"
1604
1605#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1606msgid "Panorama Frame"
1607msgstr "Кадар панораме"
1608
1609#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1610msgid "Panorama Direction"
1611msgstr "Смер панораме"
1612
1613#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1614msgid "Tone Curve"
1615msgstr "Крива тоналитета"
1616
1617#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1618msgid "Sharpness Frequency"
1619msgstr "Учесталост оштрине"
1620
1621#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1622msgid "Picture Style"
1623msgstr "Стил слике"
1624
1625#: libexif/exif-byte-order.c:33
1626msgid "Motorola"
1627msgstr "Моторола"
1628
1629#: libexif/exif-byte-order.c:35
1630msgid "Intel"
1631msgstr "Интел"
1632
1633#: libexif/exif-data.c:841
1634msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1635msgstr "Величина података је премала за дозвољавање за „EXIF“ податке."
1636
1637#: libexif/exif-data.c:912
1638msgid "EXIF marker not found."
1639msgstr "Нисам нашао „EXIF“ маркера."
1640
1641#: libexif/exif-data.c:939
1642msgid "EXIF header not found."
1643msgstr "Нисам нашао „EXIF“ заглавље."
1644
1645#: libexif/exif-data.c:964
1646msgid "Unknown encoding."
1647msgstr "Непознато кодирање."
1648
1649#: libexif/exif-data.c:1250
1650msgid "Ignore unknown tags"
1651msgstr "Занемари непознате заставице"
1652
1653#: libexif/exif-data.c:1251
1654msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1655msgstr "Занемарите непознате заставице приликом учитавања „EXIF“ података."
1656
1657#: libexif/exif-data.c:1252
1658msgid "Follow specification"
1659msgstr "Прати одредбу"
1660
1661#: libexif/exif-data.c:1253
1662msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1663msgstr "Додајте, поправите и уклоните уносе да добијете „EXIF“ податке који прате одредбу."
1664
1665#: libexif/exif-data.c:1255
1666msgid "Do not change maker note"
1667msgstr "Не мењај напомену творца"
1668
1669#: libexif/exif-data.c:1256
1670msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1671msgstr "Приликом учитавања и поновног чувања „Exif“ података, сачувајте напомену творца неизмењеном. Знајте да напомена творца може постати оштећена."
1672
1673#: libexif/exif-entry.c:243 libexif/exif-entry.c:312 libexif/exif-entry.c:345
1674#, c-format
1675msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1676msgstr "Ознака „%s“ беше у формату „%s“ (који је супротан одредби) и измењен у формат „%s“."
1677
1678#: libexif/exif-entry.c:280
1679#, c-format
1680msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1681msgstr "Ознака „%s“ је у формату „%s“ (који је супротан одредби) и не може бити измењен у формат „%s“."
1682
1683#: libexif/exif-entry.c:363
1684#, c-format
1685msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1686msgstr "Ознака „Напомена корисника“ је неисправног формата „%s“. Формат је постављен на „недефинисано“."
1687
1688#: libexif/exif-entry.c:389
1689msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1690msgstr "Ознака „Напомена корисника“ је проширена на најмање 8 бајтова како би пратила одредбу."
1691
1692#: libexif/exif-entry.c:404
1693msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1694msgstr "Ознака „Напомена корисника“ није празна, али не започиње одредником формата. Ово је поправљено."
1695
1696#: libexif/exif-entry.c:431
1697msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1698msgstr "Ознака „Напомена корисника“ не започиње одредником формата. Ово је поправљено."
1699
1700#: libexif/exif-entry.c:468
1701#, c-format
1702msgid "%i bytes undefined data"
1703msgstr "%i бајта недефинисаних података"
1704
1705#: libexif/exif-entry.c:591
1706#, c-format
1707msgid "%i bytes unsupported data type"
1708msgstr "%i бајта неподржане врсте података"
1709
1710#: libexif/exif-entry.c:648
1711#, c-format
1712msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1713msgstr "Ознака „%s“ садржи податке неисправног формата („%s“, очекивах „%s“)."
1714
1715#: libexif/exif-entry.c:661
1716#, c-format
1717msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1718msgstr "Ознака „%s“ садржи неисправан број састојака (%i, очекивах %i)."
1719
1720#: libexif/exif-entry.c:675
1721msgid "Chunky format"
1722msgstr "Формат делића"
1723
1724#: libexif/exif-entry.c:675
1725msgid "Planar format"
1726msgstr "Раван формат"
1727
1728#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:769
1729#: test/nls/test-codeset.c:54
1730msgid "Not defined"
1731msgstr "Није одређено"
1732
1733#: libexif/exif-entry.c:677
1734msgid "One-chip color area sensor"
1735msgstr "Једночипни сензор области боје"
1736
1737#: libexif/exif-entry.c:678
1738msgid "Two-chip color area sensor"
1739msgstr "Двочипни сензор области боје"
1740
1741#: libexif/exif-entry.c:678
1742msgid "Three-chip color area sensor"
1743msgstr "Трочипни сензор области боје"
1744
1745#: libexif/exif-entry.c:679
1746msgid "Color sequential area sensor"
1747msgstr "Обласни сензор секвентне боје"
1748
1749#: libexif/exif-entry.c:679
1750msgid "Trilinear sensor"
1751msgstr "Тролинијски сензор"
1752
1753#: libexif/exif-entry.c:680
1754msgid "Color sequential linear sensor"
1755msgstr "Линеарни сензор секвентне боје"
1756
1757#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1758msgid "Top-left"
1759msgstr "Горе лево"
1760
1761#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1762msgid "Top-right"
1763msgstr "Горе десно"
1764
1765#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1766msgid "Bottom-right"
1767msgstr "Доле десно"
1768
1769#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1770msgid "Bottom-left"
1771msgstr "Доле лево"
1772
1773#: libexif/exif-entry.c:683
1774msgid "Left-top"
1775msgstr "Лево горе"
1776
1777#: libexif/exif-entry.c:683
1778msgid "Right-top"
1779msgstr "Десно горе"
1780
1781#: libexif/exif-entry.c:684
1782msgid "Right-bottom"
1783msgstr "Десно доле"
1784
1785#: libexif/exif-entry.c:684
1786msgid "Left-bottom"
1787msgstr "Лево доле"
1788
1789#: libexif/exif-entry.c:686
1790msgid "Centered"
1791msgstr "По средини"
1792
1793#: libexif/exif-entry.c:686
1794msgid "Co-sited"
1795msgstr "Упоредно"
1796
1797#: libexif/exif-entry.c:688
1798msgid "Reversed mono"
1799msgstr "Обрнута моно"
1800
1801#: libexif/exif-entry.c:688
1802msgid "Normal mono"
1803msgstr "Нормална моно"
1804
1805#: libexif/exif-entry.c:688
1806msgid "RGB"
1807msgstr "ЦЗП"
1808
1809#: libexif/exif-entry.c:688
1810msgid "Palette"
1811msgstr "Палета"
1812
1813#: libexif/exif-entry.c:689
1814msgid "CMYK"
1815msgstr "ПЉЖК"
1816
1817#: libexif/exif-entry.c:689
1818msgid "YCbCr"
1819msgstr "YCbCr"
1820
1821#: libexif/exif-entry.c:689
1822msgid "CieLAB"
1823msgstr "CieLAB"
1824
1825#: libexif/exif-entry.c:691
1826msgid "Normal process"
1827msgstr "Нормална обрада"
1828
1829#: libexif/exif-entry.c:691
1830msgid "Custom process"
1831msgstr "Произвољна обрада"
1832
1833#: libexif/exif-entry.c:693
1834msgid "Auto exposure"
1835msgstr "Ауто изложеност"
1836
1837#: libexif/exif-entry.c:693 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1838msgid "Manual exposure"
1839msgstr "Ручна изложеност"
1840
1841#: libexif/exif-entry.c:693
1842msgid "Auto bracket"
1843msgstr "Ауто вишесним"
1844
1845#: libexif/exif-entry.c:695
1846msgid "Auto white balance"
1847msgstr "Ауто уравнотежавање беле"
1848
1849#: libexif/exif-entry.c:695
1850msgid "Manual white balance"
1851msgstr "Ручно уравнотежавање беле"
1852
1853#: libexif/exif-entry.c:700
1854msgid "Low gain up"
1855msgstr "Мали добитак"
1856
1857#: libexif/exif-entry.c:700
1858msgid "High gain up"
1859msgstr "Велики добитак"
1860
1861#: libexif/exif-entry.c:701
1862msgid "Low gain down"
1863msgstr "Мали губитак"
1864
1865#: libexif/exif-entry.c:701
1866msgid "High gain down"
1867msgstr "Велики губитак"
1868
1869#: libexif/exif-entry.c:703
1870msgid "Low saturation"
1871msgstr "Мала засићеност"
1872
1873#: libexif/exif-entry.c:703 test/nls/test-codeset.c:48
1874#: test/nls/test-codeset.c:61
1875msgid "High saturation"
1876msgstr "Велика засићеност"
1877
1878#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705
1879#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1880#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1881#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1882#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1883#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1884msgid "Soft"
1885msgstr "Меко"
1886
1887#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705
1888#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1889#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1890#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1891#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1892msgid "Hard"
1893msgstr "Тешко"
1894
1895#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/exif-entry.c:739 libexif/exif-entry.c:784
1896#: libexif/exif-entry.c:831 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1897#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1898#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1899#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1900msgid "Unknown"
1901msgstr "Непознато"
1902
1903#: libexif/exif-entry.c:722
1904msgid "Avg"
1905msgstr "Прос"
1906
1907#: libexif/exif-entry.c:723
1908msgid "Center-weight"
1909msgstr "Средње-тешко"
1910
1911#: libexif/exif-entry.c:725
1912msgid "Multi spot"
1913msgstr "Из више тачака"
1914
1915#: libexif/exif-entry.c:726
1916msgid "Pattern"
1917msgstr "Шаблон"
1918
1919#: libexif/exif-entry.c:731
1920msgid "Uncompressed"
1921msgstr "Незапаковано"
1922
1923#: libexif/exif-entry.c:732
1924msgid "LZW compression"
1925msgstr "„LZW“ запакивање"
1926
1927#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:734
1928msgid "JPEG compression"
1929msgstr "„JPEG“ запакивање"
1930
1931#: libexif/exif-entry.c:735
1932msgid "Deflate/ZIP compression"
1933msgstr "„Deflate/ZIP“ запакивање"
1934
1935#: libexif/exif-entry.c:736
1936msgid "PackBits compression"
1937msgstr "„PackBits“ запакивање"
1938
1939#: libexif/exif-entry.c:742
1940msgid "Tungsten incandescent light"
1941msgstr "Светлост ужарене нити од волфрама"
1942
1943#: libexif/exif-entry.c:744
1944msgid "Fine weather"
1945msgstr "Лепо време"
1946
1947#: libexif/exif-entry.c:745
1948msgid "Cloudy weather"
1949msgstr "Облачно време"
1950
1951#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1952#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1953msgid "Day white fluorescent"
1954msgstr "Флуоресцентна дневна белина"
1955
1956#: libexif/exif-entry.c:749
1957msgid "Cool white fluorescent"
1958msgstr "Флуоресцентна топла белина"
1959
1960#: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1961#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1962msgid "White fluorescent"
1963msgstr "Флуоресцентна белина"
1964
1965#: libexif/exif-entry.c:751
1966msgid "Standard light A"
1967msgstr "Стандардно светло А"
1968
1969#: libexif/exif-entry.c:752
1970msgid "Standard light B"
1971msgstr "Стандардно светло B"
1972
1973#: libexif/exif-entry.c:753
1974msgid "Standard light C"
1975msgstr "Стандардно светло C"
1976
1977#: libexif/exif-entry.c:754
1978msgid "D55"
1979msgstr "D55"
1980
1981#: libexif/exif-entry.c:755
1982msgid "D65"
1983msgstr "D65"
1984
1985#: libexif/exif-entry.c:756
1986msgid "D75"
1987msgstr "D75"
1988
1989#: libexif/exif-entry.c:757
1990msgid "ISO studio tungsten"
1991msgstr "ИСО студио волфрам"
1992
1993#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765
1994msgid "Inch"
1995msgstr "Палац"
1996
1997#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765
1998msgid "in"
1999msgstr "in"
2000
2001#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766
2002msgid "Centimeter"
2003msgstr "Центиметар"
2004
2005#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766
2006msgid "cm"
2007msgstr "cm"
2008
2009#: libexif/exif-entry.c:771
2010msgid "Normal program"
2011msgstr "Нормалан програм"
2012
2013#: libexif/exif-entry.c:772
2014msgid "Aperture priority"
2015msgstr "Приоритет отвора бленде"
2016
2017#: libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-tag.c:599
2018msgid "Aperture"
2019msgstr "Отвор бленде"
2020
2021#: libexif/exif-entry.c:773
2022msgid "Shutter priority"
2023msgstr "Приоритет застора"
2024
2025#: libexif/exif-entry.c:773
2026msgid "Shutter"
2027msgstr "Застор"
2028
2029#: libexif/exif-entry.c:774
2030msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2031msgstr "Стваралачки програм (нагнут према дубини поља)"
2032
2033#: libexif/exif-entry.c:775
2034msgid "Creative"
2035msgstr "Стваралачки"
2036
2037#: libexif/exif-entry.c:776
2038msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2039msgstr "Стваралачки програм (нагнут према великој брзини застора)"
2040
2041#: libexif/exif-entry.c:777
2042msgid "Action"
2043msgstr "Радња"
2044
2045#: libexif/exif-entry.c:778
2046msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2047msgstr "Режим портрета (за ближе фотографије са позадином ван фокуса)"
2048
2049#: libexif/exif-entry.c:780
2050msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2051msgstr "Режим пејзажа (за положене фотографије са позадином у фокусу)"
2052
2053#: libexif/exif-entry.c:785
2054msgid "Standard output sensitivity (SOS)"
2055msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS)"
2056
2057#: libexif/exif-entry.c:786
2058msgid "Recommended exposure index (REI)"
2059msgstr "Индекс препорученог излагања (REI)"
2060
2061#: libexif/exif-entry.c:787
2062msgid "ISO speed"
2063msgstr "ИСО брзина"
2064
2065#: libexif/exif-entry.c:788
2066msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)"
2067msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS) индекс препорученог излагања (REI)"
2068
2069#: libexif/exif-entry.c:789
2070msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed"
2071msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS) и ИСО брзина"
2072
2073#: libexif/exif-entry.c:790
2074msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed"
2075msgstr "Индекс препорученог излагања (REI) и ИСО брзина"
2076
2077#: libexif/exif-entry.c:791
2078msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed"
2079msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS) индекс препорученог излагања (REI) и ИСО брзина"
2080
2081#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:799
2082#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2083msgid "Flash did not fire"
2084msgstr "Блиц није одрадио"
2085
2086#: libexif/exif-entry.c:794
2087msgid "No flash"
2088msgstr "Без блица"
2089
2090#: libexif/exif-entry.c:795
2091msgid "Flash fired"
2092msgstr "Блиц је одрадио"
2093
2094#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2095#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2096#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2097#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2098#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2099msgid "Yes"
2100msgstr "Да"
2101
2102#: libexif/exif-entry.c:796
2103msgid "Strobe return light not detected"
2104msgstr "Светло повратног бљеска није откривено"
2105
2106#: libexif/exif-entry.c:796
2107msgid "Without strobe"
2108msgstr "Без бљеска"
2109
2110#: libexif/exif-entry.c:798
2111msgid "Strobe return light detected"
2112msgstr "Светло повратног бљеска је откривено"
2113
2114#: libexif/exif-entry.c:798
2115msgid "With strobe"
2116msgstr "Са бљеском"
2117
2118#: libexif/exif-entry.c:800
2119msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2120msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица"
2121
2122#: libexif/exif-entry.c:801
2123msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2124msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, враћена светлост није откривена"
2125
2126#: libexif/exif-entry.c:803
2127msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2128msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, враћена светлост је откривена"
2129
2130#: libexif/exif-entry.c:805
2131msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2132msgstr "Блиц није одрадио, режим обавезног блица"
2133
2134#: libexif/exif-entry.c:806
2135msgid "Flash did not fire, auto mode"
2136msgstr "Блиц није одрадио, ауто режим"
2137
2138#: libexif/exif-entry.c:807
2139msgid "Flash fired, auto mode"
2140msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим"
2141
2142#: libexif/exif-entry.c:808
2143msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2144msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост није откривена"
2145
2146#: libexif/exif-entry.c:810
2147msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2148msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост је откривена"
2149
2150#: libexif/exif-entry.c:811
2151msgid "No flash function"
2152msgstr "Нема функције блица"
2153
2154#: libexif/exif-entry.c:812
2155msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2156msgstr "Блиц је одрадио, режим уклањања црвених очију"
2157
2158#: libexif/exif-entry.c:813
2159msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2160msgstr "Блиц је одрадио, режим уклањања црвених очију, враћена светлост није откривена"
2161
2162#: libexif/exif-entry.c:815
2163msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2164msgstr "Блиц је одрадио, режим уклањања црвених очију, враћена светлост је откривена"
2165
2166#: libexif/exif-entry.c:817
2167msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2168msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, режим уклањања црвених очију"
2169
2170#: libexif/exif-entry.c:819
2171msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2172msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, режим уклањања црвених очију, враћена светлост није откривена"
2173
2174#: libexif/exif-entry.c:821
2175msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2176msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, режим уклањања црвених очију, враћена светлост је откривена"
2177
2178#: libexif/exif-entry.c:823
2179msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2180msgstr "Блиц није одрадио, ауто режим, режим уклањања црвених очију"
2181
2182#: libexif/exif-entry.c:824
2183msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2184msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, режим уклањања црвених очију"
2185
2186#: libexif/exif-entry.c:825
2187msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2188msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост није откривена, режим уклањања црвених очију"
2189
2190#: libexif/exif-entry.c:827
2191msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2192msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост је откривена, режим уклањања црвених очију"
2193
2194#: libexif/exif-entry.c:831
2195msgid "?"
2196msgstr "?"
2197
2198#: libexif/exif-entry.c:833
2199msgid "Close view"
2200msgstr "Блиски преглед"
2201
2202#: libexif/exif-entry.c:834
2203msgid "Distant view"
2204msgstr "Удаљени преглед"
2205
2206#: libexif/exif-entry.c:834
2207msgid "Distant"
2208msgstr "Удаљено"
2209
2210#: libexif/exif-entry.c:837
2211msgid "sRGB"
2212msgstr "sЦЗП"
2213
2214#: libexif/exif-entry.c:838
2215msgid "Adobe RGB"
2216msgstr "Адобе ЦЗП"
2217
2218#: libexif/exif-entry.c:839
2219msgid "Uncalibrated"
2220msgstr "Некалибрисано"
2221
2222#: libexif/exif-entry.c:889
2223#, c-format
2224msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2225msgstr "Неисправна величина уноса (%i, очекивах %li × %i)."
2226
2227#: libexif/exif-entry.c:922
2228msgid "Unsupported UNICODE string"
2229msgstr "Неподржана ЈУНИКОД ниска"
2230
2231#: libexif/exif-entry.c:930
2232msgid "Unsupported JIS string"
2233msgstr "Неподржана ЈИС ниска"
2234
2235#: libexif/exif-entry.c:947
2236msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2237msgstr "Ознака „Напомена корисника“ садржи податке али је супротно одредби."
2238
2239#: libexif/exif-entry.c:951
2240#, c-format
2241msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2242msgstr "Бајт на положају %i: 0x%02x"
2243
2244#: libexif/exif-entry.c:959
2245msgid "Unknown Exif Version"
2246msgstr "Непознато Ексиф издање"
2247
2248#: libexif/exif-entry.c:963
2249#, c-format
2250msgid "Exif Version %d.%d"
2251msgstr "Ексиф издање %d.%d"
2252
2253#: libexif/exif-entry.c:974
2254msgid "FlashPix Version 1.0"
2255msgstr "FlashPix издање 1.0"
2256
2257#: libexif/exif-entry.c:976
2258msgid "FlashPix Version 1.01"
2259msgstr "FlashPix издање 1.01"
2260
2261#: libexif/exif-entry.c:978
2262msgid "Unknown FlashPix Version"
2263msgstr "Непознато FlashPix издање"
2264
2265#: libexif/exif-entry.c:991 libexif/exif-entry.c:1010
2266#: libexif/exif-entry.c:1727 libexif/exif-entry.c:1732
2267#: libexif/exif-entry.c:1736 libexif/exif-entry.c:1741
2268#: libexif/exif-entry.c:1742
2269msgid "[None]"
2270msgstr "[Ништа]"
2271
2272#: libexif/exif-entry.c:993
2273msgid "(Photographer)"
2274msgstr "(Фотограф)"
2275
2276#: libexif/exif-entry.c:1012
2277msgid "(Editor)"
2278msgstr "(Уређивач)"
2279
2280#: libexif/exif-entry.c:1036 libexif/exif-entry.c:1115
2281#: libexif/exif-entry.c:1133 libexif/exif-entry.c:1176
2282#, c-format
2283msgid "%.02f EV"
2284msgstr "%.02f EV"
2285
2286#: libexif/exif-entry.c:1037
2287#, c-format
2288msgid " (f/%.01f)"
2289msgstr " (f/%.01f)"
2290
2291#: libexif/exif-entry.c:1070
2292#, c-format
2293msgid " (35 equivalent: %.0f mm)"
2294msgstr " (35 еквивалент: %.0f mm)"
2295
2296#: libexif/exif-entry.c:1104
2297msgid " sec."
2298msgstr " сек."
2299
2300#: libexif/exif-entry.c:1119
2301#, c-format
2302msgid " (1/%.0f sec.)"
2303msgstr " (1/%.0f сек.)"
2304
2305#: libexif/exif-entry.c:1121
2306#, c-format
2307msgid " (%.0f sec.)"
2308msgstr " (%.0f сек.)"
2309
2310#: libexif/exif-entry.c:1134
2311#, c-format
2312msgid " (%.02f cd/m^2)"
2313msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2314
2315#: libexif/exif-entry.c:1143
2316msgid "DSC"
2317msgstr "DSC"
2318
2319#: libexif/exif-entry.c:1145 libexif/exif-entry.c:1185
2320#: libexif/exif-entry.c:1269 libexif/exif-entry.c:1321
2321#: libexif/exif-entry.c:1330 libexif/exif-entry.c:1366
2322#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2323#, c-format
2324msgid "Internal error (unknown value %i)"
2325msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)"
2326
2327#: libexif/exif-entry.c:1153
2328msgid "-"
2329msgstr "-"
2330
2331#: libexif/exif-entry.c:1154
2332msgid "Y"
2333msgstr "Ж"
2334
2335#: libexif/exif-entry.c:1155
2336msgid "Cb"
2337msgstr "Cb"
2338
2339#: libexif/exif-entry.c:1156
2340msgid "Cr"
2341msgstr "Cr"
2342
2343#: libexif/exif-entry.c:1157
2344msgid "R"
2345msgstr "Ц"
2346
2347#: libexif/exif-entry.c:1158
2348msgid "G"
2349msgstr "З"
2350
2351#: libexif/exif-entry.c:1159
2352msgid "B"
2353msgstr "П"
2354
2355#: libexif/exif-entry.c:1160
2356msgid "Reserved"
2357msgstr "Резервисано"
2358
2359#: libexif/exif-entry.c:1183
2360msgid "Directly photographed"
2361msgstr "Непосредно фотографисано"
2362
2363#: libexif/exif-entry.c:1196
2364msgid "YCbCr4:2:2"
2365msgstr "YCbCr4:2:2"
2366
2367#: libexif/exif-entry.c:1198
2368msgid "YCbCr4:2:0"
2369msgstr "YCbCr4:2:0"
2370
2371#: libexif/exif-entry.c:1215
2372#, c-format
2373msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2374msgstr "Унутар растојања %i of (x,y) = (%i,%i)"
2375
2376#: libexif/exif-entry.c:1224
2377#, c-format
2378msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2379msgstr "Унутар правоугаоника (ширина %i, висина %i) око (x,y) = (%i,%i)"
2380
2381#: libexif/exif-entry.c:1230
2382#, c-format
2383msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2384msgstr "Неочекиван број састојака (%li, очекивах 2, 3 или 4)."
2385
2386#: libexif/exif-entry.c:1265
2387msgid "Sea level"
2388msgstr "Ниво мора"
2389
2390#: libexif/exif-entry.c:1267
2391msgid "Sea level reference"
2392msgstr "Упута нивоа мора"
2393
2394#: libexif/exif-entry.c:1376
2395#, c-format
2396msgid "Unknown value %i"
2397msgstr "Непозната вредност %i"
2398
2399#: libexif/exif-format.c:37
2400msgid "Short"
2401msgstr "Кратко"
2402
2403#: libexif/exif-format.c:38
2404msgid "Rational"
2405msgstr "Рационално"
2406
2407#: libexif/exif-format.c:39
2408msgid "SRational"
2409msgstr "СРационално"
2410
2411#: libexif/exif-format.c:40
2412msgid "Undefined"
2413msgstr "Неодређено"
2414
2415#: libexif/exif-format.c:41
2416msgid "ASCII"
2417msgstr "АСКРИ"
2418
2419#: libexif/exif-format.c:42
2420msgid "Long"
2421msgstr "Дуго"
2422
2423#: libexif/exif-format.c:43
2424msgid "Byte"
2425msgstr "Бајт"
2426
2427#: libexif/exif-format.c:44
2428msgid "SByte"
2429msgstr "СБајт"
2430
2431#: libexif/exif-format.c:45
2432msgid "SShort"
2433msgstr "СКратко"
2434
2435#: libexif/exif-format.c:46
2436msgid "SLong"
2437msgstr "СДуго"
2438
2439#: libexif/exif-format.c:47
2440msgid "Float"
2441msgstr "Децимално"
2442
2443#: libexif/exif-format.c:48
2444msgid "Double"
2445msgstr "Двоструко"
2446
2447#: libexif/exif-loader.c:129
2448#, c-format
2449msgid "The file '%s' could not be opened."
2450msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“."
2451
2452#: libexif/exif-loader.c:334
2453msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2454msgstr "Достављени подаци не изгледа да садрже „EXIF“ податке."
2455
2456#: libexif/exif-log.c:43
2457msgid "Debugging information"
2458msgstr "Подаци о прочишћавању"
2459
2460#: libexif/exif-log.c:44
2461msgid "Debugging information is available."
2462msgstr "Подаци прочишћавања су доступни."
2463
2464#: libexif/exif-log.c:45
2465msgid "Not enough memory"
2466msgstr "Нема довољно меморије"
2467
2468#: libexif/exif-log.c:46
2469msgid "The system cannot provide enough memory."
2470msgstr "Систем не може да обезбеди довољно меморије."
2471
2472#: libexif/exif-log.c:47
2473msgid "Corrupt data"
2474msgstr "Оштећени подаци"
2475
2476#: libexif/exif-log.c:48
2477msgid "The data provided does not follow the specification."
2478msgstr "Достављени подаци не прате одредбу."
2479
2480#: libexif/exif-tag.c:64
2481msgid "GPS Tag Version"
2482msgstr "Издање ГПС ознаке"
2483
2484#: libexif/exif-tag.c:65
2485msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2486msgstr "Означава издање <GPSInfoIFD>-а. Издање је дато као 2.0.0.0. Ова ознака је обавезна када је <GPSInfo> ознака присутна. (Напомена: <GPSVersionID> ознака је дата у бајтима, супротно <ExifVersion> ознаци. Када је издање 2.0.0.0, вредност ознаке је 02000000.H)."
2487
2488#: libexif/exif-tag.c:71
2489msgid "Interoperability Index"
2490msgstr "Индекс међудејствености"
2491
2492#: libexif/exif-tag.c:72
2493msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2494msgstr "Означава препознавање правила међудејствености. Користите „R98“ за навођење правила „ExifR98“. Четири бајта коришћена укључујући код за завршетак (НИШТА). Видите засебни том Препоручених „Exif“ правила међудејствености (ExifR98) за остале ознаке које се користе за „ExifR98“."
2495
2496#: libexif/exif-tag.c:78
2497msgid "North or South Latitude"
2498msgstr "Северна или јужна географска ширина"
2499
2500#: libexif/exif-tag.c:79
2501msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2502msgstr "Показује да ли је географска ширина северна или јужна. АСКРИ вредност „N“ показује северну, а „S“ јужну географску ширину."
2503
2504#: libexif/exif-tag.c:83
2505msgid "Interoperability Version"
2506msgstr "Издање међудејствености"
2507
2508#: libexif/exif-tag.c:85
2509msgid "Latitude"
2510msgstr "Географска ширина"
2511
2512#: libexif/exif-tag.c:86
2513msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2514msgstr "Означава географску ширину. Географска ширина се изражава у облику три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, одговарајуће. Када су степени, минути и секунде изражени, формат је дд /1,мм/1,сс /1. Када се степени и минуте користе и, на пример, делићи минута се дају до на две децимале, формат је дд /1,мммм/100,0/1."
2515
2516#: libexif/exif-tag.c:93
2517msgid "East or West Longitude"
2518msgstr "Источна или западна географска дужина"
2519
2520#: libexif/exif-tag.c:94
2521msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2522msgstr "Означава да ли је географска дужина источна или западна. АСКРИ „Е“ означава источну, а „W“ западну дужину."
2523
2524#: libexif/exif-tag.c:97
2525msgid "Longitude"
2526msgstr "Географска дужина"
2527
2528#: libexif/exif-tag.c:98
2529msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2530msgstr "Означава географску дужину. Географска дужина се изражава у облику три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, одговарајуће. Када су степени, минути и секунде изражени, формат је ддд /1,мм/1,сс /1. Када се степени и минуте користе и, на пример, делићи минута се дају до на две децимале, формат је ддд /1,мммм/100,0/1."
2531
2532#: libexif/exif-tag.c:105
2533msgid "Altitude Reference"
2534msgstr "Надморска висина"
2535
2536#: libexif/exif-tag.c:106
2537msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2538msgstr "Означава надморску висину која се користи као референтна надморска висина. Ако је референца ниво мора, а надморска висина изнад нивоа мора, даје се 0. Ако је надморска висина испод нивоа мора, дата је вредност 1 а надморска висина је означена као апсолутна вредност у ознаци „GPSAltitude“. Референтна јединица је метар. Имајте на уму да је ова ознака вртсе „BYTE“, за разлику од осталих референтних ознака."
2539
2540#: libexif/exif-tag.c:112
2541msgid "Altitude"
2542msgstr "Надморска висина"
2543
2544#: libexif/exif-tag.c:113
2545msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2546msgstr "Означава надморску висину на основу референце у „GPSAltitudeRef“. Надморска висина је изражена као једна РАЦИОНАЛНА вредност. Референтна јединица је метар."
2547
2548#: libexif/exif-tag.c:116
2549msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2550msgstr "ГПС време (атомски часовник)"
2551
2552#: libexif/exif-tag.c:117
2553msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2554msgstr "Означава време као КУВ (координисано универзално време). Ознака времена се изражава као три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају сат, минут и секунду."
2555
2556#: libexif/exif-tag.c:120
2557msgid "GPS Satellites"
2558msgstr "ГПС сателити"
2559
2560#: libexif/exif-tag.c:121
2561msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2562msgstr "Означава ГПС сателите који се користе за мерења. Ова ознака се може користити за описивање броја сателита, њиховог ИД броја, елевацијског угла, азимута, СНР-а и других информација у АСКРИ запису. Формат није наведен. Ако ГПС пријемник није у стању да врши мерења, вредност ознаке мора бити постављена на НИШТА."
2563
2564#: libexif/exif-tag.c:127
2565msgid "GPS Receiver Status"
2566msgstr "Стање ГПС пријемника"
2567
2568#: libexif/exif-tag.c:128
2569msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2570msgstr "Означава стање ГПС пријемника када се слика снима. „А“ значи да је мерење у току, а „V“ значи да је мерење међудејственост."
2571
2572#: libexif/exif-tag.c:131
2573msgid "GPS Measurement Mode"
2574msgstr "Режим ГПС мерења"
2575
2576#: libexif/exif-tag.c:132
2577msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2578msgstr "Означава режим ГПС мерења. „2“ значи дводимензионално мерење, а „3“ значи да је тродимензионално мерење у току."
2579
2580#: libexif/exif-tag.c:135
2581msgid "Measurement Precision"
2582msgstr "Тачност мерења"
2583
2584#: libexif/exif-tag.c:136
2585msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2586msgstr "Означава ГПС ДОП (степен тачности података). „HDOP“ вредност се записује током дводимензионалног мерења, а „PDOP“ током тродимензионалног мерења."
2587
2588#: libexif/exif-tag.c:139
2589msgid "Speed Unit"
2590msgstr "Јединица брзине"
2591
2592#: libexif/exif-tag.c:140
2593msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2594msgstr "Означава јединицу која се користи за изражавање брзине кретања ГПС пријемника. „K“, „M“ и „N“ представљају километре на сат, миље на сат и чворове."
2595
2596#: libexif/exif-tag.c:143
2597msgid "Speed of GPS Receiver"
2598msgstr "Брзина ГПС пријемника"
2599
2600#: libexif/exif-tag.c:144
2601msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2602msgstr "Показује брзину кретања ГПС пријемника."
2603
2604#: libexif/exif-tag.c:145
2605msgid "Reference for direction of movement"
2606msgstr "Упута за правац кретања"
2607
2608#: libexif/exif-tag.c:146
2609msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2610msgstr "Означава референцу за давање правца кретања ГПС пријемника. „Т“ означава прави смер, а „М“ магнетни смер."
2611
2612#: libexif/exif-tag.c:149
2613msgid "Direction of Movement"
2614msgstr "Правац кретања"
2615
2616#: libexif/exif-tag.c:150
2617msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2618msgstr "Означава смер кретања ГПС пријемника. Распон вредности је од 0,00 до 359,99."
2619
2620#: libexif/exif-tag.c:152
2621msgid "GPS Image Direction Reference"
2622msgstr "Упута правца ГПС слике"
2623
2624#: libexif/exif-tag.c:153
2625msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2626msgstr "Означава референцу за давање смера слике приликом снимања. „Т“ означава прави смер, а „М“ магнетни смер."
2627
2628#: libexif/exif-tag.c:155
2629msgid "GPS Image Direction"
2630msgstr "Правац ГПС слике"
2631
2632#: libexif/exif-tag.c:156
2633msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2634msgstr "Означава смер кретања слике приликом снимања. Распон вредности је од 0,00 до 359,99."
2635
2636#: libexif/exif-tag.c:158
2637msgid "Geodetic Survey Data Used"
2638msgstr "Коришћени подаци геодетског завода"
2639
2640#: libexif/exif-tag.c:159
2641msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2642msgstr "Означава податке геодетског завода које користи ГПС пријемник. Ако су подаци завода ограничени на Јапан, вредност ове ознаке је „TOKYO“ или „WGS-84“. Ако је снимљена ГПС инфо ознака, топло се препоручује да се та ознака забележи."
2643
2644#: libexif/exif-tag.c:163
2645msgid "Reference For Latitude of Destination"
2646msgstr "Упута за географску ширину одредишта"
2647
2648#: libexif/exif-tag.c:164
2649msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2650msgstr "Означава да ли је географска ширина одредишне тачке северна или јужна ширина. АСКРИ вредност „N“ означава северну, а „S“ јужну ширину."
2651
2652#: libexif/exif-tag.c:167
2653msgid "Latitude of Destination"
2654msgstr "Географска ширина одредишта"
2655
2656#: libexif/exif-tag.c:168
2657msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2658msgstr "Означава географску ширину одредишне тачке. Ширина се изражава као три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, респективно. Ако је географска ширина изражена у степенима, минутима и секундама, типичан формат би био дд/1,мм/1,сс/1. Када се користе степени и минуте и, на пример, делићи минута су дати на до две децимале, формат би био дд/1,мммм/100,0/1."
2659
2660#: libexif/exif-tag.c:175
2661msgid "Reference for Longitude of Destination"
2662msgstr "Упута за географску дужину одредишта"
2663
2664#: libexif/exif-tag.c:176
2665msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2666msgstr "Означава да ли је географска дужина одредишне тачке источна или западна. АСКРИ „Е“ означава источну, а „W“ западну дужину."
2667
2668#: libexif/exif-tag.c:179
2669msgid "Longitude of Destination"
2670msgstr "Географска дужина одредишта"
2671
2672#: libexif/exif-tag.c:180
2673msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2674msgstr "Означава географску дужину одредишне тачке. Дужина се изражава као три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, респективно. Ако је географска дужина изражена у степенима, минутима и секундама, типичан формат би био ддд/1,мм/1,сс/1. Када се користе степени и минуте и, на пример, делићи минута су дати на до две децимале, формат би био ддд/1,мммм/100,0/1."
2675
2676#: libexif/exif-tag.c:188
2677msgid "Reference for Bearing of Destination"
2678msgstr "Упута за усмеравање до одредишта"
2679
2680#: libexif/exif-tag.c:189
2681msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2682msgstr "Означава упуту која се користи за давање усмеравања до одредишне тачке. „Т“ означава прави смер, а „М“ магнетни смер."
2683
2684#: libexif/exif-tag.c:192
2685msgid "Bearing of Destination"
2686msgstr "Усмерење до одредишта"
2687
2688#: libexif/exif-tag.c:193
2689msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2690msgstr "Означава усмеравање до тачке одредишта. Распон вредности је од 0,00 до 359,99."
2691
2692#: libexif/exif-tag.c:195
2693msgid "Reference for Distance to Destination"
2694msgstr "Упута за растојање до одредишта"
2695
2696#: libexif/exif-tag.c:196
2697msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2698msgstr "Означава јединицу која се користи за изражавање удаљености до одредишне тачке. „К“, „М“ и „N“ представљају километре, миље и наутичке миље."
2699
2700#: libexif/exif-tag.c:199
2701msgid "Distance to Destination"
2702msgstr "Растојање до одредишта"
2703
2704#: libexif/exif-tag.c:200
2705msgid "Indicates the distance to the destination point."
2706msgstr "Показује растојање до тачке одредишта."
2707
2708#: libexif/exif-tag.c:201
2709msgid "Name of GPS Processing Method"
2710msgstr "Назив методе ГПС обраде"
2711
2712#: libexif/exif-tag.c:202
2713msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2714msgstr "Ниска знакова која бележи назив методе која се користи за проналажење локације. Први бајт означава употребљени код знака, а након тога следи назив методе. С обзиром да Врста није АСКРИ, завршетак НИШТА није потребан."
2715
2716#: libexif/exif-tag.c:207
2717msgid "Name of GPS Area"
2718msgstr "Назив ГПС области"
2719
2720#: libexif/exif-tag.c:208
2721msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2722msgstr "Ниска знакова која бележи назив ГПС области. Први бајт означава употребљени код знака, а након тога следи назив ГПС области. С обзиром да Врста није АСКРИ, завршетак НИШТА није потребан."
2723
2724#: libexif/exif-tag.c:212
2725msgid "GPS Date"
2726msgstr "ГПС датум"
2727
2728#: libexif/exif-tag.c:213
2729msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2730msgstr "Ниска знакова која записује податке о датуму и времену у односу на КУВ (кординисано универзално време). Формат је „ГГГГ:ММ:ДД“. Дужина ниске је 11 бајтова, укључујући НИШТА."
2731
2732#: libexif/exif-tag.c:217
2733msgid "GPS Differential Correction"
2734msgstr "Поправка ГПС разлике"
2735
2736#: libexif/exif-tag.c:218
2737msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2738msgstr "Показује да ли је поправка разлике примењена на ГПС пријемник."
2739
2740#: libexif/exif-tag.c:220
2741msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2742msgstr "Грешка ГПС водоравног позиционирања"
2743
2744#: libexif/exif-tag.c:221
2745msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value."
2746msgstr "Означава грешке хоризонталног позиционирања у метрима. Ово се изражава као једна РАЦИОНАЛНА вредност."
2747
2748#: libexif/exif-tag.c:225
2749msgid "New Subfile Type"
2750msgstr "Нова врста поддатотеке"
2751
2752#: libexif/exif-tag.c:225
2753msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2754msgstr "Општа назнака врсте података садржаних у овој садржаној датотеци."
2755
2756#: libexif/exif-tag.c:228
2757msgid "Image Width"
2758msgstr "Ширина слике"
2759
2760#: libexif/exif-tag.c:229
2761msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2762msgstr "Број колона са подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке."
2763
2764#: libexif/exif-tag.c:233
2765msgid "Image Length"
2766msgstr "Дужина слике"
2767
2768#: libexif/exif-tag.c:234
2769msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2770msgstr "Број редова података о слици. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке."
2771
2772#: libexif/exif-tag.c:237
2773msgid "Bits per Sample"
2774msgstr "Битова по узорку"
2775
2776#: libexif/exif-tag.c:238
2777msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2778msgstr "Број битова по састојку слике. У овом стандарду сваки састојак слике има 8 бита, тако да је вредност за ову ознаку 8. Такође видите <Узорака по пикселу>. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке."
2779
2780#: libexif/exif-tag.c:243
2781msgid "Compression"
2782msgstr "Сажимање"
2783
2784#: libexif/exif-tag.c:244
2785msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2786msgstr "Шема запакивања која се користи за податке о слици. Када је примарна слика ЈПЕГ запакована, ова назнака није потребна и изостављена је. Када сличице користе ЈПЕГ запакивање, ова вредност ознаке је постављена на 6."
2787
2788#: libexif/exif-tag.c:250
2789msgid "Photometric Interpretation"
2790msgstr "Фотометријско тумачење"
2791
2792#: libexif/exif-tag.c:251
2793msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2794msgstr "Састојак пиксела. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке."
2795
2796#: libexif/exif-tag.c:255
2797msgid "Fill Order"
2798msgstr "Редослед попуњавања"
2799
2800#: libexif/exif-tag.c:257
2801msgid "Document Name"
2802msgstr "Назив документа"
2803
2804#: libexif/exif-tag.c:260
2805msgid "Image Description"
2806msgstr "Опис слике"
2807
2808#: libexif/exif-tag.c:261
2809msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2810msgstr "Ниска знакова која даје наслов слике. Може бити напомена попут „Пикник компаније из 1988.“ или слично. Не могу се користити двобајтни кодови знакова. Када је неопходан 2-бајтни код, користи се Ексиф лична ознака <Напомена корисника>."
2811
2812#: libexif/exif-tag.c:267
2813msgid "Manufacturer"
2814msgstr "Произвођач"
2815
2816#: libexif/exif-tag.c:268
2817msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2818msgstr "Произвођач опреме за снимање. Ово је произвођач „DSC“-а, скенера, видео дигитализатора или друге опреме која је створила слику. Када се остави празно, третира се као непознато."
2819
2820#: libexif/exif-tag.c:274
2821msgid "Model"
2822msgstr "Модел"
2823
2824#: libexif/exif-tag.c:275
2825msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2826msgstr "Назив модела или број модела опреме. Ово је назив модела или број „DSC“-а, скенера, видео дигитализатора или друге опреме која је створила слику. Када се остави празно, третира се као непознато."
2827
2828#: libexif/exif-tag.c:280
2829msgid "Strip Offsets"
2830msgstr "Помераји трака"
2831
2832#: libexif/exif-tag.c:281
2833msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2834msgstr "За сваку траку, померај бајта те траке. Препоручује вам се да ово одаберете тако да број бајтова траке не прелази 64 Кбајта. Са ЈПЕГ запакованим подацима ова додела није потребна и изостављена је. Видите такође <Редова по траци> и <Број бајта траке>."
2835
2836#: libexif/exif-tag.c:287
2837msgid "Orientation"
2838msgstr "Усмерење"
2839
2840#: libexif/exif-tag.c:288
2841msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2842msgstr "Усмерење слике виђено у виду редова и колона."
2843
2844#: libexif/exif-tag.c:291
2845msgid "Samples per Pixel"
2846msgstr "Узорака по тачкици"
2847
2848#: libexif/exif-tag.c:292
2849msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2850msgstr "Број састојака по пикселу. Како се овај стандард примењује на ЦЗП и „YCbCr“ слике, вредност за ову ознаку је 3. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке."
2851
2852#: libexif/exif-tag.c:297
2853msgid "Rows per Strip"
2854msgstr "Редова по траци"
2855
2856#: libexif/exif-tag.c:298
2857msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2858msgstr "Број редова по траци. Ово је број редова на слици од једне траке када је слика подељена на траке. Са ЈПЕГ запакованим подацима ова ознака није потребна и изостављена је. Видите такође <Померај траке> и <Број бајта траке>."
2859
2860#: libexif/exif-tag.c:304
2861msgid "Strip Byte Count"
2862msgstr "Број бајта траке"
2863
2864#: libexif/exif-tag.c:305
2865msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2866msgstr "Укупан број бајтова у свакој траци. Са ЈПЕГ запакованим подацима ова ознака није потребна и изостављена је."
2867
2868#: libexif/exif-tag.c:308
2869msgid "X-Resolution"
2870msgstr "X-резолуција"
2871
2872#: libexif/exif-tag.c:309
2873msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2874msgstr "Број пиксела по <Јединици резолуције> у смеру <Ширине слике>. Када је резолуција слике непозната, одређује се 72 [тпи]."
2875
2876#: libexif/exif-tag.c:313
2877msgid "Y-Resolution"
2878msgstr "Y-резолуција"
2879
2880#: libexif/exif-tag.c:314
2881msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2882msgstr "Број пиксела по <Јединици резолуције> у смеру <Дужине слике>. Иста вредност као <Х-резолуција> је одређена."
2883
2884#: libexif/exif-tag.c:318
2885msgid "Planar Configuration"
2886msgstr "Подешавање равни"
2887
2888#: libexif/exif-tag.c:319
2889msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2890msgstr "Означава да ли су састојци пиксела снимљени у крупном или равном формату. У ЈПЕГ запакованим датотекама користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке. Ако ово поље не постоји, претпоставља се ТИФФ задана вредност 1 (крупни)."
2891
2892#: libexif/exif-tag.c:324
2893msgid "Resolution Unit"
2894msgstr "Јединица резолуције"
2895
2896#: libexif/exif-tag.c:325
2897msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2898msgstr "Јединица за мерење <X-резолуције> и <Y-резолуције>. Иста јединица се користи и за <X-резолуцију> и <Y-резолуцију>. Ако је резолуција слике непозната, одређују се 2 (инча)."
2899
2900#: libexif/exif-tag.c:330
2901msgid "Transfer Function"
2902msgstr "Функција преноса"
2903
2904#: libexif/exif-tag.c:331
2905msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2906msgstr "Функција преноса слике, описана у табеларном стилу. Обично ова ознака није потребна, јер је простор боја наведен у ознаци информација о простору боја (<Простор боја>)."
2907
2908#: libexif/exif-tag.c:335
2909msgid "Software"
2910msgstr "Програми"
2911
2912#: libexif/exif-tag.c:336
2913msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2914msgstr "Ова ознака бележи назив и издање софтвера или фирмвера фото-апарата или уређаја за унос слике који је коришћен за стварање слике. Детаљан формат није наведен, али се препоручује да се прати пример приказан у наставку. Када се поље остави празно, оно се третира као непознато."
2915
2916#: libexif/exif-tag.c:343
2917msgid "Date and Time"
2918msgstr "Датум и време"
2919
2920#: libexif/exif-tag.c:344
2921msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2922msgstr "Датум и време стварања датотеке. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и време када је датотека измењена."
2923
2924#: libexif/exif-tag.c:347
2925msgid "Artist"
2926msgstr "Извођач"
2927
2928#: libexif/exif-tag.c:348
2929msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2930msgstr "Ова ознака бележи име власника фотоапарата, фотографа или творца слике. Детаљан формат није наведен, али се препоручује да се информације запишу као у доњем примеру ради лакше међудејствености. Када се поље остави празно, оно се третира као непознато."
2931
2932#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2933msgid "White Point"
2934msgstr "Бела тачка"
2935
2936#: libexif/exif-tag.c:355
2937msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2938msgstr "Хроматичност беле тачке слике. Обично ова ознака није потребна, јер је простор боја наведен у ознаци информација о простору боја (<Простор боја>)."
2939
2940#: libexif/exif-tag.c:360
2941msgid "Primary Chromaticities"
2942msgstr "Примарна хроматичност"
2943
2944#: libexif/exif-tag.c:361
2945msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2946msgstr "Хроматичност три основне боје слике. Обично ова ознака није потребна, јер је простор боја наведен у ознаци информација о простору боја (<Простор боја>)."
2947
2948#: libexif/exif-tag.c:366
2949msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2950msgstr "Дефинисано „Adobe Corporation“ за омогућавање ТИФФ унутар ТИФФ датотеке."
2951
2952#: libexif/exif-tag.c:369
2953msgid "Transfer Range"
2954msgstr "Стопа преноса"
2955
2956#: libexif/exif-tag.c:374
2957msgid "JPEG Interchange Format"
2958msgstr "Формат ЈПЕГ размене"
2959
2960#: libexif/exif-tag.c:375
2961msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2962msgstr "Померај почетног бајта (SOI) ЈПЕГ запакованих података сличица. Ово се не користи за ЈПЕГ податке примарне слике."
2963
2964#: libexif/exif-tag.c:380
2965msgid "JPEG Interchange Format Length"
2966msgstr "Дужина формата ЈПЕГ размене"
2967
2968#: libexif/exif-tag.c:381
2969msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2970msgstr "Број бајтова ЈПЕГ запакованих података сличице. Ово се не користи за ЈПЕГ податке примарне слике. ЈПЕГ сличице се не деле, али се записују као непрекидни ЈПЕГ битни ток од „SOI“ до „EOI“. Маркери „Appn“ и „COM“ се не би требало запаисивати. Запаковане сличице морају бити забележене у највише 64 Кбајта, укључујући све остале податке за записивање у „APP1“."
2971
2972#: libexif/exif-tag.c:390
2973msgid "YCbCr Coefficients"
2974msgstr "Коефицијенти „YCbCr“"
2975
2976#: libexif/exif-tag.c:391
2977msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2978msgstr "Матрични коефицијенти за преображај из ЦЗП у „YCbCr“ податке слике. У ТИФФ-у није дато подразумевано подешавање; али овде задата вредност у „Смерницама простора боја“, се користи као подразумевана. Простор боја је декларисан у ознаци са информацијама простора боја, са подразумеваном вредношћу која даје најбоље одлике слике међудејствености овог услова."
2979
2980#: libexif/exif-tag.c:400
2981msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2982msgstr "„YCbCr“ под-узорковање"
2983
2984#: libexif/exif-tag.c:401
2985msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2986msgstr "Однос узорковања састојака сјајности у односу на састојак осветљености. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке."
2987
2988#: libexif/exif-tag.c:406
2989msgid "YCbCr Positioning"
2990msgstr "„YCbCr“ позиционирање"
2991
2992#: libexif/exif-tag.c:407
2993msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2994msgstr "Положај састојака хроминатности у односу на састојак осветљености. Ово поље је намењено само за ЈПЕГ запаковане податке или незапаковане „YCbCr“ податке. Подразумевана вредност ТИФФ-а је 1 (усредиштено); али када је „Y:Cb:Cr = 4:2:2“ препоручује се у овом стандарду да се 2 (упоредно) користи за бележење података, ради побољшања квалитета слике када се гледа на ТВ системима. Када ово поље не постоји, читач ће прихватити ТИФФ подразумеваност. У случају када је „Y:Cb:Cr = 4:2:0“, ТИФФ подразумеваност (усредиштено) се препоручује. Ако читач нема могућност да подржи обе врсте <„YCbCr“ позиционирања>, пратиће ТИФФ подразумеваност, без обзира на вредност у овом пољу. Пожељно је да читачи буду у могућности да подржавају и усредиштено и упоредно позиционирање."
2995
2996#: libexif/exif-tag.c:422
2997msgid "Reference Black/White"
2998msgstr "Упута црно/бело"
2999
3000#: libexif/exif-tag.c:423
3001msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
3002msgstr "Вредност упуте црне тачке и вредност упуте беле тачке. Нема основности датих у ТИФФ-у, али вредности испод су овде дате као подразумеване. Простор боје је објављен у ознаци обавештења простора боје, са подразумеваном која је вредност која даје најбоље одлике слике међудејствености овим условима."
3003
3004#: libexif/exif-tag.c:431
3005msgid "XML Packet"
3006msgstr "ИксМЛ пакет"
3007
3008#: libexif/exif-tag.c:431
3009msgid "XMP Metadata"
3010msgstr "ИксМП метаподаци"
3011
3012#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:834
3013msgid "CFA Pattern"
3014msgstr "ЦФА шаблон"
3015
3016#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:835
3017msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
3018msgstr "Означава геометријски шаблон низа филтера боја (ЦФА) сензора слике када се користи сензор подручја боје са једним чипом. Не односи се на све методе очитавања."
3019
3020#: libexif/exif-tag.c:452
3021msgid "Battery Level"
3022msgstr "Ниво батерије"
3023
3024#: libexif/exif-tag.c:454
3025msgid "Copyright"
3026msgstr "Ауторска права"
3027
3028#: libexif/exif-tag.c:455
3029msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
3030msgstr "Информације о ауторским правима. У овом стандарду ознака се користи за означавање ауторских права фотографа и уредника. То је обавештење о ауторским правима особе или организације која полаже право на слику. Изјава о ауторским правима за међудејственост, укључујући датум и права, треба да буде уписана у овом пољу; нпр., „Ауторска права, Јован Симић, 19хх. Сва права су задржана.“. У овом стандарду поље бележи ауторска права фотографа и уредника, при чему је свако забележено у засебном делу изјаве. Када постоји јасна разлика између ауторских права фотографа и уредника, она се записују следећим редом, прво фотографска, након чега следе ауторска права уредника, одвојена са НИШТА (у овом случају, будући да се изјава такође завршава са НИШТА, постоје два НИШТА кода ) (видети пример 1). Када је дат само фотограф, он се прекида једним кодом НИШТА (видети пример 2). Када су дата само ауторска права уређивача, део ауторских права фотографа састоји се од једног простора праћеног завршним кодом НИШТА, тада се даје ауторско право уређивача (видети пример 3). Када поље остане празно, оно се третира као непознато."
3031
3032#: libexif/exif-tag.c:477
3033msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3034msgstr "Време изложености, дато у секундама (сек)."
3035
3036#: libexif/exif-tag.c:480
3037msgid "The F number."
3038msgstr "Број F."
3039
3040#: libexif/exif-tag.c:485
3041msgid "Image Resources Block"
3042msgstr "Блок изворишта слике"
3043
3044#: libexif/exif-tag.c:488
3045msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3046msgstr "Показивач на Ексиф ИФД. Међудејственост, Ексиф ИФД има исту структуру као и ИФД наведен у ТИФФ-у. Обично, међутим, не садржи податке о слици као у случају ТИФФ-а."
3047
3048#: libexif/exif-tag.c:496
3049msgid "Exposure Program"
3050msgstr "Програм експозиције"
3051
3052#: libexif/exif-tag.c:497
3053msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3054msgstr "Разред програма коришћеног фото-апаратом за подешавање експозиције приликом снимања слике."
3055
3056#: libexif/exif-tag.c:501
3057msgid "Spectral Sensitivity"
3058msgstr "Спектрална осетљивост"
3059
3060#: libexif/exif-tag.c:502
3061msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3062msgstr "Означава спектралну осетљивост сваког канала коришћеног фотоапарата. Вредност ознаке је АСКРИ ниска сагласна са стандардом који је развио АСТМ Технички комитет."
3063
3064#: libexif/exif-tag.c:507
3065msgid "GPS Info IFD Pointer"
3066msgstr "Показивач ГПС Инфо ИФД-а"
3067
3068#: libexif/exif-tag.c:508
3069msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3070msgstr "Показивач на ГПС Инфо ИФД. Структура међудејствености ГПС Инфо ИФД-а, као и Ексиф ИФД-а, нема података о слици."
3071
3072#: libexif/exif-tag.c:513
3073msgid "ISO Speed Ratings"
3074msgstr "Разреди ИСО брзине"
3075
3076#: libexif/exif-tag.c:514
3077msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3078msgstr "Означава ИСО брзину и ИСО географску ширину фотоапарата или улазног уређаја како је наведено у ИСО 12232."
3079
3080#: libexif/exif-tag.c:517
3081msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3082msgstr "Функција опто-електронског претварања"
3083
3084#: libexif/exif-tag.c:518
3085msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3086msgstr "Показује функцију опто-електронског претварања (OECF) наведену у ИСО 14524. <„OECF“> је однос између оптичког улаза фото-апарата и вредности слике."
3087
3088#: libexif/exif-tag.c:523
3089msgid "Time Zone Offset"
3090msgstr "Померај временске зоне"
3091
3092#: libexif/exif-tag.c:524
3093msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3094msgstr "Кодира временску зону сата фото-апарата у односу на ГСВ."
3095
3096#: libexif/exif-tag.c:526
3097msgid "Sensitivity Type"
3098msgstr "Врста осетљивости"
3099
3100#: libexif/exif-tag.c:527
3101msgid "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same."
3102msgstr "Ознаке врсте осетљивости означава који од параметара ISO12232 јесте ознака фотографске осетљивости. Иако је ово изборна ознака, треба бити забележено када ознака фотографске осетљивости је забележена. Вредност = 4, 5, 6, или 7 се може користити у случају да су вредности параметара множине исти."
3103
3104#: libexif/exif-tag.c:533
3105msgid "Standard Output Sensitivity"
3106msgstr "Осетљивост стандардног излаза"
3107
3108#: libexif/exif-tag.c:537
3109msgid "Recommended Exposure Index"
3110msgstr "Индекс препорученог излагања"
3111
3112#: libexif/exif-tag.c:541 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
3113msgid "ISO Speed"
3114msgstr "ИСО брзина"
3115
3116#: libexif/exif-tag.c:545
3117msgid "ISO Speed Latitude yyy"
3118msgstr "Географска ширина yyy ИСО брзине"
3119
3120#: libexif/exif-tag.c:549
3121msgid "ISO Speed Latitude zzz"
3122msgstr "Географска ширина zzz ИСО брзине"
3123
3124#: libexif/exif-tag.c:552
3125msgid "Exif Version"
3126msgstr "Издање Ексифа"
3127
3128#: libexif/exif-tag.c:553
3129msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3130msgstr "Подржано издање овог стандарда. Непостојање овог поља подразумева неусаглашеност са стандардом."
3131
3132#: libexif/exif-tag.c:557
3133msgid "Date and Time (Original)"
3134msgstr "Датум и време (оригинал)"
3135
3136#: libexif/exif-tag.c:558
3137msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3138msgstr "Датум и време када су створени оригинални подаци о слици. За дигитални фотоапарат бележе се датум и време снимања слике."
3139
3140#: libexif/exif-tag.c:563
3141msgid "Date and Time (Digitized)"
3142msgstr "Датум и време (дигитализовано)"
3143
3144#: libexif/exif-tag.c:564
3145msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3146msgstr "Датум и време ускладиштења слике као дигиталних података."
3147
3148#: libexif/exif-tag.c:567
3149msgid "Offset Time For DateTime"
3150msgstr "Време помака за „ДатумВреме“"
3151
3152#: libexif/exif-tag.c:568
3153msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3154msgstr "Ознака која се користи за бележење помераја од КУВ-а (време се разликује од Координисаног Универзалног Времена укључујући време чувања дневног светла) времена ознаке „ДатумВреме“. Формат приликом бележења помераја је „+|-ЧЧ:ММ“. Део „+|-“ треба да се бележи као + или -. Када померај није познат, сви размаци знакова изузев двотачки (:) треба да се попуне са празним знаковима, или поље међудејствености треба да се попуни празним знацима. Дужина ниске знакова је 7 бајта укључујући НИШТА за окончање. Када је поље остављено празно, сматра се непознатим."
3155
3156#: libexif/exif-tag.c:571
3157msgid "Offset Time For DateTimeOriginal"
3158msgstr "Време помака за „ДатумВремеОригинал“"
3159
3160#: libexif/exif-tag.c:572
3161msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving  time)  of  the time  of  DateTimeOriginal  tag.  The  format  when  recording  the  offset  is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3162msgstr "Ознака која се користи за бележење помераја од КУВ-а (време се разликује од Координисаног Универзалног Времена укључујући време чувања дневног светла) времена ознаке „ДатумВремеОригинал“. Формат приликом бележења помераја је „+|-ЧЧ:ММ“. Део „+|-“ треба да се бележи као + или -. Када померај није познат, сви размаци знакова изузев двотачки (:) треба да се попуне са празним знаковима, или поље међудејствености треба да се попуни празним знацима. Дужина ниске знакова је 7 бајта укључујући НИШТА за окончање. Када је поље остављено празно, сматра се непознатим."
3163
3164#: libexif/exif-tag.c:575
3165msgid "Offset Time For DateTimeDigitized"
3166msgstr "Време помака за „ДатумВремеДигитализована“"
3167
3168#: libexif/exif-tag.c:576
3169msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight  saving  time)  of  the time  of  DateTimeDigitized  tag.  The  format  when  recording  the  offset  is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3170msgstr "Ознака која се користи за бележење помераја од КУВ-а (време се разликује од Координисаног Универзалног Времена укључујући време чувања дневног светла) времена ознаке „ДатумВремеДигитализована“. Формат приликом бележења помераја је „+|-ЧЧ:ММ“. Део „+|-“ треба да се бележи као + или -. Када померај није познат, сви размаци знакова изузев двотачки (:) треба да се попуне са празним знаковима, или поље међудејствености треба да се попуни празним знацима. Дужина ниске знакова је 7 бајта укључујући НИШТА за окончање. Када је поље остављено празно, сматра се непознатим."
3171
3172#: libexif/exif-tag.c:579
3173msgid "Components Configuration"
3174msgstr "Подешавање састојака"
3175
3176#: libexif/exif-tag.c:580
3177msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3178msgstr "Податак својствен запакованим подацима. Канали сваког састојка су поређани по реду од 1° састојка до 4°. За незапаковане податке поредак података је дат у ознаци <Фотометријско тумачење>. Међутим, како <Фотометријско тумачење> може једино да изрази поредак за Y, Cb и Cr, ова ознака се доставља за случајеве када запаковани подаци користе друге састојке поред Y, Cb, и Cr и за укључивање подршке осталих низова."
3179
3180#: libexif/exif-tag.c:590
3181msgid "Compressed Bits per Pixel"
3182msgstr "Запаковани битови по тачкици"
3183
3184#: libexif/exif-tag.c:591
3185msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3186msgstr "Податак својствен запакованим подацима. Режим запакивања коришћен за сажету слику се приказује у битовима јединице по тачкици."
3187
3188#: libexif/exif-tag.c:595 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
3189msgid "Shutter Speed"
3190msgstr "Брзина застора"
3191
3192#: libexif/exif-tag.c:596
3193msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3194msgstr "Брзина застора. Јединица је „APEX“ поставка (Додатни систем фотографске изложености)."
3195
3196#: libexif/exif-tag.c:600
3197msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3198msgstr "Отвор сочива бленде. Јединица је вредност „APEX“."
3199
3200#: libexif/exif-tag.c:602
3201msgid "Brightness"
3202msgstr "Осветљеност"
3203
3204#: libexif/exif-tag.c:603
3205msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3206msgstr "Вредност осветљености. Јединица је вредност „APEX“. Уобичајено је дат у опсегу од -99.99 до 99.99."
3207
3208#: libexif/exif-tag.c:607
3209msgid "Exposure Bias"
3210msgstr "Нагиб експозиције"
3211
3212#: libexif/exif-tag.c:608
3213msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3214msgstr "Нагиб експозиције. Јединице су вредност „APEX“. Уобичајено је дат у опсегу од -99.99 до 99.99."
3215
3216#: libexif/exif-tag.c:611
3217msgid "Maximum Aperture Value"
3218msgstr "Највећа вредност отвора бленде"
3219
3220#: libexif/exif-tag.c:612
3221msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3222msgstr "Најмањи F број сочива. Јединица је „APEX“ вредност. Обично је дата у опсегу од 00.00 до 99.99, али није ограничена на тај опсег."
3223
3224#: libexif/exif-tag.c:617
3225msgid "Subject Distance"
3226msgstr "Растојање субјекта"
3227
3228#: libexif/exif-tag.c:618
3229msgid "The distance to the subject, given in meters."
3230msgstr "Растојање до субјекта, дато у метрима."
3231
3232#: libexif/exif-tag.c:621
3233msgid "The metering mode."
3234msgstr "Начин мерења."
3235
3236#: libexif/exif-tag.c:623
3237msgid "Light Source"
3238msgstr "Извор светлости"
3239
3240#: libexif/exif-tag.c:624
3241msgid "The kind of light source."
3242msgstr "Врста извора светлости."
3243
3244#: libexif/exif-tag.c:627
3245msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3246msgstr "Ова ознака се снима када се слика снима помоћу светла бљеска (блица)."
3247
3248#: libexif/exif-tag.c:631
3249msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3250msgstr "Стварна жижна даљина сочива, у mm. Претварање није урађено за жижну даљину филмске камере 35 милиметара."
3251
3252#: libexif/exif-tag.c:634
3253msgid "Subject Area"
3254msgstr "Област субјекта"
3255
3256#: libexif/exif-tag.c:635
3257msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3258msgstr "Ова ознака означава локацију и област главног субјекта у целокупној сцени."
3259
3260#: libexif/exif-tag.c:639
3261msgid "TIFF/EP Standard ID"
3262msgstr "„TIFF/EP“ стандардни ИБ"
3263
3264#: libexif/exif-tag.c:641
3265msgid "Maker Note"
3266msgstr "Белешка ствараоца"
3267
3268#: libexif/exif-tag.c:642
3269msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3270msgstr "Ознака за произвођаче Ексиф писача за бележење сваке жељене информације. Садржај зависи од произвођача."
3271
3272#: libexif/exif-tag.c:645
3273msgid "User Comment"
3274msgstr "Напомена корисника"
3275
3276#: libexif/exif-tag.c:646
3277msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3278msgstr "Ознака за кориснике Ексифа у којој могу на слику да напишу кључне речи или напомене, поред оних у <Опис слике>, и без ограничења кода знакова ознаке <Опис слике>. Код знакова коришћен у ознаци <Напомена корисника> се одређује на основу ИБ кода у непромењивој 8-бајтној области на почетку подручја података ознаке. Неискоришћени део области попуњава се са НИШТА (\"00.h\"). ИБ кодови се додељују регистрацијом. Метода означавања и упута за сваки код знакова су дефинисани у одредби. Вредност БројN се одређује на основу 8 бајтова у области кода знакова и броја бајтова у делу напомене корисничка. Како ВРСТА није АСКРИ, завршница НИШТА није потребна. ИБ код за област <Напомена корисника> може бити Дефинисан код као што је ЈИС или АСКРИ или може бити Недефинисан. Недефинисано име је НедефинисанТекст, а ИБ код је попуњен са 8 бајтова свих „НИШТА“ („00.H“). Ексиф читач који чита ознаку <Напомена корисника> мора имати функцију за одређивање ИБ кода. Ова функција није потребна у Ексиф читачима који не користе ознаку <Напомена корисника>. Када је одвојена област <Напомена корисника>, препоручује се да ИБ код буде АСКРИ и да се следећи део напомене корисника попуни празним знаковима [20.Н]."
3279
3280#: libexif/exif-tag.c:669
3281msgid "Sub-second Time"
3282msgstr "Време подсекунде"
3283
3284#: libexif/exif-tag.c:670
3285msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3286msgstr "Ознака која се користи за бележење делова секунди за ознаку <ДатумВреме>."
3287
3288#: libexif/exif-tag.c:674
3289msgid "Sub-second Time (Original)"
3290msgstr "Време подсекинде (оригинал)"
3291
3292#: libexif/exif-tag.c:675
3293msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3294msgstr "Ознака која се користи за бележење делова секунди за ознаку <ДатумВремеОригинал>."
3295
3296#: libexif/exif-tag.c:679
3297msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3298msgstr "Време подсекинде (дигитализовано)"
3299
3300#: libexif/exif-tag.c:680
3301msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3302msgstr "Ознака која се користи за бележење делова секунди за ознаку <ДатумВремеДигитализовано>."
3303
3304#: libexif/exif-tag.c:684
3305msgid "XP Title"
3306msgstr "„XP“ наслов"
3307
3308#: libexif/exif-tag.c:685
3309msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3310msgstr "Ниска знакова која даје наслов слике, кодирана у „UTF-16LE“."
3311
3312#: libexif/exif-tag.c:689
3313msgid "XP Comment"
3314msgstr "„XP“ напомена"
3315
3316#: libexif/exif-tag.c:690
3317msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3318msgstr "Ниска знакова која садржи напомену о слици, кодирана у „UTF-16LE“."
3319
3320#: libexif/exif-tag.c:694
3321msgid "XP Author"
3322msgstr "„XP“ аутор"
3323
3324#: libexif/exif-tag.c:695
3325msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3326msgstr "Ниска знакова која садржи име творца слике, кодирана у „UTF-16LE“."
3327
3328#: libexif/exif-tag.c:699
3329msgid "XP Keywords"
3330msgstr "„XP“ кључне речи"
3331
3332#: libexif/exif-tag.c:700
3333msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3334msgstr "Ниска знакова која садржи кључне речи које описују слику, кодирана у „UTF-16LE“."
3335
3336#: libexif/exif-tag.c:704
3337msgid "XP Subject"
3338msgstr "„XP“ субјекат"
3339
3340#: libexif/exif-tag.c:705
3341msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3342msgstr "Ниска знакова која даје субјекат слике, кодирана у „UTF-16LE“."
3343
3344#: libexif/exif-tag.c:709
3345msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3346msgstr "Издање „FlashPix“ формата је подржано „FPXR“ датотеком."
3347
3348#: libexif/exif-tag.c:711 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3349#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3350msgid "Color Space"
3351msgstr "Простор боја"
3352
3353#: libexif/exif-tag.c:712
3354msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3355msgstr "Ознака информација о простору боја увек се бележи као одредник простора боја. Обично се „sRGB (=1)“ користи за дефинисање простора боја на основу услова и окружења монитора рачунара. Ако се користи простор боје који није „sRGB“, поставља се некалибрисано (=FFFF.H). Подаци о слици забележени као Некалибрисани се могу третирати као „sRGB“ када се претворе у „FlashPix“."
3356
3357#: libexif/exif-tag.c:720
3358msgid "Pixel X Dimension"
3359msgstr "X величина сличице"
3360
3361#: libexif/exif-tag.c:721
3362msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3363msgstr "Информације специфичне за запаковане податке. Када се запакована датотека забележи, важећа ширина смислене слике мора бити забележена у ову ознаку, без обзира на то постоје ли подаци о допуни или маркер за поновно покретање. Ова ознака не би требало да постоји у незапакованој датотеци."
3364
3365#: libexif/exif-tag.c:727
3366msgid "Pixel Y Dimension"
3367msgstr "Y величина сличице"
3368
3369#: libexif/exif-tag.c:728
3370msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3371msgstr "Информације специфичне за запаковане податке. Када се запакована датотека забележи, важећа висина смислене слике мора бити забележена у ову ознаку, без обзира на то постоје ли подаци о допуни или маркер за поновно покретање. Ова ознака не би требало да постоји у незапакованој датотеци. Будући да је додавање података непотребно у усправном смеру, број редова забележених у овој важећој ознаци висине слике у ствари ће бити исти оном забележеном у „SOF“-у."
3372
3373#: libexif/exif-tag.c:738
3374msgid "Related Sound File"
3375msgstr "Повезана звучна датотека"
3376
3377#: libexif/exif-tag.c:739
3378msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3379msgstr "Ова ознака се користи за снимање назива звучне датотеке повезане са подацима о слици. Једине релативне информације које су овде забележене су назив и проширење Ексиф звучне датотеке (АСКРИ низ који се састоји од 8 знакова + '.' + 3 знака). Путања није забележена. Одредбе о правилима именовања звука и датотека дефинисане су у спецификацији. Када користите ову ознаку, звучне датотеке морају бити снимљене у складу са Ексиф аудио форматом. Писцима је такође дозвољено да податке, као што је Аудио, чувају у „APP2“ као податке тока „FlashPix“ проширења. Мапирање Ексиф датотека са сликама и звучних датотека врши се на неки од три начина, [1], [2] и [3]. Ако је више датотека мапирано у једну датотеку као у [2] или [3], горњи формат се користи за бележење само једног назива звучне датотеке. Ако постоји више звучних датотека, даје се прва снимљена датотека. У случају [3], на пример, за Ексиф датотеку слике „DSC00001.JPG“ само „SND00001.WAV“ је дато као повезана Ексиф звучна датотека. Када постоје три Ексиф звучне датотеке „SND00001.WAV“, „SND00002.WAV“ и „SND00003.WAV“, назив датотеке Ексиф слике за сваку од њих, „DSC00001.JPG“, је назначен. Комбиновањем више односних информација могу се подржати разне могућности репродукције. Начин коришћења односних информација препуштен је примени на страни репродукције. Будући да су ове информације АСКРИ низ знакова, завршава их НИШТА. Када се ова ознака користи за мапирање звучних датотека, однос звучне датотеке и података са сликом такође мора бити назначен на крају звучне датотеке."
3380
3381#: libexif/exif-tag.c:769
3382msgid "Interoperability IFD Pointer"
3383msgstr "Показивач ИФД међудејствености"
3384
3385#: libexif/exif-tag.c:770
3386msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3387msgstr "ИФД међудејственост се састоји од ознака које чувају информације да би се осигурала међудејственост и на које указује следећа ознака која се налази у Ексиф ИФД-у. Структура међудејствености ИФД међудејствености је иста као и ИФД структура дефинисана ТИФФ-ом, али не садржи податке о слици који су карактеристични у поређењу са нормалним ТИФФ ИФД-ом."
3388
3389#: libexif/exif-tag.c:779
3390msgid "Flash Energy"
3391msgstr "Енергија блица"
3392
3393#: libexif/exif-tag.c:780
3394msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3395msgstr "Означава енергију бљеска у тренутку снимања слике, мерено у секундама снаге зрака свеће (BCPS)."
3396
3397#: libexif/exif-tag.c:784
3398msgid "Spatial Frequency Response"
3399msgstr "Одговор просторне фреквенције"
3400
3401#: libexif/exif-tag.c:785
3402msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3403msgstr "Ова ознака бележи табелу просторних фреквенција фотоапарата или улазног уређаја и „SFR“ вредности у смеру ширине слике, висине слике и дијагоналног смера, како је наведено у ИСО 12233."
3404
3405#: libexif/exif-tag.c:791
3406msgid "Focal Plane X-Resolution"
3407msgstr "X-резолуција фокусне равни"
3408
3409#: libexif/exif-tag.c:792
3410msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3411msgstr "Означава број пиксела у смеру ширине слике (X) по <јединици резолуције фокусне равни> у фокусној равни фотоапарата."
3412
3413#: libexif/exif-tag.c:796
3414msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3415msgstr "Y-резолуција фокусне равни"
3416
3417#: libexif/exif-tag.c:797
3418msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3419msgstr "Означава број пиксела у смеру висине слике (V) по <јединици резолуције фокусне равни> у фокусној равни фотоапарата."
3420
3421#: libexif/exif-tag.c:801
3422msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3423msgstr "Јединица резолуције фокусне равни"
3424
3425#: libexif/exif-tag.c:802
3426msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3427msgstr "Озбачава јединицу за мерење <X-резолуције фокусне равни> и <Y-резолуције фокусне равни>. Ова вредност је иста као <Јединица резолуције>."
3428
3429#: libexif/exif-tag.c:807
3430msgid "Subject Location"
3431msgstr "Место субјекта"
3432
3433#: libexif/exif-tag.c:808
3434msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3435msgstr "Означава локацију главног објекта у сцени. Вредност ове ознаке представља пиксел у центру главног предмета у односу на леву ивицу, пре обраде ротације према ознаци <Заокретање>. Прва вредност означава број X колоне, а друга број Y реда."
3436
3437#: libexif/exif-tag.c:815
3438msgid "Exposure Index"
3439msgstr "Индекс изложености"
3440
3441#: libexif/exif-tag.c:816
3442msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3443msgstr "Означава индекс изложености изабран на фото-апарату или улазном уређају у време снимања слике."
3444
3445#: libexif/exif-tag.c:819
3446msgid "Sensing Method"
3447msgstr "Начин очитавања"
3448
3449#: libexif/exif-tag.c:820
3450msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3451msgstr "Означава врсту сензора слике на фотоапарату или улазном уређају."
3452
3453#: libexif/exif-tag.c:823 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3454msgid "File Source"
3455msgstr "Извор датотеке"
3456
3457#: libexif/exif-tag.c:824
3458msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3459msgstr "Означава извор слике. Ако је „DSC“ снимио слику, означна вредност ове ознаке увек се поставља на 3, што значи да је слика снимљена на „DSC“-у."
3460
3461#: libexif/exif-tag.c:828
3462msgid "Scene Type"
3463msgstr "Врста сцене"
3464
3465#: libexif/exif-tag.c:829
3466msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3467msgstr "Означава врсту сцене. Ако је „DSC“ снимио слику, ова означна вредност мора увек да се постави на 1, што значи да је слика директно фотографисана."
3468
3469#: libexif/exif-tag.c:839
3470msgid "Custom Rendered"
3471msgstr "Произвољно исцртана"
3472
3473#: libexif/exif-tag.c:840
3474msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3475msgstr "Ова ознака означава употребу посебне обраде података о сликама, као што је исцртавање усмерено на излаз. Када се изврши посебна обрада, очекује се да читач онемогући или смањи сваку даљу обраду."
3476
3477#: libexif/exif-tag.c:846
3478msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3479msgstr "Ова ознака означава режим изложености постављен приликом снимања слике. У режиму аутоматског вишеснима, фотоапарат прави неколико кадрова исте сцене са различитим подешавањима изложености."
3480
3481#: libexif/exif-tag.c:851
3482msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3483msgstr "Ова ознака означава режим баланса белог подешен приликом снимања слике."
3484
3485#: libexif/exif-tag.c:855
3486msgid "Digital Zoom Ratio"
3487msgstr "Однос дигиталног зума"
3488
3489#: libexif/exif-tag.c:856
3490msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3491msgstr "Ова ознака означава однос дигиталног зума када је слика снимљена. Ако је бројилац забележене вредности 0, то значи да дигитални зум није коришћен."
3492
3493#: libexif/exif-tag.c:861
3494msgid "Focal Length in 35mm Film"
3495msgstr "Жижна даљина у 35mm филму"
3496
3497#: libexif/exif-tag.c:862
3498msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3499msgstr "Ова ознака означава еквивалентну жижну даљину претпостављајући 35 мм филмску камеру, у мм. Вредност 0 значи да је жижна даљина непозната. Имајте на уму да се ова ознака разликује од ознаке „Жижна дужина“."
3500
3501#: libexif/exif-tag.c:868
3502msgid "Scene Capture Type"
3503msgstr "Врста снимања сцене"
3504
3505#: libexif/exif-tag.c:869
3506msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3507msgstr "Ова ознака означава врсту сцене која је снимљена. Такође се може користити за снимање режима у којем је слика снимљена. Имајте на уму да се ово разликује од ознаке врсте сцене <Врста сцене>."
3508
3509#: libexif/exif-tag.c:874
3510msgid "Gain Control"
3511msgstr "Управљање појачањем"
3512
3513#: libexif/exif-tag.c:875
3514msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3515msgstr "Ова ознака означава степен укупног подешавања појачања слике."
3516
3517#: libexif/exif-tag.c:879
3518msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3519msgstr "Ова ознака означава смер обраде контраста који примењује фотоапарат приликом снимања слике."
3520
3521#: libexif/exif-tag.c:883
3522msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3523msgstr "Ова ознака означава смер обраде засићења који примењује фотоапарат приликом снимања слике."
3524
3525#: libexif/exif-tag.c:887
3526msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3527msgstr "Ова ознака означава смер обраде јасноће који примењује фотоапарат приликом снимања слике."
3528
3529#: libexif/exif-tag.c:891
3530msgid "Device Setting Description"
3531msgstr "Опис подешавања уређаја"
3532
3533#: libexif/exif-tag.c:892
3534msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3535msgstr "Ова ознака означава информације о условима фотографисања одређеног модела фотоапарата. Ознака се користи само за означавање услова фотографисања у читачу."
3536
3537#: libexif/exif-tag.c:898
3538msgid "Subject Distance Range"
3539msgstr "Опсег растојање субјекта"
3540
3541#: libexif/exif-tag.c:899
3542msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3543msgstr "Ова ознака означава удаљеност до субјекта."
3544
3545#: libexif/exif-tag.c:901
3546msgid "Image Unique ID"
3547msgstr "Јединствени ИБ слике"
3548
3549#: libexif/exif-tag.c:902
3550msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3551msgstr "Ова ознака означава одредник који је јединствено додељен свакој слици. Бележи се као АСКРИ низ еквивалентан хексадецималном запису и 128-битној фиксној дужини."
3552
3553#: libexif/exif-tag.c:907
3554msgid "Camera Owner Name"
3555msgstr "Име власника фотоапарата"
3556
3557#: libexif/exif-tag.c:908
3558msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator."
3559msgstr "Ова ознака означава име власника фотоапарата, фотографа или творца слика."
3560
3561#: libexif/exif-tag.c:912
3562msgid "Body Serial Number"
3563msgstr "Серијски број кућишта"
3564
3565#: libexif/exif-tag.c:913
3566msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera"
3567msgstr "Ова ознака означава серијски број кућишта фотоапарата"
3568
3569#: libexif/exif-tag.c:916
3570msgid "Lens Specification"
3571msgstr "Одредба сочива"
3572
3573#: libexif/exif-tag.c:917
3574msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length."
3575msgstr "Ова ознака означава најмању жижну даљину, највећу жижну даљину, најмањи Ф број у најмањој жижној даљини, и најмањи Ф број у највећој жижној даљини."
3576
3577#: libexif/exif-tag.c:923
3578msgid "Lens Make"
3579msgstr "Творац сочива"
3580
3581#: libexif/exif-tag.c:924
3582msgid "This tag indicates the lens manufacturer."
3583msgstr "Ова ознака показује произвођача сочива."
3584
3585#: libexif/exif-tag.c:927
3586msgid "Lens Model"
3587msgstr "Модел сочива"
3588
3589#: libexif/exif-tag.c:928
3590msgid "This tag indicates the lens' model name and model number."
3591msgstr "Ова ознака показује назив модела сочива и број модела."
3592
3593#: libexif/exif-tag.c:931
3594msgid "Lens Serial Number"
3595msgstr "Серијски број сочива"
3596
3597#: libexif/exif-tag.c:932
3598msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens."
3599msgstr "Ова ознака показује серијски број заменљивог сочива."
3600
3601#: libexif/exif-tag.c:935
3602msgid "Composite Image"
3603msgstr "Састављена слика"
3604
3605#: libexif/exif-tag.c:936
3606msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images"
3607msgstr "Ова ознака означава да ли је ова слика састављена од више слика"
3608
3609#: libexif/exif-tag.c:939
3610msgid "Source Image Number Of Composite Image"
3611msgstr "Број извора слике састављене слике"
3612
3613#: libexif/exif-tag.c:940
3614msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image"
3615msgstr "Ова ознака означава колико је слика укључено и употребљено у састављању ове слике"
3616
3617#: libexif/exif-tag.c:943
3618msgid "Source Exposure Times of Composite Image"
3619msgstr "Времена излагања извора састављене слике"
3620
3621#: libexif/exif-tag.c:944
3622msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image"
3623msgstr "Ова ознака означава време експозиције изворних слика ове слике"
3624
3625#: libexif/exif-tag.c:947
3626msgid "Gamma"
3627msgstr "Гамут"
3628
3629#: libexif/exif-tag.c:948
3630msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3631msgstr "Означава вредност коефицијента гама."
3632
3633#: libexif/exif-tag.c:951
3634msgid "PRINT Image Matching"
3635msgstr "Поклапање ШТАМПАЊА слике"
3636
3637#: libexif/exif-tag.c:952
3638msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3639msgstr "Односи се на Епсонову технологију поклапања ШТАМПАЊА слике"
3640
3641#: libexif/exif-tag.c:955
3642msgid "Padding"
3643msgstr "Попуна"
3644
3645#: libexif/exif-tag.c:956
3646msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
3647msgstr "Ова ознака задржава простор који се касније може затражити када се додају додатни метаподаци. Нови метаподаци се могу написати на месту заменом ове ознаке мањим елементом података и коришћењем обновљеног простора за чување нових или проширених ознака метаподатака."
3648
3649#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3650msgid "Softest"
3651msgstr "Мекше"
3652
3653#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3654msgid "Hardest"
3655msgstr "Тврђе"
3656
3657#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3658msgid "Medium soft"
3659msgstr "Средње меко"
3660
3661#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3662msgid "Medium hard"
3663msgstr "Средње тврдо"
3664
3665#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3666#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3667msgid "Film simulation mode"
3668msgstr "Симулација филма"
3669
3670#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3671msgid "Incandescent"
3672msgstr "Ужарен"
3673
3674#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3675msgid "Medium high"
3676msgstr "Средње високо"
3677
3678#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3679msgid "Medium low"
3680msgstr "Средње ниско"
3681
3682#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3683msgid "Original"
3684msgstr "Оригинално"
3685
3686#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3687#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3688msgid "Program AE"
3689msgstr "Програм AE"
3690
3691#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3692msgid "Natural photo"
3693msgstr "Природна фотографија"
3694
3695#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3696msgid "Vibration reduction"
3697msgstr "Умањење вибрација"
3698
3699#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3700msgid "Sunset"
3701msgstr "Залазак сунца"
3702
3703#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3704msgid "Museum"
3705msgstr "Музеј"
3706
3707#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3708msgid "Party"
3709msgstr "Журка"
3710
3711#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3712msgid "Flower"
3713msgstr "Цвет"
3714
3715#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3716msgid "Text"
3717msgstr "Текст"
3718
3719#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3720msgid "NP & flash"
3721msgstr "NP и блиц"
3722
3723#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3724msgid "Aperture priority AE"
3725msgstr "Приоритет АЕ отвора бленде"
3726
3727#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3728msgid "Shutter priority AE"
3729msgstr "АЕ приоритет застора"
3730
3731#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3732msgid "F-Standard"
3733msgstr "Ф-Уобичајено"
3734
3735#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3736msgid "F-Chrome"
3737msgstr "Ф-Хроматска"
3738
3739#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3740msgid "F-B&W"
3741msgstr "Ф-Ц&Б"
3742
3743#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3744msgid "No blur"
3745msgstr "Без замућења"
3746
3747#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3748msgid "Blur warning"
3749msgstr "Упозорење о замућењу"
3750
3751#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3752msgid "Focus good"
3753msgstr "У фокусу"
3754
3755#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3756msgid "Out of focus"
3757msgstr "Ван фокуса"
3758
3759#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3760msgid "AE good"
3761msgstr "AE добра"
3762
3763#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3764msgid "Over exposed"
3765msgstr "Прекомерно изложено"
3766
3767#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3768msgid "Wide"
3769msgstr "Широко"
3770
3771#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3772msgid "F0/Standard"
3773msgstr "Ф0/Уобичајено"
3774
3775#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3776msgid "F1/Studio portrait"
3777msgstr "Ф1/Студио портрет"
3778
3779#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3780msgid "F1a/Professional portrait"
3781msgstr "Ф1a/Професионални портрет"
3782
3783#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3784msgid "F1b/Professional portrait"
3785msgstr "Ф1б/Професионални портрет"
3786
3787#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3788msgid "F1c/Professional portrait"
3789msgstr "Ф1ц/Професионални портрет"
3790
3791#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3792msgid "F2/Fujichrome"
3793msgstr "F2/Fujichrome"
3794
3795#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3796msgid "F3/Studio portrait Ex"
3797msgstr "F3/Studio portrait Ex"
3798
3799#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3800msgid "F4/Velvia"
3801msgstr "F4/Velvia"
3802
3803#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3804msgid "Auto (100-400%)"
3805msgstr "Ауто (100-400%)"
3806
3807#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3808msgid "Standard (100%)"
3809msgstr "Уобичајено (100%)"
3810
3811#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3812msgid "Wide1 (230%)"
3813msgstr "Широко1 (230%)"
3814
3815#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3816msgid "Wide2 (400%)"
3817msgstr "Широко2 (400%)"
3818
3819#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
3820#, c-format
3821msgid "%2.2f mm"
3822msgstr "%2.2f mm"
3823
3824#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3825msgid "Maker Note Version"
3826msgstr "Издање напомене творца"
3827
3828#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3829msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
3830msgstr "Овај број је јединствен и заснован на датуму производње."
3831
3832#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3833msgid "Chromaticity Saturation"
3834msgstr "Засићеност хроматичности"
3835
3836#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3837msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3838msgstr "Поправка јачине паљења блица"
3839
3840#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3841msgid "Focusing Mode"
3842msgstr "Режим фокуса"
3843
3844#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3845msgid "Focus Point"
3846msgstr "Тачка фокуса"
3847
3848#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3849msgid "Slow Synchro Mode"
3850msgstr "Спори синхро режим"
3851
3852#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
3853msgid "Picture Mode"
3854msgstr "Режим слике"
3855
3856#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3857msgid "Continuous Taking"
3858msgstr "Непрекидно снимање"
3859
3860#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3861msgid "Continuous Sequence Number"
3862msgstr "Број непрекидног низа"
3863
3864#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3865msgid "FinePix Color"
3866msgstr "„FinePix“ боја"
3867
3868#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3869msgid "Blur Check"
3870msgstr "Провера замућења"
3871
3872#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3873msgid "Auto Focus Check"
3874msgstr "Провера ауто фокуса"
3875
3876#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3877msgid "Auto Exposure Check"
3878msgstr "Провера ауто изложености"
3879
3880#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3881msgid "Dynamic Range"
3882msgstr "Динамички опсег"
3883
3884#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3885msgid "Film Simulation Mode"
3886msgstr "Режим симулације филма"
3887
3888#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3889msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3890msgstr "Режим широког динамичког опсега"
3891
3892#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3893msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3894msgstr "Режим широког развојног динамичког опсега"
3895
3896#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3897msgid "Minimum Focal Length"
3898msgstr "Најмања жижна даљина"
3899
3900#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3901msgid "Maximum Focal Length"
3902msgstr "Највећа жижна даљина"
3903
3904#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3905msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3906msgstr "Највећи отвор бленде при најмањем фокусу"
3907
3908#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3909msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3910msgstr "Највећи отвор бленде при највећем фокусу"
3911
3912#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3913msgid "Order Number"
3914msgstr "Број поретка"
3915
3916#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3917msgid "Frame Number"
3918msgstr "Број оквира"
3919
3920#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3921#, c-format
3922msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3923msgstr "Неисправан формат „%s“, очекивах „%s“ или „%s“."
3924
3925#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3926msgid "AF non D lens"
3927msgstr "AF није D сочиво"
3928
3929#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3930msgid "AF-D or AF-S lens"
3931msgstr "AF-D или AF-S сочиво"
3932
3933#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3934msgid "AF-D G lens"
3935msgstr "AF-D G сочиво"
3936
3937#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3938msgid "AF-D VR lens"
3939msgstr "AF-D VR сочиво"
3940
3941#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3942msgid "AF-D G VR lens"
3943msgstr "AF-D G VR сочиво"
3944
3945#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
3946msgid "Flash unit unknown"
3947msgstr "Јединица блица је непозната"
3948
3949#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3950msgid "Flash is external"
3951msgstr "Блиц је спољни"
3952
3953#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3954msgid "Flash is on camera"
3955msgstr "Блиц је на фото-апарату"
3956
3957#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3958msgid "VGA basic"
3959msgstr "„VGA“ основно"
3960
3961#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3962msgid "VGA normal"
3963msgstr "„VGA“ нормално"
3964
3965#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3966msgid "VGA fine"
3967msgstr "„VGA“ фино"
3968
3969#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3970msgid "SXGA basic"
3971msgstr "„SXGA“ основно"
3972
3973#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3974msgid "SXGA normal"
3975msgstr "„SXGA“ нормално"
3976
3977#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3978msgid "SXGA fine"
3979msgstr "„SXGA“ фино"
3980
3981#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3982msgid "2 Mpixel basic"
3983msgstr "2 Mpixel основно"
3984
3985#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3986msgid "2 Mpixel normal"
3987msgstr "2 Mpixel нормално"
3988
3989#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
3990msgid "2 Mpixel fine"
3991msgstr "2 Mpixel фино"
3992
3993#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3994msgid "Color"
3995msgstr "Боја"
3996
3997#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3998msgid "Bright+"
3999msgstr "Осветљеност+"
4000
4001#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4002msgid "Bright-"
4003msgstr "Осветљеност-"
4004
4005#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4006msgid "Contrast+"
4007msgstr "Контраст+"
4008
4009#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4010msgid "Contrast-"
4011msgstr "Контраст-"
4012
4013#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4014msgid "ISO 80"
4015msgstr "ISO 80"
4016
4017#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4018msgid "ISO 160"
4019msgstr "ISO 160"
4020
4021#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4022msgid "ISO 320"
4023msgstr "ISO 320"
4024
4025#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4026#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4027msgid "ISO 100"
4028msgstr "ISO 100"
4029
4030#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4031msgid "Preset"
4032msgstr "Претподешавање"
4033
4034#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4035msgid "Incandescence"
4036msgstr "Ужареност"
4037
4038#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4039msgid "Fluorescence"
4040msgstr "Флуоресцентност"
4041
4042#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4043msgid "SpeedLight"
4044msgstr "Брзина светлости"
4045
4046#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4047msgid "No fisheye"
4048msgstr "Без рибљих очију"
4049
4050#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4051msgid "Fisheye on"
4052msgstr "Рибље око укључено"
4053
4054#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4055msgid "Normal, SQ"
4056msgstr "Нормално, SQ"
4057
4058#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4059msgid "Normal, HQ"
4060msgstr "Нормално, HQ"
4061
4062#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4063msgid "Normal, SHQ"
4064msgstr "Нормално, SHQ"
4065
4066#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4067msgid "Normal, RAW"
4068msgstr "Нормално, RAW"
4069
4070#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4071msgid "Normal, SQ1"
4072msgstr "Нормално, SQ1"
4073
4074#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4075msgid "Normal, SQ2"
4076msgstr "Нормално, SQ2"
4077
4078#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4079msgid "Normal, super high"
4080msgstr "Нормално, супер високо"
4081
4082#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4083msgid "Normal, standard"
4084msgstr "Нормално, уобичајено"
4085
4086#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4087msgid "Fine, SQ"
4088msgstr "Фино, SQ"
4089
4090#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4091msgid "Fine, HQ"
4092msgstr "Фино, HQ"
4093
4094#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4095msgid "Fine, SHQ"
4096msgstr "Фино, SHQ"
4097
4098#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4099msgid "Fine, RAW"
4100msgstr "Фино, RAW"
4101
4102#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4103msgid "Fine, SQ1"
4104msgstr "Фино, SQ1"
4105
4106#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4107msgid "Fine, SQ2"
4108msgstr "Фино, SQ2"
4109
4110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4111msgid "Fine, super high"
4112msgstr "Фино, супер високо"
4113
4114#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4115msgid "Super fine, SQ"
4116msgstr "Супер фино, SQ"
4117
4118#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4119msgid "Super fine, HQ"
4120msgstr "Супер фино, HQ"
4121
4122#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4123msgid "Super fine, SHQ"
4124msgstr "Супер фино, SHQ"
4125
4126#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4127msgid "Super fine, RAW"
4128msgstr "Супер фино, RAW"
4129
4130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4131msgid "Super fine, SQ1"
4132msgstr "Супер фино, SQ1"
4133
4134#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4135msgid "Super fine, SQ2"
4136msgstr "Супер фино, SQ2"
4137
4138#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4139msgid "Super fine, super high"
4140msgstr "Супер фино, супер високо"
4141
4142#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4143msgid "Super fine, high"
4144msgstr "Супер фино, високо"
4145
4146#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4147#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4148#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4149#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4150#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4151msgid "No"
4152msgstr "Не"
4153
4154#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4155msgid "On (Preset)"
4156msgstr "Укљ. (Претподешавање)"
4157
4158#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4159msgid "Fill"
4160msgstr "Попуна"
4161
4162#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4163msgid "Internal + external"
4164msgstr "Унутрашње + спољашње"
4165
4166#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4167msgid "Interlaced"
4168msgstr "Преплетено"
4169
4170#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4171msgid "Progressive"
4172msgstr "Напредно"
4173
4174#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4175#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4176#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4177msgid "Best"
4178msgstr "Најбоље"
4179
4180#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4181msgid "Adjust exposure"
4182msgstr "Дотерај изложеност"
4183
4184#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4185msgid "Spot focus"
4186msgstr "Мрљасти фокус"
4187
4188#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4189msgid "Normal focus"
4190msgstr "Нормални фокус"
4191
4192#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4193msgid "Record while down"
4194msgstr "Сними када је доле"
4195
4196#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4197msgid "Press start, press stop"
4198msgstr "Притисни старт, притисни стоп"
4199
4200#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4201msgid "ISO 50"
4202msgstr "ISO 50"
4203
4204#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4205msgid "ISO 200"
4206msgstr "ISO 200"
4207
4208#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4209msgid "ISO 400"
4210msgstr "ISO 400"
4211
4212#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4213#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4214msgid "Sport"
4215msgstr "Спорт"
4216
4217#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4218msgid "TV"
4219msgstr "ТВ"
4220
4221#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4222msgid "User 1"
4223msgstr "Корисник 1"
4224
4225#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4226msgid "User 2"
4227msgstr "Корисник 2"
4228
4229#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4230msgid "Lamp"
4231msgstr "Сијалица"
4232
4233#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4234msgid "5 frames/sec"
4235msgstr "5 кадра/сек"
4236
4237#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4238msgid "10 frames/sec"
4239msgstr "10 кадрова/сек"
4240
4241#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4242msgid "15 frames/sec"
4243msgstr "15 кадрова/сек"
4244
4245#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4246msgid "20 frames/sec"
4247msgstr "20 кадрова/сек"
4248
4249#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4250#, c-format
4251msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4252msgstr "Поправка црвене %f, поправка плаве %f"
4253
4254#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4255msgid "No manual focus selection"
4256msgstr "Нема ручног бирања фокуса"
4257
4258#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4259#, c-format
4260msgid "%2.2f meters"
4261msgstr "%2.2f метара"
4262
4263#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4264msgid "AF position: center"
4265msgstr "AF положај: у средини"
4266
4267#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4268msgid "AF position: top"
4269msgstr "AF положај: горе"
4270
4271#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4272msgid "AF position: bottom"
4273msgstr "AF положај: доле"
4274
4275#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4276msgid "AF position: left"
4277msgstr "AF положај: лево"
4278
4279#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4280msgid "AF position: right"
4281msgstr "AF положај: десно"
4282
4283#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4284msgid "AF position: upper-left"
4285msgstr "AF положај: горе-лево"
4286
4287#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4288msgid "AF position: upper-right"
4289msgstr "AF положај: горе-десно"
4290
4291#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4292msgid "AF position: lower-left"
4293msgstr "AF положај: доле-лево"
4294
4295#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4296msgid "AF position: lower-right"
4297msgstr "AF положај: доле-десно"
4298
4299#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4300msgid "AF position: far left"
4301msgstr "AF положај: далеко лево"
4302
4303#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4304msgid "AF position: far right"
4305msgstr "AF положај: далеко десно"
4306
4307#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4308msgid "Unknown AF position"
4309msgstr "Непознат AF положај"
4310
4311#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4312#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4313#, c-format
4314msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4315msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hi)"
4316
4317#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4318#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4319#, c-format
4320msgid "Unknown value %hi"
4321msgstr "Непозната вредност %hi"
4322
4323#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4324#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4325#, c-format
4326msgid "Unknown %hu"
4327msgstr "Непознато %hu"
4328
4329#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4330msgid "2 sec."
4331msgstr "2 сек."
4332
4333#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4334msgid "Fast"
4335msgstr "Брзо"
4336
4337#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4338msgid "Automatic"
4339msgstr "Аутоматски"
4340
4341#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4342#, c-format
4343msgid "Manual: %liK"
4344msgstr "Ручно: %liK"
4345
4346#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4347msgid "Manual: unknown"
4348msgstr "Ручно: непознато"
4349
4350#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4351msgid "One-touch"
4352msgstr "Један додир"
4353
4354#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4355#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4356msgid "Infinite"
4357msgstr "Бесконачно"
4358
4359#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4360#, c-format
4361msgid "%i bytes unknown data: "
4362msgstr "%i бајта непознатих података: "
4363
4364#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4365#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4366msgid "ISO Setting"
4367msgstr "ISO поставке"
4368
4369#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4370msgid "Color Mode (?)"
4371msgstr "Режим боје (?)"
4372
4373#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4374msgid "Image Sharpening"
4375msgstr "Изоштравање слике"
4376
4377#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4378msgid "Flash Setting"
4379msgstr "Поставке блица"
4380
4381#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4382msgid "White Balance Fine Adjustment"
4383msgstr "Фино подешавање равнотеже белог"
4384
4385#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4386msgid "White Balance RB"
4387msgstr "Равнотежа белог RB"
4388
4389#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48
4390msgid "Program Shift"
4391msgstr "Помак програма"
4392
4393#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4394msgid "ISO Selection"
4395msgstr "ИСО бирање"
4396
4397#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4398msgid "Preview Image IFD"
4399msgstr "ИФД претпрегледа слике"
4400
4401#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4402msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4403msgstr "Померај директоријума за претпреглед слика (ИФД) унутар датотеке."
4404
4405#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4406msgid "Exposurediff ?"
4407msgstr "Изложености разлика ?"
4408
4409#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4410msgid "Image Boundary"
4411msgstr "Граница слике"
4412
4413#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55
4414msgid "External Flash Exposure Compensation"
4415msgstr "Спољна поправка изложености блица"
4416
4417#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4418msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4419msgstr "Вредност блица вишеснима изложености"
4420
4421#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4422msgid "Exposure Bracket Value"
4423msgstr "Вредност вишеснима изложености"
4424
4425#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4426#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4427msgid "Image Adjustment"
4428msgstr "Дотеривање слике"
4429
4430#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4431msgid "Tone Compensation"
4432msgstr "Поправка тоналитета"
4433
4434#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4435msgid "Adapter"
4436msgstr "Прилагодник"
4437
4438#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4439msgid "Lens"
4440msgstr "Сочиво"
4441
4442#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4443#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4444#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217
4445msgid "Manual Focus Distance"
4446msgstr "Удаљеност ручног фокуса"
4447
4448#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4449msgid "Flash Used"
4450msgstr "Коришћен блиц"
4451
4452#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4453msgid "AF Focus Position"
4454msgstr "Положај AF фокуса"
4455
4456#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4457msgid "Bracketing"
4458msgstr "Вишеснимачје"
4459
4460#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4461msgid "Lens F Stops"
4462msgstr "Стопке F сочива"
4463
4464#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4465msgid "Contrast Curve"
4466msgstr "Крива контраста"
4467
4468#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4469#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
4470#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4471msgid "Color Mode"
4472msgstr "Режим боја"
4473
4474#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4475msgid "Light Type"
4476msgstr "Врста светла"
4477
4478#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73
4479msgid "Shot Info"
4480msgstr "Инфо окидања"
4481
4482#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4483msgid "Hue Adjustment"
4484msgstr "Подешавање нијансе"
4485
4486#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4487#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195
4488#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4489msgid "Noise Reduction"
4490msgstr "Смањење сметњи"
4491
4492#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77
4493msgid "Color Balance"
4494msgstr "Равнотежа боја"
4495
4496#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78
4497msgid "Lens Data"
4498msgstr "Подаци сочива"
4499
4500#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4501msgid "Sensor Pixel Size"
4502msgstr "Величина пиксела сензора"
4503
4504#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
4505msgid "Retouch History"
4506msgstr "Историјат поновног рада"
4507
4508#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83
4509msgid "Image Data Size"
4510msgstr "Величина података слике"
4511
4512#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83
4513msgid "Size of compressed image data in bytes."
4514msgstr "Величина запакованих података о слици у бајтовима."
4515
4516#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85
4517msgid "Total Number of Pictures Taken"
4518msgstr "Укупан број направљених слика"
4519
4520#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4521#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
4522msgid "Flash Info"
4523msgstr "Подаци о блицу"
4524
4525#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87
4526msgid "Optimize Image"
4527msgstr "Оптимизуј слику"
4528
4529#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4530msgid "Vari Program"
4531msgstr "Вари програм"
4532
4533#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4534msgid "Capture Editor Data"
4535msgstr "Подаци уређивача снимања"
4536
4537#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91
4538msgid "Capture Editor Version"
4539msgstr "Издање уређивача снимања"
4540
4541#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
4542msgid "Crop HiSpeed"
4543msgstr "Велика брзина опсецања"
4544
4545#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4546msgid "Exposure Tuning"
4547msgstr "Дотеривање изложености"
4548
4549#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4550msgid "VR Info"
4551msgstr "ВР подаци"
4552
4553#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
4554msgid "Image Authentication"
4555msgstr "Потврђивање слике"
4556
4557#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4558msgid "Face Detect"
4559msgstr "Откривање лица"
4560
4561#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100
4562msgid "Active DLighting"
4563msgstr "Активно Д-осветљавање"
4564
4565#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
4566msgid "Picture Control Data"
4567msgstr "Подаци управљања сликом"
4568
4569#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4570msgid "World Time"
4571msgstr "Светско време"
4572
4573#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103
4574msgid "ISO Info"
4575msgstr "ИСО подаци"
4576
4577#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104
4578msgid "Vignette Control"
4579msgstr "Управљање орнаментом"
4580
4581#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4582msgid "Distort Info"
4583msgstr "Подаци дисторзије"
4584
4585#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4586msgid "Shutter Mode"
4587msgstr "Режим застора"
4588
4589#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
4590msgid "HDR Info"
4591msgstr "HDR подаци"
4592
4593#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
4594msgid "Mechanical Shutter Count"
4595msgstr "Број механичког застора"
4596
4597#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4598msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO"
4599msgstr "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO"
4600
4601#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
4602#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
4603msgid "Black Level"
4604msgstr "Ниво црне"
4605
4606#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4607msgid "Image Size Raw"
4608msgstr "Сирова величина слике"
4609
4610#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4611msgid "Crop Area"
4612msgstr "Област одсецања"
4613
4614#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
4615msgid "Nikon Settings"
4616msgstr "Никон подешавање"
4617
4618#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4619msgid "Color Temperature Auto"
4620msgstr "Ауто температура боје"
4621
4622#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4623msgid "Serial Number 2"
4624msgstr "Серијски број 2"
4625
4626#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4627msgid "Saturation 2"
4628msgstr "Засићење 2"
4629
4630#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4631msgid "Multi Exposure"
4632msgstr "Вишеструка изложеност"
4633
4634#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4635msgid "High ISO Noise Reduction"
4636msgstr "Високо смањење ИСО шума"
4637
4638#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4639msgid "Toning Effect"
4640msgstr "Ефекат тонирања"
4641
4642#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4643msgid "Powerup Time"
4644msgstr "Време паљења"
4645
4646#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4647msgid "AF Info 2"
4648msgstr "AE подаци 2"
4649
4650#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122
4651msgid "File Info"
4652msgstr "Подаци датотеке"
4653
4654#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
4655msgid "Retouch Info"
4656msgstr "Подаци поновне обраде"
4657
4658#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4659msgid "Preview Image"
4660msgstr "Претпреглед слике"
4661
4662#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
4663#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215
4664msgid "CCD Sensitivity"
4665msgstr "Осетљивост „CCD“-а"
4666
4667#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4668msgid "Focus"
4669msgstr "Фокус"
4670
4671#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
4672msgid "Converter"
4673msgstr "Преображавач"
4674
4675#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4676msgid "Thumbnail Image"
4677msgstr "Сличица"
4678
4679#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4680msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4681msgstr "Смер брзине/низа/панораме"
4682
4683#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4684msgid "Black & White Mode"
4685msgstr "Режим црно-бело"
4686
4687#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4688msgid "Focal Plane Diagonal"
4689msgstr "Дијагонала фокусне равни"
4690
4691#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4692msgid "Lens Distortion Parameters"
4693msgstr "Параметри кривљења сочива"
4694
4695#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
4696msgid "Info"
4697msgstr "Подаци"
4698
4699#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4700msgid "Camera ID"
4701msgstr "ИБ фотоапарата"
4702
4703#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4704msgid "Precapture Frames"
4705msgstr "Кадрови предснимања"
4706
4707#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4708msgid "White Board"
4709msgstr "Бела табла"
4710
4711#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4712msgid "One Touch White Balance"
4713msgstr "Равнотежа белог једним додиром"
4714
4715#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4716msgid "White Balance Bracket"
4717msgstr "Вишесним равнотеже белог"
4718
4719#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4720#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4721msgid "White Balance Bias"
4722msgstr "Нагиб равнотеже белог"
4723
4724#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4725msgid "Data Dump"
4726msgstr "Избачај података"
4727
4728#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4729msgid "ISO Value"
4730msgstr "ИСО вредност"
4731
4732#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4733msgid "Aperture Value"
4734msgstr "Вредност отвора бленде"
4735
4736#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4737msgid "Brightness Value"
4738msgstr "Вредност осветљености"
4739
4740#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4741msgid "Flash Device"
4742msgstr "Уређај блица"
4743
4744#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4745msgid "Sensor Temperature"
4746msgstr "Температура сензора"
4747
4748#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4749msgid "Lens Temperature"
4750msgstr "Температура сочива"
4751
4752#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4753msgid "Light Condition"
4754msgstr "Услов светла"
4755
4756#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168
4757msgid "Zoom Step Count"
4758msgstr "Број корака зумирање"
4759
4760#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169
4761msgid "Focus Step Count"
4762msgstr "Број корака фокуса"
4763
4764#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4765msgid "Sharpness Setting"
4766msgstr "Подешавање оштрине"
4767
4768#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4769msgid "Flash Charge Level"
4770msgstr "Ниво напуњености блица"
4771
4772#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4773msgid "Color Matrix"
4774msgstr "Матрица боја"
4775
4776#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4777msgid "White Balance Setting"
4778msgstr "Подешавање равнотеже беле"
4779
4780#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
4781#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4782msgid "Red Balance"
4783msgstr "Равнотежа црвене"
4784
4785#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4786#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4787msgid "Blue Balance"
4788msgstr "Равнотежа плаве"
4789
4790#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4791msgid "Color Matrix Number"
4792msgstr "Број матрице боја"
4793
4794#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4795msgid "Flash Exposure Comp"
4796msgstr "Поправка изложености блица"
4797
4798#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
4799msgid "Internal Flash Table"
4800msgstr "Табела унутрашњег блица"
4801
4802#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4803msgid "External Flash G Value"
4804msgstr "Г вредност спољног блица"
4805
4806#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4807msgid "External Flash Bounce"
4808msgstr "Одбијање спољног блица"
4809
4810#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4811msgid "External Flash Zoom"
4812msgstr "Увеличање спољног блица"
4813
4814#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4815msgid "External Flash Mode"
4816msgstr "Режим спољног блица"
4817
4818#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4819msgid "Contrast Setting"
4820msgstr "Подешавање контраста"
4821
4822#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4823msgid "Sharpness Factor"
4824msgstr "Чинилац оштрине"
4825
4826#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187
4827msgid "Color Control"
4828msgstr "Управљање бојама"
4829
4830#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188
4831msgid "Olympus Image Width"
4832msgstr "Ширина „Olympus“ слике"
4833
4834#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4835msgid "Olympus Image Height"
4836msgstr "Висина „Olympus“ слике"
4837
4838#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4839msgid "Scene Detect"
4840msgstr "Откривање сцене"
4841
4842#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4843msgid "Compression Ratio"
4844msgstr "Ниво запакивања"
4845
4846#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192
4847msgid "Preview Image Valid"
4848msgstr "Исправна слика претпрегледа"
4849
4850#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193
4851msgid "AF Result"
4852msgstr "AF резултат"
4853
4854#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194
4855msgid "CCD Scan Mode"
4856msgstr "Режим „CCD“ прегледања"
4857
4858#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196
4859msgid "Infinity Lens Step"
4860msgstr "Бесконачни корак сочива"
4861
4862#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197
4863msgid "Near Lens Step"
4864msgstr "Близи корак сочива"
4865
4866#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198
4867msgid "Light Value Center"
4868msgstr "Вредност светла по средини"
4869
4870#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199
4871msgid "Light Value Periphery"
4872msgstr "Вредност светла по ободу"
4873
4874#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:202
4875msgid "Sequential Shot"
4876msgstr "Снимање у низу"
4877
4878#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:203
4879msgid "Wide Range"
4880msgstr "Широки опсег"
4881
4882#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204
4883msgid "Color Adjustment Mode"
4884msgstr "Режим дотеривања боја"
4885
4886#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206
4887msgid "Quick Shot"
4888msgstr "Брзи снимак"
4889
4890#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208
4891msgid "Voice Memo"
4892msgstr "Белешка гласа"
4893
4894#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209
4895msgid "Record Shutter Release"
4896msgstr "Забележи отпуштање застора"
4897
4898#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210
4899msgid "Flicker Reduce"
4900msgstr "Смањење трептања"
4901
4902#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211
4903msgid "Optical Zoom"
4904msgstr "Оптичко увеличање"
4905
4906#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213
4907msgid "Light Source Special"
4908msgstr "Посебност извора светла"
4909
4910#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214
4911msgid "Resaved"
4912msgstr "Поново сачувано"
4913
4914#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216
4915msgid "Scene Select"
4916msgstr "Бирање сцене"
4917
4918#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218
4919msgid "Sequence Shot Interval"
4920msgstr "Период снимања у низу"
4921
4922#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:221
4923msgid "Epson Image Width"
4924msgstr "Ширина Епсон слике"
4925
4926#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:222
4927msgid "Epson Image Height"
4928msgstr "Висина Епсон слике"
4929
4930#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223
4931msgid "Epson Software Version"
4932msgstr "Издање Епсон софтвера"
4933
4934#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4935#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4936msgid "Multi-exposure"
4937msgstr "Вишеструка изложеност"
4938
4939#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4940#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4941msgid "Good"
4942msgstr "Добро"
4943
4944#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4945#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4946msgid "Better"
4947msgstr "Боље"
4948
4949#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4950msgid "Flash on"
4951msgstr "Укључен блиц"
4952
4953#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4954msgid "TIFF"
4955msgstr "ТИФФ"
4956
4957#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4958msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4959msgstr "2560x1920 или 2304x1728"
4960
4961#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4962msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4963msgstr "2304x1728 или 2592x1944"
4964
4965#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4966msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4967msgstr "2816x2212 или 2816x2112"
4968
4969#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4970msgid "Surf & snow"
4971msgstr "Сурф и снег"
4972
4973#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4974msgid "Sunset or candlelight"
4975msgstr "Залазак Сунца или светлост свеће"
4976
4977#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4978msgid "Autumn"
4979msgstr "Јесен"
4980
4981#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4982msgid "Self portrait"
4983msgstr "Аутопортрет"
4984
4985#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4986msgid "Illustrations"
4987msgstr "Цртеж"
4988
4989#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4990msgid "Digital filter"
4991msgstr "Дигитални филтер"
4992
4993#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4994msgid "Food"
4995msgstr "Храна"
4996
4997#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4998msgid "Green mode"
4999msgstr "Режим зелене"
5000
5001#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5002msgid "Light pet"
5003msgstr "Светли кућни љубимац"
5004
5005#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5006msgid "Dark pet"
5007msgstr "Тамни кућни љубимац"
5008
5009#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5010msgid "Medium pet"
5011msgstr "Осредњи кућни љубимац"
5012
5013#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5014#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5015msgid "Candlelight"
5016msgstr "Светлост свеће"
5017
5018#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5019msgid "Natural skin tone"
5020msgstr "Природни тон коже"
5021
5022#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5023msgid "Synchro sound record"
5024msgstr "Запис синхро звука"
5025
5026#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5027msgid "Frame composite"
5028msgstr "Састав кадра"
5029
5030#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5031msgid "Auto, did not fire"
5032msgstr "Ауто, није одрадио"
5033
5034#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5035msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5036msgstr "Ауто, није одрадио, уклањање црвених очију"
5037
5038#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5039msgid "Auto, fired"
5040msgstr "Ауто, одрадио је"
5041
5042#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5043msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5044msgstr "Ауто, одрадио је, уклањање црвених очију"
5045
5046#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5047msgid "On, wireless"
5048msgstr "Укључено, бежично"
5049
5050#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5051msgid "On, soft"
5052msgstr "Укључено, меко"
5053
5054#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5055msgid "On, slow-sync"
5056msgstr "Укључено, споро усклађивање"
5057
5058#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5059msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5060msgstr "Укључено, споро усклађивање, уклањање црвених очију"
5061
5062#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5063msgid "On, trailing-curtain sync"
5064msgstr "Укључено, пратећег-заслона усклађивање"
5065
5066#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5067msgid "AF-S"
5068msgstr "AF-S"
5069
5070#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5071msgid "AF-C"
5072msgstr "AF-C"
5073
5074#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5075msgid "Upper-left"
5076msgstr "Горе-лево"
5077
5078#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5079msgid "Top"
5080msgstr "Горе"
5081
5082#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5083msgid "Upper-right"
5084msgstr "Горе-десно"
5085
5086#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5087msgid "Mid-left"
5088msgstr "Средином-лево"
5089
5090#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5091msgid "Mid-right"
5092msgstr "Средином-десном"
5093
5094#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5095msgid "Lower-left"
5096msgstr "Доле-лево"
5097
5098#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5099msgid "Bottom"
5100msgstr "Доле"
5101
5102#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5103msgid "Lower-right"
5104msgstr "Доле-десно"
5105
5106#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5107msgid "Fixed center"
5108msgstr "Непромењиво по средини"
5109
5110#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5111msgid "Multiple"
5112msgstr "Вишеструко"
5113
5114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5115msgid "Top-center"
5116msgstr "Горе-средина"
5117
5118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5119msgid "Bottom-center"
5120msgstr "Доле-средина"
5121
5122#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5123msgid "User selected"
5124msgstr "Бира корисник"
5125
5126#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5127msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5128msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
5129
5130#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5131msgid "Digital filter?"
5132msgstr "Дигитални филтер?"
5133
5134#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5135#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5136#, c-format
5137msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5138msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hu)"
5139
5140#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5141#, c-format
5142msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5143msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hu %hu)"
5144
5145#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5146#, c-format
5147msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5148msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hi %hi)"
5149
5150#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5151msgid "Capture Mode"
5152msgstr "Режим снимања"
5153
5154#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5155#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5156msgid "Quality Level"
5157msgstr "Ниво квалитета"
5158
5159#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5160msgid "Colors"
5161msgstr "Боје"
5162
5163#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5164msgid "PrintIM Settings"
5165msgstr "Подешавање ИМштампе"
5166
5167#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5168msgid "Time Zone"
5169msgstr "Временска зона"
5170
5171#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5172msgid "Daylight Savings"
5173msgstr "Летње померање времена"
5174
5175#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5176msgid "Preview Size"
5177msgstr "Величина претпрегледа"
5178
5179#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5180msgid "Preview Length"
5181msgstr "Дужина претпрегледа"
5182
5183#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5184msgid "Preview Start"
5185msgstr "Почетак претпрегледа"
5186
5187#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5188msgid "Model Identification"
5189msgstr "Препознавање модела"
5190
5191#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5192msgid "Date"
5193msgstr "Датум"
5194
5195#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5196msgid "Time"
5197msgstr "Време"
5198
5199#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5200msgid "AF Point Selected"
5201msgstr "АФ тачка је изабрана"
5202
5203#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5204msgid "Auto AF Point"
5205msgstr "Ауто АФ тачка"
5206
5207#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5208msgid "Focus Position"
5209msgstr "Положај фокуса"
5210
5211#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5212msgid "ISO Number"
5213msgstr "ИСО број"
5214
5215#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5216msgid "Auto Bracketing"
5217msgstr "Ауто вишеснимачје"
5218
5219#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5220msgid "White Balance Mode"
5221msgstr "Режим равнотеже белог"
5222
5223#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5224msgid "World Time Location"
5225msgstr "Место светског времена"
5226
5227#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5228msgid "Hometown City"
5229msgstr "Родни град"
5230
5231#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5232msgid "Destination City"
5233msgstr "Одредишни град"
5234
5235#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5236msgid "Hometown DST"
5237msgstr "ЛРВ родног града"
5238
5239#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5240msgid "Home Daylight Savings Time"
5241msgstr "Кућно летње рачунање времена"
5242
5243#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5244msgid "Destination DST"
5245msgstr "Одредиште ЛРВ"
5246
5247#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5248msgid "Destination Daylight Savings Time"
5249msgstr "Летње рачунање времена одредишта"
5250
5251#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5252msgid "Image Processing"
5253msgstr "Обрађивање слике"
5254
5255#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5256msgid "Picture Mode (2)"
5257msgstr "Режим слике (2)"
5258
5259#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5260msgid "Image Area Offset"
5261msgstr "Померај области слике"
5262
5263#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5264msgid "Raw Image Size"
5265msgstr "Величина сирове слике"
5266
5267#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5268msgid "Autofocus Points Used"
5269msgstr "Коришћене тачке аутофокуса"
5270
5271#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5272msgid "Camera Temperature"
5273msgstr "Температура фото-апарата"
5274
5275#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5276msgid "Image Tone"
5277msgstr "Тон слике"
5278
5279#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5280msgid "Shake Reduction Info"
5281msgstr "Подаци о смањењу подрхтавања"
5282
5283#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5284msgid "Black Point"
5285msgstr "Црна тачка"
5286
5287#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5288msgid "AE Info"
5289msgstr "AE подаци"
5290
5291#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5292msgid "Lens Info"
5293msgstr "Подаци о сочиву"
5294
5295#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5296msgid "Camera Info"
5297msgstr "Подаци о фото-апарату"
5298
5299#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5300msgid "Battery Info"
5301msgstr "Подаци о батерији"
5302
5303#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5304msgid "Hometown City Code"
5305msgstr "Шифра родног града"
5306
5307#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5308msgid "Destination City Code"
5309msgstr "Шифра одредишног града"
5310
5311#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5312msgid "Object Distance"
5313msgstr "Растојање објекта"
5314
5315#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5316msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5317msgstr "Растојање фотографисаног објекта у милиметрима."
5318
5319#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5320msgid "Flash Distance"
5321msgstr "Растојање блица"
5322
5323#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5324msgid "Bestshot Mode"
5325msgstr "Режим најбољег снимка"
5326
5327#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5328msgid "CCS ISO Sensitivity"
5329msgstr "ЦЦС ИСО осетљивост"
5330
5331#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5332msgid "Enhancement"
5333msgstr "Побољшање"
5334
5335#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5336msgid "Finer"
5337msgstr "Финије"
5338
5339#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5340msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5341msgstr "[НЕМОЈТЕ_ПРЕВОДИТИ_ОВАЈ_ОЗНАЧАВАЧ]"
5342