• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# eukim <eukim@redhat.com>, 2013. #zanata
2# KimJeongYeon <jeongyeon.kim@samsung.com>, 2017.
3# Sangchul Lee <sc11.lee@samsung.com>, 2018.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-06-21 15:10+0900\n"
13"Last-Translator: Sangchul Lee <sc11.lee@samsung.com>\n"
14"Language-Team: Korean\n"
15"Language: ko\n"
16"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203
20#, c-format
21msgid ""
22"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
23"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
24msgstr ""
25"snd_pcm_avail()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
26"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시기 바랍니다."
27
28#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178
29#, c-format
30msgid ""
31"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
32"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
33msgstr ""
34"snd_pcm_delay()가 %li 바이트 (%s%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
35"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시기 바랍니다."
36
37#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219
38#, c-format
39msgid ""
40"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.\n"
41"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
42msgstr ""
43"snd_pcm_avail_delay()가 이상한 값을 반환했습니다: 지연 시간 %lu은 사용 가능한 시간 %lu 보다 작습니다.\n"
44"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주시기 바랍니다."
45
46#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262
47#, c-format
48msgid ""
49"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
50"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
51msgstr ""
52"snd_pcm_mmap_begin()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
53"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주시기 바랍니다."
54
55#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
56msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
57msgstr "빈 싱크를 포함하여 최소한 하나 이상의 싱크가 존재해야 합니다."
58
59#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
60msgid "Dummy Output"
61msgstr "가짜 출력"
62
63#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
64msgid "Virtual LADSPA sink"
65msgstr "가상 LADSPA 싱크"
66
67#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57
68msgid ""
69"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink "
70"to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
71"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
72"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set "
73"if this module is being loaded automatically> "
74msgstr ""
75"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> master=<필터를 적용할 싱크의 이름> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 "
76"이름> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채널 수> channel_map=<입력 채널 맵> plugin=<ladspa 플러그인 이름> "
77"label=<ladspa 플러그인 레이블> control=<쉼표로 구분된 입력 제어값> input_ladspaport_map=<쉼표로 구분된 LADSPA 입력포트 이름의 목록> "
78"output_ladspaport_map=<쉼표로 구분된 LADSPA 출력포트 이름의 목록> autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> "
79
80#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
81msgid "Clocked NULL sink"
82msgstr "클럭 사용 빈 싱크"
83
84#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
85msgid "Null Output"
86msgstr "빈 출력"
87
88#: ../src/pulsecore/sink.c:3416
89msgid "Built-in Audio"
90msgstr "내장 오디오 "
91
92#: ../src/pulsecore/sink.c:3421
93msgid "Modem"
94msgstr "모뎀 "
95
96#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
97msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
98msgstr "기존 lt_dlopen 로더를 찾는데 실패했습니다."
99
100#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
101msgid "Failed to allocate new dl loader."
102msgstr "새 dl 로더를 할당하는데 실패했습니다."
103
104#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
105msgid "Failed to add bind-now-loader."
106msgstr "bind-now-loader를 추가하는데 실패했습니다."
107
108#: ../src/daemon/main.c:139
109#, c-format
110msgid "Got signal %s."
111msgstr "시그널 %s를 받았습니다."
112
113#: ../src/daemon/main.c:166
114msgid "Exiting."
115msgstr "종료합니다."
116
117#: ../src/daemon/main.c:184
118#, c-format
119msgid "Failed to find user '%s'."
120msgstr "사용자 '%s'를 찾을 수 없습니다."
121
122#: ../src/daemon/main.c:189
123#, c-format
124msgid "Failed to find group '%s'."
125msgstr "그룹 '%s'를 찾을 수 없습니다."
126
127#: ../src/daemon/main.c:193
128#, c-format
129msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
130msgstr "사용자 \"%s' (UID %lu)와 그룹 '%s' (GID %lu)를 찾았습니다."
131
132#: ../src/daemon/main.c:198
133#, c-format
134msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
135msgstr "사용자 '%s'의 GID와 그룹 '%s'가 일치하지 않습니다."
136
137#: ../src/daemon/main.c:203
138#, c-format
139msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
140msgstr "사용자 '%s'의 홈 디렉토리가 '%s'가 아닙니다, 무시됨."
141
142#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
143#, c-format
144msgid "Failed to create '%s': %s"
145msgstr "'%s' 생성 실패: %s"
146
147#: ../src/daemon/main.c:218
148#, c-format
149msgid "Failed to change group list: %s"
150msgstr "그룹 리스트 변경 실패: %s"
151
152#: ../src/daemon/main.c:234
153#, c-format
154msgid "Failed to change GID: %s"
155msgstr "GID 변경 실패: %s"
156
157#: ../src/daemon/main.c:250
158#, c-format
159msgid "Failed to change UID: %s"
160msgstr "UID 변경 실패: %s"
161
162#: ../src/daemon/main.c:269
163msgid "Successfully dropped root privileges."
164msgstr "root 권한을 올바르게 삭제했습니다."
165
166#: ../src/daemon/main.c:277
167msgid "System wide mode unsupported on this platform."
168msgstr "시스템 전역 모드는 이 플랫폼에서 지원되지 않습니다."
169
170#: ../src/daemon/main.c:295
171#, c-format
172msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
173msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 실패: %s"
174
175#: ../src/daemon/main.c:496
176msgid "Failed to parse command line."
177msgstr "명령어 행 분석 실패."
178
179#: ../src/daemon/main.c:529
180msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service."
181msgstr "비 root 사용자에 대해 시스템 모드는 거부되었습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 시작합니다."
182
183#: ../src/daemon/main.c:611
184msgid "Daemon not running"
185msgstr "데몬이 실행중이지 않습니다."
186
187#: ../src/daemon/main.c:613
188#, c-format
189msgid "Daemon running as PID %u"
190msgstr "데몬이 %u PID로 실행중입니다."
191
192#: ../src/daemon/main.c:628
193#, c-format
194msgid "Failed to kill daemon: %s"
195msgstr "데몬 종료 실패: %s"
196
197#: ../src/daemon/main.c:657
198msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
199msgstr "프로그램이 root로 실행되지 않습니다. (실행하려면 --system을 명기하십시오)."
200
201#: ../src/daemon/main.c:660
202msgid "Root privileges required."
203msgstr "Root 권한이 필요합니다."
204
205#: ../src/daemon/main.c:667
206msgid "--start not supported for system instances."
207msgstr "--start는 시스템 인스턴스에 대해 지원되지 않습니다."
208
209#: ../src/daemon/main.c:707
210#, c-format
211msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
212msgstr "%s에서 사용자 설정한 서버, start/autospawn을 거부하고 있습니다."
213
214#: ../src/daemon/main.c:713
215#, c-format
216msgid "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
217msgstr "%s에 사용자가 설정한 서버, 이는 로컬에 있습니다. 상세히 조사합니다."
218
219#: ../src/daemon/main.c:718
220msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
221msgstr "시스템 모드에서 실행중입니다. 하지만 --disallow-exit가 설정되지 않았습니다!"
222
223#: ../src/daemon/main.c:721
224msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
225msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading이 설정되어 있지 않습니다!"
226
227#: ../src/daemon/main.c:724
228msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
229msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 강제로 SHM 모드를 비활성화합니다!"
230
231#: ../src/daemon/main.c:729
232msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
233msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 강제로 exit 유휴 시간을 비활성화합니다!"
234
235#: ../src/daemon/main.c:757
236msgid "Failed to acquire stdio."
237msgstr "표준 입출력을 얻을 수 없습니다."
238
239#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
240#, c-format
241msgid "pipe() failed: %s"
242msgstr "pipe() 실패: %s"
243
244#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
245#, c-format
246msgid "fork() failed: %s"
247msgstr "fork() 실패: %s"
248
249#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
250#, c-format
251msgid "read() failed: %s"
252msgstr "read() 실패: %s"
253
254#: ../src/daemon/main.c:789
255msgid "Daemon startup failed."
256msgstr "데몬 시작에 실패했습니다."
257
258#: ../src/daemon/main.c:791
259msgid "Daemon startup successful."
260msgstr "데몬이 성공적으로 시작되었습니다."
261
262#: ../src/daemon/main.c:816
263#, c-format
264msgid "setsid() failed: %s"
265msgstr "setsid() 실패: %s"
266
267#: ../src/daemon/main.c:901
268#, c-format
269msgid "This is PulseAudio %s"
270msgstr "펄스오디오 %s 입니다"
271
272#: ../src/daemon/main.c:902
273#, c-format
274msgid "Compilation host: %s"
275msgstr "컴파일 호스트: %s"
276
277#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
278#, c-format
279msgid "Compilation CFLAGS: %s"
280msgstr "컴파일 CFLAGS: %s"
281
282#: ../src/daemon/main.c:906
283#, c-format
284msgid "Running on host: %s"
285msgstr "호스트에서 실행 중: %s"
286
287#: ../src/daemon/main.c:909
288#, c-format
289msgid "Found %u CPUs."
290msgstr "%u개의 CPU를 찾았습니다."
291
292#: ../src/daemon/main.c:911
293#, c-format
294msgid "Page size is %lu bytes"
295msgstr "페이지 크기 %lu 바이트"
296
297#: ../src/daemon/main.c:914
298msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
299msgstr "Valgrind 지원하도록 컴파일: 예"
300
301#: ../src/daemon/main.c:916
302msgid "Compiled with Valgrind support: no"
303msgstr "Valgrind 지원하도록 컴파일: 아니요"
304
305#: ../src/daemon/main.c:919
306#, c-format
307msgid "Running in valgrind mode: %s"
308msgstr "Valgrind 모드로 실행중: %s"
309
310#: ../src/daemon/main.c:921
311#, c-format
312msgid "Running in VM: %s"
313msgstr "VM에서 실행 중: %s"
314
315#: ../src/daemon/main.c:924
316msgid "Optimized build: yes"
317msgstr "빌드 최적화: 예"
318
319#: ../src/daemon/main.c:926
320msgid "Optimized build: no"
321msgstr "빌드 최적화: 아니요"
322
323#: ../src/daemon/main.c:930
324msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
325msgstr "NDEBUG 정의되어, 모든 assert 비활성화됨."
326
327#: ../src/daemon/main.c:932
328msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
329msgstr "FASTPATH는 정의되어 있습니다. 빠른 경로 assert만 비활성화되어 있습니다."
330
331#: ../src/daemon/main.c:934
332msgid "All asserts enabled."
333msgstr "모든 assert 활성화됨."
334
335#: ../src/daemon/main.c:938
336msgid "Failed to get machine ID"
337msgstr "머신 ID 가져오기 실패"
338
339#: ../src/daemon/main.c:941
340#, c-format
341msgid "Machine ID is %s."
342msgstr "머신 ID는 %s입니다."
343
344#: ../src/daemon/main.c:945
345#, c-format
346msgid "Session ID is %s."
347msgstr "세션 ID는 %s입니다."
348
349#: ../src/daemon/main.c:951
350#, c-format
351msgid "Using runtime directory %s."
352msgstr "런타임 디렉토리 %s 사용 중"
353
354#: ../src/daemon/main.c:956
355#, c-format
356msgid "Using state directory %s."
357msgstr "상태 디렉토리 %s 사용 중"
358
359#: ../src/daemon/main.c:959
360#, c-format
361msgid "Using modules directory %s."
362msgstr "모듈 디렉토리 %s 사용 중 "
363
364#: ../src/daemon/main.c:961
365#, c-format
366msgid "Running in system mode: %s"
367msgstr "시스템 모드로 실행중: %s"
368
369#: ../src/daemon/main.c:964
370msgid ""
371"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
372"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
373"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation "
374"why system mode is usually a bad idea."
375msgstr ""
376"PA가 시스템 모드로 동작하고 있습니다. 하지만 이것은 권장되지 않습니다.\n"
377"만약 의도대로 정상동작하지 않더라도 그것은 당신의 잘못입니다.\n"
378"시스템 모드가 좋지 않은 이유에 대해서는 다음 문서를 확인하시기 바랍니다. http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
379"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ "
380
381#: ../src/daemon/main.c:981
382msgid "pa_pid_file_create() failed."
383msgstr "pa_pid_file_create() 실패."
384
385#: ../src/daemon/main.c:991
386msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
387msgstr "최신 고해상도 타이머가 사용 가능합니다! 사용해 보십시오!"
388
389#: ../src/daemon/main.c:993
390msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
391msgstr "커널이 좋지 않습니다! 고해상도 타이머가 활성화되어 있는 Linux를 추천합니다!"
392
393#: ../src/daemon/main.c:1011
394msgid "pa_core_new() failed."
395msgstr "pa_core_new() 실패."
396
397#: ../src/daemon/main.c:1089
398msgid "Failed to initialize daemon."
399msgstr "데몬 초기화 실패."
400
401#: ../src/daemon/main.c:1094
402msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
403msgstr "아무런 모듈 없이 데몬이 실행되었습니다. 동작하지 않습니다."
404
405#: ../src/daemon/main.c:1132
406msgid "Daemon startup complete."
407msgstr "데몬 구동이 완료되었습니다."
408
409#: ../src/daemon/main.c:1138
410msgid "Daemon shutdown initiated."
411msgstr "데몬 종료가 초기화되었습니다."
412
413#: ../src/daemon/main.c:1169
414msgid "Daemon terminated."
415msgstr "데몬이 종료되었습니다."
416
417#: ../src/daemon/cmdline.c:113
418#, c-format
419msgid ""
420"%s [options]\n"
421"\n"
422"COMMANDS:\n"
423"  -h, --help                            Show this help\n"
424"      --version                         Show version\n"
425"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
426"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
427"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
428"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
429"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
430"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
431"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
432"\n"
433"OPTIONS:\n"
434"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
435"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
436"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
437"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
438"                                        (only available as root, when SUID or\n"
439"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
440"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
441"                                        (only available as root, when SUID or\n"
442"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
443"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
444"                                        loading/unloading after startup\n"
445"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
446"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
447"                                        time passed\n"
448"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
449"                                        this time passed\n"
450"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
451"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
452"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
453"                                        Specify the log target\n"
454"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
455"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
456"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
457"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
458"                                        objects (plugins)\n"
459"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
460"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
461"                                        possible values)\n"
462"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
463"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
464"                                        platforms that support it.\n"
465"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
466"\n"
467"STARTUP SCRIPT:\n"
468"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
469"                                        the specified argument\n"
470"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
471"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
472"                                        after startup\n"
473"\n"
474"  -n                                    Don't load default script file\n"
475msgstr ""
476"%s [options]\n"
477"\n"
478"명령:\n"
479"  -h, --help                            도움말을 표시\n"
480"      --version                         버전을 표시      \n"
481"      --dump-conf                       기본 설정을 덤프\n"
482"      --dump-modules                    사용 가능한 모듈 목록을 덤프\n"
483"      --dump-resample-methods           사용 가능한 리샘플링 방법을 덤프\n"
484"      --cleanup-shm                     이전 공유 메모리 세그먼트를 삭제\n"
485"      --start                           데몬이 실행하지 않는 경우 데몬을 시작\n"
486"      -k  --kill                            실행중인 데몬을 종료\n"
487"      --check                           실행중인 데몬을 확인 (종료 코드를 반환할 경우에만)\n"
488"\n"
489"옵션:\n"
490"      --system[=BOOL]                   시스템 전역 인스턴스로 실행\n"
491"  -D, --daemonize[=BOOL]                시작 후 데몬화\n"
492"       --fail[=BOOL]                     시작 실패 시 종료\n"
493"       --high-priority[=BOOL]            높고 좋은 수준 설정 시도\n"
494"                                         (root로만 사용 가능, SUID 또는\n"
495"                                         상승된 RLIMIT_NICE에서)\n"
496"        --realtime[=BOOL]                 실시간 예약 활성화 시도\n"
497"                                         (root로망 사용 가능, SUID 또는\n"
498"                                         상승된 RLIMIT_RTPRIO에서)\n"
499"        --disallow-module-loading[=BOOL]   시작 후 사용자 요청 모듈 로드/언로드를\n"
500"                                                  허용하지 않음\n"
501"        --disallow-exit[=BOOL]            사용자 요청 종료를 허용하지 않음\n"
502"        --exit-idle-time=SECS             유휴 시간 및 지정된 시간 후\n"
503"                                          데몬을 종료\n"
504"        --scache-idle-time=SECS           유휴 시간 및 지정된 시간 후\n"
505"                                          자동 로드된 샘플을 언로드\n"
506"        --log-level[=LEVEL]               상세 설명 수준을 올리거나 설정\n"
507"   -v                                    상세 설명 수준을 올림\n"
508"        --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH} \n"
509"                                         로그 대상을 지정\n"
510"        --log-meta[=BOOL]                 로그 메세지에 코드 위치를 포함\n"
511"        --log-time[=BOOL]                  로그 메세지에 타임스탬프를 포함\n"
512"        --log-backtrace=FRAMES            로그 메세지에 역추적을 포함\n"
513"  -p, --dl-search-path=PATH              동적 공유 객체 (plugins)에 \n"
514"                                          검색 경로를 설정\n"
515"      --resample-method=METHOD          지정한 리샘플링 방법을 사용\n"
516"                                          (사용 가능한 값은 --dump-resample-methods\n"
517"                                          에서 참조)\n"
518"       --use-pid-file[=BOOL]             PID 파일 생성\n"
519"       --no-cpu-limit[=BOOL]             지원하는 플랫폼에 CPU 로드 제한기를\n"
520"                                         설치하지 않음.\n"
521"       --disable-shm[=BOOL]              공유 메모리 지원을 비활성화함.\n"
522"\n"
523"시작 스크립트:\n"
524"   -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         지정된 인수와 함께 지정된 플러그인\n"
525"                                         모듈을 로드\n"
526"   -F, --file=FILENAME                   지정한 스크립트를 실행\n"
527"   -C                                    시작 후 실행 중인 TTY에서 명령행을\n"
528"                                         열음\n"
529"\n"
530"   -n                                    디폴트 스크립트 파일을 로드하지 않음\n"
531
532#: ../src/daemon/cmdline.c:244
533msgid "--daemonize expects boolean argument"
534msgstr "--daemonize는 부울 인수를 예상합니다 "
535
536#: ../src/daemon/cmdline.c:251
537msgid "--fail expects boolean argument"
538msgstr "--fail은 부울 인수를 예상합니다."
539
540#: ../src/daemon/cmdline.c:261
541msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
542msgstr "--log-level은 로깅 수준 인수를 예상합니다 (0..4 숫자 범위 또는 디버그, 정보, 알림, 경고, 오류 중 하나)"
543
544#: ../src/daemon/cmdline.c:273
545msgid "--high-priority expects boolean argument"
546msgstr "--high-priority는 boolean 인수를 사용합니다."
547
548#: ../src/daemon/cmdline.c:280
549msgid "--realtime expects boolean argument"
550msgstr "--realtime은 boolean 인수를 사용합니다."
551
552#: ../src/daemon/cmdline.c:287
553msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
554msgstr "--disallow-module-loading는 boolean 인수를 사용합니다."
555
556#: ../src/daemon/cmdline.c:294
557msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
558msgstr "--disallow-exit는 boolean 인수를 사용합니다."
559
560#: ../src/daemon/cmdline.c:301
561msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
562msgstr "--use-pid-file는 boolean 인수를 사용합니다."
563
564#: ../src/daemon/cmdline.c:318
565msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
566msgstr "잘못된 로그 대상: 'syslog', 'stderr','auto' 또는 유효한 파일 이름 'file:<path>', 'newfile:<path>' 중에 하나를 사용하십시오."
567
568#: ../src/daemon/cmdline.c:325
569msgid "--log-time expects boolean argument"
570msgstr "--log-time은 boolean 인수를 사용합니다."
571
572#: ../src/daemon/cmdline.c:332
573msgid "--log-meta expects boolean argument"
574msgstr "--log-meta는 boolean 인수를 사용합니다."
575
576#: ../src/daemon/cmdline.c:351
577#, c-format
578msgid "Invalid resample method '%s'."
579msgstr "'%s'는 잘못된 리샘플링 방법입니다."
580
581#: ../src/daemon/cmdline.c:358
582msgid "--system expects boolean argument"
583msgstr "--system는 boolean 인수를 사용합니다."
584
585#: ../src/daemon/cmdline.c:365
586msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
587msgstr "--no-cpu-limit는 boolean 인수를 사용합니다."
588
589#: ../src/daemon/cmdline.c:372
590msgid "--disable-shm expects boolean argument"
591msgstr "--disable-shm는 boolean 인수를 사용합니다."
592
593#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
594#, c-format
595msgid "Name: %s\n"
596msgstr "이름: %s\n"
597
598#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
599#, c-format
600msgid "No module information available\n"
601msgstr "사용 가능한 모듈 정보 없음\n"
602
603#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
604#, c-format
605msgid "Version: %s\n"
606msgstr "버전: %s\n"
607
608#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
609#, c-format
610msgid "Description: %s\n"
611msgstr "설명: %s\n"
612
613#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
614#, c-format
615msgid "Author: %s\n"
616msgstr "개발자: %s\n"
617
618#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
619#, c-format
620msgid "Usage: %s\n"
621msgstr "사용법: %s\n"
622
623#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
624#, c-format
625msgid "Load Once: %s\n"
626msgstr "한 번 로딩하기: %s\n"
627
628#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
629#, c-format
630msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
631msgstr "지원 중지 경고: %s\n"
632
633#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
634#, c-format
635msgid "Path: %s\n"
636msgstr "경로: %s\n"
637
638#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
639#, c-format
640msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
641msgstr "[%s:%u] 잘못된 로그 대상 '%s'."
642
643#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322
644#, c-format
645msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
646msgstr "[%s:%u] 잘못된 로그 레벨 '%s'."
647
648#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
649#, c-format
650msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
651msgstr "[%s:%u] 잘못된 리샘플링 방법 '%s'."
652
653#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359
654#, c-format
655msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
656msgstr "[%s:%u] 잘못된 rlimit '%s'."
657
658#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379
659#, c-format
660msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
661msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 형식 '%s'."
662
663#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415
664#, c-format
665msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
666msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 비율 '%s'."
667
668#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438
669#, c-format
670msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
671msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 채널 '%s'."
672
673#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455
674#, c-format
675msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
676msgstr "[%s:%u] 잘못된 채널 맵 '%s'."
677
678#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472
679#, c-format
680msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
681msgstr "[%s:%u] 잘못된 fragment 수 '%s'."
682
683#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489
684#, c-format
685msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
686msgstr "[%s:%u] 잘못된 fragment 크기 '%s'."
687
688#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506
689#, c-format
690msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
691msgstr "[%s:%u] 잘못된 nice 레벨 '%s'."
692
693#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549
694#, c-format
695msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
696msgstr "[%s:%u] 잘못된 서버 종류 '%s'."
697
698#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662
699#, c-format
700msgid "Failed to open configuration file: %s"
701msgstr "설정 파일 열기 실패: %s"
702
703#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678
704msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
705msgstr "지정된 기본 채널 맵은 지정된 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다."
706
707#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764
708#, c-format
709msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
710msgstr "### 설정 파일에서 읽기: %s ###\n"
711
712#: ../src/daemon/caps.c:58
713msgid "Cleaning up privileges."
714msgstr "권한을 삭제하고 있습니다."
715
716#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
717msgid "PulseAudio Sound System"
718msgstr "펄스오디오 사운드 시스템"
719
720#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
721msgid "Start the PulseAudio Sound System"
722msgstr "펄스오디오 사운드 시스템을 시작합니다"
723
724#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
725msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
726msgstr "펄스오디오 사운드 시스템 KDE 라우팅 정책 "
727
728#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
729msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
730msgstr "KDE 라우팅 정책을 사용하여 펄스오디오 사운드 시스템 시작 "
731
732#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
733msgid "Mono"
734msgstr "모노"
735
736#: ../src/pulse/channelmap.c:107
737msgid "Front Center"
738msgstr "전면 중앙"
739
740#: ../src/pulse/channelmap.c:108
741msgid "Front Left"
742msgstr "전면 왼쪽"
743
744#: ../src/pulse/channelmap.c:109
745msgid "Front Right"
746msgstr "전면 오른쪽"
747
748#: ../src/pulse/channelmap.c:111
749msgid "Rear Center"
750msgstr "후면 중앙"
751
752#: ../src/pulse/channelmap.c:112
753msgid "Rear Left"
754msgstr "후면 왼쪽"
755
756#: ../src/pulse/channelmap.c:113
757msgid "Rear Right"
758msgstr "후면 오른쪽"
759
760#: ../src/pulse/channelmap.c:115
761msgid "Subwoofer"
762msgstr "서브우퍼"
763
764#: ../src/pulse/channelmap.c:117
765msgid "Front Left-of-center"
766msgstr "전면 중앙의 왼쪽"
767
768#: ../src/pulse/channelmap.c:118
769msgid "Front Right-of-center"
770msgstr "전면 중앙의 오른쪽"
771
772#: ../src/pulse/channelmap.c:120
773msgid "Side Left"
774msgstr "측면 왼쪽"
775
776#: ../src/pulse/channelmap.c:121
777msgid "Side Right"
778msgstr "측면 오른쪽"
779
780#: ../src/pulse/channelmap.c:123
781msgid "Auxiliary 0"
782msgstr "보조 0"
783
784#: ../src/pulse/channelmap.c:124
785msgid "Auxiliary 1"
786msgstr "보조 1"
787
788#: ../src/pulse/channelmap.c:125
789msgid "Auxiliary 2"
790msgstr "보조 2"
791
792#: ../src/pulse/channelmap.c:126
793msgid "Auxiliary 3"
794msgstr "보조 3"
795
796#: ../src/pulse/channelmap.c:127
797msgid "Auxiliary 4"
798msgstr "보조 4"
799
800#: ../src/pulse/channelmap.c:128
801msgid "Auxiliary 5"
802msgstr "보조 5"
803
804#: ../src/pulse/channelmap.c:129
805msgid "Auxiliary 6"
806msgstr "보조 6"
807
808#: ../src/pulse/channelmap.c:130
809msgid "Auxiliary 7"
810msgstr "보조 7"
811
812#: ../src/pulse/channelmap.c:131
813msgid "Auxiliary 8"
814msgstr "보조 8"
815
816#: ../src/pulse/channelmap.c:132
817msgid "Auxiliary 9"
818msgstr "보조 9"
819
820#: ../src/pulse/channelmap.c:133
821msgid "Auxiliary 10"
822msgstr "보조 10"
823
824#: ../src/pulse/channelmap.c:134
825msgid "Auxiliary 11"
826msgstr "보조 11"
827
828#: ../src/pulse/channelmap.c:135
829msgid "Auxiliary 12"
830msgstr "보조 12"
831
832#: ../src/pulse/channelmap.c:136
833msgid "Auxiliary 13"
834msgstr "보조 13"
835
836#: ../src/pulse/channelmap.c:137
837msgid "Auxiliary 14"
838msgstr "보조 14"
839
840#: ../src/pulse/channelmap.c:138
841msgid "Auxiliary 15"
842msgstr "보조 15"
843
844#: ../src/pulse/channelmap.c:139
845msgid "Auxiliary 16"
846msgstr "보조 16"
847
848#: ../src/pulse/channelmap.c:140
849msgid "Auxiliary 17"
850msgstr "보조 17"
851
852#: ../src/pulse/channelmap.c:141
853msgid "Auxiliary 18"
854msgstr "보조 18"
855
856#: ../src/pulse/channelmap.c:142
857msgid "Auxiliary 19"
858msgstr "보조 19"
859
860#: ../src/pulse/channelmap.c:143
861msgid "Auxiliary 20"
862msgstr "보조 20"
863
864#: ../src/pulse/channelmap.c:144
865msgid "Auxiliary 21"
866msgstr "보조 21"
867
868#: ../src/pulse/channelmap.c:145
869msgid "Auxiliary 22"
870msgstr "보조 22"
871
872#: ../src/pulse/channelmap.c:146
873msgid "Auxiliary 23"
874msgstr "보조 23"
875
876#: ../src/pulse/channelmap.c:147
877msgid "Auxiliary 24"
878msgstr "보조 24"
879
880#: ../src/pulse/channelmap.c:148
881msgid "Auxiliary 25"
882msgstr "보조 25"
883
884#: ../src/pulse/channelmap.c:149
885msgid "Auxiliary 26"
886msgstr "보조 26"
887
888#: ../src/pulse/channelmap.c:150
889msgid "Auxiliary 27"
890msgstr "보조 27"
891
892#: ../src/pulse/channelmap.c:151
893msgid "Auxiliary 28"
894msgstr "보조 28"
895
896#: ../src/pulse/channelmap.c:152
897msgid "Auxiliary 29"
898msgstr "보조 29"
899
900#: ../src/pulse/channelmap.c:153
901msgid "Auxiliary 30"
902msgstr "보조 30"
903
904#: ../src/pulse/channelmap.c:154
905msgid "Auxiliary 31"
906msgstr "보조 31"
907
908#: ../src/pulse/channelmap.c:156
909msgid "Top Center"
910msgstr "상단 중앙"
911
912#: ../src/pulse/channelmap.c:158
913msgid "Top Front Center"
914msgstr "상단 전면 중앙"
915
916#: ../src/pulse/channelmap.c:159
917msgid "Top Front Left"
918msgstr "상단 전면 왼쪽"
919
920#: ../src/pulse/channelmap.c:160
921msgid "Top Front Right"
922msgstr "상단 전면 오른쪽"
923
924#: ../src/pulse/channelmap.c:162
925msgid "Top Rear Center"
926msgstr "상단 후면 중앙"
927
928#: ../src/pulse/channelmap.c:163
929msgid "Top Rear Left"
930msgstr "상단 후면 왼쪽"
931
932#: ../src/pulse/channelmap.c:164
933msgid "Top Rear Right"
934msgstr "상단 후면 오른쪽"
935
936#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
937#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 ../src/pulse/format.c:125
938msgid "(invalid)"
939msgstr "(잘못됨)"
940
941#: ../src/pulse/channelmap.c:761
942msgid "Stereo"
943msgstr "스테레오"
944
945#: ../src/pulse/channelmap.c:766
946msgid "Surround 4.0"
947msgstr "서라운드 4.0"
948
949#: ../src/pulse/channelmap.c:772
950msgid "Surround 4.1"
951msgstr "서라운드 4.1"
952
953#: ../src/pulse/channelmap.c:778
954msgid "Surround 5.0"
955msgstr "서라운드 5.0"
956
957#: ../src/pulse/channelmap.c:784
958msgid "Surround 5.1"
959msgstr "서라운드 5.1"
960
961#: ../src/pulse/channelmap.c:791
962msgid "Surround 7.1"
963msgstr "서라운드 7.1"
964
965#: ../src/pulse/error.c:40
966msgid "OK"
967msgstr "OK"
968
969#: ../src/pulse/error.c:41
970msgid "Access denied"
971msgstr "접근 거부됨"
972
973#: ../src/pulse/error.c:42
974msgid "Unknown command"
975msgstr "알 수 없는 명령"
976
977#: ../src/pulse/error.c:43
978msgid "Invalid argument"
979msgstr "잘못된 인수"
980
981#: ../src/pulse/error.c:44
982msgid "Entity exists"
983msgstr "엔티티가 있음 "
984
985#: ../src/pulse/error.c:45
986msgid "No such entity"
987msgstr "이러한 엔티티가 없음"
988
989#: ../src/pulse/error.c:46
990msgid "Connection refused"
991msgstr "연결 거부됨"
992
993#: ../src/pulse/error.c:47
994msgid "Protocol error"
995msgstr "프로토콜 오류"
996
997#: ../src/pulse/error.c:48
998msgid "Timeout"
999msgstr "제한 시간"
1000
1001#: ../src/pulse/error.c:49
1002msgid "No authorization key"
1003msgstr "인증 키가 없음 "
1004
1005#: ../src/pulse/error.c:50
1006msgid "Internal error"
1007msgstr "내부 오류 "
1008
1009#: ../src/pulse/error.c:51
1010msgid "Connection terminated"
1011msgstr "연결 종료됨"
1012
1013#: ../src/pulse/error.c:52
1014msgid "Entity killed"
1015msgstr "엔티티가 종료됨"
1016
1017#: ../src/pulse/error.c:53
1018msgid "Invalid server"
1019msgstr "잘못된 서버"
1020
1021#: ../src/pulse/error.c:54
1022msgid "Module initialization failed"
1023msgstr "모듈 초기화 실패 "
1024
1025#: ../src/pulse/error.c:55
1026msgid "Bad state"
1027msgstr "잘못된 상태 "
1028
1029#: ../src/pulse/error.c:56
1030msgid "No data"
1031msgstr "데이터 없음 "
1032
1033#: ../src/pulse/error.c:57
1034msgid "Incompatible protocol version"
1035msgstr "호환되지 않는 프로토콜 버전"
1036
1037#: ../src/pulse/error.c:58
1038msgid "Too large"
1039msgstr "너무 큽니다"
1040
1041#: ../src/pulse/error.c:59
1042msgid "Not supported"
1043msgstr "지원되지 않음"
1044
1045#: ../src/pulse/error.c:60
1046msgid "Unknown error code"
1047msgstr "알 수 없는 오류 코드"
1048
1049#: ../src/pulse/error.c:61
1050msgid "No such extension"
1051msgstr "이러한 확장자가 없음 "
1052
1053#: ../src/pulse/error.c:62
1054msgid "Obsolete functionality"
1055msgstr "사용하지 않는 기능 "
1056
1057#: ../src/pulse/error.c:63
1058msgid "Missing implementation"
1059msgstr "누락된 실행 "
1060
1061#: ../src/pulse/error.c:64
1062msgid "Client forked"
1063msgstr "클라이언트가 포크됨 "
1064
1065#: ../src/pulse/error.c:65
1066msgid "Input/Output error"
1067msgstr "입/출력 오류"
1068
1069#: ../src/pulse/error.c:66
1070msgid "Device or resource busy"
1071msgstr "장치 또는 자원이 사용중입니다."
1072
1073#: ../src/pulse/sample.c:171
1074#, c-format
1075msgid "%s %uch %uHz"
1076msgstr "%s %uch %uHz"
1077
1078#: ../src/pulse/sample.c:183
1079#, c-format
1080msgid "%0.1f GiB"
1081msgstr "%0.1f GiB"
1082
1083#: ../src/pulse/sample.c:185
1084#, c-format
1085msgid "%0.1f MiB"
1086msgstr "%0.1f MiB"
1087
1088#: ../src/pulse/sample.c:187
1089#, c-format
1090msgid "%0.1f KiB"
1091msgstr "%0.1f KiB"
1092
1093#: ../src/pulse/sample.c:189
1094#, c-format
1095msgid "%u B"
1096msgstr "%u B"
1097
1098#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1099msgid "xcb_connect() failed"
1100msgstr "xcb_connect() 실패 "
1101
1102#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1103msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1104msgstr "xcb_connection_has_error()가 true를 반환했습니다 "
1105
1106#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1107msgid "Failed to parse cookie data"
1108msgstr "쿠키 데이터 분석 실패"
1109
1110#: ../src/pulse/client-conf.c:117
1111#, c-format
1112msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1113msgstr "설정 파일 '%s' 열기 실패: %s"
1114
1115#: ../src/pulse/context.c:528
1116msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1117msgstr "쿠키가 로딩되지 않았습니다. 없는 상태에서 연결을 시도하고 있습니다."
1118
1119#: ../src/pulse/context.c:609
1120#, c-format
1121msgid "fork(): %s"
1122msgstr "fork(): %s"
1123
1124#: ../src/pulse/context.c:664
1125#, c-format
1126msgid "waitpid(): %s"
1127msgstr "waitpid(): %s"
1128
1129#: ../src/pulse/context.c:1365
1130#, c-format
1131msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1132msgstr "알 수 없는 확장자 '%s'에 대해 전송된 메세지 "
1133
1134#: ../src/utils/pacat.c:112
1135#, c-format
1136msgid "Failed to drain stream: %s"
1137msgstr "스트림 배출 실패: %s"
1138
1139#: ../src/utils/pacat.c:117
1140msgid "Playback stream drained."
1141msgstr "재생 스트림이 배출되었습니다."
1142
1143#: ../src/utils/pacat.c:128
1144msgid "Draining connection to server."
1145msgstr "서버에 배출 연결"
1146
1147#: ../src/utils/pacat.c:141
1148#, c-format
1149msgid "pa_stream_drain(): %s"
1150msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1151
1152#: ../src/utils/pacat.c:164
1153#, c-format
1154msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1155msgstr "pa_stream_write() 실패: %s"
1156
1157#: ../src/utils/pacat.c:205
1158#, c-format
1159msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1160msgstr "pa_stream_begin_write() 실패: %s"
1161
1162#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1163#, c-format
1164msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1165msgstr "pa_stream_peek() 실패: %s"
1166
1167#: ../src/utils/pacat.c:325
1168msgid "Stream successfully created."
1169msgstr "스트림이 성공적으로 생성되었습니다."
1170
1171#: ../src/utils/pacat.c:328
1172#, c-format
1173msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1174msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 실패: %s"
1175
1176#: ../src/utils/pacat.c:332
1177#, c-format
1178msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1179msgstr "버퍼 지표: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1180
1181#: ../src/utils/pacat.c:335
1182#, c-format
1183msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1184msgstr "버퍼 지표: maxlength=%u, fragsize=%u"
1185
1186#: ../src/utils/pacat.c:339
1187#, c-format
1188msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1189msgstr "샘플 사양 '%s', 채널 맵 '%s' 사용. "
1190
1191#: ../src/utils/pacat.c:343
1192#, c-format
1193msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1194msgstr "장치 %s에 연결 (%u, %s중단됨)."
1195
1196#: ../src/utils/pacat.c:353
1197#, c-format
1198msgid "Stream error: %s"
1199msgstr "스트림 오류: %s"
1200
1201#: ../src/utils/pacat.c:363
1202#, c-format
1203msgid "Stream device suspended.%s"
1204msgstr "스트림 장치가 중단되었습니다.%s"
1205
1206#: ../src/utils/pacat.c:365
1207#, c-format
1208msgid "Stream device resumed.%s"
1209msgstr "스트림 장치가 다시 시작되었습니다.%s"
1210
1211#: ../src/utils/pacat.c:373
1212#, c-format
1213msgid "Stream underrun.%s"
1214msgstr "스트림 언더런.%s"
1215
1216#: ../src/utils/pacat.c:380
1217#, c-format
1218msgid "Stream overrun.%s"
1219msgstr "스트림 오버런.%s"
1220
1221#: ../src/utils/pacat.c:387
1222#, c-format
1223msgid "Stream started.%s"
1224msgstr "스트림 시작됨.%s"
1225
1226#: ../src/utils/pacat.c:394
1227#, c-format
1228msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1229msgstr "스트림이 장치 %s 로 이동했습니다 (%u, %s중단됨).%s"
1230
1231#: ../src/utils/pacat.c:394
1232msgid "not "
1233msgstr "없음 "
1234
1235#: ../src/utils/pacat.c:401
1236#, c-format
1237msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1238msgstr "스트림 버퍼 속성이 변경되었습니다.%s"
1239
1240#: ../src/utils/pacat.c:416
1241msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1242msgstr "Cork 요청 스택이 비어 있습니다: corking stream"
1243
1244#: ../src/utils/pacat.c:422
1245msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1246msgstr "Cork 요청 스택이 비어 있습니다: uncorking stream"
1247
1248#: ../src/utils/pacat.c:426
1249msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1250msgstr "경고: cork 요청 보다 uncork 요청을 더 많이 받았습니다!"
1251
1252#: ../src/utils/pacat.c:451
1253#, c-format
1254msgid "Connection established.%s"
1255msgstr "연결되었습니다.%s"
1256
1257#: ../src/utils/pacat.c:454
1258#, c-format
1259msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1260msgstr "pa_stream_new() 실패: %s"
1261
1262#: ../src/utils/pacat.c:492
1263#, c-format
1264msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1265msgstr "pa_stream_connect_playback() 실패: %s"
1266
1267#: ../src/utils/pacat.c:498
1268#, c-format
1269msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1270msgstr "pa_stream_connect_record() 실패: %s"
1271
1272#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318
1273#, c-format
1274msgid "Connection failure: %s"
1275msgstr "연결 실패: %s"
1276
1277#: ../src/utils/pacat.c:545
1278msgid "Got EOF."
1279msgstr "EOF 받음"
1280
1281#: ../src/utils/pacat.c:582
1282#, c-format
1283msgid "write() failed: %s"
1284msgstr "write() 실패: %s"
1285
1286#: ../src/utils/pacat.c:603
1287msgid "Got signal, exiting."
1288msgstr "시그널 수신, 종료합니다."
1289
1290#: ../src/utils/pacat.c:617
1291#, c-format
1292msgid "Failed to get latency: %s"
1293msgstr "지연시간 얻기 실패: %s"
1294
1295#: ../src/utils/pacat.c:622
1296#, c-format
1297msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1298msgstr "시간: %0.3f sec; 지연: %0.0f usec."
1299
1300#: ../src/utils/pacat.c:643
1301#, c-format
1302msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1303msgstr "pa_stream_update_timing_info() 실패: %s"
1304
1305#: ../src/utils/pacat.c:653
1306#, c-format
1307msgid ""
1308"%s [options]\n"
1309"\n"
1310"  -h, --help                            Show this help\n"
1311"      --version                         Show version\n"
1312"\n"
1313"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1314"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1315"\n"
1316"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1317"\n"
1318"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
1319"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
1320"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
1321"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
1322"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
1323"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
1324"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
1325"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
1326"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
1327"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
1328"                                        (defaults to 2)\n"
1329"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
1330"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
1331"                                        being connected to.\n"
1332"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
1333"                                        being connected to.\n"
1334"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
1335"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
1336"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1337"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
1338"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
1339"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
1340"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in msec.\n"
1341"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time per request in msec.\n"
1342"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
1343"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1344"      --passthrough                     passthrough data \n"
1345"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1346"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1347msgstr ""
1348"%s [options]\n"
1349"\n"
1350"  -h, --help                            도움말 표시\n"
1351"      --version                         버전 표시\n"
1352"\n"
1353"  -r, --record                          기록을 위한 연결 생성\n"
1354"  -p, --playback                        재생을 위한 연결 생성\n"
1355"\n"
1356"-v, --verbose                        실행 상세 설명을 활성화\n"
1357"\n"
1358"  -s, --server=SERVER                   연결할 서버 이름\n"
1359"  -d, --device=DEVICE                   연결할 싱크/소스 이름\n"
1360"  -n, --client-name=NAME                서버에서 클라이언트 호출 방법\n"
1361"      --stream-name=NAME                서버에서 스트림 호출 방법\n"
1362"      --volume=VOLUME                   초기 (선형) 볼륨을 0...65536 범위에서 지정\n"
1363"      --rate=SAMPLERATE                 샘플 레이트를 Hz 단위로 지정 (기본값: 44100)\n"
1364"      --format=SAMPLEFORMAT             샘플 유형을 다음 중 하나로 지정 s16le, s16be, u8, float32le,\n"
1365"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
1366"                                        s24-32le, s24-32be (기본값: s16ne)\n"
1367"      --channels=CHANNELS               채널 수를 지정, 1 (모노의 경우), 2 (스테레오의 경우)\n"
1368"                                        (기본값: 2)\n"
1369"      --channel-map=CHANNELMAP          기본값 대신 사용할 채널 맵\n"
1370"      --fix-format                      연결된 스트림이 싱크에서 샘플 포맷을\n"
1371"                                        취득.\n"
1372"      --fix-rate                        연결된 스트림이 싱크에서 샘플링 속도를\n"
1373"                                        취득.\n"
1374"      --fix-channels                    연결된 스트림이 싱크에서 채널 수와 채널\n"
1375"                                        맵을 취득.\n"
1376"      --no-remix                        채널을 업믹스 또는 다운믹스하지 않음.\n"
1377"      --no-remap                        이름 대신 인덱스로 채널을 맵핑.\n"
1378"      --latency=BYTES                   지정된 대기 시간을 바이트 단위로 요구.\n"
1379"      --process-time=BYTES              요청당 지정된 처리 시간을 바이트 단위로 요구.\n"
1380"      --latency-msec=MSEC               지정된 대기 시간을 msec 단위로 요구.\n"
1381"      --process-time-msec=MSEC          요청당 지정된 처리 시간을 msec 단위로 요구.\n"
1382"      --property=PROPERTY=VALUE         지정된 값에 지정된 속성 설정.\n"
1383"      --raw                             원 PCM 데이터 녹음/재생.\n"
1384"      --passthrough                     통과 데이터\n"
1385"      --file-format[=FFORMAT]           포맷된 PCM 데이터 녹음/재생.\n"
1386"      --list-file-formats               사용 가능한 파일 형식 목록.\n"
1387
1388#: ../src/utils/pacat.c:788
1389#, c-format
1390msgid ""
1391"pacat %s\n"
1392"Compiled with libpulse %s\n"
1393"Linked with libpulse %s\n"
1394msgstr ""
1395"pacat %s\n"
1396"libpulse %s로 컴파일됨\n"
1397"libpulse %s와 링크됨\n"
1398
1399#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467
1400#, c-format
1401msgid "Invalid client name '%s'"
1402msgstr "잘못된 클라이언트 이름 '%s'"
1403
1404#: ../src/utils/pacat.c:836
1405#, c-format
1406msgid "Invalid stream name '%s'"
1407msgstr "잘못된 스트림 이름 '%s'"
1408
1409#: ../src/utils/pacat.c:873
1410#, c-format
1411msgid "Invalid channel map '%s'"
1412msgstr "잘못된 채널 맵 '%s'"
1413
1414#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916
1415#, c-format
1416msgid "Invalid latency specification '%s'"
1417msgstr "잘못된 지연 사양 '%s'"
1418
1419#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923
1420#, c-format
1421msgid "Invalid process time specification '%s'"
1422msgstr "잘못된 처리 시간 사양 '%s'"
1423
1424#: ../src/utils/pacat.c:935
1425#, c-format
1426msgid "Invalid property '%s'"
1427msgstr "잘못된 속성 '%s'"
1428
1429#: ../src/utils/pacat.c:954
1430#, c-format
1431msgid "Unknown file format %s."
1432msgstr "알 수 없는 파일 포맷 %s."
1433
1434#: ../src/utils/pacat.c:973
1435msgid "Invalid sample specification"
1436msgstr "잘못된 샘플 사양 "
1437
1438#: ../src/utils/pacat.c:983
1439#, c-format
1440msgid "open(): %s"
1441msgstr "open(): %s"
1442
1443#: ../src/utils/pacat.c:988
1444#, c-format
1445msgid "dup2(): %s"
1446msgstr "dup2(): %s"
1447
1448#: ../src/utils/pacat.c:995
1449msgid "Too many arguments."
1450msgstr "인수가 너무 많습니다."
1451
1452#: ../src/utils/pacat.c:1006
1453msgid "Failed to generate sample specification for file."
1454msgstr "파일의 샘플 사양 생성에 실패했습니다."
1455
1456#: ../src/utils/pacat.c:1032
1457msgid "Failed to open audio file."
1458msgstr "오디오 파일을 열 수 없습니다."
1459
1460#: ../src/utils/pacat.c:1038
1461msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
1462msgstr "경고: 지정된 샘플 사양은 파일에서의 사양을 덮어쓰기하게 됩니다."
1463
1464#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534
1465msgid "Failed to determine sample specification from file."
1466msgstr "파일에서 샘플 사양 지정에 실패했습니다."
1467
1468#: ../src/utils/pacat.c:1050
1469msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1470msgstr "경고: 채널 맵을 파일에서 확인할 수 없습니다."
1471
1472#: ../src/utils/pacat.c:1061
1473msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1474msgstr "채널 맵은 샘플 사양과 일치하지 않습니다."
1475
1476#: ../src/utils/pacat.c:1072
1477msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1478msgstr "경고: 채널 맵을 파일에 기록할 수 없습니다."
1479
1480#: ../src/utils/pacat.c:1087
1481#, c-format
1482msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1483msgstr "샘플 사양 '%s', 채널 맵 '%s'으로 %s 스트림을 엽니다."
1484
1485#: ../src/utils/pacat.c:1088
1486msgid "recording"
1487msgstr "녹음"
1488
1489#: ../src/utils/pacat.c:1088
1490msgid "playback"
1491msgstr "재생"
1492
1493#: ../src/utils/pacat.c:1112
1494msgid "Failed to set media name."
1495msgstr "미디어 이름 설정에 실패했습니다."
1496
1497#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860
1498msgid "pa_mainloop_new() failed."
1499msgstr "pa_mainloop_new() 실패."
1500
1501#: ../src/utils/pacat.c:1142
1502msgid "io_new() failed."
1503msgstr "io_new() 실패."
1504
1505#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872
1506msgid "pa_context_new() failed."
1507msgstr "pa_context_new() 실패."
1508
1509#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878
1510#, c-format
1511msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1512msgstr "pa_context_connect() 실패: %s"
1513
1514#: ../src/utils/pacat.c:1163
1515msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1516msgstr "pa_context_rttime_new() 실패."
1517
1518#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883
1519msgid "pa_mainloop_run() failed."
1520msgstr "pa_mainloop_run() 실패."
1521
1522#: ../src/utils/pasuspender.c:79
1523#, c-format
1524msgid "fork(): %s\n"
1525msgstr "fork(): %s\n"
1526
1527#: ../src/utils/pasuspender.c:90
1528#, c-format
1529msgid "execvp(): %s\n"
1530msgstr "execvp(): %s\n"
1531
1532#: ../src/utils/pasuspender.c:107
1533#, c-format
1534msgid "Failure to suspend: %s\n"
1535msgstr "중지 실패: %s\n"
1536
1537#: ../src/utils/pasuspender.c:122
1538#, c-format
1539msgid "Failure to resume: %s\n"
1540msgstr "다시 시작하기 실패: %s\n"
1541
1542#: ../src/utils/pasuspender.c:145
1543#, c-format
1544msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1545msgstr "경고: 사운드 서버가 로컬에 있지 않으며 정지하지 않습니다.\n"
1546
1547#: ../src/utils/pasuspender.c:157
1548#, c-format
1549msgid "Connection failure: %s\n"
1550msgstr "연결 실패: %s\n"
1551
1552#: ../src/utils/pasuspender.c:174
1553#, c-format
1554msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1555msgstr "SIGINT 받음, 종료 중.\n"
1556
1557#: ../src/utils/pasuspender.c:192
1558#, c-format
1559msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1560msgstr "경고: 자식 프로세스가 시그널 %u에 의해 종료되었습니다.\n"
1561
1562#: ../src/utils/pasuspender.c:210
1563#, c-format
1564msgid ""
1565"%s [options] ... \n"
1566"\n"
1567"  -h, --help                            Show this help\n"
1568"      --version                         Show version\n"
1569"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
1570"\n"
1571msgstr ""
1572"%s [옵션] ... \n"
1573"\n"
1574"  -h, --help                            도움말 표시\n"
1575"      --version                         버전 표시\n"
1576"  -s, --server=SERVER                   연결할 서버 이름\n"
1577"\n"
1578
1579#: ../src/utils/pasuspender.c:248
1580#, c-format
1581msgid ""
1582"pasuspender %s\n"
1583"Compiled with libpulse %s\n"
1584"Linked with libpulse %s\n"
1585msgstr ""
1586"pasuspender %s\n"
1587"libpulse %s로 컴파일\n"
1588"libpulse %s로 연결\n"
1589
1590#: ../src/utils/pasuspender.c:277
1591#, c-format
1592msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1593msgstr "pa_mainloop_new() 실패.\n"
1594
1595#: ../src/utils/pasuspender.c:290
1596#, c-format
1597msgid "pa_context_new() failed.\n"
1598msgstr "pa_context_new() 실패.\n"
1599
1600#: ../src/utils/pasuspender.c:298
1601#, c-format
1602msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1603msgstr "pa_mainloop_run() 실패.\n"
1604
1605#: ../src/utils/pactl.c:153
1606#, c-format
1607msgid "Failed to get statistics: %s"
1608msgstr "통계 검색 실패: %s"
1609
1610#: ../src/utils/pactl.c:159
1611#, c-format
1612msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1613msgstr "현재 사용 중: %u 블록 (총 %s 바이트를 포함하고 있음).\n"
1614
1615#: ../src/utils/pactl.c:162
1616#, c-format
1617msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1618msgstr "전체 수명 기간 동안 할당: %u 블록 (총 %s 바이트를 포함하고 있음).\n"
1619
1620#: ../src/utils/pactl.c:165
1621#, c-format
1622msgid "Sample cache size: %s\n"
1623msgstr "샘플 캐쉬 크기: %s\n"
1624
1625#: ../src/utils/pactl.c:174
1626#, c-format
1627msgid "Failed to get server information: %s"
1628msgstr "서버 정보 획득 실패: %s"
1629
1630#: ../src/utils/pactl.c:179
1631#, c-format
1632msgid ""
1633"Server String: %s\n"
1634"Library Protocol Version: %u\n"
1635"Server Protocol Version: %u\n"
1636"Is Local: %s\n"
1637"Client Index: %u\n"
1638"Tile Size: %zu\n"
1639msgstr ""
1640"서버 이름: %s\n"
1641"라이브러리 프로토콜 버전: %u\n"
1642"서버 프로토콜 버전: %u\n"
1643"로컬 동작: %s\n"
1644"클라이언트 인덱스: %u\n"
1645"타일 크기: %zu\n"
1646
1647#: ../src/utils/pactl.c:195
1648#, c-format
1649msgid ""
1650"User Name: %s\n"
1651"Host Name: %s\n"
1652"Server Name: %s\n"
1653"Server Version: %s\n"
1654"Default Sample Specification: %s\n"
1655"Default Channel Map: %s\n"
1656"Default Sink: %s\n"
1657"Default Source: %s\n"
1658"Cookie: %04x:%04x\n"
1659msgstr ""
1660"사용자 이름: %s\n"
1661"호스트 이름: %s\n"
1662"서버 이름: %s\n"
1663"서버 버전: %s\n"
1664"기본 샘플 사양: %s\n"
1665"기본 채널 매핑: %s\n"
1666"기본 싱크: %s\n"
1667"기본 소스: %s\n"
1668"쿠키: %04x:%04x\n"
1669
1670#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889
1671#, c-format
1672msgid "Failed to get sink information: %s"
1673msgstr "싱크 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
1674
1675#: ../src/utils/pactl.c:273
1676#, c-format
1677msgid ""
1678"Sink #%u\n"
1679"\tState: %s\n"
1680"\tName: %s\n"
1681"\tDescription: %s\n"
1682"\tDriver: %s\n"
1683"\tSample Specification: %s\n"
1684"\tChannel Map: %s\n"
1685"\tOwner Module: %u\n"
1686"\tMute: %s\n"
1687"\tVolume: %s%s%s\n"
1688"\t        balance %0.2f\n"
1689"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1690"\tMonitor Source: %s\n"
1691"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1692"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1693"\tProperties:\n"
1694"\t\t%s\n"
1695msgstr ""
1696"싱크 #%u\n"
1697"\t상태: %s\n"
1698"\t이름: %s\n"
1699"\t설명: %s\n"
1700"\t드라이버: %s\n"
1701"\t샘플 사양: %s\n"
1702"\t채널 맵: %s\n"
1703"\t소유자 모듈: %u\n"
1704"\t무음: %s\n"
1705"\t볼륨: %s%s%s\n"
1706"\t        균형 %0.2f\n"
1707"\t기본 볼륨: %s%s%s\n"
1708"\t모니터 소스: %s\n"
1709"\t지연시간: %0.0f usec, 설정 %0.0f usec\n"
1710"\t플래그: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1711"\t속성:\n"
1712"\t\t%s\n"
1713
1714#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593
1715#, c-format
1716msgid "\tPorts:\n"
1717msgstr "\t포트:\n"
1718
1719#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440
1720#, c-format
1721msgid "\tActive Port: %s\n"
1722msgstr "\t활성 포트: %s\n"
1723
1724#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446
1725#, c-format
1726msgid "\tFormats:\n"
1727msgstr "\t형식:\n"
1728
1729#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908
1730#, c-format
1731msgid "Failed to get source information: %s"
1732msgstr "소스 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
1733
1734#: ../src/utils/pactl.c:386
1735#, c-format
1736msgid ""
1737"Source #%u\n"
1738"\tState: %s\n"
1739"\tName: %s\n"
1740"\tDescription: %s\n"
1741"\tDriver: %s\n"
1742"\tSample Specification: %s\n"
1743"\tChannel Map: %s\n"
1744"\tOwner Module: %u\n"
1745"\tMute: %s\n"
1746"\tVolume: %s%s%s\n"
1747"\t        balance %0.2f\n"
1748"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1749"\tMonitor of Sink: %s\n"
1750"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1751"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1752"\tProperties:\n"
1753"\t\t%s\n"
1754msgstr ""
1755"소스 #%u\n"
1756"\t상태: %s\n"
1757"\t이름: %s\n"
1758"\t설명: %s\n"
1759"\t드라이버: %s\n"
1760"\t샘플 사양: %s\n"
1761"\t채널 맵: %s\n"
1762"\t소유자 모듈: %u\n"
1763"\t무음: %s\n"
1764"\t볼륨: %s%s%s\n"
1765"\t        균형 %0.2f\n"
1766"\t기본 볼륨: %s%s%s\n"
1767"\t싱크 모니터: %s\n"
1768"\t지연시간: %0.0f usec, 설정 %0.0f usec\n"
1769"\t플래그: %s%s%s%s%s%s\n"
1770"\t속성:\n"
1771"\t\t%s\n"
1772
1773#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671
1774#: ../src/utils/pactl.c:672 ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 ../src/utils/pactl.c:757
1775#: ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 ../src/utils/pactl.c:817
1776msgid "n/a"
1777msgstr "해당 없음 "
1778
1779#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864
1780#, c-format
1781msgid "Failed to get module information: %s"
1782msgstr "모듈 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
1783
1784#: ../src/utils/pactl.c:480
1785#, c-format
1786msgid ""
1787"Module #%u\n"
1788"\tName: %s\n"
1789"\tArgument: %s\n"
1790"\tUsage counter: %s\n"
1791"\tProperties:\n"
1792"\t\t%s\n"
1793msgstr ""
1794"모듈 #%u\n"
1795"\t이름: %s\n"
1796"\t인수: %s\n"
1797"\t사용자 카운터: %s\n"
1798"\t속성:\n"
1799"\t\t%s\n"
1800
1801#: ../src/utils/pactl.c:499
1802#, c-format
1803msgid "Failed to get client information: %s"
1804msgstr "클라이언트 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
1805
1806#: ../src/utils/pactl.c:525
1807#, c-format
1808msgid ""
1809"Client #%u\n"
1810"\tDriver: %s\n"
1811"\tOwner Module: %s\n"
1812"\tProperties:\n"
1813"\t\t%s\n"
1814msgstr ""
1815"클라이언트 #%u\n"
1816"\t드라이버: %s\n"
1817"\t소유자 모듈: %s\n"
1818"\t속성:\n"
1819"\t\t%s\n"
1820
1821#: ../src/utils/pactl.c:542
1822#, c-format
1823msgid "Failed to get card information: %s"
1824msgstr "카드 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
1825
1826#: ../src/utils/pactl.c:565
1827#, c-format
1828msgid ""
1829"Card #%u\n"
1830"\tName: %s\n"
1831"\tDriver: %s\n"
1832"\tOwner Module: %s\n"
1833"\tProperties:\n"
1834"\t\t%s\n"
1835msgstr ""
1836"카드 #%u\n"
1837"\t이름: %s\n"
1838"\t드라이버: %s\n"
1839"\t소유자 모듈: %s\n"
1840"\t속성:\n"
1841"\t\t%s\n"
1842
1843#: ../src/utils/pactl.c:581
1844#, c-format
1845msgid "\tProfiles:\n"
1846msgstr "\t프로파일:\n"
1847
1848#: ../src/utils/pactl.c:587
1849#, c-format
1850msgid "\tActive Profile: %s\n"
1851msgstr "\t활성 프로파일: %s\n"
1852
1853#: ../src/utils/pactl.c:601
1854#, c-format
1855msgid ""
1856"\t\t\tProperties:\n"
1857"\t\t\t\t%s\n"
1858msgstr ""
1859"\t\t\t속성:\n"
1860"\t\t\t\t%s\n"
1861
1862#: ../src/utils/pactl.c:606
1863#, c-format
1864msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
1865msgstr "\t\t\t프로파일 부분: %s"
1866
1867#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927
1868#, c-format
1869msgid "Failed to get sink input information: %s"
1870msgstr "싱크 입력 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
1871
1872#: ../src/utils/pactl.c:652
1873#, c-format
1874msgid ""
1875"Sink Input #%u\n"
1876"\tDriver: %s\n"
1877"\tOwner Module: %s\n"
1878"\tClient: %s\n"
1879"\tSink: %u\n"
1880"\tSample Specification: %s\n"
1881"\tChannel Map: %s\n"
1882"\tFormat: %s\n"
1883"\tCorked: %s\n"
1884"\tMute: %s\n"
1885"\tVolume: %s\n"
1886"\t        %s\n"
1887"\t        balance %0.2f\n"
1888"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1889"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1890"\tResample method: %s\n"
1891"\tProperties:\n"
1892"\t\t%s\n"
1893msgstr ""
1894"싱크 입력 #%u\n"
1895"\t드라이버: %s\n"
1896"\t소유자 모듈: %s\n"
1897"\t클라이언트: %s\n"
1898"\t싱크: %u\n"
1899"\t샘플 사양: %s\n"
1900"\t채널 맵: %s\n"
1901"\t포맷: %s\n"
1902"\t코르크: %s\n"
1903"\t무음: %s\n"
1904"\t볼륨: %s\n"
1905"\t        %s\n"
1906"\t        균형 %0.2f\n"
1907"\t버퍼 지연 시간: %0.0f usec\n"
1908"\t싱크 지연 시간: %0.0f usec\n"
1909"\t리샘플링 방법: %s\n"
1910"\t속성:\n"
1911"\t\t%s\n"
1912
1913#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946
1914#, c-format
1915msgid "Failed to get source output information: %s"
1916msgstr "소스 출력 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
1917
1918#: ../src/utils/pactl.c:725
1919#, c-format
1920msgid ""
1921"Source Output #%u\n"
1922"\tDriver: %s\n"
1923"\tOwner Module: %s\n"
1924"\tClient: %s\n"
1925"\tSource: %u\n"
1926"\tSample Specification: %s\n"
1927"\tChannel Map: %s\n"
1928"\tFormat: %s\n"
1929"\tCorked: %s\n"
1930"\tMute: %s\n"
1931"\tVolume: %s\n"
1932"\t        %s\n"
1933"\t        balance %0.2f\n"
1934"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1935"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1936"\tResample method: %s\n"
1937"\tProperties:\n"
1938"\t\t%s\n"
1939msgstr ""
1940"소스 출력 #%u\n"
1941"\t드라이버: %s\n"
1942"\t소유자 모듈: %s\n"
1943"\t클라이언트: %s\n"
1944"\t소스: %u\n"
1945"\t샘플 사양: %s\n"
1946"\t채널 맵: %s\n"
1947"\t포맷: %s\n"
1948"\t코르크: %s\n"
1949"\t무음: %s\n"
1950"\t볼륨: %s\n"
1951"\t        %s\n"
1952"\t        균형 %0.2f\n"
1953"\t버퍼 지연 시간: %0.0f usec\n"
1954"\t소스 지연 시간: %0.0f usec\n"
1955"\t리샘플링 방법: %s\n"
1956"\t속성:\n"
1957"\t\t%s\n"
1958
1959#: ../src/utils/pactl.c:768
1960#, c-format
1961msgid "Failed to get sample information: %s"
1962msgstr "샘플 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
1963
1964#: ../src/utils/pactl.c:795
1965#, c-format
1966msgid ""
1967"Sample #%u\n"
1968"\tName: %s\n"
1969"\tSample Specification: %s\n"
1970"\tChannel Map: %s\n"
1971"\tVolume: %s\n"
1972"\t        %s\n"
1973"\t        balance %0.2f\n"
1974"\tDuration: %0.1fs\n"
1975"\tSize: %s\n"
1976"\tLazy: %s\n"
1977"\tFilename: %s\n"
1978"\tProperties:\n"
1979"\t\t%s\n"
1980msgstr ""
1981"샘플 #%u\n"
1982"\t이름: %s\n"
1983"\t샘플 사양: %s\n"
1984"\t채널맵: %s\n"
1985"\t볼륨: %s\n"
1986"\t        %s\n"
1987"\t        균형 %0.2f\n"
1988"\t길이: %0.1fs\n"
1989"\t크기: %s\n"
1990"\t레이지: %s\n"
1991"\t파일 이름: %s\n"
1992"\t속성:\n"
1993"\t\t%s\n"
1994
1995#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835
1996#, c-format
1997msgid "Failure: %s"
1998msgstr "오류: %s"
1999
2000#: ../src/utils/pactl.c:871
2001#, c-format
2002msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2003msgstr "모듈 언로드에 실패했습니다: 모듈 %s 불러오기 실패 "
2004
2005#: ../src/utils/pactl.c:974
2006#, c-format
2007msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2008msgstr "포맷 설정 실패: 잘못된 포맷 문자열 %s"
2009
2010#: ../src/utils/pactl.c:1013
2011#, c-format
2012msgid "Failed to upload sample: %s"
2013msgstr "샘플 업로드 실패: %s"
2014
2015#: ../src/utils/pactl.c:1030
2016msgid "Premature end of file"
2017msgstr "파일의 조기 종료"
2018
2019#: ../src/utils/pactl.c:1050
2020msgid "new"
2021msgstr "새로운 "
2022
2023#: ../src/utils/pactl.c:1053
2024msgid "change"
2025msgstr "변경 "
2026
2027#: ../src/utils/pactl.c:1056
2028msgid "remove"
2029msgstr "제거 "
2030
2031#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094
2032msgid "unknown"
2033msgstr "알 수 없음 "
2034
2035#: ../src/utils/pactl.c:1067
2036msgid "sink"
2037msgstr "싱크 "
2038
2039#: ../src/utils/pactl.c:1070
2040msgid "source"
2041msgstr "소스 "
2042
2043#: ../src/utils/pactl.c:1073
2044msgid "sink-input"
2045msgstr "싱크-입력 "
2046
2047#: ../src/utils/pactl.c:1076
2048msgid "source-output"
2049msgstr "소스-출력 "
2050
2051#: ../src/utils/pactl.c:1079
2052msgid "module"
2053msgstr "모듈 "
2054
2055#: ../src/utils/pactl.c:1082
2056msgid "client"
2057msgstr "클라이언트 "
2058
2059#: ../src/utils/pactl.c:1085
2060msgid "sample-cache"
2061msgstr "샘플-캐시 "
2062
2063#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091
2064msgid "server"
2065msgstr "서버 "
2066
2067#: ../src/utils/pactl.c:1100
2068#, c-format
2069msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2070msgstr "이벤트 '%s'는 %s #%u 상에 있습니다.\n"
2071
2072#: ../src/utils/pactl.c:1324
2073msgid "Got SIGINT, exiting."
2074msgstr "SIGINT를 받았습니다. 종료합니다."
2075
2076#: ../src/utils/pactl.c:1351
2077msgid "Invalid volume specification"
2078msgstr "잘못된 볼륨 사양 "
2079
2080#: ../src/utils/pactl.c:1374
2081msgid "Volume outside permissible range.\n"
2082msgstr "볼륨이 허용 범위를 벗어납니다.\n"
2083
2084#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 ../src/utils/pactl.c:1389
2085#: ../src/utils/pactl.c:1390 ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394
2086#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pactl.c:1399
2087#: ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404
2088msgid "[options]"
2089msgstr "[옵션]"
2090
2091#: ../src/utils/pactl.c:1387
2092msgid "[TYPE]"
2093msgstr "[유형]"
2094
2095#: ../src/utils/pactl.c:1389
2096msgid "FILENAME [NAME]"
2097msgstr "파일 이름 [이름]"
2098
2099#: ../src/utils/pactl.c:1390
2100msgid "NAME [SINK]"
2101msgstr "이름 [싱크]"
2102
2103#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65
2104msgid "NAME"
2105msgstr "이름 "
2106
2107#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53
2108msgid "NAME [ARGS ...]"
2109msgstr "이름 [인수 ...]"
2110
2111#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62
2112msgid "NAME|#N"
2113msgstr "이름|#N"
2114
2115#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71
2116msgid "#N SINK|SOURCE"
2117msgstr "#N 싱크|소스"
2118
2119#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72
2120msgid "NAME|#N 1|0"
2121msgstr "이름|#N 1|0"
2122
2123#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74
2124msgid "CARD PROFILE"
2125msgstr "카드 프로파일 "
2126
2127#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75
2128msgid "NAME|#N PORT"
2129msgstr "이름|#N 포트"
2130
2131#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56
2132msgid "NAME|#N VOLUME"
2133msgstr "이름|#N 볼륨"
2134
2135#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57
2136msgid "#N VOLUME"
2137msgstr "#N 볼륨"
2138
2139#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59
2140msgid "#N 1|0"
2141msgstr "#N 1|0"
2142
2143#: ../src/utils/pactl.c:1402
2144msgid "#N FORMATS"
2145msgstr "#N 포맷"
2146
2147#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76
2148msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2149msgstr "카드-이름|카드-#N 포트 오프셋"
2150
2151#: ../src/utils/pactl.c:1406
2152#, c-format
2153msgid ""
2154"\n"
2155"  -h, --help                            Show this help\n"
2156"      --version                         Show version\n"
2157"\n"
2158"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
2159"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
2160msgstr ""
2161"\n"
2162"  -h, --help                            도움말 표시\n"
2163"      --version                         버전 표시\n"
2164"\n"
2165"  -s, --server=SERVER                   연결할 서버 이름\n"
2166"  -n, --client-name=NAME                서버에서 클라이언트 호출 방법\n"
2167
2168#: ../src/utils/pactl.c:1447
2169#, c-format
2170msgid ""
2171"pactl %s\n"
2172"Compiled with libpulse %s\n"
2173"Linked with libpulse %s\n"
2174msgstr ""
2175"pactl %s\n"
2176"libpulse %s로 컴파일 됨\n"
2177"libpulse %s와 링크됨\n"
2178
2179#: ../src/utils/pactl.c:1506
2180#, c-format
2181msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2182msgstr "아무것도 지정하지 않거나 다움 중 하나을 지정합니다: %s"
2183
2184#: ../src/utils/pactl.c:1516
2185msgid "Please specify a sample file to load"
2186msgstr "로딩할 샘플 파일을 지정하십시오 "
2187
2188#: ../src/utils/pactl.c:1529
2189msgid "Failed to open sound file."
2190msgstr "사운드 파일을 열 수 없습니다."
2191
2192#: ../src/utils/pactl.c:1541
2193msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2194msgstr "경고: 파일에서 샘플 사양을 지정할 수 없습니다."
2195
2196#: ../src/utils/pactl.c:1551
2197msgid "You have to specify a sample name to play"
2198msgstr "재생할 샘플 이름을 지정해야 합니다."
2199
2200#: ../src/utils/pactl.c:1563
2201msgid "You have to specify a sample name to remove"
2202msgstr "제거할 샘플 이름을 지정해야 합니다."
2203
2204#: ../src/utils/pactl.c:1572
2205msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2206msgstr "싱크 입력 인덱스와 싱크를 지정해야 합니다."
2207
2208#: ../src/utils/pactl.c:1582
2209msgid "You have to specify a source output index and a source"
2210msgstr "소스 출력 인덱스와 소스를 지정해야 합니다."
2211
2212#: ../src/utils/pactl.c:1597
2213msgid "You have to specify a module name and arguments."
2214msgstr "모듈 이름과 인수를 지정해야 합니다."
2215
2216#: ../src/utils/pactl.c:1617
2217msgid "You have to specify a module index or name"
2218msgstr "모듈 인덱스 또는 이름을 지정해야 합니다 "
2219
2220#: ../src/utils/pactl.c:1628
2221msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2222msgstr "하나 이상의 싱크를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다."
2223
2224#: ../src/utils/pactl.c:1641
2225msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
2226msgstr "하나 이상의 소스를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다."
2227
2228#: ../src/utils/pactl.c:1653
2229msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2230msgstr "카드 이름/인덱스와 프로파일 이름을 지정해야 합니다."
2231
2232#: ../src/utils/pactl.c:1664
2233msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2234msgstr "싱크 이름/인덱스와 포트 이름을 지정해야 합니다."
2235
2236#: ../src/utils/pactl.c:1675
2237msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2238msgstr "소스 이름/인덱스와 포트 이름을 지정해야 합니다."
2239
2240#: ../src/utils/pactl.c:1686
2241msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2242msgstr "싱크 이름/인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다."
2243
2244#: ../src/utils/pactl.c:1699
2245msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2246msgstr "소스 이름/인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다."
2247
2248#: ../src/utils/pactl.c:1712
2249msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2250msgstr "싱크 입력 인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다."
2251
2252#: ../src/utils/pactl.c:1717
2253msgid "Invalid sink input index"
2254msgstr "잘못된 싱크 입력 인덱스"
2255
2256#: ../src/utils/pactl.c:1728
2257msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2258msgstr "소스 출력 인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다 "
2259
2260#: ../src/utils/pactl.c:1733
2261msgid "Invalid source output index"
2262msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스 "
2263
2264#: ../src/utils/pactl.c:1745
2265msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2266msgstr "싱크 이름/인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다."
2267
2268#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810
2269msgid "Invalid mute specification"
2270msgstr "잘못된 무음 사양 "
2271
2272#: ../src/utils/pactl.c:1762
2273msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2274msgstr "소스 이름/인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다."
2275
2276#: ../src/utils/pactl.c:1779
2277msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2278msgstr "싱크 입력 인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다."
2279
2280#: ../src/utils/pactl.c:1784
2281msgid "Invalid sink input index specification"
2282msgstr "잘못된 싱크 입력 인덱스 사양 "
2283
2284#: ../src/utils/pactl.c:1800
2285msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2286msgstr "소스 출력 인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다."
2287
2288#: ../src/utils/pactl.c:1805
2289msgid "Invalid source output index specification"
2290msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스 사양 "
2291
2292#: ../src/utils/pactl.c:1824
2293msgid "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported formats"
2294msgstr "싱크 인덱스 및 지원하는 형식의 세미콜론으로 분리된 목록을 지정해야 합니다 "
2295
2296#: ../src/utils/pactl.c:1836
2297msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
2298msgstr "카드 이름/인덱스, 포트 이름 및 지연 오프셋을 지정해야 합니다 "
2299
2300#: ../src/utils/pactl.c:1843
2301msgid "Could not parse latency offset"
2302msgstr "지연 오프셋을 분석할 수 없습니다 "
2303
2304#: ../src/utils/pactl.c:1855
2305msgid "No valid command specified."
2306msgstr "유효한 명령이 지정되어 있지 않습니다."
2307
2308#: ../src/utils/pax11publish.c:61
2309#, c-format
2310msgid ""
2311"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2312"\n"
2313" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2314" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2315" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
2316" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2317msgstr ""
2318"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2319"\n"
2320" -d    X11 디스플레이에 연결된 최신 PulseAudio 데이터 표시 (기본값)\n"
2321" -e    X11 디스플레이에 로컬 PulseAudio 데이터를 내보내기\n"
2322" -i    X11 디스플레이에서 로컬 환경 변수 및 쿠키 파일에 PulseAudio 데이터 가져오기.\n"
2323" -r    X11 디스플레이에서 PulseAudio 데이터 삭제\n"
2324
2325#: ../src/utils/pax11publish.c:94
2326#, c-format
2327msgid "Failed to parse command line.\n"
2328msgstr "명령행 분석 실패\n"
2329
2330#: ../src/utils/pax11publish.c:113
2331#, c-format
2332msgid "Server: %s\n"
2333msgstr "서버: %s\n"
2334
2335#: ../src/utils/pax11publish.c:115
2336#, c-format
2337msgid "Source: %s\n"
2338msgstr "소스: %s\n"
2339
2340#: ../src/utils/pax11publish.c:117
2341#, c-format
2342msgid "Sink: %s\n"
2343msgstr "싱크: %s\n"
2344
2345#: ../src/utils/pax11publish.c:119
2346#, c-format
2347msgid "Cookie: %s\n"
2348msgstr "쿠키: %s\n"
2349
2350#: ../src/utils/pax11publish.c:137
2351#, c-format
2352msgid "Failed to parse cookie data\n"
2353msgstr "쿠키 데이터 분석 실패\n"
2354
2355#: ../src/utils/pax11publish.c:142
2356#, c-format
2357msgid "Failed to save cookie data\n"
2358msgstr "쿠키 데이터 저장 실패\n"
2359
2360#: ../src/utils/pax11publish.c:157
2361#, c-format
2362msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2363msgstr "클라이언트 설정 파일 읽기 실패\n"
2364
2365#: ../src/utils/pax11publish.c:162
2366#, c-format
2367msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2368msgstr "환경 구성 데이터를 가져올 수 없습니다\n"
2369
2370#: ../src/utils/pax11publish.c:179
2371#, c-format
2372msgid "Failed to get FQDN.\n"
2373msgstr "FQDN을 가져올 수 없습니다.\n"
2374
2375#: ../src/utils/pax11publish.c:199
2376#, c-format
2377msgid "Failed to load cookie data\n"
2378msgstr "쿠키 데이터 읽기 실패\n"
2379
2380#: ../src/utils/pax11publish.c:217
2381#, c-format
2382msgid "Not yet implemented.\n"
2383msgstr "아직 구현되지 않았습니다.\n"
2384
2385#: ../src/utils/pacmd.c:60
2386msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2387msgstr "이름|#N 키=값"
2388
2389#: ../src/utils/pacmd.c:61
2390msgid "#N KEY=VALUE"
2391msgstr "#N 키=값"
2392
2393#: ../src/utils/pacmd.c:63
2394msgid "#N"
2395msgstr "#N"
2396
2397#: ../src/utils/pacmd.c:64
2398msgid "NAME SINK|#N"
2399msgstr "이름 싱크|#N"
2400
2401#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67
2402msgid "NAME FILENAME"
2403msgstr "이름 파일이름 "
2404
2405#: ../src/utils/pacmd.c:68
2406msgid "PATHNAME"
2407msgstr "경로 이름 "
2408
2409#: ../src/utils/pacmd.c:69
2410msgid "FILENAME SINK|#N"
2411msgstr "파일 이름 싱크|#N"
2412
2413#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80
2414msgid "1|0"
2415msgstr "1|0"
2416
2417#: ../src/utils/pacmd.c:77
2418msgid "TARGET"
2419msgstr "대상 "
2420
2421#: ../src/utils/pacmd.c:78
2422msgid "NUMERIC LEVEL"
2423msgstr "숫자 레벨 "
2424
2425#: ../src/utils/pacmd.c:81
2426msgid "FRAMES"
2427msgstr "프레임 "
2428
2429#: ../src/utils/pacmd.c:83
2430#, c-format
2431msgid ""
2432"\n"
2433"  -h, --help                            Show this help\n"
2434"      --version                         Show version\n"
2435"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n"
2436msgstr ""
2437"\n"
2438"  -h, --help                            도움말 표시\n"
2439"      --version                         버전 표시\n"
2440"명령이 없을 경우 pacdm은 상호 대화식 모드에서 시작합니다\n"
2441
2442#: ../src/utils/pacmd.c:131
2443#, c-format
2444msgid ""
2445"pacmd %s\n"
2446"Compiled with libpulse %s\n"
2447"Linked with libpulse %s\n"
2448msgstr ""
2449"pacmd %s\n"
2450"libpulse %s로 컴파일\n"
2451"libpulse %s로 연결\n"
2452
2453#: ../src/utils/pacmd.c:145
2454msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2455msgstr "펄스오디오 데몬이 실행되고 있지 않거나, 세션 데몬으로 실행되고 있지 않습니다."
2456
2457#: ../src/utils/pacmd.c:150
2458#, c-format
2459msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2460msgstr "소켓(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2461
2462#: ../src/utils/pacmd.c:167
2463#, c-format
2464msgid "connect(): %s"
2465msgstr "connect(): %s"
2466
2467#: ../src/utils/pacmd.c:176
2468msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2469msgstr "펄스오디오 데몬 종료에 실패하였습니다."
2470
2471#: ../src/utils/pacmd.c:184
2472msgid "Daemon not responding."
2473msgstr "데몬이 응답하지 않습니다."
2474
2475#: ../src/utils/pacmd.c:264
2476#, c-format
2477msgid "poll(): %s"
2478msgstr "poll(): %s"
2479
2480#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295
2481#, c-format
2482msgid "read(): %s"
2483msgstr "read(): %s"
2484
2485#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335
2486#, c-format
2487msgid "write(): %s"
2488msgstr "write(): %s"
2489
2490#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2491msgid "Cannot access autospawn lock."
2492msgstr "autospawn 잠금에 액세스할 수 없습니다."
2493
2494#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728
2495#, c-format
2496msgid ""
2497"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
2498"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
2499"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
2500msgstr ""
2501"ALSA가 장치에 새 데이터를 쓰도록 재촉했지만 쓸 수 있는 것이 없습니다!\n"
2502"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하십시오.\n"
2503"POLLOUT 세트로 불러오려했지만 결과적으로 snd_pcm_avail()이 0 또는 다른 값 < min_avail을 반환했습니다. "
2504
2505#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674
2506#, c-format
2507msgid ""
2508"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
2509"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
2510"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
2511msgstr ""
2512"ALSA가 장치에 새 데이터를 읽도록 재촉했지만 읽을 수 있는 것이 없습니다!\n"
2513"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하십시오.\n"
2514"POLLIN 세트로 불러오려했지만 결과적으로 snd_pcm_avail()이 0 또는 다른 값 < min_avail을 반환했습니다. "
2515
2516#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458
2517#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949
2518msgid "Off"
2519msgstr "끄기 "
2520
2521#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309
2522msgid "Bluetooth Output"
2523msgstr "블루투스 출력 "
2524
2525#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294
2526msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)"
2527msgstr "Bluetooth 고품질 (A2DP)"
2528
2529#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318
2530msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)"
2531msgstr "Bluetooth 전화 (HSP/HFP)"
2532
2533#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336
2534msgid "Bluetooth Handsfree Gateway"
2535msgstr "블루투스 핸즈프리 게이트웨이 "
2536
2537#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357
2538msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2539msgstr "고품질 재생 (A2DP)"
2540
2541#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367
2542msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2543msgstr "고품질 녹음 (A2DP)"
2544
2545#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377
2546msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2547msgstr "양방향 전화통화 (HSP/HFP)"
2548
2549#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387
2550msgid "Handsfree Gateway"
2551msgstr "핸즈프리 게이트웨이"
2552
2553#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2554msgid "PulseAudio Sound Server"
2555msgstr "펄스오디오 사운드 서버"
2556
2557#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2558#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2559msgid "Output Devices"
2560msgstr "출력 장치"
2561
2562#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2563#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2564msgid "Input Devices"
2565msgstr "입력 장치"
2566
2567#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2568msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2569msgstr "호스트 @HOSTNAME@의 오디오"
2570
2571#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251
2572msgid "Input"
2573msgstr "입력"
2574
2575#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252
2576msgid "Docking Station Input"
2577msgstr "도킹 스테이션 입력"
2578
2579#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253
2580msgid "Docking Station Microphone"
2581msgstr "도킹 스테이션 마이크"
2582
2583#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254
2584msgid "Docking Station Line In"
2585msgstr "도킹 스테이션 라인 입력 "
2586
2587#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339
2588msgid "Line In"
2589msgstr "라인 입력 "
2590
2591#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334
2592msgid "Microphone"
2593msgstr "마이크"
2594
2595#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335
2596msgid "Front Microphone"
2597msgstr "전면 마이크 "
2598
2599#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336
2600msgid "Rear Microphone"
2601msgstr "후면 마이크 "
2602
2603#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259
2604msgid "External Microphone"
2605msgstr "외부 마이크 "
2606
2607#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338
2608msgid "Internal Microphone"
2609msgstr "내부 마이크 "
2610
2611#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340
2612msgid "Radio"
2613msgstr "라디오 "
2614
2615#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341
2616msgid "Video"
2617msgstr "비디오 "
2618
2619#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263
2620msgid "Automatic Gain Control"
2621msgstr "자동 게인 컨트롤"
2622
2623#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264
2624msgid "No Automatic Gain Control"
2625msgstr "자동 게인 컨트롤 없음"
2626
2627#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265
2628msgid "Boost"
2629msgstr "부스트"
2630
2631#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266
2632msgid "No Boost"
2633msgstr "부스트 없음"
2634
2635#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267
2636msgid "Amplifier"
2637msgstr "증폭"
2638
2639#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268
2640msgid "No Amplifier"
2641msgstr "증폭 없음"
2642
2643#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269
2644msgid "Bass Boost"
2645msgstr "베이스 부스트"
2646
2647#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270
2648msgid "No Bass Boost"
2649msgstr "베이스 부스트 없음"
2650
2651#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271
2652msgid "Speaker"
2653msgstr "스피커"
2654
2655#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343
2656msgid "Headphones"
2657msgstr "헤드폰"
2658
2659#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333
2660msgid "Analog Input"
2661msgstr "아날로그 입력"
2662
2663#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337
2664msgid "Dock Microphone"
2665msgstr "도킹 스테이션 마이크 "
2666
2667#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342
2668msgid "Analog Output"
2669msgstr "아날로그 출력"
2670
2671#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344
2672msgid "LFE on Separate Mono Output"
2673msgstr "별도의 모노 출력 (LFE)"
2674
2675#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345
2676msgid "Line Out"
2677msgstr "라인 출력 "
2678
2679#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346
2680msgid "Analog Mono Output"
2681msgstr "아날로그 모노 출력"
2682
2683#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347
2684msgid "Speakers"
2685msgstr "스피커"
2686
2687#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348
2688msgid "HDMI / DisplayPort"
2689msgstr "HDMI / DisplayPort"
2690
2691#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349
2692msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2693msgstr "디지털 출력 (S/PDIF)"
2694
2695#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350
2696msgid "Digital Input (S/PDIF)"
2697msgstr "디지털 입력 (S/PDIF)"
2698
2699#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351
2700msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2701msgstr "디지털 통과 (S/PDIF)"
2702
2703#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797
2704msgid "Analog Mono"
2705msgstr "아날로그 모노 "
2706
2707#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798
2708msgid "Analog Stereo"
2709msgstr "아날로그 스테레오 "
2710
2711#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799
2712msgid "Analog Surround 2.1"
2713msgstr "아날로그 서라운드 2.1"
2714
2715#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800
2716msgid "Analog Surround 3.0"
2717msgstr "아날로그 서라운드 3.0"
2718
2719#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801
2720msgid "Analog Surround 3.1"
2721msgstr "아날로그 서라운드 3.1"
2722
2723#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802
2724msgid "Analog Surround 4.0"
2725msgstr "아날로그 서라운드 4.0"
2726
2727#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803
2728msgid "Analog Surround 4.1"
2729msgstr "아날로그 서라운드 4.1"
2730
2731#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804
2732msgid "Analog Surround 5.0"
2733msgstr "아날로그 서라운드 5.0"
2734
2735#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805
2736msgid "Analog Surround 5.1"
2737msgstr "아날로그 서라운드 5.1"
2738
2739#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806
2740msgid "Analog Surround 6.0"
2741msgstr "아날로그 서라운드 6.0"
2742
2743#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807
2744msgid "Analog Surround 6.1"
2745msgstr "아날로그 서라운드 6.1"
2746
2747#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808
2748msgid "Analog Surround 7.0"
2749msgstr "아날로그 서라운드 7.0"
2750
2751#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809
2752msgid "Analog Surround 7.1"
2753msgstr "아날로그 서라운드 7.1"
2754
2755#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810
2756msgid "Analog 4-channel Input"
2757msgstr "아날로그 4-채널 입력"
2758
2759#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811
2760msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2761msgstr "디지털 스테레오 (IEC958)"
2762
2763#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812
2764msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
2765msgstr "디지털 통과 (IEC958)"
2766
2767#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813
2768msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2769msgstr "디지털 서라운드 4.0 (IEC958/AC3)"
2770
2771#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814
2772msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2773msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/AC3)"
2774
2775#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815
2776msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
2777msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/DTS)"
2778
2779#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816
2780msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2781msgstr "디지털 스테레오 (HDMI)"
2782
2783#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817
2784msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2785msgstr "디지털 서라운드 5.1 (HDMI)"
2786
2787#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946
2788msgid "Analog Mono Duplex"
2789msgstr "아날로그 양방향 모노"
2790
2791#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947
2792msgid "Analog Stereo Duplex"
2793msgstr "아날로그 양방향 스테레오"
2794
2795#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948
2796msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2797msgstr "아날로그 양방향 스테레오 (IEC958)"
2798
2799#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048
2800#, c-format
2801msgid "%s Output"
2802msgstr "%s 출력"
2803
2804#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056
2805#, c-format
2806msgid "%s Input"
2807msgstr "%s 입력"
2808
2809#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2810msgid ""
2811"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the source> source_master=<name of source to filter> "
2812"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to filter> adjust_time=<how often "
2813"to readjust rates in s> adjust_threshold=<how much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2814"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2815"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2816msgstr ""
2817"source_name=<소스의 이름> source_properties=<소스에 속성들을 지정> source_master=<필터를 적용할 소스의 이름> sink_name=<싱크의 이름"
2818"> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 이름> adjust_time=<샘플 레이트 재조정을 몇 초 단위로 할 "
2819"것인지 지정> adjust_threshold=<드리프트가 몇 ms 이후부터 재조정을 할 것인지 지정> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채"
2820"널 수> channel_map=<채널 맵> aec_method=<사용 할 구현체> aec_args=<AEC 엔진의 인자들> save_aec=<AEC 데이터를 /tmp 안에 저장> "
2821"autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
2822
2823#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2824msgid "General Purpose Equalizer"
2825msgstr "일반적 목적의 이퀼라이저 "
2826
2827#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2828msgid ""
2829"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> "
2830"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if this module is being loaded "
2831"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2832msgstr ""
2833"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> sink_master=<연결할 싱크> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> "
2834"channels=<채널 수> channel_map=<채널 맵> autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
2835
2836#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2837msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2838msgstr "autoclean=<사용되지 않는 필터들을 자동으로 언로드>"
2839
2840#: ../src/tests/resampler-test.c:257
2841#, c-format
2842msgid ""
2843"%s [options]\n"
2844"\n"
2845"-h, --help                            Show this help\n"
2846"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
2847"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
2848"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
2849"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to 1)\n"
2850"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
2851"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
2852"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
2853"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
2854"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
2855"\n"
2856"If the formats are not specified, the test performs all formats combinations,\n"
2857"back and forth.\n"
2858"\n"
2859"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n"
2860"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2861"\n"
2862"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2863msgstr ""
2864"%s [options]\n"
2865"\n"
2866"-h, --help                            도움말 표시\n"
2867"-v, --verbose                         디버그 메세지 표시\n"
2868"      --from-rate=SAMPLERATE          변환 전 샘플 레이트(Hz) (기본값 44100)\n"
2869"      --from-format=SAMPLEFORMAT      변환 전 샘플 유형 (기본값 s16le)\n"
2870"      --from-channels=CHANNELS        변환 전 채널 수 (기본값 1)\n"
2871"      --to-rate=SAMPLERATE            변환 후 샘플 레이트 (Hz) (기본값 44100)\n"
2872"      --to-format=SAMPLEFORMAT        변환 후 샘플 유형 (기본값 s16le)\n"
2873"      --to-channels=CHANNELS          변환 후 채널 수 (기본값 1)\n"
2874"      --resample-method=METHOD        리샘플링 방법 (기본값 auto)\n"
2875"      --seconds=SECONDS               변환 전 스트림 시간 (기본값 60)\n"
2876"\n"
2877"형식이 지정되지 않은 경우 모든 형식의 조합을\n"
2878"테스트합니다.\n"
2879"\n"
2880"샘플 유형은 s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, 32le, s32be에서\n"
2881"하나를 선택합니다 (기본값 s16ne)\n"
2882"\n"
2883"리샘플링 방법에 사용 가능한 값은 --dump-resample-methods에서 참조하십시오.\n"
2884
2885#: ../src/tests/resampler-test.c:356
2886#, c-format
2887msgid "%s %s\n"
2888msgstr "%s %s\n"
2889
2890#: ../src/tests/resampler-test.c:419
2891#, c-format
2892msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2893msgstr "=== %d 초: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2894
2895#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
2896msgid "Virtual surround sink"
2897msgstr "가상 서라운드 싱크 "
2898
2899#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53
2900msgid ""
2901"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink "
2902"to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2903"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if this module is being "
2904"loaded automatically> "
2905msgstr ""
2906"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> master=<필터를 적용할 싱크의 이름> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 "
2907"이름> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채널 수> channel_map=<채널 맵> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
2908"force_flat_volume=<yes 또는 no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> "
2909
2910#. add on profile
2911#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747
2912msgid "On"
2913msgstr "활성"
2914