1# Spanish translation for libexif. 2# This file is distributed under the same license as the libexif package. 3# Copyright © 2002-2020 Free Software Foundation, Inc. 4# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002 5# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015, 2020 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: libexif 0.6.22\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-05-18 21:52+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-05-20 18:50+0200\n" 12"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" 14"Language: es\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19 20#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 21#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 22#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 23#, c-format 24msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 25msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'." 26 27#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 28#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 29#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 30#, c-format 31msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 32msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." 33 34#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59 35#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 36#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 37#, c-format 38msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 39msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)." 40 41#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 42#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:820 43#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 44#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 45#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 46#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 47#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 48msgid "Macro" 49msgstr "Macro" 50 51#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 52#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 53#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:698 54#: libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 55#: libexif/exif-entry.c:769 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 56#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 57#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 58#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 59#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 60#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593 61#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 62#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 63#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 64#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 65msgid "Normal" 66msgstr "Normal" 67 68#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 69msgid "Economy" 70msgstr "Económico" 71 72#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 73msgid "Fine" 74msgstr "Fino" 75 76#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 77#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 78msgid "RAW" 79msgstr "Sin modificación" 80 81#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 82msgid "Superfine" 83msgstr "Superfino" 84 85#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 86#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 87#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 88#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 89#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684 90#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 91#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 92#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 93#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 94#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 95#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 96#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537 97#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554 98#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 99#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 100msgid "Off" 101msgstr "Apagada" 102 103#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 104#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 106#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 107#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 108#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 109#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 112#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 115#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 116#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 120msgid "Auto" 121msgstr "Automático" 122 123#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 124#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 126#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 127#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 128#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 129#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540 130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557 131#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 132#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 133msgid "On" 134msgstr "Encendida" 135 136#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 137#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 138#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 139msgid "Red-eye reduction" 140msgstr "Modo de reducción de ojos rojos." 141 142#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 143msgid "Slow synchro" 144msgstr "Sincronización lenta" 145 146#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 147msgid "Auto, red-eye reduction" 148msgstr "Automático, modo de reducción de ojos rojos." 149 150#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 151#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 152msgid "On, red-eye reduction" 153msgstr "Encendida, modo de reducción de ojos rojos." 154 155#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 156msgid "External flash" 157msgstr "Flash externo" 158 159#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 161msgid "Single" 162msgstr "Uno" 163 164#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 166msgid "Continuous" 167msgstr "Continuo" 168 169#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 170msgid "Movie" 171msgstr "Película" 172 173#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 174msgid "Continuous, speed priority" 175msgstr "Continuo, prioridad en velocidad" 176 177#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 178msgid "Continuous, low" 179msgstr "Continuo, bajo" 180 181#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 182msgid "Continuous, high" 183msgstr "Continuo, alto" 184 185#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 186msgid "One-shot AF" 187msgstr "Autofoco de un solo disparo" 188 189#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 190msgid "AI servo AF" 191msgstr "AF servo IA" 192 193#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 194msgid "AI focus AF" 195msgstr "AF foco IA" 196 197#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 198msgid "Manual focus" 199msgstr "Enfoque manual" 200 201#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 202#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 203#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 204msgid "Pan focus" 205msgstr "Foco fijo" 206 207#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 208msgid "JPEG" 209msgstr "JPEG" 210 211#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 212msgid "CRW+THM" 213msgstr "CRW+THM" 214 215#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 216msgid "AVI+THM" 217msgstr "AVI+THM" 218 219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 220msgid "TIF" 221msgstr "TIF" 222 223#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 224msgid "TIF+JPEG" 225msgstr "TIF+JPEG" 226 227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 228msgid "CR2" 229msgstr "CR2" 230 231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 232msgid "CR2+JPEG" 233msgstr "CR2+JPEG" 234 235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 236msgid "Large" 237msgstr "Grande" 238 239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 240msgid "Medium" 241msgstr "Medio" 242 243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 244msgid "Small" 245msgstr "Pequeño" 246 247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 248msgid "Medium 1" 249msgstr "Medio 1" 250 251#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 252msgid "Medium 2" 253msgstr "Medio 2" 254 255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 256msgid "Medium 3" 257msgstr "Medio 3" 258 259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 260msgid "Postcard" 261msgstr "Postal" 262 263#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 264msgid "Widescreen" 265msgstr "Pantalla ancha" 266 267#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 268msgid "Full auto" 269msgstr "Automático" 270 271#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 272#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 273#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:768 274#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 275#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 276#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 277#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 278#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 279#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 280#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 283msgid "Manual" 284msgstr "Manual" 285 286#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 287#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:779 288#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 289#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 290msgid "Landscape" 291msgstr "Paisaje" 292 293#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 294msgid "Fast shutter" 295msgstr "Obturador rápido" 296 297#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 298msgid "Slow shutter" 299msgstr "Obturador lento" 300 301#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 302#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 303msgid "Night" 304msgstr "Noche" 305 306#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 307msgid "Grayscale" 308msgstr "Escala de grises" 309 310#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 311#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 312msgid "Sepia" 313msgstr "Sepia" 314 315#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 316#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:777 317#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 318#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 319#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 320#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 321msgid "Portrait" 322msgstr "Retrato" 323 324#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 325msgid "Sports" 326msgstr "Deportes" 327 328#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 329#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 330#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 331msgid "Black & white" 332msgstr "Blanco y negro" 333 334#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 335msgid "Vivid" 336msgstr "Vívido" 337 338#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 339#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 340msgid "Neutral" 341msgstr "Neutro" 342 343#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 344#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 345msgid "Flash off" 346msgstr "Flash apagado" 347 348#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 349msgid "Long shutter" 350msgstr "Obturador largo" 351 352#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 353#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 354msgid "Super macro" 355msgstr "Supermacro" 356 357#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 358msgid "Foliage" 359msgstr "follaje" 360 361#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 362msgid "Indoor" 363msgstr "Interior" 364 365#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 366#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 367msgid "Fireworks" 368msgstr "Fuegos artificiales" 369 370#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 371msgid "Beach" 372msgstr "Playa" 373 374#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 375#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 376#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 377#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 378#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 379msgid "Underwater" 380msgstr "Bajo el agua" 381 382#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 383msgid "Snow" 384msgstr "Nieve" 385 386#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 387msgid "Kids & pets" 388msgstr "Niños y animales domésticos" 389 390#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 391msgid "Night snapshot" 392msgstr "Instantánea nocturna" 393 394#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 395msgid "Digital macro" 396msgstr "Macro digital" 397 398#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 399msgid "My colors" 400msgstr "Mis colores" 401 402#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 403msgid "Still image" 404msgstr "Instantánea" 405 406#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 407msgid "Color accent" 408msgstr "Acento de color" 409 410#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 411msgid "Color swap" 412msgstr "Intercambio de color" 413 414#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 415msgid "Aquarium" 416msgstr "Acuario" 417 418#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 419msgid "ISO 3200" 420msgstr "ISO 3200" 421 422#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 423#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 424#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 425#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 426#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458 427#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 428msgid "None" 429msgstr "Ninguno" 430 431#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 432msgid "2x" 433msgstr "2x" 434 435#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 436msgid "4x" 437msgstr "4x" 438 439#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:726 440#: libexif/exif-entry.c:756 441msgid "Other" 442msgstr "Otro" 443 444#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 445#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 446#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 447#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 448msgid "High" 449msgstr "Alto" 450 451#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 452#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 453#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 454#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 455msgid "Low" 456msgstr "Bajo" 457 458#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 459msgid "Auto high" 460msgstr "Alto automático" 461 462#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 463msgid "50" 464msgstr "50" 465 466#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 467#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 468#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 469msgid "100" 470msgstr "100" 471 472#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 473#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 474#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 475msgid "200" 476msgstr "200" 477 478#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 479msgid "400" 480msgstr "400" 481 482#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 483msgid "800" 484msgstr "800" 485 486#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 487msgid "Default" 488msgstr "Predefinido" 489 490#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:722 491msgid "Spot" 492msgstr "Lugar" 493 494#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:720 495msgid "Average" 496msgstr "Promedio" 497 498#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 499msgid "Evaluative" 500msgstr "Evaluativo" 501 502#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:725 503msgid "Partial" 504msgstr "Parcial" 505 506#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:721 507msgid "Center-weighted average" 508msgstr "Promedio ponderado en el Centro" 509 510#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 511msgid "Not known" 512msgstr "No conocido" 513 514#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 515msgid "Very close" 516msgstr "Muy cerca" 517 518#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:821 519msgid "Close" 520msgstr "Cerca" 521 522#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 523msgid "Middle range" 524msgstr "Media distancia" 525 526#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 527msgid "Far range" 528msgstr "Larga distancia" 529 530#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 531#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 532msgid "Infinity" 533msgstr "Infinito" 534 535#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 536msgid "Manual AF point selection" 537msgstr "Selección del punto de autofoco manual" 538 539#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 540msgid "None (MF)" 541msgstr "Ninguno (MF)" 542 543#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 544msgid "Auto-selected" 545msgstr "Seleccionado automáticamente" 546 547#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 548#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 549#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 550msgid "Right" 551msgstr "Derecha" 552 553#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 554#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 555#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 556msgid "Center" 557msgstr "Centro" 558 559#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 560#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 561#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 562msgid "Left" 563msgstr "Izquierda" 564 565#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 566msgid "Auto AF point selection" 567msgstr "Selección del punto de autofoco automática" 568 569#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 570msgid "Easy shooting" 571msgstr "Disparo fácil" 572 573#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 574#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 575msgid "Program" 576msgstr "Programa" 577 578#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 579msgid "Tv-priority" 580msgstr "Prioridad al obturador" 581 582#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 583msgid "Av-priority" 584msgstr "Prioridad a la apertura" 585 586#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 587msgid "A-DEP" 588msgstr "Profundidad de campo automática" 589 590#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 591msgid "M-DEP" 592msgstr "Profundidad de campo manual" 593 594#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 595msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 596msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 597 598#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 599msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 600msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 601 602#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 603msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 604msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 605 606#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 607msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 608msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 609 610#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 611msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 612msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" 613 614#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 615msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 616msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX o 28mm f/1.8" 617 618#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 619msgid "Canon EF 35mm f/2" 620msgstr "Canon EF 35mm f/2" 621 622#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 623msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 624msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 625 626#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 627msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 628msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 629 630#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 631msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 632msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 633 634#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 635msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 636msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 637 638#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 639msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 640msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 641 642#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 643msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 644msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 645 646#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 647msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 648msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 649 650#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 651msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 652msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 o Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 653 654#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 655msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 656msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 657 658#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 659msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 660msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 661 662#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 663msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 664msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 665 666#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 667msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 668msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 669 670#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 671msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 672msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 673 674#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 675msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 676msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 677 678#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 679msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 680msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 681 682#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 683msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 684msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 685 686#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 687msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 688msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" 689 690#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 691msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 692msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" 693 694#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 695msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 696msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" 697 698#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 699msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 700msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 701 702#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 703msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 704msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" 705 706#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 707msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 708msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 709 710#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 711msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 712msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 713 714#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 715msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 716msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" 717 718#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 719msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 720msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 721 722#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 723msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 724msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 725 726#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 727msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 728msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 729 730#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 731msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 732msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" 733 734#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 735msgid "Canon EF 100mm f/2" 736msgstr "Canon EF 100mm f/2" 737 738#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 739msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 740msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 741 742#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 743msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 744msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 745 746#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 747msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 748msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 o 12-24mm f/4.5-5.6 o 14mm f/2.8" 749 750#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 751msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 752msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 753 754#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 755msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 756msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 757 758#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 759msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 760msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 761 762#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 763msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 764msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 765 766#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 767msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 768msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L o Sigma 24-70mm EX f/2.8" 769 770#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 771msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 772msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 773 774#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 775msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 776msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 777 778#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 779msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 780msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 781 782#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 783msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 784msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 785 786#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 787msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 788msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 789 790#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 791msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 792msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 793 794#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 795msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 796msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L o Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 797 798#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 799msgid "Canon EF 135mm f/2L" 800msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 801 802#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 803msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 804msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 805 806#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 807msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 808msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 809 810#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 811msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 812msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 813 814#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 815msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 816msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 817 818#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 819msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 820msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 821 822#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 823msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 824msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 825 826#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 827msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 828msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 829 830#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 831msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 832msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 833 834#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 835msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 836msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 837 838#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 839msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 840msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 841 842#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 843msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 844msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 845 846#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 847msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 848msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 849 850#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 851msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 852msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 853 854#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 855msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 856msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 857 858#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 859msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 860msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 861 862#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 863msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 864msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 865 866#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 867msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 868msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 869 870#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 871msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 872msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 873 874#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 875msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 876msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 877 878#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 879msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 880msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 881 882#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 883msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 884msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 885 886#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 887msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 888msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 889 890#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 891msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 892msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 893 894#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 895msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 896msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 897 898#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 899msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 900msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 901 902#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 903msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 904msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 905 906#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 907msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 908msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 909 910#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 911msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 912msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 913 914#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 915msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 916msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 917 918#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 919msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 920msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" 921 922#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 923msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 924msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 925 926#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 927msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 928msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 929 930#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 931msgid "TTL" 932msgstr "TTL" 933 934#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 935msgid "A-TTL" 936msgstr "A-TTL" 937 938#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 939msgid "E-TTL" 940msgstr "E-TTL" 941 942#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 943msgid "FP sync enabled" 944msgstr "Sincronismo FP activado" 945 946#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 947msgid "2nd-curtain sync used" 948msgstr "Sincronismo de 2a. cortina utilizado" 949 950#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 951msgid "FP sync used" 952msgstr "Sincronismo FP utilizado" 953 954#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 955#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 956msgid "Internal" 957msgstr "Interno" 958 959#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 961msgid "External" 962msgstr "Externo" 963 964#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 965msgid "Normal AE" 966msgstr "AE normal" 967 968#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 969msgid "Exposure compensation" 970msgstr "Compensación de la exposición" 971 972#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 973msgid "AE lock" 974msgstr "Bloqueo de AE" 975 976#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 977msgid "AE lock + exposure compensation" 978msgstr "Bloqueo de AE + compensación de la exposición" 979 980#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 981msgid "No AE" 982msgstr "Sin AE" 983 984#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 985msgid "On, shot only" 986msgstr "Encendido, solo disparo" 987 988#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 989msgid "Smooth" 990msgstr "Suave" 991 992#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 993#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 994#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 995msgid "Custom" 996msgstr "Personalizado" 997 998#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 999msgid "My color data" 1000msgstr "Datos de mis colores" 1001 1002#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1003#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1004#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1005msgid "Full" 1006msgstr "Lleno" 1007 1008#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 1009msgid "2/3" 1010msgstr "2/3" 1011 1012#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 1013msgid "1/3" 1014msgstr "1/3" 1015 1016#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 1017msgid "Fixed" 1018msgstr "Fijo" 1019 1020#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1021msgid "Zoom" 1022msgstr "Zoom" 1023 1024#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 1025msgid "Sunny" 1026msgstr "Soleado" 1027 1028#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 1029#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1030#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 1031#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1032msgid "Cloudy" 1033msgstr "Nublado" 1034 1035#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 1036#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1037#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1038msgid "Tungsten" 1039msgstr "Tungsteno" 1040 1041#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1042#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1043#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1044msgid "Fluorescent" 1045msgstr "Fluorescente" 1046 1047#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1048#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/exif-entry.c:783 libexif/exif-tag.c:589 1049#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1050msgid "Flash" 1051msgstr "Flash" 1052 1053#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 1054#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1055#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1056msgid "Shade" 1057msgstr "Sombra" 1058 1059#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 1060msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1061msgstr "Temperatura manual (Kelvin)" 1062 1063#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1064msgid "PC set 1" 1065msgstr "PC set 1" 1066 1067#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1068msgid "PC set 2" 1069msgstr "PC set 2" 1070 1071#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1072msgid "PC set 3" 1073msgstr "PC set 3" 1074 1075#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1076#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1077#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1078msgid "Daylight fluorescent" 1079msgstr "Fluorescente de luz diurna" 1080 1081#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1082msgid "Custom 1" 1083msgstr "Personalizado 1" 1084 1085#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1086msgid "Custom 2" 1087msgstr "Personalizado 2" 1088 1089#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:696 1090#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1091#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1092#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1093#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1094msgid "Night scene" 1095msgstr "Escena nocturna" 1096 1097#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 1098msgid "Center-right" 1099msgstr "Centro-derecha" 1100 1101#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1102msgid "Left-right" 1103msgstr "Izquierda-derecha" 1104 1105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 1106msgid "Left-center" 1107msgstr "Izquierda-centro" 1108 1109#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1110msgid "All" 1111msgstr "Todo" 1112 1113#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1114msgid "On (shot 1)" 1115msgstr "Encendido (disparo 1)" 1116 1117#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 1118msgid "On (shot 2)" 1119msgstr "Encendido (disparo 3)" 1120 1121#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1122msgid "On (shot 3)" 1123msgstr "Encendido (disparo 3)" 1124 1125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1126msgid "EOS high-end" 1127msgstr "EOS de lujo" 1128 1129#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 1130msgid "Compact" 1131msgstr "Compacto" 1132 1133#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1134msgid "EOS mid-range" 1135msgstr "EOS de medio alcance" 1136 1137#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1138msgid "Rotate 90 CW" 1139msgstr "Girar 90 en sentido horario" 1140 1141#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 1142msgid "Rotate 180" 1143msgstr "Girar 180" 1144 1145#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1146msgid "Rotate 270 CW" 1147msgstr "Girar 270 en sentido horario" 1148 1149#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1150msgid "Rotated by software" 1151msgstr "Girado por software" 1152 1153#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 1154#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613 1155msgid "Left to right" 1156msgstr "De izquierda a derecha" 1157 1158#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 1159#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 1160msgid "Right to left" 1161msgstr "De derecha a arriba" 1162 1163#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1164#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 1165msgid "Bottom to top" 1166msgstr "De abajo arriba" 1167 1168#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 1170msgid "Top to bottom" 1171msgstr "De arriba abajo" 1172 1173#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1174msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1175msgstr "Matrix 2x2 (sentido horario)" 1176 1177#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1178#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1179#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1180#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1181#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 1182msgid "Standard" 1183msgstr "Estándar" 1184 1185#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 1186msgid "N/A" 1187msgstr "N/A" 1188 1189#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 1190msgid "Lowest" 1191msgstr "El más bajo" 1192 1193#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1194msgid "Highest" 1195msgstr "El más alto" 1196 1197#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:738 1198#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1199#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1200#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1201#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1202msgid "Daylight" 1203msgstr "Luz diurna" 1204 1205#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 1206msgid "Set 1" 1207msgstr "Configuración 1" 1208 1209#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 1210msgid "Set 2" 1211msgstr "Configuración 2" 1212 1213#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1214msgid "Set 3" 1215msgstr "Configuración 3" 1216 1217#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1218msgid "User def. 1" 1219msgstr "Definido por el usuario 1" 1220 1221#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1222msgid "User def. 2" 1223msgstr "Definido por el usuario 2" 1224 1225#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1226msgid "User def. 3" 1227msgstr "Definido por el usuario 3" 1228 1229#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1230msgid "External 1" 1231msgstr "Externo 1" 1232 1233#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1234msgid "External 2" 1235msgstr "Externo 2" 1236 1237#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1238msgid "External 3" 1239msgstr "Externo 3" 1240 1241#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 1242msgid "Faithful" 1243msgstr "Fiel" 1244 1245#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 1246#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 1247msgid "Monochrome" 1248msgstr "Monocromático" 1249 1250#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 1251msgid ", " 1252msgstr ", " 1253 1254#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687 1255#, c-format 1256msgid "%i (ms)" 1257msgstr "%i (ms)" 1258 1259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632 1260#, c-format 1261msgid "%.2f mm" 1262msgstr "%.2f mm" 1263 1264#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 1265#, c-format 1266msgid "%.2f EV" 1267msgstr "%.2f EV" 1268 1269#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1087 1270#, c-format 1271msgid "1/%.0f" 1272msgstr "1/%.0f)" 1273 1274#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680 1275#, c-format 1276msgid "%u mm" 1277msgstr "%u mm" 1278 1279#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 1280#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401 1281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497 1282#, c-format 1283msgid "%i bytes unknown data" 1284msgstr "%i bytes de datos desconocidos" 1285 1286#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1287msgid "Settings (First Part)" 1288msgstr "Configuración (primera parte)" 1289 1290#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1291#: libexif/exif-tag.c:593 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1292msgid "Focal Length" 1293msgstr "Distancia focal" 1294 1295#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1296msgid "Settings (Second Part)" 1297msgstr "Configuración (segunda parte)" 1298 1299#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1300#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 1301#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1302msgid "Panorama" 1303msgstr "Panorama" 1304 1305#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1306msgid "Image Type" 1307msgstr "Tipo de imagen" 1308 1309#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1310#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 1311msgid "Firmware Version" 1312msgstr "Versión del «firmware»" 1313 1314#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1315msgid "Image Number" 1316msgstr "Número de imagen" 1317 1318#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1319msgid "Owner Name" 1320msgstr "Nombre del propietario" 1321 1322#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1323msgid "Color Information" 1324msgstr "Información de color" 1325 1326#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1327#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 1328#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 1329msgid "Serial Number" 1330msgstr "Número de serie" 1331 1332#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1333msgid "Custom Functions" 1334msgstr "Funciones personalizadas" 1335 1336#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1337msgid "Macro Mode" 1338msgstr "Modo macro" 1339 1340#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1341#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 1342#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1343msgid "Self-timer" 1344msgstr "Autotemporizador" 1345 1346#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1347#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1348#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 1349#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 1350msgid "Quality" 1351msgstr "Calidad" 1352 1353#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1354#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1355#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 1356#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1357msgid "Flash Mode" 1358msgstr "Modo de flash" 1359 1360#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1361msgid "Drive Mode" 1362msgstr "Modo de avance" 1363 1364#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1365#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1366#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 1367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 1368#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1369#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1370msgid "Focus Mode" 1371msgstr "Modo de enfoque" 1372 1373#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1374msgid "Record Mode" 1375msgstr "Modo de grabación" 1376 1377#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1378msgid "Image Size" 1379msgstr "Tamaño de la imagen" 1380 1381#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1382msgid "Easy Shooting Mode" 1383msgstr "Modo de disparo fácil" 1384 1385#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1386#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 1387#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 1388#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 1389#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1390msgid "Digital Zoom" 1391msgstr "Zoom digital" 1392 1393#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:841 1394#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1395#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1396msgid "Contrast" 1397msgstr "Contraste" 1398 1399#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:845 1400#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1401#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1402#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1403msgid "Saturation" 1404msgstr "Saturación" 1405 1406#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:849 1407#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1408#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1409msgid "Sharpness" 1410msgstr "Nitidez" 1411 1412#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1413msgid "ISO" 1414msgstr "ISO" 1415 1416#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:583 1417#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1418msgid "Metering Mode" 1419msgstr "Modo de métrica" 1420 1421#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1422msgid "Focus Range" 1423msgstr "Rango de enfoque" 1424 1425#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1426msgid "AF Point" 1427msgstr "Punto AF" 1428 1429#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:808 1430msgid "Exposure Mode" 1431msgstr "Modo de exposición" 1432 1433#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1434#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1435msgid "Lens Type" 1436msgstr "Tipo de lente" 1437 1438#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1439msgid "Long Focal Length of Lens" 1440msgstr "Distancia focal larga de la lente" 1441 1442#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1443msgid "Short Focal Length of Lens" 1444msgstr "Distancia focal corta de la lente" 1445 1446#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1447msgid "Focal Units per mm" 1448msgstr "Unidades focales por mm" 1449 1450#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1451msgid "Maximal Aperture" 1452msgstr "Apertura máxima" 1453 1454#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1455msgid "Minimal Aperture" 1456msgstr "Apertura mínima" 1457 1458#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1459msgid "Flash Activity" 1460msgstr "Actividad del flash" 1461 1462#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1463msgid "Flash Details" 1464msgstr "Detalles del flash" 1465 1466#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1467msgid "AE Setting" 1468msgstr "Configuración AE" 1469 1470#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1471msgid "Image Stabilization" 1472msgstr "Estabilización de la imagen" 1473 1474#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1475msgid "Display Aperture" 1476msgstr "Apertura de visualización" 1477 1478#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1479msgid "Zoom Source Width" 1480msgstr "Zoom de anchura de la fuente" 1481 1482#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1483msgid "Zoom Target Width" 1484msgstr "Zoom de anchura del motivo" 1485 1486#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1487msgid "Photo Effect" 1488msgstr "Efecto foto" 1489 1490#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1491msgid "Manual Flash Output" 1492msgstr "Salida de flash manual" 1493 1494#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1495msgid "Color Tone" 1496msgstr "Tono del color" 1497 1498#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1499msgid "Focal Type" 1500msgstr "Tipo de foco" 1501 1502#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1503msgid "Focal Plane X Size" 1504msgstr "Tamaño en la dirección X del plano focal" 1505 1506#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1507msgid "Focal Plane Y Size" 1508msgstr "Tamaño en la dirección Y del plano focal" 1509 1510#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1511msgid "Auto ISO" 1512msgstr "Sensibilidad ISO automática" 1513 1514#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1515msgid "Shot ISO" 1516msgstr "Toma de imagen ISO" 1517 1518#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1519msgid "Measured EV" 1520msgstr "EV medida" 1521 1522#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1523msgid "Target Aperture" 1524msgstr "Apertura del motivo" 1525 1526#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1527msgid "Target Exposure Time" 1528msgstr "Tiempo de exposición del motivo" 1529 1530#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 1531#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1532msgid "Exposure Compensation" 1533msgstr "Compensación de la exposición" 1534 1535#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1536#: libexif/exif-tag.c:813 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1537#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1538#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 1539#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1540msgid "White Balance" 1541msgstr "Balance de blancos" 1542 1543#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1544msgid "Slow Shutter" 1545msgstr "Obturador lento" 1546 1547#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1548msgid "Sequence Number" 1549msgstr "Número de secuencia" 1550 1551#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1552msgid "Flash Guide Number" 1553msgstr "Número de guía del flash" 1554 1555#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1556#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1557msgid "Flash Exposure Compensation" 1558msgstr "Compensación de la exposición del flash" 1559 1560#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1561msgid "AE Bracketing" 1562msgstr "Horquillado («bracketing») de exposición automática" 1563 1564#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1565msgid "AE Bracket Value" 1566msgstr "Valor del horquillado de exposición automática" 1567 1568#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1569msgid "Focus Distance Upper" 1570msgstr "Distancia focal mayor" 1571 1572#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1573msgid "Focus Distance Lower" 1574msgstr "Distancia focal menor" 1575 1576#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479 1577#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 1578msgid "F-Number" 1579msgstr "Número F" 1580 1581#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476 1582#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1583msgid "Exposure Time" 1584msgstr "Tiempo de exposición" 1585 1586#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1587msgid "Bulb Duration" 1588msgstr "Duración de la bombilla" 1589 1590#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1591msgid "Camera Type" 1592msgstr "Tipo de cámara" 1593 1594#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1595msgid "Auto Rotate" 1596msgstr "Rotación automática" 1597 1598#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1599msgid "ND Filter" 1600msgstr "Filtro ND" 1601 1602#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1603msgid "Panorama Frame" 1604msgstr "Marco panorámico" 1605 1606#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1607msgid "Panorama Direction" 1608msgstr "Dirección del panorama" 1609 1610#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1611msgid "Tone Curve" 1612msgstr "Curva del tono" 1613 1614#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1615msgid "Sharpness Frequency" 1616msgstr "Frecuencia de la nitidez" 1617 1618#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1619msgid "Picture Style" 1620msgstr "Estilo de imagen" 1621 1622#: libexif/exif-byte-order.c:33 1623msgid "Motorola" 1624msgstr "Motorola" 1625 1626#: libexif/exif-byte-order.c:35 1627msgid "Intel" 1628msgstr "Intel" 1629 1630#: libexif/exif-data.c:834 1631msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1632msgstr "Tamaño de los datos demasiado pequeño para permitir datos EXIF." 1633 1634#: libexif/exif-data.c:899 1635msgid "EXIF marker not found." 1636msgstr "Marca EXIF no encontrada" 1637 1638#: libexif/exif-data.c:926 1639msgid "EXIF header not found." 1640msgstr "Cabecera EXIF no encontrada" 1641 1642#: libexif/exif-data.c:951 1643msgid "Unknown encoding." 1644msgstr "Codificación desconocida." 1645 1646#: libexif/exif-data.c:1237 1647msgid "Ignore unknown tags" 1648msgstr "Ignorar etiquetas desconocidas" 1649 1650#: libexif/exif-data.c:1238 1651msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1652msgstr "Ignorar etiquetas desconocidas cuando se carguen datos EXIF." 1653 1654#: libexif/exif-data.c:1239 1655msgid "Follow specification" 1656msgstr "Seguir la especificación" 1657 1658#: libexif/exif-data.c:1240 1659msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." 1660msgstr "Añadir, corregir y eliminar entradas para conseguir que los datos EXIF cumplan la especificación." 1661 1662#: libexif/exif-data.c:1242 1663msgid "Do not change maker note" 1664msgstr "No cambiar la información del fabricante" 1665 1666#: libexif/exif-data.c:1243 1667msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." 1668msgstr "Cuando se carguen y vuelvan a guardar datos EXIF, guardar intacta la información del fabricante. Hay que ser consciente de que la información del fabricante puede corromperse." 1669 1670#: libexif/exif-entry.c:241 libexif/exif-entry.c:310 libexif/exif-entry.c:343 1671#, c-format 1672msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." 1673msgstr "La etiqueta %s tenía el formato '%s' (contrario a la especificación) y se ha cambiado por el formato '%s'." 1674 1675#: libexif/exif-entry.c:278 1676#, c-format 1677msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." 1678msgstr "La etiqueta %s tiene el formato '%s' (contrario a la especificación) pero no puede cambiarse por el formato '%s'." 1679 1680#: libexif/exif-entry.c:361 1681#, c-format 1682msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." 1683msgstr "La etiqueta 'UserComment' tiene el formato no válido '%s'. Se le ha puesto el formato 'indefinido'." 1684 1685#: libexif/exif-entry.c:387 1686msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." 1687msgstr "La etiqueta 'UserComment' se ha expandido a 8 bytes como mínimo para cumplir la especificación." 1688 1689#: libexif/exif-entry.c:402 1690msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." 1691msgstr "La etiqueta 'UserComment' no está vacía pero no comienza con un identificador de formato. Se ha arreglado." 1692 1693#: libexif/exif-entry.c:429 1694msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." 1695msgstr "La etiqueta 'UserComment' no comienza con un identificador de formato. Se ha arreglado." 1696 1697#: libexif/exif-entry.c:466 1698#, c-format 1699msgid "%i bytes undefined data" 1700msgstr "%i bytes de datos indefinidos" 1701 1702#: libexif/exif-entry.c:589 1703#, c-format 1704msgid "%i bytes unsupported data type" 1705msgstr "%i bytes de un tipo de datos no permitido" 1706 1707#: libexif/exif-entry.c:646 1708#, c-format 1709msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1710msgstr "La etiqueta '%s' contiene datos de un formato no válido ('%s', se esperaba '%s')." 1711 1712#: libexif/exif-entry.c:659 1713#, c-format 1714msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1715msgstr "La etiqueta '%s' contiene un número no válido de componentes (%i, se esperaban %i)." 1716 1717#: libexif/exif-entry.c:673 1718msgid "Chunky format" 1719msgstr "Formato por trozos" 1720 1721#: libexif/exif-entry.c:673 1722msgid "Planar format" 1723msgstr "Formato planar" 1724 1725#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/exif-entry.c:767 1726#: test/nls/test-codeset.c:54 1727msgid "Not defined" 1728msgstr "No definido" 1729 1730#: libexif/exif-entry.c:675 1731msgid "One-chip color area sensor" 1732msgstr "Sensor de área de color de un chip" 1733 1734#: libexif/exif-entry.c:676 1735msgid "Two-chip color area sensor" 1736msgstr "Sensor de área de color de dos chips" 1737 1738#: libexif/exif-entry.c:676 1739msgid "Three-chip color area sensor" 1740msgstr "Sensor de área de color de tres chips" 1741 1742#: libexif/exif-entry.c:677 1743msgid "Color sequential area sensor" 1744msgstr "Sensor de área de color secuencial" 1745 1746#: libexif/exif-entry.c:677 1747msgid "Trilinear sensor" 1748msgstr "Sensor tri-lineal" 1749 1750#: libexif/exif-entry.c:678 1751msgid "Color sequential linear sensor" 1752msgstr "Sensor lineal secuencial de color" 1753 1754#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1755msgid "Top-left" 1756msgstr "Arriba-izquierda" 1757 1758#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1759msgid "Top-right" 1760msgstr "Arriba-derecha" 1761 1762#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1763msgid "Bottom-right" 1764msgstr "Abajo-derecha" 1765 1766#: libexif/exif-entry.c:681 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1767msgid "Bottom-left" 1768msgstr "Abajo-izquierda" 1769 1770#: libexif/exif-entry.c:681 1771msgid "Left-top" 1772msgstr "Izquierda-arriba" 1773 1774#: libexif/exif-entry.c:681 1775msgid "Right-top" 1776msgstr "Derecha-arriba" 1777 1778#: libexif/exif-entry.c:682 1779msgid "Right-bottom" 1780msgstr "Derecha-abajo" 1781 1782#: libexif/exif-entry.c:682 1783msgid "Left-bottom" 1784msgstr "Izquierda-abajo" 1785 1786#: libexif/exif-entry.c:684 1787msgid "Centered" 1788msgstr "Centrado" 1789 1790#: libexif/exif-entry.c:684 1791msgid "Co-sited" 1792msgstr "Co-situado" 1793 1794#: libexif/exif-entry.c:686 1795msgid "Reversed mono" 1796msgstr "Monocromático invertido" 1797 1798#: libexif/exif-entry.c:686 1799msgid "Normal mono" 1800msgstr "Monocromático normal" 1801 1802#: libexif/exif-entry.c:686 1803msgid "RGB" 1804msgstr "RGB" 1805 1806#: libexif/exif-entry.c:686 1807msgid "Palette" 1808msgstr "Paleta" 1809 1810#: libexif/exif-entry.c:687 1811msgid "CMYK" 1812msgstr "CMYK" 1813 1814#: libexif/exif-entry.c:687 1815msgid "YCbCr" 1816msgstr "TCvCr" 1817 1818#: libexif/exif-entry.c:687 1819msgid "CieLAB" 1820msgstr "CieLAB" 1821 1822#: libexif/exif-entry.c:689 1823msgid "Normal process" 1824msgstr "Proceso normal" 1825 1826#: libexif/exif-entry.c:689 1827msgid "Custom process" 1828msgstr "Proceso personalizado" 1829 1830#: libexif/exif-entry.c:691 1831msgid "Auto exposure" 1832msgstr "Exposición automática" 1833 1834#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1835msgid "Manual exposure" 1836msgstr "Exposición manual" 1837 1838#: libexif/exif-entry.c:691 1839msgid "Auto bracket" 1840msgstr "Auto bracket" 1841 1842#: libexif/exif-entry.c:693 1843msgid "Auto white balance" 1844msgstr "Balance de blancos automático" 1845 1846#: libexif/exif-entry.c:693 1847msgid "Manual white balance" 1848msgstr "Balance de blancos manual" 1849 1850#: libexif/exif-entry.c:698 1851msgid "Low gain up" 1852msgstr "Ganancia baja alta" 1853 1854#: libexif/exif-entry.c:698 1855msgid "High gain up" 1856msgstr "Ganancia alta alta" 1857 1858#: libexif/exif-entry.c:699 1859msgid "Low gain down" 1860msgstr "Ganancia baja baja" 1861 1862#: libexif/exif-entry.c:699 1863msgid "High gain down" 1864msgstr "Ganancia alta baja" 1865 1866#: libexif/exif-entry.c:701 1867msgid "Low saturation" 1868msgstr "Baja saturación" 1869 1870#: libexif/exif-entry.c:701 test/nls/test-codeset.c:48 1871#: test/nls/test-codeset.c:61 1872msgid "High saturation" 1873msgstr "Alta saturación" 1874 1875#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 1876#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1877#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 1878#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 1879#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1880#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1881msgid "Soft" 1882msgstr "Suave" 1883 1884#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 1885#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1886#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 1887#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 1888#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1889msgid "Hard" 1890msgstr "Duro" 1891 1892#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:819 1893#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 1894#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 1895#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 1896#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1897msgid "Unknown" 1898msgstr "Desconocido" 1899 1900#: libexif/exif-entry.c:720 1901msgid "Avg" 1902msgstr "Promedio" 1903 1904#: libexif/exif-entry.c:721 1905msgid "Center-weight" 1906msgstr "Peso centrado" 1907 1908#: libexif/exif-entry.c:723 1909msgid "Multi spot" 1910msgstr "Multi Lugar" 1911 1912#: libexif/exif-entry.c:724 1913msgid "Pattern" 1914msgstr "Patrón" 1915 1916#: libexif/exif-entry.c:729 1917msgid "Uncompressed" 1918msgstr "Descomprimido" 1919 1920#: libexif/exif-entry.c:730 1921msgid "LZW compression" 1922msgstr "Compresión LZW" 1923 1924#: libexif/exif-entry.c:731 libexif/exif-entry.c:732 1925msgid "JPEG compression" 1926msgstr "Compresión JPEG" 1927 1928#: libexif/exif-entry.c:733 1929msgid "Deflate/ZIP compression" 1930msgstr "Desinfla/compresión ZIP" 1931 1932#: libexif/exif-entry.c:734 1933msgid "PackBits compression" 1934msgstr "Compresión PackBits" 1935 1936#: libexif/exif-entry.c:740 1937msgid "Tungsten incandescent light" 1938msgstr "Luz incandescente de tungsteno" 1939 1940#: libexif/exif-entry.c:742 1941msgid "Fine weather" 1942msgstr "Tiempo bueno" 1943 1944#: libexif/exif-entry.c:743 1945msgid "Cloudy weather" 1946msgstr "Tiempo nublado" 1947 1948#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 1949#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 1950msgid "Day white fluorescent" 1951msgstr "Blanco diurno fluorescente" 1952 1953#: libexif/exif-entry.c:747 1954msgid "Cool white fluorescent" 1955msgstr "Blanco frío fluorescente" 1956 1957#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 1958#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 1959msgid "White fluorescent" 1960msgstr "Fluorescente blanco" 1961 1962#: libexif/exif-entry.c:749 1963msgid "Standard light A" 1964msgstr "Luz estándar A" 1965 1966#: libexif/exif-entry.c:750 1967msgid "Standard light B" 1968msgstr "Luz estándar B" 1969 1970#: libexif/exif-entry.c:751 1971msgid "Standard light C" 1972msgstr "Luz estándar C" 1973 1974#: libexif/exif-entry.c:752 1975msgid "D55" 1976msgstr "D55" 1977 1978#: libexif/exif-entry.c:753 1979msgid "D65" 1980msgstr "D65" 1981 1982#: libexif/exif-entry.c:754 1983msgid "D75" 1984msgstr "D75" 1985 1986#: libexif/exif-entry.c:755 1987msgid "ISO studio tungsten" 1988msgstr "tungsteno de estudio ISO" 1989 1990#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:763 1991msgid "Inch" 1992msgstr "Pulgada" 1993 1994#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:763 1995msgid "in" 1996msgstr "pulg" 1997 1998#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-entry.c:764 1999msgid "Centimeter" 2000msgstr "Centímetro" 2001 2002#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-entry.c:764 2003msgid "cm" 2004msgstr "cm" 2005 2006#: libexif/exif-entry.c:769 2007msgid "Normal program" 2008msgstr "Programa normal" 2009 2010#: libexif/exif-entry.c:770 2011msgid "Aperture priority" 2012msgstr "Prioridad de apertura" 2013 2014#: libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-tag.c:562 2015msgid "Aperture" 2016msgstr "Apertura" 2017 2018#: libexif/exif-entry.c:771 2019msgid "Shutter priority" 2020msgstr "Prioridad del obturador" 2021 2022#: libexif/exif-entry.c:771 2023msgid "Shutter" 2024msgstr "Obturador" 2025 2026#: libexif/exif-entry.c:772 2027msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2028msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)" 2029 2030#: libexif/exif-entry.c:773 2031msgid "Creative" 2032msgstr "Creativo" 2033 2034#: libexif/exif-entry.c:774 2035msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2036msgstr "Programa creativo (orientado a velocidad rápida del obturador)" 2037 2038#: libexif/exif-entry.c:775 2039msgid "Action" 2040msgstr "Acción" 2041 2042#: libexif/exif-entry.c:776 2043msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2044msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco)" 2045 2046#: libexif/exif-entry.c:778 2047msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2048msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco)" 2049 2050#: libexif/exif-entry.c:782 libexif/exif-entry.c:787 2051#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 2052msgid "Flash did not fire" 2053msgstr "El flash no se disparó" 2054 2055#: libexif/exif-entry.c:782 2056msgid "No flash" 2057msgstr "Sin flash" 2058 2059#: libexif/exif-entry.c:783 2060msgid "Flash fired" 2061msgstr "El flash se disparó" 2062 2063#: libexif/exif-entry.c:783 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 2064#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 2065#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 2066#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 2067#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 2068msgid "Yes" 2069msgstr "Sí" 2070 2071#: libexif/exif-entry.c:784 2072msgid "Strobe return light not detected" 2073msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada" 2074 2075#: libexif/exif-entry.c:784 2076msgid "Without strobe" 2077msgstr "Sin estrosboscópica" 2078 2079#: libexif/exif-entry.c:786 2080msgid "Strobe return light detected" 2081msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada" 2082 2083#: libexif/exif-entry.c:786 2084msgid "With strobe" 2085msgstr "Con estrosboscópica" 2086 2087#: libexif/exif-entry.c:788 2088msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2089msgstr "El flash no se disparó, modo compulsivo del flash" 2090 2091#: libexif/exif-entry.c:789 2092msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2093msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada" 2094 2095#: libexif/exif-entry.c:791 2096msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2097msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." 2098 2099#: libexif/exif-entry.c:793 2100msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2101msgstr "El flash no se disparó, modo compulsivo del flash" 2102 2103#: libexif/exif-entry.c:794 2104msgid "Flash did not fire, auto mode" 2105msgstr "El flash no se disparó, modo automático" 2106 2107#: libexif/exif-entry.c:795 2108msgid "Flash fired, auto mode" 2109msgstr "El flash se disparó, modo automático" 2110 2111#: libexif/exif-entry.c:796 2112msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2113msgstr "El flash se disparó, modo automático, luz de retorno no detectada" 2114 2115#: libexif/exif-entry.c:798 2116msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2117msgstr "El flash se disparó, modo automático, luz de retorno detectada" 2118 2119#: libexif/exif-entry.c:799 2120msgid "No flash function" 2121msgstr "Sin función de flash" 2122 2123#: libexif/exif-entry.c:800 2124msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2125msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos" 2126 2127#: libexif/exif-entry.c:801 2128msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2129msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" 2130 2131#: libexif/exif-entry.c:803 2132msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2133msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada" 2134 2135#: libexif/exif-entry.c:805 2136msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2137msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos" 2138 2139#: libexif/exif-entry.c:807 2140msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" 2141msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" 2142 2143#: libexif/exif-entry.c:809 2144msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" 2145msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" 2146 2147#: libexif/exif-entry.c:811 2148msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2149msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos" 2150 2151#: libexif/exif-entry.c:812 2152msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2153msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos" 2154 2155#: libexif/exif-entry.c:813 2156msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2157msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" 2158 2159#: libexif/exif-entry.c:815 2160msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2161msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada" 2162 2163#: libexif/exif-entry.c:819 2164msgid "?" 2165msgstr "?" 2166 2167#: libexif/exif-entry.c:821 2168msgid "Close view" 2169msgstr "Vista cercana" 2170 2171#: libexif/exif-entry.c:822 2172msgid "Distant view" 2173msgstr "Vista distante" 2174 2175#: libexif/exif-entry.c:822 2176msgid "Distant" 2177msgstr "Distante" 2178 2179#: libexif/exif-entry.c:825 2180msgid "sRGB" 2181msgstr "sRGB" 2182 2183#: libexif/exif-entry.c:826 2184msgid "Adobe RGB" 2185msgstr "RGB Adobe" 2186 2187#: libexif/exif-entry.c:827 2188msgid "Uncalibrated" 2189msgstr "Descalibrado" 2190 2191#: libexif/exif-entry.c:875 2192#, c-format 2193msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2194msgstr "Tamaño de entrada no válido (%i, se esperaba %li x %i)." 2195 2196#: libexif/exif-entry.c:908 2197msgid "Unsupported UNICODE string" 2198msgstr "Cadena UNICODE no permitida" 2199 2200#: libexif/exif-entry.c:916 2201msgid "Unsupported JIS string" 2202msgstr "Cadena JIS no permitido" 2203 2204#: libexif/exif-entry.c:933 2205msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2206msgstr "La etiqueta UserComment contiene datos pero no cumple la especificación." 2207 2208#: libexif/exif-entry.c:937 2209#, c-format 2210msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2211msgstr "Byte en la posición %i: 0x%02x" 2212 2213#: libexif/exif-entry.c:945 2214msgid "Unknown Exif Version" 2215msgstr "Versión Exif desconocida" 2216 2217#: libexif/exif-entry.c:949 2218#, c-format 2219msgid "Exif Version %d.%d" 2220msgstr "Versión Exif %d.%d" 2221 2222#: libexif/exif-entry.c:960 2223msgid "FlashPix Version 1.0" 2224msgstr "Versión FlashPix 1.0" 2225 2226#: libexif/exif-entry.c:962 2227msgid "FlashPix Version 1.01" 2228msgstr "Versión FlashPix 1.01" 2229 2230#: libexif/exif-entry.c:964 2231msgid "Unknown FlashPix Version" 2232msgstr "Versión FlashPix desconocida" 2233 2234#: libexif/exif-entry.c:977 libexif/exif-entry.c:996 libexif/exif-entry.c:1669 2235#: libexif/exif-entry.c:1674 libexif/exif-entry.c:1678 2236#: libexif/exif-entry.c:1683 libexif/exif-entry.c:1684 2237msgid "[None]" 2238msgstr "(Ninguno)" 2239 2240#: libexif/exif-entry.c:979 2241msgid "(Photographer)" 2242msgstr "(Fotógrafo)" 2243 2244#: libexif/exif-entry.c:998 2245msgid "(Editor)" 2246msgstr "(Editor)" 2247 2248#: libexif/exif-entry.c:1022 libexif/exif-entry.c:1101 2249#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162 2250#, c-format 2251msgid "%.02f EV" 2252msgstr "%.02f EV" 2253 2254#: libexif/exif-entry.c:1023 2255#, c-format 2256msgid " (f/%.01f)" 2257msgstr " (f/%0.1f)" 2258 2259#: libexif/exif-entry.c:1056 2260#, c-format 2261msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" 2262msgstr " (equivalente 35: %.0f mm)" 2263 2264#: libexif/exif-entry.c:1090 2265msgid " sec." 2266msgstr " seg." 2267 2268#: libexif/exif-entry.c:1105 2269#, c-format 2270msgid " (1/%.0f sec.)" 2271msgstr " (1/%.0f seg.)" 2272 2273#: libexif/exif-entry.c:1107 2274#, c-format 2275msgid " (%.0f sec.)" 2276msgstr " (%.0f seg.)" 2277 2278#: libexif/exif-entry.c:1120 2279#, c-format 2280msgid " (%.02f cd/m^2)" 2281msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2282 2283#: libexif/exif-entry.c:1129 2284msgid "DSC" 2285msgstr "DSC" 2286 2287#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171 2288#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306 2289#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351 2290#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 2291#, c-format 2292msgid "Internal error (unknown value %i)" 2293msgstr "Error interno (valor desconocido %i)" 2294 2295#: libexif/exif-entry.c:1139 2296msgid "-" 2297msgstr "-" 2298 2299#: libexif/exif-entry.c:1140 2300msgid "Y" 2301msgstr "Y" 2302 2303#: libexif/exif-entry.c:1141 2304msgid "Cb" 2305msgstr "Cb" 2306 2307#: libexif/exif-entry.c:1142 2308msgid "Cr" 2309msgstr "Cr" 2310 2311#: libexif/exif-entry.c:1143 2312msgid "R" 2313msgstr "R" 2314 2315#: libexif/exif-entry.c:1144 2316msgid "G" 2317msgstr "V" 2318 2319#: libexif/exif-entry.c:1145 2320msgid "B" 2321msgstr "A" 2322 2323#: libexif/exif-entry.c:1146 2324msgid "Reserved" 2325msgstr "Reservado" 2326 2327#: libexif/exif-entry.c:1169 2328msgid "Directly photographed" 2329msgstr "Fotografiado directamente" 2330 2331#: libexif/exif-entry.c:1182 2332msgid "YCbCr4:2:2" 2333msgstr "YCbCr4:2:2" 2334 2335#: libexif/exif-entry.c:1184 2336msgid "YCbCr4:2:0" 2337msgstr "YCbCr4:2:0" 2338 2339#: libexif/exif-entry.c:1201 2340#, c-format 2341msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2342msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)" 2343 2344#: libexif/exif-entry.c:1210 2345#, c-format 2346msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2347msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)" 2348 2349#: libexif/exif-entry.c:1216 2350#, c-format 2351msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2352msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)." 2353 2354#: libexif/exif-entry.c:1251 2355msgid "Sea level" 2356msgstr "Nivel del mar" 2357 2358#: libexif/exif-entry.c:1253 2359msgid "Sea level reference" 2360msgstr "Referencia del nivel del mar" 2361 2362#: libexif/exif-entry.c:1361 2363#, c-format 2364msgid "Unknown value %i" 2365msgstr "Valor desconocido %i" 2366 2367#: libexif/exif-format.c:37 2368msgid "Short" 2369msgstr "Corto" 2370 2371#: libexif/exif-format.c:38 2372msgid "Rational" 2373msgstr "Racional" 2374 2375#: libexif/exif-format.c:39 2376msgid "SRational" 2377msgstr "SRacional" 2378 2379#: libexif/exif-format.c:40 2380msgid "Undefined" 2381msgstr "Indefinido" 2382 2383#: libexif/exif-format.c:41 2384msgid "ASCII" 2385msgstr "ASCII" 2386 2387#: libexif/exif-format.c:42 2388msgid "Long" 2389msgstr "Largo" 2390 2391#: libexif/exif-format.c:43 2392msgid "Byte" 2393msgstr "Byte" 2394 2395#: libexif/exif-format.c:44 2396msgid "SByte" 2397msgstr "Byte con signo" 2398 2399#: libexif/exif-format.c:45 2400msgid "SShort" 2401msgstr "Entero pequeño con signo" 2402 2403#: libexif/exif-format.c:46 2404msgid "SLong" 2405msgstr "Entero grande con signo" 2406 2407#: libexif/exif-format.c:47 2408msgid "Float" 2409msgstr "Coma flotante de precisión simple" 2410 2411#: libexif/exif-format.c:48 2412msgid "Double" 2413msgstr "Coma flotante de doble precisión" 2414 2415#: libexif/exif-loader.c:119 2416#, c-format 2417msgid "The file '%s' could not be opened." 2418msgstr "No se ha podido abrir el fichero '%s'." 2419 2420#: libexif/exif-loader.c:300 2421msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2422msgstr "Los datos suministrados no parecen contener datos EXIF." 2423 2424#: libexif/exif-log.c:43 2425msgid "Debugging information" 2426msgstr "Información de depuración" 2427 2428#: libexif/exif-log.c:44 2429msgid "Debugging information is available." 2430msgstr "La información de depuración está disponible." 2431 2432#: libexif/exif-log.c:45 2433msgid "Not enough memory" 2434msgstr "No hay suficiente memoria" 2435 2436#: libexif/exif-log.c:46 2437msgid "The system cannot provide enough memory." 2438msgstr "El sistema no puede proporcionar suficiente memoria." 2439 2440#: libexif/exif-log.c:47 2441msgid "Corrupt data" 2442msgstr "Datos corruptos" 2443 2444#: libexif/exif-log.c:48 2445msgid "The data provided does not follow the specification." 2446msgstr "Los datos proporcionados no cumplen la especificación." 2447 2448#: libexif/exif-tag.c:64 2449msgid "GPS Tag Version" 2450msgstr "Versión de la etiqueta GPS" 2451 2452#: libexif/exif-tag.c:65 2453msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2454msgstr "Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: La etiqueta <GPSVersionID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta <ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es 02000000.H)." 2455 2456#: libexif/exif-tag.c:71 2457msgid "Interoperability Index" 2458msgstr "Índice de interoperabilidad" 2459 2460#: libexif/exif-tag.c:72 2461msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2462msgstr "Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." 2463 2464#: libexif/exif-tag.c:78 2465msgid "North or South Latitude" 2466msgstr "Latitud Norte o Sur" 2467 2468#: libexif/exif-tag.c:79 2469msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2470msgstr "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud Norte, y 'S' indica latitud Sur." 2471 2472#: libexif/exif-tag.c:83 2473msgid "Interoperability Version" 2474msgstr "Versión de interoperabilidad" 2475 2476#: libexif/exif-tag.c:85 2477msgid "Latitude" 2478msgstr "Latitud" 2479 2480#: libexif/exif-tag.c:86 2481msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2482msgstr "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." 2483 2484#: libexif/exif-tag.c:93 2485msgid "East or West Longitude" 2486msgstr "Longitud Este u Oeste" 2487 2488#: libexif/exif-tag.c:94 2489msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2490msgstr "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste." 2491 2492#: libexif/exif-tag.c:97 2493msgid "Longitude" 2494msgstr "Longitud" 2495 2496#: libexif/exif-tag.c:98 2497msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2498msgstr "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." 2499 2500#: libexif/exif-tag.c:105 2501msgid "Altitude Reference" 2502msgstr "Referencia de altitud" 2503 2504#: libexif/exif-tag.c:106 2505msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2506msgstr "Indica la altitud utilizada como altitud de referencia. Si la referencia es el nivel del mar y la altitud está por encima del mar, se pone 0. Si la altitud está por debajo del nivel del mar, se pone el valor 1 y la altitud se indica como un valor absoluto en la etiqueta GPSAltitude. La unidad de referencia es el metro. Adviértase que esta etiqueta es de tipo BYTE, a diferencia de otras etiquetas de referencia." 2507 2508#: libexif/exif-tag.c:112 2509msgid "Altitude" 2510msgstr "Altitud" 2511 2512#: libexif/exif-tag.c:113 2513msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2514msgstr "Indica la altitud basada en la referencia en GPSAltitudeRef. La altitud se expresa como un valor RACIONAL. La unidad de referencia, en metros." 2515 2516#: libexif/exif-tag.c:116 2517msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2518msgstr "Tiempo GPS (reloj atómico)" 2519 2520#: libexif/exif-tag.c:117 2521msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2522msgstr "Indica el tiempo como UTC (tiempo universal coordinado). El sello de tiempo se expresa como tres valores RACIONALES que representan las horas, minutos y segundos." 2523 2524#: libexif/exif-tag.c:120 2525msgid "GPS Satellites" 2526msgstr "Satélites GPS" 2527 2528#: libexif/exif-tag.c:121 2529msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." 2530msgstr "Indica los satélites GPS utilizados para las medidas. Esta etiqueta puede utilizarse para describir el número de satélites, su número identificador, el ángulo de elevación, el azimut, la relación señal/ruido y más información en notación ASCII. El formato no está especificado. Si el receptor GPS es incapaz de hacer medidas, el valor de la etiqueta se pondrá a NULL." 2531 2532#: libexif/exif-tag.c:127 2533msgid "GPS Receiver Status" 2534msgstr "Estado del receptor GPS" 2535 2536#: libexif/exif-tag.c:128 2537msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." 2538msgstr "Indica el estado del receptor GPS cuando se graba la imagen. 'A' significa que la medida está en progreso y 'V' significa que la medida está en Interoperabilidad." 2539 2540#: libexif/exif-tag.c:131 2541msgid "GPS Measurement Mode" 2542msgstr "Modo de medida GPS" 2543 2544#: libexif/exif-tag.c:132 2545msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2546msgstr "Indica el modo de medida GPS. '2' significa medida bidimensional y '3' significa medida tridimensional en progreso." 2547 2548#: libexif/exif-tag.c:135 2549msgid "Measurement Precision" 2550msgstr "Precisión de la medida" 2551 2552#: libexif/exif-tag.c:136 2553msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." 2554msgstr "Indica el DOP del GPS (grado de precisión de los datos). Se escribe un valor HDOP durante una medida bidimensional y PDOP durante una medida tridimensional." 2555 2556#: libexif/exif-tag.c:139 2557msgid "Speed Unit" 2558msgstr "Unidades de la velocidad" 2559 2560#: libexif/exif-tag.c:140 2561msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2562msgstr "Indica la unidad utilizada para expresar la velocidad de desplazamiento del receptor GPS. 'K' y 'N' representan kilómetros por hora, minutos por hora y nudos." 2563 2564#: libexif/exif-tag.c:143 2565msgid "Speed of GPS Receiver" 2566msgstr "Velocidad del receptor GPS" 2567 2568#: libexif/exif-tag.c:144 2569msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2570msgstr "Indica la velocidad de desplazamiento del receptor GPS." 2571 2572#: libexif/exif-tag.c:145 2573msgid "Reference for direction of movement" 2574msgstr "Referencia de la dirección del desplazamiento" 2575 2576#: libexif/exif-tag.c:146 2577msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2578msgstr "Indica la referencia para dar la dirección del desplazamiento del receptor GPS. 'T' denota dirección real y 'M' es la dirección magnética." 2579 2580#: libexif/exif-tag.c:149 2581msgid "Direction of Movement" 2582msgstr "Dirección del desplazamiento" 2583 2584#: libexif/exif-tag.c:150 2585msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2586msgstr "Indica la dirección del desplazamiento del receptor GPS. El rango de valores va de 0,00 a 359,99." 2587 2588#: libexif/exif-tag.c:152 2589msgid "GPS Image Direction Reference" 2590msgstr "Referencia de la dirección GPS de la imagen" 2591 2592#: libexif/exif-tag.c:153 2593msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2594msgstr "Indica la referencia para dar la dirección de la imagen cuando esta es captada. 'T' denota dirección real y 'M' es la dirección magnética." 2595 2596#: libexif/exif-tag.c:155 2597msgid "GPS Image Direction" 2598msgstr "Dirección GPS de la imagen" 2599 2600#: libexif/exif-tag.c:156 2601msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2602msgstr "Indica la dirección de la imagen cuando fue captada. El rango de valores va de 0,00 a 359,99." 2603 2604#: libexif/exif-tag.c:158 2605msgid "Geodetic Survey Data Used" 2606msgstr "Datos de sondeo geodésicos utilizados" 2607 2608#: libexif/exif-tag.c:159 2609msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." 2610msgstr "Indica los datos de sondeo geodésicos utilizados por el receptor GPS. Si los datos de sondeo se restringen a Japón, el valor de esta etiqueta es 'TOKYO' o 'WGS-84'. Si se graba una etiqueta de información GPS, se recomienda encarecidamente grabar esta etiqueta." 2611 2612#: libexif/exif-tag.c:163 2613msgid "Reference For Latitude of Destination" 2614msgstr "Referencia de la latitud de destino" 2615 2616#: libexif/exif-tag.c:164 2617msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2618msgstr "Indica si la latitud del punto de destino es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud Norte y 'S' indica latitud Sur." 2619 2620#: libexif/exif-tag.c:167 2621msgid "Latitude of Destination" 2622msgstr "Latitud de destino" 2623 2624#: libexif/exif-tag.c:168 2625msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2626msgstr "Indica la latitud del punto de destino. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." 2627 2628#: libexif/exif-tag.c:175 2629msgid "Reference for Longitude of Destination" 2630msgstr "Referencia de la longitud de destino" 2631 2632#: libexif/exif-tag.c:176 2633msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2634msgstr "Indica si la longitud del punto de destino es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste." 2635 2636#: libexif/exif-tag.c:179 2637msgid "Longitude of Destination" 2638msgstr "Longitud de destino" 2639 2640#: libexif/exif-tag.c:180 2641msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2642msgstr "Indica la longitud del punto de destino. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, un formato típico sería ggg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato sería ggg/1,mmmm/100,0/1." 2643 2644#: libexif/exif-tag.c:188 2645msgid "Reference for Bearing of Destination" 2646msgstr "Referencia para el rumbo de destino" 2647 2648#: libexif/exif-tag.c:189 2649msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2650msgstr "Indica la referencia utilizada para dar el rumbo al punto de destino. 'T' denota dirección real y 'M' dirección magnética." 2651 2652#: libexif/exif-tag.c:192 2653msgid "Bearing of Destination" 2654msgstr "Rumbo de destino" 2655 2656#: libexif/exif-tag.c:193 2657msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2658msgstr "Indica el rumbo al punto de destino. El rango de valores va de 0,00 a 359,99" 2659 2660#: libexif/exif-tag.c:195 2661msgid "Reference for Distance to Destination" 2662msgstr "Referencia de la distancia al destino" 2663 2664#: libexif/exif-tag.c:196 2665msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2666msgstr "Indica las unidades utilizadas para expresar la distancia al punto de destino. 'K' 'M' y 'N' representan kilómetros, millas y millas náuticas." 2667 2668#: libexif/exif-tag.c:199 2669msgid "Distance to Destination" 2670msgstr "Distancia al destino" 2671 2672#: libexif/exif-tag.c:200 2673msgid "Indicates the distance to the destination point." 2674msgstr "Indica la distancia al punto de destino." 2675 2676#: libexif/exif-tag.c:201 2677msgid "Name of GPS Processing Method" 2678msgstr "Nombre del método de procesamiento GPS" 2679 2680#: libexif/exif-tag.c:202 2681msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2682msgstr "Cadena de caracteres que guarda el nombre del método utilizado para encontrar lugares. El primer byte indica el código de caracteres utilizado, y le sigue el nombre del método. Como el Tipo no es ASCII, no es necesario que termine en NULL." 2683 2684#: libexif/exif-tag.c:207 2685msgid "Name of GPS Area" 2686msgstr "Nombre del área GPS" 2687 2688#: libexif/exif-tag.c:208 2689msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2690msgstr "Cadena de caracteres que guarda el nombre del área GPS. El primer byte indica el código de caracteres utilizado, y le sigue el nombre del área GPS. Como el Tipo no es ASCII, no es necesario que termine en NULL." 2691 2692#: libexif/exif-tag.c:212 2693msgid "GPS Date" 2694msgstr "Fecha GPS" 2695 2696#: libexif/exif-tag.c:213 2697msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." 2698msgstr "Cadena de caracteres que guarda información de fecha y hora referida a UTC (tiempo univesal coordinado). El formato es \"AAAA:MM:DD\". La longitud de la cadena es 11 bytes incluido el NULL." 2699 2700#: libexif/exif-tag.c:217 2701msgid "GPS Differential Correction" 2702msgstr "Corrección diferencial de GPS" 2703 2704#: libexif/exif-tag.c:218 2705msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2706msgstr "Indica si se aplica corrección diferencial al receptor GPS." 2707 2708#: libexif/exif-tag.c:220 2709msgid "GPS Horizontal Positioning Error" 2710msgstr "Error de posicionamiento horizontal de GPS" 2711 2712#: libexif/exif-tag.c:221 2713msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value." 2714msgstr "Indica los errores de posicionamiento horizontal en metros. Se expresa como un valor RACIONAL." 2715 2716#: libexif/exif-tag.c:225 2717msgid "New Subfile Type" 2718msgstr "Nuevo tipo de subfichero" 2719 2720#: libexif/exif-tag.c:225 2721msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2722msgstr "Indicación general sobre la clase de datos que contiene este subfichero." 2723 2724#: libexif/exif-tag.c:228 2725msgid "Image Width" 2726msgstr "Ancho de la imagen" 2727 2728#: libexif/exif-tag.c:229 2729msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2730msgstr "Número de columnas en los datos de la imagen, igual al número de pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2731 2732#: libexif/exif-tag.c:233 2733msgid "Image Length" 2734msgstr "Longitud de la imagen" 2735 2736#: libexif/exif-tag.c:234 2737msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2738msgstr "Número de filas en los datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2739 2740#: libexif/exif-tag.c:237 2741msgid "Bits per Sample" 2742msgstr "Bits por muestra" 2743 2744#: libexif/exif-tag.c:238 2745msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2746msgstr "El número de bits por componente de la imagen. En este estándar cada componente de la imagen es de 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 8. Véase también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2747 2748#: libexif/exif-tag.c:243 2749msgid "Compression" 2750msgstr "Compresión" 2751 2752#: libexif/exif-tag.c:244 2753msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 2754msgstr "El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta es 6." 2755 2756#: libexif/exif-tag.c:250 2757msgid "Photometric Interpretation" 2758msgstr "Interpretación fotométrica" 2759 2760#: libexif/exif-tag.c:251 2761msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2762msgstr "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2763 2764#: libexif/exif-tag.c:255 2765msgid "Fill Order" 2766msgstr "Orden de llenado" 2767 2768#: libexif/exif-tag.c:257 2769msgid "Document Name" 2770msgstr "Nombre del documento" 2771 2772#: libexif/exif-tag.c:260 2773msgid "Image Description" 2774msgstr "Descripción de la imagen" 2775 2776#: libexif/exif-tag.c:261 2777msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used." 2778msgstr "Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, se debe usar la etiqueta privada Exif <UserComment>." 2779 2780#: libexif/exif-tag.c:267 2781msgid "Manufacturer" 2782msgstr "Fabricante" 2783 2784#: libexif/exif-tag.c:268 2785msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2786msgstr "El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." 2787 2788#: libexif/exif-tag.c:274 2789msgid "Model" 2790msgstr "Modelo" 2791 2792#: libexif/exif-tag.c:275 2793msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2794msgstr "El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." 2795 2796#: libexif/exif-tag.c:280 2797msgid "Strip Offsets" 2798msgstr "Desplazamiento de tira" 2799 2800#: libexif/exif-tag.c:281 2801msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 2802msgstr "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y <StripByteCounts>." 2803 2804#: libexif/exif-tag.c:287 2805msgid "Orientation" 2806msgstr "Orientación" 2807 2808#: libexif/exif-tag.c:288 2809msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 2810msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." 2811 2812#: libexif/exif-tag.c:291 2813msgid "Samples per Pixel" 2814msgstr "Muestras por pixel" 2815 2816#: libexif/exif-tag.c:292 2817msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2818msgstr "La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2819 2820#: libexif/exif-tag.c:297 2821msgid "Rows per Strip" 2822msgstr "Filas por tira" 2823 2824#: libexif/exif-tag.c:298 2825msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>." 2826msgstr "El número de filas por tira. Este es el número de filas en la imagen de una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG esta designación no es necesaria y se omite. Véase también <RowsPerStrip> y <StripByteCounts>." 2827 2828#: libexif/exif-tag.c:304 2829msgid "Strip Byte Count" 2830msgstr "Cantidad de bytes por tira" 2831 2832#: libexif/exif-tag.c:305 2833msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." 2834msgstr "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite." 2835 2836#: libexif/exif-tag.c:308 2837msgid "X-Resolution" 2838msgstr "Resolución en X" 2839 2840#: libexif/exif-tag.c:309 2841msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 2842msgstr "Número de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." 2843 2844#: libexif/exif-tag.c:313 2845msgid "Y-Resolution" 2846msgstr "Resolución en Y" 2847 2848#: libexif/exif-tag.c:314 2849msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated." 2850msgstr "Número de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se utiliza el mismo valor que <XResolution>." 2851 2852#: libexif/exif-tag.c:318 2853msgid "Planar Configuration" 2854msgstr "Configuración planar" 2855 2856#: libexif/exif-tag.c:319 2857msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 2858msgstr "Indica si los componentes de pixel se graban en formato planar o por trozos. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 (por trozos)." 2859 2860#: libexif/exif-tag.c:324 2861msgid "Resolution Unit" 2862msgstr "Unidad de resolución" 2863 2864#: libexif/exif-tag.c:325 2865msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." 2866msgstr "La unidad para medir <XResolution> e <YResolution>. Se utiliza la misma unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 (pulgadas)." 2867 2868#: libexif/exif-tag.c:330 2869msgid "Transfer Function" 2870msgstr "Función de transferencia" 2871 2872#: libexif/exif-tag.c:331 2873msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2874msgstr "Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)." 2875 2876#: libexif/exif-tag.c:335 2877msgid "Software" 2878msgstr "Software" 2879 2880#: libexif/exif-tag.c:336 2881msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2882msgstr "Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." 2883 2884#: libexif/exif-tag.c:343 2885msgid "Date and Time" 2886msgstr "Fecha y hora" 2887 2888#: libexif/exif-tag.c:344 2889msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." 2890msgstr "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es la fecha y hora en la que cambió el archivo." 2891 2892#: libexif/exif-tag.c:347 2893msgid "Artist" 2894msgstr "Artista" 2895 2896#: libexif/exif-tag.c:348 2897msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2898msgstr "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." 2899 2900#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 2901msgid "White Point" 2902msgstr "Punto blanco" 2903 2904#: libexif/exif-tag.c:355 2905msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2906msgstr "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)." 2907 2908#: libexif/exif-tag.c:360 2909msgid "Primary Chromaticities" 2910msgstr "Cromaticidades primarias" 2911 2912#: libexif/exif-tag.c:361 2913msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2914msgstr "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)." 2915 2916#: libexif/exif-tag.c:366 2917msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 2918msgstr "Definido por Adobe Corporation para activar árboles TIFF en ficheros TIFF." 2919 2920#: libexif/exif-tag.c:369 2921msgid "Transfer Range" 2922msgstr "Rango de transferencia" 2923 2924#: libexif/exif-tag.c:374 2925msgid "JPEG Interchange Format" 2926msgstr "Formato de intercambio de JPEG" 2927 2928#: libexif/exif-tag.c:375 2929msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." 2930msgstr "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." 2931 2932#: libexif/exif-tag.c:380 2933msgid "JPEG Interchange Format Length" 2934msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" 2935 2936#: libexif/exif-tag.c:381 2937msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 2938msgstr "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a grabar en APP1." 2939 2940#: libexif/exif-tag.c:390 2941msgid "YCbCr Coefficients" 2942msgstr "Coeficientes YCbCr" 2943 2944#: libexif/exif-tag.c:391 2945msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." 2946msgstr "Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de imagen YCbCr. No hay valores predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor dado en \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de inter-operabilidad para la imagen." 2947 2948#: libexif/exif-tag.c:400 2949msgid "YCbCr Sub-Sampling" 2950msgstr "Sub-muestreo YCbCr" 2951 2952#: libexif/exif-tag.c:401 2953msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2954msgstr "La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2955 2956#: libexif/exif-tag.c:406 2957msgid "YCbCr Positioning" 2958msgstr "Posicionamiento YCbCr" 2959 2960#: libexif/exif-tag.c:407 2961msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." 2962msgstr "La posición de los componentes de crominancia en relación con el de luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." 2963 2964#: libexif/exif-tag.c:422 2965msgid "Reference Black/White" 2966msgstr "Referencia Blanco/Negro" 2967 2968#: libexif/exif-tag.c:423 2969msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." 2970msgstr "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de inter-operabilidad óptimas para la imagen." 2971 2972#: libexif/exif-tag.c:431 2973msgid "XML Packet" 2974msgstr "Paquete XML" 2975 2976#: libexif/exif-tag.c:431 2977msgid "XMP Metadata" 2978msgstr "Metadatos XMP" 2979 2980#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:797 2981msgid "CFA Pattern" 2982msgstr "Patrón CFA" 2983 2984#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:798 2985msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." 2986msgstr "Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a todos los métodos de sensado." 2987 2988#: libexif/exif-tag.c:452 2989msgid "Battery Level" 2990msgstr "Nivel de la batería" 2991 2992#: libexif/exif-tag.c:454 2993msgid "Copyright" 2994msgstr "Copyright" 2995 2996#: libexif/exif-tag.c:455 2997msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." 2998msgstr "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." 2999 3000#: libexif/exif-tag.c:477 3001msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3002msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." 3003 3004#: libexif/exif-tag.c:480 3005msgid "The F number." 3006msgstr "Número F." 3007 3008#: libexif/exif-tag.c:485 3009msgid "Image Resources Block" 3010msgstr "Bloque de recursos de la imagen" 3011 3012#: libexif/exif-tag.c:488 3013msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." 3014msgstr "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." 3015 3016#: libexif/exif-tag.c:496 3017msgid "Exposure Program" 3018msgstr "Programa de exposición" 3019 3020#: libexif/exif-tag.c:497 3021msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." 3022msgstr "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición cuando se toma la foto." 3023 3024#: libexif/exif-tag.c:501 3025msgid "Spectral Sensitivity" 3026msgstr "Sensibilidad espectral" 3027 3028#: libexif/exif-tag.c:502 3029msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." 3030msgstr "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el estándar desarrollado por el ASTM Tecnical Committee." 3031 3032#: libexif/exif-tag.c:507 3033msgid "GPS Info IFD Pointer" 3034msgstr "Puntero a la información IFD del GPS" 3035 3036#: libexif/exif-tag.c:508 3037msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3038msgstr "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." 3039 3040#: libexif/exif-tag.c:514 3041msgid "ISO Speed Ratings" 3042msgstr "Velocidad ISO" 3043 3044#: libexif/exif-tag.c:515 3045msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." 3046msgstr "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de entrada como se especifica en ISO 12232." 3047 3048#: libexif/exif-tag.c:518 3049msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3050msgstr "Función de conversión optoelectrónica" 3051 3052#: libexif/exif-tag.c:519 3053msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values." 3054msgstr "Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO 14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los valores de la imagen." 3055 3056#: libexif/exif-tag.c:524 3057msgid "Time Zone Offset" 3058msgstr "Diferencia de la zona horaria" 3059 3060#: libexif/exif-tag.c:525 3061msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3062msgstr "Codifica la zona horaria del reloj de la cámara con referencia a GMT." 3063 3064#: libexif/exif-tag.c:527 3065msgid "Exif Version" 3066msgstr "Versión Exif" 3067 3068#: libexif/exif-tag.c:528 3069msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." 3070msgstr "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como que significa que no se cumple con el estándar." 3071 3072#: libexif/exif-tag.c:532 3073msgid "Date and Time (Original)" 3074msgstr "Fecha y Hora (original)" 3075 3076#: libexif/exif-tag.c:533 3077msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3078msgstr "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." 3079 3080#: libexif/exif-tag.c:538 3081msgid "Date and Time (Digitized)" 3082msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" 3083 3084#: libexif/exif-tag.c:539 3085msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3086msgstr "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." 3087 3088#: libexif/exif-tag.c:542 3089msgid "Components Configuration" 3090msgstr "Configuración de componentes" 3091 3092#: libexif/exif-tag.c:543 3093msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3094msgstr "Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta <PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para permitir el soporte de otras secuencias." 3095 3096#: libexif/exif-tag.c:553 3097msgid "Compressed Bits per Pixel" 3098msgstr "Bits comprimidos por pixel" 3099 3100#: libexif/exif-tag.c:554 3101msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3102msgstr "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por pixel." 3103 3104#: libexif/exif-tag.c:558 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 3105msgid "Shutter Speed" 3106msgstr "Velocidad del obturador" 3107 3108#: libexif/exif-tag.c:559 3109msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." 3110msgstr "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de exposición fotográfica)." 3111 3112#: libexif/exif-tag.c:563 3113msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3114msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." 3115 3116#: libexif/exif-tag.c:565 3117msgid "Brightness" 3118msgstr "Brillo" 3119 3120#: libexif/exif-tag.c:566 3121msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3122msgstr "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango de -99,99 a 99,99." 3123 3124#: libexif/exif-tag.c:570 3125msgid "Exposure Bias" 3126msgstr "Ajuste de exposición" 3127 3128#: libexif/exif-tag.c:571 3129msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3130msgstr "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango -99,99 a 99,99." 3131 3132#: libexif/exif-tag.c:574 3133msgid "Maximum Aperture Value" 3134msgstr "Valor máximo de apertura" 3135 3136#: libexif/exif-tag.c:575 3137msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3138msgstr "El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho rango." 3139 3140#: libexif/exif-tag.c:580 3141msgid "Subject Distance" 3142msgstr "Distancia del sujeto" 3143 3144#: libexif/exif-tag.c:581 3145msgid "The distance to the subject, given in meters." 3146msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." 3147 3148#: libexif/exif-tag.c:584 3149msgid "The metering mode." 3150msgstr "El modo de la métrica." 3151 3152#: libexif/exif-tag.c:586 3153msgid "Light Source" 3154msgstr "Fuente de luz" 3155 3156#: libexif/exif-tag.c:587 3157msgid "The kind of light source." 3158msgstr "El tipo de fuente de luz." 3159 3160#: libexif/exif-tag.c:590 3161msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3162msgstr "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz estrosboscópica (flash)." 3163 3164#: libexif/exif-tag.c:594 3165msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." 3166msgstr "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la distancia focal de una máquina de película de 35 mm." 3167 3168#: libexif/exif-tag.c:597 3169msgid "Subject Area" 3170msgstr "Área del sujeto" 3171 3172#: libexif/exif-tag.c:598 3173msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." 3174msgstr "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la escena general." 3175 3176#: libexif/exif-tag.c:602 3177msgid "TIFF/EP Standard ID" 3178msgstr "ID estándar TIFF/EP" 3179 3180#: libexif/exif-tag.c:604 3181msgid "Maker Note" 3182msgstr "Nota del fabricante" 3183 3184#: libexif/exif-tag.c:605 3185msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." 3186msgstr "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." 3187 3188#: libexif/exif-tag.c:608 3189msgid "User Comment" 3190msgstr "Comentario del usuario" 3191 3192#: libexif/exif-tag.c:609 3193msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." 3194msgstr "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). Los códigos ID se asignan por medio de registro. En las especificaciones se dan el método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL. El código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no usan la etiqueta <UserComment>. Cuando se deja a un lado el área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio [20.H]." 3195 3196#: libexif/exif-tag.c:632 3197msgid "Sub-second Time" 3198msgstr "Fracción de segundo" 3199 3200#: libexif/exif-tag.c:633 3201msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3202msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTime>." 3203 3204#: libexif/exif-tag.c:637 3205msgid "Sub-second Time (Original)" 3206msgstr "Fracción de segundo (original)" 3207 3208#: libexif/exif-tag.c:638 3209msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3210msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTimeOriginal>." 3211 3212#: libexif/exif-tag.c:642 3213msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3214msgstr "Fracción de segundo (digitalizado)" 3215 3216#: libexif/exif-tag.c:643 3217msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3218msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTimeDigitized>." 3219 3220#: libexif/exif-tag.c:647 3221msgid "XP Title" 3222msgstr "Título XP" 3223 3224#: libexif/exif-tag.c:648 3225msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3226msgstr "Cadena de caracteres del título de la imagen, codificada en UTF-16LE." 3227 3228#: libexif/exif-tag.c:652 3229msgid "XP Comment" 3230msgstr "Comentario XP" 3231 3232#: libexif/exif-tag.c:653 3233msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3234msgstr "Cadena de caracters que contiene un comentario sobre la imagen, codificado en UTF-16LE." 3235 3236#: libexif/exif-tag.c:657 3237msgid "XP Author" 3238msgstr "Autor XP" 3239 3240#: libexif/exif-tag.c:658 3241msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." 3242msgstr "Cadena de caracteres que contiene el nombre del creador de la imagen, codificado en UTF-16LE." 3243 3244#: libexif/exif-tag.c:662 3245msgid "XP Keywords" 3246msgstr "Palabras clave XP" 3247 3248#: libexif/exif-tag.c:663 3249msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." 3250msgstr "Cadena de caracteres que contiene el nombre del creador de la imagen, codificado en UTF-16LE." 3251 3252#: libexif/exif-tag.c:667 3253msgid "XP Subject" 3254msgstr "Tema XP" 3255 3256#: libexif/exif-tag.c:668 3257msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3258msgstr "Cadena de caracteres del de la imagen, codificado en UTF-16LE." 3259 3260#: libexif/exif-tag.c:672 3261msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3262msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." 3263 3264#: libexif/exif-tag.c:674 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3265msgid "Color Space" 3266msgstr "Espacio de color" 3267 3268#: libexif/exif-tag.c:675 3269msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3270msgstr "La etiqueta de información de espacio de color siempre se registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte a FlashPix." 3271 3272#: libexif/exif-tag.c:683 3273msgid "Pixel X Dimension" 3274msgstr "Dimensión X del pixel" 3275 3276#: libexif/exif-tag.c:684 3277msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." 3278msgstr "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido." 3279 3280#: libexif/exif-tag.c:690 3281msgid "Pixel Y Dimension" 3282msgstr "Dimensión Y del pixel" 3283 3284#: libexif/exif-tag.c:691 3285msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3286msgstr "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Dado que no es necesario el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la misma que la registrada en el SOF." 3287 3288#: libexif/exif-tag.c:701 3289msgid "Related Sound File" 3290msgstr "Fichero de sonido relacionado" 3291 3292#: libexif/exif-tag.c:702 3293msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." 3294msgstr "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un fichero de audio relacionado a los datos de imagen. La única información relacional registrada aquí es el nombre y la extensión del fichero de audio Exif (una cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio y de los convenios para los nombres se dan en las especificaciones. Cuando se usa esta etiqueta, los ficheros de audio se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 como un flujo de datos de extensión de FlashPix. La asociación de ficheros de imágenes y de ficheros de audio Exif se realiza de cualquiera de las tres maneras [1], [2] y [3]. Si hay múltiples ficheros asociados a un solo fichero como en [2] o [3], el formato anterior se usa para registrar sólo un nombre de fichero de audio. Si hay múltiples ficheros de audio, se da el primero grabado. En el caso de [3], por ejemplo, para el fichero de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" solo se da \"SND00001.WAV\" como ficherode audio Exif relacionado. Cuando hay tres ficheros de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV\", se indica el nombre de fichero de imagen Exif para cada uno de ellos, \"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear ficheros de audio, también se debe indicar al final del fichero de audio la relación a los datos de la imagen." 3295 3296#: libexif/exif-tag.c:732 3297msgid "Interoperability IFD Pointer" 3298msgstr "Puntero IFD de interoperabilidad" 3299 3300#: libexif/exif-tag.c:733 3301msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." 3302msgstr "El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de TIFF." 3303 3304#: libexif/exif-tag.c:742 3305msgid "Flash Energy" 3306msgstr "Energía del flash" 3307 3308#: libexif/exif-tag.c:743 3309msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3310msgstr "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3311 3312#: libexif/exif-tag.c:747 3313msgid "Spatial Frequency Response" 3314msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" 3315 3316#: libexif/exif-tag.c:748 3317msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." 3318msgstr "Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." 3319 3320#: libexif/exif-tag.c:754 3321msgid "Focal Plane X-Resolution" 3322msgstr "Resolución X del plano focal" 3323 3324#: libexif/exif-tag.c:755 3325msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3326msgstr "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por <FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara." 3327 3328#: libexif/exif-tag.c:759 3329msgid "Focal Plane Y-Resolution" 3330msgstr "Resolución Y del plano focal" 3331 3332#: libexif/exif-tag.c:760 3333msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3334msgstr "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por <FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara." 3335 3336#: libexif/exif-tag.c:764 3337msgid "Focal Plane Resolution Unit" 3338msgstr "Unidad de resolución del plano focal" 3339 3340#: libexif/exif-tag.c:765 3341msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 3342msgstr "Indica la unidad para medir <FocalPlaneXResolution> e <FocalPlaneYResolution>. Este valor es el mismo que <ResolutionUnit>." 3343 3344#: libexif/exif-tag.c:770 3345msgid "Subject Location" 3346msgstr "Ubicación del sujeto" 3347 3348#: libexif/exif-tag.c:771 3349msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." 3350msgstr "Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta <Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el número de fila Y." 3351 3352#: libexif/exif-tag.c:778 3353msgid "Exposure Index" 3354msgstr "Índice de exposición" 3355 3356#: libexif/exif-tag.c:779 3357msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." 3358msgstr "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de entrada en el momento que se captura la imagen." 3359 3360#: libexif/exif-tag.c:782 3361msgid "Sensing Method" 3362msgstr "Método de sensado" 3363 3364#: libexif/exif-tag.c:783 3365msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 3366msgstr "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." 3367 3368#: libexif/exif-tag.c:786 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 3369msgid "File Source" 3370msgstr "Fuente de archivo" 3371 3372#: libexif/exif-tag.c:787 3373msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 3374msgstr "Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en un DSC." 3375 3376#: libexif/exif-tag.c:791 3377msgid "Scene Type" 3378msgstr "Tipo de escena" 3379 3380#: libexif/exif-tag.c:792 3381msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 3382msgstr "Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un DSC." 3383 3384#: libexif/exif-tag.c:802 3385msgid "Custom Rendered" 3386msgstr "Render personalizado" 3387 3388#: libexif/exif-tag.c:803 3389msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." 3390msgstr "Esta etiqueta indica el uso de procesamiento especial en los datos de imagen, tal como el rendering de la salida. Cuando se realiza un procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el procesado siguiente." 3391 3392#: libexif/exif-tag.c:809 3393msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." 3394msgstr "Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de la misma escena con ajustes de exposición diferentes." 3395 3396#: libexif/exif-tag.c:814 3397msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 3398msgstr "Esta etiqueta indica el modo de balance de blancos ajustado cuando se tomó la imagen." 3399 3400#: libexif/exif-tag.c:818 3401msgid "Digital Zoom Ratio" 3402msgstr "Relación de zoom digital" 3403 3404#: libexif/exif-tag.c:819 3405msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." 3406msgstr "Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el zoom digital." 3407 3408#: libexif/exif-tag.c:824 3409msgid "Focal Length in 35mm Film" 3410msgstr "Distancia focal en película de 35mm" 3411 3412#: libexif/exif-tag.c:825 3413msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." 3414msgstr "Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." 3415 3416#: libexif/exif-tag.c:831 3417msgid "Scene Capture Type" 3418msgstr "Tipo de captura de escena" 3419 3420#: libexif/exif-tag.c:832 3421msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag." 3422msgstr "Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto difiere de la etiqueta <SceneType>." 3423 3424#: libexif/exif-tag.c:837 3425msgid "Gain Control" 3426msgstr "Control de ganancia" 3427 3428#: libexif/exif-tag.c:838 3429msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 3430msgstr "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." 3431 3432#: libexif/exif-tag.c:842 3433msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." 3434msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen." 3435 3436#: libexif/exif-tag.c:846 3437msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." 3438msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen." 3439 3440#: libexif/exif-tag.c:850 3441msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." 3442msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen." 3443 3444#: libexif/exif-tag.c:854 3445msgid "Device Setting Description" 3446msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" 3447 3448#: libexif/exif-tag.c:855 3449msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." 3450msgstr "Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las condiciones de toma de fotos en el lector." 3451 3452#: libexif/exif-tag.c:861 3453msgid "Subject Distance Range" 3454msgstr "Rango de distancia al sujeto." 3455 3456#: libexif/exif-tag.c:862 3457msgid "This tag indicates the distance to the subject." 3458msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." 3459 3460#: libexif/exif-tag.c:864 3461msgid "Image Unique ID" 3462msgstr "ID único de imagen" 3463 3464#: libexif/exif-tag.c:865 3465msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." 3466msgstr "Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." 3467 3468#: libexif/exif-tag.c:870 3469msgid "Camera Owner Name" 3470msgstr "Nombre del propietario de la cámara" 3471 3472#: libexif/exif-tag.c:871 3473msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator." 3474msgstr "Esta etiqueta indica el nombre del propietario de la cámara, del fotógrafo o del creador de la imagen." 3475 3476#: libexif/exif-tag.c:875 3477msgid "Body Serial Number" 3478msgstr "Número de serie del cuerpo" 3479 3480#: libexif/exif-tag.c:876 3481msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" 3482msgstr "Esta etiqueta indica el número de serie del cuerpo de la cámara." 3483 3484#: libexif/exif-tag.c:879 3485msgid "Lens Specification" 3486msgstr "Especificación de la lente" 3487 3488#: libexif/exif-tag.c:880 3489msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length." 3490msgstr "Esta etiqueta indica la distancia focal mínima, la distancia focal máxima, el número F mínimo en la distancia focal mínima y el número F mínimo en la distancia focal máxima." 3491 3492#: libexif/exif-tag.c:886 3493msgid "Lens Make" 3494msgstr "Fabricación de la lente" 3495 3496#: libexif/exif-tag.c:887 3497msgid "This tag indicates the lens manufacturer." 3498msgstr "Esta etiqueta indica el fabricante de la lente." 3499 3500#: libexif/exif-tag.c:890 3501msgid "Lens Model" 3502msgstr "Modelo de lente" 3503 3504#: libexif/exif-tag.c:891 3505msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." 3506msgstr "Esta etiqueta indica el nombre y el número del modelo de lente." 3507 3508#: libexif/exif-tag.c:894 3509msgid "Lens Serial Number" 3510msgstr "Número de serie de la lente" 3511 3512#: libexif/exif-tag.c:895 3513msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." 3514msgstr "Esta etiqueta indica el número de serie de la lente intercambiable." 3515 3516#: libexif/exif-tag.c:898 3517msgid "Composite Image" 3518msgstr "Imagen compuesta" 3519 3520#: libexif/exif-tag.c:899 3521msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" 3522msgstr "Esta etiqueta indica si esta imagen está compuesta por varias imágenes" 3523 3524#: libexif/exif-tag.c:902 3525msgid "Source Image Number Of Composite Image" 3526msgstr "Número de imagen fuente de la imagen compuesta" 3527 3528#: libexif/exif-tag.c:903 3529msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image" 3530msgstr "Esta etiqueta indica cuántas imágenes se han incluido y utilizado en la composición de esta imagen" 3531 3532#: libexif/exif-tag.c:906 3533msgid "Source Exposure Times of Composite Image" 3534msgstr "Tiempos de exposición de fuente de la imagen compuesta" 3535 3536#: libexif/exif-tag.c:907 3537msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" 3538msgstr "Esta etiqueta indica los tiempos de exposición de las imágenes fuente de esta imagen" 3539 3540#: libexif/exif-tag.c:910 3541msgid "Gamma" 3542msgstr "Gamma" 3543 3544#: libexif/exif-tag.c:911 3545msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 3546msgstr "Indica el valor del coeficiente gamma" 3547 3548#: libexif/exif-tag.c:914 3549msgid "PRINT Image Matching" 3550msgstr "PRINT Image Matching" 3551 3552#: libexif/exif-tag.c:915 3553msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 3554msgstr "Relacionado con la tecnología PRINT Image Matching de Epson" 3555 3556#: libexif/exif-tag.c:918 3557msgid "Padding" 3558msgstr "Relleno" 3559 3560#: libexif/exif-tag.c:919 3561msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." 3562msgstr "Esta etiqueta reserva espacio que puede recuperarse más adelante cuando se añadan metadatos adicionales. Los nuevos metadatos pueden escribirse reemplazando esta etiqueta por un conjunto de datos más pequeño y utilizando el espacio recuperado para almacenar las etiquetas de metadatos nuevos o ampliados." 3563 3564#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 3565msgid "Softest" 3566msgstr "El más suave" 3567 3568#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 3569msgid "Hardest" 3570msgstr "El más duro" 3571 3572#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 3573msgid "Medium soft" 3574msgstr "Moderadamente suave" 3575 3576#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 3577msgid "Medium hard" 3578msgstr "Moderadamente duro" 3579 3580#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 3581#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 3582msgid "Film simulation mode" 3583msgstr "Modo de simulación de película" 3584 3585#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 3586msgid "Incandescent" 3587msgstr "Incandescente" 3588 3589#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 3590msgid "Medium high" 3591msgstr "Moderadamente alto" 3592 3593#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 3594msgid "Medium low" 3595msgstr "Moderadamente bajo" 3596 3597#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 3598msgid "Original" 3599msgstr "Original" 3600 3601#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 3602#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 3603msgid "Program AE" 3604msgstr "Programa AE" 3605 3606#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 3607msgid "Natural photo" 3608msgstr "Fotografía natural" 3609 3610#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 3611msgid "Vibration reduction" 3612msgstr "Reducción de la vibración" 3613 3614#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 3615msgid "Sunset" 3616msgstr "Puesta de sol" 3617 3618#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 3619msgid "Museum" 3620msgstr "Museo" 3621 3622#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 3623msgid "Party" 3624msgstr "Fiesta" 3625 3626#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 3627msgid "Flower" 3628msgstr "Flores" 3629 3630#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 3631msgid "Text" 3632msgstr "Texto" 3633 3634#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 3635msgid "NP & flash" 3636msgstr "NP & flash" 3637 3638#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 3639msgid "Aperture priority AE" 3640msgstr "Prioridad de apertura AE" 3641 3642#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 3643msgid "Shutter priority AE" 3644msgstr "Prioridad del obturador AE" 3645 3646#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 3647msgid "F-Standard" 3648msgstr "Estándar F" 3649 3650#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 3651msgid "F-Chrome" 3652msgstr "Color F" 3653 3654#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 3655msgid "F-B&W" 3656msgstr "B&N F" 3657 3658#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 3659msgid "No blur" 3660msgstr "Sin desenfoque" 3661 3662#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 3663msgid "Blur warning" 3664msgstr "Aviso de desenfoque" 3665 3666#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 3667msgid "Focus good" 3668msgstr "enfocado" 3669 3670#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 3671msgid "Out of focus" 3672msgstr "desenfocado" 3673 3674#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 3675msgid "AE good" 3676msgstr "exposición automática buena" 3677 3678#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 3679msgid "Over exposed" 3680msgstr "Sobre expuesto" 3681 3682#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 3683msgid "Wide" 3684msgstr "Ancho" 3685 3686#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 3687msgid "F0/Standard" 3688msgstr "F0/Estándar" 3689 3690#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 3691msgid "F1/Studio portrait" 3692msgstr "F1/Retrato estudio" 3693 3694#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 3695msgid "F1a/Professional portrait" 3696msgstr "F1a/Retrato profesional" 3697 3698#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 3699msgid "F1b/Professional portrait" 3700msgstr "F1b/Retrato profesional" 3701 3702#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 3703msgid "F1c/Professional portrait" 3704msgstr "F1c/Retrato profesional" 3705 3706#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 3707msgid "F2/Fujichrome" 3708msgstr "F2/Fujichrome" 3709 3710#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 3711msgid "F3/Studio portrait Ex" 3712msgstr "F3/Retrato estudio Ex" 3713 3714#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 3715msgid "F4/Velvia" 3716msgstr "F4/Velvia" 3717 3718#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 3719msgid "Auto (100-400%)" 3720msgstr "Auto (100-400%)" 3721 3722#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 3723msgid "Standard (100%)" 3724msgstr "Estándar (100%)" 3725 3726#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 3727msgid "Wide1 (230%)" 3728msgstr "Ancho1 (230%)" 3729 3730#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 3731msgid "Wide2 (400%)" 3732msgstr "Ancho2 (400%)" 3733 3734#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264 3735#, c-format 3736msgid "%2.2f mm" 3737msgstr "%2.2f mm" 3738 3739#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 3740msgid "Maker Note Version" 3741msgstr "Versión de la nota del fabricante" 3742 3743#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 3744msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 3745msgstr "Este número es único y se establece en la fecha de fabricación." 3746 3747#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 3748msgid "Chromaticity Saturation" 3749msgstr "Saturación de la cromaticidad" 3750 3751#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 3752msgid "Flash Firing Strength Compensation" 3753msgstr "Compensación de la fuerza de disparo del flash" 3754 3755#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 3756msgid "Focusing Mode" 3757msgstr "Modo de enfoque" 3758 3759#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 3760msgid "Focus Point" 3761msgstr "Punto de enfoque" 3762 3763#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 3764msgid "Slow Synchro Mode" 3765msgstr "Modo de sincronismo lento" 3766 3767#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 3768msgid "Picture Mode" 3769msgstr "Modo de cuadro" 3770 3771#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 3772msgid "Continuous Taking" 3773msgstr "Toma continua" 3774 3775#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 3776msgid "Continuous Sequence Number" 3777msgstr "Número de secuencia continuo" 3778 3779#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 3780msgid "FinePix Color" 3781msgstr "Color FinePix" 3782 3783#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 3784msgid "Blur Check" 3785msgstr "Comprobación de desenfoque" 3786 3787#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 3788msgid "Auto Focus Check" 3789msgstr "Comprobación del enfoque automático" 3790 3791#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 3792msgid "Auto Exposure Check" 3793msgstr "Comprobación de la exposición automática" 3794 3795#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 3796msgid "Dynamic Range" 3797msgstr "Margen dinámico" 3798 3799#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 3800msgid "Film Simulation Mode" 3801msgstr "Modo de simulación de película" 3802 3803#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 3804msgid "Dynamic Range Wide Mode" 3805msgstr "Modo de margen dinámico amplio" 3806 3807#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 3808msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 3809msgstr "Modo de margen dinámico amplio de desarrollo" 3810 3811#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 3812msgid "Minimum Focal Length" 3813msgstr "Distancia focal mínima" 3814 3815#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 3816msgid "Maximum Focal Length" 3817msgstr "Distancia focal máxima" 3818 3819#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 3820msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 3821msgstr "Máxima apertura en la distancia focal mínima" 3822 3823#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 3824msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 3825msgstr "Máxima apertura en la distancia focal máxima" 3826 3827#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 3828msgid "Order Number" 3829msgstr "Número de orden" 3830 3831#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 3832msgid "Frame Number" 3833msgstr "Número de imagen" 3834 3835#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 3836#, c-format 3837msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 3838msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s' o '%s'." 3839 3840#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 3841msgid "AF non D lens" 3842msgstr "Lente AF no D" 3843 3844#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 3845msgid "AF-D or AF-S lens" 3846msgstr "Lente AF-D o AF-S" 3847 3848#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 3849msgid "AF-D G lens" 3850msgstr "Lente AF-D G" 3851 3852#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 3853msgid "AF-D VR lens" 3854msgstr "Lente AF-D VR" 3855 3856#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 3857msgid "AF-D G VR lens" 3858msgstr "Lente AF-D G VR" 3859 3860#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 3861msgid "Flash unit unknown" 3862msgstr "Unidad de flash desconocida" 3863 3864#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 3865msgid "Flash is external" 3866msgstr "El flash es externo" 3867 3868#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 3869msgid "Flash is on camera" 3870msgstr "El flash está en la cámara" 3871 3872#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 3873msgid "VGA basic" 3874msgstr "VGA básica" 3875 3876#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 3877msgid "VGA normal" 3878msgstr "VGA normal" 3879 3880#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 3881msgid "VGA fine" 3882msgstr "VGA fina" 3883 3884#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 3885msgid "SXGA basic" 3886msgstr "SXGA básica" 3887 3888#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 3889msgid "SXGA normal" 3890msgstr "SXGA normal" 3891 3892#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 3893msgid "SXGA fine" 3894msgstr "SXGA fina" 3895 3896#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 3897msgid "2 Mpixel basic" 3898msgstr "2 Mpixel básica" 3899 3900#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 3901msgid "2 Mpixel normal" 3902msgstr "2 Mpixel normal" 3903 3904#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 3905msgid "2 Mpixel fine" 3906msgstr "2 Mpixel fina" 3907 3908#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 3909msgid "Color" 3910msgstr "Color" 3911 3912#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 3913msgid "Bright+" 3914msgstr "Brillo+" 3915 3916#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 3917msgid "Bright-" 3918msgstr "Brillo-" 3919 3920#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 3921msgid "Contrast+" 3922msgstr "Contraste+" 3923 3924#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 3925msgid "Contrast-" 3926msgstr "Contraste-" 3927 3928#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 3929msgid "ISO 80" 3930msgstr "ISO 80" 3931 3932#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 3933msgid "ISO 160" 3934msgstr "ISO 160" 3935 3936#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 3937msgid "ISO 320" 3938msgstr "ISO 320" 3939 3940#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 3941#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 3942msgid "ISO 100" 3943msgstr "ISO 100" 3944 3945#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 3946msgid "Preset" 3947msgstr "Predeterminado" 3948 3949#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 3950msgid "Incandescence" 3951msgstr "Incandescencia" 3952 3953#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 3954msgid "Fluorescence" 3955msgstr "Fluorescencia" 3956 3957#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 3958msgid "SpeedLight" 3959msgstr "Speedlight" 3960 3961#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 3962msgid "No fisheye" 3963msgstr "Sin ojo de pez" 3964 3965#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 3966msgid "Fisheye on" 3967msgstr "Ojo de pez activado" 3968 3969#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 3970msgid "Normal, SQ" 3971msgstr "Normal, SQ" 3972 3973#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 3974msgid "Normal, HQ" 3975msgstr "Normal, HQ" 3976 3977#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 3978msgid "Normal, SHQ" 3979msgstr "Normal, SHQ" 3980 3981#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 3982msgid "Normal, RAW" 3983msgstr "Normal, RAW" 3984 3985#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 3986msgid "Normal, SQ1" 3987msgstr "Normal, SQ1" 3988 3989#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 3990msgid "Normal, SQ2" 3991msgstr "Normal, SQ2" 3992 3993#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 3994msgid "Normal, super high" 3995msgstr "Normal, superalto" 3996 3997#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 3998msgid "Normal, standard" 3999msgstr "Normal, estándar" 4000 4001#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4002msgid "Fine, SQ" 4003msgstr "Fina, SQ" 4004 4005#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4006msgid "Fine, HQ" 4007msgstr "Fina, HQ" 4008 4009#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4010msgid "Fine, SHQ" 4011msgstr "Fina, SHQ" 4012 4013#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4014msgid "Fine, RAW" 4015msgstr "Fina, Raw" 4016 4017#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4018msgid "Fine, SQ1" 4019msgstr "Fina, SQ1" 4020 4021#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4022msgid "Fine, SQ2" 4023msgstr "Fina, SQ2" 4024 4025#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4026msgid "Fine, super high" 4027msgstr "Fina, superalta" 4028 4029#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4030msgid "Super fine, SQ" 4031msgstr "Super fina, SQ" 4032 4033#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4034msgid "Super fine, HQ" 4035msgstr "Super fina, HQ" 4036 4037#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4038msgid "Super fine, SHQ" 4039msgstr "Super fina, SHQ" 4040 4041#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4042msgid "Super fine, RAW" 4043msgstr "Super fina, RAW" 4044 4045#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4046msgid "Super fine, SQ1" 4047msgstr "Super fina, SQ1" 4048 4049#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 4050msgid "Super fine, SQ2" 4051msgstr "Super fina, SQ2" 4052 4053#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 4054msgid "Super fine, super high" 4055msgstr "Superfina, superalta" 4056 4057#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4058msgid "Super fine, high" 4059msgstr "Superfina, alta" 4060 4061#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 4062#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 4063#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 4064#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 4065#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 4066msgid "No" 4067msgstr "No" 4068 4069#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 4070msgid "On (Preset)" 4071msgstr "Encendido (predeterminado)" 4072 4073#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 4074msgid "Fill" 4075msgstr "Relleno" 4076 4077#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 4078msgid "Internal + external" 4079msgstr "Interno y externo" 4080 4081#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 4082msgid "Interlaced" 4083msgstr "Entrelazado" 4084 4085#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 4086msgid "Progressive" 4087msgstr "Progresivo" 4088 4089#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 4090#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4091#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4092msgid "Best" 4093msgstr "El mejor" 4094 4095#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4096msgid "Adjust exposure" 4097msgstr "Ajusta la exposición" 4098 4099#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 4100msgid "Spot focus" 4101msgstr "Enfoque puntual" 4102 4103#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4104msgid "Normal focus" 4105msgstr "Enfoque normal" 4106 4107#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 4108msgid "Record while down" 4109msgstr "Graba mientras se pulsa" 4110 4111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4112msgid "Press start, press stop" 4113msgstr "Pulse start, pulse stop" 4114 4115#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4116msgid "ISO 50" 4117msgstr "ISO 50" 4118 4119#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 4120msgid "ISO 200" 4121msgstr "ISO 200" 4122 4123#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 4124msgid "ISO 400" 4125msgstr "ISO 400" 4126 4127#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4128#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4129msgid "Sport" 4130msgstr "Deporte" 4131 4132#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4133msgid "TV" 4134msgstr "TV" 4135 4136#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 4137msgid "User 1" 4138msgstr "Usuario 1" 4139 4140#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 4141msgid "User 2" 4142msgstr "Usuario 2" 4143 4144#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4145msgid "Lamp" 4146msgstr "Lámpara" 4147 4148#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4149msgid "5 frames/sec" 4150msgstr "5 tramas/s" 4151 4152#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 4153msgid "10 frames/sec" 4154msgstr "10 tramas/s" 4155 4156#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 4157msgid "15 frames/sec" 4158msgstr "15 tramas/s" 4159 4160#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 4161msgid "20 frames/sec" 4162msgstr "20 tramas/s" 4163 4164#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 4165#, c-format 4166msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4167msgstr "Corrección del rojo %f, corrección del azul %f" 4168 4169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 4170msgid "No manual focus selection" 4171msgstr "Sin selección de foco manual" 4172 4173#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 4174#, c-format 4175msgid "%2.2f meters" 4176msgstr "%2.2f metros" 4177 4178#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4179msgid "AF position: center" 4180msgstr "Posición de autofoco: centro" 4181 4182#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4183msgid "AF position: top" 4184msgstr "Posición de autofoco: arriba" 4185 4186#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4187msgid "AF position: bottom" 4188msgstr "Posición de autofoco: abajo" 4189 4190#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4191msgid "AF position: left" 4192msgstr "Posición de autofoco: izquierda" 4193 4194#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4195msgid "AF position: right" 4196msgstr "Posición de autofoco: derecha" 4197 4198#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4199msgid "AF position: upper-left" 4200msgstr "Posición de autofoco: arriba-izquierda" 4201 4202#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4203msgid "AF position: upper-right" 4204msgstr "Posición de autofoco: izquierda-derecha" 4205 4206#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4207msgid "AF position: lower-left" 4208msgstr "Posición de autofoco: abajo-izquierda" 4209 4210#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 4211msgid "AF position: lower-right" 4212msgstr "Posición de autofoco: abajo-derecha" 4213 4214#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 4215msgid "AF position: far left" 4216msgstr "Posición de autofoco: lejos izquierda" 4217 4218#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 4219msgid "AF position: far right" 4220msgstr "Posición de autofoco: lejos derecha" 4221 4222#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 4223msgid "Unknown AF position" 4224msgstr "Posición de autofoco desconocida" 4225 4226#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 4227#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 4228#, c-format 4229msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4230msgstr "Error interno (valor desconocido %hi)" 4231 4232#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 4233#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518 4234#, c-format 4235msgid "Unknown value %hi" 4236msgstr "Valor desconocido %hi" 4237 4238#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 4239#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 4240#, c-format 4241msgid "Unknown %hu" 4242msgstr "Desconocido %hu" 4243 4244#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 4245msgid "2 sec." 4246msgstr "2 seg." 4247 4248#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 4249msgid "Fast" 4250msgstr "Rápido" 4251 4252#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703 4253msgid "Automatic" 4254msgstr "Automático" 4255 4256#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733 4257#, c-format 4258msgid "Manual: %liK" 4259msgstr "Manual: %liK" 4260 4261#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 4262msgid "Manual: unknown" 4263msgstr "Manual: desconocido" 4264 4265#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742 4266msgid "One-touch" 4267msgstr "Un toque" 4268 4269#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 4270#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818 4271msgid "Infinite" 4272msgstr "Infinito" 4273 4274#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826 4275#, c-format 4276msgid "%i bytes unknown data: " 4277msgstr "%i bytes de datos desconocidos: " 4278 4279#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 4280#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 4281msgid "ISO Setting" 4282msgstr "Configuración ISO" 4283 4284#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 4285msgid "Color Mode (?)" 4286msgstr "Modo color (?)" 4287 4288#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 4289msgid "Image Sharpening" 4290msgstr "Nitidez de la imagen" 4291 4292#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 4293msgid "Flash Setting" 4294msgstr "Configuración del flash" 4295 4296#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 4297msgid "White Balance Fine Adjustment" 4298msgstr "Ajuste fino del balance de blancos" 4299 4300#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 4301msgid "White Balance RB" 4302msgstr "Balance de blancos RB" 4303 4304#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 4305msgid "ISO Selection" 4306msgstr "Selección ISO" 4307 4308#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4309msgid "Preview Image IFD" 4310msgstr "Previsualizar imagen IFO" 4311 4312#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4313msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 4314msgstr "Punto de comienzo del directorio de previsualización de imágenes (IFD) dentro del fichero." 4315 4316#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 4317msgid "Exposurediff ?" 4318msgstr "¿Diferencia de exposición?" 4319 4320#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 4321msgid "Image Boundary" 4322msgstr "Contorno de la imagen" 4323 4324#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 4325msgid "Flash Exposure Bracket Value" 4326msgstr "Valor del horquillado de exposición del flash" 4327 4328#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 4329msgid "Exposure Bracket Value" 4330msgstr "Valor del horquillado de exposición" 4331 4332#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 4333#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 4334msgid "Image Adjustment" 4335msgstr "Ajuste de la imagen" 4336 4337#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 4338msgid "Tone Compensation" 4339msgstr "Compensación del tono" 4340 4341#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 4342msgid "Adapter" 4343msgstr "Adaptador" 4344 4345#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 4346msgid "Lens" 4347msgstr "Lente" 4348 4349#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 4350#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 4351#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 4352msgid "Manual Focus Distance" 4353msgstr "Distancia focal manual" 4354 4355#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 4356msgid "Flash Used" 4357msgstr "Flash usado" 4358 4359#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 4360msgid "AF Focus Position" 4361msgstr "Posicionamiento foco AF" 4362 4363#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 4364msgid "Bracketing" 4365msgstr "Horquillado" 4366 4367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 4368msgid "Lens F Stops" 4369msgstr "Bloqueo de la apertura (F) del diafragma" 4370 4371#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 4372msgid "Contrast Curve" 4373msgstr "Curva de contraste" 4374 4375#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 4376#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 4377#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 4378msgid "Color Mode" 4379msgstr "Modo color" 4380 4381#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 4382msgid "Light Type" 4383msgstr "Tipo de luz" 4384 4385#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 4386msgid "Hue Adjustment" 4387msgstr "Ajuste de tonalidades" 4388 4389#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 4390#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 4391#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 4392msgid "Noise Reduction" 4393msgstr "Reducción de ruido" 4394 4395#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 4396msgid "Sensor Pixel Size" 4397msgstr "Tamaño de pixel del sensor" 4398 4399#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 4400msgid "Image Data Size" 4401msgstr "Tamaño de los datos de la imagen" 4402 4403#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 4404msgid "Size of compressed image data in bytes." 4405msgstr "Tamaño en bytes de los datos de la imagen comprimida" 4406 4407#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 4408msgid "Total Number of Pictures Taken" 4409msgstr "Número total de fotografías realizadas" 4410 4411#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 4412msgid "Optimize Image" 4413msgstr "Optimizar imagen" 4414 4415#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 4416msgid "Vari Program" 4417msgstr "Programa Vari" 4418 4419#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 4420msgid "Capture Editor Data" 4421msgstr "Datos del editor de captura" 4422 4423#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 4424msgid "Capture Editor Version" 4425msgstr "Versión del editor de captura" 4426 4427#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 4428#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 4429msgid "CCD Sensitivity" 4430msgstr "Sensibilidad CCD" 4431 4432#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 4433msgid "Focus" 4434msgstr "Foco" 4435 4436#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 4437msgid "Converter" 4438msgstr "Convertidor" 4439 4440#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 4441msgid "Thumbnail Image" 4442msgstr "Imagen en miniatura" 4443 4444#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 4445msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 4446msgstr "Velocidad/Secuencia/Dirección de panorama" 4447 4448#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 4449msgid "Black & White Mode" 4450msgstr "Modo blanco y negro" 4451 4452#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 4453msgid "Focal Plane Diagonal" 4454msgstr "Diagonal del plano focal" 4455 4456#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 4457msgid "Lens Distortion Parameters" 4458msgstr "Parámetros de distorsión de la lente" 4459 4460#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 4461msgid "Info" 4462msgstr "Información" 4463 4464#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 4465msgid "Camera ID" 4466msgstr "ID de la cámara" 4467 4468#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 4469msgid "Precapture Frames" 4470msgstr "Imágenes previas a la toma" 4471 4472#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 4473msgid "White Board" 4474msgstr "Tablero blanco" 4475 4476#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 4477msgid "One Touch White Balance" 4478msgstr "Balance de blancos con un solo disparo" 4479 4480#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 4481msgid "White Balance Bracket" 4482msgstr "Horquillado del balance de blancos" 4483 4484#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 4485#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 4486msgid "White Balance Bias" 4487msgstr "Tendencia del balance de blancos" 4488 4489#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 4490msgid "Data Dump" 4491msgstr "Volcado de datos" 4492 4493#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 4494msgid "ISO Value" 4495msgstr "Valor ISO" 4496 4497#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 4498msgid "Aperture Value" 4499msgstr "Valor de apertura" 4500 4501#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 4502msgid "Brightness Value" 4503msgstr "Valor del brillo" 4504 4505#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 4506msgid "Flash Device" 4507msgstr "Dispositivo flash" 4508 4509#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 4510msgid "Sensor Temperature" 4511msgstr "Temperatura del sensor" 4512 4513#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 4514msgid "Lens Temperature" 4515msgstr "Temperatura de la lente" 4516 4517#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 4518msgid "Light Condition" 4519msgstr "Condiciones de luminosidad" 4520 4521#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 4522msgid "Zoom Step Count" 4523msgstr "Número de pasos de zoom" 4524 4525#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 4526msgid "Focus Step Count" 4527msgstr "Número de pasos del foco" 4528 4529#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 4530msgid "Sharpness Setting" 4531msgstr "Ajuste de la nitidez" 4532 4533#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 4534msgid "Flash Charge Level" 4535msgstr "Nivel de carga del flash" 4536 4537#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 4538msgid "Color Matrix" 4539msgstr "Matriz de colores" 4540 4541#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 4542msgid "Black Level" 4543msgstr "Nivel de negro" 4544 4545#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 4546msgid "White Balance Setting" 4547msgstr "Ajuste del balance de blancos" 4548 4549#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 4550#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 4551msgid "Red Balance" 4552msgstr "Balance de rojos" 4553 4554#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 4555#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 4556msgid "Blue Balance" 4557msgstr "Balance de azules" 4558 4559#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 4560msgid "Color Matrix Number" 4561msgstr "Número de la matriz de colores" 4562 4563#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 4564msgid "Flash Exposure Comp" 4565msgstr "Compensación de la exposición con flash" 4566 4567#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 4568msgid "Internal Flash Table" 4569msgstr "Tabla del flash interno" 4570 4571#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 4572msgid "External Flash G Value" 4573msgstr "Valor G del flash externo" 4574 4575#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 4576msgid "External Flash Bounce" 4577msgstr "Reflejo del flash externo" 4578 4579#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 4580msgid "External Flash Zoom" 4581msgstr "Zoom del flash externo" 4582 4583#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 4584msgid "External Flash Mode" 4585msgstr "Modo de flash externo" 4586 4587#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 4588msgid "Contrast Setting" 4589msgstr "Ajuste del contraste" 4590 4591#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 4592msgid "Sharpness Factor" 4593msgstr "Factor de nitidez" 4594 4595#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 4596msgid "Color Control" 4597msgstr "Control del color" 4598 4599#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 4600msgid "Olympus Image Width" 4601msgstr "Ancho de la imagen Olympus" 4602 4603#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 4604msgid "Olympus Image Height" 4605msgstr "Altura de la imagen Olympus" 4606 4607#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 4608msgid "Scene Detect" 4609msgstr "Detección de escena" 4610 4611#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 4612msgid "Compression Ratio" 4613msgstr "Relación de compresión" 4614 4615#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 4616msgid "Preview Image Valid" 4617msgstr "Imagen de vista previa válida" 4618 4619#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 4620msgid "AF Result" 4621msgstr "Resultado de autofoco" 4622 4623#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 4624msgid "CCD Scan Mode" 4625msgstr "Modo de exploración CCD" 4626 4627#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 4628msgid "Infinity Lens Step" 4629msgstr "Ajuste de la lente al infinito" 4630 4631#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 4632msgid "Near Lens Step" 4633msgstr "Ajuste de la lente a primer plano" 4634 4635#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 4636msgid "Light Value Center" 4637msgstr "Valor de luz en el centro" 4638 4639#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 4640msgid "Light Value Periphery" 4641msgstr "Valor de luz en la periferia" 4642 4643#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 4644msgid "Sequential Shot" 4645msgstr "Disparo secuencial" 4646 4647#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 4648msgid "Wide Range" 4649msgstr "Rango amplio" 4650 4651#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 4652msgid "Color Adjustment Mode" 4653msgstr "Modo de ajuste del color" 4654 4655#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 4656msgid "Quick Shot" 4657msgstr "Disparo rápido" 4658 4659#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 4660msgid "Voice Memo" 4661msgstr "Memoria de audio" 4662 4663#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 4664msgid "Record Shutter Release" 4665msgstr "Registro del disparo del obturador" 4666 4667#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 4668msgid "Flicker Reduce" 4669msgstr "Reducción del parpadeo" 4670 4671#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 4672msgid "Optical Zoom" 4673msgstr "Zoom óptico" 4674 4675#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 4676msgid "Light Source Special" 4677msgstr "Fuente de luz especial" 4678 4679#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 4680msgid "Resaved" 4681msgstr "Protegida" 4682 4683#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 4684msgid "Scene Select" 4685msgstr "Selección de escena" 4686 4687#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 4688msgid "Sequence Shot Interval" 4689msgstr "Intervalo de disparo de secuencia" 4690 4691#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 4692msgid "Epson Image Width" 4693msgstr "Ancho de la imagen Epson" 4694 4695#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 4696msgid "Epson Image Height" 4697msgstr "Altura de la imagen Epson" 4698 4699#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 4700msgid "Epson Software Version" 4701msgstr "Versión del software Epson" 4702 4703#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 4704#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 4705msgid "Multi-exposure" 4706msgstr "Exposición múltiple" 4707 4708# Calidad buena 4709#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 4710#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 4711msgid "Good" 4712msgstr "Buena" 4713 4714#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 4715#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 4716msgid "Better" 4717msgstr "Mejor" 4718 4719#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 4720msgid "Flash on" 4721msgstr "Flash encendido" 4722 4723#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 4724msgid "TIFF" 4725msgstr "TIFF" 4726 4727#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 4728msgid "2560x1920 or 2304x1728" 4729msgstr "2560x1920 o 2304x1728" 4730 4731#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 4732msgid "2304x1728 or 2592x1944" 4733msgstr "2304x1728 o 2592x1944" 4734 4735#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 4736msgid "2816x2212 or 2816x2112" 4737msgstr "2816x2212 o 2816x2112" 4738 4739#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 4740msgid "Surf & snow" 4741msgstr "Surf y nieve" 4742 4743#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 4744msgid "Sunset or candlelight" 4745msgstr "Puesta de sol o luz de vela" 4746 4747#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 4748msgid "Autumn" 4749msgstr "Otoño" 4750 4751#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 4752msgid "Self portrait" 4753msgstr "Autorretrato" 4754 4755#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 4756msgid "Illustrations" 4757msgstr "Ilustraciones" 4758 4759#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 4760msgid "Digital filter" 4761msgstr "Filtro digital" 4762 4763#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 4764msgid "Food" 4765msgstr "Comida" 4766 4767#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 4768msgid "Green mode" 4769msgstr "Modo verde" 4770 4771#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 4772msgid "Light pet" 4773msgstr "Animal de compañía claro" 4774 4775#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 4776msgid "Dark pet" 4777msgstr "Animal de compañía oscuro" 4778 4779#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 4780msgid "Medium pet" 4781msgstr "Animal de compañía medio" 4782 4783#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 4784#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 4785msgid "Candlelight" 4786msgstr "Luz de vela" 4787 4788#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 4789msgid "Natural skin tone" 4790msgstr "Tono de piel natural" 4791 4792#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 4793msgid "Synchro sound record" 4794msgstr "Grabación de sonido sincro." 4795 4796#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 4797msgid "Frame composite" 4798msgstr "Composición de imagen" 4799 4800#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 4801msgid "Auto, did not fire" 4802msgstr "Automático, no se disparó" 4803 4804#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 4805msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 4806msgstr "Automático, no se disparó, reducción de ojos rojos." 4807 4808#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 4809msgid "Auto, fired" 4810msgstr "Automático, se disparó" 4811 4812#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 4813msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 4814msgstr "Automático, se disparó, reducción de ojos rojos." 4815 4816#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 4817msgid "On, wireless" 4818msgstr "Encendido, conexión inhalámbrica" 4819 4820#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 4821msgid "On, soft" 4822msgstr "Encendido, suave" 4823 4824#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 4825msgid "On, slow-sync" 4826msgstr "Encendido, sincronismo lento" 4827 4828#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 4829msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 4830msgstr "Encendido, sincronismo lento, reducción de ojos rojos." 4831 4832#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 4833msgid "On, trailing-curtain sync" 4834msgstr "Encendido, sincronización de la cortina" 4835 4836#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 4837msgid "AF-S" 4838msgstr "AF-S" 4839 4840#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 4841msgid "AF-C" 4842msgstr "AF-C" 4843 4844#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 4845msgid "Upper-left" 4846msgstr "Arriba-izquierda" 4847 4848#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 4849msgid "Top" 4850msgstr "Arriba" 4851 4852#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 4853msgid "Upper-right" 4854msgstr "Arriba-derecha" 4855 4856#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 4857msgid "Mid-left" 4858msgstr "Centro-izquierda" 4859 4860#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 4861msgid "Mid-right" 4862msgstr "Centro-derecha" 4863 4864#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 4865msgid "Lower-left" 4866msgstr "Abajo-izquierda" 4867 4868#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 4869msgid "Bottom" 4870msgstr "Abajo" 4871 4872#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 4873msgid "Lower-right" 4874msgstr "Abajo-derecha" 4875 4876#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 4877msgid "Fixed center" 4878msgstr "Fijo centrado" 4879 4880#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 4881msgid "Multiple" 4882msgstr "Múltiple" 4883 4884#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 4885msgid "Top-center" 4886msgstr "Arriba-centrado" 4887 4888#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 4889msgid "Bottom-center" 4890msgstr "Abajo-centrado" 4891 4892#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 4893msgid "User selected" 4894msgstr "Seleccionado por el usuario" 4895 4896#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 4897msgid "3008x2008 or 3040x2024" 4898msgstr "3008x2008 o 3040x2024" 4899 4900#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 4901msgid "Digital filter?" 4902msgstr "¿Filtro digital?" 4903 4904#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352 4905#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361 4906#, c-format 4907msgid "Internal error (unknown value %hu)" 4908msgstr "Error interno (valor desconocido %hu)" 4909 4910#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376 4911#, c-format 4912msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)" 4913msgstr "Error interno (valor desconocido %hu %hu)" 4914 4915#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385 4916#, c-format 4917msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)" 4918msgstr "Error interno (valor desconocido %hi %hi)" 4919 4920#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 4921msgid "Capture Mode" 4922msgstr "Modo de captura" 4923 4924#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 4925#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 4926msgid "Quality Level" 4927msgstr "Nivel de calidad" 4928 4929#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 4930msgid "ISO Speed" 4931msgstr "Velocidad ISO" 4932 4933#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 4934msgid "Colors" 4935msgstr "Colores" 4936 4937#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 4938msgid "PrintIM Settings" 4939msgstr "Ajustes de la impresión directa" 4940 4941#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 4942msgid "Time Zone" 4943msgstr "Zona horaria" 4944 4945#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 4946msgid "Daylight Savings" 4947msgstr "Ahorro por luz diurna" 4948 4949#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 4950msgid "Preview Size" 4951msgstr "Tamaño de la vista preliminar" 4952 4953#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 4954msgid "Preview Length" 4955msgstr "Longitud de la la vista preliminar" 4956 4957#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 4958msgid "Preview Start" 4959msgstr "Comienzo de la vista preliminar" 4960 4961#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 4962msgid "Model Identification" 4963msgstr "Identificación del modelo" 4964 4965#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 4966msgid "Date" 4967msgstr "Fecha" 4968 4969#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 4970msgid "Time" 4971msgstr "Hora" 4972 4973#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 4974msgid "AF Point Selected" 4975msgstr "Punto de autofoco seleccionado" 4976 4977#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 4978msgid "Auto AF Point" 4979msgstr "Punto de autofoco automático" 4980 4981#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 4982msgid "Focus Position" 4983msgstr "Posición del foco" 4984 4985#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 4986msgid "ISO Number" 4987msgstr "Número ISO" 4988 4989#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 4990msgid "Auto Bracketing" 4991msgstr "Horquillado automático" 4992 4993#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 4994msgid "White Balance Mode" 4995msgstr "Modo de balance de blancos" 4996 4997#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 4998msgid "World Time Location" 4999msgstr "Localización de la hora mundial" 5000 5001#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5002msgid "Hometown City" 5003msgstr "Ciudad de procedencia" 5004 5005#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5006msgid "Destination City" 5007msgstr "Ciudad de destino" 5008 5009#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5010msgid "Hometown DST" 5011msgstr "Horario de verano del lugar natal" 5012 5013#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5014msgid "Home Daylight Savings Time" 5015msgstr "Horario de verano del hogar" 5016 5017#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5018msgid "Destination DST" 5019msgstr "Horario de verano del destino" 5020 5021#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5022msgid "Destination Daylight Savings Time" 5023msgstr "Horario de verano del destino" 5024 5025#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5026msgid "Image Processing" 5027msgstr "Procesamiento de la imagen" 5028 5029#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5030msgid "Picture Mode (2)" 5031msgstr "Modo cuadro (2)" 5032 5033#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5034msgid "Image Area Offset" 5035msgstr "Desplazamiento del área de la imagen" 5036 5037#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5038msgid "Raw Image Size" 5039msgstr "Tamaño de la imagen si procesar" 5040 5041#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5042msgid "Autofocus Points Used" 5043msgstr "Puntos de autoenfoque utilizados" 5044 5045#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5046msgid "Camera Temperature" 5047msgstr "Temperatura de la cámara" 5048 5049#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5050msgid "Image Tone" 5051msgstr "Tono de la imagen" 5052 5053#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5054msgid "Shake Reduction Info" 5055msgstr "Información de antivibración" 5056 5057#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5058msgid "Black Point" 5059msgstr "Punto negro" 5060 5061#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5062msgid "AE Info" 5063msgstr "Información AE" 5064 5065#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5066msgid "Lens Info" 5067msgstr "Información sobre la lente" 5068 5069#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 5070msgid "Flash Info" 5071msgstr "FInformación sobre sobre el flash" 5072 5073#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5074msgid "Camera Info" 5075msgstr "Información sobre la cámara" 5076 5077#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5078msgid "Battery Info" 5079msgstr "Información sobre la batería" 5080 5081#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5082msgid "Hometown City Code" 5083msgstr "Código de la ciudad de procedencia" 5084 5085#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5086msgid "Destination City Code" 5087msgstr "Código de la ciudad de destino" 5088 5089#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5090msgid "Object Distance" 5091msgstr "Distancia al objeto" 5092 5093#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5094msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5095msgstr "Distancia al objeto fotografiado, dada en milímetros." 5096 5097#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5098msgid "Flash Distance" 5099msgstr "Distancia del flash" 5100 5101#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5102msgid "Bestshot Mode" 5103msgstr "Modo de disparo óptimo" 5104 5105#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5106msgid "CCS ISO Sensitivity" 5107msgstr "Sensibilidad ISO CCS" 5108 5109#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5110msgid "Enhancement" 5111msgstr "Mejora" 5112 5113#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5114msgid "Finer" 5115msgstr "Más fino" 5116 5117# This is a very special string. It is used for test purposes, and 5118# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is 5119# no need for anybody to translate it. 5120#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5121msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5122msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5123 5124#~ msgid "1/%i" 5125#~ msgstr "1/%i" 5126 5127#~ msgid "FNumber" 5128#~ msgstr "Número F" 5129