• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# pulseaudio translation to Finnish (fi).
2# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
3# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
5# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009, 2012.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: git trunk\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
13"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
14"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
15"Language: fi\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
22#, c-format
23msgid ""
24"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
25"ms).\n"
26"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
27"to the ALSA developers."
28msgstr ""
29"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n"
30"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
31"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
32
33#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
34#, c-format
35msgid ""
36"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
37"%lu ms).\n"
38"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
39"to the ALSA developers."
40msgstr ""
41"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu "
42"ms).\n"
43"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
44"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
45
46#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
47#, fuzzy, c-format
48msgid ""
49"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
50"%lu.\n"
51"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
52"to the ALSA developers."
53msgstr ""
54"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n"
55"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
56"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
57
58#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
59#, c-format
60msgid ""
61"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
62"(%lu ms).\n"
63"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
64"to the ALSA developers."
65msgstr ""
66"snd_pcm_mmap_begin() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu "
67"ms).\n"
68"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
69"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
70
71#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
72msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
73msgstr "Pidä aina vähintään yksi nielu ladattuna, vaikka se olisi tyhjä nielu"
74
75#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
76msgid "Dummy Output"
77msgstr "Valeulostulo"
78
79#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
80msgid "Virtual LADSPA sink"
81msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
82
83#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
84#, fuzzy
85msgid ""
86"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
87"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
88"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
89"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
90"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
91"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
92"LADSPA port names> "
93msgstr ""
94"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> "
95"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> "
96"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
97"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
98"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
99"syötteenhallinta-arvoja>"
100
101#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
102msgid "Clocked NULL sink"
103msgstr "Kellotettu tyhjä nielu"
104
105#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
106msgid "Null Output"
107msgstr "Tyhjä ulostulo"
108
109#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
110msgid "Built-in Audio"
111msgstr "Sisäinen äänentoisto"
112
113#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
114msgid "Modem"
115msgstr "Modeemi"
116
117#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
118msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
119msgstr "Alkuperäisen lt_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui."
120
121#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
122msgid "Failed to allocate new dl loader."
123msgstr "Uuden dl-lataaminen varaaminen epäonnistui."
124
125#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
126msgid "Failed to add bind-now-loader."
127msgstr "bind-now-loaderin lisääminen epäonnistui."
128
129#: ../src/daemon/main.c:139
130#, c-format
131msgid "Got signal %s."
132msgstr "Saatiin signaali %s."
133
134#: ../src/daemon/main.c:166
135msgid "Exiting."
136msgstr "Poistutaan."
137
138#: ../src/daemon/main.c:184
139#, c-format
140msgid "Failed to find user '%s'."
141msgstr "Käyttäjää ”%s” ei löydetty."
142
143#: ../src/daemon/main.c:189
144#, c-format
145msgid "Failed to find group '%s'."
146msgstr "Ryhmää ”%s” ei löydetty."
147
148#: ../src/daemon/main.c:193
149#, c-format
150msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
151msgstr "Löydettiin käyttäjä ”%s” (UID %lu) ja ryhmä ”%s” (GID %lu)."
152
153#: ../src/daemon/main.c:198
154#, c-format
155msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
156msgstr "Käyttäjän ”%s” ja ryhmän ”%s” GID:t eivät vastaa toisiaan."
157
158#: ../src/daemon/main.c:203
159#, c-format
160msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
161msgstr "Käyttäjän ”%s” kotihakemisto ei ole ”%s”, ohitetaan."
162
163#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
164#, c-format
165msgid "Failed to create '%s': %s"
166msgstr "Hakemiston ”%s” luominen epäonnistui: %s"
167
168#: ../src/daemon/main.c:218
169#, c-format
170msgid "Failed to change group list: %s"
171msgstr "Ryhmäluettelon vaihtaminen epäonnistui: %s"
172
173#: ../src/daemon/main.c:234
174#, c-format
175msgid "Failed to change GID: %s"
176msgstr "GID:n vaihtaminen epäonnistui: %s"
177
178#: ../src/daemon/main.c:250
179#, c-format
180msgid "Failed to change UID: %s"
181msgstr "UID:n vaihtaminen epäonnistui: %s"
182
183#: ../src/daemon/main.c:269
184msgid "Successfully dropped root privileges."
185msgstr "Root-oikeuksista luopuminen onnistui."
186
187#: ../src/daemon/main.c:277
188msgid "System wide mode unsupported on this platform."
189msgstr "Järjestelmänlaajuista tilaa ei tueta tällä alustalla."
190
191#: ../src/daemon/main.c:295
192#, c-format
193msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
194msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) epäonnistui: %s"
195
196#: ../src/daemon/main.c:496
197msgid "Failed to parse command line."
198msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui."
199
200#: ../src/daemon/main.c:529
201msgid ""
202"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
203"service."
204msgstr ""
205
206#: ../src/daemon/main.c:611
207msgid "Daemon not running"
208msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
209
210#: ../src/daemon/main.c:613
211#, c-format
212msgid "Daemon running as PID %u"
213msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
214
215#: ../src/daemon/main.c:628
216#, c-format
217msgid "Failed to kill daemon: %s"
218msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
219
220#: ../src/daemon/main.c:657
221msgid ""
222"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
223"specified)."
224msgstr ""
225"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
226"system ole määritelty)."
227
228#: ../src/daemon/main.c:660
229msgid "Root privileges required."
230msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
231
232#: ../src/daemon/main.c:667
233msgid "--start not supported for system instances."
234msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa."
235
236#: ../src/daemon/main.c:707
237#, c-format
238msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
239msgstr ""
240
241#: ../src/daemon/main.c:713
242#, c-format
243msgid ""
244"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
245msgstr ""
246
247#: ../src/daemon/main.c:718
248msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
249msgstr ""
250"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!"
251
252#: ../src/daemon/main.c:721
253msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
254msgstr ""
255"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-module-loading ei ole "
256"asetettuna!"
257
258#: ../src/daemon/main.c:724
259msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
260msgstr ""
261"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
262
263#: ../src/daemon/main.c:729
264msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
265msgstr ""
266"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
267"pakotetusti pois käytöstä."
268
269#: ../src/daemon/main.c:757
270msgid "Failed to acquire stdio."
271msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui."
272
273#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
274#, fuzzy, c-format
275msgid "pipe() failed: %s"
276msgstr "putki epäonnistui: %s"
277
278#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
279#, c-format
280msgid "fork() failed: %s"
281msgstr "fork() epäonnistui: %s"
282
283#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
284#, c-format
285msgid "read() failed: %s"
286msgstr "read() epäonnistui: %s"
287
288#: ../src/daemon/main.c:789
289msgid "Daemon startup failed."
290msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
291
292#: ../src/daemon/main.c:791
293msgid "Daemon startup successful."
294msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
295
296#: ../src/daemon/main.c:816
297#, fuzzy, c-format
298msgid "setsid() failed: %s"
299msgstr "read() epäonnistui: %s"
300
301#: ../src/daemon/main.c:901
302#, c-format
303msgid "This is PulseAudio %s"
304msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
305
306#: ../src/daemon/main.c:902
307#, c-format
308msgid "Compilation host: %s"
309msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
310
311#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
312#, c-format
313msgid "Compilation CFLAGS: %s"
314msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
315
316#: ../src/daemon/main.c:906
317#, c-format
318msgid "Running on host: %s"
319msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
320
321#: ../src/daemon/main.c:909
322#, c-format
323msgid "Found %u CPUs."
324msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
325
326#: ../src/daemon/main.c:911
327#, c-format
328msgid "Page size is %lu bytes"
329msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
330
331#: ../src/daemon/main.c:914
332msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
333msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
334
335#: ../src/daemon/main.c:916
336msgid "Compiled with Valgrind support: no"
337msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
338
339#: ../src/daemon/main.c:919
340#, c-format
341msgid "Running in valgrind mode: %s"
342msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
343
344#: ../src/daemon/main.c:921
345#, fuzzy, c-format
346msgid "Running in VM: %s"
347msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
348
349#: ../src/daemon/main.c:924
350msgid "Optimized build: yes"
351msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
352
353#: ../src/daemon/main.c:926
354msgid "Optimized build: no"
355msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
356
357#: ../src/daemon/main.c:930
358msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
359msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä."
360
361#: ../src/daemon/main.c:932
362msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
363msgstr "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä."
364
365#: ../src/daemon/main.c:934
366msgid "All asserts enabled."
367msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä."
368
369#: ../src/daemon/main.c:938
370msgid "Failed to get machine ID"
371msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
372
373#: ../src/daemon/main.c:941
374#, c-format
375msgid "Machine ID is %s."
376msgstr "Konetunniste on %s."
377
378#: ../src/daemon/main.c:945
379#, c-format
380msgid "Session ID is %s."
381msgstr "Istunnon tunniste on %s."
382
383#: ../src/daemon/main.c:951
384#, c-format
385msgid "Using runtime directory %s."
386msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
387
388#: ../src/daemon/main.c:956
389#, c-format
390msgid "Using state directory %s."
391msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
392
393#: ../src/daemon/main.c:959
394#, c-format
395msgid "Using modules directory %s."
396msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s."
397
398#: ../src/daemon/main.c:961
399#, c-format
400msgid "Running in system mode: %s"
401msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
402
403#: ../src/daemon/main.c:964
404msgid ""
405"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
406"shouldn't be doing that.\n"
407"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
408"expected.\n"
409"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
410"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
411"mode is usually a bad idea."
412msgstr ""
413"PA:ta suoritetaan järjestelmätilassa. Näin ei luultavasti pitäisi tehdä.\n"
414"Jos silti teet näin, on sinun vikasi jos kaikki ei toimikaan odotetusti.\n"
415"Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono "
416"ajatus on osoitteessa http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
417"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/"
418
419#: ../src/daemon/main.c:981
420msgid "pa_pid_file_create() failed."
421msgstr "pa_pid_file_create() epäonnistui."
422
423#: ../src/daemon/main.c:991
424msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
425msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
426
427#: ../src/daemon/main.c:993
428msgid ""
429"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
430"resolution timers enabled!"
431msgstr ""
432"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
433"suositeltava!"
434
435#: ../src/daemon/main.c:1011
436msgid "pa_core_new() failed."
437msgstr "pa_core_new() epäonnistui."
438
439#: ../src/daemon/main.c:1087
440msgid "Failed to initialize daemon."
441msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
442
443#: ../src/daemon/main.c:1092
444msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
445msgstr ""
446"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
447"toiminnasta."
448
449#: ../src/daemon/main.c:1130
450msgid "Daemon startup complete."
451msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
452
453#: ../src/daemon/main.c:1136
454msgid "Daemon shutdown initiated."
455msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
456
457#: ../src/daemon/main.c:1167
458msgid "Daemon terminated."
459msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
460
461#: ../src/daemon/cmdline.c:113
462#, fuzzy, c-format
463msgid ""
464"%s [options]\n"
465"\n"
466"COMMANDS:\n"
467"  -h, --help                            Show this help\n"
468"      --version                         Show version\n"
469"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
470"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
471"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
472"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
473"segments\n"
474"      --start                           Start the daemon if it is not "
475"running\n"
476"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
477"      --check                           Check for a running daemon (only "
478"returns exit code)\n"
479"\n"
480"OPTIONS:\n"
481"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
482"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
483"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
484"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
485"                                        (only available as root, when SUID "
486"or\n"
487"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
488"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
489"                                        (only available as root, when SUID "
490"or\n"
491"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
492"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
493"module\n"
494"                                        loading/unloading after startup\n"
495"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
496"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
497"this\n"
498"                                        time passed\n"
499"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
500"and\n"
501"                                        this time passed\n"
502"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
503"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
504"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
505"                                        Specify the log target\n"
506"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
507"messages\n"
508"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
509"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
510"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
511"shared\n"
512"                                        objects (plugins)\n"
513"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
514"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
515"                                        possible values)\n"
516"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
517"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
518"                                        platforms that support it.\n"
519"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
520"\n"
521"STARTUP SCRIPT:\n"
522"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
523"with\n"
524"                                        the specified argument\n"
525"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
526"  -C                                    Open a command line on the running "
527"TTY\n"
528"                                        after startup\n"
529"\n"
530"  -n                                    Don't load default script file\n"
531msgstr ""
532"%s [valitsimet]\n"
533"\n"
534"KOMENNOT:\n"
535"  -h, --help                            Näytä tämä ohje\n"
536"      --version                         Näytä versio\n"
537"      --dump-conf                       Tulosta oletusasetukset\n"
538"      --dump-modules                    Tulosta saatavilla olevien\n"
539"                                        moduulien luettelo\n"
540"      --dump-resample-methods           Tulosta saatavilla\n"
541"                                        olevat\n"
542"                                        uudelleennäytteistystavat\n"
543"      --cleanup-shm                     Puhdista vanhentuneet jaetun\n"
544"                                        muistin segmentit\n"
545"      --start                           Käynnistä taustaprosessi, jos se\n"
546"                                        ei ole käynnissä\n"
547"  -k  --kill                            Tapa suoritettava taustaprosessi\n"
548"      --check                           Tarkista onko\n"
549"                                        taustaprosessi suoritettavana\n"
550"                                        (palauttaa vain lopetuskoodin)\n"
551"\n"
552"VALITSIMET:\n"
553"      --system[=BOOL]                   Suorita järjestelmänlaajuisena\n"
554"  -D, --daemonize[=BOOL]                Vaihda\n"
555"                                        taustaprosessiksi käynnistyksen\n"
556"                                        jälkeen\n"
557"      --fail[=BOOL]                     Lopeta kun käynnistys epäonnistuu\n"
558"      --high-priority[=BOOL]            Yritä asettaa korkea nice-taso\n"
559"                                        (käytettävissä vain root-\n"
560"                                        käyttäjänä, SUIDilla tai\n"
561"                                        kohotetulla RLIMIT_NICE-arvolla)\n"
562"      --realtime[=BOOL]                 Yritä asettaa reaaliaikainen\n"
563"                                        ajoitus (käytettävissä vain\n"
564"                                        root-käyttäjänä, SUIDilla tai\n"
565"                                        kohotetulla RLIMIT_RTPRIO-arvolla)\n"
566"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Kiellä käyttäjän pyytämä moduulin\n"
567"                                        lataus tai poisto käynnistyksen\n"
568"                                        jälkeen\n"
569"      --disallow-exit[=BOOL]            Kiellä käyttäjän pyytämä\n"
570"                                        lopettaminen\n"
571"      --exit-idle-time=SEK              Lopeta taustaprosessi, kun se on\n"
572"                                        toimettomana ja tämä aika on\n"
573"                                        kulunut\n"
574"      --module-idle-time=SEK            Poista automaattisesti ladatut\n"
575"                                        moduulit, kun taustaprosessi on\n"
576"                                        toimettomana ja tämä aika on\n"
577"                                        kulunut\n"
578"      --scache-idle-time=SEK            Poista automaattisesti ladatut\n"
579"                                        näytteet, kun taustaprosessi on\n"
580"                                        toimettomana ja tämä aika on\n"
581"                                        kulunut\n"
582"      --log-level[=TASO]                Aseta tai kasvata\n"
583"                                        lokikirjoituksen tasoa\n"
584"  -v                                    Kasvata tulosteiden\n"
585"                                        yksityiskohtaisuutta\n"
586"      --log-target={auto,syslog,stderr} Aseta lokikirjoituksen kohde\n"
587"      --log-meta[=BOOL]                 Lisää koodikohta\n"
588"                                        lokiviesteihin\n"
589"      --log-time[=BOOL]                 Lisää aikaleima lokiviesteihin\n"
590"      --log-backtrace=KEHYKSET          Lisää pinolistaus lokiviesteihin\n"
591"  -p, --dl-search-path=POLKU            Aseta dynaamisten jaettujen\n"
592"                                        objektien (liitännäisten)\n"
593"                                        hakupolku\n"
594"      --resample-method=TAPA            Käytä määritettyä\n"
595"                                        uudelleennäytteistyksen tapaa\n"
596"                                        (--dump-resample-methods\n"
597"                                        luetteloi mahdolliset arvot)\n"
598"      --use-pid-file[=BOOL]             Luo PID-tiedosto\n"
599"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Älä asenna suoritinkuorman\n"
600"                                        rajoitinta alustoilla, jotka\n"
601"                                        tukevat sitä\n"
602"      --disable-shm[=BOOL]              Poista jaetun muistin tuki käytöstä\n"
603"\n"
604"ALOITUSKOMENTOSARJA:\n"
605"  -L, --load=\"MODUULIN ARGUMENTIT\"    Lataa liitännäismoduuli annetulla\n"
606"                                        argumentilla\n"
607"  -F, --file=TIEDOSTO                   Suorita annettu komentosarja\n"
608"  -C                                    Avaa komentokehote nykyiseen\n"
609"                                        päätteeseen käynnistyksen jälkeen\n"
610"\n"
611"  -n                                    Älä lataa oletuskomentosarja-\n"
612"                                        tiedostoa\n"
613
614#: ../src/daemon/cmdline.c:244
615msgid "--daemonize expects boolean argument"
616msgstr "--daemonize vaatii totuusarvoisen argumentin"
617
618#: ../src/daemon/cmdline.c:251
619msgid "--fail expects boolean argument"
620msgstr "--fail vaatii totuusarvoisen argumentin"
621
622#: ../src/daemon/cmdline.c:261
623msgid ""
624"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
625"of debug, info, notice, warn, error)."
626msgstr ""
627"--log-level vaatii lokikirjoituksen tason argumentiksi (joko numero väliltä "
628"0..4 tai yksi seuraavista: debug, info, notice, warn, error)."
629
630#: ../src/daemon/cmdline.c:273
631msgid "--high-priority expects boolean argument"
632msgstr "--high-priority vaatii totuusarvoisen argumentin"
633
634#: ../src/daemon/cmdline.c:280
635msgid "--realtime expects boolean argument"
636msgstr "--realtime vaatii totuusarvoisen argumentin"
637
638#: ../src/daemon/cmdline.c:287
639msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
640msgstr "--disallow-module-loading vaatii totuusarvoisen argumentin"
641
642#: ../src/daemon/cmdline.c:294
643msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
644msgstr "--disallow-exit vaatii totuusarvoisen argumentin"
645
646#: ../src/daemon/cmdline.c:301
647msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
648msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin"
649
650#: ../src/daemon/cmdline.c:318
651#, fuzzy
652msgid ""
653"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
654"name 'file:<path>'."
655msgstr ""
656"Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, "
657"”stderr” tai ”auto”."
658
659#: ../src/daemon/cmdline.c:325
660msgid "--log-time expects boolean argument"
661msgstr "--log-time vaatii totuusarvoisen argumentin"
662
663#: ../src/daemon/cmdline.c:332
664msgid "--log-meta expects boolean argument"
665msgstr "--log-meta vaatii totuusarvoisen argumentin"
666
667#: ../src/daemon/cmdline.c:351
668#, c-format
669msgid "Invalid resample method '%s'."
670msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
671
672#: ../src/daemon/cmdline.c:358
673msgid "--system expects boolean argument"
674msgstr "--system vaatii totuusarvoisen argumentin"
675
676#: ../src/daemon/cmdline.c:365
677msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
678msgstr "--no-cpu-limit vaatii totuusarvoisen argumentin"
679
680#: ../src/daemon/cmdline.c:372
681msgid "--disable-shm expects boolean argument"
682msgstr "--disable-shm vaatii totuusarvoisen argumentin"
683
684#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
685#, c-format
686msgid "Name: %s\n"
687msgstr "Nimi: %s\n"
688
689#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
690#, c-format
691msgid "No module information available\n"
692msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n"
693
694#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
695#, c-format
696msgid "Version: %s\n"
697msgstr "Versio: %s\n"
698
699#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
700#, c-format
701msgid "Description: %s\n"
702msgstr "Kuvaus: %s\n"
703
704#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
705#, c-format
706msgid "Author: %s\n"
707msgstr "Tekijä: %s\n"
708
709#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
710#, c-format
711msgid "Usage: %s\n"
712msgstr "Käyttö: %s\n"
713
714#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
715#, c-format
716msgid "Load Once: %s\n"
717msgstr "Lataa kerran: %s\n"
718
719#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
720#, c-format
721msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
722msgstr "VAROITUS VANHENTUNEISUUDESTA: %s\n"
723
724#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
725#, c-format
726msgid "Path: %s\n"
727msgstr "Polku: %s\n"
728
729#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
730#, c-format
731msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
732msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen kohde ”%s”."
733
734#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
735#, c-format
736msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
737msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen taso ”%s”."
738
739#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
740#, c-format
741msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
742msgstr "[%s:%u] Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
743
744#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
745#, c-format
746msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
747msgstr "[%s:%u] Virheellinen rlimit ”%s”."
748
749#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
750#, c-format
751msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
752msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytemuoto ”%s”."
753
754#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
755#, c-format
756msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
757msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”."
758
759#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
760#, c-format
761msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
762msgstr "[%s:%u] Virheelliset näytekanavat ”%s”."
763
764#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
765#, c-format
766msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
767msgstr "[%s:%u] Virheellinen kanavakartta ”%s”."
768
769#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
770#, c-format
771msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
772msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttimäärä ”%s”."
773
774#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
775#, c-format
776msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
777msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttikoko ”%s”."
778
779#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
780#, c-format
781msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
782msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”."
783
784#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
785#, fuzzy, c-format
786msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
787msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”."
788
789#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
790#, c-format
791msgid "Failed to open configuration file: %s"
792msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
793
794#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
795msgid ""
796"The specified default channel map has a different number of channels than "
797"the specified default number of channels."
798msgstr ""
799"Kanavien oletusmäärä ja oletuskanavakartan kanavien määrä poikkeavat "
800"toisistaan."
801
802#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
803#, c-format
804msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
805msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
806
807#: ../src/daemon/caps.c:58
808msgid "Cleaning up privileges."
809msgstr "Luovutaan oikeuksista."
810
811#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
812msgid "PulseAudio Sound System"
813msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä"
814
815#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
816msgid "Start the PulseAudio Sound System"
817msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
818
819#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
820#, fuzzy
821msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
822msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä"
823
824#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
825#, fuzzy
826msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
827msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
828
829#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
830msgid "Mono"
831msgstr "Mono"
832
833#: ../src/pulse/channelmap.c:107
834msgid "Front Center"
835msgstr "Keski"
836
837#: ../src/pulse/channelmap.c:108
838msgid "Front Left"
839msgstr "Vasen etu"
840
841#: ../src/pulse/channelmap.c:109
842msgid "Front Right"
843msgstr "Oikea etu"
844
845#: ../src/pulse/channelmap.c:111
846msgid "Rear Center"
847msgstr "Takakeski"
848
849#: ../src/pulse/channelmap.c:112
850msgid "Rear Left"
851msgstr "Vasen taka"
852
853#: ../src/pulse/channelmap.c:113
854msgid "Rear Right"
855msgstr "Oikea taka"
856
857#: ../src/pulse/channelmap.c:115
858msgid "Subwoofer"
859msgstr ""
860
861#: ../src/pulse/channelmap.c:117
862msgid "Front Left-of-center"
863msgstr "Vasemmalle keskeltä etu"
864
865#: ../src/pulse/channelmap.c:118
866msgid "Front Right-of-center"
867msgstr "Oikealle keskeltä etu"
868
869#: ../src/pulse/channelmap.c:120
870msgid "Side Left"
871msgstr "Vasen sivu"
872
873#: ../src/pulse/channelmap.c:121
874msgid "Side Right"
875msgstr "Oikea sivu"
876
877#: ../src/pulse/channelmap.c:123
878msgid "Auxiliary 0"
879msgstr "Avustava 0"
880
881#: ../src/pulse/channelmap.c:124
882msgid "Auxiliary 1"
883msgstr "Avustava 1"
884
885#: ../src/pulse/channelmap.c:125
886msgid "Auxiliary 2"
887msgstr "Avustava 2"
888
889#: ../src/pulse/channelmap.c:126
890msgid "Auxiliary 3"
891msgstr "Avustava 3"
892
893#: ../src/pulse/channelmap.c:127
894msgid "Auxiliary 4"
895msgstr "Avustava 4"
896
897#: ../src/pulse/channelmap.c:128
898msgid "Auxiliary 5"
899msgstr "Avustava 5"
900
901#: ../src/pulse/channelmap.c:129
902msgid "Auxiliary 6"
903msgstr "Avustava 6"
904
905#: ../src/pulse/channelmap.c:130
906msgid "Auxiliary 7"
907msgstr "Avustava 7"
908
909#: ../src/pulse/channelmap.c:131
910msgid "Auxiliary 8"
911msgstr "Avustava 8"
912
913#: ../src/pulse/channelmap.c:132
914msgid "Auxiliary 9"
915msgstr "Avustava 9"
916
917#: ../src/pulse/channelmap.c:133
918msgid "Auxiliary 10"
919msgstr "Avustava 10"
920
921#: ../src/pulse/channelmap.c:134
922msgid "Auxiliary 11"
923msgstr "Avustava 11"
924
925#: ../src/pulse/channelmap.c:135
926msgid "Auxiliary 12"
927msgstr "Avustava 12"
928
929#: ../src/pulse/channelmap.c:136
930msgid "Auxiliary 13"
931msgstr "Avustava 13"
932
933#: ../src/pulse/channelmap.c:137
934msgid "Auxiliary 14"
935msgstr "Avustava 14"
936
937#: ../src/pulse/channelmap.c:138
938msgid "Auxiliary 15"
939msgstr "Avustava 15"
940
941#: ../src/pulse/channelmap.c:139
942msgid "Auxiliary 16"
943msgstr "Avustava 16"
944
945#: ../src/pulse/channelmap.c:140
946msgid "Auxiliary 17"
947msgstr "Avustava 17"
948
949#: ../src/pulse/channelmap.c:141
950msgid "Auxiliary 18"
951msgstr "Avustava 18"
952
953#: ../src/pulse/channelmap.c:142
954msgid "Auxiliary 19"
955msgstr "Avustava 19"
956
957#: ../src/pulse/channelmap.c:143
958msgid "Auxiliary 20"
959msgstr "Avustava 20"
960
961#: ../src/pulse/channelmap.c:144
962msgid "Auxiliary 21"
963msgstr "Avustava 21"
964
965#: ../src/pulse/channelmap.c:145
966msgid "Auxiliary 22"
967msgstr "Avustava 22"
968
969#: ../src/pulse/channelmap.c:146
970msgid "Auxiliary 23"
971msgstr "Avustava 23"
972
973#: ../src/pulse/channelmap.c:147
974msgid "Auxiliary 24"
975msgstr "Avustava 24"
976
977#: ../src/pulse/channelmap.c:148
978msgid "Auxiliary 25"
979msgstr "Avustava 25"
980
981#: ../src/pulse/channelmap.c:149
982msgid "Auxiliary 26"
983msgstr "Avustava 26"
984
985#: ../src/pulse/channelmap.c:150
986msgid "Auxiliary 27"
987msgstr "Avustava 27"
988
989#: ../src/pulse/channelmap.c:151
990msgid "Auxiliary 28"
991msgstr "Avustava 28"
992
993#: ../src/pulse/channelmap.c:152
994msgid "Auxiliary 29"
995msgstr "Avustava 29"
996
997#: ../src/pulse/channelmap.c:153
998msgid "Auxiliary 30"
999msgstr "Avustava 30"
1000
1001#: ../src/pulse/channelmap.c:154
1002msgid "Auxiliary 31"
1003msgstr "Avustava 31"
1004
1005#: ../src/pulse/channelmap.c:156
1006msgid "Top Center"
1007msgstr "Keski ylä"
1008
1009#: ../src/pulse/channelmap.c:158
1010msgid "Top Front Center"
1011msgstr "Keski ylä etu"
1012
1013#: ../src/pulse/channelmap.c:159
1014msgid "Top Front Left"
1015msgstr "Vasen ylä etu"
1016
1017#: ../src/pulse/channelmap.c:160
1018msgid "Top Front Right"
1019msgstr "Oikea ylä etu"
1020
1021#: ../src/pulse/channelmap.c:162
1022msgid "Top Rear Center"
1023msgstr "Keski ylä taka"
1024
1025#: ../src/pulse/channelmap.c:163
1026msgid "Top Rear Left"
1027msgstr "Vasen ylä taka"
1028
1029#: ../src/pulse/channelmap.c:164
1030msgid "Top Rear Right"
1031msgstr "Oikea ylä taka"
1032
1033#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
1034#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
1035#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
1036#: ../src/pulse/format.c:125
1037msgid "(invalid)"
1038msgstr "(virheellinen)"
1039
1040#: ../src/pulse/channelmap.c:761
1041msgid "Stereo"
1042msgstr "Stereo"
1043
1044#: ../src/pulse/channelmap.c:766
1045msgid "Surround 4.0"
1046msgstr "4.0-tilaääni"
1047
1048#: ../src/pulse/channelmap.c:772
1049msgid "Surround 4.1"
1050msgstr "4.1-tilaääni"
1051
1052#: ../src/pulse/channelmap.c:778
1053msgid "Surround 5.0"
1054msgstr "5.0-tilaääni"
1055
1056#: ../src/pulse/channelmap.c:784
1057msgid "Surround 5.1"
1058msgstr "5.1-tilaääni"
1059
1060#: ../src/pulse/channelmap.c:791
1061msgid "Surround 7.1"
1062msgstr "7.1-tilaääni"
1063
1064#: ../src/pulse/error.c:40
1065msgid "OK"
1066msgstr "OK"
1067
1068#: ../src/pulse/error.c:41
1069msgid "Access denied"
1070msgstr "Pääsy evätty"
1071
1072#: ../src/pulse/error.c:42
1073msgid "Unknown command"
1074msgstr "Tuntematon komento"
1075
1076#: ../src/pulse/error.c:43
1077msgid "Invalid argument"
1078msgstr "Virheellinen argumentti"
1079
1080#: ../src/pulse/error.c:44
1081msgid "Entity exists"
1082msgstr "Entiteetti on jo olemassa"
1083
1084#: ../src/pulse/error.c:45
1085msgid "No such entity"
1086msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä"
1087
1088#: ../src/pulse/error.c:46
1089msgid "Connection refused"
1090msgstr "Yhteys hylätty"
1091
1092#: ../src/pulse/error.c:47
1093msgid "Protocol error"
1094msgstr "Yhteyskäytäntövirhe"
1095
1096#: ../src/pulse/error.c:48
1097msgid "Timeout"
1098msgstr "Aikakatkaisu"
1099
1100#: ../src/pulse/error.c:49
1101msgid "No authorization key"
1102msgstr "Ei todentamisavainta"
1103
1104#: ../src/pulse/error.c:50
1105msgid "Internal error"
1106msgstr "Sisäinen virhe"
1107
1108#: ../src/pulse/error.c:51
1109msgid "Connection terminated"
1110msgstr "Yhteys katkennut"
1111
1112#: ../src/pulse/error.c:52
1113msgid "Entity killed"
1114msgstr "Entiteetti lopetettu"
1115
1116#: ../src/pulse/error.c:53
1117msgid "Invalid server"
1118msgstr "Virheellinen palvelin"
1119
1120#: ../src/pulse/error.c:54
1121msgid "Module initialization failed"
1122msgstr "Moduulin alustus epäonnistui"
1123
1124#: ../src/pulse/error.c:55
1125msgid "Bad state"
1126msgstr "Virheellinen tila"
1127
1128#: ../src/pulse/error.c:56
1129msgid "No data"
1130msgstr "Ei dataa"
1131
1132#: ../src/pulse/error.c:57
1133msgid "Incompatible protocol version"
1134msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio"
1135
1136#: ../src/pulse/error.c:58
1137msgid "Too large"
1138msgstr "Liian suuri"
1139
1140#: ../src/pulse/error.c:59
1141msgid "Not supported"
1142msgstr "Ei tuettu"
1143
1144#: ../src/pulse/error.c:60
1145msgid "Unknown error code"
1146msgstr "Tuntematon virhekoodi"
1147
1148#: ../src/pulse/error.c:61
1149msgid "No such extension"
1150msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta"
1151
1152#: ../src/pulse/error.c:62
1153msgid "Obsolete functionality"
1154msgstr "Puuttuva toiminnallisuus"
1155
1156#: ../src/pulse/error.c:63
1157msgid "Missing implementation"
1158msgstr "Puuttuva toteutus"
1159
1160#: ../src/pulse/error.c:64
1161msgid "Client forked"
1162msgstr "Asiakasohjelma haarautui"
1163
1164#: ../src/pulse/error.c:65
1165msgid "Input/Output error"
1166msgstr "Siirräntävirhe"
1167
1168#: ../src/pulse/error.c:66
1169msgid "Device or resource busy"
1170msgstr "Laite tai resurssi on varattu"
1171
1172#: ../src/pulse/sample.c:171
1173#, c-format
1174msgid "%s %uch %uHz"
1175msgstr "%s %u kan. %uHz"
1176
1177#: ../src/pulse/sample.c:183
1178#, c-format
1179msgid "%0.1f GiB"
1180msgstr "%0.1f GiB"
1181
1182#: ../src/pulse/sample.c:185
1183#, c-format
1184msgid "%0.1f MiB"
1185msgstr "%0.1f MiB"
1186
1187#: ../src/pulse/sample.c:187
1188#, c-format
1189msgid "%0.1f KiB"
1190msgstr "%0.1f KiB"
1191
1192#: ../src/pulse/sample.c:189
1193#, c-format
1194msgid "%u B"
1195msgstr "%u B"
1196
1197#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1198#, fuzzy
1199msgid "xcb_connect() failed"
1200msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
1201
1202#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1203msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1204msgstr ""
1205
1206#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1207msgid "Failed to parse cookie data"
1208msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
1209
1210#: ../src/pulse/client-conf.c:117
1211#, c-format
1212msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1213msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: ”%s”: %s"
1214
1215#: ../src/pulse/context.c:528
1216msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1217msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
1218
1219#: ../src/pulse/context.c:675
1220#, c-format
1221msgid "fork(): %s"
1222msgstr "fork(): %s"
1223
1224#: ../src/pulse/context.c:730
1225#, c-format
1226msgid "waitpid(): %s"
1227msgstr "waitpid(): %s"
1228
1229#: ../src/pulse/context.c:1431
1230#, c-format
1231msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1232msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”"
1233
1234#: ../src/utils/pacat.c:112
1235#, c-format
1236msgid "Failed to drain stream: %s"
1237msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s"
1238
1239#: ../src/utils/pacat.c:117
1240msgid "Playback stream drained."
1241msgstr "Toistovirta on tyhjennetty."
1242
1243#: ../src/utils/pacat.c:128
1244msgid "Draining connection to server."
1245msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle."
1246
1247#: ../src/utils/pacat.c:141
1248#, c-format
1249msgid "pa_stream_drain(): %s"
1250msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1251
1252#: ../src/utils/pacat.c:164
1253#, c-format
1254msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1255msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
1256
1257#: ../src/utils/pacat.c:205
1258#, c-format
1259msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1260msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
1261
1262#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1263#, c-format
1264msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1265msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s"
1266
1267#: ../src/utils/pacat.c:325
1268msgid "Stream successfully created."
1269msgstr "Virran luonti onnistui."
1270
1271#: ../src/utils/pacat.c:328
1272#, c-format
1273msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1274msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s"
1275
1276#: ../src/utils/pacat.c:332
1277#, c-format
1278msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1279msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1280
1281#: ../src/utils/pacat.c:335
1282#, c-format
1283msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1284msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u"
1285
1286#: ../src/utils/pacat.c:339
1287#, c-format
1288msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1289msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”."
1290
1291#: ../src/utils/pacat.c:343
1292#, c-format
1293msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1294msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)."
1295
1296#: ../src/utils/pacat.c:353
1297#, c-format
1298msgid "Stream error: %s"
1299msgstr "Virtavirhe: %s"
1300
1301#: ../src/utils/pacat.c:363
1302#, c-format
1303msgid "Stream device suspended.%s"
1304msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s"
1305
1306#: ../src/utils/pacat.c:365
1307#, c-format
1308msgid "Stream device resumed.%s"
1309msgstr "Virtalaite palautettu.%s"
1310
1311#: ../src/utils/pacat.c:373
1312#, c-format
1313msgid "Stream underrun.%s"
1314msgstr "Virran alivuoto.%s"
1315
1316#: ../src/utils/pacat.c:380
1317#, c-format
1318msgid "Stream overrun.%s"
1319msgstr "Virran ylivuoto.%s"
1320
1321#: ../src/utils/pacat.c:387
1322#, c-format
1323msgid "Stream started.%s"
1324msgstr "Virta käynnistetty.%s"
1325
1326#: ../src/utils/pacat.c:394
1327#, c-format
1328msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1329msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s"
1330
1331#: ../src/utils/pacat.c:394
1332msgid "not "
1333msgstr "ei "
1334
1335#: ../src/utils/pacat.c:401
1336#, c-format
1337msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1338msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s"
1339
1340#: ../src/utils/pacat.c:416
1341msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1342msgstr ""
1343
1344#: ../src/utils/pacat.c:422
1345msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1346msgstr ""
1347
1348#: ../src/utils/pacat.c:426
1349msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1350msgstr ""
1351
1352#: ../src/utils/pacat.c:451
1353#, c-format
1354msgid "Connection established.%s"
1355msgstr "Yhteys muodostettu.%s"
1356
1357#: ../src/utils/pacat.c:454
1358#, c-format
1359msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1360msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s"
1361
1362#: ../src/utils/pacat.c:492
1363#, c-format
1364msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1365msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s"
1366
1367#: ../src/utils/pacat.c:498
1368#, c-format
1369msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1370msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s"
1371
1372#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
1373#, c-format
1374msgid "Connection failure: %s"
1375msgstr "Yhteysvirhe: %s"
1376
1377#: ../src/utils/pacat.c:545
1378msgid "Got EOF."
1379msgstr "Saatiin EOF."
1380
1381#: ../src/utils/pacat.c:582
1382#, c-format
1383msgid "write() failed: %s"
1384msgstr "write() epäonnistui: %s"
1385
1386#: ../src/utils/pacat.c:603
1387msgid "Got signal, exiting."
1388msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan."
1389
1390#: ../src/utils/pacat.c:617
1391#, c-format
1392msgid "Failed to get latency: %s"
1393msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s"
1394
1395#: ../src/utils/pacat.c:622
1396#, c-format
1397msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1398msgstr "Aika: %0.3f s; Latenssi: %0.0f μs."
1399
1400#: ../src/utils/pacat.c:643
1401#, c-format
1402msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1403msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s"
1404
1405#: ../src/utils/pacat.c:653
1406#, fuzzy, c-format
1407msgid ""
1408"%s [options]\n"
1409"\n"
1410"  -h, --help                            Show this help\n"
1411"      --version                         Show version\n"
1412"\n"
1413"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1414"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1415"\n"
1416"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1417"\n"
1418"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1419"to\n"
1420"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1421"connect to\n"
1422"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1423"server\n"
1424"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1425"server\n"
1426"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1427"in range 0...65536\n"
1428"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1429"44100)\n"
1430"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1431"s16be, u8, float32le,\n"
1432"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1433"s24le, s24be,\n"
1434"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1435"s16ne)\n"
1436"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1437"2 for stereo\n"
1438"                                        (defaults to 2)\n"
1439"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1440"default\n"
1441"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1442"the stream is\n"
1443"                                        being connected to.\n"
1444"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1445"the stream is\n"
1446"                                        being connected to.\n"
1447"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1448"channel map\n"
1449"                                        from the sink the stream is being "
1450"connected to.\n"
1451"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1452"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1453"name.\n"
1454"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1455"bytes.\n"
1456"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1457"per request in bytes.\n"
1458"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1459"msec.\n"
1460"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1461"per request in msec.\n"
1462"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1463"specified value.\n"
1464"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1465"      --passthrough                     passthrough data \n"
1466"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1467"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1468msgstr ""
1469"%s [valitsimet]\n"
1470"\n"
1471"  -h, --help                            Näytä tämä ohje\n"
1472"      --version                         Näytä versio\n"
1473"\n"
1474"  -r, --record                          Luo yhteys nauhoitukselle\n"
1475"  -p, --playback                        Luo yhteys toistolle\n"
1476"\n"
1477"  -v, --verbose                         Yksityiskohtaiset tulosteet\n"
1478"\n"
1479"  -s, --server=PALVELIN                 Sen palvelimen nimi, johon "
1480"yhdistetään\n"
1481"  -d, --device=LAITE                    Sen nielun/lähteen nimi, johon "
1482"yhdistetään\n"
1483"  -n, --client-name=NIMI                Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
1484"kutsutaan palvelimella\n"
1485"      --stream-name=NIMI                Kuinka tätä virtaa kutsutaan "
1486"palvelimella\n"
1487"      --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS          Määritä (lineaarinen) "
1488"aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n"
1489"      --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS        Näytteenottotaajuus hertseinä"
1490"(oletus: 44100)\n"
1491"      --format=NÄYTEMUOTO               Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:"
1492"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
1493"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
1494"s24le, s24be,\n"
1495"                                        s24-32le, s24-32be (oletus s16ne)\n"
1496"      --channels=KANAVIA                Kanavien määrä, 1=mono, 2=stereo\n"
1497"                                        (oletus: 2)\n"
1498"      --channel-map=KANAVAKARTTA        Oletuksen sijasta käytettävä "
1499"kanavakartta\n"
1500"      --fix-format                      Valitse näytemuoto nielusta, jossa "
1501"virta on\n"
1502"      --fix-rate                        Valitse näytteenottotaajuus "
1503"nielusta, jossa virta on\n"
1504"      --fix-channels                    Valitse kanavien määrä ja "
1505"kanavakartta nielusta, johon virtaa\n"
1506"                                        yhdistetään.\n"
1507"      --no-remix                        Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n"
1508"      --no-remap                        Kartoita kanavat indeksin mukaan, "
1509"älä nimen mukaan.\n"
1510"      --latency=TAVUA                   Pyydä määritettyä latenssia "
1511"tavuissa.\n"
1512"      --process-time=TAVUA              Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
1513"pyyntöä kohti tavuissa.\n"
1514"      --property=ASETUS=ARVO            Anna määritetylle asetukselle "
1515"määritetty arvo.\n"
1516"      --raw                             Tallenna/soita raakaa PCM-dataa.\n"
1517"      --file-format=TMUOTO              Tallenna/soita tietyn muotoista PCM-"
1518"dataa.\n"
1519"      --list-file-formats               Luettele käytettävissä olevat "
1520"tiedostomuodot.\n"
1521
1522#: ../src/utils/pacat.c:786
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"pacat %s\n"
1526"Compiled with libpulse %s\n"
1527"Linked with libpulse %s\n"
1528msgstr ""
1529"pacat %s\n"
1530"Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
1531"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
1532
1533#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
1534#, c-format
1535msgid "Invalid client name '%s'"
1536msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”"
1537
1538#: ../src/utils/pacat.c:834
1539#, c-format
1540msgid "Invalid stream name '%s'"
1541msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”"
1542
1543#: ../src/utils/pacat.c:871
1544#, c-format
1545msgid "Invalid channel map '%s'"
1546msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”"
1547
1548#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
1549#, c-format
1550msgid "Invalid latency specification '%s'"
1551msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”"
1552
1553#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
1554#, c-format
1555msgid "Invalid process time specification '%s'"
1556msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”"
1557
1558#: ../src/utils/pacat.c:933
1559#, c-format
1560msgid "Invalid property '%s'"
1561msgstr "Virheellinen asetus ”%s”"
1562
1563#: ../src/utils/pacat.c:952
1564#, c-format
1565msgid "Unknown file format %s."
1566msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s."
1567
1568#: ../src/utils/pacat.c:971
1569msgid "Invalid sample specification"
1570msgstr "Virheellinen näytemääritys"
1571
1572#: ../src/utils/pacat.c:981
1573#, c-format
1574msgid "open(): %s"
1575msgstr "open(): %s"
1576
1577#: ../src/utils/pacat.c:986
1578#, c-format
1579msgid "dup2(): %s"
1580msgstr "dup2(): %s"
1581
1582#: ../src/utils/pacat.c:993
1583msgid "Too many arguments."
1584msgstr "Liian monta argumenttia."
1585
1586#: ../src/utils/pacat.c:1004
1587msgid "Failed to generate sample specification for file."
1588msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui."
1589
1590#: ../src/utils/pacat.c:1030
1591msgid "Failed to open audio file."
1592msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
1593
1594#: ../src/utils/pacat.c:1036
1595msgid ""
1596"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1597"specification from file."
1598msgstr ""
1599"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen."
1600
1601#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
1602msgid "Failed to determine sample specification from file."
1603msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
1604
1605#: ../src/utils/pacat.c:1048
1606msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1607msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
1608
1609#: ../src/utils/pacat.c:1059
1610msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1611msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä"
1612
1613#: ../src/utils/pacat.c:1070
1614msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1615msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui."
1616
1617#: ../src/utils/pacat.c:1085
1618#, c-format
1619msgid ""
1620"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1621msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”."
1622
1623#: ../src/utils/pacat.c:1086
1624msgid "recording"
1625msgstr "nauhoitus"
1626
1627#: ../src/utils/pacat.c:1086
1628msgid "playback"
1629msgstr "toisto"
1630
1631#: ../src/utils/pacat.c:1110
1632#, fuzzy
1633msgid "Failed to set media name."
1634msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui."
1635
1636#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
1637msgid "pa_mainloop_new() failed."
1638msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui."
1639
1640#: ../src/utils/pacat.c:1136
1641msgid "io_new() failed."
1642msgstr "io_new() epäonnistui."
1643
1644#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
1645msgid "pa_context_new() failed."
1646msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
1647
1648#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
1649#, c-format
1650msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1651msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
1652
1653#: ../src/utils/pacat.c:1157
1654msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1655msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
1656
1657#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
1658msgid "pa_mainloop_run() failed."
1659msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui."
1660
1661#: ../src/utils/pasuspender.c:79
1662#, c-format
1663msgid "fork(): %s\n"
1664msgstr "fork(): %s\n"
1665
1666#: ../src/utils/pasuspender.c:90
1667#, c-format
1668msgid "execvp(): %s\n"
1669msgstr "execvp(): %s\n"
1670
1671#: ../src/utils/pasuspender.c:107
1672#, c-format
1673msgid "Failure to suspend: %s\n"
1674msgstr "Keskeytys epäonnistui: %s\n"
1675
1676#: ../src/utils/pasuspender.c:122
1677#, c-format
1678msgid "Failure to resume: %s\n"
1679msgstr "Palautus epäonnistui: %s\n"
1680
1681#: ../src/utils/pasuspender.c:145
1682#, c-format
1683msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1684msgstr "VAROITUS: Äänipalvelin ei ole paikallinen, ei keskeytetä.\n"
1685
1686#: ../src/utils/pasuspender.c:157
1687#, c-format
1688msgid "Connection failure: %s\n"
1689msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
1690
1691#: ../src/utils/pasuspender.c:174
1692#, c-format
1693msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1694msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan.\n"
1695
1696#: ../src/utils/pasuspender.c:192
1697#, c-format
1698msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1699msgstr "VAROITUS: Lapsiprosessi lopetettiin signaalilla %u\n"
1700
1701#: ../src/utils/pasuspender.c:210
1702#, c-format
1703msgid ""
1704"%s [options] ... \n"
1705"\n"
1706"  -h, --help                            Show this help\n"
1707"      --version                         Show version\n"
1708"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1709"to\n"
1710"\n"
1711msgstr ""
1712"%s [valitsimet] ... \n"
1713"\n"
1714"  -h, --help                            Näytä tämä ohje\n"
1715"      --version                         Näytä versio\n"
1716"  -s, --server=PALVELIN                 Sen palvelimen nimi, johon\n"
1717"                                        yhdistetään\n"
1718"\n"
1719
1720#: ../src/utils/pasuspender.c:248
1721#, c-format
1722msgid ""
1723"pasuspender %s\n"
1724"Compiled with libpulse %s\n"
1725"Linked with libpulse %s\n"
1726msgstr ""
1727"pasuspender %s\n"
1728"Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
1729"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
1730
1731#: ../src/utils/pasuspender.c:277
1732#, c-format
1733msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1734msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n"
1735
1736#: ../src/utils/pasuspender.c:290
1737#, c-format
1738msgid "pa_context_new() failed.\n"
1739msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
1740
1741#: ../src/utils/pasuspender.c:298
1742#, c-format
1743msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1744msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n"
1745
1746#: ../src/utils/pactl.c:150
1747#, c-format
1748msgid "Failed to get statistics: %s"
1749msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s"
1750
1751#: ../src/utils/pactl.c:156
1752#, c-format
1753msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1754msgstr "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n"
1755
1756#: ../src/utils/pactl.c:159
1757#, c-format
1758msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1759msgstr "Koko käyttöaikana varattu: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n"
1760
1761#: ../src/utils/pactl.c:162
1762#, c-format
1763msgid "Sample cache size: %s\n"
1764msgstr "Näytevälimuistin koko: %s\n"
1765
1766#: ../src/utils/pactl.c:171
1767#, c-format
1768msgid "Failed to get server information: %s"
1769msgstr "Palvelintietojen selvittäminen epäonnistui: %s"
1770
1771#: ../src/utils/pactl.c:176
1772#, c-format
1773msgid ""
1774"Server String: %s\n"
1775"Library Protocol Version: %u\n"
1776"Server Protocol Version: %u\n"
1777"Is Local: %s\n"
1778"Client Index: %u\n"
1779"Tile Size: %zu\n"
1780msgstr ""
1781
1782#: ../src/utils/pactl.c:192
1783#, fuzzy, c-format
1784msgid ""
1785"User Name: %s\n"
1786"Host Name: %s\n"
1787"Server Name: %s\n"
1788"Server Version: %s\n"
1789"Default Sample Specification: %s\n"
1790"Default Channel Map: %s\n"
1791"Default Sink: %s\n"
1792"Default Source: %s\n"
1793"Cookie: %04x:%04x\n"
1794msgstr ""
1795"Käyttäjänimi: %s\n"
1796"Konenimi: %s\n"
1797"Palvelimen nimi: %s\n"
1798"Palvelimen versio: %s\n"
1799"Oletusnäytemäärittely: %s\n"
1800"Oletuskanavakartta: %s\n"
1801"Oletusnielu: %s\n"
1802"Oletuslähde: %s\n"
1803"Eväste: %08x\n"
1804
1805#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
1806#, c-format
1807msgid "Failed to get sink information: %s"
1808msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s"
1809
1810#: ../src/utils/pactl.c:270
1811#, fuzzy, c-format
1812msgid ""
1813"Sink #%u\n"
1814"\tState: %s\n"
1815"\tName: %s\n"
1816"\tDescription: %s\n"
1817"\tDriver: %s\n"
1818"\tSample Specification: %s\n"
1819"\tChannel Map: %s\n"
1820"\tOwner Module: %u\n"
1821"\tMute: %s\n"
1822"\tVolume: %s%s%s\n"
1823"\t        balance %0.2f\n"
1824"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1825"\tMonitor Source: %s\n"
1826"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1827"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1828"\tProperties:\n"
1829"\t\t%s\n"
1830msgstr ""
1831"Nielu #%u\n"
1832"\tTila: %s\n"
1833"\tNimi: %s\n"
1834"\tKuvaus: %s\n"
1835"\tAjuri: %s\n"
1836"\tNäytemäärittely: %s\n"
1837"\tKanavakartta: %s\n"
1838"\tOmistava moduuli: %u\n"
1839"\tVaimennus: %s\n"
1840"\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1841"\t                 balanssi %0.2f\n"
1842"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1843"\tTarkkailulähde: %s\n"
1844"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1845"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
1846"\tOminaisuudet:\n"
1847"\t\t%s\n"
1848
1849#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
1850#, c-format
1851msgid "\tPorts:\n"
1852msgstr "\tPortit:\n"
1853
1854#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
1855#, c-format
1856msgid "\tActive Port: %s\n"
1857msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n"
1858
1859#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
1860#, fuzzy, c-format
1861msgid "\tFormats:\n"
1862msgstr "\tPortit:\n"
1863
1864#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
1865#, c-format
1866msgid "Failed to get source information: %s"
1867msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s"
1868
1869#: ../src/utils/pactl.c:383
1870#, c-format
1871msgid ""
1872"Source #%u\n"
1873"\tState: %s\n"
1874"\tName: %s\n"
1875"\tDescription: %s\n"
1876"\tDriver: %s\n"
1877"\tSample Specification: %s\n"
1878"\tChannel Map: %s\n"
1879"\tOwner Module: %u\n"
1880"\tMute: %s\n"
1881"\tVolume: %s%s%s\n"
1882"\t        balance %0.2f\n"
1883"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1884"\tMonitor of Sink: %s\n"
1885"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1886"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1887"\tProperties:\n"
1888"\t\t%s\n"
1889msgstr ""
1890"Lähde #%u\n"
1891"\tTila: %s\n"
1892"\tNimi: %s\n"
1893"\tKuvaus: %s\n"
1894"\tAjuri: %s\n"
1895"\tNäytemäärittely: %s\n"
1896"\tKanavakartta: %s\n"
1897"\tOmistava moduuli: %u\n"
1898"\tVaimennus: %s\n"
1899"\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1900"\t                 balanssi %0.2f\n"
1901"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1902"\tTarkkailtava nielu: %s\n"
1903"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1904"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
1905"\tOminaisuudet:\n"
1906"\t\t%s\n"
1907
1908#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
1909#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
1910#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
1911#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
1912#: ../src/utils/pactl.c:783
1913msgid "n/a"
1914msgstr "-"
1915
1916#: ../src/utils/pactl.c:454
1917#, c-format
1918msgid "Failed to get module information: %s"
1919msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s"
1920
1921#: ../src/utils/pactl.c:477
1922#, c-format
1923msgid ""
1924"Module #%u\n"
1925"\tName: %s\n"
1926"\tArgument: %s\n"
1927"\tUsage counter: %s\n"
1928"\tProperties:\n"
1929"\t\t%s\n"
1930msgstr ""
1931"Moduuli #%u\n"
1932"\tNimi: %s\n"
1933"\tArgumentti: %s\n"
1934"\tKäyttölaskuri: %s\n"
1935"\tOminaisuudet:\n"
1936"\t\t%s\n"
1937
1938#: ../src/utils/pactl.c:496
1939#, c-format
1940msgid "Failed to get client information: %s"
1941msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s"
1942
1943#: ../src/utils/pactl.c:522
1944#, c-format
1945msgid ""
1946"Client #%u\n"
1947"\tDriver: %s\n"
1948"\tOwner Module: %s\n"
1949"\tProperties:\n"
1950"\t\t%s\n"
1951msgstr ""
1952"Asiakas #%u\n"
1953"\tAjuri: %s\n"
1954"\tOmistava moduuli: %s\n"
1955"\tOminaisuudet:\n"
1956"\t\t%s\n"
1957
1958#: ../src/utils/pactl.c:539
1959#, c-format
1960msgid "Failed to get card information: %s"
1961msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s"
1962
1963#: ../src/utils/pactl.c:562
1964#, c-format
1965msgid ""
1966"Card #%u\n"
1967"\tName: %s\n"
1968"\tDriver: %s\n"
1969"\tOwner Module: %s\n"
1970"\tProperties:\n"
1971"\t\t%s\n"
1972msgstr ""
1973"Kortti #%u\n"
1974"\tNimi: %s\n"
1975"\tAjuri: %s\n"
1976"\tOmistava moduuli: %s\n"
1977"\tOminaisuudet:\n"
1978"\t\t%s\n"
1979
1980#: ../src/utils/pactl.c:576
1981#, c-format
1982msgid "\tProfiles:\n"
1983msgstr "\tProfiilit:\n"
1984
1985#: ../src/utils/pactl.c:582
1986#, c-format
1987msgid "\tActive Profile: %s\n"
1988msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n"
1989
1990#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
1991#, c-format
1992msgid "Failed to get sink input information: %s"
1993msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
1994
1995#: ../src/utils/pactl.c:622
1996#, fuzzy, c-format
1997msgid ""
1998"Sink Input #%u\n"
1999"\tDriver: %s\n"
2000"\tOwner Module: %s\n"
2001"\tClient: %s\n"
2002"\tSink: %u\n"
2003"\tSample Specification: %s\n"
2004"\tChannel Map: %s\n"
2005"\tFormat: %s\n"
2006"\tMute: %s\n"
2007"\tVolume: %s\n"
2008"\t        %s\n"
2009"\t        balance %0.2f\n"
2010"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2011"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2012"\tResample method: %s\n"
2013"\tProperties:\n"
2014"\t\t%s\n"
2015msgstr ""
2016"Nielun sisääntulo #%u\n"
2017"\tAjuri: %s\n"
2018"\tOmistava moduuli: %s\n"
2019"\tAsiakas: %s\n"
2020"\tNielu: %u\n"
2021"\tNäytemäärittely: %s\n"
2022"\tKanavakartta: %s\n"
2023"\tVaimennus: %s\n"
2024"\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
2025"\t                 %s\n"
2026"\t                 balanssi %0.2f\n"
2027"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
2028"\tNielun latenssi: %0.0f μs\n"
2029"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
2030"\tOminaisuudet:\n"
2031"\t\t%s\n"
2032
2033#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
2034#, c-format
2035msgid "Failed to get source output information: %s"
2036msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
2037
2038#: ../src/utils/pactl.c:693
2039#, fuzzy, c-format
2040msgid ""
2041"Source Output #%u\n"
2042"\tDriver: %s\n"
2043"\tOwner Module: %s\n"
2044"\tClient: %s\n"
2045"\tSource: %u\n"
2046"\tSample Specification: %s\n"
2047"\tChannel Map: %s\n"
2048"\tFormat: %s\n"
2049"\tMute: %s\n"
2050"\tVolume: %s\n"
2051"\t        %s\n"
2052"\t        balance %0.2f\n"
2053"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2054"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2055"\tResample method: %s\n"
2056"\tProperties:\n"
2057"\t\t%s\n"
2058msgstr ""
2059"Nielun sisääntulo #%u\n"
2060"\tAjuri: %s\n"
2061"\tOmistava moduuli: %s\n"
2062"\tAsiakas: %s\n"
2063"\tNielu: %u\n"
2064"\tNäytemäärittely: %s\n"
2065"\tKanavakartta: %s\n"
2066"\tVaimennus: %s\n"
2067"\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
2068"\t                 %s\n"
2069"\t                 balanssi %0.2f\n"
2070"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
2071"\tNielun latenssi: %0.0f μs\n"
2072"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
2073"\tOminaisuudet:\n"
2074"\t\t%s\n"
2075
2076#: ../src/utils/pactl.c:734
2077#, c-format
2078msgid "Failed to get sample information: %s"
2079msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s"
2080
2081#: ../src/utils/pactl.c:761
2082#, c-format
2083msgid ""
2084"Sample #%u\n"
2085"\tName: %s\n"
2086"\tSample Specification: %s\n"
2087"\tChannel Map: %s\n"
2088"\tVolume: %s\n"
2089"\t        %s\n"
2090"\t        balance %0.2f\n"
2091"\tDuration: %0.1fs\n"
2092"\tSize: %s\n"
2093"\tLazy: %s\n"
2094"\tFilename: %s\n"
2095"\tProperties:\n"
2096"\t\t%s\n"
2097msgstr ""
2098"Näyte #%u\n"
2099"\tNimi: %s\n"
2100"\tNäytemäärittely: %s\n"
2101"\tKanavakartta: %s\n"
2102"\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
2103"\t                 %s\n"
2104"\t                 balanssi %0.2f\n"
2105"\tKesto: %0.1fs\n"
2106"\tKoko: %s\n"
2107"\tLaiska: %s\n"
2108"\tTiedostonimi: %s\n"
2109"\tOminaisuudet:\n"
2110"\t\t%s\n"
2111
2112#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
2113#, c-format
2114msgid "Failure: %s"
2115msgstr "Epäonnistuminen: %s"
2116
2117#: ../src/utils/pactl.c:915
2118#, fuzzy, c-format
2119msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2120msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s"
2121
2122#: ../src/utils/pactl.c:954
2123#, c-format
2124msgid "Failed to upload sample: %s"
2125msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s"
2126
2127#: ../src/utils/pactl.c:971
2128msgid "Premature end of file"
2129msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen"
2130
2131#: ../src/utils/pactl.c:991
2132msgid "new"
2133msgstr ""
2134
2135#: ../src/utils/pactl.c:994
2136msgid "change"
2137msgstr ""
2138
2139#: ../src/utils/pactl.c:997
2140msgid "remove"
2141msgstr ""
2142
2143#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
2144msgid "unknown"
2145msgstr ""
2146
2147#: ../src/utils/pactl.c:1008
2148msgid "sink"
2149msgstr "nielu"
2150
2151#: ../src/utils/pactl.c:1011
2152msgid "source"
2153msgstr "lähde"
2154
2155#: ../src/utils/pactl.c:1014
2156msgid "sink-input"
2157msgstr ""
2158
2159#: ../src/utils/pactl.c:1017
2160#, fuzzy
2161msgid "source-output"
2162msgstr "lähde"
2163
2164#: ../src/utils/pactl.c:1020
2165msgid "module"
2166msgstr ""
2167
2168#: ../src/utils/pactl.c:1023
2169msgid "client"
2170msgstr ""
2171
2172#: ../src/utils/pactl.c:1026
2173msgid "sample-cache"
2174msgstr ""
2175
2176#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
2177#, fuzzy
2178msgid "server"
2179msgstr "Virheellinen palvelin"
2180
2181#: ../src/utils/pactl.c:1041
2182#, c-format
2183msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2184msgstr ""
2185
2186#: ../src/utils/pactl.c:1258
2187msgid "Got SIGINT, exiting."
2188msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan."
2189
2190#: ../src/utils/pactl.c:1285
2191msgid "Invalid volume specification"
2192msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys"
2193
2194#: ../src/utils/pactl.c:1308
2195msgid "Volume outside permissible range.\n"
2196msgstr ""
2197
2198#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
2199#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
2200#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
2201#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
2202#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
2203#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
2204#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
2205#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
2206#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
2207#: ../src/utils/pactl.c:1337
2208msgid "[options]"
2209msgstr ""
2210
2211#: ../src/utils/pactl.c:1321
2212msgid "[TYPE]"
2213msgstr ""
2214
2215#: ../src/utils/pactl.c:1323
2216msgid "FILENAME [NAME]"
2217msgstr ""
2218
2219#: ../src/utils/pactl.c:1324
2220msgid "NAME [SINK]"
2221msgstr ""
2222
2223#: ../src/utils/pactl.c:1325
2224msgid "NAME"
2225msgstr ""
2226
2227#: ../src/utils/pactl.c:1326
2228msgid "NAME [ARGS ...]"
2229msgstr ""
2230
2231#: ../src/utils/pactl.c:1327
2232msgid "#N"
2233msgstr ""
2234
2235#: ../src/utils/pactl.c:1328
2236msgid "#N SINK|SOURCE"
2237msgstr ""
2238
2239#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
2240msgid "NAME|#N 1|0"
2241msgstr ""
2242
2243#: ../src/utils/pactl.c:1330
2244msgid "CARD PROFILE"
2245msgstr ""
2246
2247#: ../src/utils/pactl.c:1331
2248msgid "NAME|#N PORT"
2249msgstr ""
2250
2251#: ../src/utils/pactl.c:1332
2252msgid "NAME|#N VOLUME"
2253msgstr ""
2254
2255#: ../src/utils/pactl.c:1333
2256msgid "#N VOLUME"
2257msgstr ""
2258
2259#: ../src/utils/pactl.c:1335
2260msgid "#N 1|0"
2261msgstr ""
2262
2263#: ../src/utils/pactl.c:1336
2264msgid "#N FORMATS"
2265msgstr ""
2266
2267#: ../src/utils/pactl.c:1339
2268#, fuzzy, c-format
2269msgid ""
2270"\n"
2271"  -h, --help                            Show this help\n"
2272"      --version                         Show version\n"
2273"\n"
2274"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2275"to\n"
2276"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2277"server\n"
2278msgstr ""
2279"%s [valitsimet] ... \n"
2280"\n"
2281"  -h, --help                            Näytä tämä ohje\n"
2282"      --version                         Näytä versio\n"
2283"  -s, --server=PALVELIN                 Sen palvelimen nimi, johon\n"
2284"                                        yhdistetään\n"
2285"\n"
2286
2287#: ../src/utils/pactl.c:1380
2288#, c-format
2289msgid ""
2290"pactl %s\n"
2291"Compiled with libpulse %s\n"
2292"Linked with libpulse %s\n"
2293msgstr ""
2294"pactl %s\n"
2295"Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
2296"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
2297
2298#: ../src/utils/pactl.c:1439
2299#, c-format
2300msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2301msgstr ""
2302
2303#: ../src/utils/pactl.c:1449
2304msgid "Please specify a sample file to load"
2305msgstr "Anna ladattava näytetiedosto"
2306
2307#: ../src/utils/pactl.c:1462
2308msgid "Failed to open sound file."
2309msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
2310
2311#: ../src/utils/pactl.c:1474
2312msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2313msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui."
2314
2315#: ../src/utils/pactl.c:1484
2316msgid "You have to specify a sample name to play"
2317msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava"
2318
2319#: ../src/utils/pactl.c:1496
2320msgid "You have to specify a sample name to remove"
2321msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava"
2322
2323#: ../src/utils/pactl.c:1505
2324msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2325msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava"
2326
2327#: ../src/utils/pactl.c:1515
2328msgid "You have to specify a source output index and a source"
2329msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava"
2330
2331#: ../src/utils/pactl.c:1530
2332msgid "You have to specify a module name and arguments."
2333msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava."
2334
2335#: ../src/utils/pactl.c:1550
2336msgid "You have to specify a module index"
2337msgstr "Moduulin indeksi on annettava"
2338
2339#: ../src/utils/pactl.c:1560
2340msgid ""
2341"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2342msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava."
2343
2344#: ../src/utils/pactl.c:1573
2345msgid ""
2346"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2347"value."
2348msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava."
2349
2350#: ../src/utils/pactl.c:1585
2351msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2352msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava"
2353
2354#: ../src/utils/pactl.c:1596
2355msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2356msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
2357
2358#: ../src/utils/pactl.c:1607
2359msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2360msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
2361
2362#: ../src/utils/pactl.c:1618
2363msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2364msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
2365
2366#: ../src/utils/pactl.c:1631
2367msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2368msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja äänenvoimakkuus on annettava"
2369
2370#: ../src/utils/pactl.c:1644
2371msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2372msgstr "Nielun syöteindeksi ja äänenvoimakkuus on annettava"
2373
2374#: ../src/utils/pactl.c:1649
2375msgid "Invalid sink input index"
2376msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi"
2377
2378#: ../src/utils/pactl.c:1660
2379#, fuzzy
2380msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2381msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava"
2382
2383#: ../src/utils/pactl.c:1665
2384#, fuzzy
2385msgid "Invalid source output index"
2386msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi"
2387
2388#: ../src/utils/pactl.c:1677
2389msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2390msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
2391
2392#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
2393#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
2394#, fuzzy
2395msgid "Invalid mute specification"
2396msgstr "Virheellinen näytemääritys"
2397
2398#: ../src/utils/pactl.c:1694
2399msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2400msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
2401
2402#: ../src/utils/pactl.c:1711
2403msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2404msgstr "Nielun syöteindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
2405
2406#: ../src/utils/pactl.c:1716
2407msgid "Invalid sink input index specification"
2408msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys"
2409
2410#: ../src/utils/pactl.c:1732
2411#, fuzzy
2412msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2413msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
2414
2415#: ../src/utils/pactl.c:1737
2416#, fuzzy
2417msgid "Invalid source output index specification"
2418msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys"
2419
2420#: ../src/utils/pactl.c:1756
2421#, fuzzy
2422msgid ""
2423"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2424"formats"
2425msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
2426
2427#: ../src/utils/pactl.c:1772
2428msgid "No valid command specified."
2429msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu."
2430
2431#: ../src/utils/pax11publish.c:61
2432#, c-format
2433msgid ""
2434"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2435"\n"
2436" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2437" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2438" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2439"variables and cookie file.\n"
2440" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2441msgstr ""
2442"%s [-D näyttö] [-S palvelin] [-O nielu] [-I lähde] [-c tiedosto]  [-d|-e|-i|-"
2443"r]\n"
2444"\n"
2445" -d    Näytä nykyiseen X11-näyttöön yhdistetyn PulseAudion tiedot (oletus)\n"
2446" -e    Vie paikalliset PulseAudio-tiedot X11-näytölle\n"
2447" -i    Tuo PulseAudio-tiedot X11-näytöltä paikallisiin ympäristömuuttujiin "
2448"ja\n"
2449"       evästetiedostoon.\n"
2450" -r    Poista PulseAudio-tiedostot X11-näytöltä\n"
2451
2452#: ../src/utils/pax11publish.c:94
2453#, c-format
2454msgid "Failed to parse command line.\n"
2455msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui.\n"
2456
2457#: ../src/utils/pax11publish.c:113
2458#, c-format
2459msgid "Server: %s\n"
2460msgstr "Palvelin: %s\n"
2461
2462#: ../src/utils/pax11publish.c:115
2463#, c-format
2464msgid "Source: %s\n"
2465msgstr "Lähde: %s\n"
2466
2467#: ../src/utils/pax11publish.c:117
2468#, c-format
2469msgid "Sink: %s\n"
2470msgstr "Nielu: %s\n"
2471
2472#: ../src/utils/pax11publish.c:119
2473#, c-format
2474msgid "Cookie: %s\n"
2475msgstr "Eväste: %s\n"
2476
2477#: ../src/utils/pax11publish.c:137
2478#, c-format
2479msgid "Failed to parse cookie data\n"
2480msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui\n"
2481
2482#: ../src/utils/pax11publish.c:142
2483#, c-format
2484msgid "Failed to save cookie data\n"
2485msgstr "Evästetietojen tallennus epäonnistui\n"
2486
2487#: ../src/utils/pax11publish.c:157
2488#, c-format
2489msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2490msgstr "Asiakasohjelman asetustiedoston lataaminen epäonnistui.\n"
2491
2492#: ../src/utils/pax11publish.c:162
2493#, c-format
2494msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2495msgstr "Ympäristön asetustietojen lukeminen epäonnistui.\n"
2496
2497#: ../src/utils/pax11publish.c:179
2498#, c-format
2499msgid "Failed to get FQDN.\n"
2500msgstr "Verkkonimen saaminen epäonnistui.\n"
2501
2502#: ../src/utils/pax11publish.c:199
2503#, c-format
2504msgid "Failed to load cookie data\n"
2505msgstr "Evästetietojen lataaminen epäonnistui\n"
2506
2507#: ../src/utils/pax11publish.c:217
2508#, c-format
2509msgid "Not yet implemented.\n"
2510msgstr "Toteutusta ei vielä ole.\n"
2511
2512#: ../src/utils/pacmd.c:66
2513msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2514msgstr ""
2515"PulseAudio-taustaprosessi ei ole käynnissä eikä PulseAudiota suoriteta "
2516"istunnon taustaprosessina."
2517
2518#: ../src/utils/pacmd.c:71
2519#, c-format
2520msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2521msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2522
2523#: ../src/utils/pacmd.c:88
2524#, c-format
2525msgid "connect(): %s"
2526msgstr "connect(): %s"
2527
2528#: ../src/utils/pacmd.c:96
2529msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2530msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
2531
2532#: ../src/utils/pacmd.c:104
2533msgid "Daemon not responding."
2534msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
2535
2536#: ../src/utils/pacmd.c:184
2537#, c-format
2538msgid "poll(): %s"
2539msgstr "poll(): %s"
2540
2541#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
2542#, c-format
2543msgid "read(): %s"
2544msgstr "read(): %s"
2545
2546#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
2547#, c-format
2548msgid "write(): %s"
2549msgstr "write(): %s"
2550
2551#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2552msgid "Cannot access autospawn lock."
2553msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää."
2554
2555#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
2556#, c-format
2557msgid ""
2558"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2559"nothing to write!\n"
2560"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2561"to the ALSA developers.\n"
2562"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2563"returned 0 or another value < min_avail."
2564msgstr ""
2565"ALSA herätti taustaprosessin kirjoittamaan uutta dataa laitteelle, mutta "
2566"mitään kirjoitettavaa ei ollut!\n"
2567"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä "
2568"ongelmasta ALSA-kehittäjille. Taustaprosessi herätettiin POLLOUT "
2569"asetettuna,  snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, "
2570"joka on < min_avail."
2571
2572#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
2573#, c-format
2574msgid ""
2575"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2576"nothing to read!\n"
2577"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2578"to the ALSA developers.\n"
2579"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2580"returned 0 or another value < min_avail."
2581msgstr ""
2582"ALSA herätti taustaprosessin lukemaan uutta dataa laitteelta, mutta mitään "
2583"luettavaa ei ollut!\n"
2584"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä "
2585"ongelmasta ALSA-kehittäjille. Taustaprosessi herätettiin POLLIN asetettuna,  "
2586"snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail."
2587
2588#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
2589#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
2590#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
2591msgid "Off"
2592msgstr "Poissa"
2593
2594#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
2595msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2596msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)"
2597
2598#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
2599msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2600msgstr "Korkean äänenlaadun tallennus (A2DP)"
2601
2602#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
2603msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2604msgstr "Puhelut, molemmat suunnat (HSP/HFP)"
2605
2606#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
2607msgid "Handsfree Gateway"
2608msgstr ""
2609
2610#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2611msgid "PulseAudio Sound Server"
2612msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
2613
2614#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
2615#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2616#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2617msgid "Output Devices"
2618msgstr "Ulostulolaitteet"
2619
2620#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2621#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2622#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2623msgid "Input Devices"
2624msgstr "Sisääntulolaitteet"
2625
2626#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2627msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2628msgstr "Ääni koneella @HOSTNAME@"
2629
2630#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
2631msgid "Input"
2632msgstr "Sisääntulo"
2633
2634#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
2635msgid "Docking Station Input"
2636msgstr "Telakan sisääntulo"
2637
2638#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
2639#, fuzzy
2640msgid "Docking Station Microphone"
2641msgstr "Telakan mikrofoni"
2642
2643#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
2644#, fuzzy
2645msgid "Docking Station Line In"
2646msgstr "Telakan sisääntulo"
2647
2648#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
2649msgid "Line In"
2650msgstr "Linjasisääntulo"
2651
2652#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
2653msgid "Microphone"
2654msgstr "Mikrofoni"
2655
2656#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
2657#, fuzzy
2658msgid "Front Microphone"
2659msgstr "Telakan mikrofoni"
2660
2661#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
2662#, fuzzy
2663msgid "Rear Microphone"
2664msgstr "Mikrofoni"
2665
2666#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
2667msgid "External Microphone"
2668msgstr "Ulkoinen mikrofoni"
2669
2670#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
2671msgid "Internal Microphone"
2672msgstr "Sisäinen mikrofoni"
2673
2674#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
2675msgid "Radio"
2676msgstr "Radio"
2677
2678#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
2679msgid "Video"
2680msgstr "Video"
2681
2682#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
2683msgid "Automatic Gain Control"
2684msgstr "Automaattinen äänenvoimakkuuden säätö"
2685
2686#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
2687msgid "No Automatic Gain Control"
2688msgstr "Ei automaattista äänenvoimakkuuden säätöä"
2689
2690#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
2691msgid "Boost"
2692msgstr "Vahvistus"
2693
2694#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
2695msgid "No Boost"
2696msgstr "Ei vahvistusta"
2697
2698#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
2699msgid "Amplifier"
2700msgstr "Vahvistin"
2701
2702#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
2703msgid "No Amplifier"
2704msgstr "Ei vahvistinta"
2705
2706#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
2707#, fuzzy
2708msgid "Bass Boost"
2709msgstr "Vahvistus"
2710
2711#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
2712#, fuzzy
2713msgid "No Bass Boost"
2714msgstr "Ei vahvistusta"
2715
2716#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
2717msgid "Speaker"
2718msgstr ""
2719
2720#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
2721msgid "Headphones"
2722msgstr "Analoginen kuulokeliitäntä"
2723
2724#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
2725msgid "Analog Input"
2726msgstr "Analoginen sisääntulo"
2727
2728#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
2729msgid "Dock Microphone"
2730msgstr "Telakan mikrofoni"
2731
2732#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
2733msgid "Analog Output"
2734msgstr "Analoginen ulostulo"
2735
2736#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
2737msgid "LFE on Separate Mono Output"
2738msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)"
2739
2740#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
2741#, fuzzy
2742msgid "Line Out"
2743msgstr "Linjasisääntulo"
2744
2745#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
2746msgid "Analog Mono Output"
2747msgstr "Analoginen monoulostulo"
2748
2749#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
2750#, fuzzy
2751msgid "Speakers"
2752msgstr "Analoginen stereo"
2753
2754#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
2755msgid "HDMI / DisplayPort"
2756msgstr ""
2757
2758#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
2759#, fuzzy
2760msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2761msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
2762
2763#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
2764#, fuzzy
2765msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2766msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
2767
2768#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
2769msgid "Analog Mono"
2770msgstr "Analoginen mono"
2771
2772#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
2773msgid "Analog Stereo"
2774msgstr "Analoginen stereo"
2775
2776#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
2777msgid "Analog Surround 2.1"
2778msgstr "Analoginen tilaääni 2.1"
2779
2780#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
2781msgid "Analog Surround 3.0"
2782msgstr "Analoginen tilaääni 3.0"
2783
2784#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
2785msgid "Analog Surround 3.1"
2786msgstr "Analoginen tilaääni 3.1"
2787
2788#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
2789msgid "Analog Surround 4.0"
2790msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
2791
2792#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
2793msgid "Analog Surround 4.1"
2794msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
2795
2796#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
2797msgid "Analog Surround 5.0"
2798msgstr "Analoginen tilaääni 5.0"
2799
2800#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
2801msgid "Analog Surround 5.1"
2802msgstr "Analoginen tilaääni 5.1"
2803
2804#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
2805msgid "Analog Surround 6.0"
2806msgstr "Analoginen tilaääni 6.0"
2807
2808#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
2809msgid "Analog Surround 6.1"
2810msgstr "Analoginen tilaääni 6.1"
2811
2812#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
2813msgid "Analog Surround 7.0"
2814msgstr "Analoginen tilaääni 7.0"
2815
2816#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
2817msgid "Analog Surround 7.1"
2818msgstr "Analoginen tilaääni 7.1"
2819
2820#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
2821msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2822msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
2823
2824#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
2825#, fuzzy
2826msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
2827msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
2828
2829#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
2830msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2831msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)"
2832
2833#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
2834msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2835msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
2836
2837#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2838msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2839msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
2840
2841#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2842#, fuzzy
2843msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2844msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
2845
2846#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
2847msgid "Analog Mono Duplex"
2848msgstr "Analoginen mono, molemmat suunnat"
2849
2850#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
2851msgid "Analog Stereo Duplex"
2852msgstr "Analoginen stereo, molemmat suunnat"
2853
2854#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
2855msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2856msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)"
2857
2858#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
2859#, fuzzy, c-format
2860msgid "%s Output"
2861msgstr "Tyhjä ulostulo"
2862
2863#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
2864#, fuzzy, c-format
2865msgid "%s Input"
2866msgstr "Sisääntulo"
2867
2868#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2869msgid ""
2870"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2871"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2872"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2873"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2874"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2875"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2876"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2877"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2878"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2879msgstr ""
2880
2881#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2882msgid "General Purpose Equalizer"
2883msgstr ""
2884
2885#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2886#, fuzzy
2887msgid ""
2888"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2889"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2890"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2891"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2892msgstr ""
2893"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> "
2894"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> "
2895"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
2896"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
2897"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
2898"syötteenhallinta-arvoja>"
2899
2900#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2901msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2902msgstr ""
2903
2904#: ../src/tests/resampler-test.c:257
2905#, c-format
2906msgid ""
2907"%s [options]\n"
2908"\n"
2909"-h, --help                            Show this help\n"
2910"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
2911"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
2912"44100)\n"
2913"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
2914"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
2915"1)\n"
2916"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
2917"44100)\n"
2918"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
2919"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
2920"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
2921"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
2922"\n"
2923"If the formats are not specified, the test performs all formats "
2924"combinations,\n"
2925"back and forth.\n"
2926"\n"
2927"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2928"alaw,\n"
2929"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2930"\n"
2931"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2932msgstr ""
2933
2934#: ../src/tests/resampler-test.c:356
2935#, fuzzy, c-format
2936msgid "%s %s\n"
2937msgstr "%s %s"
2938
2939#: ../src/tests/resampler-test.c:419
2940#, c-format
2941msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2942msgstr ""
2943
2944#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
2945#~ msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla."
2946
2947#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
2948#~ msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui"
2949
2950#~ msgid ""
2951#~ "Source Output #%u\n"
2952#~ "\tDriver: %s\n"
2953#~ "\tOwner Module: %s\n"
2954#~ "\tClient: %s\n"
2955#~ "\tSource: %u\n"
2956#~ "\tSample Specification: %s\n"
2957#~ "\tChannel Map: %s\n"
2958#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2959#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2960#~ "\tResample method: %s\n"
2961#~ "\tProperties:\n"
2962#~ "\t\t%s\n"
2963#~ msgstr ""
2964#~ "Lähteen ulostulo #%u\n"
2965#~ "\tAjuri: %s\n"
2966#~ "\tOmistava moduuli: %s\n"
2967#~ "\tAsiakas: %s\n"
2968#~ "\tLähde: %u\n"
2969#~ "\tNäytemäärittely: %s\n"
2970#~ "\tKanavakartta: %s\n"
2971#~ "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
2972#~ "\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n"
2973#~ "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
2974#~ "\tOminaisuudet:\n"
2975#~ "\t\t%s\n"
2976
2977#, fuzzy
2978#~ msgid ""
2979#~ "%s [options] stat\n"
2980#~ "%s [options] list\n"
2981#~ "%s [options] exit\n"
2982#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2983#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2984#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2985#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2986#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2987#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2988#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2989#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2990#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2991#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2992#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2993#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2994#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2995#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2996#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2997#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2998#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2999#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3000#~ "%s [options] subscribe\n"
3001#~ "\n"
3002#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3003#~ "      --version                         Show version\n"
3004#~ "\n"
3005#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3006#~ "to\n"
3007#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3008#~ "server\n"
3009#~ msgstr ""
3010#~ "%s [valitsimet] stat\n"
3011#~ "%s [valitsimet] list\n"
3012#~ "%s [valitsimet] exit\n"
3013#~ "%s [valitsimet] upload-sample TIEDOSTONIMI [NIMI]\n"
3014#~ "%s [valitsimet] play-sample NIMI [NIELU]\n"
3015#~ "%s [valitsimet] remove-sample NIMI\n"
3016#~ "%s [valitsimet] move-sink-input NIELUSISÄÄNMENO NIELU\n"
3017#~ "%s [valitsimet] move-source-output LÄHDEULOSTULO LÄHDE\n"
3018#~ "%s [valitsimet] load-module NIMI [ARGUMENTIT ...]\n"
3019#~ "%s [valitsimet] unload-module MODUULI\n"
3020#~ "%s [valitsimet] suspend-sink NIELU 1|0\n"
3021#~ "%s [valitsimet] suspend-source LÄHDE 1|0\n"
3022#~ "%s [valitsimet] set-card-profile KORTTI PROFIILI\n"
3023#~ "%s [valitsimet] set-sink-port NIELU PORTTI\n"
3024#~ "%s [valitsimet] set-source-port LÄHDE PORTTI\n"
3025#~ "%s [valitsimet] set-sink-volume NIELU VOIMAKKUUS\n"
3026#~ "%s [valitsimet] set-source-volume LÄHDE VOIMAKKUUS\n"
3027#~ "%s [valitsimet] set-sink-input-volume NIELUSISÄÄNMENO VOIMAKKUUS\n"
3028#~ "%s [valitsimet] set-sink-mute NIELU 1|0\n"
3029#~ "%s [valitsimet] set-source-mute LÄHDE 1|0\n"
3030#~ "%s [valitsimet] set-sink-input-mute NIELUSISÄÄNMENO 1|0\n"
3031#~ "\n"
3032#~ "  -h, --help                            Näytä tämä ohje\n"
3033#~ "      --version                         Näytä versio\n"
3034#~ "\n"
3035#~ "  -s, --server=PALVELIN                 Sen palvelimen nimi, johon "
3036#~ "yhdistetään\n"
3037#~ "  -n, --client-name=NIMI                Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
3038#~ "kutsutaan palvelimella\n"
3039
3040#~ msgid "%s+%s"
3041#~ msgstr "%s+%s"
3042
3043#~ msgid "%s / %s"
3044#~ msgstr "%s / %s"
3045
3046#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3047#~ msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958)"
3048
3049#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3050#~ msgstr "Alataajuus"
3051
3052#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
3053#~ msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n"
3054
3055#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
3056#~ msgstr "Näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui: %s\n"
3057
3058#~ msgid "select(): %s"
3059#~ msgstr "select(): %s"
3060
3061#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
3062#~ msgstr "Järjestelmäväylään ei voida yhdistää: %s"
3063
3064#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
3065#~ msgstr "Kutsujaa ei saada PID:stä: %s"
3066
3067#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
3068#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa kutsujaobjektille."
3069
3070#~ msgid "Failed to get CK session."
3071#~ msgstr "CK-istunnon saaminen epäonnistui."
3072
3073#~ msgid "Cannot set UID on session object."
3074#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa istunto-objektille."
3075
3076#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
3077#~ msgstr "Ei voida varata PolKitActionia."
3078
3079#~ msgid "Cannot set action_id"
3080#~ msgstr "Ei voida asettaa action_id:tä"
3081
3082#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
3083#~ msgstr "Ei voida varata PolKitContextia."
3084
3085#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
3086#~ msgstr "Ei voida alustaa PolKitContextia: %s"
3087
3088#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
3089#~ msgstr "Ei voida päätellä onko kutsujalla käyttöoikeus: %s"
3090
3091#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
3092#~ msgstr "Tunnistautumista ei saada: %s"
3093
3094#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
3095#~ msgstr "PolicyKit vastasi ”%s”"
3096
3097#~ msgid ""
3098#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
3099#~ "daemon"
3100#~ msgstr ""
3101#~ "Korkean prioriteetin ajoitus (negatiivinen Unix-nice-taso) PulseAudio-"
3102#~ "taustajärjestelmälle"
3103
3104#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
3105#~ msgstr "Reaaliaikainen ajoitus PulseAudio-taustajärjestelmälle"
3106
3107#~ msgid ""
3108#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
3109#~ msgstr ""
3110#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta korkean prioriteetin "
3111#~ "ajoitusta."
3112
3113#~ msgid ""
3114#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
3115#~ msgstr ""
3116#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta reaaliaikaista ajoitusta."
3117
3118#~ msgid "read() failed: %s\n"
3119#~ msgstr "read() epäonnistui: %s\n"
3120
3121#, fuzzy
3122#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
3123#~ msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
3124
3125#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
3126#~ msgstr "Ollaan ryhmässä ”%s”, korkean prioriteetin ajoitus on sallittua."
3127
3128#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
3129#~ msgstr "Ollaan ryhmässä ”%s”, tosiaikainen vuorottaminen on sallittua."
3130
3131#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
3132#~ msgstr "PolicyKit myöntää acquire-high-priority-oikeuden."
3133
3134#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
3135#~ msgstr "PolicyKit ei myönnä acquire-high-priority-oikeutta."
3136
3137#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
3138#~ msgstr "PolicyKit myöntää acquire-real-time-oikeuden."
3139
3140#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
3141#~ msgstr "PolicyKit ei myönnä acquire-real-time-oikeutta."
3142
3143#~ msgid ""
3144#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
3145#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
3146#~ "privileges:\n"
3147#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
3148#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
3149#~ "limits.\n"
3150#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
3151#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
3152#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
3153#~ msgstr ""
3154#~ "Ohjelmaa kutsuttiin SUID-rootina ja reaaliaikaista ja/tai korkean "
3155#~ "prioriteetin ajoitusta pyydettiin asetuksissa. Tarvittavat oikeudet "
3156#~ "kuitenkin puuttuvat:\n"
3157#~ "Ei olla ryhmässä ”%s”, PolicyKit ei myönnä pyydettyjä oikeuksia ja "
3158#~ "RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-resurssirajoja ei ole kasvatettu.\n"
3159#~ "Hanki riittävät PolicyKit-oikeudet, liity ryhmään ”%s” tai kasvata tämän "
3160#~ "käyttäjän RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-resurssirajoja reaaliaikaisen ja/tai "
3161#~ "korkean prioriteetin ajoituksen ottamiseksi käyttöön."
3162
3163#~ msgid ""
3164#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
3165#~ "policy."
3166#~ msgstr ""
3167#~ "Korkean prioriteetin ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt "
3168#~ "eivät salli sitä."
3169
3170#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
3171#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO:n kasvatus onnistui"
3172
3173#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
3174#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO epäonnistui: %s"
3175
3176#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
3177#~ msgstr "Luovutaan CAP_NICE:stä"
3178
3179#~ msgid ""
3180#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
3181#~ msgstr ""
3182#~ "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
3183#~ "salli sitä."
3184
3185#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
3186#~ msgstr "Oikeuksien rajoittaminen CAP_SYS_NICEen onnistui."
3187
3188#~ msgid "time_new() failed.\n"
3189#~ msgstr "time_new() epäonnistui.\n"
3190
3191#~ msgid "Output %s + Input %s"
3192#~ msgstr "Ulostulo %s + Sisääntulo %s"
3193
3194#~ msgid "Stream successfully created\n"
3195#~ msgstr "Virran luonti onnistui\n"
3196
3197#~ msgid "Stream errror: %s\n"
3198#~ msgstr "Virtavirhe: %s\n"
3199
3200#~ msgid "Connection established.\n"
3201#~ msgstr "Yhteys muodostetettu.\n"
3202
3203#~ msgid ""
3204#~ "%s [options] [FILE]\n"
3205#~ "\n"
3206#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3207#~ "      --version                         Show version\n"
3208#~ "\n"
3209#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
3210#~ "\n"
3211#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3212#~ "to\n"
3213#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
3214#~ "to\n"
3215#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3216#~ "server\n"
3217#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
3218#~ "server\n"
3219#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
3220#~ "volume in range 0...65536\n"
3221#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
3222#~ msgstr ""
3223#~ "%s [valitsimet] [TIEDOSTO]\n"
3224#~ "\n"
3225#~ "  -h, --help                            Näytä tämä ohje\n"
3226#~ "      --version                         Näytä tiedostot\n"
3227#~ "\n"
3228#~ "  -v, --verbose                         Yksityiskohtaiset tulosteet\n"
3229#~ "\n"
3230#~ "  -s, --server=PALVELIN                 Sen palvelimen nimi, johon\n"
3231#~ "                                        yhdistetään\n"
3232#~ "  -d, --device=LAITE                    Sen nielun nimi, johon "
3233#~ "yhdistetään\n"
3234#~ "  -n, --client-name=NIMI                Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
3235#~ "kutsutaan\n"
3236#~ "                                        palvelimella\n"
3237#~ "      --stream-name=NIMI                Kuinka tätä virtaa kutsutaan\n"
3238#~ "                                        palvelimella\n"
3239#~ "      --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS          Määritä (lineaarinen) "
3240#~ "aloitusäänen-\n"
3241#~ "                                        voimakkuus väliltä 0...65536\n"
3242#~ "      --channel-map=KANAVAKARTTA        Aseta käytettävä kanavakartta\n"
3243
3244#~ msgid ""
3245#~ "paplay %s\n"
3246#~ "Compiled with libpulse %s\n"
3247#~ "Linked with libpulse %s\n"
3248#~ msgstr ""
3249#~ "paplay %s\n"
3250#~ "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
3251#~ "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
3252
3253#~ msgid "Invalid channel map\n"
3254#~ msgstr "Virheellinen kanavakartta\n"
3255
3256#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
3257#~ msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n"
3258
3259#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
3260#~ msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n"
3261
3262#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
3263#~ msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”\n"
3264
3265#~ msgid "muted"
3266#~ msgstr "vaimennettu"
3267
3268#~ msgid ""
3269#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
3270#~ "Name: %s\n"
3271#~ "Type: %s\n"
3272#~ "Module: %s\n"
3273#~ "Argument: %s\n"
3274#~ msgstr ""
3275#~ "*** Automaattilataustietue #%u ***\n"
3276#~ "Nimi: %s\n"
3277#~ "Tyyppi: %s\n"
3278#~ "Moduuli: %s\n"
3279#~ "Argumentto: %s\n"
3280