1# pulseaudio translation to Finnish (fi). 2# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki 3# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. 4# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008. 5# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009, 2012. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: git trunk\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" 13"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" 14"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" 15"Language: fi\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 22#, c-format 23msgid "" 24"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 25"ms).\n" 26"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 27"to the ALSA developers." 28msgstr "" 29"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n" 30"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " 31"ongelmasta ALSA-kehittäjille." 32 33#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 34#, c-format 35msgid "" 36"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 37"%lu ms).\n" 38"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 39"to the ALSA developers." 40msgstr "" 41"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu " 42"ms).\n" 43"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " 44"ongelmasta ALSA-kehittäjille." 45 46#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 47#, fuzzy, c-format 48msgid "" 49"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 50"%lu.\n" 51"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 52"to the ALSA developers." 53msgstr "" 54"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n" 55"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " 56"ongelmasta ALSA-kehittäjille." 57 58#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 59#, c-format 60msgid "" 61"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 62"(%lu ms).\n" 63"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 64"to the ALSA developers." 65msgstr "" 66"snd_pcm_mmap_begin() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu " 67"ms).\n" 68"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " 69"ongelmasta ALSA-kehittäjille." 70 71#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 72msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 73msgstr "Pidä aina vähintään yksi nielu ladattuna, vaikka se olisi tyhjä nielu" 74 75#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 76msgid "Dummy Output" 77msgstr "Valeulostulo" 78 79#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 80msgid "Virtual LADSPA sink" 81msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu" 82 83#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 84#, fuzzy 85msgid "" 86"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 87"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 88"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " 89"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 90"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " 91"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " 92"LADSPA port names> " 93msgstr "" 94"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> " 95"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> " 96"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> " 97"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-" 98"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo " 99"syötteenhallinta-arvoja>" 100 101#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 102msgid "Clocked NULL sink" 103msgstr "Kellotettu tyhjä nielu" 104 105#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 106msgid "Null Output" 107msgstr "Tyhjä ulostulo" 108 109#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 110msgid "Built-in Audio" 111msgstr "Sisäinen äänentoisto" 112 113#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 114msgid "Modem" 115msgstr "Modeemi" 116 117#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 118msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 119msgstr "Alkuperäisen lt_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui." 120 121#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 122msgid "Failed to allocate new dl loader." 123msgstr "Uuden dl-lataaminen varaaminen epäonnistui." 124 125#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 126msgid "Failed to add bind-now-loader." 127msgstr "bind-now-loaderin lisääminen epäonnistui." 128 129#: ../src/daemon/main.c:139 130#, c-format 131msgid "Got signal %s." 132msgstr "Saatiin signaali %s." 133 134#: ../src/daemon/main.c:166 135msgid "Exiting." 136msgstr "Poistutaan." 137 138#: ../src/daemon/main.c:184 139#, c-format 140msgid "Failed to find user '%s'." 141msgstr "Käyttäjää ”%s” ei löydetty." 142 143#: ../src/daemon/main.c:189 144#, c-format 145msgid "Failed to find group '%s'." 146msgstr "Ryhmää ”%s” ei löydetty." 147 148#: ../src/daemon/main.c:193 149#, c-format 150msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 151msgstr "Löydettiin käyttäjä ”%s” (UID %lu) ja ryhmä ”%s” (GID %lu)." 152 153#: ../src/daemon/main.c:198 154#, c-format 155msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 156msgstr "Käyttäjän ”%s” ja ryhmän ”%s” GID:t eivät vastaa toisiaan." 157 158#: ../src/daemon/main.c:203 159#, c-format 160msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 161msgstr "Käyttäjän ”%s” kotihakemisto ei ole ”%s”, ohitetaan." 162 163#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 164#, c-format 165msgid "Failed to create '%s': %s" 166msgstr "Hakemiston ”%s” luominen epäonnistui: %s" 167 168#: ../src/daemon/main.c:218 169#, c-format 170msgid "Failed to change group list: %s" 171msgstr "Ryhmäluettelon vaihtaminen epäonnistui: %s" 172 173#: ../src/daemon/main.c:234 174#, c-format 175msgid "Failed to change GID: %s" 176msgstr "GID:n vaihtaminen epäonnistui: %s" 177 178#: ../src/daemon/main.c:250 179#, c-format 180msgid "Failed to change UID: %s" 181msgstr "UID:n vaihtaminen epäonnistui: %s" 182 183#: ../src/daemon/main.c:269 184msgid "Successfully dropped root privileges." 185msgstr "Root-oikeuksista luopuminen onnistui." 186 187#: ../src/daemon/main.c:277 188msgid "System wide mode unsupported on this platform." 189msgstr "Järjestelmänlaajuista tilaa ei tueta tällä alustalla." 190 191#: ../src/daemon/main.c:295 192#, c-format 193msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 194msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) epäonnistui: %s" 195 196#: ../src/daemon/main.c:496 197msgid "Failed to parse command line." 198msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui." 199 200#: ../src/daemon/main.c:529 201msgid "" 202"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 203"service." 204msgstr "" 205 206#: ../src/daemon/main.c:611 207msgid "Daemon not running" 208msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä" 209 210#: ../src/daemon/main.c:613 211#, c-format 212msgid "Daemon running as PID %u" 213msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u" 214 215#: ../src/daemon/main.c:628 216#, c-format 217msgid "Failed to kill daemon: %s" 218msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s" 219 220#: ../src/daemon/main.c:657 221msgid "" 222"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 223"specified)." 224msgstr "" 225"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --" 226"system ole määritelty)." 227 228#: ../src/daemon/main.c:660 229msgid "Root privileges required." 230msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan." 231 232#: ../src/daemon/main.c:667 233msgid "--start not supported for system instances." 234msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa." 235 236#: ../src/daemon/main.c:707 237#, c-format 238msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 239msgstr "" 240 241#: ../src/daemon/main.c:713 242#, c-format 243msgid "" 244"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 245msgstr "" 246 247#: ../src/daemon/main.c:718 248msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" 249msgstr "" 250"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!" 251 252#: ../src/daemon/main.c:721 253msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" 254msgstr "" 255"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-module-loading ei ole " 256"asetettuna!" 257 258#: ../src/daemon/main.c:724 259msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" 260msgstr "" 261"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä." 262 263#: ../src/daemon/main.c:729 264msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" 265msgstr "" 266"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika " 267"pakotetusti pois käytöstä." 268 269#: ../src/daemon/main.c:757 270msgid "Failed to acquire stdio." 271msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui." 272 273#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 274#, fuzzy, c-format 275msgid "pipe() failed: %s" 276msgstr "putki epäonnistui: %s" 277 278#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 279#, c-format 280msgid "fork() failed: %s" 281msgstr "fork() epäonnistui: %s" 282 283#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 284#, c-format 285msgid "read() failed: %s" 286msgstr "read() epäonnistui: %s" 287 288#: ../src/daemon/main.c:789 289msgid "Daemon startup failed." 290msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui." 291 292#: ../src/daemon/main.c:791 293msgid "Daemon startup successful." 294msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui." 295 296#: ../src/daemon/main.c:816 297#, fuzzy, c-format 298msgid "setsid() failed: %s" 299msgstr "read() epäonnistui: %s" 300 301#: ../src/daemon/main.c:901 302#, c-format 303msgid "This is PulseAudio %s" 304msgstr "Tämä on PulseAudio %s" 305 306#: ../src/daemon/main.c:902 307#, c-format 308msgid "Compilation host: %s" 309msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s" 310 311#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 312#, c-format 313msgid "Compilation CFLAGS: %s" 314msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s" 315 316#: ../src/daemon/main.c:906 317#, c-format 318msgid "Running on host: %s" 319msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" 320 321#: ../src/daemon/main.c:909 322#, c-format 323msgid "Found %u CPUs." 324msgstr "Löydettiin %u CPU:ta." 325 326#: ../src/daemon/main.c:911 327#, c-format 328msgid "Page size is %lu bytes" 329msgstr "Sivun koko on %lu tavua" 330 331#: ../src/daemon/main.c:914 332msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 333msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä" 334 335#: ../src/daemon/main.c:916 336msgid "Compiled with Valgrind support: no" 337msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei" 338 339#: ../src/daemon/main.c:919 340#, c-format 341msgid "Running in valgrind mode: %s" 342msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s" 343 344#: ../src/daemon/main.c:921 345#, fuzzy, c-format 346msgid "Running in VM: %s" 347msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" 348 349#: ../src/daemon/main.c:924 350msgid "Optimized build: yes" 351msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä" 352 353#: ../src/daemon/main.c:926 354msgid "Optimized build: no" 355msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei" 356 357#: ../src/daemon/main.c:930 358msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 359msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä." 360 361#: ../src/daemon/main.c:932 362msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 363msgstr "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä." 364 365#: ../src/daemon/main.c:934 366msgid "All asserts enabled." 367msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä." 368 369#: ../src/daemon/main.c:938 370msgid "Failed to get machine ID" 371msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui" 372 373#: ../src/daemon/main.c:941 374#, c-format 375msgid "Machine ID is %s." 376msgstr "Konetunniste on %s." 377 378#: ../src/daemon/main.c:945 379#, c-format 380msgid "Session ID is %s." 381msgstr "Istunnon tunniste on %s." 382 383#: ../src/daemon/main.c:951 384#, c-format 385msgid "Using runtime directory %s." 386msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s." 387 388#: ../src/daemon/main.c:956 389#, c-format 390msgid "Using state directory %s." 391msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s." 392 393#: ../src/daemon/main.c:959 394#, c-format 395msgid "Using modules directory %s." 396msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s." 397 398#: ../src/daemon/main.c:961 399#, c-format 400msgid "Running in system mode: %s" 401msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s" 402 403#: ../src/daemon/main.c:964 404msgid "" 405"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " 406"shouldn't be doing that.\n" 407"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " 408"expected.\n" 409"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 410"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 411"mode is usually a bad idea." 412msgstr "" 413"PA:ta suoritetaan järjestelmätilassa. Näin ei luultavasti pitäisi tehdä.\n" 414"Jos silti teet näin, on sinun vikasi jos kaikki ei toimikaan odotetusti.\n" 415"Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono " 416"ajatus on osoitteessa http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 417"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/" 418 419#: ../src/daemon/main.c:981 420msgid "pa_pid_file_create() failed." 421msgstr "pa_pid_file_create() epäonnistui." 422 423#: ../src/daemon/main.c:991 424msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 425msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä." 426 427#: ../src/daemon/main.c:993 428msgid "" 429"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" 430"resolution timers enabled!" 431msgstr "" 432"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin " 433"suositeltava!" 434 435#: ../src/daemon/main.c:1011 436msgid "pa_core_new() failed." 437msgstr "pa_core_new() epäonnistui." 438 439#: ../src/daemon/main.c:1087 440msgid "Failed to initialize daemon." 441msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui." 442 443#: ../src/daemon/main.c:1092 444msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 445msgstr "" 446"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään " 447"toiminnasta." 448 449#: ../src/daemon/main.c:1130 450msgid "Daemon startup complete." 451msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis." 452 453#: ../src/daemon/main.c:1136 454msgid "Daemon shutdown initiated." 455msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty." 456 457#: ../src/daemon/main.c:1167 458msgid "Daemon terminated." 459msgstr "Taustaprosessi lopetettu." 460 461#: ../src/daemon/cmdline.c:113 462#, fuzzy, c-format 463msgid "" 464"%s [options]\n" 465"\n" 466"COMMANDS:\n" 467" -h, --help Show this help\n" 468" --version Show version\n" 469" --dump-conf Dump default configuration\n" 470" --dump-modules Dump list of available modules\n" 471" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 472" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 473"segments\n" 474" --start Start the daemon if it is not " 475"running\n" 476" -k --kill Kill a running daemon\n" 477" --check Check for a running daemon (only " 478"returns exit code)\n" 479"\n" 480"OPTIONS:\n" 481" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 482" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 483" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 484" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 485" (only available as root, when SUID " 486"or\n" 487" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 488" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 489" (only available as root, when SUID " 490"or\n" 491" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 492" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 493"module\n" 494" loading/unloading after startup\n" 495" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 496" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 497"this\n" 498" time passed\n" 499" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 500"and\n" 501" this time passed\n" 502" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 503" -v Increase the verbosity level\n" 504" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" 505" Specify the log target\n" 506" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 507"messages\n" 508" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 509" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 510" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 511"shared\n" 512" objects (plugins)\n" 513" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 514" (See --dump-resample-methods for\n" 515" possible values)\n" 516" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 517" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 518" platforms that support it.\n" 519" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 520"\n" 521"STARTUP SCRIPT:\n" 522" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 523"with\n" 524" the specified argument\n" 525" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 526" -C Open a command line on the running " 527"TTY\n" 528" after startup\n" 529"\n" 530" -n Don't load default script file\n" 531msgstr "" 532"%s [valitsimet]\n" 533"\n" 534"KOMENNOT:\n" 535" -h, --help Näytä tämä ohje\n" 536" --version Näytä versio\n" 537" --dump-conf Tulosta oletusasetukset\n" 538" --dump-modules Tulosta saatavilla olevien\n" 539" moduulien luettelo\n" 540" --dump-resample-methods Tulosta saatavilla\n" 541" olevat\n" 542" uudelleennäytteistystavat\n" 543" --cleanup-shm Puhdista vanhentuneet jaetun\n" 544" muistin segmentit\n" 545" --start Käynnistä taustaprosessi, jos se\n" 546" ei ole käynnissä\n" 547" -k --kill Tapa suoritettava taustaprosessi\n" 548" --check Tarkista onko\n" 549" taustaprosessi suoritettavana\n" 550" (palauttaa vain lopetuskoodin)\n" 551"\n" 552"VALITSIMET:\n" 553" --system[=BOOL] Suorita järjestelmänlaajuisena\n" 554" -D, --daemonize[=BOOL] Vaihda\n" 555" taustaprosessiksi käynnistyksen\n" 556" jälkeen\n" 557" --fail[=BOOL] Lopeta kun käynnistys epäonnistuu\n" 558" --high-priority[=BOOL] Yritä asettaa korkea nice-taso\n" 559" (käytettävissä vain root-\n" 560" käyttäjänä, SUIDilla tai\n" 561" kohotetulla RLIMIT_NICE-arvolla)\n" 562" --realtime[=BOOL] Yritä asettaa reaaliaikainen\n" 563" ajoitus (käytettävissä vain\n" 564" root-käyttäjänä, SUIDilla tai\n" 565" kohotetulla RLIMIT_RTPRIO-arvolla)\n" 566" --disallow-module-loading[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä moduulin\n" 567" lataus tai poisto käynnistyksen\n" 568" jälkeen\n" 569" --disallow-exit[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä\n" 570" lopettaminen\n" 571" --exit-idle-time=SEK Lopeta taustaprosessi, kun se on\n" 572" toimettomana ja tämä aika on\n" 573" kulunut\n" 574" --module-idle-time=SEK Poista automaattisesti ladatut\n" 575" moduulit, kun taustaprosessi on\n" 576" toimettomana ja tämä aika on\n" 577" kulunut\n" 578" --scache-idle-time=SEK Poista automaattisesti ladatut\n" 579" näytteet, kun taustaprosessi on\n" 580" toimettomana ja tämä aika on\n" 581" kulunut\n" 582" --log-level[=TASO] Aseta tai kasvata\n" 583" lokikirjoituksen tasoa\n" 584" -v Kasvata tulosteiden\n" 585" yksityiskohtaisuutta\n" 586" --log-target={auto,syslog,stderr} Aseta lokikirjoituksen kohde\n" 587" --log-meta[=BOOL] Lisää koodikohta\n" 588" lokiviesteihin\n" 589" --log-time[=BOOL] Lisää aikaleima lokiviesteihin\n" 590" --log-backtrace=KEHYKSET Lisää pinolistaus lokiviesteihin\n" 591" -p, --dl-search-path=POLKU Aseta dynaamisten jaettujen\n" 592" objektien (liitännäisten)\n" 593" hakupolku\n" 594" --resample-method=TAPA Käytä määritettyä\n" 595" uudelleennäytteistyksen tapaa\n" 596" (--dump-resample-methods\n" 597" luetteloi mahdolliset arvot)\n" 598" --use-pid-file[=BOOL] Luo PID-tiedosto\n" 599" --no-cpu-limit[=BOOL] Älä asenna suoritinkuorman\n" 600" rajoitinta alustoilla, jotka\n" 601" tukevat sitä\n" 602" --disable-shm[=BOOL] Poista jaetun muistin tuki käytöstä\n" 603"\n" 604"ALOITUSKOMENTOSARJA:\n" 605" -L, --load=\"MODUULIN ARGUMENTIT\" Lataa liitännäismoduuli annetulla\n" 606" argumentilla\n" 607" -F, --file=TIEDOSTO Suorita annettu komentosarja\n" 608" -C Avaa komentokehote nykyiseen\n" 609" päätteeseen käynnistyksen jälkeen\n" 610"\n" 611" -n Älä lataa oletuskomentosarja-\n" 612" tiedostoa\n" 613 614#: ../src/daemon/cmdline.c:244 615msgid "--daemonize expects boolean argument" 616msgstr "--daemonize vaatii totuusarvoisen argumentin" 617 618#: ../src/daemon/cmdline.c:251 619msgid "--fail expects boolean argument" 620msgstr "--fail vaatii totuusarvoisen argumentin" 621 622#: ../src/daemon/cmdline.c:261 623msgid "" 624"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 625"of debug, info, notice, warn, error)." 626msgstr "" 627"--log-level vaatii lokikirjoituksen tason argumentiksi (joko numero väliltä " 628"0..4 tai yksi seuraavista: debug, info, notice, warn, error)." 629 630#: ../src/daemon/cmdline.c:273 631msgid "--high-priority expects boolean argument" 632msgstr "--high-priority vaatii totuusarvoisen argumentin" 633 634#: ../src/daemon/cmdline.c:280 635msgid "--realtime expects boolean argument" 636msgstr "--realtime vaatii totuusarvoisen argumentin" 637 638#: ../src/daemon/cmdline.c:287 639msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 640msgstr "--disallow-module-loading vaatii totuusarvoisen argumentin" 641 642#: ../src/daemon/cmdline.c:294 643msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 644msgstr "--disallow-exit vaatii totuusarvoisen argumentin" 645 646#: ../src/daemon/cmdline.c:301 647msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 648msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin" 649 650#: ../src/daemon/cmdline.c:318 651#, fuzzy 652msgid "" 653"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 654"name 'file:<path>'." 655msgstr "" 656"Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, " 657"”stderr” tai ”auto”." 658 659#: ../src/daemon/cmdline.c:325 660msgid "--log-time expects boolean argument" 661msgstr "--log-time vaatii totuusarvoisen argumentin" 662 663#: ../src/daemon/cmdline.c:332 664msgid "--log-meta expects boolean argument" 665msgstr "--log-meta vaatii totuusarvoisen argumentin" 666 667#: ../src/daemon/cmdline.c:351 668#, c-format 669msgid "Invalid resample method '%s'." 670msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." 671 672#: ../src/daemon/cmdline.c:358 673msgid "--system expects boolean argument" 674msgstr "--system vaatii totuusarvoisen argumentin" 675 676#: ../src/daemon/cmdline.c:365 677msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 678msgstr "--no-cpu-limit vaatii totuusarvoisen argumentin" 679 680#: ../src/daemon/cmdline.c:372 681msgid "--disable-shm expects boolean argument" 682msgstr "--disable-shm vaatii totuusarvoisen argumentin" 683 684#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 685#, c-format 686msgid "Name: %s\n" 687msgstr "Nimi: %s\n" 688 689#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 690#, c-format 691msgid "No module information available\n" 692msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n" 693 694#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 695#, c-format 696msgid "Version: %s\n" 697msgstr "Versio: %s\n" 698 699#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 700#, c-format 701msgid "Description: %s\n" 702msgstr "Kuvaus: %s\n" 703 704#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 705#, c-format 706msgid "Author: %s\n" 707msgstr "Tekijä: %s\n" 708 709#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 710#, c-format 711msgid "Usage: %s\n" 712msgstr "Käyttö: %s\n" 713 714#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 715#, c-format 716msgid "Load Once: %s\n" 717msgstr "Lataa kerran: %s\n" 718 719#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 720#, c-format 721msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 722msgstr "VAROITUS VANHENTUNEISUUDESTA: %s\n" 723 724#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 725#, c-format 726msgid "Path: %s\n" 727msgstr "Polku: %s\n" 728 729#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 730#, c-format 731msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 732msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen kohde ”%s”." 733 734#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 735#, c-format 736msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 737msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen taso ”%s”." 738 739#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 740#, c-format 741msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 742msgstr "[%s:%u] Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." 743 744#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 745#, c-format 746msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 747msgstr "[%s:%u] Virheellinen rlimit ”%s”." 748 749#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 750#, c-format 751msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 752msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytemuoto ”%s”." 753 754#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 755#, c-format 756msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 757msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”." 758 759#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 760#, c-format 761msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 762msgstr "[%s:%u] Virheelliset näytekanavat ”%s”." 763 764#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 765#, c-format 766msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 767msgstr "[%s:%u] Virheellinen kanavakartta ”%s”." 768 769#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 770#, c-format 771msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 772msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttimäärä ”%s”." 773 774#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 775#, c-format 776msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 777msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttikoko ”%s”." 778 779#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 780#, c-format 781msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 782msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”." 783 784#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 785#, fuzzy, c-format 786msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 787msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”." 788 789#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 790#, c-format 791msgid "Failed to open configuration file: %s" 792msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s" 793 794#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 795msgid "" 796"The specified default channel map has a different number of channels than " 797"the specified default number of channels." 798msgstr "" 799"Kanavien oletusmäärä ja oletuskanavakartan kanavien määrä poikkeavat " 800"toisistaan." 801 802#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 803#, c-format 804msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 805msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n" 806 807#: ../src/daemon/caps.c:58 808msgid "Cleaning up privileges." 809msgstr "Luovutaan oikeuksista." 810 811#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 812msgid "PulseAudio Sound System" 813msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä" 814 815#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 816msgid "Start the PulseAudio Sound System" 817msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä" 818 819#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 820#, fuzzy 821msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 822msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä" 823 824#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 825#, fuzzy 826msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 827msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä" 828 829#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 830msgid "Mono" 831msgstr "Mono" 832 833#: ../src/pulse/channelmap.c:107 834msgid "Front Center" 835msgstr "Keski" 836 837#: ../src/pulse/channelmap.c:108 838msgid "Front Left" 839msgstr "Vasen etu" 840 841#: ../src/pulse/channelmap.c:109 842msgid "Front Right" 843msgstr "Oikea etu" 844 845#: ../src/pulse/channelmap.c:111 846msgid "Rear Center" 847msgstr "Takakeski" 848 849#: ../src/pulse/channelmap.c:112 850msgid "Rear Left" 851msgstr "Vasen taka" 852 853#: ../src/pulse/channelmap.c:113 854msgid "Rear Right" 855msgstr "Oikea taka" 856 857#: ../src/pulse/channelmap.c:115 858msgid "Subwoofer" 859msgstr "" 860 861#: ../src/pulse/channelmap.c:117 862msgid "Front Left-of-center" 863msgstr "Vasemmalle keskeltä etu" 864 865#: ../src/pulse/channelmap.c:118 866msgid "Front Right-of-center" 867msgstr "Oikealle keskeltä etu" 868 869#: ../src/pulse/channelmap.c:120 870msgid "Side Left" 871msgstr "Vasen sivu" 872 873#: ../src/pulse/channelmap.c:121 874msgid "Side Right" 875msgstr "Oikea sivu" 876 877#: ../src/pulse/channelmap.c:123 878msgid "Auxiliary 0" 879msgstr "Avustava 0" 880 881#: ../src/pulse/channelmap.c:124 882msgid "Auxiliary 1" 883msgstr "Avustava 1" 884 885#: ../src/pulse/channelmap.c:125 886msgid "Auxiliary 2" 887msgstr "Avustava 2" 888 889#: ../src/pulse/channelmap.c:126 890msgid "Auxiliary 3" 891msgstr "Avustava 3" 892 893#: ../src/pulse/channelmap.c:127 894msgid "Auxiliary 4" 895msgstr "Avustava 4" 896 897#: ../src/pulse/channelmap.c:128 898msgid "Auxiliary 5" 899msgstr "Avustava 5" 900 901#: ../src/pulse/channelmap.c:129 902msgid "Auxiliary 6" 903msgstr "Avustava 6" 904 905#: ../src/pulse/channelmap.c:130 906msgid "Auxiliary 7" 907msgstr "Avustava 7" 908 909#: ../src/pulse/channelmap.c:131 910msgid "Auxiliary 8" 911msgstr "Avustava 8" 912 913#: ../src/pulse/channelmap.c:132 914msgid "Auxiliary 9" 915msgstr "Avustava 9" 916 917#: ../src/pulse/channelmap.c:133 918msgid "Auxiliary 10" 919msgstr "Avustava 10" 920 921#: ../src/pulse/channelmap.c:134 922msgid "Auxiliary 11" 923msgstr "Avustava 11" 924 925#: ../src/pulse/channelmap.c:135 926msgid "Auxiliary 12" 927msgstr "Avustava 12" 928 929#: ../src/pulse/channelmap.c:136 930msgid "Auxiliary 13" 931msgstr "Avustava 13" 932 933#: ../src/pulse/channelmap.c:137 934msgid "Auxiliary 14" 935msgstr "Avustava 14" 936 937#: ../src/pulse/channelmap.c:138 938msgid "Auxiliary 15" 939msgstr "Avustava 15" 940 941#: ../src/pulse/channelmap.c:139 942msgid "Auxiliary 16" 943msgstr "Avustava 16" 944 945#: ../src/pulse/channelmap.c:140 946msgid "Auxiliary 17" 947msgstr "Avustava 17" 948 949#: ../src/pulse/channelmap.c:141 950msgid "Auxiliary 18" 951msgstr "Avustava 18" 952 953#: ../src/pulse/channelmap.c:142 954msgid "Auxiliary 19" 955msgstr "Avustava 19" 956 957#: ../src/pulse/channelmap.c:143 958msgid "Auxiliary 20" 959msgstr "Avustava 20" 960 961#: ../src/pulse/channelmap.c:144 962msgid "Auxiliary 21" 963msgstr "Avustava 21" 964 965#: ../src/pulse/channelmap.c:145 966msgid "Auxiliary 22" 967msgstr "Avustava 22" 968 969#: ../src/pulse/channelmap.c:146 970msgid "Auxiliary 23" 971msgstr "Avustava 23" 972 973#: ../src/pulse/channelmap.c:147 974msgid "Auxiliary 24" 975msgstr "Avustava 24" 976 977#: ../src/pulse/channelmap.c:148 978msgid "Auxiliary 25" 979msgstr "Avustava 25" 980 981#: ../src/pulse/channelmap.c:149 982msgid "Auxiliary 26" 983msgstr "Avustava 26" 984 985#: ../src/pulse/channelmap.c:150 986msgid "Auxiliary 27" 987msgstr "Avustava 27" 988 989#: ../src/pulse/channelmap.c:151 990msgid "Auxiliary 28" 991msgstr "Avustava 28" 992 993#: ../src/pulse/channelmap.c:152 994msgid "Auxiliary 29" 995msgstr "Avustava 29" 996 997#: ../src/pulse/channelmap.c:153 998msgid "Auxiliary 30" 999msgstr "Avustava 30" 1000 1001#: ../src/pulse/channelmap.c:154 1002msgid "Auxiliary 31" 1003msgstr "Avustava 31" 1004 1005#: ../src/pulse/channelmap.c:156 1006msgid "Top Center" 1007msgstr "Keski ylä" 1008 1009#: ../src/pulse/channelmap.c:158 1010msgid "Top Front Center" 1011msgstr "Keski ylä etu" 1012 1013#: ../src/pulse/channelmap.c:159 1014msgid "Top Front Left" 1015msgstr "Vasen ylä etu" 1016 1017#: ../src/pulse/channelmap.c:160 1018msgid "Top Front Right" 1019msgstr "Oikea ylä etu" 1020 1021#: ../src/pulse/channelmap.c:162 1022msgid "Top Rear Center" 1023msgstr "Keski ylä taka" 1024 1025#: ../src/pulse/channelmap.c:163 1026msgid "Top Rear Left" 1027msgstr "Vasen ylä taka" 1028 1029#: ../src/pulse/channelmap.c:164 1030msgid "Top Rear Right" 1031msgstr "Oikea ylä taka" 1032 1033#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 1034#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 1035#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 1036#: ../src/pulse/format.c:125 1037msgid "(invalid)" 1038msgstr "(virheellinen)" 1039 1040#: ../src/pulse/channelmap.c:761 1041msgid "Stereo" 1042msgstr "Stereo" 1043 1044#: ../src/pulse/channelmap.c:766 1045msgid "Surround 4.0" 1046msgstr "4.0-tilaääni" 1047 1048#: ../src/pulse/channelmap.c:772 1049msgid "Surround 4.1" 1050msgstr "4.1-tilaääni" 1051 1052#: ../src/pulse/channelmap.c:778 1053msgid "Surround 5.0" 1054msgstr "5.0-tilaääni" 1055 1056#: ../src/pulse/channelmap.c:784 1057msgid "Surround 5.1" 1058msgstr "5.1-tilaääni" 1059 1060#: ../src/pulse/channelmap.c:791 1061msgid "Surround 7.1" 1062msgstr "7.1-tilaääni" 1063 1064#: ../src/pulse/error.c:40 1065msgid "OK" 1066msgstr "OK" 1067 1068#: ../src/pulse/error.c:41 1069msgid "Access denied" 1070msgstr "Pääsy evätty" 1071 1072#: ../src/pulse/error.c:42 1073msgid "Unknown command" 1074msgstr "Tuntematon komento" 1075 1076#: ../src/pulse/error.c:43 1077msgid "Invalid argument" 1078msgstr "Virheellinen argumentti" 1079 1080#: ../src/pulse/error.c:44 1081msgid "Entity exists" 1082msgstr "Entiteetti on jo olemassa" 1083 1084#: ../src/pulse/error.c:45 1085msgid "No such entity" 1086msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä" 1087 1088#: ../src/pulse/error.c:46 1089msgid "Connection refused" 1090msgstr "Yhteys hylätty" 1091 1092#: ../src/pulse/error.c:47 1093msgid "Protocol error" 1094msgstr "Yhteyskäytäntövirhe" 1095 1096#: ../src/pulse/error.c:48 1097msgid "Timeout" 1098msgstr "Aikakatkaisu" 1099 1100#: ../src/pulse/error.c:49 1101msgid "No authorization key" 1102msgstr "Ei todentamisavainta" 1103 1104#: ../src/pulse/error.c:50 1105msgid "Internal error" 1106msgstr "Sisäinen virhe" 1107 1108#: ../src/pulse/error.c:51 1109msgid "Connection terminated" 1110msgstr "Yhteys katkennut" 1111 1112#: ../src/pulse/error.c:52 1113msgid "Entity killed" 1114msgstr "Entiteetti lopetettu" 1115 1116#: ../src/pulse/error.c:53 1117msgid "Invalid server" 1118msgstr "Virheellinen palvelin" 1119 1120#: ../src/pulse/error.c:54 1121msgid "Module initialization failed" 1122msgstr "Moduulin alustus epäonnistui" 1123 1124#: ../src/pulse/error.c:55 1125msgid "Bad state" 1126msgstr "Virheellinen tila" 1127 1128#: ../src/pulse/error.c:56 1129msgid "No data" 1130msgstr "Ei dataa" 1131 1132#: ../src/pulse/error.c:57 1133msgid "Incompatible protocol version" 1134msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio" 1135 1136#: ../src/pulse/error.c:58 1137msgid "Too large" 1138msgstr "Liian suuri" 1139 1140#: ../src/pulse/error.c:59 1141msgid "Not supported" 1142msgstr "Ei tuettu" 1143 1144#: ../src/pulse/error.c:60 1145msgid "Unknown error code" 1146msgstr "Tuntematon virhekoodi" 1147 1148#: ../src/pulse/error.c:61 1149msgid "No such extension" 1150msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta" 1151 1152#: ../src/pulse/error.c:62 1153msgid "Obsolete functionality" 1154msgstr "Puuttuva toiminnallisuus" 1155 1156#: ../src/pulse/error.c:63 1157msgid "Missing implementation" 1158msgstr "Puuttuva toteutus" 1159 1160#: ../src/pulse/error.c:64 1161msgid "Client forked" 1162msgstr "Asiakasohjelma haarautui" 1163 1164#: ../src/pulse/error.c:65 1165msgid "Input/Output error" 1166msgstr "Siirräntävirhe" 1167 1168#: ../src/pulse/error.c:66 1169msgid "Device or resource busy" 1170msgstr "Laite tai resurssi on varattu" 1171 1172#: ../src/pulse/sample.c:171 1173#, c-format 1174msgid "%s %uch %uHz" 1175msgstr "%s %u kan. %uHz" 1176 1177#: ../src/pulse/sample.c:183 1178#, c-format 1179msgid "%0.1f GiB" 1180msgstr "%0.1f GiB" 1181 1182#: ../src/pulse/sample.c:185 1183#, c-format 1184msgid "%0.1f MiB" 1185msgstr "%0.1f MiB" 1186 1187#: ../src/pulse/sample.c:187 1188#, c-format 1189msgid "%0.1f KiB" 1190msgstr "%0.1f KiB" 1191 1192#: ../src/pulse/sample.c:189 1193#, c-format 1194msgid "%u B" 1195msgstr "%u B" 1196 1197#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 1198#, fuzzy 1199msgid "xcb_connect() failed" 1200msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" 1201 1202#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 1203msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1204msgstr "" 1205 1206#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 1207msgid "Failed to parse cookie data" 1208msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui" 1209 1210#: ../src/pulse/client-conf.c:117 1211#, c-format 1212msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" 1213msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: ”%s”: %s" 1214 1215#: ../src/pulse/context.c:528 1216msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 1217msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman." 1218 1219#: ../src/pulse/context.c:675 1220#, c-format 1221msgid "fork(): %s" 1222msgstr "fork(): %s" 1223 1224#: ../src/pulse/context.c:730 1225#, c-format 1226msgid "waitpid(): %s" 1227msgstr "waitpid(): %s" 1228 1229#: ../src/pulse/context.c:1431 1230#, c-format 1231msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1232msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”" 1233 1234#: ../src/utils/pacat.c:112 1235#, c-format 1236msgid "Failed to drain stream: %s" 1237msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s" 1238 1239#: ../src/utils/pacat.c:117 1240msgid "Playback stream drained." 1241msgstr "Toistovirta on tyhjennetty." 1242 1243#: ../src/utils/pacat.c:128 1244msgid "Draining connection to server." 1245msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle." 1246 1247#: ../src/utils/pacat.c:141 1248#, c-format 1249msgid "pa_stream_drain(): %s" 1250msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1251 1252#: ../src/utils/pacat.c:164 1253#, c-format 1254msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1255msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s" 1256 1257#: ../src/utils/pacat.c:205 1258#, c-format 1259msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1260msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s" 1261 1262#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 1263#, c-format 1264msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1265msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s" 1266 1267#: ../src/utils/pacat.c:325 1268msgid "Stream successfully created." 1269msgstr "Virran luonti onnistui." 1270 1271#: ../src/utils/pacat.c:328 1272#, c-format 1273msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1274msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s" 1275 1276#: ../src/utils/pacat.c:332 1277#, c-format 1278msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1279msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1280 1281#: ../src/utils/pacat.c:335 1282#, c-format 1283msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1284msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u" 1285 1286#: ../src/utils/pacat.c:339 1287#, c-format 1288msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1289msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”." 1290 1291#: ../src/utils/pacat.c:343 1292#, c-format 1293msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." 1294msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)." 1295 1296#: ../src/utils/pacat.c:353 1297#, c-format 1298msgid "Stream error: %s" 1299msgstr "Virtavirhe: %s" 1300 1301#: ../src/utils/pacat.c:363 1302#, c-format 1303msgid "Stream device suspended.%s" 1304msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s" 1305 1306#: ../src/utils/pacat.c:365 1307#, c-format 1308msgid "Stream device resumed.%s" 1309msgstr "Virtalaite palautettu.%s" 1310 1311#: ../src/utils/pacat.c:373 1312#, c-format 1313msgid "Stream underrun.%s" 1314msgstr "Virran alivuoto.%s" 1315 1316#: ../src/utils/pacat.c:380 1317#, c-format 1318msgid "Stream overrun.%s" 1319msgstr "Virran ylivuoto.%s" 1320 1321#: ../src/utils/pacat.c:387 1322#, c-format 1323msgid "Stream started.%s" 1324msgstr "Virta käynnistetty.%s" 1325 1326#: ../src/utils/pacat.c:394 1327#, c-format 1328msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1329msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s" 1330 1331#: ../src/utils/pacat.c:394 1332msgid "not " 1333msgstr "ei " 1334 1335#: ../src/utils/pacat.c:401 1336#, c-format 1337msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1338msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s" 1339 1340#: ../src/utils/pacat.c:416 1341msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1342msgstr "" 1343 1344#: ../src/utils/pacat.c:422 1345msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1346msgstr "" 1347 1348#: ../src/utils/pacat.c:426 1349msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" 1350msgstr "" 1351 1352#: ../src/utils/pacat.c:451 1353#, c-format 1354msgid "Connection established.%s" 1355msgstr "Yhteys muodostettu.%s" 1356 1357#: ../src/utils/pacat.c:454 1358#, c-format 1359msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1360msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s" 1361 1362#: ../src/utils/pacat.c:492 1363#, c-format 1364msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1365msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s" 1366 1367#: ../src/utils/pacat.c:498 1368#, c-format 1369msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1370msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s" 1371 1372#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 1373#, c-format 1374msgid "Connection failure: %s" 1375msgstr "Yhteysvirhe: %s" 1376 1377#: ../src/utils/pacat.c:545 1378msgid "Got EOF." 1379msgstr "Saatiin EOF." 1380 1381#: ../src/utils/pacat.c:582 1382#, c-format 1383msgid "write() failed: %s" 1384msgstr "write() epäonnistui: %s" 1385 1386#: ../src/utils/pacat.c:603 1387msgid "Got signal, exiting." 1388msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan." 1389 1390#: ../src/utils/pacat.c:617 1391#, c-format 1392msgid "Failed to get latency: %s" 1393msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s" 1394 1395#: ../src/utils/pacat.c:622 1396#, c-format 1397msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1398msgstr "Aika: %0.3f s; Latenssi: %0.0f μs." 1399 1400#: ../src/utils/pacat.c:643 1401#, c-format 1402msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1403msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s" 1404 1405#: ../src/utils/pacat.c:653 1406#, fuzzy, c-format 1407msgid "" 1408"%s [options]\n" 1409"\n" 1410" -h, --help Show this help\n" 1411" --version Show version\n" 1412"\n" 1413" -r, --record Create a connection for recording\n" 1414" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1415"\n" 1416" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1417"\n" 1418" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1419"to\n" 1420" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1421"connect to\n" 1422" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1423"server\n" 1424" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1425"server\n" 1426" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1427"in range 0...65536\n" 1428" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1429"44100)\n" 1430" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1431"s16be, u8, float32le,\n" 1432" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1433"s24le, s24be,\n" 1434" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1435"s16ne)\n" 1436" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1437"2 for stereo\n" 1438" (defaults to 2)\n" 1439" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1440"default\n" 1441" --fix-format Take the sample format from the sink " 1442"the stream is\n" 1443" being connected to.\n" 1444" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " 1445"the stream is\n" 1446" being connected to.\n" 1447" --fix-channels Take the number of channels and the " 1448"channel map\n" 1449" from the sink the stream is being " 1450"connected to.\n" 1451" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1452" --no-remap Map channels by index instead of " 1453"name.\n" 1454" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1455"bytes.\n" 1456" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1457"per request in bytes.\n" 1458" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1459"msec.\n" 1460" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1461"per request in msec.\n" 1462" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1463"specified value.\n" 1464" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1465" --passthrough passthrough data \n" 1466" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1467" --list-file-formats List available file formats.\n" 1468msgstr "" 1469"%s [valitsimet]\n" 1470"\n" 1471" -h, --help Näytä tämä ohje\n" 1472" --version Näytä versio\n" 1473"\n" 1474" -r, --record Luo yhteys nauhoitukselle\n" 1475" -p, --playback Luo yhteys toistolle\n" 1476"\n" 1477" -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n" 1478"\n" 1479" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " 1480"yhdistetään\n" 1481" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon " 1482"yhdistetään\n" 1483" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " 1484"kutsutaan palvelimella\n" 1485" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan " 1486"palvelimella\n" 1487" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) " 1488"aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n" 1489" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä" 1490"(oletus: 44100)\n" 1491" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:" 1492"s16le, s16be, u8, float32le,\n" 1493" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n" 1494"s24le, s24be,\n" 1495" s24-32le, s24-32be (oletus s16ne)\n" 1496" --channels=KANAVIA Kanavien määrä, 1=mono, 2=stereo\n" 1497" (oletus: 2)\n" 1498" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä " 1499"kanavakartta\n" 1500" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, jossa " 1501"virta on\n" 1502" --fix-rate Valitse näytteenottotaajuus " 1503"nielusta, jossa virta on\n" 1504" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja " 1505"kanavakartta nielusta, johon virtaa\n" 1506" yhdistetään.\n" 1507" --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n" 1508" --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, " 1509"älä nimen mukaan.\n" 1510" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia " 1511"tavuissa.\n" 1512" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa " 1513"pyyntöä kohti tavuissa.\n" 1514" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle " 1515"määritetty arvo.\n" 1516" --raw Tallenna/soita raakaa PCM-dataa.\n" 1517" --file-format=TMUOTO Tallenna/soita tietyn muotoista PCM-" 1518"dataa.\n" 1519" --list-file-formats Luettele käytettävissä olevat " 1520"tiedostomuodot.\n" 1521 1522#: ../src/utils/pacat.c:786 1523#, c-format 1524msgid "" 1525"pacat %s\n" 1526"Compiled with libpulse %s\n" 1527"Linked with libpulse %s\n" 1528msgstr "" 1529"pacat %s\n" 1530"Käännetty libpulsen versiolle %s\n" 1531"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" 1532 1533#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 1534#, c-format 1535msgid "Invalid client name '%s'" 1536msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”" 1537 1538#: ../src/utils/pacat.c:834 1539#, c-format 1540msgid "Invalid stream name '%s'" 1541msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”" 1542 1543#: ../src/utils/pacat.c:871 1544#, c-format 1545msgid "Invalid channel map '%s'" 1546msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”" 1547 1548#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 1549#, c-format 1550msgid "Invalid latency specification '%s'" 1551msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”" 1552 1553#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 1554#, c-format 1555msgid "Invalid process time specification '%s'" 1556msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”" 1557 1558#: ../src/utils/pacat.c:933 1559#, c-format 1560msgid "Invalid property '%s'" 1561msgstr "Virheellinen asetus ”%s”" 1562 1563#: ../src/utils/pacat.c:952 1564#, c-format 1565msgid "Unknown file format %s." 1566msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s." 1567 1568#: ../src/utils/pacat.c:971 1569msgid "Invalid sample specification" 1570msgstr "Virheellinen näytemääritys" 1571 1572#: ../src/utils/pacat.c:981 1573#, c-format 1574msgid "open(): %s" 1575msgstr "open(): %s" 1576 1577#: ../src/utils/pacat.c:986 1578#, c-format 1579msgid "dup2(): %s" 1580msgstr "dup2(): %s" 1581 1582#: ../src/utils/pacat.c:993 1583msgid "Too many arguments." 1584msgstr "Liian monta argumenttia." 1585 1586#: ../src/utils/pacat.c:1004 1587msgid "Failed to generate sample specification for file." 1588msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui." 1589 1590#: ../src/utils/pacat.c:1030 1591msgid "Failed to open audio file." 1592msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." 1593 1594#: ../src/utils/pacat.c:1036 1595msgid "" 1596"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 1597"specification from file." 1598msgstr "" 1599"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen." 1600 1601#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 1602msgid "Failed to determine sample specification from file." 1603msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui." 1604 1605#: ../src/utils/pacat.c:1048 1606msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 1607msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui." 1608 1609#: ../src/utils/pacat.c:1059 1610msgid "Channel map doesn't match sample specification" 1611msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä" 1612 1613#: ../src/utils/pacat.c:1070 1614msgid "Warning: failed to write channel map to file." 1615msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui." 1616 1617#: ../src/utils/pacat.c:1085 1618#, c-format 1619msgid "" 1620"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 1621msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”." 1622 1623#: ../src/utils/pacat.c:1086 1624msgid "recording" 1625msgstr "nauhoitus" 1626 1627#: ../src/utils/pacat.c:1086 1628msgid "playback" 1629msgstr "toisto" 1630 1631#: ../src/utils/pacat.c:1110 1632#, fuzzy 1633msgid "Failed to set media name." 1634msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui." 1635 1636#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 1637msgid "pa_mainloop_new() failed." 1638msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui." 1639 1640#: ../src/utils/pacat.c:1136 1641msgid "io_new() failed." 1642msgstr "io_new() epäonnistui." 1643 1644#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 1645msgid "pa_context_new() failed." 1646msgstr "pa_context_new() epäonnistui." 1647 1648#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 1649#, c-format 1650msgid "pa_context_connect() failed: %s" 1651msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" 1652 1653#: ../src/utils/pacat.c:1157 1654msgid "pa_context_rttime_new() failed." 1655msgstr "pa_context_new() epäonnistui." 1656 1657#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 1658msgid "pa_mainloop_run() failed." 1659msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui." 1660 1661#: ../src/utils/pasuspender.c:79 1662#, c-format 1663msgid "fork(): %s\n" 1664msgstr "fork(): %s\n" 1665 1666#: ../src/utils/pasuspender.c:90 1667#, c-format 1668msgid "execvp(): %s\n" 1669msgstr "execvp(): %s\n" 1670 1671#: ../src/utils/pasuspender.c:107 1672#, c-format 1673msgid "Failure to suspend: %s\n" 1674msgstr "Keskeytys epäonnistui: %s\n" 1675 1676#: ../src/utils/pasuspender.c:122 1677#, c-format 1678msgid "Failure to resume: %s\n" 1679msgstr "Palautus epäonnistui: %s\n" 1680 1681#: ../src/utils/pasuspender.c:145 1682#, c-format 1683msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 1684msgstr "VAROITUS: Äänipalvelin ei ole paikallinen, ei keskeytetä.\n" 1685 1686#: ../src/utils/pasuspender.c:157 1687#, c-format 1688msgid "Connection failure: %s\n" 1689msgstr "Yhteysvirhe: %s\n" 1690 1691#: ../src/utils/pasuspender.c:174 1692#, c-format 1693msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 1694msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan.\n" 1695 1696#: ../src/utils/pasuspender.c:192 1697#, c-format 1698msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 1699msgstr "VAROITUS: Lapsiprosessi lopetettiin signaalilla %u\n" 1700 1701#: ../src/utils/pasuspender.c:210 1702#, c-format 1703msgid "" 1704"%s [options] ... \n" 1705"\n" 1706" -h, --help Show this help\n" 1707" --version Show version\n" 1708" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1709"to\n" 1710"\n" 1711msgstr "" 1712"%s [valitsimet] ... \n" 1713"\n" 1714" -h, --help Näytä tämä ohje\n" 1715" --version Näytä versio\n" 1716" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" 1717" yhdistetään\n" 1718"\n" 1719 1720#: ../src/utils/pasuspender.c:248 1721#, c-format 1722msgid "" 1723"pasuspender %s\n" 1724"Compiled with libpulse %s\n" 1725"Linked with libpulse %s\n" 1726msgstr "" 1727"pasuspender %s\n" 1728"Käännetty libpulsen versiolle %s\n" 1729"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" 1730 1731#: ../src/utils/pasuspender.c:277 1732#, c-format 1733msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1734msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n" 1735 1736#: ../src/utils/pasuspender.c:290 1737#, c-format 1738msgid "pa_context_new() failed.\n" 1739msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" 1740 1741#: ../src/utils/pasuspender.c:298 1742#, c-format 1743msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1744msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n" 1745 1746#: ../src/utils/pactl.c:150 1747#, c-format 1748msgid "Failed to get statistics: %s" 1749msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s" 1750 1751#: ../src/utils/pactl.c:156 1752#, c-format 1753msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1754msgstr "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" 1755 1756#: ../src/utils/pactl.c:159 1757#, c-format 1758msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1759msgstr "Koko käyttöaikana varattu: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" 1760 1761#: ../src/utils/pactl.c:162 1762#, c-format 1763msgid "Sample cache size: %s\n" 1764msgstr "Näytevälimuistin koko: %s\n" 1765 1766#: ../src/utils/pactl.c:171 1767#, c-format 1768msgid "Failed to get server information: %s" 1769msgstr "Palvelintietojen selvittäminen epäonnistui: %s" 1770 1771#: ../src/utils/pactl.c:176 1772#, c-format 1773msgid "" 1774"Server String: %s\n" 1775"Library Protocol Version: %u\n" 1776"Server Protocol Version: %u\n" 1777"Is Local: %s\n" 1778"Client Index: %u\n" 1779"Tile Size: %zu\n" 1780msgstr "" 1781 1782#: ../src/utils/pactl.c:192 1783#, fuzzy, c-format 1784msgid "" 1785"User Name: %s\n" 1786"Host Name: %s\n" 1787"Server Name: %s\n" 1788"Server Version: %s\n" 1789"Default Sample Specification: %s\n" 1790"Default Channel Map: %s\n" 1791"Default Sink: %s\n" 1792"Default Source: %s\n" 1793"Cookie: %04x:%04x\n" 1794msgstr "" 1795"Käyttäjänimi: %s\n" 1796"Konenimi: %s\n" 1797"Palvelimen nimi: %s\n" 1798"Palvelimen versio: %s\n" 1799"Oletusnäytemäärittely: %s\n" 1800"Oletuskanavakartta: %s\n" 1801"Oletusnielu: %s\n" 1802"Oletuslähde: %s\n" 1803"Eväste: %08x\n" 1804 1805#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 1806#, c-format 1807msgid "Failed to get sink information: %s" 1808msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s" 1809 1810#: ../src/utils/pactl.c:270 1811#, fuzzy, c-format 1812msgid "" 1813"Sink #%u\n" 1814"\tState: %s\n" 1815"\tName: %s\n" 1816"\tDescription: %s\n" 1817"\tDriver: %s\n" 1818"\tSample Specification: %s\n" 1819"\tChannel Map: %s\n" 1820"\tOwner Module: %u\n" 1821"\tMute: %s\n" 1822"\tVolume: %s%s%s\n" 1823"\t balance %0.2f\n" 1824"\tBase Volume: %s%s%s\n" 1825"\tMonitor Source: %s\n" 1826"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1827"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 1828"\tProperties:\n" 1829"\t\t%s\n" 1830msgstr "" 1831"Nielu #%u\n" 1832"\tTila: %s\n" 1833"\tNimi: %s\n" 1834"\tKuvaus: %s\n" 1835"\tAjuri: %s\n" 1836"\tNäytemäärittely: %s\n" 1837"\tKanavakartta: %s\n" 1838"\tOmistava moduuli: %u\n" 1839"\tVaimennus: %s\n" 1840"\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n" 1841"\t balanssi %0.2f\n" 1842"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n" 1843"\tTarkkailulähde: %s\n" 1844"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n" 1845"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n" 1846"\tOminaisuudet:\n" 1847"\t\t%s\n" 1848 1849#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 1850#, c-format 1851msgid "\tPorts:\n" 1852msgstr "\tPortit:\n" 1853 1854#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 1855#, c-format 1856msgid "\tActive Port: %s\n" 1857msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n" 1858 1859#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 1860#, fuzzy, c-format 1861msgid "\tFormats:\n" 1862msgstr "\tPortit:\n" 1863 1864#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 1865#, c-format 1866msgid "Failed to get source information: %s" 1867msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s" 1868 1869#: ../src/utils/pactl.c:383 1870#, c-format 1871msgid "" 1872"Source #%u\n" 1873"\tState: %s\n" 1874"\tName: %s\n" 1875"\tDescription: %s\n" 1876"\tDriver: %s\n" 1877"\tSample Specification: %s\n" 1878"\tChannel Map: %s\n" 1879"\tOwner Module: %u\n" 1880"\tMute: %s\n" 1881"\tVolume: %s%s%s\n" 1882"\t balance %0.2f\n" 1883"\tBase Volume: %s%s%s\n" 1884"\tMonitor of Sink: %s\n" 1885"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1886"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 1887"\tProperties:\n" 1888"\t\t%s\n" 1889msgstr "" 1890"Lähde #%u\n" 1891"\tTila: %s\n" 1892"\tNimi: %s\n" 1893"\tKuvaus: %s\n" 1894"\tAjuri: %s\n" 1895"\tNäytemäärittely: %s\n" 1896"\tKanavakartta: %s\n" 1897"\tOmistava moduuli: %u\n" 1898"\tVaimennus: %s\n" 1899"\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n" 1900"\t balanssi %0.2f\n" 1901"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n" 1902"\tTarkkailtava nielu: %s\n" 1903"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n" 1904"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n" 1905"\tOminaisuudet:\n" 1906"\t\t%s\n" 1907 1908#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 1909#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 1910#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 1911#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 1912#: ../src/utils/pactl.c:783 1913msgid "n/a" 1914msgstr "-" 1915 1916#: ../src/utils/pactl.c:454 1917#, c-format 1918msgid "Failed to get module information: %s" 1919msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s" 1920 1921#: ../src/utils/pactl.c:477 1922#, c-format 1923msgid "" 1924"Module #%u\n" 1925"\tName: %s\n" 1926"\tArgument: %s\n" 1927"\tUsage counter: %s\n" 1928"\tProperties:\n" 1929"\t\t%s\n" 1930msgstr "" 1931"Moduuli #%u\n" 1932"\tNimi: %s\n" 1933"\tArgumentti: %s\n" 1934"\tKäyttölaskuri: %s\n" 1935"\tOminaisuudet:\n" 1936"\t\t%s\n" 1937 1938#: ../src/utils/pactl.c:496 1939#, c-format 1940msgid "Failed to get client information: %s" 1941msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s" 1942 1943#: ../src/utils/pactl.c:522 1944#, c-format 1945msgid "" 1946"Client #%u\n" 1947"\tDriver: %s\n" 1948"\tOwner Module: %s\n" 1949"\tProperties:\n" 1950"\t\t%s\n" 1951msgstr "" 1952"Asiakas #%u\n" 1953"\tAjuri: %s\n" 1954"\tOmistava moduuli: %s\n" 1955"\tOminaisuudet:\n" 1956"\t\t%s\n" 1957 1958#: ../src/utils/pactl.c:539 1959#, c-format 1960msgid "Failed to get card information: %s" 1961msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s" 1962 1963#: ../src/utils/pactl.c:562 1964#, c-format 1965msgid "" 1966"Card #%u\n" 1967"\tName: %s\n" 1968"\tDriver: %s\n" 1969"\tOwner Module: %s\n" 1970"\tProperties:\n" 1971"\t\t%s\n" 1972msgstr "" 1973"Kortti #%u\n" 1974"\tNimi: %s\n" 1975"\tAjuri: %s\n" 1976"\tOmistava moduuli: %s\n" 1977"\tOminaisuudet:\n" 1978"\t\t%s\n" 1979 1980#: ../src/utils/pactl.c:576 1981#, c-format 1982msgid "\tProfiles:\n" 1983msgstr "\tProfiilit:\n" 1984 1985#: ../src/utils/pactl.c:582 1986#, c-format 1987msgid "\tActive Profile: %s\n" 1988msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n" 1989 1990#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 1991#, c-format 1992msgid "Failed to get sink input information: %s" 1993msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s" 1994 1995#: ../src/utils/pactl.c:622 1996#, fuzzy, c-format 1997msgid "" 1998"Sink Input #%u\n" 1999"\tDriver: %s\n" 2000"\tOwner Module: %s\n" 2001"\tClient: %s\n" 2002"\tSink: %u\n" 2003"\tSample Specification: %s\n" 2004"\tChannel Map: %s\n" 2005"\tFormat: %s\n" 2006"\tMute: %s\n" 2007"\tVolume: %s\n" 2008"\t %s\n" 2009"\t balance %0.2f\n" 2010"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2011"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2012"\tResample method: %s\n" 2013"\tProperties:\n" 2014"\t\t%s\n" 2015msgstr "" 2016"Nielun sisääntulo #%u\n" 2017"\tAjuri: %s\n" 2018"\tOmistava moduuli: %s\n" 2019"\tAsiakas: %s\n" 2020"\tNielu: %u\n" 2021"\tNäytemäärittely: %s\n" 2022"\tKanavakartta: %s\n" 2023"\tVaimennus: %s\n" 2024"\tÄänenvoimakkuus: %s\n" 2025"\t %s\n" 2026"\t balanssi %0.2f\n" 2027"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n" 2028"\tNielun latenssi: %0.0f μs\n" 2029"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n" 2030"\tOminaisuudet:\n" 2031"\t\t%s\n" 2032 2033#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 2034#, c-format 2035msgid "Failed to get source output information: %s" 2036msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s" 2037 2038#: ../src/utils/pactl.c:693 2039#, fuzzy, c-format 2040msgid "" 2041"Source Output #%u\n" 2042"\tDriver: %s\n" 2043"\tOwner Module: %s\n" 2044"\tClient: %s\n" 2045"\tSource: %u\n" 2046"\tSample Specification: %s\n" 2047"\tChannel Map: %s\n" 2048"\tFormat: %s\n" 2049"\tMute: %s\n" 2050"\tVolume: %s\n" 2051"\t %s\n" 2052"\t balance %0.2f\n" 2053"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2054"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2055"\tResample method: %s\n" 2056"\tProperties:\n" 2057"\t\t%s\n" 2058msgstr "" 2059"Nielun sisääntulo #%u\n" 2060"\tAjuri: %s\n" 2061"\tOmistava moduuli: %s\n" 2062"\tAsiakas: %s\n" 2063"\tNielu: %u\n" 2064"\tNäytemäärittely: %s\n" 2065"\tKanavakartta: %s\n" 2066"\tVaimennus: %s\n" 2067"\tÄänenvoimakkuus: %s\n" 2068"\t %s\n" 2069"\t balanssi %0.2f\n" 2070"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n" 2071"\tNielun latenssi: %0.0f μs\n" 2072"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n" 2073"\tOminaisuudet:\n" 2074"\t\t%s\n" 2075 2076#: ../src/utils/pactl.c:734 2077#, c-format 2078msgid "Failed to get sample information: %s" 2079msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s" 2080 2081#: ../src/utils/pactl.c:761 2082#, c-format 2083msgid "" 2084"Sample #%u\n" 2085"\tName: %s\n" 2086"\tSample Specification: %s\n" 2087"\tChannel Map: %s\n" 2088"\tVolume: %s\n" 2089"\t %s\n" 2090"\t balance %0.2f\n" 2091"\tDuration: %0.1fs\n" 2092"\tSize: %s\n" 2093"\tLazy: %s\n" 2094"\tFilename: %s\n" 2095"\tProperties:\n" 2096"\t\t%s\n" 2097msgstr "" 2098"Näyte #%u\n" 2099"\tNimi: %s\n" 2100"\tNäytemäärittely: %s\n" 2101"\tKanavakartta: %s\n" 2102"\tÄänenvoimakkuus: %s\n" 2103"\t %s\n" 2104"\t balanssi %0.2f\n" 2105"\tKesto: %0.1fs\n" 2106"\tKoko: %s\n" 2107"\tLaiska: %s\n" 2108"\tTiedostonimi: %s\n" 2109"\tOminaisuudet:\n" 2110"\t\t%s\n" 2111 2112#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 2113#, c-format 2114msgid "Failure: %s" 2115msgstr "Epäonnistuminen: %s" 2116 2117#: ../src/utils/pactl.c:915 2118#, fuzzy, c-format 2119msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 2120msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s" 2121 2122#: ../src/utils/pactl.c:954 2123#, c-format 2124msgid "Failed to upload sample: %s" 2125msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s" 2126 2127#: ../src/utils/pactl.c:971 2128msgid "Premature end of file" 2129msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen" 2130 2131#: ../src/utils/pactl.c:991 2132msgid "new" 2133msgstr "" 2134 2135#: ../src/utils/pactl.c:994 2136msgid "change" 2137msgstr "" 2138 2139#: ../src/utils/pactl.c:997 2140msgid "remove" 2141msgstr "" 2142 2143#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 2144msgid "unknown" 2145msgstr "" 2146 2147#: ../src/utils/pactl.c:1008 2148msgid "sink" 2149msgstr "nielu" 2150 2151#: ../src/utils/pactl.c:1011 2152msgid "source" 2153msgstr "lähde" 2154 2155#: ../src/utils/pactl.c:1014 2156msgid "sink-input" 2157msgstr "" 2158 2159#: ../src/utils/pactl.c:1017 2160#, fuzzy 2161msgid "source-output" 2162msgstr "lähde" 2163 2164#: ../src/utils/pactl.c:1020 2165msgid "module" 2166msgstr "" 2167 2168#: ../src/utils/pactl.c:1023 2169msgid "client" 2170msgstr "" 2171 2172#: ../src/utils/pactl.c:1026 2173msgid "sample-cache" 2174msgstr "" 2175 2176#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 2177#, fuzzy 2178msgid "server" 2179msgstr "Virheellinen palvelin" 2180 2181#: ../src/utils/pactl.c:1041 2182#, c-format 2183msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2184msgstr "" 2185 2186#: ../src/utils/pactl.c:1258 2187msgid "Got SIGINT, exiting." 2188msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan." 2189 2190#: ../src/utils/pactl.c:1285 2191msgid "Invalid volume specification" 2192msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys" 2193 2194#: ../src/utils/pactl.c:1308 2195msgid "Volume outside permissible range.\n" 2196msgstr "" 2197 2198#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 2199#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 2200#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 2201#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 2202#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 2203#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 2204#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 2205#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 2206#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 2207#: ../src/utils/pactl.c:1337 2208msgid "[options]" 2209msgstr "" 2210 2211#: ../src/utils/pactl.c:1321 2212msgid "[TYPE]" 2213msgstr "" 2214 2215#: ../src/utils/pactl.c:1323 2216msgid "FILENAME [NAME]" 2217msgstr "" 2218 2219#: ../src/utils/pactl.c:1324 2220msgid "NAME [SINK]" 2221msgstr "" 2222 2223#: ../src/utils/pactl.c:1325 2224msgid "NAME" 2225msgstr "" 2226 2227#: ../src/utils/pactl.c:1326 2228msgid "NAME [ARGS ...]" 2229msgstr "" 2230 2231#: ../src/utils/pactl.c:1327 2232msgid "#N" 2233msgstr "" 2234 2235#: ../src/utils/pactl.c:1328 2236msgid "#N SINK|SOURCE" 2237msgstr "" 2238 2239#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 2240msgid "NAME|#N 1|0" 2241msgstr "" 2242 2243#: ../src/utils/pactl.c:1330 2244msgid "CARD PROFILE" 2245msgstr "" 2246 2247#: ../src/utils/pactl.c:1331 2248msgid "NAME|#N PORT" 2249msgstr "" 2250 2251#: ../src/utils/pactl.c:1332 2252msgid "NAME|#N VOLUME" 2253msgstr "" 2254 2255#: ../src/utils/pactl.c:1333 2256msgid "#N VOLUME" 2257msgstr "" 2258 2259#: ../src/utils/pactl.c:1335 2260msgid "#N 1|0" 2261msgstr "" 2262 2263#: ../src/utils/pactl.c:1336 2264msgid "#N FORMATS" 2265msgstr "" 2266 2267#: ../src/utils/pactl.c:1339 2268#, fuzzy, c-format 2269msgid "" 2270"\n" 2271" -h, --help Show this help\n" 2272" --version Show version\n" 2273"\n" 2274" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2275"to\n" 2276" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2277"server\n" 2278msgstr "" 2279"%s [valitsimet] ... \n" 2280"\n" 2281" -h, --help Näytä tämä ohje\n" 2282" --version Näytä versio\n" 2283" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" 2284" yhdistetään\n" 2285"\n" 2286 2287#: ../src/utils/pactl.c:1380 2288#, c-format 2289msgid "" 2290"pactl %s\n" 2291"Compiled with libpulse %s\n" 2292"Linked with libpulse %s\n" 2293msgstr "" 2294"pactl %s\n" 2295"Käännetty libpulsen versiolle %s\n" 2296"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" 2297 2298#: ../src/utils/pactl.c:1439 2299#, c-format 2300msgid "Specify nothing, or one of: %s" 2301msgstr "" 2302 2303#: ../src/utils/pactl.c:1449 2304msgid "Please specify a sample file to load" 2305msgstr "Anna ladattava näytetiedosto" 2306 2307#: ../src/utils/pactl.c:1462 2308msgid "Failed to open sound file." 2309msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." 2310 2311#: ../src/utils/pactl.c:1474 2312msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 2313msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui." 2314 2315#: ../src/utils/pactl.c:1484 2316msgid "You have to specify a sample name to play" 2317msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava" 2318 2319#: ../src/utils/pactl.c:1496 2320msgid "You have to specify a sample name to remove" 2321msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava" 2322 2323#: ../src/utils/pactl.c:1505 2324msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 2325msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava" 2326 2327#: ../src/utils/pactl.c:1515 2328msgid "You have to specify a source output index and a source" 2329msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava" 2330 2331#: ../src/utils/pactl.c:1530 2332msgid "You have to specify a module name and arguments." 2333msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava." 2334 2335#: ../src/utils/pactl.c:1550 2336msgid "You have to specify a module index" 2337msgstr "Moduulin indeksi on annettava" 2338 2339#: ../src/utils/pactl.c:1560 2340msgid "" 2341"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 2342msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava." 2343 2344#: ../src/utils/pactl.c:1573 2345msgid "" 2346"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 2347"value." 2348msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava." 2349 2350#: ../src/utils/pactl.c:1585 2351msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 2352msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava" 2353 2354#: ../src/utils/pactl.c:1596 2355msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 2356msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" 2357 2358#: ../src/utils/pactl.c:1607 2359msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 2360msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" 2361 2362#: ../src/utils/pactl.c:1618 2363msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 2364msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" 2365 2366#: ../src/utils/pactl.c:1631 2367msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 2368msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja äänenvoimakkuus on annettava" 2369 2370#: ../src/utils/pactl.c:1644 2371msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 2372msgstr "Nielun syöteindeksi ja äänenvoimakkuus on annettava" 2373 2374#: ../src/utils/pactl.c:1649 2375msgid "Invalid sink input index" 2376msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi" 2377 2378#: ../src/utils/pactl.c:1660 2379#, fuzzy 2380msgid "You have to specify a source output index and a volume" 2381msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava" 2382 2383#: ../src/utils/pactl.c:1665 2384#, fuzzy 2385msgid "Invalid source output index" 2386msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi" 2387 2388#: ../src/utils/pactl.c:1677 2389msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" 2390msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" 2391 2392#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 2393#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 2394#, fuzzy 2395msgid "Invalid mute specification" 2396msgstr "Virheellinen näytemääritys" 2397 2398#: ../src/utils/pactl.c:1694 2399msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" 2400msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" 2401 2402#: ../src/utils/pactl.c:1711 2403msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" 2404msgstr "Nielun syöteindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" 2405 2406#: ../src/utils/pactl.c:1716 2407msgid "Invalid sink input index specification" 2408msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys" 2409 2410#: ../src/utils/pactl.c:1732 2411#, fuzzy 2412msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" 2413msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" 2414 2415#: ../src/utils/pactl.c:1737 2416#, fuzzy 2417msgid "Invalid source output index specification" 2418msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys" 2419 2420#: ../src/utils/pactl.c:1756 2421#, fuzzy 2422msgid "" 2423"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 2424"formats" 2425msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" 2426 2427#: ../src/utils/pactl.c:1772 2428msgid "No valid command specified." 2429msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu." 2430 2431#: ../src/utils/pax11publish.c:61 2432#, c-format 2433msgid "" 2434"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 2435"\n" 2436" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 2437" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 2438" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 2439"variables and cookie file.\n" 2440" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 2441msgstr "" 2442"%s [-D näyttö] [-S palvelin] [-O nielu] [-I lähde] [-c tiedosto] [-d|-e|-i|-" 2443"r]\n" 2444"\n" 2445" -d Näytä nykyiseen X11-näyttöön yhdistetyn PulseAudion tiedot (oletus)\n" 2446" -e Vie paikalliset PulseAudio-tiedot X11-näytölle\n" 2447" -i Tuo PulseAudio-tiedot X11-näytöltä paikallisiin ympäristömuuttujiin " 2448"ja\n" 2449" evästetiedostoon.\n" 2450" -r Poista PulseAudio-tiedostot X11-näytöltä\n" 2451 2452#: ../src/utils/pax11publish.c:94 2453#, c-format 2454msgid "Failed to parse command line.\n" 2455msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui.\n" 2456 2457#: ../src/utils/pax11publish.c:113 2458#, c-format 2459msgid "Server: %s\n" 2460msgstr "Palvelin: %s\n" 2461 2462#: ../src/utils/pax11publish.c:115 2463#, c-format 2464msgid "Source: %s\n" 2465msgstr "Lähde: %s\n" 2466 2467#: ../src/utils/pax11publish.c:117 2468#, c-format 2469msgid "Sink: %s\n" 2470msgstr "Nielu: %s\n" 2471 2472#: ../src/utils/pax11publish.c:119 2473#, c-format 2474msgid "Cookie: %s\n" 2475msgstr "Eväste: %s\n" 2476 2477#: ../src/utils/pax11publish.c:137 2478#, c-format 2479msgid "Failed to parse cookie data\n" 2480msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui\n" 2481 2482#: ../src/utils/pax11publish.c:142 2483#, c-format 2484msgid "Failed to save cookie data\n" 2485msgstr "Evästetietojen tallennus epäonnistui\n" 2486 2487#: ../src/utils/pax11publish.c:157 2488#, c-format 2489msgid "Failed to load client configuration file.\n" 2490msgstr "Asiakasohjelman asetustiedoston lataaminen epäonnistui.\n" 2491 2492#: ../src/utils/pax11publish.c:162 2493#, c-format 2494msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 2495msgstr "Ympäristön asetustietojen lukeminen epäonnistui.\n" 2496 2497#: ../src/utils/pax11publish.c:179 2498#, c-format 2499msgid "Failed to get FQDN.\n" 2500msgstr "Verkkonimen saaminen epäonnistui.\n" 2501 2502#: ../src/utils/pax11publish.c:199 2503#, c-format 2504msgid "Failed to load cookie data\n" 2505msgstr "Evästetietojen lataaminen epäonnistui\n" 2506 2507#: ../src/utils/pax11publish.c:217 2508#, c-format 2509msgid "Not yet implemented.\n" 2510msgstr "Toteutusta ei vielä ole.\n" 2511 2512#: ../src/utils/pacmd.c:66 2513msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2514msgstr "" 2515"PulseAudio-taustaprosessi ei ole käynnissä eikä PulseAudiota suoriteta " 2516"istunnon taustaprosessina." 2517 2518#: ../src/utils/pacmd.c:71 2519#, c-format 2520msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2521msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2522 2523#: ../src/utils/pacmd.c:88 2524#, c-format 2525msgid "connect(): %s" 2526msgstr "connect(): %s" 2527 2528#: ../src/utils/pacmd.c:96 2529msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2530msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui." 2531 2532#: ../src/utils/pacmd.c:104 2533msgid "Daemon not responding." 2534msgstr "Taustaprosessi ei vastaa." 2535 2536#: ../src/utils/pacmd.c:184 2537#, c-format 2538msgid "poll(): %s" 2539msgstr "poll(): %s" 2540 2541#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 2542#, c-format 2543msgid "read(): %s" 2544msgstr "read(): %s" 2545 2546#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 2547#, c-format 2548msgid "write(): %s" 2549msgstr "write(): %s" 2550 2551#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 2552msgid "Cannot access autospawn lock." 2553msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää." 2554 2555#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 2556#, c-format 2557msgid "" 2558"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 2559"nothing to write!\n" 2560"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2561"to the ALSA developers.\n" 2562"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2563"returned 0 or another value < min_avail." 2564msgstr "" 2565"ALSA herätti taustaprosessin kirjoittamaan uutta dataa laitteelle, mutta " 2566"mitään kirjoitettavaa ei ollut!\n" 2567"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä " 2568"ongelmasta ALSA-kehittäjille. Taustaprosessi herätettiin POLLOUT " 2569"asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, " 2570"joka on < min_avail." 2571 2572#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 2573#, c-format 2574msgid "" 2575"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 2576"nothing to read!\n" 2577"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2578"to the ALSA developers.\n" 2579"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2580"returned 0 or another value < min_avail." 2581msgstr "" 2582"ALSA herätti taustaprosessin lukemaan uutta dataa laitteelta, mutta mitään " 2583"luettavaa ei ollut!\n" 2584"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä " 2585"ongelmasta ALSA-kehittäjille. Taustaprosessi herätettiin POLLIN asetettuna, " 2586"snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail." 2587 2588#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 2589#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 2590#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 2591msgid "Off" 2592msgstr "Poissa" 2593 2594#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 2595msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" 2596msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)" 2597 2598#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 2599msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" 2600msgstr "Korkean äänenlaadun tallennus (A2DP)" 2601 2602#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 2603msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 2604msgstr "Puhelut, molemmat suunnat (HSP/HFP)" 2605 2606#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 2607msgid "Handsfree Gateway" 2608msgstr "" 2609 2610#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 2611msgid "PulseAudio Sound Server" 2612msgstr "PulseAudio-äänipalvelin" 2613 2614#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 2615#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 2616#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 2617msgid "Output Devices" 2618msgstr "Ulostulolaitteet" 2619 2620#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 2621#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 2622#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 2623msgid "Input Devices" 2624msgstr "Sisääntulolaitteet" 2625 2626#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 2627msgid "Audio on @HOSTNAME@" 2628msgstr "Ääni koneella @HOSTNAME@" 2629 2630#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 2631msgid "Input" 2632msgstr "Sisääntulo" 2633 2634#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 2635msgid "Docking Station Input" 2636msgstr "Telakan sisääntulo" 2637 2638#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 2639#, fuzzy 2640msgid "Docking Station Microphone" 2641msgstr "Telakan mikrofoni" 2642 2643#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 2644#, fuzzy 2645msgid "Docking Station Line In" 2646msgstr "Telakan sisääntulo" 2647 2648#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 2649msgid "Line In" 2650msgstr "Linjasisääntulo" 2651 2652#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 2653msgid "Microphone" 2654msgstr "Mikrofoni" 2655 2656#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 2657#, fuzzy 2658msgid "Front Microphone" 2659msgstr "Telakan mikrofoni" 2660 2661#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 2662#, fuzzy 2663msgid "Rear Microphone" 2664msgstr "Mikrofoni" 2665 2666#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 2667msgid "External Microphone" 2668msgstr "Ulkoinen mikrofoni" 2669 2670#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 2671msgid "Internal Microphone" 2672msgstr "Sisäinen mikrofoni" 2673 2674#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 2675msgid "Radio" 2676msgstr "Radio" 2677 2678#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 2679msgid "Video" 2680msgstr "Video" 2681 2682#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 2683msgid "Automatic Gain Control" 2684msgstr "Automaattinen äänenvoimakkuuden säätö" 2685 2686#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 2687msgid "No Automatic Gain Control" 2688msgstr "Ei automaattista äänenvoimakkuuden säätöä" 2689 2690#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 2691msgid "Boost" 2692msgstr "Vahvistus" 2693 2694#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 2695msgid "No Boost" 2696msgstr "Ei vahvistusta" 2697 2698#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 2699msgid "Amplifier" 2700msgstr "Vahvistin" 2701 2702#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 2703msgid "No Amplifier" 2704msgstr "Ei vahvistinta" 2705 2706#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 2707#, fuzzy 2708msgid "Bass Boost" 2709msgstr "Vahvistus" 2710 2711#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 2712#, fuzzy 2713msgid "No Bass Boost" 2714msgstr "Ei vahvistusta" 2715 2716#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 2717msgid "Speaker" 2718msgstr "" 2719 2720#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 2721msgid "Headphones" 2722msgstr "Analoginen kuulokeliitäntä" 2723 2724#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 2725msgid "Analog Input" 2726msgstr "Analoginen sisääntulo" 2727 2728#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 2729msgid "Dock Microphone" 2730msgstr "Telakan mikrofoni" 2731 2732#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 2733msgid "Analog Output" 2734msgstr "Analoginen ulostulo" 2735 2736#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 2737msgid "LFE on Separate Mono Output" 2738msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)" 2739 2740#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 2741#, fuzzy 2742msgid "Line Out" 2743msgstr "Linjasisääntulo" 2744 2745#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 2746msgid "Analog Mono Output" 2747msgstr "Analoginen monoulostulo" 2748 2749#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 2750#, fuzzy 2751msgid "Speakers" 2752msgstr "Analoginen stereo" 2753 2754#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 2755msgid "HDMI / DisplayPort" 2756msgstr "" 2757 2758#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 2759#, fuzzy 2760msgid "Digital Output (S/PDIF)" 2761msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" 2762 2763#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 2764#, fuzzy 2765msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 2766msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" 2767 2768#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 2769msgid "Analog Mono" 2770msgstr "Analoginen mono" 2771 2772#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 2773msgid "Analog Stereo" 2774msgstr "Analoginen stereo" 2775 2776#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 2777msgid "Analog Surround 2.1" 2778msgstr "Analoginen tilaääni 2.1" 2779 2780#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 2781msgid "Analog Surround 3.0" 2782msgstr "Analoginen tilaääni 3.0" 2783 2784#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 2785msgid "Analog Surround 3.1" 2786msgstr "Analoginen tilaääni 3.1" 2787 2788#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 2789msgid "Analog Surround 4.0" 2790msgstr "Analoginen tilaääni 4.0" 2791 2792#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 2793msgid "Analog Surround 4.1" 2794msgstr "Analoginen tilaääni 4.1" 2795 2796#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 2797msgid "Analog Surround 5.0" 2798msgstr "Analoginen tilaääni 5.0" 2799 2800#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 2801msgid "Analog Surround 5.1" 2802msgstr "Analoginen tilaääni 5.1" 2803 2804#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 2805msgid "Analog Surround 6.0" 2806msgstr "Analoginen tilaääni 6.0" 2807 2808#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 2809msgid "Analog Surround 6.1" 2810msgstr "Analoginen tilaääni 6.1" 2811 2812#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 2813msgid "Analog Surround 7.0" 2814msgstr "Analoginen tilaääni 7.0" 2815 2816#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 2817msgid "Analog Surround 7.1" 2818msgstr "Analoginen tilaääni 7.1" 2819 2820#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 2821msgid "Digital Stereo (IEC958)" 2822msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)" 2823 2824#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 2825#, fuzzy 2826msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 2827msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)" 2828 2829#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 2830msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 2831msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)" 2832 2833#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 2834msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 2835msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)" 2836 2837#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 2838msgid "Digital Stereo (HDMI)" 2839msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" 2840 2841#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 2842#, fuzzy 2843msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 2844msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)" 2845 2846#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 2847msgid "Analog Mono Duplex" 2848msgstr "Analoginen mono, molemmat suunnat" 2849 2850#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 2851msgid "Analog Stereo Duplex" 2852msgstr "Analoginen stereo, molemmat suunnat" 2853 2854#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 2855msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 2856msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)" 2857 2858#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 2859#, fuzzy, c-format 2860msgid "%s Output" 2861msgstr "Tyhjä ulostulo" 2862 2863#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 2864#, fuzzy, c-format 2865msgid "%s Input" 2866msgstr "Sisääntulo" 2867 2868#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 2869msgid "" 2870"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 2871"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 2872"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 2873"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 2874"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 2875"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 2876"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 2877"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 2878"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 2879msgstr "" 2880 2881#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 2882msgid "General Purpose Equalizer" 2883msgstr "" 2884 2885#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 2886#, fuzzy 2887msgid "" 2888"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 2889"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 2890"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 2891"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 2892msgstr "" 2893"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> " 2894"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> " 2895"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> " 2896"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-" 2897"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo " 2898"syötteenhallinta-arvoja>" 2899 2900#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 2901msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 2902msgstr "" 2903 2904#: ../src/tests/resampler-test.c:257 2905#, c-format 2906msgid "" 2907"%s [options]\n" 2908"\n" 2909"-h, --help Show this help\n" 2910"-v, --verbose Print debug messages\n" 2911" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " 2912"44100)\n" 2913" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" 2914" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " 2915"1)\n" 2916" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " 2917"44100)\n" 2918" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" 2919" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" 2920" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" 2921" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" 2922"\n" 2923"If the formats are not specified, the test performs all formats " 2924"combinations,\n" 2925"back and forth.\n" 2926"\n" 2927"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " 2928"alaw,\n" 2929"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" 2930"\n" 2931"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" 2932msgstr "" 2933 2934#: ../src/tests/resampler-test.c:356 2935#, fuzzy, c-format 2936msgid "%s %s\n" 2937msgstr "%s %s" 2938 2939#: ../src/tests/resampler-test.c:419 2940#, c-format 2941msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" 2942msgstr "" 2943 2944#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 2945#~ msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla." 2946 2947#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 2948#~ msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui" 2949 2950#~ msgid "" 2951#~ "Source Output #%u\n" 2952#~ "\tDriver: %s\n" 2953#~ "\tOwner Module: %s\n" 2954#~ "\tClient: %s\n" 2955#~ "\tSource: %u\n" 2956#~ "\tSample Specification: %s\n" 2957#~ "\tChannel Map: %s\n" 2958#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2959#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2960#~ "\tResample method: %s\n" 2961#~ "\tProperties:\n" 2962#~ "\t\t%s\n" 2963#~ msgstr "" 2964#~ "Lähteen ulostulo #%u\n" 2965#~ "\tAjuri: %s\n" 2966#~ "\tOmistava moduuli: %s\n" 2967#~ "\tAsiakas: %s\n" 2968#~ "\tLähde: %u\n" 2969#~ "\tNäytemäärittely: %s\n" 2970#~ "\tKanavakartta: %s\n" 2971#~ "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n" 2972#~ "\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n" 2973#~ "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n" 2974#~ "\tOminaisuudet:\n" 2975#~ "\t\t%s\n" 2976 2977#, fuzzy 2978#~ msgid "" 2979#~ "%s [options] stat\n" 2980#~ "%s [options] list\n" 2981#~ "%s [options] exit\n" 2982#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 2983#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 2984#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 2985#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 2986#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 2987#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 2988#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 2989#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 2990#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 2991#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 2992#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 2993#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 2994#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 2995#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 2996#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 2997#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 2998#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 2999#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3000#~ "%s [options] subscribe\n" 3001#~ "\n" 3002#~ " -h, --help Show this help\n" 3003#~ " --version Show version\n" 3004#~ "\n" 3005#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3006#~ "to\n" 3007#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3008#~ "server\n" 3009#~ msgstr "" 3010#~ "%s [valitsimet] stat\n" 3011#~ "%s [valitsimet] list\n" 3012#~ "%s [valitsimet] exit\n" 3013#~ "%s [valitsimet] upload-sample TIEDOSTONIMI [NIMI]\n" 3014#~ "%s [valitsimet] play-sample NIMI [NIELU]\n" 3015#~ "%s [valitsimet] remove-sample NIMI\n" 3016#~ "%s [valitsimet] move-sink-input NIELUSISÄÄNMENO NIELU\n" 3017#~ "%s [valitsimet] move-source-output LÄHDEULOSTULO LÄHDE\n" 3018#~ "%s [valitsimet] load-module NIMI [ARGUMENTIT ...]\n" 3019#~ "%s [valitsimet] unload-module MODUULI\n" 3020#~ "%s [valitsimet] suspend-sink NIELU 1|0\n" 3021#~ "%s [valitsimet] suspend-source LÄHDE 1|0\n" 3022#~ "%s [valitsimet] set-card-profile KORTTI PROFIILI\n" 3023#~ "%s [valitsimet] set-sink-port NIELU PORTTI\n" 3024#~ "%s [valitsimet] set-source-port LÄHDE PORTTI\n" 3025#~ "%s [valitsimet] set-sink-volume NIELU VOIMAKKUUS\n" 3026#~ "%s [valitsimet] set-source-volume LÄHDE VOIMAKKUUS\n" 3027#~ "%s [valitsimet] set-sink-input-volume NIELUSISÄÄNMENO VOIMAKKUUS\n" 3028#~ "%s [valitsimet] set-sink-mute NIELU 1|0\n" 3029#~ "%s [valitsimet] set-source-mute LÄHDE 1|0\n" 3030#~ "%s [valitsimet] set-sink-input-mute NIELUSISÄÄNMENO 1|0\n" 3031#~ "\n" 3032#~ " -h, --help Näytä tämä ohje\n" 3033#~ " --version Näytä versio\n" 3034#~ "\n" 3035#~ " -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " 3036#~ "yhdistetään\n" 3037#~ " -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " 3038#~ "kutsutaan palvelimella\n" 3039 3040#~ msgid "%s+%s" 3041#~ msgstr "%s+%s" 3042 3043#~ msgid "%s / %s" 3044#~ msgstr "%s / %s" 3045 3046#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3047#~ msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958)" 3048 3049#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3050#~ msgstr "Alataajuus" 3051 3052#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" 3053#~ msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n" 3054 3055#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" 3056#~ msgstr "Näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui: %s\n" 3057 3058#~ msgid "select(): %s" 3059#~ msgstr "select(): %s" 3060 3061#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" 3062#~ msgstr "Järjestelmäväylään ei voida yhdistää: %s" 3063 3064#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" 3065#~ msgstr "Kutsujaa ei saada PID:stä: %s" 3066 3067#~ msgid "Cannot set UID on caller object." 3068#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa kutsujaobjektille." 3069 3070#~ msgid "Failed to get CK session." 3071#~ msgstr "CK-istunnon saaminen epäonnistui." 3072 3073#~ msgid "Cannot set UID on session object." 3074#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa istunto-objektille." 3075 3076#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." 3077#~ msgstr "Ei voida varata PolKitActionia." 3078 3079#~ msgid "Cannot set action_id" 3080#~ msgstr "Ei voida asettaa action_id:tä" 3081 3082#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." 3083#~ msgstr "Ei voida varata PolKitContextia." 3084 3085#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" 3086#~ msgstr "Ei voida alustaa PolKitContextia: %s" 3087 3088#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" 3089#~ msgstr "Ei voida päätellä onko kutsujalla käyttöoikeus: %s" 3090 3091#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" 3092#~ msgstr "Tunnistautumista ei saada: %s" 3093 3094#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" 3095#~ msgstr "PolicyKit vastasi ”%s”" 3096 3097#~ msgid "" 3098#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " 3099#~ "daemon" 3100#~ msgstr "" 3101#~ "Korkean prioriteetin ajoitus (negatiivinen Unix-nice-taso) PulseAudio-" 3102#~ "taustajärjestelmälle" 3103 3104#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" 3105#~ msgstr "Reaaliaikainen ajoitus PulseAudio-taustajärjestelmälle" 3106 3107#~ msgid "" 3108#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." 3109#~ msgstr "" 3110#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta korkean prioriteetin " 3111#~ "ajoitusta." 3112 3113#~ msgid "" 3114#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." 3115#~ msgstr "" 3116#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta reaaliaikaista ajoitusta." 3117 3118#~ msgid "read() failed: %s\n" 3119#~ msgstr "read() epäonnistui: %s\n" 3120 3121#, fuzzy 3122#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 3123#~ msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" 3124 3125#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." 3126#~ msgstr "Ollaan ryhmässä ”%s”, korkean prioriteetin ajoitus on sallittua." 3127 3128#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." 3129#~ msgstr "Ollaan ryhmässä ”%s”, tosiaikainen vuorottaminen on sallittua." 3130 3131#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." 3132#~ msgstr "PolicyKit myöntää acquire-high-priority-oikeuden." 3133 3134#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." 3135#~ msgstr "PolicyKit ei myönnä acquire-high-priority-oikeutta." 3136 3137#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." 3138#~ msgstr "PolicyKit myöntää acquire-real-time-oikeuden." 3139 3140#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." 3141#~ msgstr "PolicyKit ei myönnä acquire-real-time-oikeutta." 3142 3143#~ msgid "" 3144#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " 3145#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " 3146#~ "privileges:\n" 3147#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " 3148#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " 3149#~ "limits.\n" 3150#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " 3151#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " 3152#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." 3153#~ msgstr "" 3154#~ "Ohjelmaa kutsuttiin SUID-rootina ja reaaliaikaista ja/tai korkean " 3155#~ "prioriteetin ajoitusta pyydettiin asetuksissa. Tarvittavat oikeudet " 3156#~ "kuitenkin puuttuvat:\n" 3157#~ "Ei olla ryhmässä ”%s”, PolicyKit ei myönnä pyydettyjä oikeuksia ja " 3158#~ "RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-resurssirajoja ei ole kasvatettu.\n" 3159#~ "Hanki riittävät PolicyKit-oikeudet, liity ryhmään ”%s” tai kasvata tämän " 3160#~ "käyttäjän RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-resurssirajoja reaaliaikaisen ja/tai " 3161#~ "korkean prioriteetin ajoituksen ottamiseksi käyttöön." 3162 3163#~ msgid "" 3164#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " 3165#~ "policy." 3166#~ msgstr "" 3167#~ "Korkean prioriteetin ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt " 3168#~ "eivät salli sitä." 3169 3170#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" 3171#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO:n kasvatus onnistui" 3172 3173#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" 3174#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO epäonnistui: %s" 3175 3176#~ msgid "Giving up CAP_NICE" 3177#~ msgstr "Luovutaan CAP_NICE:stä" 3178 3179#~ msgid "" 3180#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." 3181#~ msgstr "" 3182#~ "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät " 3183#~ "salli sitä." 3184 3185#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." 3186#~ msgstr "Oikeuksien rajoittaminen CAP_SYS_NICEen onnistui." 3187 3188#~ msgid "time_new() failed.\n" 3189#~ msgstr "time_new() epäonnistui.\n" 3190 3191#~ msgid "Output %s + Input %s" 3192#~ msgstr "Ulostulo %s + Sisääntulo %s" 3193 3194#~ msgid "Stream successfully created\n" 3195#~ msgstr "Virran luonti onnistui\n" 3196 3197#~ msgid "Stream errror: %s\n" 3198#~ msgstr "Virtavirhe: %s\n" 3199 3200#~ msgid "Connection established.\n" 3201#~ msgstr "Yhteys muodostetettu.\n" 3202 3203#~ msgid "" 3204#~ "%s [options] [FILE]\n" 3205#~ "\n" 3206#~ " -h, --help Show this help\n" 3207#~ " --version Show version\n" 3208#~ "\n" 3209#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" 3210#~ "\n" 3211#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3212#~ "to\n" 3213#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " 3214#~ "to\n" 3215#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3216#~ "server\n" 3217#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " 3218#~ "server\n" 3219#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " 3220#~ "volume in range 0...65536\n" 3221#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" 3222#~ msgstr "" 3223#~ "%s [valitsimet] [TIEDOSTO]\n" 3224#~ "\n" 3225#~ " -h, --help Näytä tämä ohje\n" 3226#~ " --version Näytä tiedostot\n" 3227#~ "\n" 3228#~ " -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n" 3229#~ "\n" 3230#~ " -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" 3231#~ " yhdistetään\n" 3232#~ " -d, --device=LAITE Sen nielun nimi, johon " 3233#~ "yhdistetään\n" 3234#~ " -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " 3235#~ "kutsutaan\n" 3236#~ " palvelimella\n" 3237#~ " --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan\n" 3238#~ " palvelimella\n" 3239#~ " --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) " 3240#~ "aloitusäänen-\n" 3241#~ " voimakkuus väliltä 0...65536\n" 3242#~ " --channel-map=KANAVAKARTTA Aseta käytettävä kanavakartta\n" 3243 3244#~ msgid "" 3245#~ "paplay %s\n" 3246#~ "Compiled with libpulse %s\n" 3247#~ "Linked with libpulse %s\n" 3248#~ msgstr "" 3249#~ "paplay %s\n" 3250#~ "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" 3251#~ "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" 3252 3253#~ msgid "Invalid channel map\n" 3254#~ msgstr "Virheellinen kanavakartta\n" 3255 3256#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" 3257#~ msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n" 3258 3259#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" 3260#~ msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n" 3261 3262#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" 3263#~ msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”\n" 3264 3265#~ msgid "muted" 3266#~ msgstr "vaimennettu" 3267 3268#~ msgid "" 3269#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" 3270#~ "Name: %s\n" 3271#~ "Type: %s\n" 3272#~ "Module: %s\n" 3273#~ "Argument: %s\n" 3274#~ msgstr "" 3275#~ "*** Automaattilataustietue #%u ***\n" 3276#~ "Nimi: %s\n" 3277#~ "Tyyppi: %s\n" 3278#~ "Moduuli: %s\n" 3279#~ "Argumentto: %s\n" 3280