• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Esperanto translation of popt
2# Copyright (C) 2008 Felipe Castro
3# This file is put in the public domain.
4# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: popt 1.14\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: <rpm-maint@lists.rpm.org>\n"
9"POT-Creation-Date: 2020-06-23 13:29+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-08-03 15:50-0300\n"
11"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
13"Language: eo\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: src/popt.c:46
19msgid "unknown errno"
20msgstr "nekonata erarnumero"
21
22#: src/popt.c:1206
23#, c-format
24msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
25msgstr "la opcia tipo (%u) ne estas realigita en popt\n"
26
27#: src/popt.c:1625
28msgid "missing argument"
29msgstr "mankas argumento"
30
31#: src/popt.c:1627
32msgid "unknown option"
33msgstr "nekonata opcio"
34
35#: src/popt.c:1629
36msgid "mutually exclusive logical operations requested"
37msgstr "reciprokaj logikaj operacioj estas postulataj"
38
39#: src/popt.c:1631
40msgid "opt->arg should not be NULL"
41msgstr "opt->arg ne devus esti NULL"
42
43#: src/popt.c:1633
44msgid "aliases nested too deeply"
45msgstr "kromnomoj estas ingitaj tro profunde"
46
47#: src/popt.c:1635
48msgid "error in parameter quoting"
49msgstr "eraro en parametra citado"
50
51#: src/popt.c:1637
52msgid "invalid numeric value"
53msgstr "nevalida numera valoro"
54
55#: src/popt.c:1639
56msgid "number too large or too small"
57msgstr "numero tro granda aŭ tro eta"
58
59#: src/popt.c:1641
60msgid "memory allocation failed"
61msgstr "malsukceso dum okupado de memoro"
62
63#: src/popt.c:1643
64msgid "config file failed sanity test"
65msgstr ""
66
67#: src/popt.c:1647
68msgid "unknown error"
69msgstr "nekonata eraro"
70
71#: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72
72msgid "Show this help message"
73msgstr "Montri tiun ĉi helpmesaĝon"
74
75#: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73
76msgid "Display brief usage message"
77msgstr "Montri resumitan mesaĝon pri uzado"
78
79#: src/popthelp.c:76
80msgid "Display option defaults in message"
81msgstr "Montri la implicitajn valorojn de la opcio en la mesaĝo"
82
83#: src/popthelp.c:78
84msgid "Terminate options"
85msgstr "Opcioj pri finiĝo"
86
87#: src/popthelp.c:170
88msgid "Help options:"
89msgstr "Help-opcioj:"
90
91#: src/popthelp.c:171
92msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
93msgstr "Opcioj realigitaj per popt alias/exec:"
94
95#: src/popthelp.c:179
96msgid "NONE"
97msgstr "NENIO"
98
99#: src/popthelp.c:181
100msgid "VAL"
101msgstr "VAL"
102
103#: src/popthelp.c:185
104msgid "INT"
105msgstr "INT"
106
107#: src/popthelp.c:186
108msgid "SHORT"
109msgstr ""
110
111#: src/popthelp.c:187
112msgid "LONG"
113msgstr "LONG"
114
115#: src/popthelp.c:188
116msgid "LONGLONG"
117msgstr "LONGLONG"
118
119#: src/popthelp.c:189
120msgid "STRING"
121msgstr "STRING"
122
123#: src/popthelp.c:190
124msgid "FLOAT"
125msgstr "FLOAT"
126
127#: src/popthelp.c:191
128msgid "DOUBLE"
129msgstr "DOUBLE"
130
131#: src/popthelp.c:194
132msgid "ARG"
133msgstr "ARG"
134
135#: src/popthelp.c:616
136msgid "Usage:"
137msgstr "Uzado:"
138
139#: src/popthelp.c:638
140msgid "[OPTION...]"
141msgstr "[OPCIO...]"
142