1# translation of PulseAudio.po to Gujarati 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: PulseAudio\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" 10"issues/new\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" 13"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" 14"Language-Team: Gujarati\n" 15"Language: \n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 21 22#: src/daemon/cmdline.c:113 23#, fuzzy, c-format 24msgid "" 25"%s [options]\n" 26"\n" 27"COMMANDS:\n" 28" -h, --help Show this help\n" 29" --version Show version\n" 30" --dump-conf Dump default configuration\n" 31" --dump-modules Dump list of available modules\n" 32" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 33" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 34"segments\n" 35" --start Start the daemon if it is not " 36"running\n" 37" -k --kill Kill a running daemon\n" 38" --check Check for a running daemon (only " 39"returns exit code)\n" 40"\n" 41"OPTIONS:\n" 42" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 43" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 44" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 45" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 46" (only available as root, when SUID " 47"or\n" 48" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 49" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 50" (only available as root, when SUID " 51"or\n" 52" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 53" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" 54" loading/unloading after startup\n" 55" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 56" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 57"this\n" 58" time passed\n" 59" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 60"and\n" 61" this time passed\n" 62" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 63" -v --verbose Increase the verbosity level\n" 64" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" 65" Specify the log target\n" 66" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 67"messages\n" 68" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 69" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 70" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 71"shared\n" 72" objects (plugins)\n" 73" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 74" (See --dump-resample-methods for\n" 75" possible values)\n" 76" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 77" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 78" platforms that support it.\n" 79" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 80" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" 81"\n" 82"STARTUP SCRIPT:\n" 83" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 84"with\n" 85" the specified argument\n" 86" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 87" -C Open a command line on the running " 88"TTY\n" 89" after startup\n" 90"\n" 91" -n Don't load default script file\n" 92msgstr "" 93"%s [options]\n" 94"\n" 95"COMMANDS:\n" 96" -h, --help આ મદદ બતાવો\n" 97" --version આવૃત્તિ બતાવો\n" 98" --dump-conf મૂળભૂત રૂપરેખાંકનને ડમ્પ કરો\n" 99" --dump-modules ઉપલ્બધ મોડ્યુલોની યાદીને ડમ્પ કરો\n" 100" --dump-resample-methods ઉપલ્બધ resample પદ્દતિઓને ડમ્પ કરો\n" 101" --cleanup-shm વાપરેલ વહેંચાયેલ મેમરી સેગમેન્ટોને સાફ કરો\n" 102" --start ડિમન ને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ ન હોય " 103"તો\n" 104" -k --kill ચાલી રહેલ ડિમનને મારો\n" 105" --check ચાલતી ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત નીકાળેલ કોડ " 106"પાછો મળે છે)\n" 107"\n" 108"OPTIONS:\n" 109" --system[=BOOL] system-wide નમૂના તરીકે ચલાવો\n" 110" -D, --daemonize[=BOOL] શરૂઆત પછી Daemonize\n" 111" --fail[=BOOL] બહાર નીકળો જ્યારે શરૂઆત જ નિષ્ફળ થાય\n" 112" --high-priority[=BOOL] ઊંચા સરસ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન " 113"કરો\n" 114" (ફક્ત રુટ તરીકે, જ્યારે SUID અથવા\n" 115" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_NICE સાથે)\n" 116" --realtime[=BOOL] રીઅલટાઇમ ગોઠવવાનું સક્રિય કરવા માટે " 117"પ્રયત્ન કરો\n" 118" (ફક્ત રુટ તરીકે ઉપલ્બધ, જ્યારે SUID અથવા\n" 119" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_RTPRIO સાથે)\n" 120" --disallow-module-loading[=BOOL] સૂચિત મોડ્યુલ લોડીંગ/અનલોડીંગ ને શરૂઆત પછી\n" 121" મોડ્યુલ વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n" 122" --disallow-exit[=BOOL] સૂચિત બહાર નીકળવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી " 123"ન આપો\n" 124" --exit-idle-time=SECS ડિમનને બહાર કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને " 125"આ\n" 126" સમય સમાપ્ત થયેલ હોય તો\n" 127" --module-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ મોડ્યુલોને લોડ ન કરો જ્યારે " 128"તે નિષ્ક્રિય હોય અને\n" 129" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" 130" --scache-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ નમૂનાઓનો લોડ ન કરો જ્યારે " 131"નિષ્ક્રિય હોય અને\n" 132" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" 133" --log-level[=LEVEL] વધારો અથવા વર્બોસીટી સ્તરને સુયોજિત કરો\n" 134" -v વર્બોસીટી સ્તરને વધારો\n" 135" --log-target={auto,syslog,stderr} લોગ લક્ષ્યને સ્પષ્ટ કરો\n" 136" --log-meta[=BOOL] સંદેશાઓમાં કોડ સ્થાનને સમાવો\n" 137" --log-time[=BOOL] લોગ સંદેશાઓમાં ટાઇમસ્ટેમ્પોને સમાવો\n" 138" --log-backtrace=FRAMES લોગ સંદેશાઓમાં backtrace ને સમાવો\n" 139" -p, --dl-search-path=PATH ડાયનેમિક વહેંચાયેલ માટે શોધ પાથને સુયોજિત " 140"કરો\n" 141" objects (plugins)\n" 142" --resample-method=METHOD સ્પષ્ટ થયેલ resampling પદ્દતિને વાપરો\n" 143" (શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-" 144"methods\n" 145" ને જુઓ)\n" 146" --use-pid-file[=BOOL] PID ફાઇલને બનાવો\n" 147" --no-cpu-limit[=BOOL] પ્લેટફોર્મો પર CPU લોડ મર્યાદા રાખનારને " 148"સ્થાપિત ન કરો\n" 149" કે જે તેને આધાર આપે છે.\n" 150" --disable-shm[=BOOL] વહેંચાયેલ મેમરી આધારને નિષ્ક્રિય કરો.\n" 151"\n" 152"STARTUP SCRIPT:\n" 153" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" સ્પષ્ટ થયેલ દલીલ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ પલ્ગઇન " 154"મોડ્યુલને લોડ\n" 155" કરો\n" 156" -F, --file=FILENAME સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રિપ્ટને ચલાવો\n" 157" -C શરૂઆત પછી TTY ચલાવવા પર આદેશ વાક્યને\n" 158" ખોલો\n" 159"\n" 160" -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n" 161 162#: src/daemon/cmdline.c:246 163msgid "--daemonize expects boolean argument" 164msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 165 166#: src/daemon/cmdline.c:254 167msgid "--fail expects boolean argument" 168msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 169 170#: src/daemon/cmdline.c:265 171#, fuzzy 172msgid "" 173"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 174"of error, warn, notice, info, debug)." 175msgstr "" 176"--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા " 177"ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)." 178 179#: src/daemon/cmdline.c:277 180msgid "--high-priority expects boolean argument" 181msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 182 183#: src/daemon/cmdline.c:285 184msgid "--realtime expects boolean argument" 185msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 186 187#: src/daemon/cmdline.c:293 188msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 189msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 190 191#: src/daemon/cmdline.c:301 192msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 193msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 194 195#: src/daemon/cmdline.c:309 196msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 197msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 198 199#: src/daemon/cmdline.c:328 200#, fuzzy 201msgid "" 202"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " 203"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 204msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો." 205 206#: src/daemon/cmdline.c:330 207#, fuzzy 208msgid "" 209"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 210"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 211msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો." 212 213#: src/daemon/cmdline.c:338 214msgid "--log-time expects boolean argument" 215msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 216 217#: src/daemon/cmdline.c:346 218msgid "--log-meta expects boolean argument" 219msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 220 221#: src/daemon/cmdline.c:366 222#, c-format 223msgid "Invalid resample method '%s'." 224msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." 225 226#: src/daemon/cmdline.c:373 227msgid "--system expects boolean argument" 228msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 229 230#: src/daemon/cmdline.c:381 231msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 232msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 233 234#: src/daemon/cmdline.c:389 235msgid "--disable-shm expects boolean argument" 236msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 237 238#: src/daemon/cmdline.c:397 239#, fuzzy 240msgid "--enable-memfd expects boolean argument" 241msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 242 243#: src/daemon/daemon-conf.c:270 244#, c-format 245msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 246msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'." 247 248#: src/daemon/daemon-conf.c:285 249#, c-format 250msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 251msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'." 252 253#: src/daemon/daemon-conf.c:300 254#, c-format 255msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 256msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." 257 258#: src/daemon/daemon-conf.c:322 259#, c-format 260msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 261msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'." 262 263#: src/daemon/daemon-conf.c:342 264#, c-format 265msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 266msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'." 267 268#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376 269#, c-format 270msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 271msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." 272 273#: src/daemon/daemon-conf.c:399 274#, c-format 275msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 276msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'." 277 278#: src/daemon/daemon-conf.c:416 279#, c-format 280msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 281msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'." 282 283#: src/daemon/daemon-conf.c:433 284#, c-format 285msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 286msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'." 287 288#: src/daemon/daemon-conf.c:450 289#, c-format 290msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 291msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'." 292 293#: src/daemon/daemon-conf.c:467 294#, c-format 295msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 296msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'." 297 298#: src/daemon/daemon-conf.c:552 299#, fuzzy, c-format 300msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 301msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." 302 303#: src/daemon/daemon-conf.c:685 304#, c-format 305msgid "Failed to open configuration file: %s" 306msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s" 307 308#: src/daemon/daemon-conf.c:701 309msgid "" 310"The specified default channel map has a different number of channels than " 311"the specified default number of channels." 312msgstr "" 313"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે." 314 315#: src/daemon/daemon-conf.c:788 316#, c-format 317msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 318msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n" 319 320#: src/daemon/dumpmodules.c:57 321#, c-format 322msgid "Name: %s\n" 323msgstr "નામ: %s\n" 324 325#: src/daemon/dumpmodules.c:60 326#, c-format 327msgid "No module information available\n" 328msgstr "મોડ્યુલ જાણકારી ઉપલ્બધ નથી\n" 329 330#: src/daemon/dumpmodules.c:63 331#, c-format 332msgid "Version: %s\n" 333msgstr "આવૃત્તિ: %s\n" 334 335#: src/daemon/dumpmodules.c:65 336#, c-format 337msgid "Description: %s\n" 338msgstr "વર્ણન: %s\n" 339 340#: src/daemon/dumpmodules.c:67 341#, c-format 342msgid "Author: %s\n" 343msgstr "લેખક: %s\n" 344 345#: src/daemon/dumpmodules.c:69 346#, c-format 347msgid "Usage: %s\n" 348msgstr "વપરાશ: %s\n" 349 350#: src/daemon/dumpmodules.c:70 351#, c-format 352msgid "Load Once: %s\n" 353msgstr "એકવાર લોડ કરો: %s\n" 354 355#: src/daemon/dumpmodules.c:72 356#, c-format 357msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 358msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" 359 360#: src/daemon/dumpmodules.c:76 361#, c-format 362msgid "Path: %s\n" 363msgstr "પાથ: %s\n" 364 365#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 366#, fuzzy, c-format 367msgid "Failed to open module %s: %s" 368msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" 369 370#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 371msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 372msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ." 373 374#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 375msgid "Failed to allocate new dl loader." 376msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ." 377 378#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 379msgid "Failed to add bind-now-loader." 380msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ." 381 382#: src/daemon/main.c:265 383#, c-format 384msgid "Failed to find user '%s'." 385msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." 386 387#: src/daemon/main.c:270 388#, c-format 389msgid "Failed to find group '%s'." 390msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." 391 392#: src/daemon/main.c:279 393#, c-format 394msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 395msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી." 396 397#: src/daemon/main.c:284 398#, c-format 399msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 400msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે." 401 402#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292 403#, c-format 404msgid "Failed to create '%s': %s" 405msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" 406 407#: src/daemon/main.c:299 408#, c-format 409msgid "Failed to change group list: %s" 410msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" 411 412#: src/daemon/main.c:315 413#, c-format 414msgid "Failed to change GID: %s" 415msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" 416 417#: src/daemon/main.c:331 418#, c-format 419msgid "Failed to change UID: %s" 420msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" 421 422#: src/daemon/main.c:360 423msgid "System wide mode unsupported on this platform." 424msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ." 425 426#: src/daemon/main.c:650 427msgid "Failed to parse command line." 428msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." 429 430#: src/daemon/main.c:689 431msgid "" 432"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 433"service." 434msgstr "" 435 436#: src/daemon/main.c:788 437#, c-format 438msgid "Failed to kill daemon: %s" 439msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s" 440 441#: src/daemon/main.c:817 442msgid "" 443"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 444"specified)." 445msgstr "" 446"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)." 447 448#: src/daemon/main.c:820 449msgid "Root privileges required." 450msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે." 451 452#: src/daemon/main.c:827 453msgid "--start not supported for system instances." 454msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી." 455 456#: src/daemon/main.c:867 457#, c-format 458msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 459msgstr "" 460 461#: src/daemon/main.c:873 462#, c-format 463msgid "" 464"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 465msgstr "" 466 467#: src/daemon/main.c:878 468#, fuzzy 469msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." 470msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!" 471 472#: src/daemon/main.c:881 473#, fuzzy 474msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." 475msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!" 476 477#: src/daemon/main.c:884 478#, fuzzy 479msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." 480msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!" 481 482#: src/daemon/main.c:889 483#, fuzzy 484msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." 485msgstr "" 486"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી " 487"રહ્યા છે!" 488 489#: src/daemon/main.c:922 490msgid "Failed to acquire stdio." 491msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ." 492 493#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999 494#, fuzzy, c-format 495msgid "pipe() failed: %s" 496msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s" 497 498#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004 499#, c-format 500msgid "fork() failed: %s" 501msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s" 502 503#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562 504#, c-format 505msgid "read() failed: %s" 506msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" 507 508#: src/daemon/main.c:954 509msgid "Daemon startup failed." 510msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ." 511 512#: src/daemon/main.c:987 513#, fuzzy, c-format 514msgid "setsid() failed: %s" 515msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" 516 517#: src/daemon/main.c:1119 518msgid "Failed to get machine ID" 519msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ" 520 521#: src/daemon/main.c:1145 522#, fuzzy 523msgid "" 524"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " 525"do want to do that.\n" 526"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 527"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 528"mode is usually a bad idea." 529msgstr "" 530"બરાબર, તેથી તમે સિસ્ટમ સ્થિતિમાં PA ચલાવી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને નોંધો કે જે તમારે " 531"મોટેભાગે કરવુ જોઇએ નહિં.\n" 532"જો તમે તેનાં વગર કરે તો પછી તે તમારી ભૂલ થે જો ઇચ્છિત રીતે તે કામ કરતુ ન હોય તો.\n" 533"શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની " 534"કરીને http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" 535"WhatIsWrongWithSystemWide/ આને વાંચો." 536 537#: src/daemon/main.c:1161 538msgid "pa_pid_file_create() failed." 539msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ." 540 541#: src/daemon/main.c:1193 542msgid "pa_core_new() failed." 543msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ." 544 545#: src/daemon/main.c:1268 546#, fuzzy 547msgid "command line arguments" 548msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે." 549 550#: src/daemon/main.c:1275 551#, c-format 552msgid "" 553"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " 554"Source of commands: %s" 555msgstr "" 556 557#: src/daemon/main.c:1280 558msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 559msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે." 560 561#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 562msgid "PulseAudio Sound System" 563msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" 564 565#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 566msgid "Start the PulseAudio Sound System" 567msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" 568 569#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708 570msgid "Input" 571msgstr "ઇનપુટ" 572 573#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 574msgid "Docking Station Input" 575msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" 576 577#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 578#, fuzzy 579msgid "Docking Station Microphone" 580msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" 581 582#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 583#, fuzzy 584msgid "Docking Station Line In" 585msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" 586 587#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 588msgid "Line In" 589msgstr "લાઇન-ઇન" 590 591#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 592#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956 593msgid "Microphone" 594msgstr "માઇક્રોફોન" 595 596#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 597#, fuzzy 598msgid "Front Microphone" 599msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" 600 601#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 602#, fuzzy 603msgid "Rear Microphone" 604msgstr "માઇક્રોફોન" 605 606#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716 607msgid "External Microphone" 608msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન" 609 610#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 611msgid "Internal Microphone" 612msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન" 613 614#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 615#: src/utils/pactl.c:343 616msgid "Radio" 617msgstr "રેડિયો" 618 619#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 620#: src/utils/pactl.c:344 621msgid "Video" 622msgstr "વિડિયો" 623 624#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720 625msgid "Automatic Gain Control" 626msgstr "Automatic Gain Control" 627 628#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721 629msgid "No Automatic Gain Control" 630msgstr "Automatic Gain Control નથી" 631 632#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722 633msgid "Boost" 634msgstr "બુસ્ટ" 635 636#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723 637msgid "No Boost" 638msgstr "બુસ્ટ નથી" 639 640#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724 641msgid "Amplifier" 642msgstr "પરિવર્ધક" 643 644#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725 645msgid "No Amplifier" 646msgstr "પરિવર્ધક નથી" 647 648#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726 649#, fuzzy 650msgid "Bass Boost" 651msgstr "બુસ્ટ" 652 653#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727 654#, fuzzy 655msgid "No Bass Boost" 656msgstr "બુસ્ટ નથી" 657 658#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 659#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333 660msgid "Speaker" 661msgstr "" 662 663#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 664#: src/utils/pactl.c:334 665msgid "Headphones" 666msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો" 667 668#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 669msgid "Analog Input" 670msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ" 671 672#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 673msgid "Dock Microphone" 674msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" 675 676#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 677#, fuzzy 678msgid "Headset Microphone" 679msgstr "માઇક્રોફોન" 680 681#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 682msgid "Analog Output" 683msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ" 684 685#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 686#, fuzzy 687msgid "Headphones 2" 688msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો" 689 690#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 691#, fuzzy 692msgid "Headphones Mono Output" 693msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ" 694 695#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 696#, fuzzy 697msgid "Line Out" 698msgstr "લાઇન-ઇન" 699 700#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 701msgid "Analog Mono Output" 702msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ" 703 704#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 705#, fuzzy 706msgid "Speakers" 707msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" 708 709#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813 710msgid "HDMI / DisplayPort" 711msgstr "" 712 713#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814 714#, fuzzy 715msgid "Digital Output (S/PDIF)" 716msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" 717 718#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815 719#, fuzzy 720msgid "Digital Input (S/PDIF)" 721msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" 722 723#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816 724msgid "Multichannel Input" 725msgstr "" 726 727#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817 728#, fuzzy 729msgid "Multichannel Output" 730msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" 731 732#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818 733#, fuzzy 734msgid "Game Output" 735msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" 736 737#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820 738#, fuzzy 739msgid "Chat Output" 740msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" 741 742#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 743#, fuzzy 744msgid "Chat Input" 745msgstr "ઇનપુટ" 746 747#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 748#, fuzzy 749msgid "Virtual Surround 7.1" 750msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1" 751 752#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 753msgid "Analog Mono" 754msgstr "ઍનલૉગ મોનો" 755 756#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 757#, fuzzy 758msgid "Analog Mono (Left)" 759msgstr "ઍનલૉગ મોનો" 760 761#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 762#, fuzzy 763msgid "Analog Mono (Right)" 764msgstr "ઍનલૉગ મોનો" 765 766#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source 767#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" 768#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input 769#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, 770#. * multichannel-input and multichannel-output. 771#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574 772#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 773msgid "Analog Stereo" 774msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" 775 776#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103 777#: src/pulse/channelmap.c:770 778msgid "Mono" 779msgstr "મોનો" 780 781#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774 782msgid "Stereo" 783msgstr "સ્ટેરિઓ" 784 785#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734 786#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337 787msgid "Headset" 788msgstr "" 789 790#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 791#, fuzzy 792msgid "Speakerphone" 793msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" 794 795#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 796msgid "Multichannel" 797msgstr "" 798 799#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580 800msgid "Analog Surround 2.1" 801msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1" 802 803#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581 804msgid "Analog Surround 3.0" 805msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0" 806 807#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582 808msgid "Analog Surround 3.1" 809msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1" 810 811#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583 812msgid "Analog Surround 4.0" 813msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0" 814 815#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584 816msgid "Analog Surround 4.1" 817msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1" 818 819#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585 820msgid "Analog Surround 5.0" 821msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0" 822 823#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586 824msgid "Analog Surround 5.1" 825msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1" 826 827#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587 828msgid "Analog Surround 6.0" 829msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0" 830 831#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588 832msgid "Analog Surround 6.1" 833msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1" 834 835#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589 836msgid "Analog Surround 7.0" 837msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0" 838 839#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590 840msgid "Analog Surround 7.1" 841msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1" 842 843#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591 844msgid "Digital Stereo (IEC958)" 845msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" 846 847#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592 848msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 849msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)" 850 851#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593 852msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 853msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" 854 855#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594 856#, fuzzy 857msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" 858msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" 859 860#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595 861msgid "Digital Stereo (HDMI)" 862msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" 863 864#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 865#, fuzzy 866msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 867msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" 868 869#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 870msgid "Chat" 871msgstr "" 872 873#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598 874msgid "Game" 875msgstr "" 876 877#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 878msgid "Analog Mono Duplex" 879msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ" 880 881#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733 882msgid "Analog Stereo Duplex" 883msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ" 884 885#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736 886msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 887msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)" 888 889#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737 890msgid "Multichannel Duplex" 891msgstr "" 892 893#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 894#, fuzzy 895msgid "Stereo Duplex" 896msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ" 897 898#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 899msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" 900msgstr "" 901 902#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 903#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263 904msgid "Off" 905msgstr "બંધ" 906 907#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840 908#, fuzzy, c-format 909msgid "%s Output" 910msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" 911 912#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848 913#, fuzzy, c-format 914msgid "%s Input" 915msgstr "ઇનપુટ" 916 917#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862 918#, fuzzy, c-format 919msgid "" 920"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 921"nothing to write.\n" 922"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 923"to the ALSA developers.\n" 924"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 925"returned 0 or another value < min_avail." 926msgstr "" 927"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ " 928"ન હતુ!\n" 929"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં " 930"અહેવાલ કરો.\n" 931"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " 932"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." 933 934#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802 935#, fuzzy, c-format 936msgid "" 937"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 938"nothing to read.\n" 939"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 940"to the ALSA developers.\n" 941"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 942"returned 0 or another value < min_avail." 943msgstr "" 944"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ " 945"વંચાયુ ન હતુ!\n" 946"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં " 947"અહેવાલ કરો.\n" 948"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " 949"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." 950 951#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 952#, fuzzy, c-format 953msgid "" 954"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " 955"ms).\n" 956"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 957"to the ALSA developers." 958msgid_plural "" 959"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 960"ms).\n" 961"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 962"to the ALSA developers." 963msgstr[0] "" 964"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n" 965"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " 966"અહેવાલ કરો." 967msgstr[1] "" 968"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n" 969"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " 970"અહેવાલ કરો." 971 972#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 973#, fuzzy, c-format 974msgid "" 975"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" 976"%lu ms).\n" 977"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 978"to the ALSA developers." 979msgid_plural "" 980"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 981"%lu ms).\n" 982"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 983"to the ALSA developers." 984msgstr[0] "" 985"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu " 986"ms).\n" 987"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " 988"અહેવાલ કરો." 989msgstr[1] "" 990"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu " 991"ms).\n" 992"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " 993"અહેવાલ કરો." 994 995#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296 996#, fuzzy, c-format 997msgid "" 998"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 999"%lu.\n" 1000"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1001"to the ALSA developers." 1002msgstr "" 1003"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n" 1004"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " 1005"અહેવાલ કરો." 1006 1007#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 1008#, fuzzy, c-format 1009msgid "" 1010"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " 1011"(%lu ms).\n" 1012"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1013"to the ALSA developers." 1014msgid_plural "" 1015"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 1016"(%lu ms).\n" 1017"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1018"to the ALSA developers." 1019msgstr[0] "" 1020"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu " 1021"ms).\n" 1022"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " 1023"અહેવાલ કરો." 1024msgstr[1] "" 1025"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu " 1026"ms).\n" 1027"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " 1028"અહેવાલ કરો." 1029 1030#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 1031#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963 1032#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 1033msgid "Bluetooth Input" 1034msgstr "" 1035 1036#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938 1037#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957 1038#, fuzzy 1039msgid "Bluetooth Output" 1040msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ" 1041 1042#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348 1043msgid "Handsfree" 1044msgstr "" 1045 1046#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971 1047#, fuzzy 1048msgid "Headphone" 1049msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો" 1050 1051#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347 1052msgid "Portable" 1053msgstr "" 1054 1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349 1056msgid "Car" 1057msgstr "" 1058 1059#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350 1060msgid "HiFi" 1061msgstr "" 1062 1063#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351 1064msgid "Phone" 1065msgstr "" 1066 1067#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042 1068#, fuzzy 1069msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" 1070msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" 1071 1072#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054 1073#, fuzzy 1074msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" 1075msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)" 1076 1077#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066 1078msgid "Headset Head Unit (HSP)" 1079msgstr "" 1080 1081#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079 1082msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" 1083msgstr "" 1084 1085#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092 1086msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" 1087msgstr "" 1088 1089#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105 1090msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" 1091msgstr "" 1092 1093#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 1094#, fuzzy 1095msgid "" 1096"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 1097"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 1098"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 1099"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 1100"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 1101"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 1102"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 1103"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 1104"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " 1105"or no> " 1106msgstr "" 1107"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1108"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1109"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1110"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1111"input control values>" 1112 1113#. add on profile 1114#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825 1115msgid "On" 1116msgstr "" 1117 1118#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 1119#: src/modules/module-always-sink.c:80 1120msgid "Dummy Output" 1121msgstr "ડમી આઉટપુટ" 1122 1123#: src/modules/module-always-sink.c:34 1124msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 1125msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ" 1126 1127#: src/modules/module-always-source.c:35 1128#, fuzzy 1129msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" 1130msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ" 1131 1132#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 1133msgid "General Purpose Equalizer" 1134msgstr "" 1135 1136#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 1137#, fuzzy 1138msgid "" 1139"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1140"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1141"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 1142"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 1143msgstr "" 1144"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1145"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1146"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1147"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1148"input control values>" 1149 1150#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 1151#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 1152#, c-format 1153msgid "FFT based equalizer on %s" 1154msgstr "" 1155 1156#: src/modules/module-filter-apply.c:47 1157msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 1158msgstr "" 1159 1160#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 1161msgid "Virtual LADSPA sink" 1162msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક" 1163 1164#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 1165#, fuzzy 1166msgid "" 1167"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1168"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " 1169"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> " 1170"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel " 1171"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma " 1172"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma " 1173"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma " 1174"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module " 1175"is being loaded automatically> " 1176msgstr "" 1177"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1178"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1179"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1180"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1181"input control values>" 1182 1183#: src/modules/module-null-sink.c:46 1184msgid "Clocked NULL sink" 1185msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક" 1186 1187#: src/modules/module-null-sink.c:356 1188msgid "Null Output" 1189msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" 1190 1191#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064 1192#, fuzzy, c-format 1193msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 1194msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 1195 1196#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 1197#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 1198#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 1199msgid "Output Devices" 1200msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો" 1201 1202#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 1203#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 1204#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 1205msgid "Input Devices" 1206msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો" 1207 1208#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 1209msgid "Audio on @HOSTNAME@" 1210msgstr "@HOSTNAME@ પર ઓડિયો" 1211 1212#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1213#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1214#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356 1215#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342 1216#, c-format 1217msgid "Tunnel for %s@%s" 1218msgstr "" 1219 1220#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697 1221#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668 1222#, c-format 1223msgid "Tunnel to %s/%s" 1224msgstr "" 1225 1226#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50 1227#, fuzzy 1228msgid "Virtual surround sink" 1229msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક" 1230 1231#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 1232#, fuzzy 1233msgid "" 1234"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1235"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " 1236"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " 1237"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> " 1238"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/" 1239"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if " 1240"this module is being loaded automatically> " 1241msgstr "" 1242"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1243"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1244"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1245"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1246"input control values>" 1247 1248#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 1249#, fuzzy 1250msgid "Unknown device model" 1251msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ" 1252 1253#: src/modules/raop/raop-sink.c:689 1254msgid "RAOP standard profile" 1255msgstr "" 1256 1257#: src/modules/reserve-wrap.c:149 1258msgid "PulseAudio Sound Server" 1259msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" 1260 1261#: src/pulse/channelmap.c:105 1262msgid "Front Center" 1263msgstr "આગળનું કેન્દ્ર" 1264 1265#: src/pulse/channelmap.c:106 1266msgid "Front Left" 1267msgstr "આગળ ડાબે" 1268 1269#: src/pulse/channelmap.c:107 1270msgid "Front Right" 1271msgstr "આગળ જમણે" 1272 1273#: src/pulse/channelmap.c:109 1274msgid "Rear Center" 1275msgstr "રિઅર કેન્દ્ર" 1276 1277#: src/pulse/channelmap.c:110 1278msgid "Rear Left" 1279msgstr "રિઅર ડાબે" 1280 1281#: src/pulse/channelmap.c:111 1282msgid "Rear Right" 1283msgstr "રિઅર જમણે" 1284 1285#: src/pulse/channelmap.c:113 1286msgid "Subwoofer" 1287msgstr "" 1288 1289#: src/pulse/channelmap.c:115 1290msgid "Front Left-of-center" 1291msgstr "આગળ કેન્દ્રની ડાબે" 1292 1293#: src/pulse/channelmap.c:116 1294msgid "Front Right-of-center" 1295msgstr "આગળ કેન્દ્રની જમણે" 1296 1297#: src/pulse/channelmap.c:118 1298msgid "Side Left" 1299msgstr "ડાબી બાજુ" 1300 1301#: src/pulse/channelmap.c:119 1302msgid "Side Right" 1303msgstr "જમણી બાજુ" 1304 1305#: src/pulse/channelmap.c:121 1306msgid "Auxiliary 0" 1307msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 0" 1308 1309#: src/pulse/channelmap.c:122 1310msgid "Auxiliary 1" 1311msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 1" 1312 1313#: src/pulse/channelmap.c:123 1314msgid "Auxiliary 2" 1315msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 2" 1316 1317#: src/pulse/channelmap.c:124 1318msgid "Auxiliary 3" 1319msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 3" 1320 1321#: src/pulse/channelmap.c:125 1322msgid "Auxiliary 4" 1323msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 4" 1324 1325#: src/pulse/channelmap.c:126 1326msgid "Auxiliary 5" 1327msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 5" 1328 1329#: src/pulse/channelmap.c:127 1330msgid "Auxiliary 6" 1331msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 6" 1332 1333#: src/pulse/channelmap.c:128 1334msgid "Auxiliary 7" 1335msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 7" 1336 1337#: src/pulse/channelmap.c:129 1338msgid "Auxiliary 8" 1339msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 8" 1340 1341#: src/pulse/channelmap.c:130 1342msgid "Auxiliary 9" 1343msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 9" 1344 1345#: src/pulse/channelmap.c:131 1346msgid "Auxiliary 10" 1347msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 10" 1348 1349#: src/pulse/channelmap.c:132 1350msgid "Auxiliary 11" 1351msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 11" 1352 1353#: src/pulse/channelmap.c:133 1354msgid "Auxiliary 12" 1355msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 12" 1356 1357#: src/pulse/channelmap.c:134 1358msgid "Auxiliary 13" 1359msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 13" 1360 1361#: src/pulse/channelmap.c:135 1362msgid "Auxiliary 14" 1363msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 14" 1364 1365#: src/pulse/channelmap.c:136 1366msgid "Auxiliary 15" 1367msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 15" 1368 1369#: src/pulse/channelmap.c:137 1370msgid "Auxiliary 16" 1371msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 16" 1372 1373#: src/pulse/channelmap.c:138 1374msgid "Auxiliary 17" 1375msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 17" 1376 1377#: src/pulse/channelmap.c:139 1378msgid "Auxiliary 18" 1379msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 18" 1380 1381#: src/pulse/channelmap.c:140 1382msgid "Auxiliary 19" 1383msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 19" 1384 1385#: src/pulse/channelmap.c:141 1386msgid "Auxiliary 20" 1387msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 20" 1388 1389#: src/pulse/channelmap.c:142 1390msgid "Auxiliary 21" 1391msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 21" 1392 1393#: src/pulse/channelmap.c:143 1394msgid "Auxiliary 22" 1395msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 22" 1396 1397#: src/pulse/channelmap.c:144 1398msgid "Auxiliary 23" 1399msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 23" 1400 1401#: src/pulse/channelmap.c:145 1402msgid "Auxiliary 24" 1403msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 24" 1404 1405#: src/pulse/channelmap.c:146 1406msgid "Auxiliary 25" 1407msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 25" 1408 1409#: src/pulse/channelmap.c:147 1410msgid "Auxiliary 26" 1411msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 26" 1412 1413#: src/pulse/channelmap.c:148 1414msgid "Auxiliary 27" 1415msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 27" 1416 1417#: src/pulse/channelmap.c:149 1418msgid "Auxiliary 28" 1419msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 28" 1420 1421#: src/pulse/channelmap.c:150 1422msgid "Auxiliary 29" 1423msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 29" 1424 1425#: src/pulse/channelmap.c:151 1426msgid "Auxiliary 30" 1427msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 30" 1428 1429#: src/pulse/channelmap.c:152 1430msgid "Auxiliary 31" 1431msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 31" 1432 1433#: src/pulse/channelmap.c:154 1434msgid "Top Center" 1435msgstr "ઊંચે કેન્દ્ર" 1436 1437#: src/pulse/channelmap.c:156 1438msgid "Top Front Center" 1439msgstr "ઊંચે આગળ કેન્દ્ર" 1440 1441#: src/pulse/channelmap.c:157 1442msgid "Top Front Left" 1443msgstr "ઊંચે આગળ ડાબે" 1444 1445#: src/pulse/channelmap.c:158 1446msgid "Top Front Right" 1447msgstr "ઊંચે આગળ જમણે" 1448 1449#: src/pulse/channelmap.c:160 1450msgid "Top Rear Center" 1451msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર" 1452 1453#: src/pulse/channelmap.c:161 1454msgid "Top Rear Left" 1455msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે" 1456 1457#: src/pulse/channelmap.c:162 1458msgid "Top Rear Right" 1459msgstr "ઉપર રિઅર જમણે" 1460 1461#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 1462#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 1463#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 1464#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504 1465msgid "(invalid)" 1466msgstr "(અયોગ્ય)" 1467 1468#: src/pulse/channelmap.c:779 1469msgid "Surround 4.0" 1470msgstr "સરાઉન્ડ 4.0" 1471 1472#: src/pulse/channelmap.c:785 1473msgid "Surround 4.1" 1474msgstr "સરાઉન્ડ 4.1" 1475 1476#: src/pulse/channelmap.c:791 1477msgid "Surround 5.0" 1478msgstr "સરાઉન્ડ 5.0" 1479 1480#: src/pulse/channelmap.c:797 1481msgid "Surround 5.1" 1482msgstr "સરાઉન્ડ 5.1" 1483 1484#: src/pulse/channelmap.c:804 1485msgid "Surround 7.1" 1486msgstr "સરાઉન્ડ 7.1" 1487 1488#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97 1489#, fuzzy 1490msgid "xcb_connect() failed" 1491msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" 1492 1493#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102 1494msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1495msgstr "" 1496 1497#: src/pulse/client-conf-x11.c:102 1498msgid "Failed to parse cookie data" 1499msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" 1500 1501#: src/pulse/context.c:717 1502#, c-format 1503msgid "fork(): %s" 1504msgstr "fork(): %s" 1505 1506#: src/pulse/context.c:772 1507#, c-format 1508msgid "waitpid(): %s" 1509msgstr "waitpid(): %s" 1510 1511#: src/pulse/context.c:1488 1512#, c-format 1513msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1514msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ" 1515 1516#: src/pulse/direction.c:37 1517#, fuzzy 1518msgid "input" 1519msgstr "ઇનપુટ" 1520 1521#: src/pulse/direction.c:39 1522#, fuzzy 1523msgid "output" 1524msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" 1525 1526#: src/pulse/direction.c:41 1527msgid "bidirectional" 1528msgstr "" 1529 1530#: src/pulse/direction.c:43 1531#, fuzzy 1532msgid "invalid" 1533msgstr "(અયોગ્ય)" 1534 1535#: src/pulsecore/core-util.c:1790 1536#, c-format 1537msgid "" 1538"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " 1539"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " 1540"over the native protocol. Don't do that.)" 1541msgstr "" 1542 1543#: src/pulsecore/core-util.h:97 1544msgid "yes" 1545msgstr "" 1546 1547#: src/pulsecore/core-util.h:97 1548#, fuzzy 1549msgid "no" 1550msgstr "મોનો" 1551 1552#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 1553msgid "Cannot access autospawn lock." 1554msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી." 1555 1556#: src/pulsecore/log.c:165 1557#, fuzzy, c-format 1558msgid "Failed to open target file '%s'." 1559msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા." 1560 1561#: src/pulsecore/log.c:188 1562#, c-format 1563msgid "" 1564"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." 1565msgstr "" 1566 1567#: src/pulsecore/log.c:651 1568#, fuzzy 1569msgid "Invalid log target." 1570msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'." 1571 1572#: src/pulsecore/sink.c:3600 1573msgid "Built-in Audio" 1574msgstr "આંતરિક ઓડિયો" 1575 1576#: src/pulsecore/sink.c:3605 1577msgid "Modem" 1578msgstr "મોડેમ" 1579 1580#: src/pulse/error.c:38 1581msgid "OK" 1582msgstr "બરાબર" 1583 1584#: src/pulse/error.c:39 1585msgid "Access denied" 1586msgstr "પ્રવેશનો સ્વીકાર કરેલ નથી" 1587 1588#: src/pulse/error.c:40 1589msgid "Unknown command" 1590msgstr "અજ્ઞાત આદેશ" 1591 1592#: src/pulse/error.c:41 1593msgid "Invalid argument" 1594msgstr "અયોગ્ય દલીલ" 1595 1596#: src/pulse/error.c:42 1597msgid "Entity exists" 1598msgstr "વસ્તુ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" 1599 1600#: src/pulse/error.c:43 1601msgid "No such entity" 1602msgstr "આવી વસ્તુ નથી" 1603 1604#: src/pulse/error.c:44 1605msgid "Connection refused" 1606msgstr "જોડાણને માન્ય ન કરવુ" 1607 1608#: src/pulse/error.c:45 1609msgid "Protocol error" 1610msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ" 1611 1612#: src/pulse/error.c:46 1613msgid "Timeout" 1614msgstr "સમય સમાપ્ત" 1615 1616#: src/pulse/error.c:47 1617#, fuzzy 1618msgid "No authentication key" 1619msgstr "સત્તાધિકરણ કી નથી" 1620 1621#: src/pulse/error.c:48 1622msgid "Internal error" 1623msgstr "આંતરિક ભૂલ" 1624 1625#: src/pulse/error.c:49 1626msgid "Connection terminated" 1627msgstr "જોડાણનો અંત થયેલ છે" 1628 1629#: src/pulse/error.c:50 1630msgid "Entity killed" 1631msgstr "વસ્તુને મારી નંખાયેલ છે" 1632 1633#: src/pulse/error.c:51 1634msgid "Invalid server" 1635msgstr "અયોગ્ય સર્વર" 1636 1637#: src/pulse/error.c:52 1638msgid "Module initialization failed" 1639msgstr "મોડ્યુલ શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ" 1640 1641#: src/pulse/error.c:53 1642msgid "Bad state" 1643msgstr "ખરાબ સ્થિતિ" 1644 1645#: src/pulse/error.c:54 1646msgid "No data" 1647msgstr "માહિતી નથી" 1648 1649#: src/pulse/error.c:55 1650msgid "Incompatible protocol version" 1651msgstr "અસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ" 1652 1653#: src/pulse/error.c:56 1654msgid "Too large" 1655msgstr "ઘણું લાંબુ છે" 1656 1657#: src/pulse/error.c:57 1658msgid "Not supported" 1659msgstr "આધારભૂત નથી" 1660 1661#: src/pulse/error.c:58 1662msgid "Unknown error code" 1663msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ" 1664 1665#: src/pulse/error.c:59 1666msgid "No such extension" 1667msgstr "આવુ એક્સટેન્શન નથી" 1668 1669#: src/pulse/error.c:60 1670msgid "Obsolete functionality" 1671msgstr "અપ્રચલિત કાર્યત્મકતા" 1672 1673#: src/pulse/error.c:61 1674msgid "Missing implementation" 1675msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ" 1676 1677#: src/pulse/error.c:62 1678msgid "Client forked" 1679msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે" 1680 1681#: src/pulse/error.c:63 1682msgid "Input/Output error" 1683msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ" 1684 1685#: src/pulse/error.c:64 1686msgid "Device or resource busy" 1687msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત" 1688 1689#: src/pulse/sample.c:179 1690#, c-format 1691msgid "%s %uch %uHz" 1692msgstr "%s %uch %uHz" 1693 1694#: src/pulse/sample.c:191 1695#, c-format 1696msgid "%0.1f GiB" 1697msgstr "%0.1f GiB" 1698 1699#: src/pulse/sample.c:193 1700#, c-format 1701msgid "%0.1f MiB" 1702msgstr "%0.1f MiB" 1703 1704#: src/pulse/sample.c:195 1705#, c-format 1706msgid "%0.1f KiB" 1707msgstr "%0.1f KiB" 1708 1709#: src/pulse/sample.c:197 1710#, c-format 1711msgid "%u B" 1712msgstr "%u B" 1713 1714#: src/utils/pacat.c:134 1715#, c-format 1716msgid "Failed to drain stream: %s" 1717msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" 1718 1719#: src/utils/pacat.c:139 1720msgid "Playback stream drained." 1721msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે." 1722 1723#: src/utils/pacat.c:150 1724msgid "Draining connection to server." 1725msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે." 1726 1727#: src/utils/pacat.c:163 1728#, c-format 1729msgid "pa_stream_drain(): %s" 1730msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1731 1732#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 1733#, c-format 1734msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1735msgstr "pa_stream_begin_write() નિષ્ફળ: %s" 1736 1737#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 1738#, c-format 1739msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1740msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s" 1741 1742#: src/utils/pacat.c:324 1743msgid "Stream successfully created." 1744msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે." 1745 1746#: src/utils/pacat.c:327 1747#, c-format 1748msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1749msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s" 1750 1751#: src/utils/pacat.c:331 1752#, c-format 1753msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1754msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1755 1756#: src/utils/pacat.c:334 1757#, c-format 1758msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1759msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u" 1760 1761#: src/utils/pacat.c:338 1762#, c-format 1763msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1764msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'." 1765 1766#: src/utils/pacat.c:342 1767#, fuzzy, c-format 1768msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." 1769msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે." 1770 1771#: src/utils/pacat.c:352 1772#, c-format 1773msgid "Stream error: %s" 1774msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s" 1775 1776#: src/utils/pacat.c:362 1777#, c-format 1778msgid "Stream device suspended.%s" 1779msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s" 1780 1781#: src/utils/pacat.c:364 1782#, c-format 1783msgid "Stream device resumed.%s" 1784msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s" 1785 1786#: src/utils/pacat.c:372 1787#, c-format 1788msgid "Stream underrun.%s" 1789msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s" 1790 1791#: src/utils/pacat.c:379 1792#, c-format 1793msgid "Stream overrun.%s" 1794msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s" 1795 1796#: src/utils/pacat.c:386 1797#, c-format 1798msgid "Stream started.%s" 1799msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s" 1800 1801#: src/utils/pacat.c:393 1802#, c-format 1803msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1804msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s" 1805 1806#: src/utils/pacat.c:393 1807msgid "not " 1808msgstr "નથી " 1809 1810#: src/utils/pacat.c:400 1811#, c-format 1812msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1813msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s" 1814 1815#: src/utils/pacat.c:415 1816msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1817msgstr "" 1818 1819#: src/utils/pacat.c:421 1820msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1821msgstr "" 1822 1823#: src/utils/pacat.c:425 1824msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." 1825msgstr "" 1826 1827#: src/utils/pacat.c:450 1828#, c-format 1829msgid "Connection established.%s" 1830msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s" 1831 1832#: src/utils/pacat.c:453 1833#, c-format 1834msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1835msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s" 1836 1837#: src/utils/pacat.c:491 1838#, c-format 1839msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1840msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s" 1841 1842#: src/utils/pacat.c:497 1843#, fuzzy, c-format 1844msgid "Failed to set monitor stream: %s" 1845msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" 1846 1847#: src/utils/pacat.c:501 1848#, c-format 1849msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1850msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s" 1851 1852#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508 1853#, c-format 1854msgid "Connection failure: %s" 1855msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s" 1856 1857#: src/utils/pacat.c:557 1858msgid "Got EOF." 1859msgstr "EOF મળ્યુ." 1860 1861#: src/utils/pacat.c:581 1862#, c-format 1863msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1864msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s" 1865 1866#: src/utils/pacat.c:605 1867#, c-format 1868msgid "write() failed: %s" 1869msgstr "write() નિષ્ફળ: %s" 1870 1871#: src/utils/pacat.c:626 1872msgid "Got signal, exiting." 1873msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે." 1874 1875#: src/utils/pacat.c:640 1876#, c-format 1877msgid "Failed to get latency: %s" 1878msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 1879 1880#: src/utils/pacat.c:645 1881#, c-format 1882msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1883msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1884 1885#: src/utils/pacat.c:666 1886#, c-format 1887msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1888msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s" 1889 1890#: src/utils/pacat.c:676 1891#, fuzzy, c-format 1892msgid "" 1893"%s [options]\n" 1894"%s\n" 1895"\n" 1896" -h, --help Show this help\n" 1897" --version Show version\n" 1898"\n" 1899" -r, --record Create a connection for recording\n" 1900" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1901"\n" 1902" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1903"\n" 1904" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1905"to\n" 1906" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1907"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and " 1908"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and " 1909"monitor respectively.\n" 1910" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1911"server\n" 1912" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1913"server\n" 1914" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1915"in range 0...65536\n" 1916" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1917"44100)\n" 1918" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n" 1919" https://www.freedesktop.org/wiki/" 1920"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" 1921" for possible values (defaults to " 1922"s16ne)\n" 1923" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1924"2 for stereo\n" 1925" (defaults to 2)\n" 1926" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1927"default\n" 1928" --fix-format Take the sample format from the sink/" 1929"source the stream is\n" 1930" being connected to.\n" 1931" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" 1932"source the stream is\n" 1933" being connected to.\n" 1934" --fix-channels Take the number of channels and the " 1935"channel map\n" 1936" from the sink/source the stream is " 1937"being connected to.\n" 1938" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1939" --no-remap Map channels by index instead of " 1940"name.\n" 1941" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1942"bytes.\n" 1943" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1944"per request in bytes.\n" 1945" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1946"msec.\n" 1947" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1948"per request in msec.\n" 1949" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1950"specified value.\n" 1951" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1952" --passthrough Passthrough data.\n" 1953" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1954" --list-file-formats List available file formats.\n" 1955" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " 1956"index INDEX.\n" 1957msgstr "" 1958"%s [options]\n" 1959"\n" 1960" -h, --help આ મદદને બતાવો\n" 1961" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" 1962"\n" 1963" -r, --record રેકોર્ડીંગ માટે જોડાણને બનાવો\n" 1964" -p, --playback પ્લેબેક માટે જોડાણને બનાવો\n" 1965"\n" 1966" -v, --verbose વર્બોસ ક્રિયાઓ ને સક્રિય કરો\n" 1967"\n" 1968" -s, --server=SERVER તેમાં જોડાવા માટે સર્વરનું નામ\n" 1969" -d, --device=DEVICE તેમાં જોડાવા માટે સિંક/સ્ત્રોત નું નામ\n" 1970" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ કરવો\n" 1971" --stream-name=NAME સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ કરવો\n" 1972" --volume=VOLUME સીમા 0...65536 માં પ્રારંભનાં (સીધા) " 1973"વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરો\n" 1974" --rate=SAMPLERATE Hz માં નમૂનો(44100 નાં મૂળભૂતો)\n" 1975" --format=SAMPLEFORMAT નમૂના પ્રકાર, s16le, s16be, u8, " 1976"float32le, માંનો એક\n" 1977" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1978"s24le, s24be,\n" 1979" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1980"s16ne)\n" 1981" --channels=CHANNELS ચેનલોની સંખ્યા, mono માટે 1, stereo માટે " 1982"2\n" 1983" (2 એ મૂળભૂત છે)\n" 1984" --channel-map=CHANNELMAP મૂળભૂત ને બદલે વાપરવા માટે ચેનલ મેપ\n" 1985" --fix-format સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના " 1986"બંધારણને\n" 1987" લો.\n" 1988" --fix-rate સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના " 1989"દરને લો.\n" 1990" --fix-channels સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી ચેનલો " 1991"અને ચેનલ માપને લો.\n" 1992" --no-remix ચેનલોને upmix અથવા downmix કરો નહિં.\n" 1993" --no-remap નામને બદલે અનુક્રમણિકા દ્દારા મેપ ચેનલો.\n" 1994" --latency=BYTES બાઇટોમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુપ્તતા ની માંગણી " 1995"કરો.\n" 1996" --process-time=BYTES બાઇટોમાં માંગણી ની સાથે સ્પષ્ટ થયેલ " 1997"પ્રક્રિયા સમયની માંગણી કરો.\n" 1998" --property=PROPERTY=VALUE સ્પષ્ટ થયેલ કિંમતમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુણધર્મને " 1999"સુયોજિત કરો.\n" 2000" --raw કાચી PCM માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n" 2001" --file-format=FFORMAT બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n" 2002" --list-file-formats ઉપલ્બધ ફાઇલ બંધારણોની યાદી.\n" 2003 2004#: src/utils/pacat.c:793 2005msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." 2006msgstr "" 2007 2008#: src/utils/pacat.c:797 2009msgid "" 2010"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." 2011msgstr "" 2012 2013#: src/utils/pacat.c:801 2014msgid "" 2015"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " 2016"the specified file." 2017msgstr "" 2018 2019#: src/utils/pacat.c:805 2020msgid "" 2021"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " 2022"server." 2023msgstr "" 2024 2025#: src/utils/pacat.c:819 2026#, c-format 2027msgid "" 2028"pacat %s\n" 2029"Compiled with libpulse %s\n" 2030"Linked with libpulse %s\n" 2031msgstr "" 2032"pacat %s\n" 2033"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" 2034"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" 2035 2036#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 2037#, c-format 2038msgid "Invalid client name '%s'" 2039msgstr "અયોગ્ય ક્લાઇન્ટ નામ '%s'" 2040 2041#: src/utils/pacat.c:867 2042#, c-format 2043msgid "Invalid stream name '%s'" 2044msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'" 2045 2046#: src/utils/pacat.c:904 2047#, c-format 2048msgid "Invalid channel map '%s'" 2049msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'" 2050 2051#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 2052#, c-format 2053msgid "Invalid latency specification '%s'" 2054msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'" 2055 2056#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 2057#, c-format 2058msgid "Invalid process time specification '%s'" 2059msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'" 2060 2061#: src/utils/pacat.c:966 2062#, c-format 2063msgid "Invalid property '%s'" 2064msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s'" 2065 2066#: src/utils/pacat.c:985 2067#, c-format 2068msgid "Unknown file format %s." 2069msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલ બંધારણ %s." 2070 2071#: src/utils/pacat.c:1000 2072msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" 2073msgstr "" 2074 2075#: src/utils/pacat.c:1011 2076msgid "Invalid sample specification" 2077msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" 2078 2079#: src/utils/pacat.c:1021 2080#, c-format 2081msgid "open(): %s" 2082msgstr "open(): %s" 2083 2084#: src/utils/pacat.c:1026 2085#, c-format 2086msgid "dup2(): %s" 2087msgstr "dup2(): %s" 2088 2089#: src/utils/pacat.c:1033 2090msgid "Too many arguments." 2091msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે." 2092 2093#: src/utils/pacat.c:1044 2094msgid "Failed to generate sample specification for file." 2095msgstr "ફાઇલ માટે નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળ." 2096 2097#: src/utils/pacat.c:1082 2098msgid "Failed to open audio file." 2099msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા." 2100 2101#: src/utils/pacat.c:1088 2102msgid "" 2103"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 2104"specification from file." 2105msgstr "ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ હશે." 2106 2107#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 2108msgid "Failed to determine sample specification from file." 2109msgstr "ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." 2110 2111#: src/utils/pacat.c:1100 2112msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 2113msgstr "ચેતવણી: ફાઇલમાંથી ચેનલ મેપને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." 2114 2115#: src/utils/pacat.c:1111 2116msgid "Channel map doesn't match sample specification" 2117msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી" 2118 2119#: src/utils/pacat.c:1122 2120msgid "Warning: failed to write channel map to file." 2121msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લખવામાં નિષ્ફળતા." 2122 2123#: src/utils/pacat.c:1137 2124#, c-format 2125msgid "" 2126"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 2127msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે." 2128 2129#: src/utils/pacat.c:1138 2130msgid "recording" 2131msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે" 2132 2133#: src/utils/pacat.c:1138 2134msgid "playback" 2135msgstr "પ્લેબેક" 2136 2137#: src/utils/pacat.c:1162 2138#, fuzzy 2139msgid "Failed to set media name." 2140msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." 2141 2142#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 2143msgid "pa_mainloop_new() failed." 2144msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ." 2145 2146#: src/utils/pacat.c:1195 2147msgid "io_new() failed." 2148msgstr "io_new() નિષ્ફળ." 2149 2150#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 2151msgid "pa_context_new() failed." 2152msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." 2153 2154#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 2155#, c-format 2156msgid "pa_context_connect() failed: %s" 2157msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" 2158 2159#: src/utils/pacat.c:1216 2160msgid "pa_context_rttime_new() failed." 2161msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." 2162 2163#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 2164msgid "pa_mainloop_run() failed." 2165msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ." 2166 2167#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 2168msgid "NAME [ARGS ...]" 2169msgstr "" 2170 2171#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644 2172#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 2173msgid "NAME|#N" 2174msgstr "" 2175 2176#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642 2177#: src/utils/pactl.c:2649 2178msgid "NAME" 2179msgstr "" 2180 2181#: src/utils/pacmd.c:54 2182msgid "NAME|#N VOLUME" 2183msgstr "" 2184 2185#: src/utils/pacmd.c:55 2186msgid "#N VOLUME" 2187msgstr "" 2188 2189#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646 2190msgid "NAME|#N 1|0" 2191msgstr "" 2192 2193#: src/utils/pacmd.c:57 2194msgid "#N 1|0" 2195msgstr "" 2196 2197#: src/utils/pacmd.c:58 2198msgid "NAME|#N KEY=VALUE" 2199msgstr "" 2200 2201#: src/utils/pacmd.c:59 2202msgid "#N KEY=VALUE" 2203msgstr "" 2204 2205#: src/utils/pacmd.c:61 2206msgid "#N" 2207msgstr "" 2208 2209#: src/utils/pacmd.c:62 2210msgid "NAME SINK|#N" 2211msgstr "" 2212 2213#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 2214msgid "NAME FILENAME" 2215msgstr "" 2216 2217#: src/utils/pacmd.c:66 2218msgid "PATHNAME" 2219msgstr "" 2220 2221#: src/utils/pacmd.c:67 2222msgid "FILENAME SINK|#N" 2223msgstr "" 2224 2225#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 2226msgid "#N SINK|SOURCE" 2227msgstr "" 2228 2229#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 2230msgid "1|0" 2231msgstr "" 2232 2233#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 2234msgid "CARD PROFILE" 2235msgstr "" 2236 2237#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 2238msgid "NAME|#N PORT" 2239msgstr "" 2240 2241#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 2242msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" 2243msgstr "" 2244 2245#: src/utils/pacmd.c:75 2246msgid "TARGET" 2247msgstr "" 2248 2249#: src/utils/pacmd.c:76 2250msgid "NUMERIC-LEVEL" 2251msgstr "" 2252 2253#: src/utils/pacmd.c:79 2254msgid "FRAMES" 2255msgstr "" 2256 2257#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 2258msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" 2259msgstr "" 2260 2261#: src/utils/pacmd.c:82 2262#, fuzzy, c-format 2263msgid "" 2264"\n" 2265" -h, --help Show this help\n" 2266" --version Show version\n" 2267"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" 2268msgstr "" 2269"%s [options] ... \n" 2270"\n" 2271" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" 2272" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" 2273" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" 2274"\n" 2275 2276#: src/utils/pacmd.c:129 2277#, fuzzy, c-format 2278msgid "" 2279"pacmd %s\n" 2280"Compiled with libpulse %s\n" 2281"Linked with libpulse %s\n" 2282msgstr "" 2283"pacat %s\n" 2284"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" 2285"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" 2286 2287#: src/utils/pacmd.c:143 2288msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2289msgstr "PulseAudio ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી, અથવા સત્ર ડિમન તરીકે ચાલી રહ્યુ નથી." 2290 2291#: src/utils/pacmd.c:148 2292#, c-format 2293msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2294msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2295 2296#: src/utils/pacmd.c:165 2297#, c-format 2298msgid "connect(): %s" 2299msgstr "connect(): %s" 2300 2301#: src/utils/pacmd.c:173 2302msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2303msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ." 2304 2305#: src/utils/pacmd.c:181 2306msgid "Daemon not responding." 2307msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી." 2308 2309#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340 2310#, c-format 2311msgid "write(): %s" 2312msgstr "write(): %s" 2313 2314#: src/utils/pacmd.c:269 2315#, c-format 2316msgid "poll(): %s" 2317msgstr "poll(): %s" 2318 2319#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300 2320#, c-format 2321msgid "read(): %s" 2322msgstr "read(): %s" 2323 2324#: src/utils/pactl.c:183 2325#, c-format 2326msgid "Failed to get statistics: %s" 2327msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 2328 2329#: src/utils/pactl.c:199 2330#, fuzzy, c-format 2331msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" 2332msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2333msgstr[0] "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" 2334msgstr[1] "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" 2335 2336#: src/utils/pactl.c:205 2337#, fuzzy, c-format 2338msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" 2339msgid_plural "" 2340"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2341msgstr[0] "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" 2342msgstr[1] "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" 2343 2344#: src/utils/pactl.c:211 2345#, c-format 2346msgid "Sample cache size: %s\n" 2347msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n" 2348 2349#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245 2350#, c-format 2351msgid "Failed to get server information: %s" 2352msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 2353 2354#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236 2355#, fuzzy, c-format 2356msgid "%s\n" 2357msgstr "%s %s" 2358 2359#: src/utils/pactl.c:281 2360#, c-format 2361msgid "" 2362"Server String: %s\n" 2363"Library Protocol Version: %u\n" 2364"Server Protocol Version: %u\n" 2365"Is Local: %s\n" 2366"Client Index: %u\n" 2367"Tile Size: %zu\n" 2368msgstr "" 2369 2370#: src/utils/pactl.c:294 2371#, fuzzy, c-format 2372msgid "" 2373"User Name: %s\n" 2374"Host Name: %s\n" 2375"Server Name: %s\n" 2376"Server Version: %s\n" 2377"Default Sample Specification: %s\n" 2378"Default Channel Map: %s\n" 2379"Default Sink: %s\n" 2380"Default Source: %s\n" 2381"Cookie: %04x:%04x\n" 2382msgstr "" 2383"વપરાશકર્તા નામ: %s\n" 2384"યજમાન નામ: %s\n" 2385"સર્વર નામ: %s\n" 2386"સર્વર આવૃત્તિ: %s\n" 2387"મૂળભૂત નમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 2388"મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n" 2389"મૂળભૂત સિંક: %s\n" 2390"મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n" 2391"કુકી: %08x\n" 2392 2393#: src/utils/pactl.c:320 2394msgid "availability unknown" 2395msgstr "" 2396 2397#: src/utils/pactl.c:321 2398msgid "available" 2399msgstr "" 2400 2401#: src/utils/pactl.c:322 2402msgid "not available" 2403msgstr "" 2404 2405#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 2406#, fuzzy 2407msgid "Unknown" 2408msgstr "અજ્ઞાત આદેશ" 2409 2410#: src/utils/pactl.c:332 2411msgid "Aux" 2412msgstr "" 2413 2414#: src/utils/pactl.c:335 2415#, fuzzy 2416msgid "Line" 2417msgstr "લાઇન-ઇન" 2418 2419#: src/utils/pactl.c:336 2420msgid "Mic" 2421msgstr "" 2422 2423#: src/utils/pactl.c:338 2424msgid "Handset" 2425msgstr "" 2426 2427#: src/utils/pactl.c:339 2428msgid "Earpiece" 2429msgstr "" 2430 2431#: src/utils/pactl.c:340 2432msgid "SPDIF" 2433msgstr "" 2434 2435#: src/utils/pactl.c:341 2436msgid "HDMI" 2437msgstr "" 2438 2439#: src/utils/pactl.c:342 2440msgid "TV" 2441msgstr "" 2442 2443#: src/utils/pactl.c:345 2444msgid "USB" 2445msgstr "" 2446 2447#: src/utils/pactl.c:346 2448msgid "Bluetooth" 2449msgstr "" 2450 2451#: src/utils/pactl.c:352 2452msgid "Network" 2453msgstr "" 2454 2455#: src/utils/pactl.c:353 2456#, fuzzy 2457msgid "Analog" 2458msgstr "ઍનલૉગ મોનો" 2459 2460#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852 2461#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992 2462#, c-format 2463msgid "Failed to get sink information: %s" 2464msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 2465 2466#: src/utils/pactl.c:664 2467#, fuzzy, c-format 2468msgid "" 2469"Sink #%u\n" 2470"\tState: %s\n" 2471"\tName: %s\n" 2472"\tDescription: %s\n" 2473"\tDriver: %s\n" 2474"\tSample Specification: %s\n" 2475"\tChannel Map: %s\n" 2476"\tOwner Module: %u\n" 2477"\tMute: %s\n" 2478"\tVolume: %s\n" 2479"\t balance %0.2f\n" 2480"\tBase Volume: %s\n" 2481"\tMonitor Source: %s\n" 2482"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2483"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 2484"\tProperties:\n" 2485"\t\t%s\n" 2486msgstr "" 2487"સિંક #%u\n" 2488"\tસ્થિતિ: %s\n" 2489"\tનામ: %s\n" 2490"\tવર્ણન: %s\n" 2491"\tડ્રાઇવર: %s\n" 2492"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 2493"\tચેનલ મેપ: %s\n" 2494"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n" 2495"\tમૂંગુ: %s\n" 2496"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n" 2497"\t સમતુલન %0.2f\n" 2498"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n" 2499"\tમોનિટર સ્ત્રોત: %s\n" 2500"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2501"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n" 2502"\tગુણધર્મો:\n" 2503"\t\t%s\n" 2504 2505#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251 2506#, c-format 2507msgid "\tPorts:\n" 2508msgstr "\tપોર્ટો:\n" 2509 2510#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 2511#, c-format 2512msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" 2513msgstr "" 2514 2515#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 2516msgid ", availability group: " 2517msgstr "" 2518 2519#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899 2520#, c-format 2521msgid "\tActive Port: %s\n" 2522msgstr "\tસક્રિય પોર્ટ: %s\n" 2523 2524#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905 2525#, fuzzy, c-format 2526msgid "\tFormats:\n" 2527msgstr "\tપોર્ટો:\n" 2528 2529#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911 2530#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007 2531#, c-format 2532msgid "Failed to get source information: %s" 2533msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 2534 2535#: src/utils/pactl.c:849 2536#, fuzzy, c-format 2537msgid "" 2538"Source #%u\n" 2539"\tState: %s\n" 2540"\tName: %s\n" 2541"\tDescription: %s\n" 2542"\tDriver: %s\n" 2543"\tSample Specification: %s\n" 2544"\tChannel Map: %s\n" 2545"\tOwner Module: %u\n" 2546"\tMute: %s\n" 2547"\tVolume: %s\n" 2548"\t balance %0.2f\n" 2549"\tBase Volume: %s\n" 2550"\tMonitor of Sink: %s\n" 2551"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2552"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2553"\tProperties:\n" 2554"\t\t%s\n" 2555msgstr "" 2556"સ્ત્રોત #%u\n" 2557"\tસ્થિતિ: %s\n" 2558"\tનામ: %s\n" 2559"\tવર્ણન: %s\n" 2560"\tડ્રાઇવર: %s\n" 2561"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 2562"\tચેનલ મેપ: %s\n" 2563"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n" 2564"\tમૂંગુ: %s\n" 2565"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n" 2566"\t સમતુલન %0.2f\n" 2567"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n" 2568"\tસિંકનું મોનિટર: %s\n" 2569"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2570"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n" 2571"\tગુણધર્મો:\n" 2572"\t\t%s\n" 2573 2574#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062 2575#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385 2576#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508 2577#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582 2578#: src/utils/pactl.c:1624 2579msgid "n/a" 2580msgstr "n/a" 2581 2582#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793 2583#, c-format 2584msgid "Failed to get module information: %s" 2585msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 2586 2587#: src/utils/pactl.c:976 2588#, c-format 2589msgid "" 2590"Module #%u\n" 2591"\tName: %s\n" 2592"\tArgument: %s\n" 2593"\tUsage counter: %s\n" 2594"\tProperties:\n" 2595"\t\t%s\n" 2596msgstr "" 2597"મોડ્યુલ #%u\n" 2598"\tનામ: %s\n" 2599"\tદલીલ: %s\n" 2600"\tવપરાશ ગણતરી: %s\n" 2601"\tગુણધર્મો:\n" 2602"\t\t%s\n" 2603 2604#: src/utils/pactl.c:1002 2605#, c-format 2606msgid "Failed to get client information: %s" 2607msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 2608 2609#: src/utils/pactl.c:1056 2610#, c-format 2611msgid "" 2612"Client #%u\n" 2613"\tDriver: %s\n" 2614"\tOwner Module: %s\n" 2615"\tProperties:\n" 2616"\t\t%s\n" 2617msgstr "" 2618"ક્લાઇન્ટ #%u\n" 2619"\tડ્રાઇવર: %s\n" 2620"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" 2621"\tગુણધર્મો:\n" 2622"\t\t%s\n" 2623 2624#: src/utils/pactl.c:1168 2625#, c-format 2626msgid "Failed to get card information: %s" 2627msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 2628 2629#: src/utils/pactl.c:1224 2630#, c-format 2631msgid "" 2632"Card #%u\n" 2633"\tName: %s\n" 2634"\tDriver: %s\n" 2635"\tOwner Module: %s\n" 2636"\tProperties:\n" 2637"\t\t%s\n" 2638msgstr "" 2639"કાર્ડ #%u\n" 2640"\tનામ: %s\n" 2641"\tડ્રાઇવર: %s\n" 2642"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" 2643"\tગુણધર્મો:\n" 2644"\t\t%s\n" 2645 2646#: src/utils/pactl.c:1238 2647#, c-format 2648msgid "\tProfiles:\n" 2649msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n" 2650 2651#: src/utils/pactl.c:1240 2652#, c-format 2653msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" 2654msgstr "" 2655 2656#: src/utils/pactl.c:1245 2657#, c-format 2658msgid "\tActive Profile: %s\n" 2659msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n" 2660 2661#: src/utils/pactl.c:1254 2662#, c-format 2663msgid "" 2664"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" 2665msgstr "" 2666 2667#: src/utils/pactl.c:1261 2668#, c-format 2669msgid "" 2670"\t\t\tProperties:\n" 2671"\t\t\t\t%s\n" 2672msgstr "" 2673 2674#: src/utils/pactl.c:1265 2675#, c-format 2676msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" 2677msgstr "" 2678 2679#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022 2680#, c-format 2681msgid "Failed to get sink input information: %s" 2682msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 2683 2684#: src/utils/pactl.c:1366 2685#, fuzzy, c-format 2686msgid "" 2687"Sink Input #%u\n" 2688"\tDriver: %s\n" 2689"\tOwner Module: %s\n" 2690"\tClient: %s\n" 2691"\tSink: %u\n" 2692"\tSample Specification: %s\n" 2693"\tChannel Map: %s\n" 2694"\tFormat: %s\n" 2695"\tCorked: %s\n" 2696"\tMute: %s\n" 2697"\tVolume: %s\n" 2698"\t balance %0.2f\n" 2699"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2700"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2701"\tResample method: %s\n" 2702"\tProperties:\n" 2703"\t\t%s\n" 2704msgstr "" 2705"સિંક ઇનપુટ #%u\n" 2706"\tડ્રાઇવર: %s\n" 2707"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" 2708"\tક્લાઇન્ટ: %s\n" 2709"\tસિંક: %u\n" 2710"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 2711"\tચેનલ મેપ %s\n" 2712"\tમૂંગુ: %s\n" 2713"\tવોલ્યુમ: %s\n" 2714"\t %s\n" 2715"\t સમતુલન %0.2f\n" 2716"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 2717"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 2718"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" 2719"\tગુણધર્મો:\n" 2720"\t\t%s\n" 2721 2722#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037 2723#, c-format 2724msgid "Failed to get source output information: %s" 2725msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" 2726 2727#: src/utils/pactl.c:1489 2728#, fuzzy, c-format 2729msgid "" 2730"Source Output #%u\n" 2731"\tDriver: %s\n" 2732"\tOwner Module: %s\n" 2733"\tClient: %s\n" 2734"\tSource: %u\n" 2735"\tSample Specification: %s\n" 2736"\tChannel Map: %s\n" 2737"\tFormat: %s\n" 2738"\tCorked: %s\n" 2739"\tMute: %s\n" 2740"\tVolume: %s\n" 2741"\t balance %0.2f\n" 2742"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2743"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2744"\tResample method: %s\n" 2745"\tProperties:\n" 2746"\t\t%s\n" 2747msgstr "" 2748"સિંક ઇનપુટ #%u\n" 2749"\tડ્રાઇવર: %s\n" 2750"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" 2751"\tક્લાઇન્ટ: %s\n" 2752"\tસિંક: %u\n" 2753"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 2754"\tચેનલ મેપ %s\n" 2755"\tમૂંગુ: %s\n" 2756"\tવોલ્યુમ: %s\n" 2757"\t %s\n" 2758"\t સમતુલન %0.2f\n" 2759"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 2760"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 2761"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" 2762"\tગુણધર્મો:\n" 2763"\t\t%s\n" 2764 2765#: src/utils/pactl.c:1536 2766#, c-format 2767msgid "Failed to get sample information: %s" 2768msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" 2769 2770#: src/utils/pactl.c:1604 2771#, fuzzy, c-format 2772msgid "" 2773"Sample #%u\n" 2774"\tName: %s\n" 2775"\tSample Specification: %s\n" 2776"\tChannel Map: %s\n" 2777"\tVolume: %s\n" 2778"\t balance %0.2f\n" 2779"\tDuration: %0.1fs\n" 2780"\tSize: %s\n" 2781"\tLazy: %s\n" 2782"\tFilename: %s\n" 2783"\tProperties:\n" 2784"\t\t%s\n" 2785msgstr "" 2786"નમૂના #%u\n" 2787"\tનામ: %s\n" 2788"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 2789"\tચેનલ મેપ: %s\n" 2790"\tવોલ્યુમ: %s\n" 2791"\t %s\n" 2792"\t સમતુલન %0.2f\n" 2793"\tસમયગાળો: %0.1fs\n" 2794"\tમાપ: %s\n" 2795"\tઆળસુ: %s\n" 2796"\tફાઇલનામ: %s\n" 2797"\tગુણધર્મો:\n" 2798"\t\t%s\n" 2799 2800#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643 2801#, c-format 2802msgid "Failure: %s" 2803msgstr "નિષ્ફળતા: %s" 2804 2805#: src/utils/pactl.c:1667 2806#, fuzzy, c-format 2807msgid "Send message failed: %s" 2808msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" 2809 2810#: src/utils/pactl.c:1695 2811#, c-format 2812msgid "list-handlers message failed: %s" 2813msgstr "" 2814 2815#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 2816msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" 2817msgstr "" 2818 2819#: src/utils/pactl.c:1718 2820msgid "list-handlers message response is not a JSON array" 2821msgstr "" 2822 2823#: src/utils/pactl.c:1729 2824#, c-format 2825msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" 2826msgstr "" 2827 2828#: src/utils/pactl.c:1800 2829#, fuzzy, c-format 2830msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" 2831msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" 2832 2833#: src/utils/pactl.c:1818 2834#, c-format 2835msgid "" 2836"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " 2837"channel(s) supported = %d\n" 2838msgid_plural "" 2839"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " 2840"channel(s) supported = %d\n" 2841msgstr[0] "" 2842msgstr[1] "" 2843 2844#: src/utils/pactl.c:2107 2845#, c-format 2846msgid "Failed to upload sample: %s" 2847msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" 2848 2849#: src/utils/pactl.c:2124 2850msgid "Premature end of file" 2851msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત" 2852 2853#: src/utils/pactl.c:2144 2854msgid "new" 2855msgstr "" 2856 2857#: src/utils/pactl.c:2147 2858msgid "change" 2859msgstr "" 2860 2861#: src/utils/pactl.c:2150 2862msgid "remove" 2863msgstr "" 2864 2865#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188 2866msgid "unknown" 2867msgstr "" 2868 2869#: src/utils/pactl.c:2161 2870msgid "sink" 2871msgstr "" 2872 2873#: src/utils/pactl.c:2164 2874msgid "source" 2875msgstr "" 2876 2877#: src/utils/pactl.c:2167 2878msgid "sink-input" 2879msgstr "" 2880 2881#: src/utils/pactl.c:2170 2882msgid "source-output" 2883msgstr "" 2884 2885#: src/utils/pactl.c:2173 2886msgid "module" 2887msgstr "" 2888 2889#: src/utils/pactl.c:2176 2890msgid "client" 2891msgstr "" 2892 2893#: src/utils/pactl.c:2179 2894msgid "sample-cache" 2895msgstr "" 2896 2897#: src/utils/pactl.c:2182 2898#, fuzzy 2899msgid "server" 2900msgstr "અયોગ્ય સર્વર" 2901 2902#: src/utils/pactl.c:2185 2903msgid "card" 2904msgstr "" 2905 2906#: src/utils/pactl.c:2206 2907#, c-format 2908msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2909msgstr "" 2910 2911#: src/utils/pactl.c:2514 2912msgid "Got SIGINT, exiting." 2913msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે." 2914 2915#: src/utils/pactl.c:2547 2916msgid "Invalid volume specification" 2917msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" 2918 2919#: src/utils/pactl.c:2581 2920msgid "Volume outside permissible range.\n" 2921msgstr "" 2922 2923#: src/utils/pactl.c:2594 2924#, fuzzy 2925msgid "Invalid number of volume specifications.\n" 2926msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" 2927 2928#: src/utils/pactl.c:2606 2929#, fuzzy 2930msgid "Inconsistent volume specification.\n" 2931msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" 2932 2933#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 2934#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 2935#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 2936#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 2937#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650 2938#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653 2939#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656 2940#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659 2941#: src/utils/pactl.c:2660 2942msgid "[options]" 2943msgstr "" 2944 2945#: src/utils/pactl.c:2638 2946msgid "[TYPE]" 2947msgstr "" 2948 2949#: src/utils/pactl.c:2640 2950msgid "FILENAME [NAME]" 2951msgstr "" 2952 2953#: src/utils/pactl.c:2641 2954msgid "NAME [SINK]" 2955msgstr "" 2956 2957#: src/utils/pactl.c:2653 2958msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" 2959msgstr "" 2960 2961#: src/utils/pactl.c:2654 2962msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" 2963msgstr "" 2964 2965#: src/utils/pactl.c:2655 2966msgid "NAME|#N 1|0|toggle" 2967msgstr "" 2968 2969#: src/utils/pactl.c:2656 2970msgid "#N 1|0|toggle" 2971msgstr "" 2972 2973#: src/utils/pactl.c:2657 2974msgid "#N FORMATS" 2975msgstr "" 2976 2977#: src/utils/pactl.c:2661 2978#, c-format 2979msgid "" 2980"\n" 2981"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" 2982"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" 2983msgstr "" 2984 2985#: src/utils/pactl.c:2664 2986#, fuzzy, c-format 2987msgid "" 2988"\n" 2989" -h, --help Show this help\n" 2990" --version Show version\n" 2991"\n" 2992" -f, --format=FORMAT The format of the output. Either " 2993"\"normal\" or \"json\"\n" 2994" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2995"to\n" 2996" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2997"server\n" 2998msgstr "" 2999"%s [options] ... \n" 3000"\n" 3001" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" 3002" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" 3003" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" 3004"\n" 3005 3006#: src/utils/pactl.c:2707 3007#, c-format 3008msgid "" 3009"pactl %s\n" 3010"Compiled with libpulse %s\n" 3011"Linked with libpulse %s\n" 3012msgstr "" 3013"pactl %s\n" 3014"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" 3015"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" 3016 3017#: src/utils/pactl.c:2751 3018#, fuzzy, c-format 3019msgid "Invalid format value '%s'" 3020msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'" 3021 3022#: src/utils/pactl.c:2778 3023#, c-format 3024msgid "Specify nothing, or one of: %s" 3025msgstr "" 3026 3027#: src/utils/pactl.c:2788 3028msgid "Please specify a sample file to load" 3029msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો" 3030 3031#: src/utils/pactl.c:2801 3032msgid "Failed to open sound file." 3033msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ." 3034 3035#: src/utils/pactl.c:2813 3036msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 3037msgstr "ચેતવણી: ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણ કરવાનું નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ." 3038 3039#: src/utils/pactl.c:2823 3040msgid "You have to specify a sample name to play" 3041msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3042 3043#: src/utils/pactl.c:2835 3044msgid "You have to specify a sample name to remove" 3045msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3046 3047#: src/utils/pactl.c:2844 3048msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 3049msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3050 3051#: src/utils/pactl.c:2854 3052msgid "You have to specify a source output index and a source" 3053msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3054 3055#: src/utils/pactl.c:2869 3056msgid "You have to specify a module name and arguments." 3057msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." 3058 3059#: src/utils/pactl.c:2889 3060#, fuzzy 3061msgid "You have to specify a module index or name" 3062msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3063 3064#: src/utils/pactl.c:2902 3065msgid "" 3066"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 3067msgstr "" 3068"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." 3069 3070#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 3071#, fuzzy 3072msgid "Invalid suspend specification." 3073msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" 3074 3075#: src/utils/pactl.c:2922 3076msgid "" 3077"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 3078"value." 3079msgstr "" 3080"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." 3081 3082#: src/utils/pactl.c:2939 3083msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 3084msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3085 3086#: src/utils/pactl.c:2950 3087msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 3088msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3089 3090#: src/utils/pactl.c:2961 3091#, fuzzy 3092msgid "You have to specify a sink name" 3093msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3094 3095#: src/utils/pactl.c:2974 3096msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 3097msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3098 3099#: src/utils/pactl.c:2985 3100#, fuzzy 3101msgid "You have to specify a source name" 3102msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3103 3104#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 3105#, fuzzy 3106msgid "You have to specify a sink name/index" 3107msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3108 3109#: src/utils/pactl.c:3008 3110msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 3111msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3112 3113#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 3114#, fuzzy 3115msgid "You have to specify a source name/index" 3116msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3117 3118#: src/utils/pactl.c:3031 3119msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 3120msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3121 3122#: src/utils/pactl.c:3044 3123msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 3124msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3125 3126#: src/utils/pactl.c:3049 3127msgid "Invalid sink input index" 3128msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" 3129 3130#: src/utils/pactl.c:3060 3131#, fuzzy 3132msgid "You have to specify a source output index and a volume" 3133msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3134 3135#: src/utils/pactl.c:3065 3136#, fuzzy 3137msgid "Invalid source output index" 3138msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" 3139 3140#: src/utils/pactl.c:3086 3141#, fuzzy 3142msgid "" 3143"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3144msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3145 3146#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136 3147#: src/utils/pactl.c:3154 3148#, fuzzy 3149msgid "Invalid mute specification" 3150msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" 3151 3152#: src/utils/pactl.c:3111 3153#, fuzzy 3154msgid "" 3155"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3156msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3157 3158#: src/utils/pactl.c:3126 3159#, fuzzy 3160msgid "" 3161"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3162msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3163 3164#: src/utils/pactl.c:3131 3165msgid "Invalid sink input index specification" 3166msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" 3167 3168#: src/utils/pactl.c:3144 3169#, fuzzy 3170msgid "" 3171"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " 3172"'toggle')" 3173msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3174 3175#: src/utils/pactl.c:3149 3176#, fuzzy 3177msgid "Invalid source output index specification" 3178msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" 3179 3180#: src/utils/pactl.c:3162 3181#, fuzzy 3182msgid "You have to specify at least an object path and a message name" 3183msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3184 3185#: src/utils/pactl.c:3172 3186msgid "" 3187"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " 3188"parameters must be given as a single string." 3189msgstr "" 3190 3191#: src/utils/pactl.c:3182 3192#, fuzzy 3193msgid "" 3194"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 3195"formats" 3196msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3197 3198#: src/utils/pactl.c:3194 3199#, fuzzy 3200msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" 3201msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 3202 3203#: src/utils/pactl.c:3201 3204msgid "Could not parse latency offset" 3205msgstr "" 3206 3207#: src/utils/pactl.c:3213 3208msgid "No valid command specified." 3209msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી." 3210 3211#: src/utils/pasuspender.c:79 3212#, c-format 3213msgid "fork(): %s\n" 3214msgstr "fork(): %s\n" 3215 3216#: src/utils/pasuspender.c:92 3217#, c-format 3218msgid "execvp(): %s\n" 3219msgstr "execvp(): %s\n" 3220 3221#: src/utils/pasuspender.c:111 3222#, c-format 3223msgid "Failure to resume: %s\n" 3224msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" 3225 3226#: src/utils/pasuspender.c:145 3227#, c-format 3228msgid "Failure to suspend: %s\n" 3229msgstr "થોડા સમય માટે બંધ કરવા માટે નિષ્ફળતા: %s\n" 3230 3231#: src/utils/pasuspender.c:170 3232#, c-format 3233msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 3234msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n" 3235 3236#: src/utils/pasuspender.c:183 3237#, c-format 3238msgid "Connection failure: %s\n" 3239msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n" 3240 3241#: src/utils/pasuspender.c:201 3242#, c-format 3243msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 3244msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n" 3245 3246#: src/utils/pasuspender.c:219 3247#, c-format 3248msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 3249msgstr "ચેતવણી: બાળ પ્રક્રિયાનો સંકેત %u દ્દારા અંત આવેલ છે\n" 3250 3251#: src/utils/pasuspender.c:228 3252#, fuzzy, c-format 3253msgid "" 3254"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" 3255"\n" 3256"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n" 3257"\n" 3258" -h, --help Show this help\n" 3259" --version Show version\n" 3260" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3261"to\n" 3262"\n" 3263msgstr "" 3264"%s [options] ... \n" 3265"\n" 3266" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" 3267" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" 3268" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" 3269"\n" 3270 3271#: src/utils/pasuspender.c:267 3272#, c-format 3273msgid "" 3274"pasuspender %s\n" 3275"Compiled with libpulse %s\n" 3276"Linked with libpulse %s\n" 3277msgstr "" 3278"pasuspender %s\n" 3279"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" 3280"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" 3281 3282#: src/utils/pasuspender.c:296 3283#, c-format 3284msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 3285msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n" 3286 3287#: src/utils/pasuspender.c:309 3288#, c-format 3289msgid "pa_context_new() failed.\n" 3290msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" 3291 3292#: src/utils/pasuspender.c:321 3293#, c-format 3294msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 3295msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n" 3296 3297#: src/utils/pax11publish.c:58 3298#, c-format 3299msgid "" 3300"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3301"\n" 3302" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3303" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3304" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3305"variables and cookie file.\n" 3306" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3307msgstr "" 3308"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3309"\n" 3310" -d X11 દેખાવ (મૂળભૂત) માં જોડાયેલ હાલની PulseAudio માહિતીને બતાવો\n" 3311" -e X11 દેખાવમાં સ્થાનિય PulseAudio માહિતીની નિકાસ કરો\n" 3312" -i સ્થાનિક પર્યાવરણ ચલો અને કુકી ફાઇલમાં X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને આયાત " 3313"કરો.\n" 3314" -r X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને દૂર કરો\n" 3315 3316#: src/utils/pax11publish.c:91 3317#, c-format 3318msgid "Failed to parse command line.\n" 3319msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ.\n" 3320 3321#: src/utils/pax11publish.c:110 3322#, c-format 3323msgid "Server: %s\n" 3324msgstr "સર્વર: %s\n" 3325 3326#: src/utils/pax11publish.c:112 3327#, c-format 3328msgid "Source: %s\n" 3329msgstr "સ્ત્રોત: %s\n" 3330 3331#: src/utils/pax11publish.c:114 3332#, c-format 3333msgid "Sink: %s\n" 3334msgstr "સિંક: %s\n" 3335 3336#: src/utils/pax11publish.c:116 3337#, c-format 3338msgid "Cookie: %s\n" 3339msgstr "કુકી: %s\n" 3340 3341#: src/utils/pax11publish.c:134 3342#, c-format 3343msgid "Failed to parse cookie data\n" 3344msgstr "કુકી માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ\n" 3345 3346#: src/utils/pax11publish.c:139 3347#, c-format 3348msgid "Failed to save cookie data\n" 3349msgstr "કુકી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ\n" 3350 3351#: src/utils/pax11publish.c:168 3352#, c-format 3353msgid "Failed to get FQDN.\n" 3354msgstr "FQDN ને મેળવવામાં નિષ્ફળ.\n" 3355 3356#: src/utils/pax11publish.c:188 3357#, c-format 3358msgid "Failed to load cookie data\n" 3359msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ\n" 3360 3361#: src/utils/pax11publish.c:206 3362#, c-format 3363msgid "Not yet implemented.\n" 3364msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n" 3365 3366#~ msgid "Got signal %s." 3367#~ msgstr "સંકેત %s મળ્યુ." 3368 3369#~ msgid "Exiting." 3370#~ msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે." 3371 3372#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 3373#~ msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ." 3374 3375#~ msgid "Successfully dropped root privileges." 3376#~ msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો." 3377 3378#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 3379#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s" 3380 3381#~ msgid "Daemon not running" 3382#~ msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી" 3383 3384#~ msgid "Daemon running as PID %u" 3385#~ msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે" 3386 3387#~ msgid "Daemon startup successful." 3388#~ msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે." 3389 3390#~ msgid "This is PulseAudio %s" 3391#~ msgstr "આ PulseAudio %s છે" 3392 3393#~ msgid "Compilation host: %s" 3394#~ msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s" 3395 3396#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" 3397#~ msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s" 3398 3399#~ msgid "Running on host: %s" 3400#~ msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" 3401 3402#~ msgid "Found %u CPUs." 3403#~ msgstr "%u CPUs શોધાયુ." 3404 3405#~ msgid "Page size is %lu bytes" 3406#~ msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે" 3407 3408#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 3409#~ msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા" 3410 3411#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" 3412#~ msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના" 3413 3414#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" 3415#~ msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" 3416 3417#, fuzzy 3418#~ msgid "Running in VM: %s" 3419#~ msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" 3420 3421#~ msgid "Optimized build: yes" 3422#~ msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા" 3423 3424#~ msgid "Optimized build: no" 3425#~ msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના" 3426 3427#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 3428#~ msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." 3429 3430#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 3431#~ msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." 3432 3433#~ msgid "All asserts enabled." 3434#~ msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે." 3435 3436#~ msgid "Machine ID is %s." 3437#~ msgstr "મશીન ID %s છે." 3438 3439#~ msgid "Session ID is %s." 3440#~ msgstr "સત્ર ID %s છે." 3441 3442#~ msgid "Using runtime directory %s." 3443#~ msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." 3444 3445#~ msgid "Using state directory %s." 3446#~ msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." 3447 3448#~ msgid "Using modules directory %s." 3449#~ msgstr "ઇોડ્યુલોમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." 3450 3451#~ msgid "Running in system mode: %s" 3452#~ msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" 3453 3454#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 3455#~ msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!" 3456 3457#~ msgid "" 3458#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " 3459#~ "high-resolution timers enabled!" 3460#~ msgstr "" 3461#~ "મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution " 3462#~ "ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!" 3463 3464#~ msgid "Failed to initialize daemon." 3465#~ msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ." 3466 3467#~ msgid "Daemon startup complete." 3468#~ msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે." 3469 3470#~ msgid "Daemon shutdown initiated." 3471#~ msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે." 3472 3473#~ msgid "Daemon terminated." 3474#~ msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે." 3475 3476#~ msgid "Cleaning up privileges." 3477#~ msgstr "અધિકારોને છોડી રહ્યા છે." 3478 3479#, fuzzy 3480#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 3481#~ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" 3482 3483#, fuzzy 3484#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 3485#~ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" 3486 3487#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 3488#~ msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે." 3489 3490#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" 3491#~ msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n" 3492 3493#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 3494#~ msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n" 3495 3496#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 3497#~ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 3498 3499#~ msgid "LFE on Separate Mono Output" 3500#~ msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ (LFE)" 3501 3502#, fuzzy 3503#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 3504#~ msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" 3505 3506#, fuzzy 3507#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 3508#~ msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" 3509 3510#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 3511#~ msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી." 3512 3513#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 3514#~ msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" 3515 3516#~ msgid "" 3517#~ "Source Output #%u\n" 3518#~ "\tDriver: %s\n" 3519#~ "\tOwner Module: %s\n" 3520#~ "\tClient: %s\n" 3521#~ "\tSource: %u\n" 3522#~ "\tSample Specification: %s\n" 3523#~ "\tChannel Map: %s\n" 3524#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3525#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3526#~ "\tResample method: %s\n" 3527#~ "\tProperties:\n" 3528#~ "\t\t%s\n" 3529#~ msgstr "" 3530#~ "સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n" 3531#~ "\tડ્રાઇવર: %s\n" 3532#~ "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" 3533#~ "\tક્લાઇન્ટ: %s\n" 3534#~ "\tસ્ત્રોત: %u\n" 3535#~ "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 3536#~ "\tચેનલ મેપ %s\n" 3537#~ "\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 3538#~ "\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 3539#~ "\tResampl પદ્દતિ: %s\n" 3540#~ "\tગુણધર્મો:\n" 3541#~ "\t\t%s\n" 3542 3543#, fuzzy 3544#~ msgid "" 3545#~ "%s [options] stat\n" 3546#~ "%s [options] list\n" 3547#~ "%s [options] exit\n" 3548#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3549#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3550#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3551#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3552#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3553#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3554#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3555#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3556#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3557#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3558#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3559#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3560#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3561#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3562#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3563#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3564#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3565#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3566#~ "%s [options] subscribe\n" 3567#~ "\n" 3568#~ " -h, --help Show this help\n" 3569#~ " --version Show version\n" 3570#~ "\n" 3571#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3572#~ "to\n" 3573#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3574#~ "server\n" 3575#~ msgstr "" 3576#~ "%s [options] stat\n" 3577#~ "%s [options] list\n" 3578#~ "%s [options] exit\n" 3579#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3580#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3581#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3582#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3583#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3584#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3585#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3586#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3587#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3588#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3589#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3590#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3591#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3592#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3593#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3594#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3595#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3596#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3597#~ "\n" 3598#~ " -h, --help Show this help\n" 3599#~ " --version Show version\n" 3600#~ "\n" 3601#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3602#~ "to\n" 3603#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3604#~ "server\n" 3605 3606#~ msgid "%s+%s" 3607#~ msgstr "%s+%s" 3608 3609#~ msgid "%s / %s" 3610#~ msgstr "%s / %s" 3611 3612#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3613#~ msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958)" 3614 3615#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3616#~ msgstr "Low Frequency Emmiter" 3617