1# Slovak translation for PulseAudio. 2# Copyright (C) 2014 PulseAudio's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PulseAudio package. 4# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2014, 2015. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: PulseAudio master\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" 10"issues/new\n" 11"POT-Creation-Date: 2016-06-22 13:54+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2020-10-07 02:48+0000\n" 13"Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/" 15"pulseaudio/pulseaudio/sk/>\n" 16"Language: sk\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" 21"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" 22 23#: ../src/daemon/cmdline.c:113 24#, c-format 25msgid "" 26"%s [options]\n" 27"\n" 28"COMMANDS:\n" 29" -h, --help Show this help\n" 30" --version Show version\n" 31" --dump-conf Dump default configuration\n" 32" --dump-modules Dump list of available modules\n" 33" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 34" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 35"segments\n" 36" --start Start the daemon if it is not " 37"running\n" 38" -k --kill Kill a running daemon\n" 39" --check Check for a running daemon (only " 40"returns exit code)\n" 41"\n" 42"OPTIONS:\n" 43" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 44" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 45" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 46" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 47" (only available as root, when SUID " 48"or\n" 49" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 50" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 51" (only available as root, when SUID " 52"or\n" 53" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 54" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 55"module\n" 56" loading/unloading after startup\n" 57" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 58" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 59"this\n" 60" time passed\n" 61" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 62"and\n" 63" this time passed\n" 64" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 65" -v --verbose Increase the verbosity level\n" 66" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" 67" Specify the log target\n" 68" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 69"messages\n" 70" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 71" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 72" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 73"shared\n" 74" objects (plugins)\n" 75" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 76" (See --dump-resample-methods for\n" 77" possible values)\n" 78" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 79" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 80" platforms that support it.\n" 81" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 82" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" 83"\n" 84"STARTUP SCRIPT:\n" 85" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 86"with\n" 87" the specified argument\n" 88" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 89" -C Open a command line on the running " 90"TTY\n" 91" after startup\n" 92"\n" 93" -n Don't load default script file\n" 94msgstr "" 95 96#: ../src/daemon/cmdline.c:246 97msgid "--daemonize expects boolean argument" 98msgstr "" 99 100#: ../src/daemon/cmdline.c:254 101msgid "--fail expects boolean argument" 102msgstr "" 103 104#: ../src/daemon/cmdline.c:265 105msgid "" 106"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 107"of debug, info, notice, warn, error)." 108msgstr "" 109 110#: ../src/daemon/cmdline.c:277 111msgid "--high-priority expects boolean argument" 112msgstr "" 113 114#: ../src/daemon/cmdline.c:285 115msgid "--realtime expects boolean argument" 116msgstr "" 117 118#: ../src/daemon/cmdline.c:293 119msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 120msgstr "" 121 122#: ../src/daemon/cmdline.c:301 123msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 124msgstr "" 125 126#: ../src/daemon/cmdline.c:309 127msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 128msgstr "" 129 130#: ../src/daemon/cmdline.c:328 131msgid "" 132"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " 133"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 134msgstr "" 135 136#: ../src/daemon/cmdline.c:330 137msgid "" 138"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 139"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 140msgstr "" 141 142#: ../src/daemon/cmdline.c:338 143msgid "--log-time expects boolean argument" 144msgstr "" 145 146#: ../src/daemon/cmdline.c:346 147msgid "--log-meta expects boolean argument" 148msgstr "" 149 150#: ../src/daemon/cmdline.c:366 151#, c-format 152msgid "Invalid resample method '%s'." 153msgstr "Neplatná metóda prevzorkovania „%s“." 154 155#: ../src/daemon/cmdline.c:373 156msgid "--system expects boolean argument" 157msgstr "Voľba --system očakáva booleovský parameter" 158 159#: ../src/daemon/cmdline.c:381 160msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 161msgstr "" 162 163#: ../src/daemon/cmdline.c:389 164msgid "--disable-shm expects boolean argument" 165msgstr "" 166 167#: ../src/daemon/cmdline.c:397 168msgid "--enable-memfd expects boolean argument" 169msgstr "Voľba --enable-memfd očakáva booleovský parameter" 170 171#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 172#, c-format 173msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 174msgstr "[%s:%u] Neplatný cieľ záznamu „%s“." 175 176#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 177#, c-format 178msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 179msgstr "[%s:%u] Neplatná úroveň záznamu „%s“." 180 181#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 182#, c-format 183msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 184msgstr "[%s:%u] Neplatný spôsob prevzorkovania „%s“." 185 186#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 187#, c-format 188msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 189msgstr "[%s:%u] Neplatný rlimit „%s“." 190 191#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 192#, c-format 193msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 194msgstr "[%s:%u] Neplatný formát vzoriek „%s“." 195 196#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366 197#, c-format 198msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 199msgstr "[%s:%u] Neplatná frekvencia vzoriek „%s“." 200 201#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 202#, c-format 203msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 204msgstr "" 205 206#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 207#, c-format 208msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 209msgstr "[%s:%u] Neplatná mapa kanálov „%s“." 210 211#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423 212#, c-format 213msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 214msgstr "[%s:%u] Neplatný počet fragmentov „%s“." 215 216#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440 217#, c-format 218msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 219msgstr "[%s:%u] Neplatná veľkosť fragmentu „%s“." 220 221#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457 222#, c-format 223msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 224msgstr "[%s:%u] Neplatná úroveň nice „%s“." 225 226#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500 227#, c-format 228msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 229msgstr "[%s:%u] Neplatný typ servera „%s“." 230 231#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615 232#, c-format 233msgid "Failed to open configuration file: %s" 234msgstr "Zlyhalo otvorenie konfiguračného súboru: %s" 235 236#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631 237msgid "" 238"The specified default channel map has a different number of channels than " 239"the specified default number of channels." 240msgstr "" 241"Určená predvolená mapa kanálov obsahuje odlišný počet kanálov ako je určený " 242"predvolený počet kanálov." 243 244#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718 245#, c-format 246msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 247msgstr "### Čítať z konfiguračného súboru: %s ###\n" 248 249#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 250#, c-format 251msgid "Name: %s\n" 252msgstr "Názov: %s\n" 253 254#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 255#, c-format 256msgid "No module information available\n" 257msgstr "Nie sú dostupné žiadne informácie o module\n" 258 259#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 260#, c-format 261msgid "Version: %s\n" 262msgstr "Verzia: %s\n" 263 264#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 265#, c-format 266msgid "Description: %s\n" 267msgstr "Popis: %s\n" 268 269#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 270#, c-format 271msgid "Author: %s\n" 272msgstr "Autor: %s\n" 273 274#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 275#, c-format 276msgid "Usage: %s\n" 277msgstr "Využitie: %s\n" 278 279#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 280#, c-format 281msgid "Load Once: %s\n" 282msgstr "Načítané raz: %s\n" 283 284#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 285#, c-format 286msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 287msgstr "UPOZORNENIE NA ZASTARANIE: %s\n" 288 289#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 290#, c-format 291msgid "Path: %s\n" 292msgstr "Cesta: %s\n" 293 294#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 295#, c-format 296msgid "Failed to open module %s: %s" 297msgstr "Zlyhalo otvorenie modulu %s: %s" 298 299#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 300msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 301msgstr "" 302 303#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 304msgid "Failed to allocate new dl loader." 305msgstr "" 306 307#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 308msgid "Failed to add bind-now-loader." 309msgstr "" 310 311#: ../src/daemon/main.c:160 312#, c-format 313msgid "Failed to find user '%s'." 314msgstr "Zlyhalo nájdenie používateľa „%s“." 315 316#: ../src/daemon/main.c:165 317#, c-format 318msgid "Failed to find group '%s'." 319msgstr "Zlyhalo nájdenie skupiny „%s“." 320 321#: ../src/daemon/main.c:174 322#, c-format 323msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 324msgstr "GID používateľa „%s“ a skupiny „%s“ sa nezhodujú." 325 326#: ../src/daemon/main.c:179 327#, c-format 328msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 329msgstr "Domovský adresár používateľa „%s“ nie je „%s“. Ignoruje sa." 330 331#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 332#, c-format 333msgid "Failed to create '%s': %s" 334msgstr "Zlyhalo vytvorenie „%s“: %s" 335 336#: ../src/daemon/main.c:194 337#, c-format 338msgid "Failed to change group list: %s" 339msgstr "Zlyhala zmena zoznamu skupín: %s" 340 341#: ../src/daemon/main.c:210 342#, c-format 343msgid "Failed to change GID: %s" 344msgstr "Zlyhalo zmenenie GID: %s" 345 346#: ../src/daemon/main.c:226 347#, c-format 348msgid "Failed to change UID: %s" 349msgstr "Zlyhalo zmenenie UID: %s" 350 351#: ../src/daemon/main.c:255 352msgid "System wide mode unsupported on this platform." 353msgstr "" 354 355#: ../src/daemon/main.c:484 356msgid "Failed to parse command line." 357msgstr "Zlyhalo analyzovanie príkazového riadku." 358 359#: ../src/daemon/main.c:523 360msgid "" 361"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 362"service." 363msgstr "" 364 365#: ../src/daemon/main.c:622 366#, c-format 367msgid "Failed to kill daemon: %s" 368msgstr "Zlyhalo zabitie démona: %s" 369 370#: ../src/daemon/main.c:651 371msgid "" 372"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 373"specified)." 374msgstr "" 375 376#: ../src/daemon/main.c:654 377msgid "Root privileges required." 378msgstr "Vyžadujú sa právomoci správcu." 379 380#: ../src/daemon/main.c:661 381msgid "--start not supported for system instances." 382msgstr "Voľba --start nie je podporovaná pre systémové inštancie." 383 384#: ../src/daemon/main.c:701 385#, c-format 386msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 387msgstr "" 388 389#: ../src/daemon/main.c:707 390#, c-format 391msgid "" 392"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 393msgstr "" 394 395#: ../src/daemon/main.c:712 396msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." 397msgstr "" 398 399#: ../src/daemon/main.c:715 400msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." 401msgstr "" 402 403#: ../src/daemon/main.c:718 404msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." 405msgstr "" 406 407#: ../src/daemon/main.c:723 408msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." 409msgstr "" 410 411#: ../src/daemon/main.c:756 412msgid "Failed to acquire stdio." 413msgstr "" 414 415#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 416#, c-format 417msgid "pipe() failed: %s" 418msgstr "" 419 420#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 421#, c-format 422msgid "fork() failed: %s" 423msgstr "" 424 425#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568 426#, c-format 427msgid "read() failed: %s" 428msgstr "" 429 430#: ../src/daemon/main.c:788 431msgid "Daemon startup failed." 432msgstr "Zlyhalo spustenie démona." 433 434#: ../src/daemon/main.c:821 435#, c-format 436msgid "setsid() failed: %s" 437msgstr "" 438 439#: ../src/daemon/main.c:948 440msgid "Failed to get machine ID" 441msgstr "Zlyhalo získanie identifikátora stroja" 442 443#: ../src/daemon/main.c:974 444msgid "" 445"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " 446"shouldn't be doing that.\n" 447"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " 448"expected.\n" 449"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 450"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 451"mode is usually a bad idea." 452msgstr "" 453 454#: ../src/daemon/main.c:991 455msgid "pa_pid_file_create() failed." 456msgstr "" 457 458#: ../src/daemon/main.c:1023 459msgid "pa_core_new() failed." 460msgstr "" 461 462#: ../src/daemon/main.c:1091 463msgid "Failed to initialize daemon." 464msgstr "Zlyhala inicializácia démona." 465 466#: ../src/daemon/main.c:1096 467msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 468msgstr "" 469 470#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 471msgid "PulseAudio Sound System" 472msgstr "Zvukový systém PulseAudio" 473 474#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 475msgid "Start the PulseAudio Sound System" 476msgstr "Spustenie zvukového systému PulseAudio" 477 478#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 479msgid "Input" 480msgstr "Vstup" 481 482#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 483msgid "Docking Station Input" 484msgstr "Vstup dokovacej stanice" 485 486#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 487msgid "Docking Station Microphone" 488msgstr "Mikrofón dokovacej stanice" 489 490#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 491msgid "Docking Station Line In" 492msgstr "Vstupná linka dokovacej stanice" 493 494#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467 495msgid "Line In" 496msgstr "Vstupná linka" 497 498#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 499#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 500msgid "Microphone" 501msgstr "Mikrofón" 502 503#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462 504msgid "Front Microphone" 505msgstr "Predný mikrofón" 506 507#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 508msgid "Rear Microphone" 509msgstr "Zadný mikrofón" 510 511#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 512msgid "External Microphone" 513msgstr "Externý mikrofón" 514 515#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465 516msgid "Internal Microphone" 517msgstr "Vstavaný mikrofón" 518 519#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468 520msgid "Radio" 521msgstr "Rádio" 522 523#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469 524msgid "Video" 525msgstr "Video" 526 527#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 528msgid "Automatic Gain Control" 529msgstr "Automatické ovládanie zosilnenia" 530 531#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 532msgid "No Automatic Gain Control" 533msgstr "Bez automatického ovládania zosilnenia" 534 535#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 536msgid "Boost" 537msgstr "Zosilnenie" 538 539#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 540msgid "No Boost" 541msgstr "Bez zosilnenia" 542 543#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 544msgid "Amplifier" 545msgstr "Zosilňovač" 546 547#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 548msgid "No Amplifier" 549msgstr "Bez zosilňovača" 550 551#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396 552msgid "Bass Boost" 553msgstr "Zosilnenie basov" 554 555#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397 556msgid "No Bass Boost" 557msgstr "Bez zosilnenia basov" 558 559#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 560#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 561msgid "Speaker" 562msgstr "Reproduktor" 563 564#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471 565msgid "Headphones" 566msgstr "Slúchadlá" 567 568#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460 569msgid "Analog Input" 570msgstr "Analógový vstup" 571 572#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 573msgid "Dock Microphone" 574msgstr "Mikrofón doku" 575 576#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466 577msgid "Headset Microphone" 578msgstr "Mikrofón headsetu" 579 580#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470 581msgid "Analog Output" 582msgstr "Analógový výstup" 583 584#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472 585msgid "LFE on Separate Mono Output" 586msgstr "Kanál LFE na oddelenom mono výstupe" 587 588#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473 589msgid "Line Out" 590msgstr "Výstupná linka" 591 592#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474 593msgid "Analog Mono Output" 594msgstr "Analógový mono výstup" 595 596#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475 597msgid "Speakers" 598msgstr "Reproduktory" 599 600#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 601msgid "HDMI / DisplayPort" 602msgstr "HDMI / DisplayPort" 603 604#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 605msgid "Digital Output (S/PDIF)" 606msgstr "Digitálny výstup (S/PDIF)" 607 608#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 609msgid "Digital Input (S/PDIF)" 610msgstr "Digitálny vstup (S/PDIF)" 611 612#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 613msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 614msgstr "Digitálny prechod (S/PDIF)" 615 616#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 617msgid "Multichannel Input" 618msgstr "Viackanálový vstup" 619 620#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 621msgid "Multichannel Output" 622msgstr "Viackanálový výstup" 623 624#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990 625msgid "Analog Mono" 626msgstr "Analógový mono" 627 628#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source 629#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" 630#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input 631#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, 632#. * multichannel-input and multichannel-output. 633#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 634#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998 635msgid "Analog Stereo" 636msgstr "Analógový stereo" 637 638#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000 639msgid "Multichannel" 640msgstr "Viackanálový" 641 642#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001 643msgid "Analog Surround 2.1" 644msgstr "Analógový priestorový 2.1" 645 646#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002 647msgid "Analog Surround 3.0" 648msgstr "Analógový priestorový 3.0" 649 650#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003 651msgid "Analog Surround 3.1" 652msgstr "Analógový priestorový 3.1" 653 654#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 655msgid "Analog Surround 4.0" 656msgstr "Analógový priestorový 4.0" 657 658#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 659msgid "Analog Surround 4.1" 660msgstr "Analógový priestorový 4.1" 661 662#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 663msgid "Analog Surround 5.0" 664msgstr "Analógový priestorový 5.0" 665 666#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 667msgid "Analog Surround 5.1" 668msgstr "Analógový priestorový 5.1" 669 670#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 671msgid "Analog Surround 6.0" 672msgstr "Analógový priestorový 6.0" 673 674#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009 675msgid "Analog Surround 6.1" 676msgstr "Analógový priestorový 6.1" 677 678#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010 679msgid "Analog Surround 7.0" 680msgstr "Analógový priestorový 7.0" 681 682#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011 683msgid "Analog Surround 7.1" 684msgstr "Analógový priestorový 7.1" 685 686#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 687msgid "Digital Stereo (IEC958)" 688msgstr "Digitálne stereo (IEC958)" 689 690#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013 691msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 692msgstr "Digitálny prechod (IEC958)" 693 694#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014 695msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 696msgstr "Digitálny priestorový 4.0 (IEC958/AC3)" 697 698#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015 699msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 700msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (IEC958/AC3)" 701 702#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 703msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" 704msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (IEC958/DTS)" 705 706#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 707msgid "Digital Stereo (HDMI)" 708msgstr "Digitálny stereo (HDMI)" 709 710#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018 711msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 712msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (HDMI)" 713 714#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 715msgid "Analog Mono Duplex" 716msgstr "Obojsmerný analógový mono" 717 718#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152 719msgid "Analog Stereo Duplex" 720msgstr "Obojsmerný analógový stereo" 721 722#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 723msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 724msgstr "Obojsmerný digitálny stereo (IEC958)" 725 726#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 727msgid "Multichannel Duplex" 728msgstr "Obojsmerný viackanálový" 729 730#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155 731#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 732#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 733msgid "Off" 734msgstr "Vypnuté" 735 736#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254 737#, c-format 738msgid "%s Output" 739msgstr "%s výstup" 740 741#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262 742#, c-format 743msgid "%s Input" 744msgstr "%s vstup" 745 746#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 747#, c-format 748msgid "" 749"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 750"nothing to write.\n" 751"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 752"to the ALSA developers.\n" 753"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 754"returned 0 or another value < min_avail." 755msgstr "" 756 757#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 758#, c-format 759msgid "" 760"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 761"nothing to write!\n" 762"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 763"to the ALSA developers.\n" 764"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 765"returned 0 or another value < min_avail." 766msgstr "" 767 768#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 769#, c-format 770msgid "" 771"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 772"nothing to read.\n" 773"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 774"to the ALSA developers.\n" 775"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 776"returned 0 or another value < min_avail." 777msgstr "" 778 779#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 780#, c-format 781msgid "" 782"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 783"nothing to read!\n" 784"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 785"to the ALSA developers.\n" 786"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 787"returned 0 or another value < min_avail." 788msgstr "" 789 790#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241 791#, c-format 792msgid "" 793"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 794"ms).\n" 795"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 796"to the ALSA developers." 797msgstr "" 798 799#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216 800#, c-format 801msgid "" 802"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 803"%lu ms).\n" 804"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 805"to the ALSA developers." 806msgstr "" 807 808#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257 809#, c-format 810msgid "" 811"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 812"%lu.\n" 813"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 814"to the ALSA developers." 815msgstr "" 816 817#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300 818#, c-format 819msgid "" 820"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 821"(%lu ms).\n" 822"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 823"to the ALSA developers." 824msgstr "" 825 826#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 827msgid "Headset" 828msgstr "Headset" 829 830#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 831msgid "Handsfree" 832msgstr "Handsfree" 833 834#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 835msgid "Headphone" 836msgstr "Slúchadlo" 837 838#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 839msgid "Portable" 840msgstr "Prenosné" 841 842#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 843msgid "Car" 844msgstr "Automobil" 845 846#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 847msgid "HiFi" 848msgstr "HiFi" 849 850#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 851msgid "Phone" 852msgstr "Telefón" 853 854#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 855#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 856#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 857msgid "Bluetooth Output" 858msgstr "Výstup cez Bluetooth" 859 860#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 861#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 862#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 863#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 864msgid "Bluetooth Input" 865msgstr "Vstup cez Bluetooth" 866 867#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 868msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" 869msgstr "" 870 871#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 872msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" 873msgstr "" 874 875#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 876msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" 877msgstr "" 878 879#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 880msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" 881msgstr "Brána zvuku pre handsfree (HSP/HFP)" 882 883#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 884msgid "" 885"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 886"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 887"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 888"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 889"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 890"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 891"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 892"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 893"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " 894"or no> " 895msgstr "" 896 897#. add on profile 898#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811 899msgid "On" 900msgstr "Zapnutý" 901 902#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73 903#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 904msgid "Dummy Output" 905msgstr "Fiktívny výstup" 906 907#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 908msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 909msgstr "" 910 911#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 912msgid "General Purpose Equalizer" 913msgstr "Univerzálny ekvalizér" 914 915#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 916msgid "" 917"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 918"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 919"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 920"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 921msgstr "" 922 923#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47 924msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 925msgstr "" 926 927#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 928msgid "Virtual LADSPA sink" 929msgstr "" 930 931#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 932msgid "" 933"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 934"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 935"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " 936"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 937"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " 938"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " 939"LADSPA port names> " 940msgstr "" 941 942#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 943msgid "Clocked NULL sink" 944msgstr "" 945 946#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 947msgid "Null Output" 948msgstr "Prázdny výstup" 949 950#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 951#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 952#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 953msgid "Output Devices" 954msgstr "Výstupné zariadenia" 955 956#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 957#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 958#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 959msgid "Input Devices" 960msgstr "Vstupné zariadenia" 961 962#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 963msgid "Audio on @HOSTNAME@" 964msgstr "Zvuk na @HOSTNAME@" 965 966#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 967#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 968#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 969#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 970#, c-format 971msgid "Tunnel for %s@%s" 972msgstr "Tunel pre %s@%s" 973 974#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 975#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 976#, c-format 977msgid "Tunnel to %s/%s" 978msgstr "Tunel do %s/%s" 979 980#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 981msgid "Virtual surround sink" 982msgstr "" 983 984#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 985msgid "" 986"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 987"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 988"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 989"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/" 990"left_hrir.wav " 991msgstr "" 992 993#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 994msgid "PulseAudio Sound Server" 995msgstr "Zvukový server PulseAudio" 996 997#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771 998msgid "Mono" 999msgstr "Mono" 1000 1001#: ../src/pulse/channelmap.c:105 1002msgid "Front Center" 1003msgstr "Predný stredový" 1004 1005#: ../src/pulse/channelmap.c:106 1006msgid "Front Left" 1007msgstr "Predný ľavý" 1008 1009#: ../src/pulse/channelmap.c:107 1010msgid "Front Right" 1011msgstr "Predný pravý" 1012 1013#: ../src/pulse/channelmap.c:109 1014msgid "Rear Center" 1015msgstr "Zadný stredový" 1016 1017#: ../src/pulse/channelmap.c:110 1018msgid "Rear Left" 1019msgstr "Zadný ľavý" 1020 1021#: ../src/pulse/channelmap.c:111 1022msgid "Rear Right" 1023msgstr "Zadný pravý" 1024 1025#: ../src/pulse/channelmap.c:113 1026msgid "Subwoofer" 1027msgstr "Basový reproduktor" 1028 1029#: ../src/pulse/channelmap.c:115 1030msgid "Front Left-of-center" 1031msgstr "" 1032 1033#: ../src/pulse/channelmap.c:116 1034msgid "Front Right-of-center" 1035msgstr "" 1036 1037#: ../src/pulse/channelmap.c:118 1038msgid "Side Left" 1039msgstr "Ľavá strana" 1040 1041#: ../src/pulse/channelmap.c:119 1042msgid "Side Right" 1043msgstr "Pravá strana" 1044 1045#: ../src/pulse/channelmap.c:121 1046msgid "Auxiliary 0" 1047msgstr "Aux 0" 1048 1049#: ../src/pulse/channelmap.c:122 1050msgid "Auxiliary 1" 1051msgstr "Aux 1" 1052 1053#: ../src/pulse/channelmap.c:123 1054msgid "Auxiliary 2" 1055msgstr "Aux 2" 1056 1057#: ../src/pulse/channelmap.c:124 1058msgid "Auxiliary 3" 1059msgstr "Aux 3" 1060 1061#: ../src/pulse/channelmap.c:125 1062msgid "Auxiliary 4" 1063msgstr "Aux 4" 1064 1065#: ../src/pulse/channelmap.c:126 1066msgid "Auxiliary 5" 1067msgstr "Aux 5" 1068 1069#: ../src/pulse/channelmap.c:127 1070msgid "Auxiliary 6" 1071msgstr "Aux 6" 1072 1073#: ../src/pulse/channelmap.c:128 1074msgid "Auxiliary 7" 1075msgstr "Aux 7" 1076 1077#: ../src/pulse/channelmap.c:129 1078msgid "Auxiliary 8" 1079msgstr "Aux 8" 1080 1081#: ../src/pulse/channelmap.c:130 1082msgid "Auxiliary 9" 1083msgstr "Aux 9" 1084 1085#: ../src/pulse/channelmap.c:131 1086msgid "Auxiliary 10" 1087msgstr "Aux 10" 1088 1089#: ../src/pulse/channelmap.c:132 1090msgid "Auxiliary 11" 1091msgstr "Aux 11" 1092 1093#: ../src/pulse/channelmap.c:133 1094msgid "Auxiliary 12" 1095msgstr "Aux 12" 1096 1097#: ../src/pulse/channelmap.c:134 1098msgid "Auxiliary 13" 1099msgstr "Aux 13" 1100 1101#: ../src/pulse/channelmap.c:135 1102msgid "Auxiliary 14" 1103msgstr "Aux 14" 1104 1105#: ../src/pulse/channelmap.c:136 1106msgid "Auxiliary 15" 1107msgstr "Aux 15" 1108 1109#: ../src/pulse/channelmap.c:137 1110msgid "Auxiliary 16" 1111msgstr "Aux 16" 1112 1113#: ../src/pulse/channelmap.c:138 1114msgid "Auxiliary 17" 1115msgstr "Aux 17" 1116 1117#: ../src/pulse/channelmap.c:139 1118msgid "Auxiliary 18" 1119msgstr "Aux 18" 1120 1121#: ../src/pulse/channelmap.c:140 1122msgid "Auxiliary 19" 1123msgstr "Aux 19" 1124 1125#: ../src/pulse/channelmap.c:141 1126msgid "Auxiliary 20" 1127msgstr "Aux 20" 1128 1129#: ../src/pulse/channelmap.c:142 1130msgid "Auxiliary 21" 1131msgstr "Aux 21" 1132 1133#: ../src/pulse/channelmap.c:143 1134msgid "Auxiliary 22" 1135msgstr "Aux 22" 1136 1137#: ../src/pulse/channelmap.c:144 1138msgid "Auxiliary 23" 1139msgstr "Aux 23" 1140 1141#: ../src/pulse/channelmap.c:145 1142msgid "Auxiliary 24" 1143msgstr "Aux 24" 1144 1145#: ../src/pulse/channelmap.c:146 1146msgid "Auxiliary 25" 1147msgstr "Aux 25" 1148 1149#: ../src/pulse/channelmap.c:147 1150msgid "Auxiliary 26" 1151msgstr "Aux 26" 1152 1153#: ../src/pulse/channelmap.c:148 1154msgid "Auxiliary 27" 1155msgstr "Aux 27" 1156 1157#: ../src/pulse/channelmap.c:149 1158msgid "Auxiliary 28" 1159msgstr "Aux 28" 1160 1161#: ../src/pulse/channelmap.c:150 1162msgid "Auxiliary 29" 1163msgstr "Aux 29" 1164 1165#: ../src/pulse/channelmap.c:151 1166msgid "Auxiliary 30" 1167msgstr "Aux 30" 1168 1169#: ../src/pulse/channelmap.c:152 1170msgid "Auxiliary 31" 1171msgstr "Aux 31" 1172 1173#: ../src/pulse/channelmap.c:154 1174msgid "Top Center" 1175msgstr "Horný stredový" 1176 1177#: ../src/pulse/channelmap.c:156 1178msgid "Top Front Center" 1179msgstr "Horný predný stredový" 1180 1181#: ../src/pulse/channelmap.c:157 1182msgid "Top Front Left" 1183msgstr "Horný predný ľavý" 1184 1185#: ../src/pulse/channelmap.c:158 1186msgid "Top Front Right" 1187msgstr "Horný predný pravý" 1188 1189#: ../src/pulse/channelmap.c:160 1190msgid "Top Rear Center" 1191msgstr "Horný zadný stredový" 1192 1193#: ../src/pulse/channelmap.c:161 1194msgid "Top Rear Left" 1195msgstr "Horný zadný ľavý" 1196 1197#: ../src/pulse/channelmap.c:162 1198msgid "Top Rear Right" 1199msgstr "Horný zadný pravý" 1200 1201#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 1202#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 1203#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 1204#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 1205#: ../src/pulse/volume.c:431 1206msgid "(invalid)" 1207msgstr "(neplatné)" 1208 1209#: ../src/pulse/channelmap.c:775 1210msgid "Stereo" 1211msgstr "Stereo" 1212 1213#: ../src/pulse/channelmap.c:780 1214msgid "Surround 4.0" 1215msgstr "Priestorový 4.0" 1216 1217#: ../src/pulse/channelmap.c:786 1218msgid "Surround 4.1" 1219msgstr "Priestorový 4.1" 1220 1221#: ../src/pulse/channelmap.c:792 1222msgid "Surround 5.0" 1223msgstr "Priestorový 5.0" 1224 1225#: ../src/pulse/channelmap.c:798 1226msgid "Surround 5.1" 1227msgstr "Priestorový 5.1" 1228 1229#: ../src/pulse/channelmap.c:805 1230msgid "Surround 7.1" 1231msgstr "Priestorový 7.1" 1232 1233#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 1234msgid "xcb_connect() failed" 1235msgstr "" 1236 1237#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 1238msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1239msgstr "" 1240 1241#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 1242msgid "Failed to parse cookie data" 1243msgstr "" 1244 1245#: ../src/pulse/context.c:702 1246#, c-format 1247msgid "fork(): %s" 1248msgstr "" 1249 1250#: ../src/pulse/context.c:757 1251#, c-format 1252msgid "waitpid(): %s" 1253msgstr "" 1254 1255#: ../src/pulse/context.c:1463 1256#, c-format 1257msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1258msgstr "Prijatá správa pre neznáme rozšírenie „%s“" 1259 1260#: ../src/pulse/direction.c:37 1261msgid "input" 1262msgstr "vstup" 1263 1264#: ../src/pulse/direction.c:39 1265msgid "output" 1266msgstr "výstup" 1267 1268#: ../src/pulse/direction.c:41 1269msgid "bidirectional" 1270msgstr "obojsmerný" 1271 1272#: ../src/pulse/direction.c:43 1273msgid "invalid" 1274msgstr "neplatný" 1275 1276#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836 1277#, c-format 1278msgid "" 1279"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " 1280"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " 1281"over the native protocol. Don't do that.)" 1282msgstr "" 1283 1284#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 1285msgid "yes" 1286msgstr "áno" 1287 1288#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 1289msgid "no" 1290msgstr "nie" 1291 1292#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 1293msgid "Cannot access autospawn lock." 1294msgstr "" 1295 1296#: ../src/pulsecore/log.c:165 1297#, c-format 1298msgid "Failed to open target file '%s'." 1299msgstr "Zlyhalo otvorenie cieľového súboru „%s“." 1300 1301#: ../src/pulsecore/log.c:188 1302#, c-format 1303msgid "" 1304"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." 1305msgstr "" 1306 1307#: ../src/pulsecore/log.c:651 1308msgid "Invalid log target." 1309msgstr "Neplatný cieľ záznamu." 1310 1311#: ../src/pulsecore/sink.c:3459 1312msgid "Built-in Audio" 1313msgstr "Vstavaný zvuk" 1314 1315#: ../src/pulsecore/sink.c:3464 1316msgid "Modem" 1317msgstr "Modem" 1318 1319#: ../src/pulse/error.c:38 1320msgid "OK" 1321msgstr "OK" 1322 1323#: ../src/pulse/error.c:39 1324msgid "Access denied" 1325msgstr "Prístup zamietnutý" 1326 1327#: ../src/pulse/error.c:40 1328msgid "Unknown command" 1329msgstr "Neznámy príkaz" 1330 1331#: ../src/pulse/error.c:41 1332msgid "Invalid argument" 1333msgstr "Neplatný parameter" 1334 1335#: ../src/pulse/error.c:42 1336msgid "Entity exists" 1337msgstr "Entita existuje" 1338 1339#: ../src/pulse/error.c:43 1340msgid "No such entity" 1341msgstr "Entita neexistuje" 1342 1343#: ../src/pulse/error.c:44 1344msgid "Connection refused" 1345msgstr "Pripojenie odmietnuté" 1346 1347#: ../src/pulse/error.c:45 1348msgid "Protocol error" 1349msgstr "Chyba protokolu" 1350 1351#: ../src/pulse/error.c:46 1352msgid "Timeout" 1353msgstr "Vypršanie času" 1354 1355#: ../src/pulse/error.c:47 1356msgid "No authentication key" 1357msgstr "Žiadny kľúč overenia totožnosti" 1358 1359#: ../src/pulse/error.c:48 1360msgid "Internal error" 1361msgstr "Interná chyba" 1362 1363#: ../src/pulse/error.c:49 1364msgid "Connection terminated" 1365msgstr "Pripojenie prerušené" 1366 1367#: ../src/pulse/error.c:50 1368msgid "Entity killed" 1369msgstr "Entita zabitá" 1370 1371#: ../src/pulse/error.c:51 1372msgid "Invalid server" 1373msgstr "Neplatný server" 1374 1375#: ../src/pulse/error.c:52 1376msgid "Module initialization failed" 1377msgstr "Zlyhala inicializácia modulu" 1378 1379#: ../src/pulse/error.c:53 1380msgid "Bad state" 1381msgstr "Zlý stav" 1382 1383#: ../src/pulse/error.c:54 1384msgid "No data" 1385msgstr "Žiadne údaje" 1386 1387#: ../src/pulse/error.c:55 1388msgid "Incompatible protocol version" 1389msgstr "Nekompatibilná verzia protokolu" 1390 1391#: ../src/pulse/error.c:56 1392msgid "Too large" 1393msgstr "Príliš veľké" 1394 1395#: ../src/pulse/error.c:57 1396msgid "Not supported" 1397msgstr "Nepodporované" 1398 1399#: ../src/pulse/error.c:58 1400msgid "Unknown error code" 1401msgstr "Neznámy kód chyby" 1402 1403#: ../src/pulse/error.c:59 1404msgid "No such extension" 1405msgstr "Rozšírenie neexistuje" 1406 1407#: ../src/pulse/error.c:60 1408msgid "Obsolete functionality" 1409msgstr "Zastaraná funkčnosť" 1410 1411#: ../src/pulse/error.c:61 1412msgid "Missing implementation" 1413msgstr "Chýba implementácia" 1414 1415#: ../src/pulse/error.c:62 1416msgid "Client forked" 1417msgstr "" 1418 1419#: ../src/pulse/error.c:63 1420msgid "Input/Output error" 1421msgstr "Vstupno/výstupná chyba" 1422 1423#: ../src/pulse/error.c:64 1424msgid "Device or resource busy" 1425msgstr "Zariadenie alebo prostriedok je zaneprázdnený" 1426 1427#: ../src/pulse/sample.c:177 1428#, c-format 1429msgid "%s %uch %uHz" 1430msgstr "%s %uk %uHz" 1431 1432#: ../src/pulse/sample.c:189 1433#, c-format 1434msgid "%0.1f GiB" 1435msgstr "%0.1f GiB" 1436 1437#: ../src/pulse/sample.c:191 1438#, c-format 1439msgid "%0.1f MiB" 1440msgstr "%0.1f MiB" 1441 1442#: ../src/pulse/sample.c:193 1443#, c-format 1444msgid "%0.1f KiB" 1445msgstr "%0.1f KiB" 1446 1447#: ../src/pulse/sample.c:195 1448#, c-format 1449msgid "%u B" 1450msgstr "%u B" 1451 1452#: ../src/utils/pacat.c:117 1453#, c-format 1454msgid "Failed to drain stream: %s" 1455msgstr "" 1456 1457#: ../src/utils/pacat.c:122 1458msgid "Playback stream drained." 1459msgstr "" 1460 1461#: ../src/utils/pacat.c:133 1462msgid "Draining connection to server." 1463msgstr "" 1464 1465#: ../src/utils/pacat.c:146 1466#, c-format 1467msgid "pa_stream_drain(): %s" 1468msgstr "" 1469 1470#: ../src/utils/pacat.c:169 1471#, c-format 1472msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1473msgstr "" 1474 1475#: ../src/utils/pacat.c:210 1476#, c-format 1477msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1478msgstr "" 1479 1480#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290 1481#, c-format 1482msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1483msgstr "" 1484 1485#: ../src/utils/pacat.c:340 1486msgid "Stream successfully created." 1487msgstr "" 1488 1489#: ../src/utils/pacat.c:343 1490#, c-format 1491msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1492msgstr "" 1493 1494#: ../src/utils/pacat.c:347 1495#, c-format 1496msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1497msgstr "" 1498 1499#: ../src/utils/pacat.c:350 1500#, c-format 1501msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1502msgstr "" 1503 1504#: ../src/utils/pacat.c:354 1505#, c-format 1506msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1507msgstr "" 1508 1509#: ../src/utils/pacat.c:358 1510#, c-format 1511msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." 1512msgstr "" 1513 1514#: ../src/utils/pacat.c:368 1515#, c-format 1516msgid "Stream error: %s" 1517msgstr "Chyba prúdu: %s" 1518 1519#: ../src/utils/pacat.c:378 1520#, c-format 1521msgid "Stream device suspended.%s" 1522msgstr "" 1523 1524#: ../src/utils/pacat.c:380 1525#, c-format 1526msgid "Stream device resumed.%s" 1527msgstr "" 1528 1529#: ../src/utils/pacat.c:388 1530#, c-format 1531msgid "Stream underrun.%s" 1532msgstr "Podtečenie prúdu.%s" 1533 1534#: ../src/utils/pacat.c:395 1535#, c-format 1536msgid "Stream overrun.%s" 1537msgstr "Pretečenie prúdu.%s" 1538 1539#: ../src/utils/pacat.c:402 1540#, c-format 1541msgid "Stream started.%s" 1542msgstr "Spustenie prúdu.%s" 1543 1544#: ../src/utils/pacat.c:409 1545#, c-format 1546msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1547msgstr "" 1548 1549#: ../src/utils/pacat.c:409 1550msgid "not " 1551msgstr "" 1552 1553#: ../src/utils/pacat.c:416 1554#, c-format 1555msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1556msgstr "" 1557 1558#: ../src/utils/pacat.c:431 1559msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1560msgstr "" 1561 1562#: ../src/utils/pacat.c:437 1563msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1564msgstr "" 1565 1566#: ../src/utils/pacat.c:441 1567msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." 1568msgstr "" 1569 1570#: ../src/utils/pacat.c:466 1571#, c-format 1572msgid "Connection established.%s" 1573msgstr "Spojenie nadviazané.%s" 1574 1575#: ../src/utils/pacat.c:469 1576#, c-format 1577msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1578msgstr "" 1579 1580#: ../src/utils/pacat.c:507 1581#, c-format 1582msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1583msgstr "" 1584 1585#: ../src/utils/pacat.c:513 1586#, c-format 1587msgid "Failed to set monitor stream: %s" 1588msgstr "" 1589 1590#: ../src/utils/pacat.c:517 1591#, c-format 1592msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1593msgstr "" 1594 1595#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446 1596#, c-format 1597msgid "Connection failure: %s" 1598msgstr "Zlyhanie pripojenia: %s" 1599 1600#: ../src/utils/pacat.c:563 1601msgid "Got EOF." 1602msgstr "Získaný koniec súboru." 1603 1604#: ../src/utils/pacat.c:600 1605#, c-format 1606msgid "write() failed: %s" 1607msgstr "" 1608 1609#: ../src/utils/pacat.c:621 1610msgid "Got signal, exiting." 1611msgstr "Prijatý signál, ukončuje sa." 1612 1613#: ../src/utils/pacat.c:635 1614#, c-format 1615msgid "Failed to get latency: %s" 1616msgstr "Zlyhalo získanie oneskorenia: %s" 1617 1618#: ../src/utils/pacat.c:640 1619#, c-format 1620msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1621msgstr "Čas: %0.3f sek; Oneskorenie: %0.0f usek." 1622 1623#: ../src/utils/pacat.c:661 1624#, c-format 1625msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1626msgstr "" 1627 1628#: ../src/utils/pacat.c:671 1629#, c-format 1630msgid "" 1631"%s [options]\n" 1632"%s\n" 1633"\n" 1634" -h, --help Show this help\n" 1635" --version Show version\n" 1636"\n" 1637" -r, --record Create a connection for recording\n" 1638" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1639"\n" 1640" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1641"\n" 1642" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1643"to\n" 1644" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1645"connect to\n" 1646" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1647"server\n" 1648" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1649"server\n" 1650" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1651"in range 0...65536\n" 1652" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1653"44100)\n" 1654" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1655"s16be, u8, float32le,\n" 1656" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1657"s24le, s24be,\n" 1658" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1659"s16ne)\n" 1660" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1661"2 for stereo\n" 1662" (defaults to 2)\n" 1663" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1664"default\n" 1665" --fix-format Take the sample format from the sink/" 1666"source the stream is\n" 1667" being connected to.\n" 1668" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" 1669"source the stream is\n" 1670" being connected to.\n" 1671" --fix-channels Take the number of channels and the " 1672"channel map\n" 1673" from the sink/source the stream is " 1674"being connected to.\n" 1675" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1676" --no-remap Map channels by index instead of " 1677"name.\n" 1678" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1679"bytes.\n" 1680" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1681"per request in bytes.\n" 1682" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1683"msec.\n" 1684" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1685"per request in msec.\n" 1686" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1687"specified value.\n" 1688" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1689" --passthrough Passthrough data.\n" 1690" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1691" --list-file-formats List available file formats.\n" 1692" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " 1693"index INDEX.\n" 1694msgstr "" 1695 1696#: ../src/utils/pacat.c:788 1697msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." 1698msgstr "" 1699 1700#: ../src/utils/pacat.c:792 1701msgid "" 1702"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." 1703msgstr "" 1704 1705#: ../src/utils/pacat.c:796 1706msgid "" 1707"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " 1708"the specified file." 1709msgstr "" 1710 1711#: ../src/utils/pacat.c:800 1712msgid "" 1713"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " 1714"server." 1715msgstr "" 1716 1717#: ../src/utils/pacat.c:814 1718#, c-format 1719msgid "" 1720"pacat %s\n" 1721"Compiled with libpulse %s\n" 1722"Linked with libpulse %s\n" 1723msgstr "" 1724 1725#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648 1726#, c-format 1727msgid "Invalid client name '%s'" 1728msgstr "Neplatný názov klienta „%s“" 1729 1730#: ../src/utils/pacat.c:862 1731#, c-format 1732msgid "Invalid stream name '%s'" 1733msgstr "Neplatný názov prúdu „%s“" 1734 1735#: ../src/utils/pacat.c:899 1736#, c-format 1737msgid "Invalid channel map '%s'" 1738msgstr "Neplatná mapa kanálov „%s“" 1739 1740#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942 1741#, c-format 1742msgid "Invalid latency specification '%s'" 1743msgstr "Neplatná špecifikácia oneskorenia „%s“" 1744 1745#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949 1746#, c-format 1747msgid "Invalid process time specification '%s'" 1748msgstr "Neplatná špecifikácia času spracovania „%s“" 1749 1750#: ../src/utils/pacat.c:961 1751#, c-format 1752msgid "Invalid property '%s'" 1753msgstr "Neplatná vlastnosť „%s“" 1754 1755#: ../src/utils/pacat.c:980 1756#, c-format 1757msgid "Unknown file format %s." 1758msgstr "Neznámy formát súboru %s." 1759 1760#: ../src/utils/pacat.c:995 1761msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" 1762msgstr "Zlyhala analyzovanie argumentu pre --monitor-stream" 1763 1764#: ../src/utils/pacat.c:1006 1765msgid "Invalid sample specification" 1766msgstr "Neplatná špecifikácia vzoriek" 1767 1768#: ../src/utils/pacat.c:1016 1769#, c-format 1770msgid "open(): %s" 1771msgstr "otvorenie(): %s" 1772 1773#: ../src/utils/pacat.c:1021 1774#, c-format 1775msgid "dup2(): %s" 1776msgstr "" 1777 1778#: ../src/utils/pacat.c:1028 1779msgid "Too many arguments." 1780msgstr "Príliš veľa parametrov." 1781 1782#: ../src/utils/pacat.c:1039 1783msgid "Failed to generate sample specification for file." 1784msgstr "Zlyhalo generovanie špecifikácie vzoriek pre súbor." 1785 1786#: ../src/utils/pacat.c:1065 1787msgid "Failed to open audio file." 1788msgstr "Zlyhalo otvorenie zvukového súboru." 1789 1790#: ../src/utils/pacat.c:1071 1791msgid "" 1792"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 1793"specification from file." 1794msgstr "" 1795"Upozornenie: špecifikovaná špecifikácia vzoriek bude prepísaná špecifikáciou " 1796"zo súboru." 1797 1798#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712 1799msgid "Failed to determine sample specification from file." 1800msgstr "Zlyhalo rozpoznanie špecifikácie vzoriek zo súboru." 1801 1802#: ../src/utils/pacat.c:1083 1803msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 1804msgstr "Upozornenie: Zlyhalo rozpoznanie mapy kanálov zo súboru." 1805 1806#: ../src/utils/pacat.c:1094 1807msgid "Channel map doesn't match sample specification" 1808msgstr "Mapa kanálov sa nezhoduje so špecifikáciou vzoriek" 1809 1810#: ../src/utils/pacat.c:1105 1811msgid "Warning: failed to write channel map to file." 1812msgstr "Upozornenie: zlyhalo zapísanie mapy kanálov do súboru." 1813 1814#: ../src/utils/pacat.c:1120 1815#, c-format 1816msgid "" 1817"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 1818msgstr "Otvára sa prúd %s so špecifikáciou vzoriek „%s“ a mapou kanálov „%s“." 1819 1820#: ../src/utils/pacat.c:1121 1821msgid "recording" 1822msgstr "zaznamenávanie" 1823 1824#: ../src/utils/pacat.c:1121 1825msgid "playback" 1826msgstr "prehrávanie" 1827 1828#: ../src/utils/pacat.c:1145 1829msgid "Failed to set media name." 1830msgstr "Zlyhalo nastavenie názvu média." 1831 1832#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062 1833msgid "pa_mainloop_new() failed." 1834msgstr "" 1835 1836#: ../src/utils/pacat.c:1175 1837msgid "io_new() failed." 1838msgstr "" 1839 1840#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074 1841msgid "pa_context_new() failed." 1842msgstr "" 1843 1844#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080 1845#, c-format 1846msgid "pa_context_connect() failed: %s" 1847msgstr "" 1848 1849#: ../src/utils/pacat.c:1196 1850msgid "pa_context_rttime_new() failed." 1851msgstr "" 1852 1853#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085 1854msgid "pa_mainloop_run() failed." 1855msgstr "" 1856 1857#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570 1858msgid "NAME [ARGS ...]" 1859msgstr "NÁZOV [ARGUMENTY ...]" 1860 1861#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571 1862msgid "NAME|#N" 1863msgstr "NÁZOV|Č." 1864 1865#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569 1866#: ../src/utils/pactl.c:1575 1867msgid "NAME" 1868msgstr "NÁZOV" 1869 1870#: ../src/utils/pacmd.c:54 1871msgid "NAME|#N VOLUME" 1872msgstr "NÁZOV|Č. HLASITOSŤ" 1873 1874#: ../src/utils/pacmd.c:55 1875msgid "#N VOLUME" 1876msgstr "Č. HLASITOSŤ" 1877 1878#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573 1879msgid "NAME|#N 1|0" 1880msgstr "BÁZOV|Č. 1|0" 1881 1882#: ../src/utils/pacmd.c:57 1883msgid "#N 1|0" 1884msgstr "Č. 1|0" 1885 1886#: ../src/utils/pacmd.c:58 1887msgid "NAME|#N KEY=VALUE" 1888msgstr "NÁZOV|Č. KĽÚČ=HODNOTA" 1889 1890#: ../src/utils/pacmd.c:59 1891msgid "#N KEY=VALUE" 1892msgstr "Č. KĽÚČ=HODNOTA" 1893 1894#: ../src/utils/pacmd.c:61 1895msgid "#N" 1896msgstr "Č." 1897 1898#: ../src/utils/pacmd.c:62 1899msgid "NAME SINK|#N" 1900msgstr "" 1901 1902#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 1903msgid "NAME FILENAME" 1904msgstr "NÁZOV NÁZOV-SÚBORU" 1905 1906#: ../src/utils/pacmd.c:66 1907msgid "PATHNAME" 1908msgstr "NÁZOV-CESTY" 1909 1910#: ../src/utils/pacmd.c:67 1911msgid "FILENAME SINK|#N" 1912msgstr "" 1913 1914#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572 1915msgid "#N SINK|SOURCE" 1916msgstr "" 1917 1918#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 1919msgid "1|0" 1920msgstr "1|0" 1921 1922#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574 1923msgid "CARD PROFILE" 1924msgstr "PROFIL KARTY" 1925 1926#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576 1927msgid "NAME|#N PORT" 1928msgstr "NÁZOV|Č. PORTU" 1929 1930#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582 1931msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" 1932msgstr "NÁZOV-KARTY|KARTA-Č. PORT POSUNUTIE" 1933 1934#: ../src/utils/pacmd.c:75 1935msgid "TARGET" 1936msgstr "CIEĽ" 1937 1938#: ../src/utils/pacmd.c:76 1939msgid "NUMERIC-LEVEL" 1940msgstr "ČÍSLO-ÚROVEŇ" 1941 1942#: ../src/utils/pacmd.c:79 1943msgid "FRAMES" 1944msgstr "SNÍMKY" 1945 1946#: ../src/utils/pacmd.c:81 1947#, c-format 1948msgid "" 1949"\n" 1950" -h, --help Show this help\n" 1951" --version Show version\n" 1952"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" 1953msgstr "" 1954"\n" 1955" -h, --help Zobrazí tohoto pomocníka\n" 1956" --version Zobrazí verziu\n" 1957"Keď nie je zadaný žiadny príkaz, bude program pacmd spustený v interaktívnom " 1958"režime.\n" 1959 1960#: ../src/utils/pacmd.c:128 1961#, c-format 1962msgid "" 1963"pacmd %s\n" 1964"Compiled with libpulse %s\n" 1965"Linked with libpulse %s\n" 1966msgstr "" 1967 1968#: ../src/utils/pacmd.c:142 1969msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 1970msgstr "" 1971"Nie je spustený žiadny démon PulseAudio, alebo nie je spustený ako démon " 1972"relácie." 1973 1974#: ../src/utils/pacmd.c:147 1975#, c-format 1976msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 1977msgstr "" 1978 1979#: ../src/utils/pacmd.c:164 1980#, c-format 1981msgid "connect(): %s" 1982msgstr "pripojenie(): %s" 1983 1984#: ../src/utils/pacmd.c:172 1985msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 1986msgstr "Zlyhalo zabitie démona PulseAudio." 1987 1988#: ../src/utils/pacmd.c:180 1989msgid "Daemon not responding." 1990msgstr "Démon neodpovedá." 1991 1992#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 1993#, c-format 1994msgid "write(): %s" 1995msgstr "zapísanie(): %s" 1996 1997#: ../src/utils/pacmd.c:268 1998#, c-format 1999msgid "poll(): %s" 2000msgstr "" 2001 2002#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 2003#, c-format 2004msgid "read(): %s" 2005msgstr "čítanie(): %s" 2006 2007#: ../src/utils/pactl.c:164 2008#, c-format 2009msgid "Failed to get statistics: %s" 2010msgstr "Zlyhalo získanie štatistiky: %s" 2011 2012#: ../src/utils/pactl.c:170 2013#, c-format 2014msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2015msgstr "Aktuálne sa používa: %u blokov obsahujúcich celkovo %s bajtov.\n" 2016 2017#: ../src/utils/pactl.c:173 2018#, c-format 2019msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2020msgstr "" 2021 2022#: ../src/utils/pactl.c:176 2023#, c-format 2024msgid "Sample cache size: %s\n" 2025msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte vzoriek: %s\n" 2026 2027#: ../src/utils/pactl.c:185 2028#, c-format 2029msgid "Failed to get server information: %s" 2030msgstr "Zlyhalo získanie informácií o serveri: %s" 2031 2032#: ../src/utils/pactl.c:190 2033#, c-format 2034msgid "" 2035"Server String: %s\n" 2036"Library Protocol Version: %u\n" 2037"Server Protocol Version: %u\n" 2038"Is Local: %s\n" 2039"Client Index: %u\n" 2040"Tile Size: %zu\n" 2041msgstr "" 2042 2043#: ../src/utils/pactl.c:206 2044#, c-format 2045msgid "" 2046"User Name: %s\n" 2047"Host Name: %s\n" 2048"Server Name: %s\n" 2049"Server Version: %s\n" 2050"Default Sample Specification: %s\n" 2051"Default Channel Map: %s\n" 2052"Default Sink: %s\n" 2053"Default Source: %s\n" 2054"Cookie: %04x:%04x\n" 2055msgstr "" 2056 2057#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 2058#, c-format 2059msgid "Failed to get sink information: %s" 2060msgstr "" 2061 2062#: ../src/utils/pactl.c:281 2063#, c-format 2064msgid "" 2065"Sink #%u\n" 2066"\tState: %s\n" 2067"\tName: %s\n" 2068"\tDescription: %s\n" 2069"\tDriver: %s\n" 2070"\tSample Specification: %s\n" 2071"\tChannel Map: %s\n" 2072"\tOwner Module: %u\n" 2073"\tMute: %s\n" 2074"\tVolume: %s\n" 2075"\t balance %0.2f\n" 2076"\tBase Volume: %s\n" 2077"\tMonitor Source: %s\n" 2078"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2079"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 2080"\tProperties:\n" 2081"\t\t%s\n" 2082msgstr "" 2083 2084#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 2085#, c-format 2086msgid "\tPorts:\n" 2087msgstr "\tPorty:\n" 2088 2089#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 2090#, c-format 2091msgid "\tActive Port: %s\n" 2092msgstr "\tAktívny port: %s\n" 2093 2094#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 2095#, c-format 2096msgid "\tFormats:\n" 2097msgstr "\tFormáty:\n" 2098 2099#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 2100#, c-format 2101msgid "Failed to get source information: %s" 2102msgstr "Zlyhalo získanie informácií o zdroji: %s" 2103 2104#: ../src/utils/pactl.c:388 2105#, c-format 2106msgid "" 2107"Source #%u\n" 2108"\tState: %s\n" 2109"\tName: %s\n" 2110"\tDescription: %s\n" 2111"\tDriver: %s\n" 2112"\tSample Specification: %s\n" 2113"\tChannel Map: %s\n" 2114"\tOwner Module: %u\n" 2115"\tMute: %s\n" 2116"\tVolume: %s\n" 2117"\t balance %0.2f\n" 2118"\tBase Volume: %s\n" 2119"\tMonitor of Sink: %s\n" 2120"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2121"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2122"\tProperties:\n" 2123"\t\t%s\n" 2124msgstr "" 2125 2126#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 2127#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 2128#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 2129#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 2130#: ../src/utils/pactl.c:809 2131msgid "n/a" 2132msgstr "nedostupné" 2133 2134#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 2135#, c-format 2136msgid "Failed to get module information: %s" 2137msgstr "Zlyhalo získavanie informácií o module: %s" 2138 2139#: ../src/utils/pactl.c:478 2140#, c-format 2141msgid "" 2142"Module #%u\n" 2143"\tName: %s\n" 2144"\tArgument: %s\n" 2145"\tUsage counter: %s\n" 2146"\tProperties:\n" 2147"\t\t%s\n" 2148msgstr "" 2149"Modul #%u\n" 2150"\tNázov: %s\n" 2151"\tArgument: %s\n" 2152"\tPočítadlo použití: %s\n" 2153"\tVlastnosti:\n" 2154"\t\t%s\n" 2155 2156#: ../src/utils/pactl.c:497 2157#, c-format 2158msgid "Failed to get client information: %s" 2159msgstr "Zlyhalo získanie informácií o klientovi: %s" 2160 2161#: ../src/utils/pactl.c:523 2162#, c-format 2163msgid "" 2164"Client #%u\n" 2165"\tDriver: %s\n" 2166"\tOwner Module: %s\n" 2167"\tProperties:\n" 2168"\t\t%s\n" 2169msgstr "" 2170"Klient #%u\n" 2171"\tOvládač: %s\n" 2172"\tVlastnícky modul: %s\n" 2173"\tVlastnosti:\n" 2174"\t\t%s\n" 2175 2176#: ../src/utils/pactl.c:540 2177#, c-format 2178msgid "Failed to get card information: %s" 2179msgstr "Zlyhalo získavanie informácií o karte: %s" 2180 2181#: ../src/utils/pactl.c:563 2182#, c-format 2183msgid "" 2184"Card #%u\n" 2185"\tName: %s\n" 2186"\tDriver: %s\n" 2187"\tOwner Module: %s\n" 2188"\tProperties:\n" 2189"\t\t%s\n" 2190msgstr "" 2191"Karta #%u\n" 2192"\tNázov: %s\n" 2193"\tOvládač: %s\n" 2194"\tVlastnícky modul: %s\n" 2195"\tVlastnosti:\n" 2196"\t\t%s\n" 2197 2198#: ../src/utils/pactl.c:579 2199#, c-format 2200msgid "\tProfiles:\n" 2201msgstr "\tProfily:\n" 2202 2203#: ../src/utils/pactl.c:581 2204#, c-format 2205msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" 2206msgstr "" 2207 2208#: ../src/utils/pactl.c:586 2209#, c-format 2210msgid "\tActive Profile: %s\n" 2211msgstr "\tAktívny profil: %s\n" 2212 2213#: ../src/utils/pactl.c:600 2214#, c-format 2215msgid "" 2216"\t\t\tProperties:\n" 2217"\t\t\t\t%s\n" 2218msgstr "" 2219"\t\t\tVlastnosti:\n" 2220"\t\t\t\t%s\n" 2221 2222#: ../src/utils/pactl.c:605 2223#, c-format 2224msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" 2225msgstr "\t\t\tČasť profilu(ov): %s" 2226 2227#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 2228#, c-format 2229msgid "Failed to get sink input information: %s" 2230msgstr "" 2231 2232#: ../src/utils/pactl.c:651 2233#, c-format 2234msgid "" 2235"Sink Input #%u\n" 2236"\tDriver: %s\n" 2237"\tOwner Module: %s\n" 2238"\tClient: %s\n" 2239"\tSink: %u\n" 2240"\tSample Specification: %s\n" 2241"\tChannel Map: %s\n" 2242"\tFormat: %s\n" 2243"\tCorked: %s\n" 2244"\tMute: %s\n" 2245"\tVolume: %s\n" 2246"\t balance %0.2f\n" 2247"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2248"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2249"\tResample method: %s\n" 2250"\tProperties:\n" 2251"\t\t%s\n" 2252msgstr "" 2253 2254#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 2255#, c-format 2256msgid "Failed to get source output information: %s" 2257msgstr "" 2258 2259#: ../src/utils/pactl.c:721 2260#, c-format 2261msgid "" 2262"Source Output #%u\n" 2263"\tDriver: %s\n" 2264"\tOwner Module: %s\n" 2265"\tClient: %s\n" 2266"\tSource: %u\n" 2267"\tSample Specification: %s\n" 2268"\tChannel Map: %s\n" 2269"\tFormat: %s\n" 2270"\tCorked: %s\n" 2271"\tMute: %s\n" 2272"\tVolume: %s\n" 2273"\t balance %0.2f\n" 2274"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2275"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2276"\tResample method: %s\n" 2277"\tProperties:\n" 2278"\t\t%s\n" 2279msgstr "" 2280 2281#: ../src/utils/pactl.c:762 2282#, c-format 2283msgid "Failed to get sample information: %s" 2284msgstr "Zlyhalo získanie informácií o vzorke: %s" 2285 2286#: ../src/utils/pactl.c:789 2287#, c-format 2288msgid "" 2289"Sample #%u\n" 2290"\tName: %s\n" 2291"\tSample Specification: %s\n" 2292"\tChannel Map: %s\n" 2293"\tVolume: %s\n" 2294"\t balance %0.2f\n" 2295"\tDuration: %0.1fs\n" 2296"\tSize: %s\n" 2297"\tLazy: %s\n" 2298"\tFilename: %s\n" 2299"\tProperties:\n" 2300"\t\t%s\n" 2301msgstr "" 2302 2303#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 2304#, c-format 2305msgid "Failure: %s" 2306msgstr "Zlyhanie: %s" 2307 2308#: ../src/utils/pactl.c:866 2309#, c-format 2310msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" 2311msgstr "" 2312 2313#: ../src/utils/pactl.c:884 2314#, c-format 2315msgid "" 2316"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " 2317"channel/s supported = %d\n" 2318msgstr "" 2319"Zlyhalo nastavenie hlasitosti: Pokúsili ste sa nastaviť hlasitosti pre %d " 2320"kanály/ov, pričom podporovaných je kanálov je %d\n" 2321 2322#: ../src/utils/pactl.c:1050 2323#, c-format 2324msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 2325msgstr "Zlyhalo nastavenie formátu: neplatný reťazec formátu %s" 2326 2327#: ../src/utils/pactl.c:1093 2328#, c-format 2329msgid "Failed to upload sample: %s" 2330msgstr "Zlyhalo nahratie vzorku: %s" 2331 2332#: ../src/utils/pactl.c:1110 2333msgid "Premature end of file" 2334msgstr "Predčasný koniec súboru" 2335 2336#: ../src/utils/pactl.c:1130 2337msgid "new" 2338msgstr "nový" 2339 2340#: ../src/utils/pactl.c:1133 2341msgid "change" 2342msgstr "zmeniť" 2343 2344#: ../src/utils/pactl.c:1136 2345msgid "remove" 2346msgstr "odstrániť" 2347 2348#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 2349msgid "unknown" 2350msgstr "neznámy" 2351 2352#: ../src/utils/pactl.c:1147 2353msgid "sink" 2354msgstr "" 2355 2356#: ../src/utils/pactl.c:1150 2357msgid "source" 2358msgstr "zdroj" 2359 2360#: ../src/utils/pactl.c:1153 2361msgid "sink-input" 2362msgstr "" 2363 2364#: ../src/utils/pactl.c:1156 2365msgid "source-output" 2366msgstr "" 2367 2368#: ../src/utils/pactl.c:1159 2369msgid "module" 2370msgstr "modul" 2371 2372#: ../src/utils/pactl.c:1162 2373msgid "client" 2374msgstr "klient" 2375 2376#: ../src/utils/pactl.c:1165 2377msgid "sample-cache" 2378msgstr "" 2379 2380#: ../src/utils/pactl.c:1168 2381msgid "server" 2382msgstr "server" 2383 2384#: ../src/utils/pactl.c:1171 2385msgid "card" 2386msgstr "karta" 2387 2388#: ../src/utils/pactl.c:1180 2389#, c-format 2390msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2391msgstr "Udalosť „%s“ na %s #%u\n" 2392 2393#: ../src/utils/pactl.c:1452 2394msgid "Got SIGINT, exiting." 2395msgstr "Získaný príkaz SIGINT. Ukončuje sa." 2396 2397#: ../src/utils/pactl.c:1485 2398msgid "Invalid volume specification" 2399msgstr "Neplatná špecifikácia hlasitosti" 2400 2401#: ../src/utils/pactl.c:1508 2402msgid "Volume outside permissible range.\n" 2403msgstr "Hlasitosť mimo povoleného rozsahu.\n" 2404 2405#: ../src/utils/pactl.c:1521 2406msgid "Invalid number of volume specifications.\n" 2407msgstr "Neplatný počet špecifikácií hlasitosti.\n" 2408 2409#: ../src/utils/pactl.c:1533 2410msgid "Inconsistent volume specification.\n" 2411msgstr "Nekonzistentná špecifikácia hlasitosti.\n" 2412 2413#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 2414#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 2415#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 2416#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 2417#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 2418#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 2419#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 2420#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 2421#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580 2422#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582 2423#: ../src/utils/pactl.c:1583 2424msgid "[options]" 2425msgstr "[voľby]" 2426 2427#: ../src/utils/pactl.c:1565 2428msgid "[TYPE]" 2429msgstr "[TYP]" 2430 2431#: ../src/utils/pactl.c:1567 2432msgid "FILENAME [NAME]" 2433msgstr "NÁZOV-SÚBORU [NÁZOV]" 2434 2435#: ../src/utils/pactl.c:1568 2436msgid "NAME [SINK]" 2437msgstr "" 2438 2439#: ../src/utils/pactl.c:1577 2440msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" 2441msgstr "NÁZOV|Č. HLASITOSŤ [HLASITOSŤ ...]" 2442 2443#: ../src/utils/pactl.c:1578 2444msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" 2445msgstr "Č. HLASITOSŤ [HLASITOSŤ ...]" 2446 2447#: ../src/utils/pactl.c:1579 2448msgid "NAME|#N 1|0|toggle" 2449msgstr "NÁZOV|Č. 1|0|prepínač" 2450 2451#: ../src/utils/pactl.c:1580 2452msgid "#N 1|0|toggle" 2453msgstr "Č. 1|0|prepínač" 2454 2455#: ../src/utils/pactl.c:1581 2456msgid "#N FORMATS" 2457msgstr "Č. FORMÁTY" 2458 2459#: ../src/utils/pactl.c:1584 2460#, c-format 2461msgid "" 2462"\n" 2463"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" 2464"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" 2465msgstr "" 2466 2467#: ../src/utils/pactl.c:1587 2468#, c-format 2469msgid "" 2470"\n" 2471" -h, --help Show this help\n" 2472" --version Show version\n" 2473"\n" 2474" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2475"to\n" 2476" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2477"server\n" 2478msgstr "" 2479"\n" 2480" -h, --help Zobrazí tohoto pomocníka\n" 2481" --version Zobrazí verziu\n" 2482"\n" 2483" -s, --server=SERVER Názov servera, na ktorý sa pripojiť\n" 2484" -n, --client-name=NÁZOV Ako nazvať tohoto klienta na " 2485"serveri\n" 2486 2487#: ../src/utils/pactl.c:1628 2488#, c-format 2489msgid "" 2490"pactl %s\n" 2491"Compiled with libpulse %s\n" 2492"Linked with libpulse %s\n" 2493msgstr "" 2494 2495#: ../src/utils/pactl.c:1684 2496#, c-format 2497msgid "Specify nothing, or one of: %s" 2498msgstr "" 2499 2500#: ../src/utils/pactl.c:1694 2501msgid "Please specify a sample file to load" 2502msgstr "" 2503 2504#: ../src/utils/pactl.c:1707 2505msgid "Failed to open sound file." 2506msgstr "Zlyhalo otvorenie zvukového súboru." 2507 2508#: ../src/utils/pactl.c:1719 2509msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 2510msgstr "" 2511 2512#: ../src/utils/pactl.c:1729 2513msgid "You have to specify a sample name to play" 2514msgstr "Musíte určiť názov vzorky, ktorá sa má prehrať" 2515 2516#: ../src/utils/pactl.c:1741 2517msgid "You have to specify a sample name to remove" 2518msgstr "Musíte určiť názov vzorky, ktorá sa má odstrániť" 2519 2520#: ../src/utils/pactl.c:1750 2521msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 2522msgstr "" 2523 2524#: ../src/utils/pactl.c:1760 2525msgid "You have to specify a source output index and a source" 2526msgstr "Musíte určiť číslo výstupu zdroja a zdroj" 2527 2528#: ../src/utils/pactl.c:1775 2529msgid "You have to specify a module name and arguments." 2530msgstr "Musíte určiť názov modulu a argumenty." 2531 2532#: ../src/utils/pactl.c:1795 2533msgid "You have to specify a module index or name" 2534msgstr "" 2535 2536#: ../src/utils/pactl.c:1808 2537msgid "" 2538"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 2539msgstr "" 2540 2541#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833 2542msgid "Invalid suspend specification." 2543msgstr "Neplatná špecifikácia uspania." 2544 2545#: ../src/utils/pactl.c:1828 2546msgid "" 2547"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 2548"value." 2549msgstr "" 2550 2551#: ../src/utils/pactl.c:1845 2552msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 2553msgstr "" 2554 2555#: ../src/utils/pactl.c:1856 2556msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 2557msgstr "" 2558 2559#: ../src/utils/pactl.c:1867 2560msgid "You have to specify a sink name" 2561msgstr "" 2562 2563#: ../src/utils/pactl.c:1877 2564msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 2565msgstr "" 2566 2567#: ../src/utils/pactl.c:1888 2568msgid "You have to specify a source name" 2569msgstr "Musíte určiť názov zdroja" 2570 2571#: ../src/utils/pactl.c:1898 2572msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 2573msgstr "" 2574 2575#: ../src/utils/pactl.c:1911 2576msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 2577msgstr "Musíte určiť názov/číslo zdroja a hlasitosť" 2578 2579#: ../src/utils/pactl.c:1924 2580msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 2581msgstr "" 2582 2583#: ../src/utils/pactl.c:1929 2584msgid "Invalid sink input index" 2585msgstr "" 2586 2587#: ../src/utils/pactl.c:1940 2588msgid "You have to specify a source output index and a volume" 2589msgstr "Musíte určiť číslo výstupu zdroja a hlasitosť" 2590 2591#: ../src/utils/pactl.c:1945 2592msgid "Invalid source output index" 2593msgstr "Neplatné číslo výstupu zdroja" 2594 2595#: ../src/utils/pactl.c:1956 2596msgid "" 2597"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 2598msgstr "" 2599 2600#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976 2601#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014 2602msgid "Invalid mute specification" 2603msgstr "Neplatná špecifikácia stlmenia hlasitosti" 2604 2605#: ../src/utils/pactl.c:1971 2606msgid "" 2607"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 2608msgstr "" 2609 2610#: ../src/utils/pactl.c:1986 2611msgid "" 2612"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 2613msgstr "" 2614 2615#: ../src/utils/pactl.c:1991 2616msgid "Invalid sink input index specification" 2617msgstr "" 2618 2619#: ../src/utils/pactl.c:2004 2620msgid "" 2621"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " 2622"'toggle')" 2623msgstr "" 2624 2625#: ../src/utils/pactl.c:2009 2626msgid "Invalid source output index specification" 2627msgstr "Neplatná špecifikácia čísla výstupu zdroja" 2628 2629#: ../src/utils/pactl.c:2026 2630msgid "" 2631"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 2632"formats" 2633msgstr "" 2634 2635#: ../src/utils/pactl.c:2038 2636msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" 2637msgstr "Musíte určiť názov/číslo karty, názov portu a posunutie oneskorenia" 2638 2639#: ../src/utils/pactl.c:2045 2640msgid "Could not parse latency offset" 2641msgstr "Nepodarilo sa analyzovať posun oneskorenia" 2642 2643#: ../src/utils/pactl.c:2057 2644msgid "No valid command specified." 2645msgstr "Nebol učený žiadny platný príkaz." 2646 2647#: ../src/utils/pasuspender.c:79 2648#, c-format 2649msgid "fork(): %s\n" 2650msgstr "" 2651 2652#: ../src/utils/pasuspender.c:92 2653#, c-format 2654msgid "execvp(): %s\n" 2655msgstr "" 2656 2657#: ../src/utils/pasuspender.c:111 2658#, c-format 2659msgid "Failure to resume: %s\n" 2660msgstr "Zlyhanie pri pokračovaní: %s\n" 2661 2662#: ../src/utils/pasuspender.c:145 2663#, c-format 2664msgid "Failure to suspend: %s\n" 2665msgstr "Zlyhanie pri uspávaní: %s\n" 2666 2667#: ../src/utils/pasuspender.c:170 2668#, c-format 2669msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 2670msgstr "UPOZORNENIE: Zvukový server nie je miestny. Neuspáva sa.\n" 2671 2672#: ../src/utils/pasuspender.c:183 2673#, c-format 2674msgid "Connection failure: %s\n" 2675msgstr "Zlyhanie pripojenia: %s\n" 2676 2677#: ../src/utils/pasuspender.c:201 2678#, c-format 2679msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 2680msgstr "Získaný signál SIGINT, ukončuje sa.\n" 2681 2682#: ../src/utils/pasuspender.c:219 2683#, c-format 2684msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 2685msgstr "UPOZORNENIE: Podradený proces bol ukončený signálom %u\n" 2686 2687#: ../src/utils/pasuspender.c:228 2688#, c-format 2689msgid "" 2690"%s [options] ... \n" 2691"\n" 2692" -h, --help Show this help\n" 2693" --version Show version\n" 2694" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2695"to\n" 2696"\n" 2697msgstr "" 2698"%s [voľby] ... \n" 2699"\n" 2700" -h, --help Zobrazí tohto pomocníka\n" 2701" --version Zobrazí verziu\n" 2702" -s, --server=SERVER Názov servera, na ktorý sa pripojiť\n" 2703"\n" 2704 2705#: ../src/utils/pasuspender.c:266 2706#, c-format 2707msgid "" 2708"pasuspender %s\n" 2709"Compiled with libpulse %s\n" 2710"Linked with libpulse %s\n" 2711msgstr "" 2712 2713#: ../src/utils/pasuspender.c:295 2714#, c-format 2715msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 2716msgstr "" 2717 2718#: ../src/utils/pasuspender.c:308 2719#, c-format 2720msgid "pa_context_new() failed.\n" 2721msgstr "" 2722 2723#: ../src/utils/pasuspender.c:320 2724#, c-format 2725msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 2726msgstr "" 2727 2728#: ../src/utils/pax11publish.c:58 2729#, c-format 2730msgid "" 2731"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 2732"\n" 2733" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 2734" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 2735" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 2736"variables and cookie file.\n" 2737" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 2738msgstr "" 2739 2740#: ../src/utils/pax11publish.c:91 2741#, c-format 2742msgid "Failed to parse command line.\n" 2743msgstr "Zlyhalo analyzovanie príkazového riadku.\n" 2744 2745#: ../src/utils/pax11publish.c:110 2746#, c-format 2747msgid "Server: %s\n" 2748msgstr "Server: %s\n" 2749 2750#: ../src/utils/pax11publish.c:112 2751#, c-format 2752msgid "Source: %s\n" 2753msgstr "Zdroj: %s\n" 2754 2755#: ../src/utils/pax11publish.c:114 2756#, c-format 2757msgid "Sink: %s\n" 2758msgstr "" 2759 2760#: ../src/utils/pax11publish.c:116 2761#, c-format 2762msgid "Cookie: %s\n" 2763msgstr "Cookie: %s\n" 2764 2765#: ../src/utils/pax11publish.c:134 2766#, c-format 2767msgid "Failed to parse cookie data\n" 2768msgstr "Zlyhalo analyzovanie údajov cookie\n" 2769 2770#: ../src/utils/pax11publish.c:139 2771#, c-format 2772msgid "Failed to save cookie data\n" 2773msgstr "Zlyhalo uloženie údajov cookie\n" 2774 2775#: ../src/utils/pax11publish.c:168 2776#, c-format 2777msgid "Failed to get FQDN.\n" 2778msgstr "Zlyhalo získanie FQDN.\n" 2779 2780#: ../src/utils/pax11publish.c:188 2781#, c-format 2782msgid "Failed to load cookie data\n" 2783msgstr "Zlyhalo načítanie údajov súboru cookie\n" 2784 2785#: ../src/utils/pax11publish.c:206 2786#, c-format 2787msgid "Not yet implemented.\n" 2788msgstr "Zatiaľ nie je implementované.\n" 2789 2790#~ msgid "%s %s\n" 2791#~ msgstr "%s %s\n" 2792