• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Slovak translation for PulseAudio.
2# Copyright (C) 2014 PulseAudio's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PulseAudio package.
4# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2014, 2015.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PulseAudio master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
10"issues/new\n"
11"POT-Creation-Date: 2016-06-22 13:54+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2020-10-07 02:48+0000\n"
13"Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
15"pulseaudio/pulseaudio/sk/>\n"
16"Language: sk\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
21"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
22
23#: ../src/daemon/cmdline.c:113
24#, c-format
25msgid ""
26"%s [options]\n"
27"\n"
28"COMMANDS:\n"
29"  -h, --help                            Show this help\n"
30"      --version                         Show version\n"
31"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
32"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
33"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
34"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
35"segments\n"
36"      --start                           Start the daemon if it is not "
37"running\n"
38"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
39"      --check                           Check for a running daemon (only "
40"returns exit code)\n"
41"\n"
42"OPTIONS:\n"
43"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
44"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
45"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
46"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
47"                                        (only available as root, when SUID "
48"or\n"
49"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
50"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
51"                                        (only available as root, when SUID "
52"or\n"
53"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
54"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
55"module\n"
56"                                        loading/unloading after startup\n"
57"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
58"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
59"this\n"
60"                                        time passed\n"
61"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
62"and\n"
63"                                        this time passed\n"
64"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
65"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
66"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
67"                                        Specify the log target\n"
68"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
69"messages\n"
70"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
71"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
72"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
73"shared\n"
74"                                        objects (plugins)\n"
75"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
76"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
77"                                        possible values)\n"
78"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
79"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
80"                                        platforms that support it.\n"
81"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
82"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
83"\n"
84"STARTUP SCRIPT:\n"
85"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
86"with\n"
87"                                        the specified argument\n"
88"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
89"  -C                                    Open a command line on the running "
90"TTY\n"
91"                                        after startup\n"
92"\n"
93"  -n                                    Don't load default script file\n"
94msgstr ""
95
96#: ../src/daemon/cmdline.c:246
97msgid "--daemonize expects boolean argument"
98msgstr ""
99
100#: ../src/daemon/cmdline.c:254
101msgid "--fail expects boolean argument"
102msgstr ""
103
104#: ../src/daemon/cmdline.c:265
105msgid ""
106"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
107"of debug, info, notice, warn, error)."
108msgstr ""
109
110#: ../src/daemon/cmdline.c:277
111msgid "--high-priority expects boolean argument"
112msgstr ""
113
114#: ../src/daemon/cmdline.c:285
115msgid "--realtime expects boolean argument"
116msgstr ""
117
118#: ../src/daemon/cmdline.c:293
119msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
120msgstr ""
121
122#: ../src/daemon/cmdline.c:301
123msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
124msgstr ""
125
126#: ../src/daemon/cmdline.c:309
127msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
128msgstr ""
129
130#: ../src/daemon/cmdline.c:328
131msgid ""
132"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
133"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
134msgstr ""
135
136#: ../src/daemon/cmdline.c:330
137msgid ""
138"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
139"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
140msgstr ""
141
142#: ../src/daemon/cmdline.c:338
143msgid "--log-time expects boolean argument"
144msgstr ""
145
146#: ../src/daemon/cmdline.c:346
147msgid "--log-meta expects boolean argument"
148msgstr ""
149
150#: ../src/daemon/cmdline.c:366
151#, c-format
152msgid "Invalid resample method '%s'."
153msgstr "Neplatná metóda prevzorkovania „%s“."
154
155#: ../src/daemon/cmdline.c:373
156msgid "--system expects boolean argument"
157msgstr "Voľba --system očakáva booleovský parameter"
158
159#: ../src/daemon/cmdline.c:381
160msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
161msgstr ""
162
163#: ../src/daemon/cmdline.c:389
164msgid "--disable-shm expects boolean argument"
165msgstr ""
166
167#: ../src/daemon/cmdline.c:397
168msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
169msgstr "Voľba --enable-memfd očakáva booleovský parameter"
170
171#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
172#, c-format
173msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
174msgstr "[%s:%u] Neplatný cieľ záznamu „%s“."
175
176#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
177#, c-format
178msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
179msgstr "[%s:%u] Neplatná úroveň záznamu „%s“."
180
181#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
182#, c-format
183msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
184msgstr "[%s:%u] Neplatný spôsob prevzorkovania „%s“."
185
186#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
187#, c-format
188msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
189msgstr "[%s:%u] Neplatný rlimit „%s“."
190
191#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
192#, c-format
193msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
194msgstr "[%s:%u] Neplatný formát vzoriek „%s“."
195
196#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366
197#, c-format
198msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
199msgstr "[%s:%u] Neplatná frekvencia vzoriek „%s“."
200
201#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
202#, c-format
203msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
204msgstr ""
205
206#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
207#, c-format
208msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
209msgstr "[%s:%u] Neplatná mapa kanálov „%s“."
210
211#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423
212#, c-format
213msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
214msgstr "[%s:%u] Neplatný počet fragmentov „%s“."
215
216#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440
217#, c-format
218msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
219msgstr "[%s:%u] Neplatná veľkosť fragmentu „%s“."
220
221#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457
222#, c-format
223msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
224msgstr "[%s:%u] Neplatná úroveň nice „%s“."
225
226#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500
227#, c-format
228msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
229msgstr "[%s:%u] Neplatný typ servera „%s“."
230
231#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
232#, c-format
233msgid "Failed to open configuration file: %s"
234msgstr "Zlyhalo otvorenie konfiguračného súboru: %s"
235
236#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
237msgid ""
238"The specified default channel map has a different number of channels than "
239"the specified default number of channels."
240msgstr ""
241"Určená predvolená mapa kanálov obsahuje odlišný počet kanálov ako je určený "
242"predvolený počet kanálov."
243
244#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
245#, c-format
246msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
247msgstr "### Čítať z konfiguračného súboru: %s ###\n"
248
249#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
250#, c-format
251msgid "Name: %s\n"
252msgstr "Názov: %s\n"
253
254#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
255#, c-format
256msgid "No module information available\n"
257msgstr "Nie sú dostupné žiadne informácie o module\n"
258
259#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
260#, c-format
261msgid "Version: %s\n"
262msgstr "Verzia: %s\n"
263
264#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
265#, c-format
266msgid "Description: %s\n"
267msgstr "Popis: %s\n"
268
269#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
270#, c-format
271msgid "Author: %s\n"
272msgstr "Autor: %s\n"
273
274#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
275#, c-format
276msgid "Usage: %s\n"
277msgstr "Využitie: %s\n"
278
279#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
280#, c-format
281msgid "Load Once: %s\n"
282msgstr "Načítané raz: %s\n"
283
284#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
285#, c-format
286msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
287msgstr "UPOZORNENIE NA ZASTARANIE: %s\n"
288
289#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
290#, c-format
291msgid "Path: %s\n"
292msgstr "Cesta: %s\n"
293
294#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
295#, c-format
296msgid "Failed to open module %s: %s"
297msgstr "Zlyhalo otvorenie modulu %s: %s"
298
299#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
300msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
301msgstr ""
302
303#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
304msgid "Failed to allocate new dl loader."
305msgstr ""
306
307#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
308msgid "Failed to add bind-now-loader."
309msgstr ""
310
311#: ../src/daemon/main.c:160
312#, c-format
313msgid "Failed to find user '%s'."
314msgstr "Zlyhalo nájdenie používateľa „%s“."
315
316#: ../src/daemon/main.c:165
317#, c-format
318msgid "Failed to find group '%s'."
319msgstr "Zlyhalo nájdenie skupiny „%s“."
320
321#: ../src/daemon/main.c:174
322#, c-format
323msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
324msgstr "GID používateľa „%s“ a skupiny „%s“ sa nezhodujú."
325
326#: ../src/daemon/main.c:179
327#, c-format
328msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
329msgstr "Domovský adresár používateľa „%s“ nie je „%s“. Ignoruje sa."
330
331#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
332#, c-format
333msgid "Failed to create '%s': %s"
334msgstr "Zlyhalo vytvorenie „%s“: %s"
335
336#: ../src/daemon/main.c:194
337#, c-format
338msgid "Failed to change group list: %s"
339msgstr "Zlyhala zmena zoznamu skupín: %s"
340
341#: ../src/daemon/main.c:210
342#, c-format
343msgid "Failed to change GID: %s"
344msgstr "Zlyhalo zmenenie GID: %s"
345
346#: ../src/daemon/main.c:226
347#, c-format
348msgid "Failed to change UID: %s"
349msgstr "Zlyhalo zmenenie UID: %s"
350
351#: ../src/daemon/main.c:255
352msgid "System wide mode unsupported on this platform."
353msgstr ""
354
355#: ../src/daemon/main.c:484
356msgid "Failed to parse command line."
357msgstr "Zlyhalo analyzovanie príkazového riadku."
358
359#: ../src/daemon/main.c:523
360msgid ""
361"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
362"service."
363msgstr ""
364
365#: ../src/daemon/main.c:622
366#, c-format
367msgid "Failed to kill daemon: %s"
368msgstr "Zlyhalo zabitie démona: %s"
369
370#: ../src/daemon/main.c:651
371msgid ""
372"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
373"specified)."
374msgstr ""
375
376#: ../src/daemon/main.c:654
377msgid "Root privileges required."
378msgstr "Vyžadujú sa právomoci správcu."
379
380#: ../src/daemon/main.c:661
381msgid "--start not supported for system instances."
382msgstr "Voľba --start nie je podporovaná pre systémové inštancie."
383
384#: ../src/daemon/main.c:701
385#, c-format
386msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
387msgstr ""
388
389#: ../src/daemon/main.c:707
390#, c-format
391msgid ""
392"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
393msgstr ""
394
395#: ../src/daemon/main.c:712
396msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
397msgstr ""
398
399#: ../src/daemon/main.c:715
400msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
401msgstr ""
402
403#: ../src/daemon/main.c:718
404msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
405msgstr ""
406
407#: ../src/daemon/main.c:723
408msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
409msgstr ""
410
411#: ../src/daemon/main.c:756
412msgid "Failed to acquire stdio."
413msgstr ""
414
415#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
416#, c-format
417msgid "pipe() failed: %s"
418msgstr ""
419
420#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
421#, c-format
422msgid "fork() failed: %s"
423msgstr ""
424
425#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568
426#, c-format
427msgid "read() failed: %s"
428msgstr ""
429
430#: ../src/daemon/main.c:788
431msgid "Daemon startup failed."
432msgstr "Zlyhalo spustenie démona."
433
434#: ../src/daemon/main.c:821
435#, c-format
436msgid "setsid() failed: %s"
437msgstr ""
438
439#: ../src/daemon/main.c:948
440msgid "Failed to get machine ID"
441msgstr "Zlyhalo získanie identifikátora stroja"
442
443#: ../src/daemon/main.c:974
444msgid ""
445"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
446"shouldn't be doing that.\n"
447"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
448"expected.\n"
449"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
450"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
451"mode is usually a bad idea."
452msgstr ""
453
454#: ../src/daemon/main.c:991
455msgid "pa_pid_file_create() failed."
456msgstr ""
457
458#: ../src/daemon/main.c:1023
459msgid "pa_core_new() failed."
460msgstr ""
461
462#: ../src/daemon/main.c:1091
463msgid "Failed to initialize daemon."
464msgstr "Zlyhala inicializácia démona."
465
466#: ../src/daemon/main.c:1096
467msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
468msgstr ""
469
470#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
471msgid "PulseAudio Sound System"
472msgstr "Zvukový systém PulseAudio"
473
474#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
475msgid "Start the PulseAudio Sound System"
476msgstr "Spustenie zvukového systému PulseAudio"
477
478#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
479msgid "Input"
480msgstr "Vstup"
481
482#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
483msgid "Docking Station Input"
484msgstr "Vstup dokovacej stanice"
485
486#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
487msgid "Docking Station Microphone"
488msgstr "Mikrofón dokovacej stanice"
489
490#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
491msgid "Docking Station Line In"
492msgstr "Vstupná linka dokovacej stanice"
493
494#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
495msgid "Line In"
496msgstr "Vstupná linka"
497
498#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
499#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
500msgid "Microphone"
501msgstr "Mikrofón"
502
503#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
504msgid "Front Microphone"
505msgstr "Predný mikrofón"
506
507#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
508msgid "Rear Microphone"
509msgstr "Zadný mikrofón"
510
511#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
512msgid "External Microphone"
513msgstr "Externý mikrofón"
514
515#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
516msgid "Internal Microphone"
517msgstr "Vstavaný mikrofón"
518
519#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
520msgid "Radio"
521msgstr "Rádio"
522
523#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
524msgid "Video"
525msgstr "Video"
526
527#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
528msgid "Automatic Gain Control"
529msgstr "Automatické ovládanie zosilnenia"
530
531#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
532msgid "No Automatic Gain Control"
533msgstr "Bez automatického ovládania zosilnenia"
534
535#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
536msgid "Boost"
537msgstr "Zosilnenie"
538
539#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
540msgid "No Boost"
541msgstr "Bez zosilnenia"
542
543#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
544msgid "Amplifier"
545msgstr "Zosilňovač"
546
547#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
548msgid "No Amplifier"
549msgstr "Bez zosilňovača"
550
551#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
552msgid "Bass Boost"
553msgstr "Zosilnenie basov"
554
555#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
556msgid "No Bass Boost"
557msgstr "Bez zosilnenia basov"
558
559#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
560#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
561msgid "Speaker"
562msgstr "Reproduktor"
563
564#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
565msgid "Headphones"
566msgstr "Slúchadlá"
567
568#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
569msgid "Analog Input"
570msgstr "Analógový vstup"
571
572#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
573msgid "Dock Microphone"
574msgstr "Mikrofón doku"
575
576#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
577msgid "Headset Microphone"
578msgstr "Mikrofón headsetu"
579
580#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
581msgid "Analog Output"
582msgstr "Analógový výstup"
583
584#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
585msgid "LFE on Separate Mono Output"
586msgstr "Kanál LFE na oddelenom mono výstupe"
587
588#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
589msgid "Line Out"
590msgstr "Výstupná linka"
591
592#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
593msgid "Analog Mono Output"
594msgstr "Analógový mono výstup"
595
596#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
597msgid "Speakers"
598msgstr "Reproduktory"
599
600#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
601msgid "HDMI / DisplayPort"
602msgstr "HDMI / DisplayPort"
603
604#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
605msgid "Digital Output (S/PDIF)"
606msgstr "Digitálny výstup (S/PDIF)"
607
608#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
609msgid "Digital Input (S/PDIF)"
610msgstr "Digitálny vstup (S/PDIF)"
611
612#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
613msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
614msgstr "Digitálny prechod (S/PDIF)"
615
616#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
617msgid "Multichannel Input"
618msgstr "Viackanálový vstup"
619
620#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
621msgid "Multichannel Output"
622msgstr "Viackanálový výstup"
623
624#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
625msgid "Analog Mono"
626msgstr "Analógový mono"
627
628#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
629#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
630#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
631#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
632#. * multichannel-input and multichannel-output.
633#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
634#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
635msgid "Analog Stereo"
636msgstr "Analógový stereo"
637
638#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
639msgid "Multichannel"
640msgstr "Viackanálový"
641
642#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
643msgid "Analog Surround 2.1"
644msgstr "Analógový priestorový 2.1"
645
646#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
647msgid "Analog Surround 3.0"
648msgstr "Analógový priestorový 3.0"
649
650#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
651msgid "Analog Surround 3.1"
652msgstr "Analógový priestorový 3.1"
653
654#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
655msgid "Analog Surround 4.0"
656msgstr "Analógový priestorový 4.0"
657
658#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
659msgid "Analog Surround 4.1"
660msgstr "Analógový priestorový 4.1"
661
662#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
663msgid "Analog Surround 5.0"
664msgstr "Analógový priestorový 5.0"
665
666#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
667msgid "Analog Surround 5.1"
668msgstr "Analógový priestorový 5.1"
669
670#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
671msgid "Analog Surround 6.0"
672msgstr "Analógový priestorový 6.0"
673
674#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
675msgid "Analog Surround 6.1"
676msgstr "Analógový priestorový 6.1"
677
678#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
679msgid "Analog Surround 7.0"
680msgstr "Analógový priestorový 7.0"
681
682#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
683msgid "Analog Surround 7.1"
684msgstr "Analógový priestorový 7.1"
685
686#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
687msgid "Digital Stereo (IEC958)"
688msgstr "Digitálne stereo (IEC958)"
689
690#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
691msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
692msgstr "Digitálny prechod  (IEC958)"
693
694#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
695msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
696msgstr "Digitálny priestorový 4.0 (IEC958/AC3)"
697
698#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
699msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
700msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (IEC958/AC3)"
701
702#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
703msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
704msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (IEC958/DTS)"
705
706#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
707msgid "Digital Stereo (HDMI)"
708msgstr "Digitálny stereo (HDMI)"
709
710#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
711msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
712msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (HDMI)"
713
714#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
715msgid "Analog Mono Duplex"
716msgstr "Obojsmerný analógový mono"
717
718#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
719msgid "Analog Stereo Duplex"
720msgstr "Obojsmerný analógový stereo"
721
722#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
723msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
724msgstr "Obojsmerný digitálny stereo (IEC958)"
725
726#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
727msgid "Multichannel Duplex"
728msgstr "Obojsmerný viackanálový"
729
730#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
731#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
732#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
733msgid "Off"
734msgstr "Vypnuté"
735
736#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
737#, c-format
738msgid "%s Output"
739msgstr "%s výstup"
740
741#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
742#, c-format
743msgid "%s Input"
744msgstr "%s vstup"
745
746#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
747#, c-format
748msgid ""
749"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
750"nothing to write.\n"
751"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
752"to the ALSA developers.\n"
753"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
754"returned 0 or another value < min_avail."
755msgstr ""
756
757#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
758#, c-format
759msgid ""
760"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
761"nothing to write!\n"
762"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
763"to the ALSA developers.\n"
764"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
765"returned 0 or another value < min_avail."
766msgstr ""
767
768#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
769#, c-format
770msgid ""
771"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
772"nothing to read.\n"
773"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
774"to the ALSA developers.\n"
775"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
776"returned 0 or another value < min_avail."
777msgstr ""
778
779#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
780#, c-format
781msgid ""
782"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
783"nothing to read!\n"
784"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
785"to the ALSA developers.\n"
786"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
787"returned 0 or another value < min_avail."
788msgstr ""
789
790#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
791#, c-format
792msgid ""
793"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
794"ms).\n"
795"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
796"to the ALSA developers."
797msgstr ""
798
799#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
800#, c-format
801msgid ""
802"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
803"%lu ms).\n"
804"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
805"to the ALSA developers."
806msgstr ""
807
808#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
809#, c-format
810msgid ""
811"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
812"%lu.\n"
813"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
814"to the ALSA developers."
815msgstr ""
816
817#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
818#, c-format
819msgid ""
820"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
821"(%lu ms).\n"
822"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
823"to the ALSA developers."
824msgstr ""
825
826#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
827msgid "Headset"
828msgstr "Headset"
829
830#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
831msgid "Handsfree"
832msgstr "Handsfree"
833
834#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
835msgid "Headphone"
836msgstr "Slúchadlo"
837
838#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
839msgid "Portable"
840msgstr "Prenosné"
841
842#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
843msgid "Car"
844msgstr "Automobil"
845
846#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
847msgid "HiFi"
848msgstr "HiFi"
849
850#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
851msgid "Phone"
852msgstr "Telefón"
853
854#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
855#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
856#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
857msgid "Bluetooth Output"
858msgstr "Výstup cez Bluetooth"
859
860#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
861#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
862#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
863#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
864msgid "Bluetooth Input"
865msgstr "Vstup cez Bluetooth"
866
867#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
868msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
869msgstr ""
870
871#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
872msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
873msgstr ""
874
875#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
876msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
877msgstr ""
878
879#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
880msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
881msgstr "Brána zvuku pre handsfree (HSP/HFP)"
882
883#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
884msgid ""
885"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
886"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
887"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
888"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
889"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
890"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
891"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
892"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
893"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
894"or no> "
895msgstr ""
896
897#. add on profile
898#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
899msgid "On"
900msgstr "Zapnutý"
901
902#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73
903#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
904msgid "Dummy Output"
905msgstr "Fiktívny výstup"
906
907#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
908msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
909msgstr ""
910
911#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
912msgid "General Purpose Equalizer"
913msgstr "Univerzálny ekvalizér"
914
915#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
916msgid ""
917"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
918"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
919"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
920"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
921msgstr ""
922
923#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
924msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
925msgstr ""
926
927#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
928msgid "Virtual LADSPA sink"
929msgstr ""
930
931#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
932msgid ""
933"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
934"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
935"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
936"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
937"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
938"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
939"LADSPA port names> "
940msgstr ""
941
942#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
943msgid "Clocked NULL sink"
944msgstr ""
945
946#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
947msgid "Null Output"
948msgstr "Prázdny výstup"
949
950#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
951#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
952#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
953msgid "Output Devices"
954msgstr "Výstupné zariadenia"
955
956#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
957#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
958#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
959msgid "Input Devices"
960msgstr "Vstupné zariadenia"
961
962#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
963msgid "Audio on @HOSTNAME@"
964msgstr "Zvuk na @HOSTNAME@"
965
966#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
967#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
968#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
969#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
970#, c-format
971msgid "Tunnel for %s@%s"
972msgstr "Tunel pre %s@%s"
973
974#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
975#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
976#, c-format
977msgid "Tunnel to %s/%s"
978msgstr "Tunel do %s/%s"
979
980#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
981msgid "Virtual surround sink"
982msgstr ""
983
984#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
985msgid ""
986"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
987"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
988"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
989"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
990"left_hrir.wav "
991msgstr ""
992
993#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
994msgid "PulseAudio Sound Server"
995msgstr "Zvukový server PulseAudio"
996
997#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
998msgid "Mono"
999msgstr "Mono"
1000
1001#: ../src/pulse/channelmap.c:105
1002msgid "Front Center"
1003msgstr "Predný stredový"
1004
1005#: ../src/pulse/channelmap.c:106
1006msgid "Front Left"
1007msgstr "Predný ľavý"
1008
1009#: ../src/pulse/channelmap.c:107
1010msgid "Front Right"
1011msgstr "Predný pravý"
1012
1013#: ../src/pulse/channelmap.c:109
1014msgid "Rear Center"
1015msgstr "Zadný stredový"
1016
1017#: ../src/pulse/channelmap.c:110
1018msgid "Rear Left"
1019msgstr "Zadný ľavý"
1020
1021#: ../src/pulse/channelmap.c:111
1022msgid "Rear Right"
1023msgstr "Zadný pravý"
1024
1025#: ../src/pulse/channelmap.c:113
1026msgid "Subwoofer"
1027msgstr "Basový reproduktor"
1028
1029#: ../src/pulse/channelmap.c:115
1030msgid "Front Left-of-center"
1031msgstr ""
1032
1033#: ../src/pulse/channelmap.c:116
1034msgid "Front Right-of-center"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../src/pulse/channelmap.c:118
1038msgid "Side Left"
1039msgstr "Ľavá strana"
1040
1041#: ../src/pulse/channelmap.c:119
1042msgid "Side Right"
1043msgstr "Pravá strana"
1044
1045#: ../src/pulse/channelmap.c:121
1046msgid "Auxiliary 0"
1047msgstr "Aux 0"
1048
1049#: ../src/pulse/channelmap.c:122
1050msgid "Auxiliary 1"
1051msgstr "Aux 1"
1052
1053#: ../src/pulse/channelmap.c:123
1054msgid "Auxiliary 2"
1055msgstr "Aux 2"
1056
1057#: ../src/pulse/channelmap.c:124
1058msgid "Auxiliary 3"
1059msgstr "Aux 3"
1060
1061#: ../src/pulse/channelmap.c:125
1062msgid "Auxiliary 4"
1063msgstr "Aux 4"
1064
1065#: ../src/pulse/channelmap.c:126
1066msgid "Auxiliary 5"
1067msgstr "Aux 5"
1068
1069#: ../src/pulse/channelmap.c:127
1070msgid "Auxiliary 6"
1071msgstr "Aux 6"
1072
1073#: ../src/pulse/channelmap.c:128
1074msgid "Auxiliary 7"
1075msgstr "Aux 7"
1076
1077#: ../src/pulse/channelmap.c:129
1078msgid "Auxiliary 8"
1079msgstr "Aux 8"
1080
1081#: ../src/pulse/channelmap.c:130
1082msgid "Auxiliary 9"
1083msgstr "Aux 9"
1084
1085#: ../src/pulse/channelmap.c:131
1086msgid "Auxiliary 10"
1087msgstr "Aux 10"
1088
1089#: ../src/pulse/channelmap.c:132
1090msgid "Auxiliary 11"
1091msgstr "Aux 11"
1092
1093#: ../src/pulse/channelmap.c:133
1094msgid "Auxiliary 12"
1095msgstr "Aux 12"
1096
1097#: ../src/pulse/channelmap.c:134
1098msgid "Auxiliary 13"
1099msgstr "Aux 13"
1100
1101#: ../src/pulse/channelmap.c:135
1102msgid "Auxiliary 14"
1103msgstr "Aux 14"
1104
1105#: ../src/pulse/channelmap.c:136
1106msgid "Auxiliary 15"
1107msgstr "Aux 15"
1108
1109#: ../src/pulse/channelmap.c:137
1110msgid "Auxiliary 16"
1111msgstr "Aux 16"
1112
1113#: ../src/pulse/channelmap.c:138
1114msgid "Auxiliary 17"
1115msgstr "Aux 17"
1116
1117#: ../src/pulse/channelmap.c:139
1118msgid "Auxiliary 18"
1119msgstr "Aux 18"
1120
1121#: ../src/pulse/channelmap.c:140
1122msgid "Auxiliary 19"
1123msgstr "Aux 19"
1124
1125#: ../src/pulse/channelmap.c:141
1126msgid "Auxiliary 20"
1127msgstr "Aux 20"
1128
1129#: ../src/pulse/channelmap.c:142
1130msgid "Auxiliary 21"
1131msgstr "Aux 21"
1132
1133#: ../src/pulse/channelmap.c:143
1134msgid "Auxiliary 22"
1135msgstr "Aux 22"
1136
1137#: ../src/pulse/channelmap.c:144
1138msgid "Auxiliary 23"
1139msgstr "Aux 23"
1140
1141#: ../src/pulse/channelmap.c:145
1142msgid "Auxiliary 24"
1143msgstr "Aux 24"
1144
1145#: ../src/pulse/channelmap.c:146
1146msgid "Auxiliary 25"
1147msgstr "Aux 25"
1148
1149#: ../src/pulse/channelmap.c:147
1150msgid "Auxiliary 26"
1151msgstr "Aux 26"
1152
1153#: ../src/pulse/channelmap.c:148
1154msgid "Auxiliary 27"
1155msgstr "Aux 27"
1156
1157#: ../src/pulse/channelmap.c:149
1158msgid "Auxiliary 28"
1159msgstr "Aux 28"
1160
1161#: ../src/pulse/channelmap.c:150
1162msgid "Auxiliary 29"
1163msgstr "Aux 29"
1164
1165#: ../src/pulse/channelmap.c:151
1166msgid "Auxiliary 30"
1167msgstr "Aux 30"
1168
1169#: ../src/pulse/channelmap.c:152
1170msgid "Auxiliary 31"
1171msgstr "Aux 31"
1172
1173#: ../src/pulse/channelmap.c:154
1174msgid "Top Center"
1175msgstr "Horný stredový"
1176
1177#: ../src/pulse/channelmap.c:156
1178msgid "Top Front Center"
1179msgstr "Horný predný stredový"
1180
1181#: ../src/pulse/channelmap.c:157
1182msgid "Top Front Left"
1183msgstr "Horný predný ľavý"
1184
1185#: ../src/pulse/channelmap.c:158
1186msgid "Top Front Right"
1187msgstr "Horný predný pravý"
1188
1189#: ../src/pulse/channelmap.c:160
1190msgid "Top Rear Center"
1191msgstr "Horný zadný stredový"
1192
1193#: ../src/pulse/channelmap.c:161
1194msgid "Top Rear Left"
1195msgstr "Horný zadný ľavý"
1196
1197#: ../src/pulse/channelmap.c:162
1198msgid "Top Rear Right"
1199msgstr "Horný zadný pravý"
1200
1201#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
1202#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
1203#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
1204#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
1205#: ../src/pulse/volume.c:431
1206msgid "(invalid)"
1207msgstr "(neplatné)"
1208
1209#: ../src/pulse/channelmap.c:775
1210msgid "Stereo"
1211msgstr "Stereo"
1212
1213#: ../src/pulse/channelmap.c:780
1214msgid "Surround 4.0"
1215msgstr "Priestorový 4.0"
1216
1217#: ../src/pulse/channelmap.c:786
1218msgid "Surround 4.1"
1219msgstr "Priestorový 4.1"
1220
1221#: ../src/pulse/channelmap.c:792
1222msgid "Surround 5.0"
1223msgstr "Priestorový 5.0"
1224
1225#: ../src/pulse/channelmap.c:798
1226msgid "Surround 5.1"
1227msgstr "Priestorový 5.1"
1228
1229#: ../src/pulse/channelmap.c:805
1230msgid "Surround 7.1"
1231msgstr "Priestorový 7.1"
1232
1233#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
1234msgid "xcb_connect() failed"
1235msgstr ""
1236
1237#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
1238msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1239msgstr ""
1240
1241#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
1242msgid "Failed to parse cookie data"
1243msgstr ""
1244
1245#: ../src/pulse/context.c:702
1246#, c-format
1247msgid "fork(): %s"
1248msgstr ""
1249
1250#: ../src/pulse/context.c:757
1251#, c-format
1252msgid "waitpid(): %s"
1253msgstr ""
1254
1255#: ../src/pulse/context.c:1463
1256#, c-format
1257msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1258msgstr "Prijatá správa pre neznáme rozšírenie „%s“"
1259
1260#: ../src/pulse/direction.c:37
1261msgid "input"
1262msgstr "vstup"
1263
1264#: ../src/pulse/direction.c:39
1265msgid "output"
1266msgstr "výstup"
1267
1268#: ../src/pulse/direction.c:41
1269msgid "bidirectional"
1270msgstr "obojsmerný"
1271
1272#: ../src/pulse/direction.c:43
1273msgid "invalid"
1274msgstr "neplatný"
1275
1276#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836
1277#, c-format
1278msgid ""
1279"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1280"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1281"over the native protocol. Don't do that.)"
1282msgstr ""
1283
1284#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
1285msgid "yes"
1286msgstr "áno"
1287
1288#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
1289msgid "no"
1290msgstr "nie"
1291
1292#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1293msgid "Cannot access autospawn lock."
1294msgstr ""
1295
1296#: ../src/pulsecore/log.c:165
1297#, c-format
1298msgid "Failed to open target file '%s'."
1299msgstr "Zlyhalo otvorenie cieľového súboru „%s“."
1300
1301#: ../src/pulsecore/log.c:188
1302#, c-format
1303msgid ""
1304"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1305msgstr ""
1306
1307#: ../src/pulsecore/log.c:651
1308msgid "Invalid log target."
1309msgstr "Neplatný cieľ záznamu."
1310
1311#: ../src/pulsecore/sink.c:3459
1312msgid "Built-in Audio"
1313msgstr "Vstavaný zvuk"
1314
1315#: ../src/pulsecore/sink.c:3464
1316msgid "Modem"
1317msgstr "Modem"
1318
1319#: ../src/pulse/error.c:38
1320msgid "OK"
1321msgstr "OK"
1322
1323#: ../src/pulse/error.c:39
1324msgid "Access denied"
1325msgstr "Prístup zamietnutý"
1326
1327#: ../src/pulse/error.c:40
1328msgid "Unknown command"
1329msgstr "Neznámy príkaz"
1330
1331#: ../src/pulse/error.c:41
1332msgid "Invalid argument"
1333msgstr "Neplatný parameter"
1334
1335#: ../src/pulse/error.c:42
1336msgid "Entity exists"
1337msgstr "Entita existuje"
1338
1339#: ../src/pulse/error.c:43
1340msgid "No such entity"
1341msgstr "Entita neexistuje"
1342
1343#: ../src/pulse/error.c:44
1344msgid "Connection refused"
1345msgstr "Pripojenie odmietnuté"
1346
1347#: ../src/pulse/error.c:45
1348msgid "Protocol error"
1349msgstr "Chyba protokolu"
1350
1351#: ../src/pulse/error.c:46
1352msgid "Timeout"
1353msgstr "Vypršanie času"
1354
1355#: ../src/pulse/error.c:47
1356msgid "No authentication key"
1357msgstr "Žiadny kľúč overenia totožnosti"
1358
1359#: ../src/pulse/error.c:48
1360msgid "Internal error"
1361msgstr "Interná chyba"
1362
1363#: ../src/pulse/error.c:49
1364msgid "Connection terminated"
1365msgstr "Pripojenie prerušené"
1366
1367#: ../src/pulse/error.c:50
1368msgid "Entity killed"
1369msgstr "Entita zabitá"
1370
1371#: ../src/pulse/error.c:51
1372msgid "Invalid server"
1373msgstr "Neplatný server"
1374
1375#: ../src/pulse/error.c:52
1376msgid "Module initialization failed"
1377msgstr "Zlyhala inicializácia modulu"
1378
1379#: ../src/pulse/error.c:53
1380msgid "Bad state"
1381msgstr "Zlý stav"
1382
1383#: ../src/pulse/error.c:54
1384msgid "No data"
1385msgstr "Žiadne údaje"
1386
1387#: ../src/pulse/error.c:55
1388msgid "Incompatible protocol version"
1389msgstr "Nekompatibilná verzia protokolu"
1390
1391#: ../src/pulse/error.c:56
1392msgid "Too large"
1393msgstr "Príliš veľké"
1394
1395#: ../src/pulse/error.c:57
1396msgid "Not supported"
1397msgstr "Nepodporované"
1398
1399#: ../src/pulse/error.c:58
1400msgid "Unknown error code"
1401msgstr "Neznámy kód chyby"
1402
1403#: ../src/pulse/error.c:59
1404msgid "No such extension"
1405msgstr "Rozšírenie neexistuje"
1406
1407#: ../src/pulse/error.c:60
1408msgid "Obsolete functionality"
1409msgstr "Zastaraná funkčnosť"
1410
1411#: ../src/pulse/error.c:61
1412msgid "Missing implementation"
1413msgstr "Chýba implementácia"
1414
1415#: ../src/pulse/error.c:62
1416msgid "Client forked"
1417msgstr ""
1418
1419#: ../src/pulse/error.c:63
1420msgid "Input/Output error"
1421msgstr "Vstupno/výstupná chyba"
1422
1423#: ../src/pulse/error.c:64
1424msgid "Device or resource busy"
1425msgstr "Zariadenie alebo prostriedok je zaneprázdnený"
1426
1427#: ../src/pulse/sample.c:177
1428#, c-format
1429msgid "%s %uch %uHz"
1430msgstr "%s %uk %uHz"
1431
1432#: ../src/pulse/sample.c:189
1433#, c-format
1434msgid "%0.1f GiB"
1435msgstr "%0.1f GiB"
1436
1437#: ../src/pulse/sample.c:191
1438#, c-format
1439msgid "%0.1f MiB"
1440msgstr "%0.1f MiB"
1441
1442#: ../src/pulse/sample.c:193
1443#, c-format
1444msgid "%0.1f KiB"
1445msgstr "%0.1f KiB"
1446
1447#: ../src/pulse/sample.c:195
1448#, c-format
1449msgid "%u B"
1450msgstr "%u B"
1451
1452#: ../src/utils/pacat.c:117
1453#, c-format
1454msgid "Failed to drain stream: %s"
1455msgstr ""
1456
1457#: ../src/utils/pacat.c:122
1458msgid "Playback stream drained."
1459msgstr ""
1460
1461#: ../src/utils/pacat.c:133
1462msgid "Draining connection to server."
1463msgstr ""
1464
1465#: ../src/utils/pacat.c:146
1466#, c-format
1467msgid "pa_stream_drain(): %s"
1468msgstr ""
1469
1470#: ../src/utils/pacat.c:169
1471#, c-format
1472msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1473msgstr ""
1474
1475#: ../src/utils/pacat.c:210
1476#, c-format
1477msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1478msgstr ""
1479
1480#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
1481#, c-format
1482msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1483msgstr ""
1484
1485#: ../src/utils/pacat.c:340
1486msgid "Stream successfully created."
1487msgstr ""
1488
1489#: ../src/utils/pacat.c:343
1490#, c-format
1491msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../src/utils/pacat.c:347
1495#, c-format
1496msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1497msgstr ""
1498
1499#: ../src/utils/pacat.c:350
1500#, c-format
1501msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1502msgstr ""
1503
1504#: ../src/utils/pacat.c:354
1505#, c-format
1506msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1507msgstr ""
1508
1509#: ../src/utils/pacat.c:358
1510#, c-format
1511msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1512msgstr ""
1513
1514#: ../src/utils/pacat.c:368
1515#, c-format
1516msgid "Stream error: %s"
1517msgstr "Chyba prúdu: %s"
1518
1519#: ../src/utils/pacat.c:378
1520#, c-format
1521msgid "Stream device suspended.%s"
1522msgstr ""
1523
1524#: ../src/utils/pacat.c:380
1525#, c-format
1526msgid "Stream device resumed.%s"
1527msgstr ""
1528
1529#: ../src/utils/pacat.c:388
1530#, c-format
1531msgid "Stream underrun.%s"
1532msgstr "Podtečenie prúdu.%s"
1533
1534#: ../src/utils/pacat.c:395
1535#, c-format
1536msgid "Stream overrun.%s"
1537msgstr "Pretečenie prúdu.%s"
1538
1539#: ../src/utils/pacat.c:402
1540#, c-format
1541msgid "Stream started.%s"
1542msgstr "Spustenie prúdu.%s"
1543
1544#: ../src/utils/pacat.c:409
1545#, c-format
1546msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1547msgstr ""
1548
1549#: ../src/utils/pacat.c:409
1550msgid "not "
1551msgstr ""
1552
1553#: ../src/utils/pacat.c:416
1554#, c-format
1555msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1556msgstr ""
1557
1558#: ../src/utils/pacat.c:431
1559msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1560msgstr ""
1561
1562#: ../src/utils/pacat.c:437
1563msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1564msgstr ""
1565
1566#: ../src/utils/pacat.c:441
1567msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1568msgstr ""
1569
1570#: ../src/utils/pacat.c:466
1571#, c-format
1572msgid "Connection established.%s"
1573msgstr "Spojenie nadviazané.%s"
1574
1575#: ../src/utils/pacat.c:469
1576#, c-format
1577msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1578msgstr ""
1579
1580#: ../src/utils/pacat.c:507
1581#, c-format
1582msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1583msgstr ""
1584
1585#: ../src/utils/pacat.c:513
1586#, c-format
1587msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1588msgstr ""
1589
1590#: ../src/utils/pacat.c:517
1591#, c-format
1592msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1593msgstr ""
1594
1595#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
1596#, c-format
1597msgid "Connection failure: %s"
1598msgstr "Zlyhanie pripojenia: %s"
1599
1600#: ../src/utils/pacat.c:563
1601msgid "Got EOF."
1602msgstr "Získaný koniec súboru."
1603
1604#: ../src/utils/pacat.c:600
1605#, c-format
1606msgid "write() failed: %s"
1607msgstr ""
1608
1609#: ../src/utils/pacat.c:621
1610msgid "Got signal, exiting."
1611msgstr "Prijatý signál, ukončuje sa."
1612
1613#: ../src/utils/pacat.c:635
1614#, c-format
1615msgid "Failed to get latency: %s"
1616msgstr "Zlyhalo získanie oneskorenia: %s"
1617
1618#: ../src/utils/pacat.c:640
1619#, c-format
1620msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1621msgstr "Čas: %0.3f sek; Oneskorenie: %0.0f usek."
1622
1623#: ../src/utils/pacat.c:661
1624#, c-format
1625msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1626msgstr ""
1627
1628#: ../src/utils/pacat.c:671
1629#, c-format
1630msgid ""
1631"%s [options]\n"
1632"%s\n"
1633"\n"
1634"  -h, --help                            Show this help\n"
1635"      --version                         Show version\n"
1636"\n"
1637"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1638"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1639"\n"
1640"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1641"\n"
1642"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1643"to\n"
1644"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1645"connect to\n"
1646"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1647"server\n"
1648"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1649"server\n"
1650"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1651"in range 0...65536\n"
1652"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1653"44100)\n"
1654"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1655"s16be, u8, float32le,\n"
1656"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1657"s24le, s24be,\n"
1658"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1659"s16ne)\n"
1660"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1661"2 for stereo\n"
1662"                                        (defaults to 2)\n"
1663"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1664"default\n"
1665"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1666"source the stream is\n"
1667"                                        being connected to.\n"
1668"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1669"source the stream is\n"
1670"                                        being connected to.\n"
1671"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1672"channel map\n"
1673"                                        from the sink/source the stream is "
1674"being connected to.\n"
1675"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1676"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1677"name.\n"
1678"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1679"bytes.\n"
1680"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1681"per request in bytes.\n"
1682"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1683"msec.\n"
1684"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1685"per request in msec.\n"
1686"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1687"specified value.\n"
1688"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1689"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1690"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1691"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1692"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1693"index INDEX.\n"
1694msgstr ""
1695
1696#: ../src/utils/pacat.c:788
1697msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
1698msgstr ""
1699
1700#: ../src/utils/pacat.c:792
1701msgid ""
1702"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
1703msgstr ""
1704
1705#: ../src/utils/pacat.c:796
1706msgid ""
1707"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
1708"the specified file."
1709msgstr ""
1710
1711#: ../src/utils/pacat.c:800
1712msgid ""
1713"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
1714"server."
1715msgstr ""
1716
1717#: ../src/utils/pacat.c:814
1718#, c-format
1719msgid ""
1720"pacat %s\n"
1721"Compiled with libpulse %s\n"
1722"Linked with libpulse %s\n"
1723msgstr ""
1724
1725#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
1726#, c-format
1727msgid "Invalid client name '%s'"
1728msgstr "Neplatný názov klienta „%s“"
1729
1730#: ../src/utils/pacat.c:862
1731#, c-format
1732msgid "Invalid stream name '%s'"
1733msgstr "Neplatný názov prúdu „%s“"
1734
1735#: ../src/utils/pacat.c:899
1736#, c-format
1737msgid "Invalid channel map '%s'"
1738msgstr "Neplatná mapa kanálov „%s“"
1739
1740#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
1741#, c-format
1742msgid "Invalid latency specification '%s'"
1743msgstr "Neplatná špecifikácia oneskorenia „%s“"
1744
1745#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
1746#, c-format
1747msgid "Invalid process time specification '%s'"
1748msgstr "Neplatná špecifikácia času spracovania „%s“"
1749
1750#: ../src/utils/pacat.c:961
1751#, c-format
1752msgid "Invalid property '%s'"
1753msgstr "Neplatná vlastnosť „%s“"
1754
1755#: ../src/utils/pacat.c:980
1756#, c-format
1757msgid "Unknown file format %s."
1758msgstr "Neznámy formát súboru %s."
1759
1760#: ../src/utils/pacat.c:995
1761msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
1762msgstr "Zlyhala analyzovanie argumentu pre --monitor-stream"
1763
1764#: ../src/utils/pacat.c:1006
1765msgid "Invalid sample specification"
1766msgstr "Neplatná špecifikácia vzoriek"
1767
1768#: ../src/utils/pacat.c:1016
1769#, c-format
1770msgid "open(): %s"
1771msgstr "otvorenie(): %s"
1772
1773#: ../src/utils/pacat.c:1021
1774#, c-format
1775msgid "dup2(): %s"
1776msgstr ""
1777
1778#: ../src/utils/pacat.c:1028
1779msgid "Too many arguments."
1780msgstr "Príliš veľa parametrov."
1781
1782#: ../src/utils/pacat.c:1039
1783msgid "Failed to generate sample specification for file."
1784msgstr "Zlyhalo generovanie špecifikácie vzoriek pre súbor."
1785
1786#: ../src/utils/pacat.c:1065
1787msgid "Failed to open audio file."
1788msgstr "Zlyhalo otvorenie zvukového súboru."
1789
1790#: ../src/utils/pacat.c:1071
1791msgid ""
1792"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1793"specification from file."
1794msgstr ""
1795"Upozornenie: špecifikovaná špecifikácia vzoriek bude prepísaná špecifikáciou "
1796"zo súboru."
1797
1798#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
1799msgid "Failed to determine sample specification from file."
1800msgstr "Zlyhalo rozpoznanie špecifikácie vzoriek zo súboru."
1801
1802#: ../src/utils/pacat.c:1083
1803msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1804msgstr "Upozornenie: Zlyhalo rozpoznanie mapy kanálov zo súboru."
1805
1806#: ../src/utils/pacat.c:1094
1807msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1808msgstr "Mapa kanálov sa nezhoduje so špecifikáciou vzoriek"
1809
1810#: ../src/utils/pacat.c:1105
1811msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1812msgstr "Upozornenie: zlyhalo zapísanie mapy kanálov do súboru."
1813
1814#: ../src/utils/pacat.c:1120
1815#, c-format
1816msgid ""
1817"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1818msgstr "Otvára sa prúd %s so špecifikáciou vzoriek „%s“ a mapou kanálov „%s“."
1819
1820#: ../src/utils/pacat.c:1121
1821msgid "recording"
1822msgstr "zaznamenávanie"
1823
1824#: ../src/utils/pacat.c:1121
1825msgid "playback"
1826msgstr "prehrávanie"
1827
1828#: ../src/utils/pacat.c:1145
1829msgid "Failed to set media name."
1830msgstr "Zlyhalo nastavenie názvu média."
1831
1832#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
1833msgid "pa_mainloop_new() failed."
1834msgstr ""
1835
1836#: ../src/utils/pacat.c:1175
1837msgid "io_new() failed."
1838msgstr ""
1839
1840#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
1841msgid "pa_context_new() failed."
1842msgstr ""
1843
1844#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
1845#, c-format
1846msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1847msgstr ""
1848
1849#: ../src/utils/pacat.c:1196
1850msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1851msgstr ""
1852
1853#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
1854msgid "pa_mainloop_run() failed."
1855msgstr ""
1856
1857#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
1858msgid "NAME [ARGS ...]"
1859msgstr "NÁZOV [ARGUMENTY ...]"
1860
1861#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
1862msgid "NAME|#N"
1863msgstr "NÁZOV|Č."
1864
1865#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
1866#: ../src/utils/pactl.c:1575
1867msgid "NAME"
1868msgstr "NÁZOV"
1869
1870#: ../src/utils/pacmd.c:54
1871msgid "NAME|#N VOLUME"
1872msgstr "NÁZOV|Č. HLASITOSŤ"
1873
1874#: ../src/utils/pacmd.c:55
1875msgid "#N VOLUME"
1876msgstr "Č. HLASITOSŤ"
1877
1878#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
1879msgid "NAME|#N 1|0"
1880msgstr "BÁZOV|Č. 1|0"
1881
1882#: ../src/utils/pacmd.c:57
1883msgid "#N 1|0"
1884msgstr "Č. 1|0"
1885
1886#: ../src/utils/pacmd.c:58
1887msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
1888msgstr "NÁZOV|Č. KĽÚČ=HODNOTA"
1889
1890#: ../src/utils/pacmd.c:59
1891msgid "#N KEY=VALUE"
1892msgstr "Č. KĽÚČ=HODNOTA"
1893
1894#: ../src/utils/pacmd.c:61
1895msgid "#N"
1896msgstr "Č."
1897
1898#: ../src/utils/pacmd.c:62
1899msgid "NAME SINK|#N"
1900msgstr ""
1901
1902#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
1903msgid "NAME FILENAME"
1904msgstr "NÁZOV NÁZOV-SÚBORU"
1905
1906#: ../src/utils/pacmd.c:66
1907msgid "PATHNAME"
1908msgstr "NÁZOV-CESTY"
1909
1910#: ../src/utils/pacmd.c:67
1911msgid "FILENAME SINK|#N"
1912msgstr ""
1913
1914#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
1915msgid "#N SINK|SOURCE"
1916msgstr ""
1917
1918#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
1919msgid "1|0"
1920msgstr "1|0"
1921
1922#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
1923msgid "CARD PROFILE"
1924msgstr "PROFIL KARTY"
1925
1926#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
1927msgid "NAME|#N PORT"
1928msgstr "NÁZOV|Č. PORTU"
1929
1930#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
1931msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
1932msgstr "NÁZOV-KARTY|KARTA-Č. PORT POSUNUTIE"
1933
1934#: ../src/utils/pacmd.c:75
1935msgid "TARGET"
1936msgstr "CIEĽ"
1937
1938#: ../src/utils/pacmd.c:76
1939msgid "NUMERIC-LEVEL"
1940msgstr "ČÍSLO-ÚROVEŇ"
1941
1942#: ../src/utils/pacmd.c:79
1943msgid "FRAMES"
1944msgstr "SNÍMKY"
1945
1946#: ../src/utils/pacmd.c:81
1947#, c-format
1948msgid ""
1949"\n"
1950"  -h, --help                            Show this help\n"
1951"      --version                         Show version\n"
1952"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
1953msgstr ""
1954"\n"
1955"  -h, --help                            Zobrazí tohoto pomocníka\n"
1956"      --version                         Zobrazí verziu\n"
1957"Keď nie je zadaný žiadny príkaz, bude program pacmd spustený v interaktívnom "
1958"režime.\n"
1959
1960#: ../src/utils/pacmd.c:128
1961#, c-format
1962msgid ""
1963"pacmd %s\n"
1964"Compiled with libpulse %s\n"
1965"Linked with libpulse %s\n"
1966msgstr ""
1967
1968#: ../src/utils/pacmd.c:142
1969msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
1970msgstr ""
1971"Nie je spustený žiadny démon PulseAudio, alebo nie je spustený ako démon "
1972"relácie."
1973
1974#: ../src/utils/pacmd.c:147
1975#, c-format
1976msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
1977msgstr ""
1978
1979#: ../src/utils/pacmd.c:164
1980#, c-format
1981msgid "connect(): %s"
1982msgstr "pripojenie(): %s"
1983
1984#: ../src/utils/pacmd.c:172
1985msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
1986msgstr "Zlyhalo zabitie démona PulseAudio."
1987
1988#: ../src/utils/pacmd.c:180
1989msgid "Daemon not responding."
1990msgstr "Démon neodpovedá."
1991
1992#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
1993#, c-format
1994msgid "write(): %s"
1995msgstr "zapísanie(): %s"
1996
1997#: ../src/utils/pacmd.c:268
1998#, c-format
1999msgid "poll(): %s"
2000msgstr ""
2001
2002#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
2003#, c-format
2004msgid "read(): %s"
2005msgstr "čítanie(): %s"
2006
2007#: ../src/utils/pactl.c:164
2008#, c-format
2009msgid "Failed to get statistics: %s"
2010msgstr "Zlyhalo získanie štatistiky: %s"
2011
2012#: ../src/utils/pactl.c:170
2013#, c-format
2014msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2015msgstr "Aktuálne sa používa: %u blokov obsahujúcich celkovo %s bajtov.\n"
2016
2017#: ../src/utils/pactl.c:173
2018#, c-format
2019msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2020msgstr ""
2021
2022#: ../src/utils/pactl.c:176
2023#, c-format
2024msgid "Sample cache size: %s\n"
2025msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte vzoriek: %s\n"
2026
2027#: ../src/utils/pactl.c:185
2028#, c-format
2029msgid "Failed to get server information: %s"
2030msgstr "Zlyhalo získanie informácií o serveri: %s"
2031
2032#: ../src/utils/pactl.c:190
2033#, c-format
2034msgid ""
2035"Server String: %s\n"
2036"Library Protocol Version: %u\n"
2037"Server Protocol Version: %u\n"
2038"Is Local: %s\n"
2039"Client Index: %u\n"
2040"Tile Size: %zu\n"
2041msgstr ""
2042
2043#: ../src/utils/pactl.c:206
2044#, c-format
2045msgid ""
2046"User Name: %s\n"
2047"Host Name: %s\n"
2048"Server Name: %s\n"
2049"Server Version: %s\n"
2050"Default Sample Specification: %s\n"
2051"Default Channel Map: %s\n"
2052"Default Sink: %s\n"
2053"Default Source: %s\n"
2054"Cookie: %04x:%04x\n"
2055msgstr ""
2056
2057#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
2058#, c-format
2059msgid "Failed to get sink information: %s"
2060msgstr ""
2061
2062#: ../src/utils/pactl.c:281
2063#, c-format
2064msgid ""
2065"Sink #%u\n"
2066"\tState: %s\n"
2067"\tName: %s\n"
2068"\tDescription: %s\n"
2069"\tDriver: %s\n"
2070"\tSample Specification: %s\n"
2071"\tChannel Map: %s\n"
2072"\tOwner Module: %u\n"
2073"\tMute: %s\n"
2074"\tVolume: %s\n"
2075"\t        balance %0.2f\n"
2076"\tBase Volume: %s\n"
2077"\tMonitor Source: %s\n"
2078"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2079"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2080"\tProperties:\n"
2081"\t\t%s\n"
2082msgstr ""
2083
2084#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
2085#, c-format
2086msgid "\tPorts:\n"
2087msgstr "\tPorty:\n"
2088
2089#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
2090#, c-format
2091msgid "\tActive Port: %s\n"
2092msgstr "\tAktívny port: %s\n"
2093
2094#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
2095#, c-format
2096msgid "\tFormats:\n"
2097msgstr "\tFormáty:\n"
2098
2099#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
2100#, c-format
2101msgid "Failed to get source information: %s"
2102msgstr "Zlyhalo získanie informácií o zdroji: %s"
2103
2104#: ../src/utils/pactl.c:388
2105#, c-format
2106msgid ""
2107"Source #%u\n"
2108"\tState: %s\n"
2109"\tName: %s\n"
2110"\tDescription: %s\n"
2111"\tDriver: %s\n"
2112"\tSample Specification: %s\n"
2113"\tChannel Map: %s\n"
2114"\tOwner Module: %u\n"
2115"\tMute: %s\n"
2116"\tVolume: %s\n"
2117"\t        balance %0.2f\n"
2118"\tBase Volume: %s\n"
2119"\tMonitor of Sink: %s\n"
2120"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2121"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2122"\tProperties:\n"
2123"\t\t%s\n"
2124msgstr ""
2125
2126#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
2127#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
2128#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
2129#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
2130#: ../src/utils/pactl.c:809
2131msgid "n/a"
2132msgstr "nedostupné"
2133
2134#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
2135#, c-format
2136msgid "Failed to get module information: %s"
2137msgstr "Zlyhalo získavanie informácií o module: %s"
2138
2139#: ../src/utils/pactl.c:478
2140#, c-format
2141msgid ""
2142"Module #%u\n"
2143"\tName: %s\n"
2144"\tArgument: %s\n"
2145"\tUsage counter: %s\n"
2146"\tProperties:\n"
2147"\t\t%s\n"
2148msgstr ""
2149"Modul #%u\n"
2150"\tNázov: %s\n"
2151"\tArgument: %s\n"
2152"\tPočítadlo použití: %s\n"
2153"\tVlastnosti:\n"
2154"\t\t%s\n"
2155
2156#: ../src/utils/pactl.c:497
2157#, c-format
2158msgid "Failed to get client information: %s"
2159msgstr "Zlyhalo získanie informácií o klientovi: %s"
2160
2161#: ../src/utils/pactl.c:523
2162#, c-format
2163msgid ""
2164"Client #%u\n"
2165"\tDriver: %s\n"
2166"\tOwner Module: %s\n"
2167"\tProperties:\n"
2168"\t\t%s\n"
2169msgstr ""
2170"Klient #%u\n"
2171"\tOvládač: %s\n"
2172"\tVlastnícky modul: %s\n"
2173"\tVlastnosti:\n"
2174"\t\t%s\n"
2175
2176#: ../src/utils/pactl.c:540
2177#, c-format
2178msgid "Failed to get card information: %s"
2179msgstr "Zlyhalo získavanie informácií o karte: %s"
2180
2181#: ../src/utils/pactl.c:563
2182#, c-format
2183msgid ""
2184"Card #%u\n"
2185"\tName: %s\n"
2186"\tDriver: %s\n"
2187"\tOwner Module: %s\n"
2188"\tProperties:\n"
2189"\t\t%s\n"
2190msgstr ""
2191"Karta #%u\n"
2192"\tNázov: %s\n"
2193"\tOvládač: %s\n"
2194"\tVlastnícky modul: %s\n"
2195"\tVlastnosti:\n"
2196"\t\t%s\n"
2197
2198#: ../src/utils/pactl.c:579
2199#, c-format
2200msgid "\tProfiles:\n"
2201msgstr "\tProfily:\n"
2202
2203#: ../src/utils/pactl.c:581
2204#, c-format
2205msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2206msgstr ""
2207
2208#: ../src/utils/pactl.c:586
2209#, c-format
2210msgid "\tActive Profile: %s\n"
2211msgstr "\tAktívny profil: %s\n"
2212
2213#: ../src/utils/pactl.c:600
2214#, c-format
2215msgid ""
2216"\t\t\tProperties:\n"
2217"\t\t\t\t%s\n"
2218msgstr ""
2219"\t\t\tVlastnosti:\n"
2220"\t\t\t\t%s\n"
2221
2222#: ../src/utils/pactl.c:605
2223#, c-format
2224msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2225msgstr "\t\t\tČasť profilu(ov): %s"
2226
2227#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
2228#, c-format
2229msgid "Failed to get sink input information: %s"
2230msgstr ""
2231
2232#: ../src/utils/pactl.c:651
2233#, c-format
2234msgid ""
2235"Sink Input #%u\n"
2236"\tDriver: %s\n"
2237"\tOwner Module: %s\n"
2238"\tClient: %s\n"
2239"\tSink: %u\n"
2240"\tSample Specification: %s\n"
2241"\tChannel Map: %s\n"
2242"\tFormat: %s\n"
2243"\tCorked: %s\n"
2244"\tMute: %s\n"
2245"\tVolume: %s\n"
2246"\t        balance %0.2f\n"
2247"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2248"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2249"\tResample method: %s\n"
2250"\tProperties:\n"
2251"\t\t%s\n"
2252msgstr ""
2253
2254#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
2255#, c-format
2256msgid "Failed to get source output information: %s"
2257msgstr ""
2258
2259#: ../src/utils/pactl.c:721
2260#, c-format
2261msgid ""
2262"Source Output #%u\n"
2263"\tDriver: %s\n"
2264"\tOwner Module: %s\n"
2265"\tClient: %s\n"
2266"\tSource: %u\n"
2267"\tSample Specification: %s\n"
2268"\tChannel Map: %s\n"
2269"\tFormat: %s\n"
2270"\tCorked: %s\n"
2271"\tMute: %s\n"
2272"\tVolume: %s\n"
2273"\t        balance %0.2f\n"
2274"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2275"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2276"\tResample method: %s\n"
2277"\tProperties:\n"
2278"\t\t%s\n"
2279msgstr ""
2280
2281#: ../src/utils/pactl.c:762
2282#, c-format
2283msgid "Failed to get sample information: %s"
2284msgstr "Zlyhalo získanie informácií o vzorke: %s"
2285
2286#: ../src/utils/pactl.c:789
2287#, c-format
2288msgid ""
2289"Sample #%u\n"
2290"\tName: %s\n"
2291"\tSample Specification: %s\n"
2292"\tChannel Map: %s\n"
2293"\tVolume: %s\n"
2294"\t        balance %0.2f\n"
2295"\tDuration: %0.1fs\n"
2296"\tSize: %s\n"
2297"\tLazy: %s\n"
2298"\tFilename: %s\n"
2299"\tProperties:\n"
2300"\t\t%s\n"
2301msgstr ""
2302
2303#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
2304#, c-format
2305msgid "Failure: %s"
2306msgstr "Zlyhanie: %s"
2307
2308#: ../src/utils/pactl.c:866
2309#, c-format
2310msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2311msgstr ""
2312
2313#: ../src/utils/pactl.c:884
2314#, c-format
2315msgid ""
2316"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2317"channel/s supported = %d\n"
2318msgstr ""
2319"Zlyhalo nastavenie hlasitosti: Pokúsili ste sa nastaviť hlasitosti pre %d "
2320"kanály/ov, pričom podporovaných je kanálov je %d\n"
2321
2322#: ../src/utils/pactl.c:1050
2323#, c-format
2324msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2325msgstr "Zlyhalo nastavenie formátu: neplatný reťazec formátu %s"
2326
2327#: ../src/utils/pactl.c:1093
2328#, c-format
2329msgid "Failed to upload sample: %s"
2330msgstr "Zlyhalo nahratie vzorku: %s"
2331
2332#: ../src/utils/pactl.c:1110
2333msgid "Premature end of file"
2334msgstr "Predčasný koniec súboru"
2335
2336#: ../src/utils/pactl.c:1130
2337msgid "new"
2338msgstr "nový"
2339
2340#: ../src/utils/pactl.c:1133
2341msgid "change"
2342msgstr "zmeniť"
2343
2344#: ../src/utils/pactl.c:1136
2345msgid "remove"
2346msgstr "odstrániť"
2347
2348#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
2349msgid "unknown"
2350msgstr "neznámy"
2351
2352#: ../src/utils/pactl.c:1147
2353msgid "sink"
2354msgstr ""
2355
2356#: ../src/utils/pactl.c:1150
2357msgid "source"
2358msgstr "zdroj"
2359
2360#: ../src/utils/pactl.c:1153
2361msgid "sink-input"
2362msgstr ""
2363
2364#: ../src/utils/pactl.c:1156
2365msgid "source-output"
2366msgstr ""
2367
2368#: ../src/utils/pactl.c:1159
2369msgid "module"
2370msgstr "modul"
2371
2372#: ../src/utils/pactl.c:1162
2373msgid "client"
2374msgstr "klient"
2375
2376#: ../src/utils/pactl.c:1165
2377msgid "sample-cache"
2378msgstr ""
2379
2380#: ../src/utils/pactl.c:1168
2381msgid "server"
2382msgstr "server"
2383
2384#: ../src/utils/pactl.c:1171
2385msgid "card"
2386msgstr "karta"
2387
2388#: ../src/utils/pactl.c:1180
2389#, c-format
2390msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2391msgstr "Udalosť „%s“ na %s #%u\n"
2392
2393#: ../src/utils/pactl.c:1452
2394msgid "Got SIGINT, exiting."
2395msgstr "Získaný príkaz SIGINT. Ukončuje sa."
2396
2397#: ../src/utils/pactl.c:1485
2398msgid "Invalid volume specification"
2399msgstr "Neplatná špecifikácia hlasitosti"
2400
2401#: ../src/utils/pactl.c:1508
2402msgid "Volume outside permissible range.\n"
2403msgstr "Hlasitosť mimo povoleného rozsahu.\n"
2404
2405#: ../src/utils/pactl.c:1521
2406msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2407msgstr "Neplatný počet špecifikácií hlasitosti.\n"
2408
2409#: ../src/utils/pactl.c:1533
2410msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2411msgstr "Nekonzistentná špecifikácia hlasitosti.\n"
2412
2413#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
2414#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
2415#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
2416#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
2417#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
2418#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
2419#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
2420#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
2421#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
2422#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
2423#: ../src/utils/pactl.c:1583
2424msgid "[options]"
2425msgstr "[voľby]"
2426
2427#: ../src/utils/pactl.c:1565
2428msgid "[TYPE]"
2429msgstr "[TYP]"
2430
2431#: ../src/utils/pactl.c:1567
2432msgid "FILENAME [NAME]"
2433msgstr "NÁZOV-SÚBORU [NÁZOV]"
2434
2435#: ../src/utils/pactl.c:1568
2436msgid "NAME [SINK]"
2437msgstr ""
2438
2439#: ../src/utils/pactl.c:1577
2440msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2441msgstr "NÁZOV|Č. HLASITOSŤ [HLASITOSŤ ...]"
2442
2443#: ../src/utils/pactl.c:1578
2444msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2445msgstr "Č. HLASITOSŤ [HLASITOSŤ ...]"
2446
2447#: ../src/utils/pactl.c:1579
2448msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2449msgstr "NÁZOV|Č. 1|0|prepínač"
2450
2451#: ../src/utils/pactl.c:1580
2452msgid "#N 1|0|toggle"
2453msgstr "Č. 1|0|prepínač"
2454
2455#: ../src/utils/pactl.c:1581
2456msgid "#N FORMATS"
2457msgstr "Č. FORMÁTY"
2458
2459#: ../src/utils/pactl.c:1584
2460#, c-format
2461msgid ""
2462"\n"
2463"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2464"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2465msgstr ""
2466
2467#: ../src/utils/pactl.c:1587
2468#, c-format
2469msgid ""
2470"\n"
2471"  -h, --help                            Show this help\n"
2472"      --version                         Show version\n"
2473"\n"
2474"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2475"to\n"
2476"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2477"server\n"
2478msgstr ""
2479"\n"
2480"  -h, --help                            Zobrazí tohoto pomocníka\n"
2481"      --version                         Zobrazí verziu\n"
2482"\n"
2483"  -s, --server=SERVER                   Názov servera, na ktorý sa pripojiť\n"
2484"  -n, --client-name=NÁZOV                Ako nazvať tohoto klienta na "
2485"serveri\n"
2486
2487#: ../src/utils/pactl.c:1628
2488#, c-format
2489msgid ""
2490"pactl %s\n"
2491"Compiled with libpulse %s\n"
2492"Linked with libpulse %s\n"
2493msgstr ""
2494
2495#: ../src/utils/pactl.c:1684
2496#, c-format
2497msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2498msgstr ""
2499
2500#: ../src/utils/pactl.c:1694
2501msgid "Please specify a sample file to load"
2502msgstr ""
2503
2504#: ../src/utils/pactl.c:1707
2505msgid "Failed to open sound file."
2506msgstr "Zlyhalo otvorenie zvukového súboru."
2507
2508#: ../src/utils/pactl.c:1719
2509msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2510msgstr ""
2511
2512#: ../src/utils/pactl.c:1729
2513msgid "You have to specify a sample name to play"
2514msgstr "Musíte určiť názov vzorky, ktorá sa má prehrať"
2515
2516#: ../src/utils/pactl.c:1741
2517msgid "You have to specify a sample name to remove"
2518msgstr "Musíte určiť názov vzorky, ktorá sa má odstrániť"
2519
2520#: ../src/utils/pactl.c:1750
2521msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2522msgstr ""
2523
2524#: ../src/utils/pactl.c:1760
2525msgid "You have to specify a source output index and a source"
2526msgstr "Musíte určiť číslo výstupu zdroja a zdroj"
2527
2528#: ../src/utils/pactl.c:1775
2529msgid "You have to specify a module name and arguments."
2530msgstr "Musíte určiť názov modulu a argumenty."
2531
2532#: ../src/utils/pactl.c:1795
2533msgid "You have to specify a module index or name"
2534msgstr ""
2535
2536#: ../src/utils/pactl.c:1808
2537msgid ""
2538"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2539msgstr ""
2540
2541#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
2542msgid "Invalid suspend specification."
2543msgstr "Neplatná špecifikácia uspania."
2544
2545#: ../src/utils/pactl.c:1828
2546msgid ""
2547"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2548"value."
2549msgstr ""
2550
2551#: ../src/utils/pactl.c:1845
2552msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2553msgstr ""
2554
2555#: ../src/utils/pactl.c:1856
2556msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2557msgstr ""
2558
2559#: ../src/utils/pactl.c:1867
2560msgid "You have to specify a sink name"
2561msgstr ""
2562
2563#: ../src/utils/pactl.c:1877
2564msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2565msgstr ""
2566
2567#: ../src/utils/pactl.c:1888
2568msgid "You have to specify a source name"
2569msgstr "Musíte určiť názov zdroja"
2570
2571#: ../src/utils/pactl.c:1898
2572msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2573msgstr ""
2574
2575#: ../src/utils/pactl.c:1911
2576msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2577msgstr "Musíte určiť názov/číslo zdroja a hlasitosť"
2578
2579#: ../src/utils/pactl.c:1924
2580msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2581msgstr ""
2582
2583#: ../src/utils/pactl.c:1929
2584msgid "Invalid sink input index"
2585msgstr ""
2586
2587#: ../src/utils/pactl.c:1940
2588msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2589msgstr "Musíte určiť číslo výstupu zdroja a hlasitosť"
2590
2591#: ../src/utils/pactl.c:1945
2592msgid "Invalid source output index"
2593msgstr "Neplatné číslo výstupu zdroja"
2594
2595#: ../src/utils/pactl.c:1956
2596msgid ""
2597"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
2598msgstr ""
2599
2600#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
2601#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
2602msgid "Invalid mute specification"
2603msgstr "Neplatná špecifikácia stlmenia hlasitosti"
2604
2605#: ../src/utils/pactl.c:1971
2606msgid ""
2607"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
2608msgstr ""
2609
2610#: ../src/utils/pactl.c:1986
2611msgid ""
2612"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
2613msgstr ""
2614
2615#: ../src/utils/pactl.c:1991
2616msgid "Invalid sink input index specification"
2617msgstr ""
2618
2619#: ../src/utils/pactl.c:2004
2620msgid ""
2621"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
2622"'toggle')"
2623msgstr ""
2624
2625#: ../src/utils/pactl.c:2009
2626msgid "Invalid source output index specification"
2627msgstr "Neplatná špecifikácia čísla výstupu zdroja"
2628
2629#: ../src/utils/pactl.c:2026
2630msgid ""
2631"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2632"formats"
2633msgstr ""
2634
2635#: ../src/utils/pactl.c:2038
2636msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
2637msgstr "Musíte určiť názov/číslo karty, názov portu a posunutie oneskorenia"
2638
2639#: ../src/utils/pactl.c:2045
2640msgid "Could not parse latency offset"
2641msgstr "Nepodarilo sa analyzovať posun oneskorenia"
2642
2643#: ../src/utils/pactl.c:2057
2644msgid "No valid command specified."
2645msgstr "Nebol učený žiadny platný príkaz."
2646
2647#: ../src/utils/pasuspender.c:79
2648#, c-format
2649msgid "fork(): %s\n"
2650msgstr ""
2651
2652#: ../src/utils/pasuspender.c:92
2653#, c-format
2654msgid "execvp(): %s\n"
2655msgstr ""
2656
2657#: ../src/utils/pasuspender.c:111
2658#, c-format
2659msgid "Failure to resume: %s\n"
2660msgstr "Zlyhanie pri pokračovaní: %s\n"
2661
2662#: ../src/utils/pasuspender.c:145
2663#, c-format
2664msgid "Failure to suspend: %s\n"
2665msgstr "Zlyhanie pri uspávaní: %s\n"
2666
2667#: ../src/utils/pasuspender.c:170
2668#, c-format
2669msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
2670msgstr "UPOZORNENIE: Zvukový server nie je miestny. Neuspáva sa.\n"
2671
2672#: ../src/utils/pasuspender.c:183
2673#, c-format
2674msgid "Connection failure: %s\n"
2675msgstr "Zlyhanie pripojenia: %s\n"
2676
2677#: ../src/utils/pasuspender.c:201
2678#, c-format
2679msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
2680msgstr "Získaný signál SIGINT, ukončuje sa.\n"
2681
2682#: ../src/utils/pasuspender.c:219
2683#, c-format
2684msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
2685msgstr "UPOZORNENIE: Podradený proces bol ukončený signálom %u\n"
2686
2687#: ../src/utils/pasuspender.c:228
2688#, c-format
2689msgid ""
2690"%s [options] ... \n"
2691"\n"
2692"  -h, --help                            Show this help\n"
2693"      --version                         Show version\n"
2694"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2695"to\n"
2696"\n"
2697msgstr ""
2698"%s [voľby] ... \n"
2699"\n"
2700"  -h, --help                            Zobrazí tohto pomocníka\n"
2701"      --version                         Zobrazí verziu\n"
2702"  -s, --server=SERVER                   Názov servera, na ktorý sa pripojiť\n"
2703"\n"
2704
2705#: ../src/utils/pasuspender.c:266
2706#, c-format
2707msgid ""
2708"pasuspender %s\n"
2709"Compiled with libpulse %s\n"
2710"Linked with libpulse %s\n"
2711msgstr ""
2712
2713#: ../src/utils/pasuspender.c:295
2714#, c-format
2715msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
2716msgstr ""
2717
2718#: ../src/utils/pasuspender.c:308
2719#, c-format
2720msgid "pa_context_new() failed.\n"
2721msgstr ""
2722
2723#: ../src/utils/pasuspender.c:320
2724#, c-format
2725msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
2726msgstr ""
2727
2728#: ../src/utils/pax11publish.c:58
2729#, c-format
2730msgid ""
2731"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2732"\n"
2733" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2734" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2735" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2736"variables and cookie file.\n"
2737" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2738msgstr ""
2739
2740#: ../src/utils/pax11publish.c:91
2741#, c-format
2742msgid "Failed to parse command line.\n"
2743msgstr "Zlyhalo analyzovanie príkazového riadku.\n"
2744
2745#: ../src/utils/pax11publish.c:110
2746#, c-format
2747msgid "Server: %s\n"
2748msgstr "Server: %s\n"
2749
2750#: ../src/utils/pax11publish.c:112
2751#, c-format
2752msgid "Source: %s\n"
2753msgstr "Zdroj: %s\n"
2754
2755#: ../src/utils/pax11publish.c:114
2756#, c-format
2757msgid "Sink: %s\n"
2758msgstr ""
2759
2760#: ../src/utils/pax11publish.c:116
2761#, c-format
2762msgid "Cookie: %s\n"
2763msgstr "Cookie: %s\n"
2764
2765#: ../src/utils/pax11publish.c:134
2766#, c-format
2767msgid "Failed to parse cookie data\n"
2768msgstr "Zlyhalo analyzovanie údajov cookie\n"
2769
2770#: ../src/utils/pax11publish.c:139
2771#, c-format
2772msgid "Failed to save cookie data\n"
2773msgstr "Zlyhalo uloženie údajov cookie\n"
2774
2775#: ../src/utils/pax11publish.c:168
2776#, c-format
2777msgid "Failed to get FQDN.\n"
2778msgstr "Zlyhalo získanie FQDN.\n"
2779
2780#: ../src/utils/pax11publish.c:188
2781#, c-format
2782msgid "Failed to load cookie data\n"
2783msgstr "Zlyhalo načítanie údajov súboru cookie\n"
2784
2785#: ../src/utils/pax11publish.c:206
2786#, c-format
2787msgid "Not yet implemented.\n"
2788msgstr "Zatiaľ nie je implementované.\n"
2789
2790#~ msgid "%s %s\n"
2791#~ msgstr "%s %s\n"
2792