• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Spanish translation for libexif.
2# This file is distributed under the same license as the libexif package.
3# Copyright © 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
4# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002
5# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015, 2020
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libexif 0.6.22\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-05-18 21:52+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-05-20 18:50+0200\n"
12"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19
20#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
21#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
22#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
23#, c-format
24msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
25msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
26
27#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
28#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
29#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
30#, c-format
31msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
32msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
33
34#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59
35#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
36#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
37#, c-format
38msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)."
40
41#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
42#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:820
43#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
44#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
45#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
46#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
47#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
48msgid "Macro"
49msgstr "Macro"
50
51#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
52#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
53#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:698
54#: libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703
55#: libexif/exif-entry.c:769 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
56#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
57#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
58#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
59#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
60#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
61#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
65msgid "Normal"
66msgstr "Normal"
67
68#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76
69msgid "Economy"
70msgstr "Económico"
71
72#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
73msgid "Fine"
74msgstr "Fino"
75
76#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
77#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
78msgid "RAW"
79msgstr "Sin modificación"
80
81#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
82msgid "Superfine"
83msgstr "Superfino"
84
85#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
86#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
87#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
88#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
89#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684
90#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
94#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
95#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
96#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
97#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
98#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
99#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
100msgid "Off"
101msgstr "Apagada"
102
103#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
104#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
106#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
107#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
108#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
109#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
112#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
115#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
116#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
120msgid "Auto"
121msgstr "Automático"
122
123#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
124#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
126#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
127#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
128#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
129#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
131#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
132#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
133msgid "On"
134msgstr "Encendida"
135
136#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
137#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
138#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
139msgid "Red-eye reduction"
140msgstr "Modo de reducción de ojos rojos."
141
142#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
143msgid "Slow synchro"
144msgstr "Sincronización lenta"
145
146#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
147msgid "Auto, red-eye reduction"
148msgstr "Automático, modo de reducción de ojos rojos."
149
150#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
151#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
152msgid "On, red-eye reduction"
153msgstr "Encendida, modo de reducción de ojos rojos."
154
155#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
156msgid "External flash"
157msgstr "Flash externo"
158
159#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
161msgid "Single"
162msgstr "Uno"
163
164#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
166msgid "Continuous"
167msgstr "Continuo"
168
169#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91
170msgid "Movie"
171msgstr "Película"
172
173#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
174msgid "Continuous, speed priority"
175msgstr "Continuo, prioridad en velocidad"
176
177#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
178msgid "Continuous, low"
179msgstr "Continuo, bajo"
180
181#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
182msgid "Continuous, high"
183msgstr "Continuo, alto"
184
185#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
186msgid "One-shot AF"
187msgstr "Autofoco de un solo disparo"
188
189#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
190msgid "AI servo AF"
191msgstr "AF servo IA"
192
193#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
194msgid "AI focus AF"
195msgstr "AF foco IA"
196
197#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
198msgid "Manual focus"
199msgstr "Enfoque manual"
200
201#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
202#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
203#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
204msgid "Pan focus"
205msgstr "Foco fijo"
206
207#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
208msgid "JPEG"
209msgstr "JPEG"
210
211#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
212msgid "CRW+THM"
213msgstr "CRW+THM"
214
215#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
216msgid "AVI+THM"
217msgstr "AVI+THM"
218
219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
220msgid "TIF"
221msgstr "TIF"
222
223#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
224msgid "TIF+JPEG"
225msgstr "TIF+JPEG"
226
227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
228msgid "CR2"
229msgstr "CR2"
230
231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
232msgid "CR2+JPEG"
233msgstr "CR2+JPEG"
234
235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
236msgid "Large"
237msgstr "Grande"
238
239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
240msgid "Medium"
241msgstr "Medio"
242
243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
244msgid "Small"
245msgstr "Pequeño"
246
247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
248msgid "Medium 1"
249msgstr "Medio 1"
250
251#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
252msgid "Medium 2"
253msgstr "Medio 2"
254
255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
256msgid "Medium 3"
257msgstr "Medio 3"
258
259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
260msgid "Postcard"
261msgstr "Postal"
262
263#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
264msgid "Widescreen"
265msgstr "Pantalla ancha"
266
267#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
268msgid "Full auto"
269msgstr "Automático"
270
271#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177
272#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
273#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:768
274#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
275#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
276#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
277#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
278#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
279#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
280#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
283msgid "Manual"
284msgstr "Manual"
285
286#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
287#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:779
288#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
289#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
290msgid "Landscape"
291msgstr "Paisaje"
292
293#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121
294msgid "Fast shutter"
295msgstr "Obturador rápido"
296
297#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
298msgid "Slow shutter"
299msgstr "Obturador lento"
300
301#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
302#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
303msgid "Night"
304msgstr "Noche"
305
306#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
307msgid "Grayscale"
308msgstr "Escala de grises"
309
310#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
311#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
312msgid "Sepia"
313msgstr "Sepia"
314
315#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
316#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:777
317#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
318#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
319#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
320#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
321msgid "Portrait"
322msgstr "Retrato"
323
324#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
325msgid "Sports"
326msgstr "Deportes"
327
328#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
329#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
330#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
331msgid "Black & white"
332msgstr "Blanco y negro"
333
334#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
335msgid "Vivid"
336msgstr "Vívido"
337
338#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
339#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
340msgid "Neutral"
341msgstr "Neutro"
342
343#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
344#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
345msgid "Flash off"
346msgstr "Flash apagado"
347
348#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
349msgid "Long shutter"
350msgstr "Obturador largo"
351
352#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
353#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
354msgid "Super macro"
355msgstr "Supermacro"
356
357#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
358msgid "Foliage"
359msgstr "follaje"
360
361#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
362msgid "Indoor"
363msgstr "Interior"
364
365#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
366#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
367msgid "Fireworks"
368msgstr "Fuegos artificiales"
369
370#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
371msgid "Beach"
372msgstr "Playa"
373
374#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
375#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
376#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
377#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
378#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
379msgid "Underwater"
380msgstr "Bajo el agua"
381
382#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
383msgid "Snow"
384msgstr "Nieve"
385
386#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142
387msgid "Kids & pets"
388msgstr "Niños y animales domésticos"
389
390#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
391msgid "Night snapshot"
392msgstr "Instantánea nocturna"
393
394#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
395msgid "Digital macro"
396msgstr "Macro digital"
397
398#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
399msgid "My colors"
400msgstr "Mis colores"
401
402#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
403msgid "Still image"
404msgstr "Instantánea"
405
406#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
407msgid "Color accent"
408msgstr "Acento de color"
409
410#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
411msgid "Color swap"
412msgstr "Intercambio de color"
413
414#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
415msgid "Aquarium"
416msgstr "Acuario"
417
418#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
419msgid "ISO 3200"
420msgstr "ISO 3200"
421
422#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
423#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
424#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
425#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
426#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
427#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
428msgid "None"
429msgstr "Ninguno"
430
431#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
432msgid "2x"
433msgstr "2x"
434
435#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
436msgid "4x"
437msgstr "4x"
438
439#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:726
440#: libexif/exif-entry.c:756
441msgid "Other"
442msgstr "Otro"
443
444#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
445#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
446#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
448msgid "High"
449msgstr "Alto"
450
451#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
452#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
453#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
455msgid "Low"
456msgstr "Bajo"
457
458#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
459msgid "Auto high"
460msgstr "Alto automático"
461
462#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
463msgid "50"
464msgstr "50"
465
466#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
467#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
469msgid "100"
470msgstr "100"
471
472#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
473#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
475msgid "200"
476msgstr "200"
477
478#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
479msgid "400"
480msgstr "400"
481
482#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
483msgid "800"
484msgstr "800"
485
486#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
487msgid "Default"
488msgstr "Predefinido"
489
490#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:722
491msgid "Spot"
492msgstr "Lugar"
493
494#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:720
495msgid "Average"
496msgstr "Promedio"
497
498#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
499msgid "Evaluative"
500msgstr "Evaluativo"
501
502#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:725
503msgid "Partial"
504msgstr "Parcial"
505
506#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:721
507msgid "Center-weighted average"
508msgstr "Promedio ponderado en el Centro"
509
510#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
511msgid "Not known"
512msgstr "No conocido"
513
514#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
515msgid "Very close"
516msgstr "Muy cerca"
517
518#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:821
519msgid "Close"
520msgstr "Cerca"
521
522#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
523msgid "Middle range"
524msgstr "Media distancia"
525
526#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
527msgid "Far range"
528msgstr "Larga distancia"
529
530#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
531#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
532msgid "Infinity"
533msgstr "Infinito"
534
535#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
536msgid "Manual AF point selection"
537msgstr "Selección del punto de autofoco manual"
538
539#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
540msgid "None (MF)"
541msgstr "Ninguno (MF)"
542
543#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
544msgid "Auto-selected"
545msgstr "Seleccionado automáticamente"
546
547#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
548#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
549#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
550msgid "Right"
551msgstr "Derecha"
552
553#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
554#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
555#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
556msgid "Center"
557msgstr "Centro"
558
559#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
560#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
561#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
562msgid "Left"
563msgstr "Izquierda"
564
565#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
566msgid "Auto AF point selection"
567msgstr "Selección del punto de autofoco automática"
568
569#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
570msgid "Easy shooting"
571msgstr "Disparo fácil"
572
573#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
574#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
575msgid "Program"
576msgstr "Programa"
577
578#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
579msgid "Tv-priority"
580msgstr "Prioridad al obturador"
581
582#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
583msgid "Av-priority"
584msgstr "Prioridad a la apertura"
585
586#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
587msgid "A-DEP"
588msgstr "Profundidad de campo automática"
589
590#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
591msgid "M-DEP"
592msgstr "Profundidad de campo manual"
593
594#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
595msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
596msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
597
598#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
599msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
600msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
601
602#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
603msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
605
606#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
607msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
609
610#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
611msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
613
614#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
615msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
616msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX o 28mm f/1.8"
617
618#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
619msgid "Canon EF 35mm f/2"
620msgstr "Canon EF 35mm f/2"
621
622#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
623msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
624msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
625
626#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
627msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
629
630#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
631msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
632msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
633
634#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
635msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
637
638#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
639msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
641
642#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
643msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
645
646#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
647msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
649
650#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
651msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 o Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
653
654#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
655msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
656msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
657
658#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
659msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
660msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
661
662#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
663msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
664msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
665
666#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
667msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
668msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
669
670#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
671msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
672msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
673
674#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
675msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
676msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
677
678#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
679msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
680msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
681
682#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
683msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
684msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
685
686#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
687msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
688msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
689
690#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
691msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
692msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
693
694#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
695msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
696msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
697
698#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
699msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
700msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
701
702#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
703msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
704msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
705
706#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
707msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
708msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
709
710#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
711msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
712msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
713
714#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
715msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
716msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
717
718#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
719msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
720msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
721
722#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
723msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
724msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
725
726#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
727msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
728msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
729
730#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
731msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
732msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
733
734#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
735msgid "Canon EF 100mm f/2"
736msgstr "Canon EF 100mm f/2"
737
738#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
739msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
740msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
741
742#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
743msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
744msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
745
746#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
747msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
748msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 o 12-24mm f/4.5-5.6 o 14mm f/2.8"
749
750#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
751msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
752msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
753
754#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
755msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
756msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
757
758#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
759msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
760msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
761
762#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
763msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
764msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
765
766#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
767msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
768msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L o Sigma 24-70mm EX f/2.8"
769
770#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
771msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
772msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
773
774#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
775msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
776msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
777
778#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
779msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
780msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
781
782#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
783msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
784msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
785
786#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
787msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
788msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
789
790#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
791msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
792msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
793
794#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
795msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
796msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L o Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
797
798#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
799msgid "Canon EF 135mm f/2L"
800msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
801
802#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
803msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
804msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
805
806#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
807msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
808msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
809
810#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
811msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
812msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
813
814#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
815msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
816msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
817
818#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
819msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
820msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
821
822#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
823msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
824msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
825
826#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
827msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
828msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
829
830#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
831msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
832msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
833
834#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
835msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
836msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
837
838#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
839msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
840msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
841
842#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
843msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
844msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
845
846#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
847msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
848msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
849
850#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
851msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
852msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
853
854#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
855msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
856msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
857
858#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
859msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
860msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
861
862#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
863msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
864msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
865
866#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
867msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
868msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
869
870#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
871msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
872msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
873
874#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
875msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
876msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
877
878#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
879msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
880msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
881
882#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
883msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
884msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
885
886#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
887msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
888msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
889
890#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
891msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
892msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
893
894#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
895msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
896msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
897
898#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
899msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
900msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
901
902#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
903msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
904msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
905
906#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
907msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
908msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
909
910#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
911msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
912msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
913
914#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
915msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
916msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
917
918#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
919msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
920msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
921
922#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
923msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
924msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
925
926#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
927msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
928msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
929
930#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
931msgid "TTL"
932msgstr "TTL"
933
934#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
935msgid "A-TTL"
936msgstr "A-TTL"
937
938#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
939msgid "E-TTL"
940msgstr "E-TTL"
941
942#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
943msgid "FP sync enabled"
944msgstr "Sincronismo FP activado"
945
946#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
947msgid "2nd-curtain sync used"
948msgstr "Sincronismo de 2a. cortina utilizado"
949
950#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
951msgid "FP sync used"
952msgstr "Sincronismo FP utilizado"
953
954#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
955#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
956msgid "Internal"
957msgstr "Interno"
958
959#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
961msgid "External"
962msgstr "Externo"
963
964#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
965msgid "Normal AE"
966msgstr "AE normal"
967
968#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
969msgid "Exposure compensation"
970msgstr "Compensación de la exposición"
971
972#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
973msgid "AE lock"
974msgstr "Bloqueo de AE"
975
976#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
977msgid "AE lock + exposure compensation"
978msgstr "Bloqueo de AE + compensación de la exposición"
979
980#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
981msgid "No AE"
982msgstr "Sin AE"
983
984#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
985msgid "On, shot only"
986msgstr "Encendido, solo disparo"
987
988#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
989msgid "Smooth"
990msgstr "Suave"
991
992#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
993#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
994#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
995msgid "Custom"
996msgstr "Personalizado"
997
998#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
999msgid "My color data"
1000msgstr "Datos de mis colores"
1001
1002#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1003#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1004#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1005msgid "Full"
1006msgstr "Lleno"
1007
1008#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
1009msgid "2/3"
1010msgstr "2/3"
1011
1012#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1013msgid "1/3"
1014msgstr "1/3"
1015
1016#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
1017msgid "Fixed"
1018msgstr "Fijo"
1019
1020#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1021msgid "Zoom"
1022msgstr "Zoom"
1023
1024#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330
1025msgid "Sunny"
1026msgstr "Soleado"
1027
1028#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1029#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1030#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1031#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1032msgid "Cloudy"
1033msgstr "Nublado"
1034
1035#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1036#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1037#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1038msgid "Tungsten"
1039msgstr "Tungsteno"
1040
1041#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1042#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1043#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1044msgid "Fluorescent"
1045msgstr "Fluorescente"
1046
1047#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1048#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/exif-entry.c:783 libexif/exif-tag.c:589
1049#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1050msgid "Flash"
1051msgstr "Flash"
1052
1053#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1054#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1055#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1056msgid "Shade"
1057msgstr "Sombra"
1058
1059#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1060msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1061msgstr "Temperatura manual (Kelvin)"
1062
1063#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1064msgid "PC set 1"
1065msgstr "PC set 1"
1066
1067#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1068msgid "PC set 2"
1069msgstr "PC set 2"
1070
1071#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1072msgid "PC set 3"
1073msgstr "PC set 3"
1074
1075#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1076#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1077#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1078msgid "Daylight fluorescent"
1079msgstr "Fluorescente de luz diurna"
1080
1081#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1082msgid "Custom 1"
1083msgstr "Personalizado 1"
1084
1085#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1086msgid "Custom 2"
1087msgstr "Personalizado 2"
1088
1089#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:696
1090#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1091#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1092#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1093#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1094msgid "Night scene"
1095msgstr "Escena nocturna"
1096
1097#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
1098msgid "Center-right"
1099msgstr "Centro-derecha"
1100
1101#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1102msgid "Left-right"
1103msgstr "Izquierda-derecha"
1104
1105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1106msgid "Left-center"
1107msgstr "Izquierda-centro"
1108
1109#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1110msgid "All"
1111msgstr "Todo"
1112
1113#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1114msgid "On (shot 1)"
1115msgstr "Encendido (disparo 1)"
1116
1117#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1118msgid "On (shot 2)"
1119msgstr "Encendido (disparo 3)"
1120
1121#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1122msgid "On (shot 3)"
1123msgstr "Encendido (disparo 3)"
1124
1125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1126msgid "EOS high-end"
1127msgstr "EOS de lujo"
1128
1129#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1130msgid "Compact"
1131msgstr "Compacto"
1132
1133#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1134msgid "EOS mid-range"
1135msgstr "EOS de medio alcance"
1136
1137#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1138msgid "Rotate 90 CW"
1139msgstr "Girar 90 en sentido horario"
1140
1141#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1142msgid "Rotate 180"
1143msgstr "Girar 180"
1144
1145#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1146msgid "Rotate 270 CW"
1147msgstr "Girar 270 en sentido horario"
1148
1149#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1150msgid "Rotated by software"
1151msgstr "Girado por software"
1152
1153#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1154#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1155msgid "Left to right"
1156msgstr "De izquierda a derecha"
1157
1158#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1159#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1160msgid "Right to left"
1161msgstr "De derecha a arriba"
1162
1163#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1164#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1165msgid "Bottom to top"
1166msgstr "De abajo arriba"
1167
1168#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1170msgid "Top to bottom"
1171msgstr "De arriba abajo"
1172
1173#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1174msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1175msgstr "Matrix 2x2 (sentido horario)"
1176
1177#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1178#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1179#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1180#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1181#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1182msgid "Standard"
1183msgstr "Estándar"
1184
1185#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1186msgid "N/A"
1187msgstr "N/A"
1188
1189#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
1190msgid "Lowest"
1191msgstr "El más bajo"
1192
1193#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1194msgid "Highest"
1195msgstr "El más alto"
1196
1197#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:738
1198#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1199#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1200#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1201#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1202msgid "Daylight"
1203msgstr "Luz diurna"
1204
1205#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1206msgid "Set 1"
1207msgstr "Configuración 1"
1208
1209#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1210msgid "Set 2"
1211msgstr "Configuración 2"
1212
1213#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1214msgid "Set 3"
1215msgstr "Configuración 3"
1216
1217#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1218msgid "User def. 1"
1219msgstr "Definido por el usuario 1"
1220
1221#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1222msgid "User def. 2"
1223msgstr "Definido por el usuario 2"
1224
1225#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1226msgid "User def. 3"
1227msgstr "Definido por el usuario 3"
1228
1229#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1230msgid "External 1"
1231msgstr "Externo 1"
1232
1233#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1234msgid "External 2"
1235msgstr "Externo 2"
1236
1237#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1238msgid "External 3"
1239msgstr "Externo 3"
1240
1241#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1242msgid "Faithful"
1243msgstr "Fiel"
1244
1245#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
1246#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1247msgid "Monochrome"
1248msgstr "Monocromático"
1249
1250#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492
1251msgid ", "
1252msgstr ", "
1253
1254#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687
1255#, c-format
1256msgid "%i (ms)"
1257msgstr "%i (ms)"
1258
1259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632
1260#, c-format
1261msgid "%.2f mm"
1262msgstr "%.2f mm"
1263
1264#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658
1265#, c-format
1266msgid "%.2f EV"
1267msgstr "%.2f EV"
1268
1269#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1087
1270#, c-format
1271msgid "1/%.0f"
1272msgstr "1/%.0f)"
1273
1274#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680
1275#, c-format
1276msgid "%u mm"
1277msgstr "%u mm"
1278
1279#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1280#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1282#, c-format
1283msgid "%i bytes unknown data"
1284msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
1285
1286#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1287msgid "Settings (First Part)"
1288msgstr "Configuración (primera parte)"
1289
1290#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1291#: libexif/exif-tag.c:593 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1292msgid "Focal Length"
1293msgstr "Distancia focal"
1294
1295#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1296msgid "Settings (Second Part)"
1297msgstr "Configuración (segunda parte)"
1298
1299#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1300#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1301#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1302msgid "Panorama"
1303msgstr "Panorama"
1304
1305#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1306msgid "Image Type"
1307msgstr "Tipo de imagen"
1308
1309#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1310#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1311msgid "Firmware Version"
1312msgstr "Versión del «firmware»"
1313
1314#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1315msgid "Image Number"
1316msgstr "Número de imagen"
1317
1318#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1319msgid "Owner Name"
1320msgstr "Nombre del propietario"
1321
1322#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1323msgid "Color Information"
1324msgstr "Información de color"
1325
1326#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1327#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1328#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1329msgid "Serial Number"
1330msgstr "Número de serie"
1331
1332#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1333msgid "Custom Functions"
1334msgstr "Funciones personalizadas"
1335
1336#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1337msgid "Macro Mode"
1338msgstr "Modo macro"
1339
1340#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1341#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1342#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1343msgid "Self-timer"
1344msgstr "Autotemporizador"
1345
1346#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1347#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1348#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1349#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1350msgid "Quality"
1351msgstr "Calidad"
1352
1353#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1354#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1355#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1356#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1357msgid "Flash Mode"
1358msgstr "Modo de flash"
1359
1360#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1361msgid "Drive Mode"
1362msgstr "Modo de avance"
1363
1364#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1365#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1366#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1368#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1369#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1370msgid "Focus Mode"
1371msgstr "Modo de enfoque"
1372
1373#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1374msgid "Record Mode"
1375msgstr "Modo de grabación"
1376
1377#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1378msgid "Image Size"
1379msgstr "Tamaño de la imagen"
1380
1381#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1382msgid "Easy Shooting Mode"
1383msgstr "Modo de disparo fácil"
1384
1385#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1386#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1387#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1388#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1389#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1390msgid "Digital Zoom"
1391msgstr "Zoom digital"
1392
1393#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:841
1394#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1395#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1396msgid "Contrast"
1397msgstr "Contraste"
1398
1399#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:845
1400#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1401#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1402#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1403msgid "Saturation"
1404msgstr "Saturación"
1405
1406#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:849
1407#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1408#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1409msgid "Sharpness"
1410msgstr "Nitidez"
1411
1412#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1413msgid "ISO"
1414msgstr "ISO"
1415
1416#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:583
1417#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1418msgid "Metering Mode"
1419msgstr "Modo de métrica"
1420
1421#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1422msgid "Focus Range"
1423msgstr "Rango de enfoque"
1424
1425#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1426msgid "AF Point"
1427msgstr "Punto AF"
1428
1429#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:808
1430msgid "Exposure Mode"
1431msgstr "Modo de exposición"
1432
1433#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1434#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1435msgid "Lens Type"
1436msgstr "Tipo de lente"
1437
1438#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1439msgid "Long Focal Length of Lens"
1440msgstr "Distancia focal larga de la lente"
1441
1442#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1443msgid "Short Focal Length of Lens"
1444msgstr "Distancia focal corta de la lente"
1445
1446#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1447msgid "Focal Units per mm"
1448msgstr "Unidades focales por mm"
1449
1450#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1451msgid "Maximal Aperture"
1452msgstr "Apertura máxima"
1453
1454#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1455msgid "Minimal Aperture"
1456msgstr "Apertura mínima"
1457
1458#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1459msgid "Flash Activity"
1460msgstr "Actividad del flash"
1461
1462#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1463msgid "Flash Details"
1464msgstr "Detalles del flash"
1465
1466#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1467msgid "AE Setting"
1468msgstr "Configuración AE"
1469
1470#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1471msgid "Image Stabilization"
1472msgstr "Estabilización de la imagen"
1473
1474#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1475msgid "Display Aperture"
1476msgstr "Apertura de visualización"
1477
1478#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1479msgid "Zoom Source Width"
1480msgstr "Zoom de anchura de la fuente"
1481
1482#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1483msgid "Zoom Target Width"
1484msgstr "Zoom de anchura del motivo"
1485
1486#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1487msgid "Photo Effect"
1488msgstr "Efecto foto"
1489
1490#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1491msgid "Manual Flash Output"
1492msgstr "Salida de flash manual"
1493
1494#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1495msgid "Color Tone"
1496msgstr "Tono del color"
1497
1498#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1499msgid "Focal Type"
1500msgstr "Tipo de foco"
1501
1502#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1503msgid "Focal Plane X Size"
1504msgstr "Tamaño en la dirección X del plano focal"
1505
1506#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1507msgid "Focal Plane Y Size"
1508msgstr "Tamaño en la dirección Y del plano focal"
1509
1510#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1511msgid "Auto ISO"
1512msgstr "Sensibilidad ISO automática"
1513
1514#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1515msgid "Shot ISO"
1516msgstr "Toma de imagen ISO"
1517
1518#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1519msgid "Measured EV"
1520msgstr "EV medida"
1521
1522#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1523msgid "Target Aperture"
1524msgstr "Apertura del motivo"
1525
1526#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1527msgid "Target Exposure Time"
1528msgstr "Tiempo de exposición del motivo"
1529
1530#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1531#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1532msgid "Exposure Compensation"
1533msgstr "Compensación de la exposición"
1534
1535#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1536#: libexif/exif-tag.c:813 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1537#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1538#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1539#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1540msgid "White Balance"
1541msgstr "Balance de blancos"
1542
1543#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1544msgid "Slow Shutter"
1545msgstr "Obturador lento"
1546
1547#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1548msgid "Sequence Number"
1549msgstr "Número de secuencia"
1550
1551#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1552msgid "Flash Guide Number"
1553msgstr "Número de guía del flash"
1554
1555#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1556#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1557msgid "Flash Exposure Compensation"
1558msgstr "Compensación de la exposición del flash"
1559
1560#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1561msgid "AE Bracketing"
1562msgstr "Horquillado («bracketing») de exposición automática"
1563
1564#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1565msgid "AE Bracket Value"
1566msgstr "Valor del horquillado de exposición automática"
1567
1568#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1569msgid "Focus Distance Upper"
1570msgstr "Distancia focal mayor"
1571
1572#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1573msgid "Focus Distance Lower"
1574msgstr "Distancia focal menor"
1575
1576#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479
1577#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1578msgid "F-Number"
1579msgstr "Número F"
1580
1581#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476
1582#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1583msgid "Exposure Time"
1584msgstr "Tiempo de exposición"
1585
1586#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1587msgid "Bulb Duration"
1588msgstr "Duración de la bombilla"
1589
1590#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1591msgid "Camera Type"
1592msgstr "Tipo de cámara"
1593
1594#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1595msgid "Auto Rotate"
1596msgstr "Rotación automática"
1597
1598#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1599msgid "ND Filter"
1600msgstr "Filtro ND"
1601
1602#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1603msgid "Panorama Frame"
1604msgstr "Marco panorámico"
1605
1606#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1607msgid "Panorama Direction"
1608msgstr "Dirección del panorama"
1609
1610#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1611msgid "Tone Curve"
1612msgstr "Curva del tono"
1613
1614#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1615msgid "Sharpness Frequency"
1616msgstr "Frecuencia de la nitidez"
1617
1618#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1619msgid "Picture Style"
1620msgstr "Estilo de imagen"
1621
1622#: libexif/exif-byte-order.c:33
1623msgid "Motorola"
1624msgstr "Motorola"
1625
1626#: libexif/exif-byte-order.c:35
1627msgid "Intel"
1628msgstr "Intel"
1629
1630#: libexif/exif-data.c:834
1631msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1632msgstr "Tamaño de los datos demasiado pequeño para permitir datos EXIF."
1633
1634#: libexif/exif-data.c:899
1635msgid "EXIF marker not found."
1636msgstr "Marca EXIF no encontrada"
1637
1638#: libexif/exif-data.c:926
1639msgid "EXIF header not found."
1640msgstr "Cabecera EXIF no encontrada"
1641
1642#: libexif/exif-data.c:951
1643msgid "Unknown encoding."
1644msgstr "Codificación desconocida."
1645
1646#: libexif/exif-data.c:1237
1647msgid "Ignore unknown tags"
1648msgstr "Ignorar etiquetas desconocidas"
1649
1650#: libexif/exif-data.c:1238
1651msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1652msgstr "Ignorar etiquetas desconocidas cuando se carguen datos EXIF."
1653
1654#: libexif/exif-data.c:1239
1655msgid "Follow specification"
1656msgstr "Seguir la especificación"
1657
1658#: libexif/exif-data.c:1240
1659msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1660msgstr "Añadir, corregir y eliminar entradas para conseguir que los datos EXIF cumplan la especificación."
1661
1662#: libexif/exif-data.c:1242
1663msgid "Do not change maker note"
1664msgstr "No cambiar la información del fabricante"
1665
1666#: libexif/exif-data.c:1243
1667msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1668msgstr "Cuando se carguen y vuelvan a guardar datos EXIF, guardar intacta la información del fabricante. Hay que ser consciente de que la información del fabricante puede corromperse."
1669
1670#: libexif/exif-entry.c:241 libexif/exif-entry.c:310 libexif/exif-entry.c:343
1671#, c-format
1672msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1673msgstr "La etiqueta %s tenía el formato '%s' (contrario a la especificación) y se ha cambiado por el formato '%s'."
1674
1675#: libexif/exif-entry.c:278
1676#, c-format
1677msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1678msgstr "La etiqueta %s tiene el formato '%s' (contrario a la especificación) pero no puede cambiarse por el formato '%s'."
1679
1680#: libexif/exif-entry.c:361
1681#, c-format
1682msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1683msgstr "La etiqueta 'UserComment' tiene el formato no válido '%s'. Se le ha puesto el formato 'indefinido'."
1684
1685#: libexif/exif-entry.c:387
1686msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1687msgstr "La etiqueta 'UserComment' se ha expandido a 8 bytes como mínimo para cumplir la especificación."
1688
1689#: libexif/exif-entry.c:402
1690msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1691msgstr "La etiqueta 'UserComment' no está vacía pero no comienza con un identificador de formato. Se ha arreglado."
1692
1693#: libexif/exif-entry.c:429
1694msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1695msgstr "La etiqueta 'UserComment' no comienza con un identificador de formato. Se ha arreglado."
1696
1697#: libexif/exif-entry.c:466
1698#, c-format
1699msgid "%i bytes undefined data"
1700msgstr "%i bytes de datos indefinidos"
1701
1702#: libexif/exif-entry.c:589
1703#, c-format
1704msgid "%i bytes unsupported data type"
1705msgstr "%i bytes de un tipo de datos no permitido"
1706
1707#: libexif/exif-entry.c:646
1708#, c-format
1709msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1710msgstr "La etiqueta '%s' contiene datos de un formato no válido ('%s', se esperaba '%s')."
1711
1712#: libexif/exif-entry.c:659
1713#, c-format
1714msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1715msgstr "La etiqueta '%s' contiene un número no válido de componentes (%i, se esperaban %i)."
1716
1717#: libexif/exif-entry.c:673
1718msgid "Chunky format"
1719msgstr "Formato por trozos"
1720
1721#: libexif/exif-entry.c:673
1722msgid "Planar format"
1723msgstr "Formato planar"
1724
1725#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/exif-entry.c:767
1726#: test/nls/test-codeset.c:54
1727msgid "Not defined"
1728msgstr "No definido"
1729
1730#: libexif/exif-entry.c:675
1731msgid "One-chip color area sensor"
1732msgstr "Sensor de área de color de un chip"
1733
1734#: libexif/exif-entry.c:676
1735msgid "Two-chip color area sensor"
1736msgstr "Sensor de área de color de dos chips"
1737
1738#: libexif/exif-entry.c:676
1739msgid "Three-chip color area sensor"
1740msgstr "Sensor de área de color de tres chips"
1741
1742#: libexif/exif-entry.c:677
1743msgid "Color sequential area sensor"
1744msgstr "Sensor de área de color secuencial"
1745
1746#: libexif/exif-entry.c:677
1747msgid "Trilinear sensor"
1748msgstr "Sensor tri-lineal"
1749
1750#: libexif/exif-entry.c:678
1751msgid "Color sequential linear sensor"
1752msgstr "Sensor lineal secuencial de color"
1753
1754#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1755msgid "Top-left"
1756msgstr "Arriba-izquierda"
1757
1758#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1759msgid "Top-right"
1760msgstr "Arriba-derecha"
1761
1762#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1763msgid "Bottom-right"
1764msgstr "Abajo-derecha"
1765
1766#: libexif/exif-entry.c:681 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1767msgid "Bottom-left"
1768msgstr "Abajo-izquierda"
1769
1770#: libexif/exif-entry.c:681
1771msgid "Left-top"
1772msgstr "Izquierda-arriba"
1773
1774#: libexif/exif-entry.c:681
1775msgid "Right-top"
1776msgstr "Derecha-arriba"
1777
1778#: libexif/exif-entry.c:682
1779msgid "Right-bottom"
1780msgstr "Derecha-abajo"
1781
1782#: libexif/exif-entry.c:682
1783msgid "Left-bottom"
1784msgstr "Izquierda-abajo"
1785
1786#: libexif/exif-entry.c:684
1787msgid "Centered"
1788msgstr "Centrado"
1789
1790#: libexif/exif-entry.c:684
1791msgid "Co-sited"
1792msgstr "Co-situado"
1793
1794#: libexif/exif-entry.c:686
1795msgid "Reversed mono"
1796msgstr "Monocromático invertido"
1797
1798#: libexif/exif-entry.c:686
1799msgid "Normal mono"
1800msgstr "Monocromático normal"
1801
1802#: libexif/exif-entry.c:686
1803msgid "RGB"
1804msgstr "RGB"
1805
1806#: libexif/exif-entry.c:686
1807msgid "Palette"
1808msgstr "Paleta"
1809
1810#: libexif/exif-entry.c:687
1811msgid "CMYK"
1812msgstr "CMYK"
1813
1814#: libexif/exif-entry.c:687
1815msgid "YCbCr"
1816msgstr "TCvCr"
1817
1818#: libexif/exif-entry.c:687
1819msgid "CieLAB"
1820msgstr "CieLAB"
1821
1822#: libexif/exif-entry.c:689
1823msgid "Normal process"
1824msgstr "Proceso normal"
1825
1826#: libexif/exif-entry.c:689
1827msgid "Custom process"
1828msgstr "Proceso personalizado"
1829
1830#: libexif/exif-entry.c:691
1831msgid "Auto exposure"
1832msgstr "Exposición automática"
1833
1834#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1835msgid "Manual exposure"
1836msgstr "Exposición manual"
1837
1838#: libexif/exif-entry.c:691
1839msgid "Auto bracket"
1840msgstr "Auto bracket"
1841
1842#: libexif/exif-entry.c:693
1843msgid "Auto white balance"
1844msgstr "Balance de blancos automático"
1845
1846#: libexif/exif-entry.c:693
1847msgid "Manual white balance"
1848msgstr "Balance de blancos manual"
1849
1850#: libexif/exif-entry.c:698
1851msgid "Low gain up"
1852msgstr "Ganancia baja alta"
1853
1854#: libexif/exif-entry.c:698
1855msgid "High gain up"
1856msgstr "Ganancia alta alta"
1857
1858#: libexif/exif-entry.c:699
1859msgid "Low gain down"
1860msgstr "Ganancia baja baja"
1861
1862#: libexif/exif-entry.c:699
1863msgid "High gain down"
1864msgstr "Ganancia alta baja"
1865
1866#: libexif/exif-entry.c:701
1867msgid "Low saturation"
1868msgstr "Baja saturación"
1869
1870#: libexif/exif-entry.c:701 test/nls/test-codeset.c:48
1871#: test/nls/test-codeset.c:61
1872msgid "High saturation"
1873msgstr "Alta saturación"
1874
1875#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703
1876#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1877#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1878#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1879#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1880#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1881msgid "Soft"
1882msgstr "Suave"
1883
1884#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703
1885#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1886#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1887#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1888#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1889msgid "Hard"
1890msgstr "Duro"
1891
1892#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:819
1893#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1894#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1895#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1896#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1897msgid "Unknown"
1898msgstr "Desconocido"
1899
1900#: libexif/exif-entry.c:720
1901msgid "Avg"
1902msgstr "Promedio"
1903
1904#: libexif/exif-entry.c:721
1905msgid "Center-weight"
1906msgstr "Peso centrado"
1907
1908#: libexif/exif-entry.c:723
1909msgid "Multi spot"
1910msgstr "Multi Lugar"
1911
1912#: libexif/exif-entry.c:724
1913msgid "Pattern"
1914msgstr "Patrón"
1915
1916#: libexif/exif-entry.c:729
1917msgid "Uncompressed"
1918msgstr "Descomprimido"
1919
1920#: libexif/exif-entry.c:730
1921msgid "LZW compression"
1922msgstr "Compresión LZW"
1923
1924#: libexif/exif-entry.c:731 libexif/exif-entry.c:732
1925msgid "JPEG compression"
1926msgstr "Compresión JPEG"
1927
1928#: libexif/exif-entry.c:733
1929msgid "Deflate/ZIP compression"
1930msgstr "Desinfla/compresión ZIP"
1931
1932#: libexif/exif-entry.c:734
1933msgid "PackBits compression"
1934msgstr "Compresión PackBits"
1935
1936#: libexif/exif-entry.c:740
1937msgid "Tungsten incandescent light"
1938msgstr "Luz incandescente de tungsteno"
1939
1940#: libexif/exif-entry.c:742
1941msgid "Fine weather"
1942msgstr "Tiempo bueno"
1943
1944#: libexif/exif-entry.c:743
1945msgid "Cloudy weather"
1946msgstr "Tiempo nublado"
1947
1948#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1949#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1950msgid "Day white fluorescent"
1951msgstr "Blanco diurno fluorescente"
1952
1953#: libexif/exif-entry.c:747
1954msgid "Cool white fluorescent"
1955msgstr "Blanco frío fluorescente"
1956
1957#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1958#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1959msgid "White fluorescent"
1960msgstr "Fluorescente blanco"
1961
1962#: libexif/exif-entry.c:749
1963msgid "Standard light A"
1964msgstr "Luz estándar A"
1965
1966#: libexif/exif-entry.c:750
1967msgid "Standard light B"
1968msgstr "Luz estándar B"
1969
1970#: libexif/exif-entry.c:751
1971msgid "Standard light C"
1972msgstr "Luz estándar C"
1973
1974#: libexif/exif-entry.c:752
1975msgid "D55"
1976msgstr "D55"
1977
1978#: libexif/exif-entry.c:753
1979msgid "D65"
1980msgstr "D65"
1981
1982#: libexif/exif-entry.c:754
1983msgid "D75"
1984msgstr "D75"
1985
1986#: libexif/exif-entry.c:755
1987msgid "ISO studio tungsten"
1988msgstr "tungsteno de estudio ISO"
1989
1990#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:763
1991msgid "Inch"
1992msgstr "Pulgada"
1993
1994#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:763
1995msgid "in"
1996msgstr "pulg"
1997
1998#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-entry.c:764
1999msgid "Centimeter"
2000msgstr "Centímetro"
2001
2002#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-entry.c:764
2003msgid "cm"
2004msgstr "cm"
2005
2006#: libexif/exif-entry.c:769
2007msgid "Normal program"
2008msgstr "Programa normal"
2009
2010#: libexif/exif-entry.c:770
2011msgid "Aperture priority"
2012msgstr "Prioridad de apertura"
2013
2014#: libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-tag.c:562
2015msgid "Aperture"
2016msgstr "Apertura"
2017
2018#: libexif/exif-entry.c:771
2019msgid "Shutter priority"
2020msgstr "Prioridad del obturador"
2021
2022#: libexif/exif-entry.c:771
2023msgid "Shutter"
2024msgstr "Obturador"
2025
2026#: libexif/exif-entry.c:772
2027msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2028msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)"
2029
2030#: libexif/exif-entry.c:773
2031msgid "Creative"
2032msgstr "Creativo"
2033
2034#: libexif/exif-entry.c:774
2035msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2036msgstr "Programa creativo (orientado a velocidad rápida del obturador)"
2037
2038#: libexif/exif-entry.c:775
2039msgid "Action"
2040msgstr "Acción"
2041
2042#: libexif/exif-entry.c:776
2043msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2044msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco)"
2045
2046#: libexif/exif-entry.c:778
2047msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2048msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco)"
2049
2050#: libexif/exif-entry.c:782 libexif/exif-entry.c:787
2051#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2052msgid "Flash did not fire"
2053msgstr "El flash no se disparó"
2054
2055#: libexif/exif-entry.c:782
2056msgid "No flash"
2057msgstr "Sin flash"
2058
2059#: libexif/exif-entry.c:783
2060msgid "Flash fired"
2061msgstr "El flash se disparó"
2062
2063#: libexif/exif-entry.c:783 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2064#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2065#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2066#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2067#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2068msgid "Yes"
2069msgstr "Sí"
2070
2071#: libexif/exif-entry.c:784
2072msgid "Strobe return light not detected"
2073msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada"
2074
2075#: libexif/exif-entry.c:784
2076msgid "Without strobe"
2077msgstr "Sin estrosboscópica"
2078
2079#: libexif/exif-entry.c:786
2080msgid "Strobe return light detected"
2081msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada"
2082
2083#: libexif/exif-entry.c:786
2084msgid "With strobe"
2085msgstr "Con estrosboscópica"
2086
2087#: libexif/exif-entry.c:788
2088msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2089msgstr "El flash no se disparó, modo compulsivo del flash"
2090
2091#: libexif/exif-entry.c:789
2092msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2093msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada"
2094
2095#: libexif/exif-entry.c:791
2096msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2097msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada."
2098
2099#: libexif/exif-entry.c:793
2100msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2101msgstr "El flash no se disparó, modo compulsivo del flash"
2102
2103#: libexif/exif-entry.c:794
2104msgid "Flash did not fire, auto mode"
2105msgstr "El flash no se disparó, modo automático"
2106
2107#: libexif/exif-entry.c:795
2108msgid "Flash fired, auto mode"
2109msgstr "El flash se disparó, modo automático"
2110
2111#: libexif/exif-entry.c:796
2112msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2113msgstr "El flash se disparó, modo automático, luz de retorno no detectada"
2114
2115#: libexif/exif-entry.c:798
2116msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2117msgstr "El flash se disparó, modo automático, luz de retorno detectada"
2118
2119#: libexif/exif-entry.c:799
2120msgid "No flash function"
2121msgstr "Sin función de flash"
2122
2123#: libexif/exif-entry.c:800
2124msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2125msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos"
2126
2127#: libexif/exif-entry.c:801
2128msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2129msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada"
2130
2131#: libexif/exif-entry.c:803
2132msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2133msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada"
2134
2135#: libexif/exif-entry.c:805
2136msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2137msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos"
2138
2139#: libexif/exif-entry.c:807
2140msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2141msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada"
2142
2143#: libexif/exif-entry.c:809
2144msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2145msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada"
2146
2147#: libexif/exif-entry.c:811
2148msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2149msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos"
2150
2151#: libexif/exif-entry.c:812
2152msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2153msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos"
2154
2155#: libexif/exif-entry.c:813
2156msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2157msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada"
2158
2159#: libexif/exif-entry.c:815
2160msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2161msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada"
2162
2163#: libexif/exif-entry.c:819
2164msgid "?"
2165msgstr "?"
2166
2167#: libexif/exif-entry.c:821
2168msgid "Close view"
2169msgstr "Vista cercana"
2170
2171#: libexif/exif-entry.c:822
2172msgid "Distant view"
2173msgstr "Vista distante"
2174
2175#: libexif/exif-entry.c:822
2176msgid "Distant"
2177msgstr "Distante"
2178
2179#: libexif/exif-entry.c:825
2180msgid "sRGB"
2181msgstr "sRGB"
2182
2183#: libexif/exif-entry.c:826
2184msgid "Adobe RGB"
2185msgstr "RGB Adobe"
2186
2187#: libexif/exif-entry.c:827
2188msgid "Uncalibrated"
2189msgstr "Descalibrado"
2190
2191#: libexif/exif-entry.c:875
2192#, c-format
2193msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2194msgstr "Tamaño de entrada no válido (%i, se esperaba %li x %i)."
2195
2196#: libexif/exif-entry.c:908
2197msgid "Unsupported UNICODE string"
2198msgstr "Cadena UNICODE no permitida"
2199
2200#: libexif/exif-entry.c:916
2201msgid "Unsupported JIS string"
2202msgstr "Cadena JIS no permitido"
2203
2204#: libexif/exif-entry.c:933
2205msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2206msgstr "La etiqueta UserComment contiene datos pero no cumple la especificación."
2207
2208#: libexif/exif-entry.c:937
2209#, c-format
2210msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2211msgstr "Byte en la posición %i: 0x%02x"
2212
2213#: libexif/exif-entry.c:945
2214msgid "Unknown Exif Version"
2215msgstr "Versión Exif desconocida"
2216
2217#: libexif/exif-entry.c:949
2218#, c-format
2219msgid "Exif Version %d.%d"
2220msgstr "Versión Exif %d.%d"
2221
2222#: libexif/exif-entry.c:960
2223msgid "FlashPix Version 1.0"
2224msgstr "Versión FlashPix 1.0"
2225
2226#: libexif/exif-entry.c:962
2227msgid "FlashPix Version 1.01"
2228msgstr "Versión FlashPix 1.01"
2229
2230#: libexif/exif-entry.c:964
2231msgid "Unknown FlashPix Version"
2232msgstr "Versión FlashPix desconocida"
2233
2234#: libexif/exif-entry.c:977 libexif/exif-entry.c:996 libexif/exif-entry.c:1669
2235#: libexif/exif-entry.c:1674 libexif/exif-entry.c:1678
2236#: libexif/exif-entry.c:1683 libexif/exif-entry.c:1684
2237msgid "[None]"
2238msgstr "(Ninguno)"
2239
2240#: libexif/exif-entry.c:979
2241msgid "(Photographer)"
2242msgstr "(Fotógrafo)"
2243
2244#: libexif/exif-entry.c:998
2245msgid "(Editor)"
2246msgstr "(Editor)"
2247
2248#: libexif/exif-entry.c:1022 libexif/exif-entry.c:1101
2249#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
2250#, c-format
2251msgid "%.02f EV"
2252msgstr "%.02f EV"
2253
2254#: libexif/exif-entry.c:1023
2255#, c-format
2256msgid " (f/%.01f)"
2257msgstr " (f/%0.1f)"
2258
2259#: libexif/exif-entry.c:1056
2260#, c-format
2261msgid " (35 equivalent: %.0f mm)"
2262msgstr " (equivalente 35: %.0f mm)"
2263
2264#: libexif/exif-entry.c:1090
2265msgid " sec."
2266msgstr " seg."
2267
2268#: libexif/exif-entry.c:1105
2269#, c-format
2270msgid " (1/%.0f sec.)"
2271msgstr " (1/%.0f seg.)"
2272
2273#: libexif/exif-entry.c:1107
2274#, c-format
2275msgid " (%.0f sec.)"
2276msgstr " (%.0f seg.)"
2277
2278#: libexif/exif-entry.c:1120
2279#, c-format
2280msgid " (%.02f cd/m^2)"
2281msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2282
2283#: libexif/exif-entry.c:1129
2284msgid "DSC"
2285msgstr "DSC"
2286
2287#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
2288#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
2289#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
2290#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2291#, c-format
2292msgid "Internal error (unknown value %i)"
2293msgstr "Error interno (valor desconocido %i)"
2294
2295#: libexif/exif-entry.c:1139
2296msgid "-"
2297msgstr "-"
2298
2299#: libexif/exif-entry.c:1140
2300msgid "Y"
2301msgstr "Y"
2302
2303#: libexif/exif-entry.c:1141
2304msgid "Cb"
2305msgstr "Cb"
2306
2307#: libexif/exif-entry.c:1142
2308msgid "Cr"
2309msgstr "Cr"
2310
2311#: libexif/exif-entry.c:1143
2312msgid "R"
2313msgstr "R"
2314
2315#: libexif/exif-entry.c:1144
2316msgid "G"
2317msgstr "V"
2318
2319#: libexif/exif-entry.c:1145
2320msgid "B"
2321msgstr "A"
2322
2323#: libexif/exif-entry.c:1146
2324msgid "Reserved"
2325msgstr "Reservado"
2326
2327#: libexif/exif-entry.c:1169
2328msgid "Directly photographed"
2329msgstr "Fotografiado directamente"
2330
2331#: libexif/exif-entry.c:1182
2332msgid "YCbCr4:2:2"
2333msgstr "YCbCr4:2:2"
2334
2335#: libexif/exif-entry.c:1184
2336msgid "YCbCr4:2:0"
2337msgstr "YCbCr4:2:0"
2338
2339#: libexif/exif-entry.c:1201
2340#, c-format
2341msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2342msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)"
2343
2344#: libexif/exif-entry.c:1210
2345#, c-format
2346msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2347msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)"
2348
2349#: libexif/exif-entry.c:1216
2350#, c-format
2351msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2352msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)."
2353
2354#: libexif/exif-entry.c:1251
2355msgid "Sea level"
2356msgstr "Nivel del mar"
2357
2358#: libexif/exif-entry.c:1253
2359msgid "Sea level reference"
2360msgstr "Referencia del nivel del mar"
2361
2362#: libexif/exif-entry.c:1361
2363#, c-format
2364msgid "Unknown value %i"
2365msgstr "Valor desconocido %i"
2366
2367#: libexif/exif-format.c:37
2368msgid "Short"
2369msgstr "Corto"
2370
2371#: libexif/exif-format.c:38
2372msgid "Rational"
2373msgstr "Racional"
2374
2375#: libexif/exif-format.c:39
2376msgid "SRational"
2377msgstr "SRacional"
2378
2379#: libexif/exif-format.c:40
2380msgid "Undefined"
2381msgstr "Indefinido"
2382
2383#: libexif/exif-format.c:41
2384msgid "ASCII"
2385msgstr "ASCII"
2386
2387#: libexif/exif-format.c:42
2388msgid "Long"
2389msgstr "Largo"
2390
2391#: libexif/exif-format.c:43
2392msgid "Byte"
2393msgstr "Byte"
2394
2395#: libexif/exif-format.c:44
2396msgid "SByte"
2397msgstr "Byte con signo"
2398
2399#: libexif/exif-format.c:45
2400msgid "SShort"
2401msgstr "Entero pequeño con signo"
2402
2403#: libexif/exif-format.c:46
2404msgid "SLong"
2405msgstr "Entero grande con signo"
2406
2407#: libexif/exif-format.c:47
2408msgid "Float"
2409msgstr "Coma flotante de precisión simple"
2410
2411#: libexif/exif-format.c:48
2412msgid "Double"
2413msgstr "Coma flotante de doble precisión"
2414
2415#: libexif/exif-loader.c:119
2416#, c-format
2417msgid "The file '%s' could not be opened."
2418msgstr "No se ha podido abrir el fichero '%s'."
2419
2420#: libexif/exif-loader.c:300
2421msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2422msgstr "Los datos suministrados no parecen contener datos EXIF."
2423
2424#: libexif/exif-log.c:43
2425msgid "Debugging information"
2426msgstr "Información de depuración"
2427
2428#: libexif/exif-log.c:44
2429msgid "Debugging information is available."
2430msgstr "La información de depuración está disponible."
2431
2432#: libexif/exif-log.c:45
2433msgid "Not enough memory"
2434msgstr "No hay suficiente memoria"
2435
2436#: libexif/exif-log.c:46
2437msgid "The system cannot provide enough memory."
2438msgstr "El sistema no puede proporcionar suficiente memoria."
2439
2440#: libexif/exif-log.c:47
2441msgid "Corrupt data"
2442msgstr "Datos corruptos"
2443
2444#: libexif/exif-log.c:48
2445msgid "The data provided does not follow the specification."
2446msgstr "Los datos proporcionados no cumplen la especificación."
2447
2448#: libexif/exif-tag.c:64
2449msgid "GPS Tag Version"
2450msgstr "Versión de la etiqueta GPS"
2451
2452#: libexif/exif-tag.c:65
2453msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2454msgstr "Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: La etiqueta <GPSVersionID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta <ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es 02000000.H)."
2455
2456#: libexif/exif-tag.c:71
2457msgid "Interoperability Index"
2458msgstr "Índice de interoperabilidad"
2459
2460#: libexif/exif-tag.c:72
2461msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2462msgstr "Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98."
2463
2464#: libexif/exif-tag.c:78
2465msgid "North or South Latitude"
2466msgstr "Latitud Norte o Sur"
2467
2468#: libexif/exif-tag.c:79
2469msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2470msgstr "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud Norte, y 'S' indica latitud Sur."
2471
2472#: libexif/exif-tag.c:83
2473msgid "Interoperability Version"
2474msgstr "Versión de interoperabilidad"
2475
2476#: libexif/exif-tag.c:85
2477msgid "Latitude"
2478msgstr "Latitud"
2479
2480#: libexif/exif-tag.c:86
2481msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2482msgstr "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2483
2484#: libexif/exif-tag.c:93
2485msgid "East or West Longitude"
2486msgstr "Longitud Este u Oeste"
2487
2488#: libexif/exif-tag.c:94
2489msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2490msgstr "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2491
2492#: libexif/exif-tag.c:97
2493msgid "Longitude"
2494msgstr "Longitud"
2495
2496#: libexif/exif-tag.c:98
2497msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2498msgstr "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2499
2500#: libexif/exif-tag.c:105
2501msgid "Altitude Reference"
2502msgstr "Referencia de altitud"
2503
2504#: libexif/exif-tag.c:106
2505msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2506msgstr "Indica la altitud utilizada como altitud de referencia. Si la referencia es el nivel del mar y la altitud está por encima del mar, se pone 0. Si la altitud está por debajo del nivel del mar, se pone el valor 1 y la altitud se indica como un valor absoluto en la etiqueta GPSAltitude. La unidad de referencia es el metro. Adviértase que esta etiqueta es de tipo BYTE, a diferencia de otras etiquetas de referencia."
2507
2508#: libexif/exif-tag.c:112
2509msgid "Altitude"
2510msgstr "Altitud"
2511
2512#: libexif/exif-tag.c:113
2513msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2514msgstr "Indica la altitud basada en la referencia en GPSAltitudeRef. La altitud se expresa como un valor RACIONAL. La unidad de referencia, en metros."
2515
2516#: libexif/exif-tag.c:116
2517msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2518msgstr "Tiempo GPS (reloj atómico)"
2519
2520#: libexif/exif-tag.c:117
2521msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2522msgstr "Indica el tiempo como UTC (tiempo universal coordinado). El sello de tiempo se expresa como tres valores RACIONALES que representan las horas, minutos y segundos."
2523
2524#: libexif/exif-tag.c:120
2525msgid "GPS Satellites"
2526msgstr "Satélites GPS"
2527
2528#: libexif/exif-tag.c:121
2529msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2530msgstr "Indica los satélites GPS utilizados para las medidas. Esta etiqueta puede utilizarse para describir el número de satélites, su número identificador, el ángulo de elevación, el azimut, la relación señal/ruido y más información en notación ASCII. El formato no está especificado. Si el receptor GPS es incapaz de hacer medidas, el valor de la etiqueta se pondrá a NULL."
2531
2532#: libexif/exif-tag.c:127
2533msgid "GPS Receiver Status"
2534msgstr "Estado del receptor GPS"
2535
2536#: libexif/exif-tag.c:128
2537msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2538msgstr "Indica el estado del receptor GPS cuando se graba la imagen. 'A' significa que la medida está en progreso y 'V' significa que la medida está en Interoperabilidad."
2539
2540#: libexif/exif-tag.c:131
2541msgid "GPS Measurement Mode"
2542msgstr "Modo de medida GPS"
2543
2544#: libexif/exif-tag.c:132
2545msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2546msgstr "Indica el modo de medida GPS. '2' significa medida bidimensional y '3' significa medida tridimensional en progreso."
2547
2548#: libexif/exif-tag.c:135
2549msgid "Measurement Precision"
2550msgstr "Precisión de la medida"
2551
2552#: libexif/exif-tag.c:136
2553msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2554msgstr "Indica el DOP del GPS (grado de precisión de los datos). Se escribe un valor HDOP durante una medida bidimensional y PDOP durante una medida tridimensional."
2555
2556#: libexif/exif-tag.c:139
2557msgid "Speed Unit"
2558msgstr "Unidades de la velocidad"
2559
2560#: libexif/exif-tag.c:140
2561msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2562msgstr "Indica la unidad utilizada para expresar la velocidad de desplazamiento del receptor GPS. 'K' y 'N' representan kilómetros por hora, minutos por hora y nudos."
2563
2564#: libexif/exif-tag.c:143
2565msgid "Speed of GPS Receiver"
2566msgstr "Velocidad del receptor GPS"
2567
2568#: libexif/exif-tag.c:144
2569msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2570msgstr "Indica la velocidad de desplazamiento del receptor GPS."
2571
2572#: libexif/exif-tag.c:145
2573msgid "Reference for direction of movement"
2574msgstr "Referencia de la dirección del desplazamiento"
2575
2576#: libexif/exif-tag.c:146
2577msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2578msgstr "Indica la referencia para dar la dirección del desplazamiento del receptor GPS. 'T' denota dirección real y 'M' es la dirección magnética."
2579
2580#: libexif/exif-tag.c:149
2581msgid "Direction of Movement"
2582msgstr "Dirección del desplazamiento"
2583
2584#: libexif/exif-tag.c:150
2585msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2586msgstr "Indica la dirección del desplazamiento del receptor GPS. El rango de valores va de 0,00 a 359,99."
2587
2588#: libexif/exif-tag.c:152
2589msgid "GPS Image Direction Reference"
2590msgstr "Referencia de la dirección GPS de la imagen"
2591
2592#: libexif/exif-tag.c:153
2593msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2594msgstr "Indica la referencia para dar la dirección de la imagen cuando esta es captada. 'T' denota dirección real y 'M' es la dirección magnética."
2595
2596#: libexif/exif-tag.c:155
2597msgid "GPS Image Direction"
2598msgstr "Dirección GPS de la imagen"
2599
2600#: libexif/exif-tag.c:156
2601msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2602msgstr "Indica la dirección de la imagen cuando fue captada. El rango de valores va de 0,00 a 359,99."
2603
2604#: libexif/exif-tag.c:158
2605msgid "Geodetic Survey Data Used"
2606msgstr "Datos de sondeo geodésicos utilizados"
2607
2608#: libexif/exif-tag.c:159
2609msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2610msgstr "Indica los datos de sondeo geodésicos utilizados por el receptor GPS. Si los datos de sondeo se restringen a Japón, el valor de esta etiqueta es 'TOKYO' o 'WGS-84'. Si se graba una etiqueta de información GPS, se recomienda encarecidamente grabar esta etiqueta."
2611
2612#: libexif/exif-tag.c:163
2613msgid "Reference For Latitude of Destination"
2614msgstr "Referencia de la latitud de destino"
2615
2616#: libexif/exif-tag.c:164
2617msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2618msgstr "Indica si la latitud del punto de destino es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud Norte y 'S' indica latitud Sur."
2619
2620#: libexif/exif-tag.c:167
2621msgid "Latitude of Destination"
2622msgstr "Latitud de destino"
2623
2624#: libexif/exif-tag.c:168
2625msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2626msgstr "Indica la latitud del punto de destino. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2627
2628#: libexif/exif-tag.c:175
2629msgid "Reference for Longitude of Destination"
2630msgstr "Referencia de la longitud de destino"
2631
2632#: libexif/exif-tag.c:176
2633msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2634msgstr "Indica si la longitud del punto de destino es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2635
2636#: libexif/exif-tag.c:179
2637msgid "Longitude of Destination"
2638msgstr "Longitud de destino"
2639
2640#: libexif/exif-tag.c:180
2641msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2642msgstr "Indica la longitud del punto de destino. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, un formato típico sería ggg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato sería ggg/1,mmmm/100,0/1."
2643
2644#: libexif/exif-tag.c:188
2645msgid "Reference for Bearing of Destination"
2646msgstr "Referencia para el rumbo de destino"
2647
2648#: libexif/exif-tag.c:189
2649msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2650msgstr "Indica la referencia utilizada para dar el rumbo al punto de destino. 'T' denota dirección real y 'M' dirección magnética."
2651
2652#: libexif/exif-tag.c:192
2653msgid "Bearing of Destination"
2654msgstr "Rumbo de destino"
2655
2656#: libexif/exif-tag.c:193
2657msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2658msgstr "Indica el rumbo al punto de destino. El rango de valores va de 0,00 a 359,99"
2659
2660#: libexif/exif-tag.c:195
2661msgid "Reference for Distance to Destination"
2662msgstr "Referencia de la distancia al destino"
2663
2664#: libexif/exif-tag.c:196
2665msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2666msgstr "Indica las unidades utilizadas para expresar la distancia al punto de destino. 'K' 'M' y 'N' representan kilómetros, millas y millas náuticas."
2667
2668#: libexif/exif-tag.c:199
2669msgid "Distance to Destination"
2670msgstr "Distancia al destino"
2671
2672#: libexif/exif-tag.c:200
2673msgid "Indicates the distance to the destination point."
2674msgstr "Indica la distancia al punto de destino."
2675
2676#: libexif/exif-tag.c:201
2677msgid "Name of GPS Processing Method"
2678msgstr "Nombre del método de procesamiento GPS"
2679
2680#: libexif/exif-tag.c:202
2681msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2682msgstr "Cadena de caracteres que guarda el nombre del método utilizado para encontrar lugares. El primer byte indica el código de caracteres utilizado, y le sigue el nombre del método. Como el Tipo no es ASCII, no es necesario que termine en NULL."
2683
2684#: libexif/exif-tag.c:207
2685msgid "Name of GPS Area"
2686msgstr "Nombre del área GPS"
2687
2688#: libexif/exif-tag.c:208
2689msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2690msgstr "Cadena de caracteres que guarda el nombre del área GPS. El primer byte indica el código de caracteres utilizado, y le sigue el nombre del área GPS. Como el Tipo no es ASCII, no es necesario que termine en NULL."
2691
2692#: libexif/exif-tag.c:212
2693msgid "GPS Date"
2694msgstr "Fecha GPS"
2695
2696#: libexif/exif-tag.c:213
2697msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2698msgstr "Cadena de caracteres que guarda información de fecha y hora referida a UTC (tiempo univesal coordinado). El formato es \"AAAA:MM:DD\". La longitud de la cadena es 11 bytes incluido el NULL."
2699
2700#: libexif/exif-tag.c:217
2701msgid "GPS Differential Correction"
2702msgstr "Corrección diferencial de GPS"
2703
2704#: libexif/exif-tag.c:218
2705msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2706msgstr "Indica si se aplica corrección diferencial al receptor GPS."
2707
2708#: libexif/exif-tag.c:220
2709msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2710msgstr "Error de posicionamiento horizontal de GPS"
2711
2712#: libexif/exif-tag.c:221
2713msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value."
2714msgstr "Indica los errores de posicionamiento horizontal en metros. Se expresa como un valor RACIONAL."
2715
2716#: libexif/exif-tag.c:225
2717msgid "New Subfile Type"
2718msgstr "Nuevo tipo de subfichero"
2719
2720#: libexif/exif-tag.c:225
2721msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2722msgstr "Indicación general sobre la clase de datos que contiene este subfichero."
2723
2724#: libexif/exif-tag.c:228
2725msgid "Image Width"
2726msgstr "Ancho de la imagen"
2727
2728#: libexif/exif-tag.c:229
2729msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2730msgstr "Número de columnas en los datos de la imagen, igual al número de pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2731
2732#: libexif/exif-tag.c:233
2733msgid "Image Length"
2734msgstr "Longitud de la imagen"
2735
2736#: libexif/exif-tag.c:234
2737msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2738msgstr "Número de filas en los datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2739
2740#: libexif/exif-tag.c:237
2741msgid "Bits per Sample"
2742msgstr "Bits por muestra"
2743
2744#: libexif/exif-tag.c:238
2745msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2746msgstr "El número de bits por componente de la imagen. En este estándar cada componente de la imagen es de 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 8. Véase también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2747
2748#: libexif/exif-tag.c:243
2749msgid "Compression"
2750msgstr "Compresión"
2751
2752#: libexif/exif-tag.c:244
2753msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2754msgstr "El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta es 6."
2755
2756#: libexif/exif-tag.c:250
2757msgid "Photometric Interpretation"
2758msgstr "Interpretación fotométrica"
2759
2760#: libexif/exif-tag.c:251
2761msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2762msgstr "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2763
2764#: libexif/exif-tag.c:255
2765msgid "Fill Order"
2766msgstr "Orden de llenado"
2767
2768#: libexif/exif-tag.c:257
2769msgid "Document Name"
2770msgstr "Nombre del documento"
2771
2772#: libexif/exif-tag.c:260
2773msgid "Image Description"
2774msgstr "Descripción de la imagen"
2775
2776#: libexif/exif-tag.c:261
2777msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2778msgstr "Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, se debe usar la etiqueta privada Exif <UserComment>."
2779
2780#: libexif/exif-tag.c:267
2781msgid "Manufacturer"
2782msgstr "Fabricante"
2783
2784#: libexif/exif-tag.c:268
2785msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2786msgstr "El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2787
2788#: libexif/exif-tag.c:274
2789msgid "Model"
2790msgstr "Modelo"
2791
2792#: libexif/exif-tag.c:275
2793msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2794msgstr "El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2795
2796#: libexif/exif-tag.c:280
2797msgid "Strip Offsets"
2798msgstr "Desplazamiento de tira"
2799
2800#: libexif/exif-tag.c:281
2801msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2802msgstr "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y <StripByteCounts>."
2803
2804#: libexif/exif-tag.c:287
2805msgid "Orientation"
2806msgstr "Orientación"
2807
2808#: libexif/exif-tag.c:288
2809msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2810msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas."
2811
2812#: libexif/exif-tag.c:291
2813msgid "Samples per Pixel"
2814msgstr "Muestras por pixel"
2815
2816#: libexif/exif-tag.c:292
2817msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2818msgstr "La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2819
2820#: libexif/exif-tag.c:297
2821msgid "Rows per Strip"
2822msgstr "Filas por tira"
2823
2824#: libexif/exif-tag.c:298
2825msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2826msgstr "El número de filas por tira. Este es el número de filas en la imagen de una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG esta designación no es necesaria y se omite. Véase también <RowsPerStrip> y <StripByteCounts>."
2827
2828#: libexif/exif-tag.c:304
2829msgid "Strip Byte Count"
2830msgstr "Cantidad de bytes por tira"
2831
2832#: libexif/exif-tag.c:305
2833msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2834msgstr "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite."
2835
2836#: libexif/exif-tag.c:308
2837msgid "X-Resolution"
2838msgstr "Resolución en X"
2839
2840#: libexif/exif-tag.c:309
2841msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2842msgstr "Número de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]."
2843
2844#: libexif/exif-tag.c:313
2845msgid "Y-Resolution"
2846msgstr "Resolución en Y"
2847
2848#: libexif/exif-tag.c:314
2849msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2850msgstr "Número de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se utiliza el mismo valor que <XResolution>."
2851
2852#: libexif/exif-tag.c:318
2853msgid "Planar Configuration"
2854msgstr "Configuración planar"
2855
2856#: libexif/exif-tag.c:319
2857msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2858msgstr "Indica si los componentes de pixel se graban en formato planar o por trozos. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 (por trozos)."
2859
2860#: libexif/exif-tag.c:324
2861msgid "Resolution Unit"
2862msgstr "Unidad de resolución"
2863
2864#: libexif/exif-tag.c:325
2865msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2866msgstr "La unidad para medir <XResolution> e <YResolution>. Se utiliza la misma unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 (pulgadas)."
2867
2868#: libexif/exif-tag.c:330
2869msgid "Transfer Function"
2870msgstr "Función de transferencia"
2871
2872#: libexif/exif-tag.c:331
2873msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2874msgstr "Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)."
2875
2876#: libexif/exif-tag.c:335
2877msgid "Software"
2878msgstr "Software"
2879
2880#: libexif/exif-tag.c:336
2881msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2882msgstr "Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2883
2884#: libexif/exif-tag.c:343
2885msgid "Date and Time"
2886msgstr "Fecha y hora"
2887
2888#: libexif/exif-tag.c:344
2889msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2890msgstr "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es la fecha y hora en la que cambió el archivo."
2891
2892#: libexif/exif-tag.c:347
2893msgid "Artist"
2894msgstr "Artista"
2895
2896#: libexif/exif-tag.c:348
2897msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2898msgstr "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2899
2900#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2901msgid "White Point"
2902msgstr "Punto blanco"
2903
2904#: libexif/exif-tag.c:355
2905msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2906msgstr "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
2907
2908#: libexif/exif-tag.c:360
2909msgid "Primary Chromaticities"
2910msgstr "Cromaticidades primarias"
2911
2912#: libexif/exif-tag.c:361
2913msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2914msgstr "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
2915
2916#: libexif/exif-tag.c:366
2917msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2918msgstr "Definido por Adobe Corporation para activar árboles TIFF en ficheros TIFF."
2919
2920#: libexif/exif-tag.c:369
2921msgid "Transfer Range"
2922msgstr "Rango de transferencia"
2923
2924#: libexif/exif-tag.c:374
2925msgid "JPEG Interchange Format"
2926msgstr "Formato de intercambio de JPEG"
2927
2928#: libexif/exif-tag.c:375
2929msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2930msgstr "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG."
2931
2932#: libexif/exif-tag.c:380
2933msgid "JPEG Interchange Format Length"
2934msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG"
2935
2936#: libexif/exif-tag.c:381
2937msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2938msgstr "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a grabar en APP1."
2939
2940#: libexif/exif-tag.c:390
2941msgid "YCbCr Coefficients"
2942msgstr "Coeficientes YCbCr"
2943
2944#: libexif/exif-tag.c:391
2945msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2946msgstr "Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de imagen YCbCr. No hay valores predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor dado en \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de inter-operabilidad para la imagen."
2947
2948#: libexif/exif-tag.c:400
2949msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2950msgstr "Sub-muestreo YCbCr"
2951
2952#: libexif/exif-tag.c:401
2953msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2954msgstr "La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2955
2956#: libexif/exif-tag.c:406
2957msgid "YCbCr Positioning"
2958msgstr "Posicionamiento YCbCr"
2959
2960#: libexif/exif-tag.c:407
2961msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2962msgstr "La posición de los componentes de crominancia en relación con el de luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado."
2963
2964#: libexif/exif-tag.c:422
2965msgid "Reference Black/White"
2966msgstr "Referencia Blanco/Negro"
2967
2968#: libexif/exif-tag.c:423
2969msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
2970msgstr "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de inter-operabilidad óptimas para la imagen."
2971
2972#: libexif/exif-tag.c:431
2973msgid "XML Packet"
2974msgstr "Paquete XML"
2975
2976#: libexif/exif-tag.c:431
2977msgid "XMP Metadata"
2978msgstr "Metadatos XMP"
2979
2980#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:797
2981msgid "CFA Pattern"
2982msgstr "Patrón CFA"
2983
2984#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:798
2985msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
2986msgstr "Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a todos los métodos de sensado."
2987
2988#: libexif/exif-tag.c:452
2989msgid "Battery Level"
2990msgstr "Nivel de la batería"
2991
2992#: libexif/exif-tag.c:454
2993msgid "Copyright"
2994msgstr "Copyright"
2995
2996#: libexif/exif-tag.c:455
2997msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
2998msgstr "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2999
3000#: libexif/exif-tag.c:477
3001msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3002msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)."
3003
3004#: libexif/exif-tag.c:480
3005msgid "The F number."
3006msgstr "Número F."
3007
3008#: libexif/exif-tag.c:485
3009msgid "Image Resources Block"
3010msgstr "Bloque de recursos de la imagen"
3011
3012#: libexif/exif-tag.c:488
3013msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3014msgstr "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF."
3015
3016#: libexif/exif-tag.c:496
3017msgid "Exposure Program"
3018msgstr "Programa de exposición"
3019
3020#: libexif/exif-tag.c:497
3021msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3022msgstr "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición cuando se toma la foto."
3023
3024#: libexif/exif-tag.c:501
3025msgid "Spectral Sensitivity"
3026msgstr "Sensibilidad espectral"
3027
3028#: libexif/exif-tag.c:502
3029msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3030msgstr "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el estándar desarrollado por el ASTM Tecnical Committee."
3031
3032#: libexif/exif-tag.c:507
3033msgid "GPS Info IFD Pointer"
3034msgstr "Puntero a la información IFD del GPS"
3035
3036#: libexif/exif-tag.c:508
3037msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3038msgstr "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen."
3039
3040#: libexif/exif-tag.c:514
3041msgid "ISO Speed Ratings"
3042msgstr "Velocidad ISO"
3043
3044#: libexif/exif-tag.c:515
3045msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3046msgstr "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de entrada como se especifica en ISO 12232."
3047
3048#: libexif/exif-tag.c:518
3049msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3050msgstr "Función de conversión optoelectrónica"
3051
3052#: libexif/exif-tag.c:519
3053msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3054msgstr "Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO 14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los valores de la imagen."
3055
3056#: libexif/exif-tag.c:524
3057msgid "Time Zone Offset"
3058msgstr "Diferencia de la zona horaria"
3059
3060#: libexif/exif-tag.c:525
3061msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3062msgstr "Codifica la zona horaria del reloj de la cámara con referencia a GMT."
3063
3064#: libexif/exif-tag.c:527
3065msgid "Exif Version"
3066msgstr "Versión Exif"
3067
3068#: libexif/exif-tag.c:528
3069msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3070msgstr "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como que significa que no se cumple con el estándar."
3071
3072#: libexif/exif-tag.c:532
3073msgid "Date and Time (Original)"
3074msgstr "Fecha y Hora (original)"
3075
3076#: libexif/exif-tag.c:533
3077msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3078msgstr "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto."
3079
3080#: libexif/exif-tag.c:538
3081msgid "Date and Time (Digitized)"
3082msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
3083
3084#: libexif/exif-tag.c:539
3085msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3086msgstr "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales."
3087
3088#: libexif/exif-tag.c:542
3089msgid "Components Configuration"
3090msgstr "Configuración de componentes"
3091
3092#: libexif/exif-tag.c:543
3093msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3094msgstr "Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta <PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para permitir el soporte de otras secuencias."
3095
3096#: libexif/exif-tag.c:553
3097msgid "Compressed Bits per Pixel"
3098msgstr "Bits comprimidos por pixel"
3099
3100#: libexif/exif-tag.c:554
3101msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3102msgstr "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por pixel."
3103
3104#: libexif/exif-tag.c:558 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3105msgid "Shutter Speed"
3106msgstr "Velocidad del obturador"
3107
3108#: libexif/exif-tag.c:559
3109msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3110msgstr "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de exposición fotográfica)."
3111
3112#: libexif/exif-tag.c:563
3113msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3114msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX."
3115
3116#: libexif/exif-tag.c:565
3117msgid "Brightness"
3118msgstr "Brillo"
3119
3120#: libexif/exif-tag.c:566
3121msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3122msgstr "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango de -99,99 a 99,99."
3123
3124#: libexif/exif-tag.c:570
3125msgid "Exposure Bias"
3126msgstr "Ajuste de exposición"
3127
3128#: libexif/exif-tag.c:571
3129msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3130msgstr "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango -99,99 a 99,99."
3131
3132#: libexif/exif-tag.c:574
3133msgid "Maximum Aperture Value"
3134msgstr "Valor máximo de apertura"
3135
3136#: libexif/exif-tag.c:575
3137msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3138msgstr "El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho rango."
3139
3140#: libexif/exif-tag.c:580
3141msgid "Subject Distance"
3142msgstr "Distancia del sujeto"
3143
3144#: libexif/exif-tag.c:581
3145msgid "The distance to the subject, given in meters."
3146msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
3147
3148#: libexif/exif-tag.c:584
3149msgid "The metering mode."
3150msgstr "El modo de la métrica."
3151
3152#: libexif/exif-tag.c:586
3153msgid "Light Source"
3154msgstr "Fuente de luz"
3155
3156#: libexif/exif-tag.c:587
3157msgid "The kind of light source."
3158msgstr "El tipo de fuente de luz."
3159
3160#: libexif/exif-tag.c:590
3161msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3162msgstr "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz estrosboscópica (flash)."
3163
3164#: libexif/exif-tag.c:594
3165msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3166msgstr "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la distancia focal de una máquina de película de 35 mm."
3167
3168#: libexif/exif-tag.c:597
3169msgid "Subject Area"
3170msgstr "Área del sujeto"
3171
3172#: libexif/exif-tag.c:598
3173msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3174msgstr "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la escena general."
3175
3176#: libexif/exif-tag.c:602
3177msgid "TIFF/EP Standard ID"
3178msgstr "ID estándar TIFF/EP"
3179
3180#: libexif/exif-tag.c:604
3181msgid "Maker Note"
3182msgstr "Nota del fabricante"
3183
3184#: libexif/exif-tag.c:605
3185msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3186msgstr "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante."
3187
3188#: libexif/exif-tag.c:608
3189msgid "User Comment"
3190msgstr "Comentario del usuario"
3191
3192#: libexif/exif-tag.c:609
3193msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3194msgstr "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). Los códigos ID se asignan por medio de registro. En las especificaciones se dan el método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL. El código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no usan la etiqueta <UserComment>. Cuando se deja a un lado el área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio [20.H]."
3195
3196#: libexif/exif-tag.c:632
3197msgid "Sub-second Time"
3198msgstr "Fracción de segundo"
3199
3200#: libexif/exif-tag.c:633
3201msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3202msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTime>."
3203
3204#: libexif/exif-tag.c:637
3205msgid "Sub-second Time (Original)"
3206msgstr "Fracción de segundo (original)"
3207
3208#: libexif/exif-tag.c:638
3209msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3210msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTimeOriginal>."
3211
3212#: libexif/exif-tag.c:642
3213msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3214msgstr "Fracción de segundo (digitalizado)"
3215
3216#: libexif/exif-tag.c:643
3217msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3218msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTimeDigitized>."
3219
3220#: libexif/exif-tag.c:647
3221msgid "XP Title"
3222msgstr "Título XP"
3223
3224#: libexif/exif-tag.c:648
3225msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3226msgstr "Cadena de caracteres del título de la imagen, codificada en UTF-16LE."
3227
3228#: libexif/exif-tag.c:652
3229msgid "XP Comment"
3230msgstr "Comentario XP"
3231
3232#: libexif/exif-tag.c:653
3233msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3234msgstr "Cadena de caracters que contiene un comentario sobre la imagen, codificado en UTF-16LE."
3235
3236#: libexif/exif-tag.c:657
3237msgid "XP Author"
3238msgstr "Autor XP"
3239
3240#: libexif/exif-tag.c:658
3241msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3242msgstr "Cadena de caracteres que contiene el nombre del creador de la imagen, codificado en UTF-16LE."
3243
3244#: libexif/exif-tag.c:662
3245msgid "XP Keywords"
3246msgstr "Palabras clave XP"
3247
3248#: libexif/exif-tag.c:663
3249msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3250msgstr "Cadena de caracteres que contiene el nombre del creador de la imagen, codificado en UTF-16LE."
3251
3252#: libexif/exif-tag.c:667
3253msgid "XP Subject"
3254msgstr "Tema XP"
3255
3256#: libexif/exif-tag.c:668
3257msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3258msgstr "Cadena de caracteres del de la imagen, codificado en UTF-16LE."
3259
3260#: libexif/exif-tag.c:672
3261msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3262msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR."
3263
3264#: libexif/exif-tag.c:674 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3265msgid "Color Space"
3266msgstr "Espacio de color"
3267
3268#: libexif/exif-tag.c:675
3269msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3270msgstr "La etiqueta de información de espacio de color siempre se registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte a FlashPix."
3271
3272#: libexif/exif-tag.c:683
3273msgid "Pixel X Dimension"
3274msgstr "Dimensión X del pixel"
3275
3276#: libexif/exif-tag.c:684
3277msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3278msgstr "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido."
3279
3280#: libexif/exif-tag.c:690
3281msgid "Pixel Y Dimension"
3282msgstr "Dimensión Y del pixel"
3283
3284#: libexif/exif-tag.c:691
3285msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3286msgstr "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Dado que no es necesario el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la misma que la registrada en el SOF."
3287
3288#: libexif/exif-tag.c:701
3289msgid "Related Sound File"
3290msgstr "Fichero de sonido relacionado"
3291
3292#: libexif/exif-tag.c:702
3293msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3294msgstr "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un fichero de audio relacionado a los datos de imagen. La única información relacional registrada aquí es el nombre y la extensión del fichero de audio Exif (una cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio y de los convenios para los nombres se dan en las especificaciones. Cuando se usa esta etiqueta, los ficheros de audio se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 como un flujo de datos de extensión de FlashPix. La asociación de ficheros de imágenes y de ficheros de audio Exif se realiza de cualquiera de las tres maneras [1], [2] y [3].  Si hay múltiples ficheros asociados a un solo fichero como en [2] o [3], el formato anterior se usa para registrar sólo un nombre de fichero de audio.  Si hay múltiples ficheros de audio, se da el primero grabado. En el caso de [3], por ejemplo, para el fichero de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" solo se da \"SND00001.WAV\" como ficherode audio Exif relacionado. Cuando hay tres ficheros de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV\", se indica el nombre de fichero de imagen Exif para cada uno de ellos, \"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear ficheros de audio, también se debe indicar al final del fichero de audio la relación a los datos de la imagen."
3295
3296#: libexif/exif-tag.c:732
3297msgid "Interoperability IFD Pointer"
3298msgstr "Puntero IFD de interoperabilidad"
3299
3300#: libexif/exif-tag.c:733
3301msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3302msgstr "El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de TIFF."
3303
3304#: libexif/exif-tag.c:742
3305msgid "Flash Energy"
3306msgstr "Energía del flash"
3307
3308#: libexif/exif-tag.c:743
3309msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3310msgstr "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida en Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3311
3312#: libexif/exif-tag.c:747
3313msgid "Spatial Frequency Response"
3314msgstr "Respuesta en frecuencia espacial"
3315
3316#: libexif/exif-tag.c:748
3317msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3318msgstr "Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233."
3319
3320#: libexif/exif-tag.c:754
3321msgid "Focal Plane X-Resolution"
3322msgstr "Resolución X del plano focal"
3323
3324#: libexif/exif-tag.c:755
3325msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3326msgstr "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por <FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
3327
3328#: libexif/exif-tag.c:759
3329msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3330msgstr "Resolución Y del plano focal"
3331
3332#: libexif/exif-tag.c:760
3333msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3334msgstr "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por <FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
3335
3336#: libexif/exif-tag.c:764
3337msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3338msgstr "Unidad de resolución del plano focal"
3339
3340#: libexif/exif-tag.c:765
3341msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3342msgstr "Indica la unidad para medir <FocalPlaneXResolution> e <FocalPlaneYResolution>. Este valor es el mismo que <ResolutionUnit>."
3343
3344#: libexif/exif-tag.c:770
3345msgid "Subject Location"
3346msgstr "Ubicación del sujeto"
3347
3348#: libexif/exif-tag.c:771
3349msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3350msgstr "Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta <Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el número de fila Y."
3351
3352#: libexif/exif-tag.c:778
3353msgid "Exposure Index"
3354msgstr "Índice de exposición"
3355
3356#: libexif/exif-tag.c:779
3357msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3358msgstr "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de entrada en el momento que se captura la imagen."
3359
3360#: libexif/exif-tag.c:782
3361msgid "Sensing Method"
3362msgstr "Método de sensado"
3363
3364#: libexif/exif-tag.c:783
3365msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3366msgstr "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada."
3367
3368#: libexif/exif-tag.c:786 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3369msgid "File Source"
3370msgstr "Fuente de archivo"
3371
3372#: libexif/exif-tag.c:787
3373msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3374msgstr "Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en un DSC."
3375
3376#: libexif/exif-tag.c:791
3377msgid "Scene Type"
3378msgstr "Tipo de escena"
3379
3380#: libexif/exif-tag.c:792
3381msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3382msgstr "Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un DSC."
3383
3384#: libexif/exif-tag.c:802
3385msgid "Custom Rendered"
3386msgstr "Render personalizado"
3387
3388#: libexif/exif-tag.c:803
3389msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3390msgstr "Esta etiqueta indica el uso de procesamiento especial en los datos de imagen, tal como el rendering de la salida. Cuando se realiza un procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el procesado siguiente."
3391
3392#: libexif/exif-tag.c:809
3393msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3394msgstr "Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de la misma escena con ajustes de exposición diferentes."
3395
3396#: libexif/exif-tag.c:814
3397msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3398msgstr "Esta etiqueta indica el modo de balance de blancos ajustado cuando se tomó la imagen."
3399
3400#: libexif/exif-tag.c:818
3401msgid "Digital Zoom Ratio"
3402msgstr "Relación de zoom digital"
3403
3404#: libexif/exif-tag.c:819
3405msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3406msgstr "Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el zoom digital."
3407
3408#: libexif/exif-tag.c:824
3409msgid "Focal Length in 35mm Film"
3410msgstr "Distancia focal en película de 35mm"
3411
3412#: libexif/exif-tag.c:825
3413msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3414msgstr "Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength."
3415
3416#: libexif/exif-tag.c:831
3417msgid "Scene Capture Type"
3418msgstr "Tipo de captura de escena"
3419
3420#: libexif/exif-tag.c:832
3421msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3422msgstr "Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto difiere de la etiqueta <SceneType>."
3423
3424#: libexif/exif-tag.c:837
3425msgid "Gain Control"
3426msgstr "Control de ganancia"
3427
3428#: libexif/exif-tag.c:838
3429msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3430msgstr "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen."
3431
3432#: libexif/exif-tag.c:842
3433msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3434msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen."
3435
3436#: libexif/exif-tag.c:846
3437msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3438msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen."
3439
3440#: libexif/exif-tag.c:850
3441msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3442msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen."
3443
3444#: libexif/exif-tag.c:854
3445msgid "Device Setting Description"
3446msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
3447
3448#: libexif/exif-tag.c:855
3449msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3450msgstr "Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las condiciones de toma de fotos en el lector."
3451
3452#: libexif/exif-tag.c:861
3453msgid "Subject Distance Range"
3454msgstr "Rango de distancia al sujeto."
3455
3456#: libexif/exif-tag.c:862
3457msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3458msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
3459
3460#: libexif/exif-tag.c:864
3461msgid "Image Unique ID"
3462msgstr "ID único de imagen"
3463
3464#: libexif/exif-tag.c:865
3465msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3466msgstr "Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits."
3467
3468#: libexif/exif-tag.c:870
3469msgid "Camera Owner Name"
3470msgstr "Nombre del propietario de la cámara"
3471
3472#: libexif/exif-tag.c:871
3473msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator."
3474msgstr "Esta etiqueta indica el nombre del propietario de la cámara, del fotógrafo o del creador de la imagen."
3475
3476#: libexif/exif-tag.c:875
3477msgid "Body Serial Number"
3478msgstr "Número de serie del cuerpo"
3479
3480#: libexif/exif-tag.c:876
3481msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera"
3482msgstr "Esta etiqueta indica el número de serie del cuerpo de la cámara."
3483
3484#: libexif/exif-tag.c:879
3485msgid "Lens Specification"
3486msgstr "Especificación de la lente"
3487
3488#: libexif/exif-tag.c:880
3489msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length."
3490msgstr "Esta etiqueta indica la distancia focal mínima, la distancia focal máxima, el número F mínimo en la distancia focal mínima y el número F mínimo en la distancia focal máxima."
3491
3492#: libexif/exif-tag.c:886
3493msgid "Lens Make"
3494msgstr "Fabricación de la lente"
3495
3496#: libexif/exif-tag.c:887
3497msgid "This tag indicates the lens manufacturer."
3498msgstr "Esta etiqueta indica el fabricante de la lente."
3499
3500#: libexif/exif-tag.c:890
3501msgid "Lens Model"
3502msgstr "Modelo de lente"
3503
3504#: libexif/exif-tag.c:891
3505msgid "This tag indicates the lens' model name and model number."
3506msgstr "Esta etiqueta indica el nombre y el número del modelo de lente."
3507
3508#: libexif/exif-tag.c:894
3509msgid "Lens Serial Number"
3510msgstr "Número de serie de la lente"
3511
3512#: libexif/exif-tag.c:895
3513msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens."
3514msgstr "Esta etiqueta indica el número de serie de la lente intercambiable."
3515
3516#: libexif/exif-tag.c:898
3517msgid "Composite Image"
3518msgstr "Imagen compuesta"
3519
3520#: libexif/exif-tag.c:899
3521msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images"
3522msgstr "Esta etiqueta indica  si esta imagen está compuesta por varias imágenes"
3523
3524#: libexif/exif-tag.c:902
3525msgid "Source Image Number Of Composite Image"
3526msgstr "Número de imagen fuente de la imagen compuesta"
3527
3528#: libexif/exif-tag.c:903
3529msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image"
3530msgstr "Esta etiqueta indica cuántas imágenes se han incluido y utilizado en la composición de esta imagen"
3531
3532#: libexif/exif-tag.c:906
3533msgid "Source Exposure Times of Composite Image"
3534msgstr "Tiempos de exposición de fuente de la imagen compuesta"
3535
3536#: libexif/exif-tag.c:907
3537msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image"
3538msgstr "Esta etiqueta indica los tiempos de exposición de las imágenes fuente de esta imagen"
3539
3540#: libexif/exif-tag.c:910
3541msgid "Gamma"
3542msgstr "Gamma"
3543
3544#: libexif/exif-tag.c:911
3545msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3546msgstr "Indica el valor del coeficiente gamma"
3547
3548#: libexif/exif-tag.c:914
3549msgid "PRINT Image Matching"
3550msgstr "PRINT Image Matching"
3551
3552#: libexif/exif-tag.c:915
3553msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3554msgstr "Relacionado con la tecnología PRINT Image Matching de Epson"
3555
3556#: libexif/exif-tag.c:918
3557msgid "Padding"
3558msgstr "Relleno"
3559
3560#: libexif/exif-tag.c:919
3561msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
3562msgstr "Esta etiqueta reserva espacio que puede recuperarse más adelante cuando se añadan metadatos adicionales. Los nuevos metadatos pueden escribirse reemplazando esta etiqueta por un conjunto de datos más pequeño y utilizando el espacio recuperado para almacenar las etiquetas de metadatos nuevos o ampliados."
3563
3564#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3565msgid "Softest"
3566msgstr "El más suave"
3567
3568#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3569msgid "Hardest"
3570msgstr "El más duro"
3571
3572#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3573msgid "Medium soft"
3574msgstr "Moderadamente suave"
3575
3576#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3577msgid "Medium hard"
3578msgstr "Moderadamente duro"
3579
3580#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3581#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3582msgid "Film simulation mode"
3583msgstr "Modo de simulación de película"
3584
3585#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3586msgid "Incandescent"
3587msgstr "Incandescente"
3588
3589#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3590msgid "Medium high"
3591msgstr "Moderadamente alto"
3592
3593#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3594msgid "Medium low"
3595msgstr "Moderadamente bajo"
3596
3597#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3598msgid "Original"
3599msgstr "Original"
3600
3601#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3602#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3603msgid "Program AE"
3604msgstr "Programa AE"
3605
3606#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3607msgid "Natural photo"
3608msgstr "Fotografía natural"
3609
3610#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3611msgid "Vibration reduction"
3612msgstr "Reducción de la vibración"
3613
3614#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3615msgid "Sunset"
3616msgstr "Puesta de sol"
3617
3618#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3619msgid "Museum"
3620msgstr "Museo"
3621
3622#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3623msgid "Party"
3624msgstr "Fiesta"
3625
3626#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3627msgid "Flower"
3628msgstr "Flores"
3629
3630#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3631msgid "Text"
3632msgstr "Texto"
3633
3634#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3635msgid "NP & flash"
3636msgstr "NP & flash"
3637
3638#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3639msgid "Aperture priority AE"
3640msgstr "Prioridad de apertura AE"
3641
3642#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3643msgid "Shutter priority AE"
3644msgstr "Prioridad del obturador AE"
3645
3646#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3647msgid "F-Standard"
3648msgstr "Estándar F"
3649
3650#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3651msgid "F-Chrome"
3652msgstr "Color F"
3653
3654#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3655msgid "F-B&W"
3656msgstr "B&N F"
3657
3658#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3659msgid "No blur"
3660msgstr "Sin desenfoque"
3661
3662#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3663msgid "Blur warning"
3664msgstr "Aviso de desenfoque"
3665
3666#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3667msgid "Focus good"
3668msgstr "enfocado"
3669
3670#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3671msgid "Out of focus"
3672msgstr "desenfocado"
3673
3674#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3675msgid "AE good"
3676msgstr "exposición automática buena"
3677
3678#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3679msgid "Over exposed"
3680msgstr "Sobre expuesto"
3681
3682#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3683msgid "Wide"
3684msgstr "Ancho"
3685
3686#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3687msgid "F0/Standard"
3688msgstr "F0/Estándar"
3689
3690#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3691msgid "F1/Studio portrait"
3692msgstr "F1/Retrato estudio"
3693
3694#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3695msgid "F1a/Professional portrait"
3696msgstr "F1a/Retrato profesional"
3697
3698#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3699msgid "F1b/Professional portrait"
3700msgstr "F1b/Retrato profesional"
3701
3702#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3703msgid "F1c/Professional portrait"
3704msgstr "F1c/Retrato profesional"
3705
3706#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3707msgid "F2/Fujichrome"
3708msgstr "F2/Fujichrome"
3709
3710#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3711msgid "F3/Studio portrait Ex"
3712msgstr "F3/Retrato estudio Ex"
3713
3714#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3715msgid "F4/Velvia"
3716msgstr "F4/Velvia"
3717
3718#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3719msgid "Auto (100-400%)"
3720msgstr "Auto (100-400%)"
3721
3722#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3723msgid "Standard (100%)"
3724msgstr "Estándar (100%)"
3725
3726#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3727msgid "Wide1 (230%)"
3728msgstr "Ancho1 (230%)"
3729
3730#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3731msgid "Wide2 (400%)"
3732msgstr "Ancho2 (400%)"
3733
3734#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
3735#, c-format
3736msgid "%2.2f mm"
3737msgstr "%2.2f mm"
3738
3739#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3740msgid "Maker Note Version"
3741msgstr "Versión de la nota del fabricante"
3742
3743#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3744msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
3745msgstr "Este número es único y se establece en la fecha de fabricación."
3746
3747#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3748msgid "Chromaticity Saturation"
3749msgstr "Saturación de la cromaticidad"
3750
3751#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3752msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3753msgstr "Compensación de la fuerza de disparo del flash"
3754
3755#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3756msgid "Focusing Mode"
3757msgstr "Modo de enfoque"
3758
3759#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3760msgid "Focus Point"
3761msgstr "Punto de enfoque"
3762
3763#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3764msgid "Slow Synchro Mode"
3765msgstr "Modo de sincronismo lento"
3766
3767#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
3768msgid "Picture Mode"
3769msgstr "Modo de cuadro"
3770
3771#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3772msgid "Continuous Taking"
3773msgstr "Toma continua"
3774
3775#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3776msgid "Continuous Sequence Number"
3777msgstr "Número de secuencia continuo"
3778
3779#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3780msgid "FinePix Color"
3781msgstr "Color FinePix"
3782
3783#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3784msgid "Blur Check"
3785msgstr "Comprobación de desenfoque"
3786
3787#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3788msgid "Auto Focus Check"
3789msgstr "Comprobación del enfoque automático"
3790
3791#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3792msgid "Auto Exposure Check"
3793msgstr "Comprobación de la exposición automática"
3794
3795#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3796msgid "Dynamic Range"
3797msgstr "Margen dinámico"
3798
3799#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3800msgid "Film Simulation Mode"
3801msgstr "Modo de simulación de película"
3802
3803#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3804msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3805msgstr "Modo de margen dinámico amplio"
3806
3807#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3808msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3809msgstr "Modo de margen dinámico amplio de desarrollo"
3810
3811#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3812msgid "Minimum Focal Length"
3813msgstr "Distancia focal mínima"
3814
3815#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3816msgid "Maximum Focal Length"
3817msgstr "Distancia focal máxima"
3818
3819#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3820msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3821msgstr "Máxima apertura en la distancia focal mínima"
3822
3823#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3824msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3825msgstr "Máxima apertura en la distancia focal máxima"
3826
3827#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3828msgid "Order Number"
3829msgstr "Número de orden"
3830
3831#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3832msgid "Frame Number"
3833msgstr "Número de imagen"
3834
3835#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3836#, c-format
3837msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3838msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s' o '%s'."
3839
3840#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3841msgid "AF non D lens"
3842msgstr "Lente AF no D"
3843
3844#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3845msgid "AF-D or AF-S lens"
3846msgstr "Lente AF-D o AF-S"
3847
3848#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3849msgid "AF-D G lens"
3850msgstr "Lente AF-D G"
3851
3852#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3853msgid "AF-D VR lens"
3854msgstr "Lente AF-D VR"
3855
3856#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3857msgid "AF-D G VR lens"
3858msgstr "Lente AF-D G VR"
3859
3860#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
3861msgid "Flash unit unknown"
3862msgstr "Unidad de flash desconocida"
3863
3864#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3865msgid "Flash is external"
3866msgstr "El flash es externo"
3867
3868#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3869msgid "Flash is on camera"
3870msgstr "El flash está en la cámara"
3871
3872#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3873msgid "VGA basic"
3874msgstr "VGA básica"
3875
3876#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3877msgid "VGA normal"
3878msgstr "VGA normal"
3879
3880#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3881msgid "VGA fine"
3882msgstr "VGA fina"
3883
3884#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3885msgid "SXGA basic"
3886msgstr "SXGA básica"
3887
3888#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3889msgid "SXGA normal"
3890msgstr "SXGA normal"
3891
3892#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3893msgid "SXGA fine"
3894msgstr "SXGA fina"
3895
3896#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3897msgid "2 Mpixel basic"
3898msgstr "2 Mpixel básica"
3899
3900#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3901msgid "2 Mpixel normal"
3902msgstr "2 Mpixel normal"
3903
3904#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
3905msgid "2 Mpixel fine"
3906msgstr "2 Mpixel fina"
3907
3908#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3909msgid "Color"
3910msgstr "Color"
3911
3912#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3913msgid "Bright+"
3914msgstr "Brillo+"
3915
3916#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
3917msgid "Bright-"
3918msgstr "Brillo-"
3919
3920#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
3921msgid "Contrast+"
3922msgstr "Contraste+"
3923
3924#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3925msgid "Contrast-"
3926msgstr "Contraste-"
3927
3928#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
3929msgid "ISO 80"
3930msgstr "ISO 80"
3931
3932#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3933msgid "ISO 160"
3934msgstr "ISO 160"
3935
3936#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3937msgid "ISO 320"
3938msgstr "ISO 320"
3939
3940#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3941#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
3942msgid "ISO 100"
3943msgstr "ISO 100"
3944
3945#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
3946msgid "Preset"
3947msgstr "Predeterminado"
3948
3949#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3950msgid "Incandescence"
3951msgstr "Incandescencia"
3952
3953#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
3954msgid "Fluorescence"
3955msgstr "Fluorescencia"
3956
3957#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3958msgid "SpeedLight"
3959msgstr "Speedlight"
3960
3961#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
3962msgid "No fisheye"
3963msgstr "Sin ojo de pez"
3964
3965#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3966msgid "Fisheye on"
3967msgstr "Ojo de pez activado"
3968
3969#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3970msgid "Normal, SQ"
3971msgstr "Normal, SQ"
3972
3973#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3974msgid "Normal, HQ"
3975msgstr "Normal, HQ"
3976
3977#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
3978msgid "Normal, SHQ"
3979msgstr "Normal, SHQ"
3980
3981#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
3982msgid "Normal, RAW"
3983msgstr "Normal, RAW"
3984
3985#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
3986msgid "Normal, SQ1"
3987msgstr "Normal, SQ1"
3988
3989#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
3990msgid "Normal, SQ2"
3991msgstr "Normal, SQ2"
3992
3993#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3994msgid "Normal, super high"
3995msgstr "Normal, superalto"
3996
3997#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
3998msgid "Normal, standard"
3999msgstr "Normal, estándar"
4000
4001#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4002msgid "Fine, SQ"
4003msgstr "Fina, SQ"
4004
4005#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4006msgid "Fine, HQ"
4007msgstr "Fina, HQ"
4008
4009#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4010msgid "Fine, SHQ"
4011msgstr "Fina, SHQ"
4012
4013#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4014msgid "Fine, RAW"
4015msgstr "Fina, Raw"
4016
4017#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4018msgid "Fine, SQ1"
4019msgstr "Fina, SQ1"
4020
4021#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4022msgid "Fine, SQ2"
4023msgstr "Fina, SQ2"
4024
4025#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4026msgid "Fine, super high"
4027msgstr "Fina, superalta"
4028
4029#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4030msgid "Super fine, SQ"
4031msgstr "Super fina, SQ"
4032
4033#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4034msgid "Super fine, HQ"
4035msgstr "Super fina, HQ"
4036
4037#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4038msgid "Super fine, SHQ"
4039msgstr "Super fina, SHQ"
4040
4041#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4042msgid "Super fine, RAW"
4043msgstr "Super fina, RAW"
4044
4045#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4046msgid "Super fine, SQ1"
4047msgstr "Super fina, SQ1"
4048
4049#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4050msgid "Super fine, SQ2"
4051msgstr "Super fina, SQ2"
4052
4053#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4054msgid "Super fine, super high"
4055msgstr "Superfina, superalta"
4056
4057#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4058msgid "Super fine, high"
4059msgstr "Superfina, alta"
4060
4061#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4062#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4063#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4064#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4065#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4066msgid "No"
4067msgstr "No"
4068
4069#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4070msgid "On (Preset)"
4071msgstr "Encendido (predeterminado)"
4072
4073#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4074msgid "Fill"
4075msgstr "Relleno"
4076
4077#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4078msgid "Internal + external"
4079msgstr "Interno y externo"
4080
4081#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4082msgid "Interlaced"
4083msgstr "Entrelazado"
4084
4085#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4086msgid "Progressive"
4087msgstr "Progresivo"
4088
4089#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4090#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4091#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4092msgid "Best"
4093msgstr "El mejor"
4094
4095#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4096msgid "Adjust exposure"
4097msgstr "Ajusta la exposición"
4098
4099#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4100msgid "Spot focus"
4101msgstr "Enfoque puntual"
4102
4103#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4104msgid "Normal focus"
4105msgstr "Enfoque normal"
4106
4107#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4108msgid "Record while down"
4109msgstr "Graba mientras se pulsa"
4110
4111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4112msgid "Press start, press stop"
4113msgstr "Pulse start, pulse stop"
4114
4115#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4116msgid "ISO 50"
4117msgstr "ISO 50"
4118
4119#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4120msgid "ISO 200"
4121msgstr "ISO 200"
4122
4123#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4124msgid "ISO 400"
4125msgstr "ISO 400"
4126
4127#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4128#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4129msgid "Sport"
4130msgstr "Deporte"
4131
4132#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4133msgid "TV"
4134msgstr "TV"
4135
4136#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4137msgid "User 1"
4138msgstr "Usuario 1"
4139
4140#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4141msgid "User 2"
4142msgstr "Usuario 2"
4143
4144#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4145msgid "Lamp"
4146msgstr "Lámpara"
4147
4148#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4149msgid "5 frames/sec"
4150msgstr "5 tramas/s"
4151
4152#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4153msgid "10 frames/sec"
4154msgstr "10 tramas/s"
4155
4156#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4157msgid "15 frames/sec"
4158msgstr "15 tramas/s"
4159
4160#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4161msgid "20 frames/sec"
4162msgstr "20 tramas/s"
4163
4164#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4165#, c-format
4166msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4167msgstr "Corrección del rojo %f, corrección del azul %f"
4168
4169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4170msgid "No manual focus selection"
4171msgstr "Sin selección de foco manual"
4172
4173#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4174#, c-format
4175msgid "%2.2f meters"
4176msgstr "%2.2f metros"
4177
4178#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4179msgid "AF position: center"
4180msgstr "Posición de autofoco: centro"
4181
4182#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4183msgid "AF position: top"
4184msgstr "Posición de autofoco: arriba"
4185
4186#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4187msgid "AF position: bottom"
4188msgstr "Posición de autofoco: abajo"
4189
4190#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4191msgid "AF position: left"
4192msgstr "Posición de autofoco: izquierda"
4193
4194#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4195msgid "AF position: right"
4196msgstr "Posición de autofoco: derecha"
4197
4198#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4199msgid "AF position: upper-left"
4200msgstr "Posición de autofoco: arriba-izquierda"
4201
4202#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4203msgid "AF position: upper-right"
4204msgstr "Posición de autofoco: izquierda-derecha"
4205
4206#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4207msgid "AF position: lower-left"
4208msgstr "Posición de autofoco: abajo-izquierda"
4209
4210#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4211msgid "AF position: lower-right"
4212msgstr "Posición de autofoco: abajo-derecha"
4213
4214#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4215msgid "AF position: far left"
4216msgstr "Posición de autofoco: lejos izquierda"
4217
4218#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4219msgid "AF position: far right"
4220msgstr "Posición de autofoco: lejos derecha"
4221
4222#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4223msgid "Unknown AF position"
4224msgstr "Posición de autofoco desconocida"
4225
4226#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4227#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4228#, c-format
4229msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4230msgstr "Error interno (valor desconocido %hi)"
4231
4232#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4233#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4234#, c-format
4235msgid "Unknown value %hi"
4236msgstr "Valor desconocido %hi"
4237
4238#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4239#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4240#, c-format
4241msgid "Unknown %hu"
4242msgstr "Desconocido %hu"
4243
4244#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4245msgid "2 sec."
4246msgstr "2 seg."
4247
4248#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4249msgid "Fast"
4250msgstr "Rápido"
4251
4252#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4253msgid "Automatic"
4254msgstr "Automático"
4255
4256#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4257#, c-format
4258msgid "Manual: %liK"
4259msgstr "Manual: %liK"
4260
4261#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4262msgid "Manual: unknown"
4263msgstr "Manual: desconocido"
4264
4265#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4266msgid "One-touch"
4267msgstr "Un toque"
4268
4269#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4270#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4271msgid "Infinite"
4272msgstr "Infinito"
4273
4274#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4275#, c-format
4276msgid "%i bytes unknown data: "
4277msgstr "%i bytes de datos desconocidos: "
4278
4279#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4280#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4281msgid "ISO Setting"
4282msgstr "Configuración ISO"
4283
4284#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4285msgid "Color Mode (?)"
4286msgstr "Modo color (?)"
4287
4288#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4289msgid "Image Sharpening"
4290msgstr "Nitidez de la imagen"
4291
4292#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4293msgid "Flash Setting"
4294msgstr "Configuración del flash"
4295
4296#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4297msgid "White Balance Fine Adjustment"
4298msgstr "Ajuste fino del balance de blancos"
4299
4300#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4301msgid "White Balance RB"
4302msgstr "Balance de blancos RB"
4303
4304#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4305msgid "ISO Selection"
4306msgstr "Selección ISO"
4307
4308#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4309msgid "Preview Image IFD"
4310msgstr "Previsualizar imagen IFO"
4311
4312#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4313msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4314msgstr "Punto de comienzo del directorio de previsualización de imágenes (IFD) dentro del fichero."
4315
4316#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4317msgid "Exposurediff ?"
4318msgstr "¿Diferencia de exposición?"
4319
4320#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4321msgid "Image Boundary"
4322msgstr "Contorno de la imagen"
4323
4324#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4325msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4326msgstr "Valor del horquillado de exposición del flash"
4327
4328#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4329msgid "Exposure Bracket Value"
4330msgstr "Valor del horquillado de exposición"
4331
4332#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4333#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4334msgid "Image Adjustment"
4335msgstr "Ajuste de la imagen"
4336
4337#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4338msgid "Tone Compensation"
4339msgstr "Compensación del tono"
4340
4341#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4342msgid "Adapter"
4343msgstr "Adaptador"
4344
4345#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4346msgid "Lens"
4347msgstr "Lente"
4348
4349#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4350#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4351#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4352msgid "Manual Focus Distance"
4353msgstr "Distancia focal manual"
4354
4355#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4356msgid "Flash Used"
4357msgstr "Flash usado"
4358
4359#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4360msgid "AF Focus Position"
4361msgstr "Posicionamiento foco AF"
4362
4363#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4364msgid "Bracketing"
4365msgstr "Horquillado"
4366
4367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4368msgid "Lens F Stops"
4369msgstr "Bloqueo de la apertura (F) del diafragma"
4370
4371#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4372msgid "Contrast Curve"
4373msgstr "Curva de contraste"
4374
4375#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4376#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4377#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4378msgid "Color Mode"
4379msgstr "Modo color"
4380
4381#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4382msgid "Light Type"
4383msgstr "Tipo de luz"
4384
4385#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4386msgid "Hue Adjustment"
4387msgstr "Ajuste de tonalidades"
4388
4389#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4390#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4391#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4392msgid "Noise Reduction"
4393msgstr "Reducción de ruido"
4394
4395#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4396msgid "Sensor Pixel Size"
4397msgstr "Tamaño de pixel del sensor"
4398
4399#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4400msgid "Image Data Size"
4401msgstr "Tamaño de los datos de la imagen"
4402
4403#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4404msgid "Size of compressed image data in bytes."
4405msgstr "Tamaño en bytes de los datos de la imagen comprimida"
4406
4407#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4408msgid "Total Number of Pictures Taken"
4409msgstr "Número total de fotografías realizadas"
4410
4411#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4412msgid "Optimize Image"
4413msgstr "Optimizar imagen"
4414
4415#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4416msgid "Vari Program"
4417msgstr "Programa Vari"
4418
4419#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4420msgid "Capture Editor Data"
4421msgstr "Datos del editor de captura"
4422
4423#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4424msgid "Capture Editor Version"
4425msgstr "Versión del editor de captura"
4426
4427#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4428#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4429msgid "CCD Sensitivity"
4430msgstr "Sensibilidad CCD"
4431
4432#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4433msgid "Focus"
4434msgstr "Foco"
4435
4436#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4437msgid "Converter"
4438msgstr "Convertidor"
4439
4440#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4441msgid "Thumbnail Image"
4442msgstr "Imagen en miniatura"
4443
4444#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4445msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4446msgstr "Velocidad/Secuencia/Dirección de panorama"
4447
4448#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4449msgid "Black & White Mode"
4450msgstr "Modo blanco y negro"
4451
4452#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4453msgid "Focal Plane Diagonal"
4454msgstr "Diagonal del plano focal"
4455
4456#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4457msgid "Lens Distortion Parameters"
4458msgstr "Parámetros de distorsión de la lente"
4459
4460#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4461msgid "Info"
4462msgstr "Información"
4463
4464#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4465msgid "Camera ID"
4466msgstr "ID de la cámara"
4467
4468#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4469msgid "Precapture Frames"
4470msgstr "Imágenes previas a la toma"
4471
4472#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4473msgid "White Board"
4474msgstr "Tablero blanco"
4475
4476#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4477msgid "One Touch White Balance"
4478msgstr "Balance de blancos con un solo disparo"
4479
4480#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4481msgid "White Balance Bracket"
4482msgstr "Horquillado del balance de blancos"
4483
4484#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4485#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4486msgid "White Balance Bias"
4487msgstr "Tendencia del balance de blancos"
4488
4489#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4490msgid "Data Dump"
4491msgstr "Volcado de datos"
4492
4493#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4494msgid "ISO Value"
4495msgstr "Valor ISO"
4496
4497#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4498msgid "Aperture Value"
4499msgstr "Valor de apertura"
4500
4501#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4502msgid "Brightness Value"
4503msgstr "Valor del brillo"
4504
4505#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4506msgid "Flash Device"
4507msgstr "Dispositivo flash"
4508
4509#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4510msgid "Sensor Temperature"
4511msgstr "Temperatura del sensor"
4512
4513#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4514msgid "Lens Temperature"
4515msgstr "Temperatura de la lente"
4516
4517#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4518msgid "Light Condition"
4519msgstr "Condiciones de luminosidad"
4520
4521#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4522msgid "Zoom Step Count"
4523msgstr "Número de pasos de zoom"
4524
4525#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4526msgid "Focus Step Count"
4527msgstr "Número de pasos del foco"
4528
4529#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4530msgid "Sharpness Setting"
4531msgstr "Ajuste de la nitidez"
4532
4533#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4534msgid "Flash Charge Level"
4535msgstr "Nivel de carga del flash"
4536
4537#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4538msgid "Color Matrix"
4539msgstr "Matriz de colores"
4540
4541#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4542msgid "Black Level"
4543msgstr "Nivel de negro"
4544
4545#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4546msgid "White Balance Setting"
4547msgstr "Ajuste del balance de blancos"
4548
4549#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4550#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4551msgid "Red Balance"
4552msgstr "Balance de rojos"
4553
4554#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4555#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4556msgid "Blue Balance"
4557msgstr "Balance de azules"
4558
4559#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4560msgid "Color Matrix Number"
4561msgstr "Número de la matriz de colores"
4562
4563#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4564msgid "Flash Exposure Comp"
4565msgstr "Compensación de la exposición con flash"
4566
4567#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4568msgid "Internal Flash Table"
4569msgstr "Tabla del flash interno"
4570
4571#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4572msgid "External Flash G Value"
4573msgstr "Valor G del flash externo"
4574
4575#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4576msgid "External Flash Bounce"
4577msgstr "Reflejo del flash externo"
4578
4579#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4580msgid "External Flash Zoom"
4581msgstr "Zoom del flash externo"
4582
4583#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4584msgid "External Flash Mode"
4585msgstr "Modo de flash externo"
4586
4587#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4588msgid "Contrast Setting"
4589msgstr "Ajuste del contraste"
4590
4591#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4592msgid "Sharpness Factor"
4593msgstr "Factor de nitidez"
4594
4595#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4596msgid "Color Control"
4597msgstr "Control del color"
4598
4599#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4600msgid "Olympus Image Width"
4601msgstr "Ancho de la imagen Olympus"
4602
4603#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4604msgid "Olympus Image Height"
4605msgstr "Altura de la imagen Olympus"
4606
4607#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4608msgid "Scene Detect"
4609msgstr "Detección de escena"
4610
4611#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4612msgid "Compression Ratio"
4613msgstr "Relación de compresión"
4614
4615#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4616msgid "Preview Image Valid"
4617msgstr "Imagen de vista previa válida"
4618
4619#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4620msgid "AF Result"
4621msgstr "Resultado de autofoco"
4622
4623#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4624msgid "CCD Scan Mode"
4625msgstr "Modo de exploración CCD"
4626
4627#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4628msgid "Infinity Lens Step"
4629msgstr "Ajuste de la lente al infinito"
4630
4631#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4632msgid "Near Lens Step"
4633msgstr "Ajuste de la lente a primer plano"
4634
4635#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4636msgid "Light Value Center"
4637msgstr "Valor de luz en el centro"
4638
4639#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4640msgid "Light Value Periphery"
4641msgstr "Valor de luz en la periferia"
4642
4643#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4644msgid "Sequential Shot"
4645msgstr "Disparo secuencial"
4646
4647#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4648msgid "Wide Range"
4649msgstr "Rango amplio"
4650
4651#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4652msgid "Color Adjustment Mode"
4653msgstr "Modo de ajuste del color"
4654
4655#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4656msgid "Quick Shot"
4657msgstr "Disparo rápido"
4658
4659#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4660msgid "Voice Memo"
4661msgstr "Memoria de audio"
4662
4663#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4664msgid "Record Shutter Release"
4665msgstr "Registro del disparo del obturador"
4666
4667#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4668msgid "Flicker Reduce"
4669msgstr "Reducción del parpadeo"
4670
4671#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4672msgid "Optical Zoom"
4673msgstr "Zoom óptico"
4674
4675#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4676msgid "Light Source Special"
4677msgstr "Fuente de luz especial"
4678
4679#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4680msgid "Resaved"
4681msgstr "Protegida"
4682
4683#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4684msgid "Scene Select"
4685msgstr "Selección de escena"
4686
4687#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4688msgid "Sequence Shot Interval"
4689msgstr "Intervalo de disparo de secuencia"
4690
4691#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4692msgid "Epson Image Width"
4693msgstr "Ancho de la imagen Epson"
4694
4695#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4696msgid "Epson Image Height"
4697msgstr "Altura de la imagen Epson"
4698
4699#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4700msgid "Epson Software Version"
4701msgstr "Versión del software Epson"
4702
4703#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4704#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4705msgid "Multi-exposure"
4706msgstr "Exposición múltiple"
4707
4708# Calidad buena
4709#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4710#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4711msgid "Good"
4712msgstr "Buena"
4713
4714#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4715#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4716msgid "Better"
4717msgstr "Mejor"
4718
4719#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4720msgid "Flash on"
4721msgstr "Flash encendido"
4722
4723#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4724msgid "TIFF"
4725msgstr "TIFF"
4726
4727#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4728msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4729msgstr "2560x1920 o 2304x1728"
4730
4731#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4732msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4733msgstr "2304x1728 o 2592x1944"
4734
4735#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4736msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4737msgstr "2816x2212 o 2816x2112"
4738
4739#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4740msgid "Surf & snow"
4741msgstr "Surf y nieve"
4742
4743#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4744msgid "Sunset or candlelight"
4745msgstr "Puesta de sol o luz de vela"
4746
4747#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4748msgid "Autumn"
4749msgstr "Otoño"
4750
4751#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4752msgid "Self portrait"
4753msgstr "Autorretrato"
4754
4755#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4756msgid "Illustrations"
4757msgstr "Ilustraciones"
4758
4759#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4760msgid "Digital filter"
4761msgstr "Filtro digital"
4762
4763#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4764msgid "Food"
4765msgstr "Comida"
4766
4767#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4768msgid "Green mode"
4769msgstr "Modo verde"
4770
4771#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4772msgid "Light pet"
4773msgstr "Animal de compañía claro"
4774
4775#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4776msgid "Dark pet"
4777msgstr "Animal de compañía oscuro"
4778
4779#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4780msgid "Medium pet"
4781msgstr "Animal de compañía medio"
4782
4783#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4784#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4785msgid "Candlelight"
4786msgstr "Luz de vela"
4787
4788#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4789msgid "Natural skin tone"
4790msgstr "Tono de piel natural"
4791
4792#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4793msgid "Synchro sound record"
4794msgstr "Grabación de sonido sincro."
4795
4796#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4797msgid "Frame composite"
4798msgstr "Composición de imagen"
4799
4800#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4801msgid "Auto, did not fire"
4802msgstr "Automático, no se disparó"
4803
4804#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4805msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
4806msgstr "Automático, no se disparó, reducción de ojos rojos."
4807
4808#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4809msgid "Auto, fired"
4810msgstr "Automático, se disparó"
4811
4812#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4813msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
4814msgstr "Automático, se disparó, reducción de ojos rojos."
4815
4816#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4817msgid "On, wireless"
4818msgstr "Encendido, conexión inhalámbrica"
4819
4820#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4821msgid "On, soft"
4822msgstr "Encendido, suave"
4823
4824#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4825msgid "On, slow-sync"
4826msgstr "Encendido, sincronismo lento"
4827
4828#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4829msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
4830msgstr "Encendido, sincronismo lento, reducción de ojos rojos."
4831
4832#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4833msgid "On, trailing-curtain sync"
4834msgstr "Encendido, sincronización de la cortina"
4835
4836#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4837msgid "AF-S"
4838msgstr "AF-S"
4839
4840#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4841msgid "AF-C"
4842msgstr "AF-C"
4843
4844#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4845msgid "Upper-left"
4846msgstr "Arriba-izquierda"
4847
4848#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4849msgid "Top"
4850msgstr "Arriba"
4851
4852#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4853msgid "Upper-right"
4854msgstr "Arriba-derecha"
4855
4856#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4857msgid "Mid-left"
4858msgstr "Centro-izquierda"
4859
4860#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4861msgid "Mid-right"
4862msgstr "Centro-derecha"
4863
4864#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4865msgid "Lower-left"
4866msgstr "Abajo-izquierda"
4867
4868#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4869msgid "Bottom"
4870msgstr "Abajo"
4871
4872#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4873msgid "Lower-right"
4874msgstr "Abajo-derecha"
4875
4876#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4877msgid "Fixed center"
4878msgstr "Fijo centrado"
4879
4880#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4881msgid "Multiple"
4882msgstr "Múltiple"
4883
4884#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4885msgid "Top-center"
4886msgstr "Arriba-centrado"
4887
4888#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4889msgid "Bottom-center"
4890msgstr "Abajo-centrado"
4891
4892#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4893msgid "User selected"
4894msgstr "Seleccionado por el usuario"
4895
4896#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4897msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4898msgstr "3008x2008 o 3040x2024"
4899
4900#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4901msgid "Digital filter?"
4902msgstr "¿Filtro digital?"
4903
4904#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
4905#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
4906#, c-format
4907msgid "Internal error (unknown value %hu)"
4908msgstr "Error interno (valor desconocido %hu)"
4909
4910#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
4911#, c-format
4912msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
4913msgstr "Error interno (valor desconocido %hu %hu)"
4914
4915#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
4916#, c-format
4917msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
4918msgstr "Error interno (valor desconocido %hi %hi)"
4919
4920#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4921msgid "Capture Mode"
4922msgstr "Modo de captura"
4923
4924#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4925#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
4926msgid "Quality Level"
4927msgstr "Nivel de calidad"
4928
4929#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4930msgid "ISO Speed"
4931msgstr "Velocidad ISO"
4932
4933#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4934msgid "Colors"
4935msgstr "Colores"
4936
4937#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4938msgid "PrintIM Settings"
4939msgstr "Ajustes de la impresión directa"
4940
4941#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
4942msgid "Time Zone"
4943msgstr "Zona horaria"
4944
4945#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4946msgid "Daylight Savings"
4947msgstr "Ahorro por luz diurna"
4948
4949#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4950msgid "Preview Size"
4951msgstr "Tamaño de la vista preliminar"
4952
4953#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4954msgid "Preview Length"
4955msgstr "Longitud de la la vista preliminar"
4956
4957#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
4958msgid "Preview Start"
4959msgstr "Comienzo de la vista preliminar"
4960
4961#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4962msgid "Model Identification"
4963msgstr "Identificación del modelo"
4964
4965#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4966msgid "Date"
4967msgstr "Fecha"
4968
4969#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4970msgid "Time"
4971msgstr "Hora"
4972
4973#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
4974msgid "AF Point Selected"
4975msgstr "Punto de autofoco seleccionado"
4976
4977#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
4978msgid "Auto AF Point"
4979msgstr "Punto de autofoco automático"
4980
4981#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
4982msgid "Focus Position"
4983msgstr "Posición del foco"
4984
4985#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
4986msgid "ISO Number"
4987msgstr "Número ISO"
4988
4989#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
4990msgid "Auto Bracketing"
4991msgstr "Horquillado automático"
4992
4993#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
4994msgid "White Balance Mode"
4995msgstr "Modo de balance de blancos"
4996
4997#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
4998msgid "World Time Location"
4999msgstr "Localización de la hora mundial"
5000
5001#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5002msgid "Hometown City"
5003msgstr "Ciudad de procedencia"
5004
5005#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5006msgid "Destination City"
5007msgstr "Ciudad de destino"
5008
5009#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5010msgid "Hometown DST"
5011msgstr "Horario de verano del lugar natal"
5012
5013#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5014msgid "Home Daylight Savings Time"
5015msgstr "Horario de verano del hogar"
5016
5017#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5018msgid "Destination DST"
5019msgstr "Horario de verano del destino"
5020
5021#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5022msgid "Destination Daylight Savings Time"
5023msgstr "Horario de verano del destino"
5024
5025#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5026msgid "Image Processing"
5027msgstr "Procesamiento de la imagen"
5028
5029#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5030msgid "Picture Mode (2)"
5031msgstr "Modo cuadro (2)"
5032
5033#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5034msgid "Image Area Offset"
5035msgstr "Desplazamiento del área de la imagen"
5036
5037#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5038msgid "Raw Image Size"
5039msgstr "Tamaño de la imagen si procesar"
5040
5041#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5042msgid "Autofocus Points Used"
5043msgstr "Puntos de autoenfoque utilizados"
5044
5045#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5046msgid "Camera Temperature"
5047msgstr "Temperatura de la cámara"
5048
5049#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5050msgid "Image Tone"
5051msgstr "Tono de la imagen"
5052
5053#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5054msgid "Shake Reduction Info"
5055msgstr "Información de antivibración"
5056
5057#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5058msgid "Black Point"
5059msgstr "Punto negro"
5060
5061#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5062msgid "AE Info"
5063msgstr "Información AE"
5064
5065#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5066msgid "Lens Info"
5067msgstr "Información sobre la lente"
5068
5069#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5070msgid "Flash Info"
5071msgstr "FInformación sobre sobre el flash"
5072
5073#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5074msgid "Camera Info"
5075msgstr "Información sobre la cámara"
5076
5077#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5078msgid "Battery Info"
5079msgstr "Información sobre la batería"
5080
5081#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5082msgid "Hometown City Code"
5083msgstr "Código de la ciudad de procedencia"
5084
5085#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5086msgid "Destination City Code"
5087msgstr "Código de la ciudad de destino"
5088
5089#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5090msgid "Object Distance"
5091msgstr "Distancia al objeto"
5092
5093#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5094msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5095msgstr "Distancia al objeto fotografiado, dada en milímetros."
5096
5097#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5098msgid "Flash Distance"
5099msgstr "Distancia del flash"
5100
5101#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5102msgid "Bestshot Mode"
5103msgstr "Modo de disparo óptimo"
5104
5105#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5106msgid "CCS ISO Sensitivity"
5107msgstr "Sensibilidad ISO CCS"
5108
5109#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5110msgid "Enhancement"
5111msgstr "Mejora"
5112
5113#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5114msgid "Finer"
5115msgstr "Más fino"
5116
5117# This is a very special string. It is used for test purposes, and
5118# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
5119# no need for anybody to translate it.
5120#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5121msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5122msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5123
5124#~ msgid "1/%i"
5125#~ msgstr "1/%i"
5126
5127#~ msgid "FNumber"
5128#~ msgstr "Número F"
5129