1# Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani. 2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is put in the public domain. 4# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" 12"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" 13"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: az\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" 20 21#, fuzzy 22msgid "Could not open device for playback in mono mode." 23msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." 24 25#, fuzzy 26msgid "Could not open device for playback in stereo mode." 27msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." 28 29#, fuzzy, c-format 30msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." 31msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." 32 33msgid "" 34"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " 35"application." 36msgstr "" 37 38#, fuzzy 39msgid "Could not open audio device for playback." 40msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." 41 42msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected." 43msgstr "" 44 45#, fuzzy 46msgid "Could not open device for recording in mono mode." 47msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." 48 49#, fuzzy 50msgid "Could not open device for recording in stereo mode." 51msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." 52 53#, fuzzy, c-format 54msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" 55msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." 56 57#, fuzzy 58msgid "" 59"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " 60"application." 61msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi." 62 63#, fuzzy 64msgid "Could not open audio device for recording." 65msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." 66 67msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected." 68msgstr "" 69 70msgid "Could not open CD device for reading." 71msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." 72 73#, fuzzy 74msgid "Could not seek CD." 75msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." 76 77#, fuzzy 78msgid "Could not read CD." 79msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi." 80 81#, fuzzy 82msgid "Could not determine type of stream" 83msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." 84 85msgid "This appears to be a text file" 86msgstr "" 87 88#, c-format 89msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." 90msgstr "" 91 92msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." 93msgstr "" 94 95msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." 96msgstr "" 97 98#, c-format 99msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." 100msgstr "" 101 102msgid "The autovideosink element is missing." 103msgstr "" 104 105#, c-format 106msgid "Configured videosink %s is not working." 107msgstr "" 108 109#, c-format 110msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." 111msgstr "" 112 113msgid "The autovideosink element is not working." 114msgstr "" 115 116msgid "Custom text sink element is not usable." 117msgstr "" 118 119msgid "No volume control found" 120msgstr "" 121 122#, c-format 123msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." 124msgstr "" 125 126msgid "The autoaudiosink element is missing." 127msgstr "" 128 129#, c-format 130msgid "Configured audiosink %s is not working." 131msgstr "" 132 133#, c-format 134msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." 135msgstr "" 136 137msgid "The autoaudiosink element is not working." 138msgstr "" 139 140msgid "Can't play a text file without video or visualizations." 141msgstr "" 142 143#, c-format 144msgid "No decoder available for type '%s'." 145msgstr "" 146 147msgid "No URI specified to play from." 148msgstr "" 149 150#, c-format 151msgid "Invalid URI \"%s\"." 152msgstr "" 153 154msgid "This stream type cannot be played yet." 155msgstr "" 156 157#, c-format 158msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." 159msgstr "" 160 161msgid "Source element is invalid." 162msgstr "" 163 164#, fuzzy, c-format 165msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." 166msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." 167 168msgid "Can't record audio fast enough" 169msgstr "" 170 171msgid "This CD has no audio tracks" 172msgstr "" 173 174msgid "failed to draw pattern" 175msgstr "" 176 177msgid "A GL error occurred" 178msgstr "" 179 180msgid "format wasn't negotiated before get function" 181msgstr "" 182 183msgid "ID3 tag" 184msgstr "" 185 186msgid "APE tag" 187msgstr "" 188 189msgid "ICY internet radio" 190msgstr "" 191 192msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" 193msgstr "" 194 195msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" 196msgstr "" 197 198msgid "Lossless True Audio (TTA)" 199msgstr "" 200 201msgid "Windows Media Speech" 202msgstr "" 203 204msgid "CYUV Lossless" 205msgstr "" 206 207msgid "FFMpeg v1" 208msgstr "" 209 210msgid "Lossless MSZH" 211msgstr "" 212 213msgid "Run-length encoding" 214msgstr "" 215 216#. subtitle formats with static descriptions 217msgid "Timed Text" 218msgstr "" 219 220#. FIXME: add variant field to typefinder? 221msgid "Subtitle" 222msgstr "" 223 224msgid "MPL2 subtitle format" 225msgstr "" 226 227msgid "DKS subtitle format" 228msgstr "" 229 230msgid "QTtext subtitle format" 231msgstr "" 232 233msgid "Sami subtitle format" 234msgstr "" 235 236msgid "TMPlayer subtitle format" 237msgstr "" 238 239msgid "CEA 608 Closed Caption" 240msgstr "" 241 242msgid "CEA 708 Closed Caption" 243msgstr "" 244 245msgid "Kate subtitle format" 246msgstr "" 247 248msgid "WebVTT subtitle format" 249msgstr "" 250 251msgid "Uncompressed video" 252msgstr "" 253 254msgid "Uncompressed gray" 255msgstr "" 256 257#, c-format 258msgid "Uncompressed packed YUV %s" 259msgstr "" 260 261#, c-format 262msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s" 263msgstr "" 264 265#, c-format 266msgid "Uncompressed planar YUV %s" 267msgstr "" 268 269#, c-format 270msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" 271msgstr "" 272 273#, c-format 274msgid "Uncompressed %d-bit %s" 275msgstr "" 276 277#, c-format 278msgid "DivX MPEG-4 Version %d" 279msgstr "" 280 281msgid "Uncompressed audio" 282msgstr "" 283 284#, c-format 285msgid "Raw %d-bit %s audio" 286msgstr "" 287 288msgid "Audio CD source" 289msgstr "" 290 291msgid "DVD source" 292msgstr "" 293 294msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" 295msgstr "" 296 297msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" 298msgstr "" 299 300#. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code 301#. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move 302#. * the protocol to the middle or end of the string) 303#, c-format 304msgid "%s protocol source" 305msgstr "" 306 307#, c-format 308msgid "%s video RTP depayloader" 309msgstr "" 310 311#, c-format 312msgid "%s audio RTP depayloader" 313msgstr "" 314 315#, c-format 316msgid "%s RTP depayloader" 317msgstr "" 318 319#, c-format 320msgid "%s demuxer" 321msgstr "" 322 323#, c-format 324msgid "%s decoder" 325msgstr "" 326 327#, c-format 328msgid "%s video RTP payloader" 329msgstr "" 330 331#, c-format 332msgid "%s audio RTP payloader" 333msgstr "" 334 335#, c-format 336msgid "%s RTP payloader" 337msgstr "" 338 339#, c-format 340msgid "%s muxer" 341msgstr "" 342 343#, c-format 344msgid "%s encoder" 345msgstr "" 346 347#, c-format 348msgid "GStreamer element %s" 349msgstr "" 350 351msgid "Unknown source element" 352msgstr "" 353 354msgid "Unknown sink element" 355msgstr "" 356 357msgid "Unknown element" 358msgstr "" 359 360msgid "Unknown decoder element" 361msgstr "" 362 363msgid "Unknown encoder element" 364msgstr "" 365 366#. we should really never get here, but we better still return 367#. * something if we do 368msgid "Plugin or element of unknown type" 369msgstr "" 370 371msgid "Failed to read tag: not enough data" 372msgstr "" 373 374msgid "track ID" 375msgstr "" 376 377msgid "MusicBrainz track ID" 378msgstr "" 379 380msgid "artist ID" 381msgstr "" 382 383msgid "MusicBrainz artist ID" 384msgstr "" 385 386msgid "album ID" 387msgstr "" 388 389msgid "MusicBrainz album ID" 390msgstr "" 391 392msgid "album artist ID" 393msgstr "" 394 395msgid "MusicBrainz album artist ID" 396msgstr "" 397 398msgid "release group ID" 399msgstr "" 400 401msgid "MusicBrainz release group ID" 402msgstr "" 403 404msgid "release track ID" 405msgstr "" 406 407msgid "MusicBrainz release track ID" 408msgstr "" 409 410msgid "track TRM ID" 411msgstr "" 412 413msgid "MusicBrainz TRM ID" 414msgstr "" 415 416msgid "AcoustID ID" 417msgstr "" 418 419msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)" 420msgstr "" 421 422msgid "capturing shutter speed" 423msgstr "" 424 425msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" 426msgstr "" 427 428msgid "capturing focal ratio" 429msgstr "" 430 431msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" 432msgstr "" 433 434msgid "capturing focal length" 435msgstr "" 436 437msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" 438msgstr "" 439 440msgid "capturing 35 mm equivalent focal length" 441msgstr "" 442 443msgid "" 444"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm" 445msgstr "" 446 447msgid "capturing digital zoom ratio" 448msgstr "" 449 450msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" 451msgstr "" 452 453msgid "capturing iso speed" 454msgstr "" 455 456msgid "The ISO speed used when capturing an image" 457msgstr "" 458 459msgid "capturing exposure program" 460msgstr "" 461 462msgid "The exposure program used when capturing an image" 463msgstr "" 464 465msgid "capturing exposure mode" 466msgstr "" 467 468msgid "The exposure mode used when capturing an image" 469msgstr "" 470 471msgid "capturing exposure compensation" 472msgstr "" 473 474msgid "The exposure compensation used when capturing an image" 475msgstr "" 476 477msgid "capturing scene capture type" 478msgstr "" 479 480msgid "The scene capture mode used when capturing an image" 481msgstr "" 482 483msgid "capturing gain adjustment" 484msgstr "" 485 486msgid "The overall gain adjustment applied on an image" 487msgstr "" 488 489msgid "capturing white balance" 490msgstr "" 491 492msgid "The white balance mode set when capturing an image" 493msgstr "" 494 495msgid "capturing contrast" 496msgstr "" 497 498msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" 499msgstr "" 500 501msgid "capturing saturation" 502msgstr "" 503 504msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" 505msgstr "" 506 507msgid "capturing sharpness" 508msgstr "" 509 510msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" 511msgstr "" 512 513msgid "capturing flash fired" 514msgstr "" 515 516msgid "If the flash fired while capturing an image" 517msgstr "" 518 519msgid "capturing flash mode" 520msgstr "" 521 522msgid "The selected flash mode while capturing an image" 523msgstr "" 524 525msgid "capturing metering mode" 526msgstr "" 527 528msgid "" 529"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" 530msgstr "" 531 532msgid "capturing source" 533msgstr "" 534 535msgid "The source or type of device used for the capture" 536msgstr "" 537 538msgid "image horizontal ppi" 539msgstr "" 540 541msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" 542msgstr "" 543 544msgid "image vertical ppi" 545msgstr "" 546 547msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" 548msgstr "" 549 550msgid "ID3v2 frame" 551msgstr "" 552 553msgid "unparsed id3v2 tag frame" 554msgstr "" 555 556msgid "musical-key" 557msgstr "" 558 559msgid "Initial key in which the sound starts" 560msgstr "" 561 562msgid "Print version information and exit" 563msgstr "" 564 565msgid "" 566"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to " 567"added/removed." 568msgstr "" 569 570msgid "Include devices from hidden device providers." 571msgstr "" 572 573#, fuzzy, c-format 574msgid "Volume: %.0f%%" 575msgstr "Səs" 576 577msgid "Mute: on" 578msgstr "" 579 580msgid "Mute: off" 581msgstr "" 582 583msgid "Buffering..." 584msgstr "" 585 586msgid "Clock lost, selecting a new one\n" 587msgstr "" 588 589msgid "Reached end of play list." 590msgstr "" 591 592msgid "Paused" 593msgstr "" 594 595#, c-format 596msgid "Now playing %s\n" 597msgstr "" 598 599#, c-format 600msgid "About to finish, preparing next title: %s" 601msgstr "" 602 603#, c-format 604msgid "Playback rate: %.2f" 605msgstr "" 606 607#, c-format 608msgid "Could not change playback rate to %.2f" 609msgstr "" 610 611msgid "space" 612msgstr "" 613 614msgid "pause/unpause" 615msgstr "" 616 617msgid "q or ESC" 618msgstr "" 619 620msgid "quit" 621msgstr "" 622 623msgid "> or n" 624msgstr "" 625 626msgid "play next" 627msgstr "" 628 629msgid "< or b" 630msgstr "" 631 632msgid "play previous" 633msgstr "" 634 635msgid "seek forward" 636msgstr "" 637 638msgid "seek backward" 639msgstr "" 640 641#, fuzzy 642msgid "volume up" 643msgstr "Səs" 644 645msgid "volume down" 646msgstr "" 647 648msgid "toggle audio mute on/off" 649msgstr "" 650 651msgid "increase playback rate" 652msgstr "" 653 654msgid "decrease playback rate" 655msgstr "" 656 657msgid "change playback direction" 658msgstr "" 659 660msgid "enable/disable trick modes" 661msgstr "" 662 663msgid "change audio track" 664msgstr "" 665 666msgid "change video track" 667msgstr "" 668 669msgid "change subtitle track" 670msgstr "" 671 672msgid "seek to beginning" 673msgstr "" 674 675msgid "show keyboard shortcuts" 676msgstr "" 677 678msgid "Interactive mode - keyboard controls:" 679msgstr "" 680 681msgid "Output status information and property notifications" 682msgstr "" 683 684msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property" 685msgstr "" 686 687msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" 688msgstr "" 689 690msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)" 691msgstr "" 692 693msgid "Enable gapless playback" 694msgstr "" 695 696msgid "Shuffle playlist" 697msgstr "" 698 699msgid "Disable interactive control via the keyboard" 700msgstr "" 701 702msgid "Volume" 703msgstr "Səs" 704 705msgid "Start position in seconds." 706msgstr "" 707 708msgid "Playlist file containing input media files" 709msgstr "" 710 711msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate" 712msgstr "" 713 714msgid "Do not print any output (apart from errors)" 715msgstr "" 716 717msgid "Use playbin3 pipeline" 718msgstr "" 719 720msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)" 721msgstr "" 722 723msgid "" 724"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " 725"(gapless is ignored)" 726msgstr "" 727 728#, c-format 729msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." 730msgstr "" 731 732msgid "You must provide at least one filename or URI to play." 733msgstr "" 734 735msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" 736msgstr "" 737 738#~ msgid "Bass" 739#~ msgstr "Bas" 740 741#~ msgid "Treble" 742#~ msgstr "İncə" 743 744#~ msgid "PCM" 745#~ msgstr "PCM" 746 747#~ msgid "Synth" 748#~ msgstr "Sint" 749 750#~ msgid "Line-in" 751#~ msgstr "Xətd-giriş" 752 753#~ msgid "CD" 754#~ msgstr "CD" 755 756#~ msgid "Microphone" 757#~ msgstr "Mikrofon" 758 759#, fuzzy 760#~ msgid "PC Speaker" 761#~ msgstr "Spiker" 762 763#, fuzzy, c-format 764#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." 765#~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi." 766 767#, fuzzy 768#~ msgid "No filename given" 769#~ msgstr "Fayl adı verilməyib." 770 771#, fuzzy, c-format 772#~ msgid "\"%s\" is not a media file" 773#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." 774 775#~ msgid "No device specified." 776#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib." 777 778#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." 779#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil." 780 781#~ msgid "Device is not open." 782#~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil." 783 784#~ msgid "Device is open." 785#~ msgstr "Avadanlıq açıqdır." 786 787#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." 788#~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi." 789 790#, fuzzy 791#~ msgid "No filename given." 792#~ msgstr "Fayl adı verilməyib." 793 794#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." 795#~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi." 796 797#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." 798#~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi." 799 800#~ msgid "No filename specified." 801#~ msgstr "Fayl adı verilməyib." 802 803#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." 804#~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır." 805 806#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." 807#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." 808 809#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." 810#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi." 811 812#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." 813#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi." 814 815#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." 816#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi." 817 818#~ msgid "Could not close control device \"%s\"." 819#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." 820 821#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." 822#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." 823 824#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." 825#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi." 826 827#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." 828#~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir." 829 830#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." 831#~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın." 832 833#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." 834#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." 835 836#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." 837#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." 838 839#~ msgid "Speaker" 840#~ msgstr "Spiker" 841 842#~ msgid "Mixer" 843#~ msgstr "Mikser" 844 845#~ msgid "PCM-2" 846#~ msgstr "PCM-2" 847 848#~ msgid "Record" 849#~ msgstr "Qeyd" 850 851#~ msgid "In-gain" 852#~ msgstr "Giriş-gain" 853 854#~ msgid "Out-gain" 855#~ msgstr "Çıxış-gain" 856 857#~ msgid "Line-1" 858#~ msgstr "Xətd-1" 859 860#~ msgid "Line-2" 861#~ msgstr "Xətd-2" 862 863#~ msgid "Line-3" 864#~ msgstr "Xətd-3" 865 866#~ msgid "Digital-1" 867#~ msgstr "Dijital-1" 868 869#~ msgid "Digital-2" 870#~ msgstr "Dijital-2" 871 872#~ msgid "Digital-3" 873#~ msgstr "Dijital-3" 874 875#~ msgid "Phone-in" 876#~ msgstr "Telefon-girişi" 877 878#~ msgid "Phone-out" 879#~ msgstr "Telefon-çıxışı" 880 881#~ msgid "Video" 882#~ msgstr "Video" 883 884#~ msgid "Radio" 885#~ msgstr "Radio" 886 887#~ msgid "Monitor" 888#~ msgstr "Monitor" 889 890#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." 891#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." 892 893#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." 894#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." 895