• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5# $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15"Language: or\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20msgid "Jack server not found"
21msgstr ""
22
23msgid "Failed to decode JPEG image"
24msgstr ""
25
26msgid "Failed to read memory"
27msgstr ""
28
29msgid ""
30"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
31msgstr ""
32
33#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
34#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
35#. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
36#. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
37#, c-format
38msgid ""
39"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
40"bitrate was changed to %d kbit/s."
41msgstr ""
42
43#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
44#, c-format
45msgid "'%s' by '%s'"
46msgstr ""
47
48#, fuzzy
49msgid "Could not connect to server"
50msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
51
52msgid "No URL set."
53msgstr ""
54
55#, fuzzy
56msgid "Could not resolve server name."
57msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
58
59#, fuzzy
60msgid "Could not establish connection to server."
61msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
62
63msgid "Secure connection setup failed."
64msgstr ""
65
66msgid ""
67"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
68msgstr ""
69
70msgid "Server sent bad data."
71msgstr ""
72
73#, fuzzy
74msgid "Server does not support seeking."
75msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
76
77msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
78msgstr ""
79
80msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
81msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
82
83msgid "This file contains no playable streams."
84msgstr ""
85
86msgid "This file is invalid and cannot be played."
87msgstr ""
88
89msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
90msgstr ""
91
92msgid "This file is corrupt and cannot be played."
93msgstr ""
94
95msgid "Invalid atom size."
96msgstr ""
97
98msgid "This file is incomplete and cannot be played."
99msgstr ""
100
101msgid "The video in this file might not play correctly."
102msgstr ""
103
104msgid ""
105"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
106"extension plugin for Real media streams."
107msgstr ""
108
109msgid ""
110"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
111"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
112"plugin."
113msgstr ""
114
115msgid ""
116"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
117"application."
118msgstr ""
119
120#, fuzzy
121msgid ""
122"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
123"the device."
124msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
125
126#, fuzzy
127msgid "Could not open audio device for playback."
128msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
129
130msgid ""
131"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
132"System is not supported by this element."
133msgstr ""
134
135msgid "Playback is not supported by this audio device."
136msgstr ""
137
138msgid "Audio playback error."
139msgstr ""
140
141msgid "Recording is not supported by this audio device."
142msgstr ""
143
144msgid "Error recording from audio device."
145msgstr ""
146
147#, fuzzy
148msgid ""
149"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
150"the device."
151msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
152
153#, fuzzy
154msgid "Could not open audio device for recording."
155msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
156
157msgid "CoreAudio device not found"
158msgstr ""
159
160#, fuzzy
161msgid "CoreAudio device could not be opened"
162msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
163
164msgid "Raspberry Pi Camera Module"
165msgstr ""
166
167#, fuzzy, c-format
168msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
169msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
170
171#, c-format
172msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
173msgstr ""
174
175#, fuzzy, c-format
176msgid "Could not map buffers from device '%s'"
177msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
178
179#, c-format
180msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
181msgstr ""
182
183#, c-format
184msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
185msgstr ""
186
187msgid "Invalid caps"
188msgstr ""
189
190#, fuzzy, c-format
191msgid "Device '%s' has no supported format"
192msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
193
194#, c-format
195msgid "Device '%s' failed during initialization"
196msgstr ""
197
198#, fuzzy, c-format
199msgid "Device '%s' is busy"
200msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
201
202#, fuzzy, c-format
203msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
204msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
205
206#, fuzzy, c-format
207msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
208msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
209
210#, fuzzy, c-format
211msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
212msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
213
214#, fuzzy, c-format
215msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
216msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
217
218#, fuzzy, c-format
219msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
220msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
221
222#, fuzzy, c-format
223msgid "Could not get parameters on device '%s'"
224msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
225
226msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
227msgstr ""
228
229msgid "Video device did not provide output format."
230msgstr ""
231
232msgid "Video device returned invalid dimensions."
233msgstr ""
234
235msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
236msgstr ""
237
238msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
239msgstr ""
240
241msgid "Failed to configure internal buffer pool."
242msgstr ""
243
244msgid "Video device did not suggest any buffer size."
245msgstr ""
246
247msgid "No downstream pool to import from."
248msgstr ""
249
250#, fuzzy, c-format
251msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
252msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
253
254#, fuzzy, c-format
255msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
256msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
257
258#, fuzzy, c-format
259msgid "Device '%s' is not a tuner."
260msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
261
262#, fuzzy, c-format
263msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
264msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
265
266#, fuzzy, c-format
267msgid "Failed to set input %d on device %s."
268msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
269
270#, fuzzy, c-format
271msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
272msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
273
274msgid "Failed to allocated required memory."
275msgstr ""
276
277msgid "Failed to allocate required memory."
278msgstr ""
279
280#, c-format
281msgid "Converter on device %s has no supported input format"
282msgstr ""
283
284#, c-format
285msgid "Converter on device %s has no supported output format"
286msgstr ""
287
288#, c-format
289msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
290msgstr ""
291
292#, c-format
293msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
294msgstr ""
295
296msgid "Failed to start decoding thread."
297msgstr ""
298
299msgid "Failed to process frame."
300msgstr ""
301
302#, c-format
303msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
304msgstr ""
305
306#, c-format
307msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
308msgstr ""
309
310msgid "Failed to start encoding thread."
311msgstr ""
312
313#, c-format
314msgid ""
315"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
316"it is a v4l1 driver."
317msgstr ""
318
319#, c-format
320msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
321msgstr ""
322
323#, fuzzy, c-format
324msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
325msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
326
327#, c-format
328msgid "Failed to query norm on device '%s'."
329msgstr ""
330
331#, c-format
332msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
333msgstr ""
334
335#, fuzzy, c-format
336msgid "Cannot identify device '%s'."
337msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
338
339#, c-format
340msgid "This isn't a device '%s'."
341msgstr ""
342
343#, fuzzy, c-format
344msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
345msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
346
347#, fuzzy, c-format
348msgid "Device '%s' is not a capture device."
349msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
350
351#, fuzzy, c-format
352msgid "Device '%s' is not a output device."
353msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
354
355#, fuzzy, c-format
356msgid "Device '%s' is not a M2M device."
357msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
358
359#, fuzzy, c-format
360msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
361msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
362
363#, fuzzy, c-format
364msgid "Failed to set norm for device '%s'."
365msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
366
367#, fuzzy, c-format
368msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
369msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
370
371#, c-format
372msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
373msgstr ""
374
375#, c-format
376msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
377msgstr ""
378
379#, fuzzy, c-format
380msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
381msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
382
383#, fuzzy, c-format
384msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
385msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
386
387#, fuzzy, c-format
388msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
389msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
390
391#, c-format
392msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
393msgstr ""
394
395#, fuzzy, c-format
396msgid "Failed to set input %u on device %s."
397msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
398
399#, fuzzy, c-format
400msgid ""
401"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
402msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
403
404#, fuzzy, c-format
405msgid "Failed to set output %u on device %s."
406msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
407
408msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
409msgstr ""
410
411msgid "Cannot operate without a clock"
412msgstr ""
413
414#, fuzzy
415#~ msgid "Record Source"
416#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
417
418#~ msgid "Microphone"
419#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
420
421#, fuzzy
422#~ msgid "Line In"
423#~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
424
425#~ msgid "Volume"
426#~ msgstr "ପ୍ରବଳତା"
427
428#~ msgid "Monitor"
429#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
430
431#, fuzzy
432#~ msgid "Built-in Speaker"
433#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
434
435#, fuzzy
436#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
437#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
438
439#~ msgid "Bass"
440#~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
441
442#~ msgid "Treble"
443#~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
444
445#~ msgid "Synth"
446#~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
447
448#~ msgid "PCM"
449#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
450
451#~ msgid "Speaker"
452#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
453
454#~ msgid "Line-in"
455#~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
456
457#~ msgid "CD"
458#~ msgstr "ସି.ଡି."
459
460#~ msgid "Mixer"
461#~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
462
463#~ msgid "PCM-2"
464#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
465
466#~ msgid "Record"
467#~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
468
469#~ msgid "In-gain"
470#~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
471
472#~ msgid "Out-gain"
473#~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
474
475#~ msgid "Line-1"
476#~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
477
478#~ msgid "Line-2"
479#~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
480
481#~ msgid "Line-3"
482#~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
483
484#~ msgid "Digital-1"
485#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
486
487#~ msgid "Digital-2"
488#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
489
490#~ msgid "Digital-3"
491#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
492
493#~ msgid "Phone-in"
494#~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
495
496#~ msgid "Phone-out"
497#~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
498
499#~ msgid "Video"
500#~ msgstr "ଭିଡିଓ"
501
502#~ msgid "Radio"
503#~ msgstr "ରେଡିଓ"
504
505#, fuzzy
506#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
507#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
508
509#, fuzzy
510#~ msgid ""
511#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
512#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
513#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
514
515#, fuzzy
516#~ msgid "Rear"
517#~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
518
519#, fuzzy
520#~ msgid "Side"
521#~ msgstr "ଭିଡିଓ"
522
523#, fuzzy
524#~ msgid "Output Gain"
525#~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
526
527#, fuzzy
528#~ msgid "Microphone Boost"
529#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
530
531#, fuzzy
532#~ msgid "Microphone Gain"
533#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
534
535#, fuzzy
536#~ msgid "Speaker Source"
537#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
538
539#, fuzzy
540#~ msgid "Microphone Source"
541#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
542
543#, fuzzy
544#~ msgid "Microphone 1"
545#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
546
547#, fuzzy
548#~ msgid "Microphone 2"
549#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
550
551#, fuzzy
552#~ msgid "Digital Out"
553#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
554
555#, fuzzy
556#~ msgid "Digital In"
557#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
558
559#, fuzzy
560#~ msgid "Front Panel Microphone"
561#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
562
563#, fuzzy
564#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
565#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
566
567#, fuzzy
568#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
569#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
570
571#, fuzzy
572#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
573#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
574
575#, fuzzy
576#~ msgid "Could not read from CD."
577#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
578
579#, fuzzy
580#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
581#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
582
583#, fuzzy
584#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
585#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
586
587#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
588#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
589
590#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
591#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
592
593#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
594#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
595
596#~ msgid "No filename specified."
597#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
598
599#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
600#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
601
602#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
603#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
604
605#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
606#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
607
608#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
609#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
610
611#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
612#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
613
614#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
615#~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
616
617#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
618#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
619
620#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
621#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
622
623#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
624#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
625
626#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
627#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
628
629#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
630#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
631
632#, fuzzy
633#~ msgid "No filename given."
634#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
635
636#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
637#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
638
639#~ msgid "No filename given"
640#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
641
642#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
643#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
644
645#, fuzzy
646#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
647#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
648
649#~ msgid "No device specified."
650#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
651
652#~ msgid "Device is open."
653#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
654
655#~ msgid ""
656#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
657#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
658#~ "running 'gst-inspect %s'"
659#~ msgstr ""
660#~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
661#~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
662
663#~ msgid ""
664#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
665#~ "Please install one and restart."
666#~ msgstr ""
667#~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
668#~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
669