• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# translation of PulseAudio.po to Gujarati
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
10"issues/new\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
13"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14"Language-Team: Gujarati\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22#: src/daemon/cmdline.c:113
23#, fuzzy, c-format
24msgid ""
25"%s [options]\n"
26"\n"
27"COMMANDS:\n"
28"  -h, --help                            Show this help\n"
29"      --version                         Show version\n"
30"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
31"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
32"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
33"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
34"segments\n"
35"      --start                           Start the daemon if it is not "
36"running\n"
37"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
38"      --check                           Check for a running daemon (only "
39"returns exit code)\n"
40"\n"
41"OPTIONS:\n"
42"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
43"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
44"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
45"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
46"                                        (only available as root, when SUID "
47"or\n"
48"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
49"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
50"                                        (only available as root, when SUID "
51"or\n"
52"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
53"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow user requested module\n"
54"                                        loading/unloading after startup\n"
55"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
56"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
57"this\n"
58"                                        time passed\n"
59"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
60"and\n"
61"                                        this time passed\n"
62"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
63"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
64"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
65"                                        Specify the log target\n"
66"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
67"messages\n"
68"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
69"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
70"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
71"shared\n"
72"                                        objects (plugins)\n"
73"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
74"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
75"                                        possible values)\n"
76"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
77"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
78"                                        platforms that support it.\n"
79"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
80"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
81"\n"
82"STARTUP SCRIPT:\n"
83"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
84"with\n"
85"                                        the specified argument\n"
86"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
87"  -C                                    Open a command line on the running "
88"TTY\n"
89"                                        after startup\n"
90"\n"
91"  -n                                    Don't load default script file\n"
92msgstr ""
93"%s [options]\n"
94"\n"
95"COMMANDS:\n"
96"  -h, --help                            આ મદદ બતાવો\n"
97"      --version                         આવૃત્તિ બતાવો\n"
98"      --dump-conf                       મૂળભૂત રૂપરેખાંકનને ડમ્પ કરો\n"
99"      --dump-modules                    ઉપલ્બધ મોડ્યુલોની યાદીને ડમ્પ કરો\n"
100"      --dump-resample-methods           ઉપલ્બધ resample પદ્દતિઓને ડમ્પ કરો\n"
101"      --cleanup-shm                     વાપરેલ વહેંચાયેલ મેમરી સેગમેન્ટોને સાફ કરો\n"
102"      --start                           ડિમન ને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ ન હોય "
103"તો\n"
104"  -k  --kill                            ચાલી રહેલ ડિમનને મારો\n"
105"      --check                           ચાલતી ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત નીકાળેલ કોડ "
106"પાછો મળે છે)\n"
107"\n"
108"OPTIONS:\n"
109"      --system[=BOOL]                   system-wide નમૂના તરીકે ચલાવો\n"
110"  -D, --daemonize[=BOOL]                શરૂઆત પછી Daemonize\n"
111"      --fail[=BOOL]                     બહાર નીકળો જ્યારે શરૂઆત જ નિષ્ફળ થાય\n"
112"      --high-priority[=BOOL]            ઊંચા સરસ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન "
113"કરો\n"
114"                                        (ફક્ત રુટ તરીકે, જ્યારે SUID અથવા\n"
115"                                        ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_NICE સાથે)\n"
116"      --realtime[=BOOL]                 રીઅલટાઇમ ગોઠવવાનું સક્રિય કરવા માટે "
117"પ્રયત્ન કરો\n"
118"                                        (ફક્ત રુટ તરીકે ઉપલ્બધ, જ્યારે SUID અથવા\n"
119"                                        ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_RTPRIO સાથે)\n"
120"      --disallow-module-loading[=BOOL]  સૂચિત મોડ્યુલ લોડીંગ/અનલોડીંગ ને શરૂઆત પછી\n"
121"                                        મોડ્યુલ વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n"
122"      --disallow-exit[=BOOL]            સૂચિત બહાર નીકળવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી "
123"ન આપો\n"
124"      --exit-idle-time=SECS             ડિમનને બહાર કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને "
125"આ\n"
126"                                        સમય સમાપ્ત થયેલ હોય તો\n"
127"      --module-idle-time=SECS           આપમેળે લોડ થયેલ મોડ્યુલોને લોડ ન કરો જ્યારે "
128"તે નિષ્ક્રિય હોય અને\n"
129"                                        આ સમય પસાર થયેલ હોય\n"
130"      --scache-idle-time=SECS           આપમેળે લોડ થયેલ નમૂનાઓનો લોડ ન કરો જ્યારે "
131"નિષ્ક્રિય હોય અને\n"
132"                                        આ સમય પસાર થયેલ હોય\n"
133"      --log-level[=LEVEL]               વધારો અથવા વર્બોસીટી સ્તરને સુયોજિત કરો\n"
134"  -v                                    વર્બોસીટી સ્તરને વધારો\n"
135"      --log-target={auto,syslog,stderr} લોગ લક્ષ્યને સ્પષ્ટ કરો\n"
136"      --log-meta[=BOOL]                 સંદેશાઓમાં કોડ સ્થાનને સમાવો\n"
137"      --log-time[=BOOL]                 લોગ સંદેશાઓમાં ટાઇમસ્ટેમ્પોને સમાવો\n"
138"      --log-backtrace=FRAMES            લોગ સંદેશાઓમાં backtrace ને સમાવો\n"
139"  -p, --dl-search-path=PATH             ડાયનેમિક વહેંચાયેલ માટે શોધ પાથને સુયોજિત "
140"કરો\n"
141"                                        objects (plugins)\n"
142"      --resample-method=METHOD          સ્પષ્ટ થયેલ resampling પદ્દતિને વાપરો\n"
143"                                        (શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-"
144"methods\n"
145"                                        ને જુઓ)\n"
146"      --use-pid-file[=BOOL]             PID ફાઇલને બનાવો\n"
147"      --no-cpu-limit[=BOOL]             પ્લેટફોર્મો પર CPU લોડ મર્યાદા રાખનારને "
148"સ્થાપિત ન કરો\n"
149"                                        કે જે તેને આધાર આપે છે.\n"
150"      --disable-shm[=BOOL]              વહેંચાયેલ મેમરી આધારને નિષ્ક્રિય કરો.\n"
151"\n"
152"STARTUP SCRIPT:\n"
153"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         સ્પષ્ટ થયેલ દલીલ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ પલ્ગઇન "
154"મોડ્યુલને લોડ\n"
155"                                        કરો\n"
156"  -F, --file=FILENAME                   સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રિપ્ટને ચલાવો\n"
157"  -C                                    શરૂઆત પછી TTY ચલાવવા પર આદેશ વાક્યને\n"
158"                                        ખોલો\n"
159"\n"
160"  -n                                    મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n"
161
162#: src/daemon/cmdline.c:246
163msgid "--daemonize expects boolean argument"
164msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
165
166#: src/daemon/cmdline.c:254
167msgid "--fail expects boolean argument"
168msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
169
170#: src/daemon/cmdline.c:265
171#, fuzzy
172msgid ""
173"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
174"of error, warn, notice, info, debug)."
175msgstr ""
176"--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા "
177"ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)."
178
179#: src/daemon/cmdline.c:277
180msgid "--high-priority expects boolean argument"
181msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
182
183#: src/daemon/cmdline.c:285
184msgid "--realtime expects boolean argument"
185msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
186
187#: src/daemon/cmdline.c:293
188msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
189msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
190
191#: src/daemon/cmdline.c:301
192msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
193msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
194
195#: src/daemon/cmdline.c:309
196msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
197msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
198
199#: src/daemon/cmdline.c:328
200#, fuzzy
201msgid ""
202"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
203"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
204msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો."
205
206#: src/daemon/cmdline.c:330
207#, fuzzy
208msgid ""
209"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
210"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
211msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો."
212
213#: src/daemon/cmdline.c:338
214msgid "--log-time expects boolean argument"
215msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
216
217#: src/daemon/cmdline.c:346
218msgid "--log-meta expects boolean argument"
219msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
220
221#: src/daemon/cmdline.c:366
222#, c-format
223msgid "Invalid resample method '%s'."
224msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
225
226#: src/daemon/cmdline.c:373
227msgid "--system expects boolean argument"
228msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
229
230#: src/daemon/cmdline.c:381
231msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
232msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
233
234#: src/daemon/cmdline.c:389
235msgid "--disable-shm expects boolean argument"
236msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
237
238#: src/daemon/cmdline.c:397
239#, fuzzy
240msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
241msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
242
243#: src/daemon/daemon-conf.c:270
244#, c-format
245msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
246msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'."
247
248#: src/daemon/daemon-conf.c:285
249#, c-format
250msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
251msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'."
252
253#: src/daemon/daemon-conf.c:300
254#, c-format
255msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
256msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
257
258#: src/daemon/daemon-conf.c:322
259#, c-format
260msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
261msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'."
262
263#: src/daemon/daemon-conf.c:342
264#, c-format
265msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
266msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'."
267
268#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
269#, c-format
270msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
271msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
272
273#: src/daemon/daemon-conf.c:399
274#, c-format
275msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
276msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'."
277
278#: src/daemon/daemon-conf.c:416
279#, c-format
280msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
281msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'."
282
283#: src/daemon/daemon-conf.c:433
284#, c-format
285msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
286msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'."
287
288#: src/daemon/daemon-conf.c:450
289#, c-format
290msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
291msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'."
292
293#: src/daemon/daemon-conf.c:467
294#, c-format
295msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
296msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'."
297
298#: src/daemon/daemon-conf.c:552
299#, fuzzy, c-format
300msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
301msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
302
303#: src/daemon/daemon-conf.c:685
304#, c-format
305msgid "Failed to open configuration file: %s"
306msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s"
307
308#: src/daemon/daemon-conf.c:701
309msgid ""
310"The specified default channel map has a different number of channels than "
311"the specified default number of channels."
312msgstr ""
313"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
314
315#: src/daemon/daemon-conf.c:788
316#, c-format
317msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
318msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n"
319
320#: src/daemon/dumpmodules.c:57
321#, c-format
322msgid "Name: %s\n"
323msgstr "નામ: %s\n"
324
325#: src/daemon/dumpmodules.c:60
326#, c-format
327msgid "No module information available\n"
328msgstr "મોડ્યુલ જાણકારી ઉપલ્બધ નથી\n"
329
330#: src/daemon/dumpmodules.c:63
331#, c-format
332msgid "Version: %s\n"
333msgstr "આવૃત્તિ: %s\n"
334
335#: src/daemon/dumpmodules.c:65
336#, c-format
337msgid "Description: %s\n"
338msgstr "વર્ણન: %s\n"
339
340#: src/daemon/dumpmodules.c:67
341#, c-format
342msgid "Author: %s\n"
343msgstr "લેખક: %s\n"
344
345#: src/daemon/dumpmodules.c:69
346#, c-format
347msgid "Usage: %s\n"
348msgstr "વપરાશ: %s\n"
349
350#: src/daemon/dumpmodules.c:70
351#, c-format
352msgid "Load Once: %s\n"
353msgstr "એકવાર લોડ કરો: %s\n"
354
355#: src/daemon/dumpmodules.c:72
356#, c-format
357msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
358msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
359
360#: src/daemon/dumpmodules.c:76
361#, c-format
362msgid "Path: %s\n"
363msgstr "પાથ: %s\n"
364
365#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
366#, fuzzy, c-format
367msgid "Failed to open module %s: %s"
368msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
369
370#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
371msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
372msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ."
373
374#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
375msgid "Failed to allocate new dl loader."
376msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ."
377
378#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
379msgid "Failed to add bind-now-loader."
380msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ."
381
382#: src/daemon/main.c:265
383#, c-format
384msgid "Failed to find user '%s'."
385msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
386
387#: src/daemon/main.c:270
388#, c-format
389msgid "Failed to find group '%s'."
390msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
391
392#: src/daemon/main.c:279
393#, c-format
394msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
395msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી."
396
397#: src/daemon/main.c:284
398#, c-format
399msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
400msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે."
401
402#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
403#, c-format
404msgid "Failed to create '%s': %s"
405msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
406
407#: src/daemon/main.c:299
408#, c-format
409msgid "Failed to change group list: %s"
410msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
411
412#: src/daemon/main.c:315
413#, c-format
414msgid "Failed to change GID: %s"
415msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
416
417#: src/daemon/main.c:331
418#, c-format
419msgid "Failed to change UID: %s"
420msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
421
422#: src/daemon/main.c:360
423msgid "System wide mode unsupported on this platform."
424msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ."
425
426#: src/daemon/main.c:650
427msgid "Failed to parse command line."
428msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ."
429
430#: src/daemon/main.c:689
431msgid ""
432"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
433"service."
434msgstr ""
435
436#: src/daemon/main.c:788
437#, c-format
438msgid "Failed to kill daemon: %s"
439msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"
440
441#: src/daemon/main.c:817
442msgid ""
443"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
444"specified)."
445msgstr ""
446"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
447
448#: src/daemon/main.c:820
449msgid "Root privileges required."
450msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે."
451
452#: src/daemon/main.c:827
453msgid "--start not supported for system instances."
454msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી."
455
456#: src/daemon/main.c:867
457#, c-format
458msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
459msgstr ""
460
461#: src/daemon/main.c:873
462#, c-format
463msgid ""
464"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
465msgstr ""
466
467#: src/daemon/main.c:878
468#, fuzzy
469msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
470msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!"
471
472#: src/daemon/main.c:881
473#, fuzzy
474msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
475msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!"
476
477#: src/daemon/main.c:884
478#, fuzzy
479msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
480msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!"
481
482#: src/daemon/main.c:889
483#, fuzzy
484msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
485msgstr ""
486"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી "
487"રહ્યા છે!"
488
489#: src/daemon/main.c:922
490msgid "Failed to acquire stdio."
491msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
492
493#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
494#, fuzzy, c-format
495msgid "pipe() failed: %s"
496msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s"
497
498#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
499#, c-format
500msgid "fork() failed: %s"
501msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s"
502
503#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
504#, c-format
505msgid "read() failed: %s"
506msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
507
508#: src/daemon/main.c:954
509msgid "Daemon startup failed."
510msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ."
511
512#: src/daemon/main.c:987
513#, fuzzy, c-format
514msgid "setsid() failed: %s"
515msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
516
517#: src/daemon/main.c:1119
518msgid "Failed to get machine ID"
519msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ"
520
521#: src/daemon/main.c:1145
522#, fuzzy
523msgid ""
524"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
525"do want to do that.\n"
526"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
527"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
528"mode is usually a bad idea."
529msgstr ""
530"બરાબર, તેથી તમે સિસ્ટમ સ્થિતિમાં PA ચલાવી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને નોંધો કે જે તમારે "
531"મોટેભાગે કરવુ જોઇએ નહિં.\n"
532"જો તમે તેનાં વગર કરે તો પછી તે તમારી ભૂલ થે જો ઇચ્છિત રીતે તે કામ કરતુ ન હોય તો.\n"
533"શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની "
534"કરીને http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
535"WhatIsWrongWithSystemWide/ આને વાંચો."
536
537#: src/daemon/main.c:1161
538msgid "pa_pid_file_create() failed."
539msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ."
540
541#: src/daemon/main.c:1193
542msgid "pa_core_new() failed."
543msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ."
544
545#: src/daemon/main.c:1268
546#, fuzzy
547msgid "command line arguments"
548msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે."
549
550#: src/daemon/main.c:1275
551#, c-format
552msgid ""
553"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
554"Source of commands: %s"
555msgstr ""
556
557#: src/daemon/main.c:1280
558msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
559msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે."
560
561#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
562msgid "PulseAudio Sound System"
563msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ"
564
565#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
566msgid "Start the PulseAudio Sound System"
567msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો"
568
569#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
570msgid "Input"
571msgstr "ઇનપુટ"
572
573#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
574msgid "Docking Station Input"
575msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ"
576
577#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
578#, fuzzy
579msgid "Docking Station Microphone"
580msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
581
582#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
583#, fuzzy
584msgid "Docking Station Line In"
585msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ"
586
587#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
588msgid "Line In"
589msgstr "લાઇન-ઇન"
590
591#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
592#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
593msgid "Microphone"
594msgstr "માઇક્રોફોન"
595
596#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
597#, fuzzy
598msgid "Front Microphone"
599msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
600
601#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
602#, fuzzy
603msgid "Rear Microphone"
604msgstr "માઇક્રોફોન"
605
606#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
607msgid "External Microphone"
608msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન"
609
610#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
611msgid "Internal Microphone"
612msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન"
613
614#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
615#: src/utils/pactl.c:343
616msgid "Radio"
617msgstr "રેડિયો"
618
619#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
620#: src/utils/pactl.c:344
621msgid "Video"
622msgstr "વિડિયો"
623
624#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
625msgid "Automatic Gain Control"
626msgstr "Automatic Gain Control"
627
628#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
629msgid "No Automatic Gain Control"
630msgstr "Automatic Gain Control નથી"
631
632#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
633msgid "Boost"
634msgstr "બુસ્ટ"
635
636#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
637msgid "No Boost"
638msgstr "બુસ્ટ નથી"
639
640#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
641msgid "Amplifier"
642msgstr "પરિવર્ધક"
643
644#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
645msgid "No Amplifier"
646msgstr "પરિવર્ધક નથી"
647
648#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
649#, fuzzy
650msgid "Bass Boost"
651msgstr "બુસ્ટ"
652
653#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
654#, fuzzy
655msgid "No Bass Boost"
656msgstr "બુસ્ટ નથી"
657
658#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
659#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
660msgid "Speaker"
661msgstr ""
662
663#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
664#: src/utils/pactl.c:334
665msgid "Headphones"
666msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
667
668#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
669msgid "Analog Input"
670msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ"
671
672#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
673msgid "Dock Microphone"
674msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
675
676#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
677#, fuzzy
678msgid "Headset Microphone"
679msgstr "માઇક્રોફોન"
680
681#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
682msgid "Analog Output"
683msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ"
684
685#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
686#, fuzzy
687msgid "Headphones 2"
688msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
689
690#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
691#, fuzzy
692msgid "Headphones Mono Output"
693msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ"
694
695#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
696#, fuzzy
697msgid "Line Out"
698msgstr "લાઇન-ઇન"
699
700#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
701msgid "Analog Mono Output"
702msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ"
703
704#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
705#, fuzzy
706msgid "Speakers"
707msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
708
709#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
710msgid "HDMI / DisplayPort"
711msgstr ""
712
713#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
714#, fuzzy
715msgid "Digital Output (S/PDIF)"
716msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
717
718#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
719#, fuzzy
720msgid "Digital Input (S/PDIF)"
721msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
722
723#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
724msgid "Multichannel Input"
725msgstr ""
726
727#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
728#, fuzzy
729msgid "Multichannel Output"
730msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
731
732#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
733#, fuzzy
734msgid "Game Output"
735msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
736
737#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
738#, fuzzy
739msgid "Chat Output"
740msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
741
742#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
743#, fuzzy
744msgid "Chat Input"
745msgstr "ઇનપુટ"
746
747#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
748#, fuzzy
749msgid "Virtual Surround 7.1"
750msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1"
751
752#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
753msgid "Analog Mono"
754msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
755
756#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
757#, fuzzy
758msgid "Analog Mono (Left)"
759msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
760
761#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
762#, fuzzy
763msgid "Analog Mono (Right)"
764msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
765
766#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
767#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
768#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
769#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
770#. * multichannel-input and multichannel-output.
771#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
772#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
773msgid "Analog Stereo"
774msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
775
776#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
777#: src/pulse/channelmap.c:770
778msgid "Mono"
779msgstr "મોનો"
780
781#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
782msgid "Stereo"
783msgstr "સ્ટેરિઓ"
784
785#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
786#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
787msgid "Headset"
788msgstr ""
789
790#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
791#, fuzzy
792msgid "Speakerphone"
793msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
794
795#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
796msgid "Multichannel"
797msgstr ""
798
799#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
800msgid "Analog Surround 2.1"
801msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1"
802
803#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
804msgid "Analog Surround 3.0"
805msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0"
806
807#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
808msgid "Analog Surround 3.1"
809msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1"
810
811#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
812msgid "Analog Surround 4.0"
813msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0"
814
815#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
816msgid "Analog Surround 4.1"
817msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1"
818
819#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
820msgid "Analog Surround 5.0"
821msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0"
822
823#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
824msgid "Analog Surround 5.1"
825msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1"
826
827#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
828msgid "Analog Surround 6.0"
829msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0"
830
831#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
832msgid "Analog Surround 6.1"
833msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1"
834
835#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
836msgid "Analog Surround 7.0"
837msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0"
838
839#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
840msgid "Analog Surround 7.1"
841msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1"
842
843#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
844msgid "Digital Stereo (IEC958)"
845msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)"
846
847#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
848msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
849msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)"
850
851#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
852msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
853msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
854
855#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
856#, fuzzy
857msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
858msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
859
860#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
861msgid "Digital Stereo (HDMI)"
862msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
863
864#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
865#, fuzzy
866msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
867msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
868
869#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
870msgid "Chat"
871msgstr ""
872
873#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
874msgid "Game"
875msgstr ""
876
877#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
878msgid "Analog Mono Duplex"
879msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ"
880
881#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
882msgid "Analog Stereo Duplex"
883msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ"
884
885#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
886msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
887msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)"
888
889#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
890msgid "Multichannel Duplex"
891msgstr ""
892
893#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
894#, fuzzy
895msgid "Stereo Duplex"
896msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ"
897
898#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
899msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
900msgstr ""
901
902#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
903#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
904msgid "Off"
905msgstr "બંધ"
906
907#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
908#, fuzzy, c-format
909msgid "%s Output"
910msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
911
912#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
913#, fuzzy, c-format
914msgid "%s Input"
915msgstr "ઇનપુટ"
916
917#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
918#, fuzzy, c-format
919msgid ""
920"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
921"nothing to write.\n"
922"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
923"to the ALSA developers.\n"
924"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
925"returned 0 or another value < min_avail."
926msgstr ""
927"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ "
928"ન હતુ!\n"
929"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં "
930"અહેવાલ કરો.\n"
931"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
932"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
933
934#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
935#, fuzzy, c-format
936msgid ""
937"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
938"nothing to read.\n"
939"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
940"to the ALSA developers.\n"
941"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
942"returned 0 or another value < min_avail."
943msgstr ""
944"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ "
945"વંચાયુ ન હતુ!\n"
946"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં "
947"અહેવાલ કરો.\n"
948"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
949"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
950
951#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
952#, fuzzy, c-format
953msgid ""
954"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
955"ms).\n"
956"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
957"to the ALSA developers."
958msgid_plural ""
959"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
960"ms).\n"
961"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
962"to the ALSA developers."
963msgstr[0] ""
964"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
965"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
966"અહેવાલ કરો."
967msgstr[1] ""
968"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
969"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
970"અહેવાલ કરો."
971
972#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
973#, fuzzy, c-format
974msgid ""
975"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
976"%lu ms).\n"
977"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
978"to the ALSA developers."
979msgid_plural ""
980"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
981"%lu ms).\n"
982"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
983"to the ALSA developers."
984msgstr[0] ""
985"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu "
986"ms).\n"
987"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
988"અહેવાલ કરો."
989msgstr[1] ""
990"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu "
991"ms).\n"
992"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
993"અહેવાલ કરો."
994
995#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
996#, fuzzy, c-format
997msgid ""
998"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
999"%lu.\n"
1000"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1001"to the ALSA developers."
1002msgstr ""
1003"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
1004"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
1005"અહેવાલ કરો."
1006
1007#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
1008#, fuzzy, c-format
1009msgid ""
1010"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
1011"(%lu ms).\n"
1012"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1013"to the ALSA developers."
1014msgid_plural ""
1015"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1016"(%lu ms).\n"
1017"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1018"to the ALSA developers."
1019msgstr[0] ""
1020"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu "
1021"ms).\n"
1022"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
1023"અહેવાલ કરો."
1024msgstr[1] ""
1025"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu "
1026"ms).\n"
1027"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
1028"અહેવાલ કરો."
1029
1030#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
1031#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
1032#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
1033msgid "Bluetooth Input"
1034msgstr ""
1035
1036#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
1037#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
1038#, fuzzy
1039msgid "Bluetooth Output"
1040msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ"
1041
1042#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
1043msgid "Handsfree"
1044msgstr ""
1045
1046#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
1047#, fuzzy
1048msgid "Headphone"
1049msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
1050
1051#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
1052msgid "Portable"
1053msgstr ""
1054
1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
1056msgid "Car"
1057msgstr ""
1058
1059#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
1060msgid "HiFi"
1061msgstr ""
1062
1063#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
1064msgid "Phone"
1065msgstr ""
1066
1067#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
1068#, fuzzy
1069msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
1070msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
1071
1072#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
1073#, fuzzy
1074msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
1075msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)"
1076
1077#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
1078msgid "Headset Head Unit (HSP)"
1079msgstr ""
1080
1081#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
1082msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
1083msgstr ""
1084
1085#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
1086msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
1087msgstr ""
1088
1089#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
1090msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
1091msgstr ""
1092
1093#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
1094#, fuzzy
1095msgid ""
1096"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
1097"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
1098"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
1099"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
1100"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
1101"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1102"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
1103"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
1104"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
1105"or no> "
1106msgstr ""
1107"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1108"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1109"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1110"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1111"input control values>"
1112
1113#. add on profile
1114#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
1115msgid "On"
1116msgstr ""
1117
1118#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
1119#: src/modules/module-always-sink.c:80
1120msgid "Dummy Output"
1121msgstr "ડમી આઉટપુટ"
1122
1123#: src/modules/module-always-sink.c:34
1124msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
1125msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ"
1126
1127#: src/modules/module-always-source.c:35
1128#, fuzzy
1129msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
1130msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ"
1131
1132#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
1133msgid "General Purpose Equalizer"
1134msgstr ""
1135
1136#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
1137#, fuzzy
1138msgid ""
1139"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1140"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1141"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1142"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1143msgstr ""
1144"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1145"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1146"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1147"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1148"input control values>"
1149
1150#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
1151#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
1152#, c-format
1153msgid "FFT based equalizer on %s"
1154msgstr ""
1155
1156#: src/modules/module-filter-apply.c:47
1157msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1158msgstr ""
1159
1160#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
1161msgid "Virtual LADSPA sink"
1162msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક"
1163
1164#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
1165#, fuzzy
1166msgid ""
1167"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1168"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
1169"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
1170"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
1171"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
1172"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
1173"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
1174"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
1175"is being loaded automatically> "
1176msgstr ""
1177"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1178"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1179"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1180"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1181"input control values>"
1182
1183#: src/modules/module-null-sink.c:46
1184msgid "Clocked NULL sink"
1185msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક"
1186
1187#: src/modules/module-null-sink.c:356
1188msgid "Null Output"
1189msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
1190
1191#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
1192#, fuzzy, c-format
1193msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1194msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1195
1196#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
1197#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
1198#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
1199msgid "Output Devices"
1200msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો"
1201
1202#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
1203#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
1204#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
1205msgid "Input Devices"
1206msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો"
1207
1208#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
1209msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1210msgstr "@HOSTNAME@ પર ઓડિયો"
1211
1212#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1213#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1214#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
1215#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
1216#, c-format
1217msgid "Tunnel for %s@%s"
1218msgstr ""
1219
1220#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
1221#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
1222#, c-format
1223msgid "Tunnel to %s/%s"
1224msgstr ""
1225
1226#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
1227#, fuzzy
1228msgid "Virtual surround sink"
1229msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક"
1230
1231#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
1232#, fuzzy
1233msgid ""
1234"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1235"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1236"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1237"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
1238"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
1239"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
1240"this module is being loaded automatically> "
1241msgstr ""
1242"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1243"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1244"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
1245"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
1246"input control values>"
1247
1248#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
1249#, fuzzy
1250msgid "Unknown device model"
1251msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ"
1252
1253#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
1254msgid "RAOP standard profile"
1255msgstr ""
1256
1257#: src/modules/reserve-wrap.c:149
1258msgid "PulseAudio Sound Server"
1259msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
1260
1261#: src/pulse/channelmap.c:105
1262msgid "Front Center"
1263msgstr "આગળનું કેન્દ્ર"
1264
1265#: src/pulse/channelmap.c:106
1266msgid "Front Left"
1267msgstr "આગળ ડાબે"
1268
1269#: src/pulse/channelmap.c:107
1270msgid "Front Right"
1271msgstr "આગળ જમણે"
1272
1273#: src/pulse/channelmap.c:109
1274msgid "Rear Center"
1275msgstr "રિઅર કેન્દ્ર"
1276
1277#: src/pulse/channelmap.c:110
1278msgid "Rear Left"
1279msgstr "રિઅર ડાબે"
1280
1281#: src/pulse/channelmap.c:111
1282msgid "Rear Right"
1283msgstr "રિઅર જમણે"
1284
1285#: src/pulse/channelmap.c:113
1286msgid "Subwoofer"
1287msgstr ""
1288
1289#: src/pulse/channelmap.c:115
1290msgid "Front Left-of-center"
1291msgstr "આગળ કેન્દ્રની ડાબે"
1292
1293#: src/pulse/channelmap.c:116
1294msgid "Front Right-of-center"
1295msgstr "આગળ કેન્દ્રની જમણે"
1296
1297#: src/pulse/channelmap.c:118
1298msgid "Side Left"
1299msgstr "ડાબી બાજુ"
1300
1301#: src/pulse/channelmap.c:119
1302msgid "Side Right"
1303msgstr "જમણી બાજુ"
1304
1305#: src/pulse/channelmap.c:121
1306msgid "Auxiliary 0"
1307msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 0"
1308
1309#: src/pulse/channelmap.c:122
1310msgid "Auxiliary 1"
1311msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 1"
1312
1313#: src/pulse/channelmap.c:123
1314msgid "Auxiliary 2"
1315msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 2"
1316
1317#: src/pulse/channelmap.c:124
1318msgid "Auxiliary 3"
1319msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 3"
1320
1321#: src/pulse/channelmap.c:125
1322msgid "Auxiliary 4"
1323msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 4"
1324
1325#: src/pulse/channelmap.c:126
1326msgid "Auxiliary 5"
1327msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 5"
1328
1329#: src/pulse/channelmap.c:127
1330msgid "Auxiliary 6"
1331msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 6"
1332
1333#: src/pulse/channelmap.c:128
1334msgid "Auxiliary 7"
1335msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 7"
1336
1337#: src/pulse/channelmap.c:129
1338msgid "Auxiliary 8"
1339msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 8"
1340
1341#: src/pulse/channelmap.c:130
1342msgid "Auxiliary 9"
1343msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 9"
1344
1345#: src/pulse/channelmap.c:131
1346msgid "Auxiliary 10"
1347msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 10"
1348
1349#: src/pulse/channelmap.c:132
1350msgid "Auxiliary 11"
1351msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 11"
1352
1353#: src/pulse/channelmap.c:133
1354msgid "Auxiliary 12"
1355msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 12"
1356
1357#: src/pulse/channelmap.c:134
1358msgid "Auxiliary 13"
1359msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 13"
1360
1361#: src/pulse/channelmap.c:135
1362msgid "Auxiliary 14"
1363msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 14"
1364
1365#: src/pulse/channelmap.c:136
1366msgid "Auxiliary 15"
1367msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 15"
1368
1369#: src/pulse/channelmap.c:137
1370msgid "Auxiliary 16"
1371msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 16"
1372
1373#: src/pulse/channelmap.c:138
1374msgid "Auxiliary 17"
1375msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 17"
1376
1377#: src/pulse/channelmap.c:139
1378msgid "Auxiliary 18"
1379msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 18"
1380
1381#: src/pulse/channelmap.c:140
1382msgid "Auxiliary 19"
1383msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 19"
1384
1385#: src/pulse/channelmap.c:141
1386msgid "Auxiliary 20"
1387msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 20"
1388
1389#: src/pulse/channelmap.c:142
1390msgid "Auxiliary 21"
1391msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 21"
1392
1393#: src/pulse/channelmap.c:143
1394msgid "Auxiliary 22"
1395msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 22"
1396
1397#: src/pulse/channelmap.c:144
1398msgid "Auxiliary 23"
1399msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 23"
1400
1401#: src/pulse/channelmap.c:145
1402msgid "Auxiliary 24"
1403msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 24"
1404
1405#: src/pulse/channelmap.c:146
1406msgid "Auxiliary 25"
1407msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 25"
1408
1409#: src/pulse/channelmap.c:147
1410msgid "Auxiliary 26"
1411msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 26"
1412
1413#: src/pulse/channelmap.c:148
1414msgid "Auxiliary 27"
1415msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 27"
1416
1417#: src/pulse/channelmap.c:149
1418msgid "Auxiliary 28"
1419msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 28"
1420
1421#: src/pulse/channelmap.c:150
1422msgid "Auxiliary 29"
1423msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 29"
1424
1425#: src/pulse/channelmap.c:151
1426msgid "Auxiliary 30"
1427msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 30"
1428
1429#: src/pulse/channelmap.c:152
1430msgid "Auxiliary 31"
1431msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 31"
1432
1433#: src/pulse/channelmap.c:154
1434msgid "Top Center"
1435msgstr "ઊંચે કેન્દ્ર"
1436
1437#: src/pulse/channelmap.c:156
1438msgid "Top Front Center"
1439msgstr "ઊંચે આગળ કેન્દ્ર"
1440
1441#: src/pulse/channelmap.c:157
1442msgid "Top Front Left"
1443msgstr "ઊંચે આગળ ડાબે"
1444
1445#: src/pulse/channelmap.c:158
1446msgid "Top Front Right"
1447msgstr "ઊંચે આગળ જમણે"
1448
1449#: src/pulse/channelmap.c:160
1450msgid "Top Rear Center"
1451msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર"
1452
1453#: src/pulse/channelmap.c:161
1454msgid "Top Rear Left"
1455msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે"
1456
1457#: src/pulse/channelmap.c:162
1458msgid "Top Rear Right"
1459msgstr "ઉપર રિઅર જમણે"
1460
1461#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
1462#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
1463#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
1464#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
1465msgid "(invalid)"
1466msgstr "(અયોગ્ય)"
1467
1468#: src/pulse/channelmap.c:779
1469msgid "Surround 4.0"
1470msgstr "સરાઉન્ડ 4.0"
1471
1472#: src/pulse/channelmap.c:785
1473msgid "Surround 4.1"
1474msgstr "સરાઉન્ડ 4.1"
1475
1476#: src/pulse/channelmap.c:791
1477msgid "Surround 5.0"
1478msgstr "સરાઉન્ડ 5.0"
1479
1480#: src/pulse/channelmap.c:797
1481msgid "Surround 5.1"
1482msgstr "સરાઉન્ડ 5.1"
1483
1484#: src/pulse/channelmap.c:804
1485msgid "Surround 7.1"
1486msgstr "સરાઉન્ડ 7.1"
1487
1488#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
1489#, fuzzy
1490msgid "xcb_connect() failed"
1491msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
1492
1493#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
1494msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1495msgstr ""
1496
1497#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
1498msgid "Failed to parse cookie data"
1499msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
1500
1501#: src/pulse/context.c:717
1502#, c-format
1503msgid "fork(): %s"
1504msgstr "fork(): %s"
1505
1506#: src/pulse/context.c:772
1507#, c-format
1508msgid "waitpid(): %s"
1509msgstr "waitpid(): %s"
1510
1511#: src/pulse/context.c:1488
1512#, c-format
1513msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1514msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ"
1515
1516#: src/pulse/direction.c:37
1517#, fuzzy
1518msgid "input"
1519msgstr "ઇનપુટ"
1520
1521#: src/pulse/direction.c:39
1522#, fuzzy
1523msgid "output"
1524msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
1525
1526#: src/pulse/direction.c:41
1527msgid "bidirectional"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/pulse/direction.c:43
1531#, fuzzy
1532msgid "invalid"
1533msgstr "(અયોગ્ય)"
1534
1535#: src/pulsecore/core-util.c:1790
1536#, c-format
1537msgid ""
1538"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1539"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1540"over the native protocol. Don't do that.)"
1541msgstr ""
1542
1543#: src/pulsecore/core-util.h:97
1544msgid "yes"
1545msgstr ""
1546
1547#: src/pulsecore/core-util.h:97
1548#, fuzzy
1549msgid "no"
1550msgstr "મોનો"
1551
1552#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1553msgid "Cannot access autospawn lock."
1554msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી."
1555
1556#: src/pulsecore/log.c:165
1557#, fuzzy, c-format
1558msgid "Failed to open target file '%s'."
1559msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા."
1560
1561#: src/pulsecore/log.c:188
1562#, c-format
1563msgid ""
1564"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1565msgstr ""
1566
1567#: src/pulsecore/log.c:651
1568#, fuzzy
1569msgid "Invalid log target."
1570msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'."
1571
1572#: src/pulsecore/sink.c:3600
1573msgid "Built-in Audio"
1574msgstr "આંતરિક ઓડિયો"
1575
1576#: src/pulsecore/sink.c:3605
1577msgid "Modem"
1578msgstr "મોડેમ"
1579
1580#: src/pulse/error.c:38
1581msgid "OK"
1582msgstr "બરાબર"
1583
1584#: src/pulse/error.c:39
1585msgid "Access denied"
1586msgstr "પ્રવેશનો સ્વીકાર કરેલ નથી"
1587
1588#: src/pulse/error.c:40
1589msgid "Unknown command"
1590msgstr "અજ્ઞાત આદેશ"
1591
1592#: src/pulse/error.c:41
1593msgid "Invalid argument"
1594msgstr "અયોગ્ય દલીલ"
1595
1596#: src/pulse/error.c:42
1597msgid "Entity exists"
1598msgstr "વસ્તુ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
1599
1600#: src/pulse/error.c:43
1601msgid "No such entity"
1602msgstr "આવી વસ્તુ નથી"
1603
1604#: src/pulse/error.c:44
1605msgid "Connection refused"
1606msgstr "જોડાણને માન્ય ન કરવુ"
1607
1608#: src/pulse/error.c:45
1609msgid "Protocol error"
1610msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ"
1611
1612#: src/pulse/error.c:46
1613msgid "Timeout"
1614msgstr "સમય સમાપ્ત"
1615
1616#: src/pulse/error.c:47
1617#, fuzzy
1618msgid "No authentication key"
1619msgstr "સત્તાધિકરણ કી નથી"
1620
1621#: src/pulse/error.c:48
1622msgid "Internal error"
1623msgstr "આંતરિક ભૂલ"
1624
1625#: src/pulse/error.c:49
1626msgid "Connection terminated"
1627msgstr "જોડાણનો અંત થયેલ છે"
1628
1629#: src/pulse/error.c:50
1630msgid "Entity killed"
1631msgstr "વસ્તુને મારી નંખાયેલ છે"
1632
1633#: src/pulse/error.c:51
1634msgid "Invalid server"
1635msgstr "અયોગ્ય સર્વર"
1636
1637#: src/pulse/error.c:52
1638msgid "Module initialization failed"
1639msgstr "મોડ્યુલ શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ"
1640
1641#: src/pulse/error.c:53
1642msgid "Bad state"
1643msgstr "ખરાબ સ્થિતિ"
1644
1645#: src/pulse/error.c:54
1646msgid "No data"
1647msgstr "માહિતી નથી"
1648
1649#: src/pulse/error.c:55
1650msgid "Incompatible protocol version"
1651msgstr "અસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ"
1652
1653#: src/pulse/error.c:56
1654msgid "Too large"
1655msgstr "ઘણું લાંબુ છે"
1656
1657#: src/pulse/error.c:57
1658msgid "Not supported"
1659msgstr "આધારભૂત નથી"
1660
1661#: src/pulse/error.c:58
1662msgid "Unknown error code"
1663msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ"
1664
1665#: src/pulse/error.c:59
1666msgid "No such extension"
1667msgstr "આવુ એક્સટેન્શન નથી"
1668
1669#: src/pulse/error.c:60
1670msgid "Obsolete functionality"
1671msgstr "અપ્રચલિત કાર્યત્મકતા"
1672
1673#: src/pulse/error.c:61
1674msgid "Missing implementation"
1675msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ"
1676
1677#: src/pulse/error.c:62
1678msgid "Client forked"
1679msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે"
1680
1681#: src/pulse/error.c:63
1682msgid "Input/Output error"
1683msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ"
1684
1685#: src/pulse/error.c:64
1686msgid "Device or resource busy"
1687msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત"
1688
1689#: src/pulse/sample.c:179
1690#, c-format
1691msgid "%s %uch %uHz"
1692msgstr "%s %uch %uHz"
1693
1694#: src/pulse/sample.c:191
1695#, c-format
1696msgid "%0.1f GiB"
1697msgstr "%0.1f GiB"
1698
1699#: src/pulse/sample.c:193
1700#, c-format
1701msgid "%0.1f MiB"
1702msgstr "%0.1f MiB"
1703
1704#: src/pulse/sample.c:195
1705#, c-format
1706msgid "%0.1f KiB"
1707msgstr "%0.1f KiB"
1708
1709#: src/pulse/sample.c:197
1710#, c-format
1711msgid "%u B"
1712msgstr "%u B"
1713
1714#: src/utils/pacat.c:134
1715#, c-format
1716msgid "Failed to drain stream: %s"
1717msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
1718
1719#: src/utils/pacat.c:139
1720msgid "Playback stream drained."
1721msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે."
1722
1723#: src/utils/pacat.c:150
1724msgid "Draining connection to server."
1725msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે."
1726
1727#: src/utils/pacat.c:163
1728#, c-format
1729msgid "pa_stream_drain(): %s"
1730msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1731
1732#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
1733#, c-format
1734msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1735msgstr "pa_stream_begin_write() નિષ્ફળ: %s"
1736
1737#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
1738#, c-format
1739msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1740msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s"
1741
1742#: src/utils/pacat.c:324
1743msgid "Stream successfully created."
1744msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે."
1745
1746#: src/utils/pacat.c:327
1747#, c-format
1748msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1749msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s"
1750
1751#: src/utils/pacat.c:331
1752#, c-format
1753msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1754msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1755
1756#: src/utils/pacat.c:334
1757#, c-format
1758msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1759msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u"
1760
1761#: src/utils/pacat.c:338
1762#, c-format
1763msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1764msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'."
1765
1766#: src/utils/pacat.c:342
1767#, fuzzy, c-format
1768msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1769msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે."
1770
1771#: src/utils/pacat.c:352
1772#, c-format
1773msgid "Stream error: %s"
1774msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s"
1775
1776#: src/utils/pacat.c:362
1777#, c-format
1778msgid "Stream device suspended.%s"
1779msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s"
1780
1781#: src/utils/pacat.c:364
1782#, c-format
1783msgid "Stream device resumed.%s"
1784msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s"
1785
1786#: src/utils/pacat.c:372
1787#, c-format
1788msgid "Stream underrun.%s"
1789msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s"
1790
1791#: src/utils/pacat.c:379
1792#, c-format
1793msgid "Stream overrun.%s"
1794msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s"
1795
1796#: src/utils/pacat.c:386
1797#, c-format
1798msgid "Stream started.%s"
1799msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s"
1800
1801#: src/utils/pacat.c:393
1802#, c-format
1803msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1804msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s"
1805
1806#: src/utils/pacat.c:393
1807msgid "not "
1808msgstr "નથી "
1809
1810#: src/utils/pacat.c:400
1811#, c-format
1812msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1813msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s"
1814
1815#: src/utils/pacat.c:415
1816msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1817msgstr ""
1818
1819#: src/utils/pacat.c:421
1820msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1821msgstr ""
1822
1823#: src/utils/pacat.c:425
1824msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1825msgstr ""
1826
1827#: src/utils/pacat.c:450
1828#, c-format
1829msgid "Connection established.%s"
1830msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s"
1831
1832#: src/utils/pacat.c:453
1833#, c-format
1834msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1835msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s"
1836
1837#: src/utils/pacat.c:491
1838#, c-format
1839msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1840msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s"
1841
1842#: src/utils/pacat.c:497
1843#, fuzzy, c-format
1844msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1845msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
1846
1847#: src/utils/pacat.c:501
1848#, c-format
1849msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1850msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s"
1851
1852#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508
1853#, c-format
1854msgid "Connection failure: %s"
1855msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s"
1856
1857#: src/utils/pacat.c:557
1858msgid "Got EOF."
1859msgstr "EOF મળ્યુ."
1860
1861#: src/utils/pacat.c:581
1862#, c-format
1863msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1864msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s"
1865
1866#: src/utils/pacat.c:605
1867#, c-format
1868msgid "write() failed: %s"
1869msgstr "write() નિષ્ફળ: %s"
1870
1871#: src/utils/pacat.c:626
1872msgid "Got signal, exiting."
1873msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે."
1874
1875#: src/utils/pacat.c:640
1876#, c-format
1877msgid "Failed to get latency: %s"
1878msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1879
1880#: src/utils/pacat.c:645
1881#, c-format
1882msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1883msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1884
1885#: src/utils/pacat.c:666
1886#, c-format
1887msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1888msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s"
1889
1890#: src/utils/pacat.c:676
1891#, fuzzy, c-format
1892msgid ""
1893"%s [options]\n"
1894"%s\n"
1895"\n"
1896"  -h, --help                            Show this help\n"
1897"      --version                         Show version\n"
1898"\n"
1899"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1900"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1901"\n"
1902"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1903"\n"
1904"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1905"to\n"
1906"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1907"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
1908"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
1909"monitor respectively.\n"
1910"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1911"server\n"
1912"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1913"server\n"
1914"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1915"in range 0...65536\n"
1916"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1917"44100)\n"
1918"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample format, see\n"
1919"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
1920"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
1921"                                        for possible values (defaults to "
1922"s16ne)\n"
1923"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1924"2 for stereo\n"
1925"                                        (defaults to 2)\n"
1926"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1927"default\n"
1928"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1929"source the stream is\n"
1930"                                        being connected to.\n"
1931"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1932"source the stream is\n"
1933"                                        being connected to.\n"
1934"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1935"channel map\n"
1936"                                        from the sink/source the stream is "
1937"being connected to.\n"
1938"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1939"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1940"name.\n"
1941"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1942"bytes.\n"
1943"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1944"per request in bytes.\n"
1945"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1946"msec.\n"
1947"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1948"per request in msec.\n"
1949"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1950"specified value.\n"
1951"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1952"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1953"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1954"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1955"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1956"index INDEX.\n"
1957msgstr ""
1958"%s [options]\n"
1959"\n"
1960"  -h, --help                            આ મદદને બતાવો\n"
1961"      --version                         આવૃત્તિને બતાવો\n"
1962"\n"
1963"  -r, --record                          રેકોર્ડીંગ માટે જોડાણને બનાવો\n"
1964"  -p, --playback                        પ્લેબેક માટે જોડાણને બનાવો\n"
1965"\n"
1966"  -v, --verbose                         વર્બોસ ક્રિયાઓ ને સક્રિય કરો\n"
1967"\n"
1968"  -s, --server=SERVER                   તેમાં જોડાવા માટે સર્વરનું નામ\n"
1969"  -d, --device=DEVICE                   તેમાં જોડાવા માટે સિંક/સ્ત્રોત નું નામ\n"
1970"  -n, --client-name=NAME                સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ કરવો\n"
1971"      --stream-name=NAME                સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ કરવો\n"
1972"      --volume=VOLUME                   સીમા 0...65536 માં પ્રારંભનાં (સીધા) "
1973"વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરો\n"
1974"      --rate=SAMPLERATE                 Hz માં નમૂનો(44100 નાં મૂળભૂતો)\n"
1975"      --format=SAMPLEFORMAT             નમૂના પ્રકાર, s16le, s16be, u8, "
1976"float32le, માંનો એક\n"
1977"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1978"s24le, s24be,\n"
1979"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1980"s16ne)\n"
1981"      --channels=CHANNELS               ચેનલોની સંખ્યા, mono માટે 1, stereo માટે "
1982"2\n"
1983"                                        (2 એ મૂળભૂત છે)\n"
1984"      --channel-map=CHANNELMAP          મૂળભૂત ને બદલે વાપરવા માટે ચેનલ મેપ\n"
1985"      --fix-format                      સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના "
1986"બંધારણને\n"
1987"                                        લો.\n"
1988"      --fix-rate                        સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના "
1989"દરને લો.\n"
1990"      --fix-channels                    સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી ચેનલો "
1991"અને ચેનલ માપને લો.\n"
1992"      --no-remix                        ચેનલોને upmix અથવા downmix કરો નહિં.\n"
1993"      --no-remap                        નામને બદલે અનુક્રમણિકા દ્દારા મેપ ચેનલો.\n"
1994"      --latency=BYTES                   બાઇટોમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુપ્તતા ની માંગણી "
1995"કરો.\n"
1996"      --process-time=BYTES              બાઇટોમાં માંગણી ની સાથે સ્પષ્ટ થયેલ "
1997"પ્રક્રિયા સમયની માંગણી કરો.\n"
1998"      --property=PROPERTY=VALUE         સ્પષ્ટ થયેલ કિંમતમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુણધર્મને "
1999"સુયોજિત કરો.\n"
2000"      --raw                             કાચી PCM માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n"
2001"      --file-format=FFORMAT             બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n"
2002"      --list-file-formats               ઉપલ્બધ ફાઇલ બંધારણોની યાદી.\n"
2003
2004#: src/utils/pacat.c:793
2005msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
2006msgstr ""
2007
2008#: src/utils/pacat.c:797
2009msgid ""
2010"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
2011msgstr ""
2012
2013#: src/utils/pacat.c:801
2014msgid ""
2015"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
2016"the specified file."
2017msgstr ""
2018
2019#: src/utils/pacat.c:805
2020msgid ""
2021"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
2022"server."
2023msgstr ""
2024
2025#: src/utils/pacat.c:819
2026#, c-format
2027msgid ""
2028"pacat %s\n"
2029"Compiled with libpulse %s\n"
2030"Linked with libpulse %s\n"
2031msgstr ""
2032"pacat %s\n"
2033"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
2034"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
2035
2036#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
2037#, c-format
2038msgid "Invalid client name '%s'"
2039msgstr "અયોગ્ય ક્લાઇન્ટ નામ '%s'"
2040
2041#: src/utils/pacat.c:867
2042#, c-format
2043msgid "Invalid stream name '%s'"
2044msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'"
2045
2046#: src/utils/pacat.c:904
2047#, c-format
2048msgid "Invalid channel map '%s'"
2049msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'"
2050
2051#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
2052#, c-format
2053msgid "Invalid latency specification '%s'"
2054msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'"
2055
2056#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
2057#, c-format
2058msgid "Invalid process time specification '%s'"
2059msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'"
2060
2061#: src/utils/pacat.c:966
2062#, c-format
2063msgid "Invalid property '%s'"
2064msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s'"
2065
2066#: src/utils/pacat.c:985
2067#, c-format
2068msgid "Unknown file format %s."
2069msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલ બંધારણ %s."
2070
2071#: src/utils/pacat.c:1000
2072msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
2073msgstr ""
2074
2075#: src/utils/pacat.c:1011
2076msgid "Invalid sample specification"
2077msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
2078
2079#: src/utils/pacat.c:1021
2080#, c-format
2081msgid "open(): %s"
2082msgstr "open(): %s"
2083
2084#: src/utils/pacat.c:1026
2085#, c-format
2086msgid "dup2(): %s"
2087msgstr "dup2(): %s"
2088
2089#: src/utils/pacat.c:1033
2090msgid "Too many arguments."
2091msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે."
2092
2093#: src/utils/pacat.c:1044
2094msgid "Failed to generate sample specification for file."
2095msgstr "ફાઇલ માટે નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળ."
2096
2097#: src/utils/pacat.c:1082
2098msgid "Failed to open audio file."
2099msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા."
2100
2101#: src/utils/pacat.c:1088
2102msgid ""
2103"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2104"specification from file."
2105msgstr "ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ હશે."
2106
2107#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
2108msgid "Failed to determine sample specification from file."
2109msgstr "ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા."
2110
2111#: src/utils/pacat.c:1100
2112msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2113msgstr "ચેતવણી: ફાઇલમાંથી ચેનલ મેપને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા."
2114
2115#: src/utils/pacat.c:1111
2116msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2117msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી"
2118
2119#: src/utils/pacat.c:1122
2120msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2121msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લખવામાં નિષ્ફળતા."
2122
2123#: src/utils/pacat.c:1137
2124#, c-format
2125msgid ""
2126"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2127msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે."
2128
2129#: src/utils/pacat.c:1138
2130msgid "recording"
2131msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે"
2132
2133#: src/utils/pacat.c:1138
2134msgid "playback"
2135msgstr "પ્લેબેક"
2136
2137#: src/utils/pacat.c:1162
2138#, fuzzy
2139msgid "Failed to set media name."
2140msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ."
2141
2142#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
2143msgid "pa_mainloop_new() failed."
2144msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ."
2145
2146#: src/utils/pacat.c:1195
2147msgid "io_new() failed."
2148msgstr "io_new() નિષ્ફળ."
2149
2150#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
2151msgid "pa_context_new() failed."
2152msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ."
2153
2154#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
2155#, c-format
2156msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2157msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
2158
2159#: src/utils/pacat.c:1216
2160msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2161msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ."
2162
2163#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
2164msgid "pa_mainloop_run() failed."
2165msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ."
2166
2167#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
2168msgid "NAME [ARGS ...]"
2169msgstr ""
2170
2171#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
2172#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
2173msgid "NAME|#N"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
2177#: src/utils/pactl.c:2649
2178msgid "NAME"
2179msgstr ""
2180
2181#: src/utils/pacmd.c:54
2182msgid "NAME|#N VOLUME"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/utils/pacmd.c:55
2186msgid "#N VOLUME"
2187msgstr ""
2188
2189#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
2190msgid "NAME|#N 1|0"
2191msgstr ""
2192
2193#: src/utils/pacmd.c:57
2194msgid "#N 1|0"
2195msgstr ""
2196
2197#: src/utils/pacmd.c:58
2198msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2199msgstr ""
2200
2201#: src/utils/pacmd.c:59
2202msgid "#N KEY=VALUE"
2203msgstr ""
2204
2205#: src/utils/pacmd.c:61
2206msgid "#N"
2207msgstr ""
2208
2209#: src/utils/pacmd.c:62
2210msgid "NAME SINK|#N"
2211msgstr ""
2212
2213#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
2214msgid "NAME FILENAME"
2215msgstr ""
2216
2217#: src/utils/pacmd.c:66
2218msgid "PATHNAME"
2219msgstr ""
2220
2221#: src/utils/pacmd.c:67
2222msgid "FILENAME SINK|#N"
2223msgstr ""
2224
2225#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
2226msgid "#N SINK|SOURCE"
2227msgstr ""
2228
2229#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
2230msgid "1|0"
2231msgstr ""
2232
2233#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
2234msgid "CARD PROFILE"
2235msgstr ""
2236
2237#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
2238msgid "NAME|#N PORT"
2239msgstr ""
2240
2241#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
2242msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2243msgstr ""
2244
2245#: src/utils/pacmd.c:75
2246msgid "TARGET"
2247msgstr ""
2248
2249#: src/utils/pacmd.c:76
2250msgid "NUMERIC-LEVEL"
2251msgstr ""
2252
2253#: src/utils/pacmd.c:79
2254msgid "FRAMES"
2255msgstr ""
2256
2257#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
2258msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
2259msgstr ""
2260
2261#: src/utils/pacmd.c:82
2262#, fuzzy, c-format
2263msgid ""
2264"\n"
2265"  -h, --help                            Show this help\n"
2266"      --version                         Show version\n"
2267"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2268msgstr ""
2269"%s [options] ... \n"
2270"\n"
2271"  -h, --help                            આ મદદ ને બતાવો\n"
2272"      --version                         આવૃત્તિને બતાવો\n"
2273"  -s, --server=SERVER                   જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n"
2274"\n"
2275
2276#: src/utils/pacmd.c:129
2277#, fuzzy, c-format
2278msgid ""
2279"pacmd %s\n"
2280"Compiled with libpulse %s\n"
2281"Linked with libpulse %s\n"
2282msgstr ""
2283"pacat %s\n"
2284"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
2285"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
2286
2287#: src/utils/pacmd.c:143
2288msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2289msgstr "PulseAudio ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી, અથવા સત્ર ડિમન તરીકે ચાલી રહ્યુ નથી."
2290
2291#: src/utils/pacmd.c:148
2292#, c-format
2293msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2294msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2295
2296#: src/utils/pacmd.c:165
2297#, c-format
2298msgid "connect(): %s"
2299msgstr "connect(): %s"
2300
2301#: src/utils/pacmd.c:173
2302msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2303msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ."
2304
2305#: src/utils/pacmd.c:181
2306msgid "Daemon not responding."
2307msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી."
2308
2309#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
2310#, c-format
2311msgid "write(): %s"
2312msgstr "write(): %s"
2313
2314#: src/utils/pacmd.c:269
2315#, c-format
2316msgid "poll(): %s"
2317msgstr "poll(): %s"
2318
2319#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
2320#, c-format
2321msgid "read(): %s"
2322msgstr "read(): %s"
2323
2324#: src/utils/pactl.c:183
2325#, c-format
2326msgid "Failed to get statistics: %s"
2327msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
2328
2329#: src/utils/pactl.c:199
2330#, fuzzy, c-format
2331msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
2332msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2333msgstr[0] "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
2334msgstr[1] "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
2335
2336#: src/utils/pactl.c:205
2337#, fuzzy, c-format
2338msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
2339msgid_plural ""
2340"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2341msgstr[0] "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
2342msgstr[1] "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
2343
2344#: src/utils/pactl.c:211
2345#, c-format
2346msgid "Sample cache size: %s\n"
2347msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n"
2348
2349#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
2350#, c-format
2351msgid "Failed to get server information: %s"
2352msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
2353
2354#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
2355#, fuzzy, c-format
2356msgid "%s\n"
2357msgstr "%s %s"
2358
2359#: src/utils/pactl.c:281
2360#, c-format
2361msgid ""
2362"Server String: %s\n"
2363"Library Protocol Version: %u\n"
2364"Server Protocol Version: %u\n"
2365"Is Local: %s\n"
2366"Client Index: %u\n"
2367"Tile Size: %zu\n"
2368msgstr ""
2369
2370#: src/utils/pactl.c:294
2371#, fuzzy, c-format
2372msgid ""
2373"User Name: %s\n"
2374"Host Name: %s\n"
2375"Server Name: %s\n"
2376"Server Version: %s\n"
2377"Default Sample Specification: %s\n"
2378"Default Channel Map: %s\n"
2379"Default Sink: %s\n"
2380"Default Source: %s\n"
2381"Cookie: %04x:%04x\n"
2382msgstr ""
2383"વપરાશકર્તા નામ: %s\n"
2384"યજમાન નામ: %s\n"
2385"સર્વર નામ: %s\n"
2386"સર્વર આવૃત્તિ: %s\n"
2387"મૂળભૂત નમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
2388"મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n"
2389"મૂળભૂત સિંક: %s\n"
2390"મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n"
2391"કુકી: %08x\n"
2392
2393#: src/utils/pactl.c:320
2394msgid "availability unknown"
2395msgstr ""
2396
2397#: src/utils/pactl.c:321
2398msgid "available"
2399msgstr ""
2400
2401#: src/utils/pactl.c:322
2402msgid "not available"
2403msgstr ""
2404
2405#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
2406#, fuzzy
2407msgid "Unknown"
2408msgstr "અજ્ઞાત આદેશ"
2409
2410#: src/utils/pactl.c:332
2411msgid "Aux"
2412msgstr ""
2413
2414#: src/utils/pactl.c:335
2415#, fuzzy
2416msgid "Line"
2417msgstr "લાઇન-ઇન"
2418
2419#: src/utils/pactl.c:336
2420msgid "Mic"
2421msgstr ""
2422
2423#: src/utils/pactl.c:338
2424msgid "Handset"
2425msgstr ""
2426
2427#: src/utils/pactl.c:339
2428msgid "Earpiece"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/utils/pactl.c:340
2432msgid "SPDIF"
2433msgstr ""
2434
2435#: src/utils/pactl.c:341
2436msgid "HDMI"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/utils/pactl.c:342
2440msgid "TV"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/utils/pactl.c:345
2444msgid "USB"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/utils/pactl.c:346
2448msgid "Bluetooth"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/utils/pactl.c:352
2452msgid "Network"
2453msgstr ""
2454
2455#: src/utils/pactl.c:353
2456#, fuzzy
2457msgid "Analog"
2458msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
2459
2460#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
2461#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
2462#, c-format
2463msgid "Failed to get sink information: %s"
2464msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
2465
2466#: src/utils/pactl.c:664
2467#, fuzzy, c-format
2468msgid ""
2469"Sink #%u\n"
2470"\tState: %s\n"
2471"\tName: %s\n"
2472"\tDescription: %s\n"
2473"\tDriver: %s\n"
2474"\tSample Specification: %s\n"
2475"\tChannel Map: %s\n"
2476"\tOwner Module: %u\n"
2477"\tMute: %s\n"
2478"\tVolume: %s\n"
2479"\t        balance %0.2f\n"
2480"\tBase Volume: %s\n"
2481"\tMonitor Source: %s\n"
2482"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2483"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2484"\tProperties:\n"
2485"\t\t%s\n"
2486msgstr ""
2487"સિંક #%u\n"
2488"\tસ્થિતિ: %s\n"
2489"\tનામ: %s\n"
2490"\tવર્ણન: %s\n"
2491"\tડ્રાઇવર: %s\n"
2492"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
2493"\tચેનલ મેપ: %s\n"
2494"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n"
2495"\tમૂંગુ: %s\n"
2496"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n"
2497"\t        સમતુલન %0.2f\n"
2498"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n"
2499"\tમોનિટર સ્ત્રોત: %s\n"
2500"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2501"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n"
2502"\tગુણધર્મો:\n"
2503"\t\t%s\n"
2504
2505#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
2506#, c-format
2507msgid "\tPorts:\n"
2508msgstr "\tપોર્ટો:\n"
2509
2510#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
2511#, c-format
2512msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
2513msgstr ""
2514
2515#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
2516msgid ", availability group: "
2517msgstr ""
2518
2519#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
2520#, c-format
2521msgid "\tActive Port: %s\n"
2522msgstr "\tસક્રિય પોર્ટ: %s\n"
2523
2524#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
2525#, fuzzy, c-format
2526msgid "\tFormats:\n"
2527msgstr "\tપોર્ટો:\n"
2528
2529#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911
2530#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
2531#, c-format
2532msgid "Failed to get source information: %s"
2533msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
2534
2535#: src/utils/pactl.c:849
2536#, fuzzy, c-format
2537msgid ""
2538"Source #%u\n"
2539"\tState: %s\n"
2540"\tName: %s\n"
2541"\tDescription: %s\n"
2542"\tDriver: %s\n"
2543"\tSample Specification: %s\n"
2544"\tChannel Map: %s\n"
2545"\tOwner Module: %u\n"
2546"\tMute: %s\n"
2547"\tVolume: %s\n"
2548"\t        balance %0.2f\n"
2549"\tBase Volume: %s\n"
2550"\tMonitor of Sink: %s\n"
2551"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2552"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2553"\tProperties:\n"
2554"\t\t%s\n"
2555msgstr ""
2556"સ્ત્રોત #%u\n"
2557"\tસ્થિતિ: %s\n"
2558"\tનામ: %s\n"
2559"\tવર્ણન: %s\n"
2560"\tડ્રાઇવર: %s\n"
2561"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
2562"\tચેનલ મેપ: %s\n"
2563"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n"
2564"\tમૂંગુ: %s\n"
2565"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n"
2566"\t        સમતુલન %0.2f\n"
2567"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n"
2568"\tસિંકનું મોનિટર: %s\n"
2569"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2570"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n"
2571"\tગુણધર્મો:\n"
2572"\t\t%s\n"
2573
2574#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062
2575#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385
2576#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508
2577#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
2578#: src/utils/pactl.c:1624
2579msgid "n/a"
2580msgstr "n/a"
2581
2582#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
2583#, c-format
2584msgid "Failed to get module information: %s"
2585msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
2586
2587#: src/utils/pactl.c:976
2588#, c-format
2589msgid ""
2590"Module #%u\n"
2591"\tName: %s\n"
2592"\tArgument: %s\n"
2593"\tUsage counter: %s\n"
2594"\tProperties:\n"
2595"\t\t%s\n"
2596msgstr ""
2597"મોડ્યુલ #%u\n"
2598"\tનામ: %s\n"
2599"\tદલીલ: %s\n"
2600"\tવપરાશ ગણતરી: %s\n"
2601"\tગુણધર્મો:\n"
2602"\t\t%s\n"
2603
2604#: src/utils/pactl.c:1002
2605#, c-format
2606msgid "Failed to get client information: %s"
2607msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
2608
2609#: src/utils/pactl.c:1056
2610#, c-format
2611msgid ""
2612"Client #%u\n"
2613"\tDriver: %s\n"
2614"\tOwner Module: %s\n"
2615"\tProperties:\n"
2616"\t\t%s\n"
2617msgstr ""
2618"ક્લાઇન્ટ #%u\n"
2619"\tડ્રાઇવર: %s\n"
2620"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
2621"\tગુણધર્મો:\n"
2622"\t\t%s\n"
2623
2624#: src/utils/pactl.c:1168
2625#, c-format
2626msgid "Failed to get card information: %s"
2627msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
2628
2629#: src/utils/pactl.c:1224
2630#, c-format
2631msgid ""
2632"Card #%u\n"
2633"\tName: %s\n"
2634"\tDriver: %s\n"
2635"\tOwner Module: %s\n"
2636"\tProperties:\n"
2637"\t\t%s\n"
2638msgstr ""
2639"કાર્ડ #%u\n"
2640"\tનામ: %s\n"
2641"\tડ્રાઇવર: %s\n"
2642"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
2643"\tગુણધર્મો:\n"
2644"\t\t%s\n"
2645
2646#: src/utils/pactl.c:1238
2647#, c-format
2648msgid "\tProfiles:\n"
2649msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n"
2650
2651#: src/utils/pactl.c:1240
2652#, c-format
2653msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2654msgstr ""
2655
2656#: src/utils/pactl.c:1245
2657#, c-format
2658msgid "\tActive Profile: %s\n"
2659msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n"
2660
2661#: src/utils/pactl.c:1254
2662#, c-format
2663msgid ""
2664"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
2665msgstr ""
2666
2667#: src/utils/pactl.c:1261
2668#, c-format
2669msgid ""
2670"\t\t\tProperties:\n"
2671"\t\t\t\t%s\n"
2672msgstr ""
2673
2674#: src/utils/pactl.c:1265
2675#, c-format
2676msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2677msgstr ""
2678
2679#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
2680#, c-format
2681msgid "Failed to get sink input information: %s"
2682msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
2683
2684#: src/utils/pactl.c:1366
2685#, fuzzy, c-format
2686msgid ""
2687"Sink Input #%u\n"
2688"\tDriver: %s\n"
2689"\tOwner Module: %s\n"
2690"\tClient: %s\n"
2691"\tSink: %u\n"
2692"\tSample Specification: %s\n"
2693"\tChannel Map: %s\n"
2694"\tFormat: %s\n"
2695"\tCorked: %s\n"
2696"\tMute: %s\n"
2697"\tVolume: %s\n"
2698"\t        balance %0.2f\n"
2699"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2700"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2701"\tResample method: %s\n"
2702"\tProperties:\n"
2703"\t\t%s\n"
2704msgstr ""
2705"સિંક ઇનપુટ #%u\n"
2706"\tડ્રાઇવર: %s\n"
2707"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
2708"\tક્લાઇન્ટ: %s\n"
2709"\tસિંક: %u\n"
2710"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
2711"\tચેનલ મેપ %s\n"
2712"\tમૂંગુ: %s\n"
2713"\tવોલ્યુમ: %s\n"
2714"\t        %s\n"
2715"\t        સમતુલન %0.2f\n"
2716"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
2717"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
2718"\tResampl પદ્દતિ: %s\n"
2719"\tગુણધર્મો:\n"
2720"\t\t%s\n"
2721
2722#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
2723#, c-format
2724msgid "Failed to get source output information: %s"
2725msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"
2726
2727#: src/utils/pactl.c:1489
2728#, fuzzy, c-format
2729msgid ""
2730"Source Output #%u\n"
2731"\tDriver: %s\n"
2732"\tOwner Module: %s\n"
2733"\tClient: %s\n"
2734"\tSource: %u\n"
2735"\tSample Specification: %s\n"
2736"\tChannel Map: %s\n"
2737"\tFormat: %s\n"
2738"\tCorked: %s\n"
2739"\tMute: %s\n"
2740"\tVolume: %s\n"
2741"\t        balance %0.2f\n"
2742"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2743"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2744"\tResample method: %s\n"
2745"\tProperties:\n"
2746"\t\t%s\n"
2747msgstr ""
2748"સિંક ઇનપુટ #%u\n"
2749"\tડ્રાઇવર: %s\n"
2750"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
2751"\tક્લાઇન્ટ: %s\n"
2752"\tસિંક: %u\n"
2753"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
2754"\tચેનલ મેપ %s\n"
2755"\tમૂંગુ: %s\n"
2756"\tવોલ્યુમ: %s\n"
2757"\t        %s\n"
2758"\t        સમતુલન %0.2f\n"
2759"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
2760"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
2761"\tResampl પદ્દતિ: %s\n"
2762"\tગુણધર્મો:\n"
2763"\t\t%s\n"
2764
2765#: src/utils/pactl.c:1536
2766#, c-format
2767msgid "Failed to get sample information: %s"
2768msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"
2769
2770#: src/utils/pactl.c:1604
2771#, fuzzy, c-format
2772msgid ""
2773"Sample #%u\n"
2774"\tName: %s\n"
2775"\tSample Specification: %s\n"
2776"\tChannel Map: %s\n"
2777"\tVolume: %s\n"
2778"\t        balance %0.2f\n"
2779"\tDuration: %0.1fs\n"
2780"\tSize: %s\n"
2781"\tLazy: %s\n"
2782"\tFilename: %s\n"
2783"\tProperties:\n"
2784"\t\t%s\n"
2785msgstr ""
2786"નમૂના #%u\n"
2787"\tનામ: %s\n"
2788"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
2789"\tચેનલ મેપ: %s\n"
2790"\tવોલ્યુમ: %s\n"
2791"\t        %s\n"
2792"\t        સમતુલન %0.2f\n"
2793"\tસમયગાળો: %0.1fs\n"
2794"\tમાપ: %s\n"
2795"\tઆળસુ: %s\n"
2796"\tફાઇલનામ: %s\n"
2797"\tગુણધર્મો:\n"
2798"\t\t%s\n"
2799
2800#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
2801#, c-format
2802msgid "Failure: %s"
2803msgstr "નિષ્ફળતા: %s"
2804
2805#: src/utils/pactl.c:1667
2806#, fuzzy, c-format
2807msgid "Send message failed: %s"
2808msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
2809
2810#: src/utils/pactl.c:1695
2811#, c-format
2812msgid "list-handlers message failed: %s"
2813msgstr ""
2814
2815#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
2816msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
2817msgstr ""
2818
2819#: src/utils/pactl.c:1718
2820msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
2821msgstr ""
2822
2823#: src/utils/pactl.c:1729
2824#, c-format
2825msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
2826msgstr ""
2827
2828#: src/utils/pactl.c:1800
2829#, fuzzy, c-format
2830msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2831msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
2832
2833#: src/utils/pactl.c:1818
2834#, c-format
2835msgid ""
2836"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
2837"channel(s) supported = %d\n"
2838msgid_plural ""
2839"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2840"channel(s) supported = %d\n"
2841msgstr[0] ""
2842msgstr[1] ""
2843
2844#: src/utils/pactl.c:2107
2845#, c-format
2846msgid "Failed to upload sample: %s"
2847msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
2848
2849#: src/utils/pactl.c:2124
2850msgid "Premature end of file"
2851msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત"
2852
2853#: src/utils/pactl.c:2144
2854msgid "new"
2855msgstr ""
2856
2857#: src/utils/pactl.c:2147
2858msgid "change"
2859msgstr ""
2860
2861#: src/utils/pactl.c:2150
2862msgid "remove"
2863msgstr ""
2864
2865#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
2866msgid "unknown"
2867msgstr ""
2868
2869#: src/utils/pactl.c:2161
2870msgid "sink"
2871msgstr ""
2872
2873#: src/utils/pactl.c:2164
2874msgid "source"
2875msgstr ""
2876
2877#: src/utils/pactl.c:2167
2878msgid "sink-input"
2879msgstr ""
2880
2881#: src/utils/pactl.c:2170
2882msgid "source-output"
2883msgstr ""
2884
2885#: src/utils/pactl.c:2173
2886msgid "module"
2887msgstr ""
2888
2889#: src/utils/pactl.c:2176
2890msgid "client"
2891msgstr ""
2892
2893#: src/utils/pactl.c:2179
2894msgid "sample-cache"
2895msgstr ""
2896
2897#: src/utils/pactl.c:2182
2898#, fuzzy
2899msgid "server"
2900msgstr "અયોગ્ય સર્વર"
2901
2902#: src/utils/pactl.c:2185
2903msgid "card"
2904msgstr ""
2905
2906#: src/utils/pactl.c:2206
2907#, c-format
2908msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2909msgstr ""
2910
2911#: src/utils/pactl.c:2514
2912msgid "Got SIGINT, exiting."
2913msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે."
2914
2915#: src/utils/pactl.c:2547
2916msgid "Invalid volume specification"
2917msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
2918
2919#: src/utils/pactl.c:2581
2920msgid "Volume outside permissible range.\n"
2921msgstr ""
2922
2923#: src/utils/pactl.c:2594
2924#, fuzzy
2925msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2926msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
2927
2928#: src/utils/pactl.c:2606
2929#, fuzzy
2930msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2931msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
2932
2933#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
2934#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
2935#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
2936#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
2937#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
2938#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
2939#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
2940#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
2941#: src/utils/pactl.c:2660
2942msgid "[options]"
2943msgstr ""
2944
2945#: src/utils/pactl.c:2638
2946msgid "[TYPE]"
2947msgstr ""
2948
2949#: src/utils/pactl.c:2640
2950msgid "FILENAME [NAME]"
2951msgstr ""
2952
2953#: src/utils/pactl.c:2641
2954msgid "NAME [SINK]"
2955msgstr ""
2956
2957#: src/utils/pactl.c:2653
2958msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2959msgstr ""
2960
2961#: src/utils/pactl.c:2654
2962msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2963msgstr ""
2964
2965#: src/utils/pactl.c:2655
2966msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2967msgstr ""
2968
2969#: src/utils/pactl.c:2656
2970msgid "#N 1|0|toggle"
2971msgstr ""
2972
2973#: src/utils/pactl.c:2657
2974msgid "#N FORMATS"
2975msgstr ""
2976
2977#: src/utils/pactl.c:2661
2978#, c-format
2979msgid ""
2980"\n"
2981"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2982"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2983msgstr ""
2984
2985#: src/utils/pactl.c:2664
2986#, fuzzy, c-format
2987msgid ""
2988"\n"
2989"  -h, --help                            Show this help\n"
2990"      --version                         Show version\n"
2991"\n"
2992"  -f, --format=FORMAT                   The format of the output. Either "
2993"\"normal\" or \"json\"\n"
2994"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2995"to\n"
2996"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2997"server\n"
2998msgstr ""
2999"%s [options] ... \n"
3000"\n"
3001"  -h, --help                            આ મદદ ને બતાવો\n"
3002"      --version                         આવૃત્તિને બતાવો\n"
3003"  -s, --server=SERVER                   જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n"
3004"\n"
3005
3006#: src/utils/pactl.c:2707
3007#, c-format
3008msgid ""
3009"pactl %s\n"
3010"Compiled with libpulse %s\n"
3011"Linked with libpulse %s\n"
3012msgstr ""
3013"pactl %s\n"
3014"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
3015"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
3016
3017#: src/utils/pactl.c:2751
3018#, fuzzy, c-format
3019msgid "Invalid format value '%s'"
3020msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'"
3021
3022#: src/utils/pactl.c:2778
3023#, c-format
3024msgid "Specify nothing, or one of: %s"
3025msgstr ""
3026
3027#: src/utils/pactl.c:2788
3028msgid "Please specify a sample file to load"
3029msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો"
3030
3031#: src/utils/pactl.c:2801
3032msgid "Failed to open sound file."
3033msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ."
3034
3035#: src/utils/pactl.c:2813
3036msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
3037msgstr "ચેતવણી: ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણ કરવાનું નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ."
3038
3039#: src/utils/pactl.c:2823
3040msgid "You have to specify a sample name to play"
3041msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3042
3043#: src/utils/pactl.c:2835
3044msgid "You have to specify a sample name to remove"
3045msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3046
3047#: src/utils/pactl.c:2844
3048msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
3049msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3050
3051#: src/utils/pactl.c:2854
3052msgid "You have to specify a source output index and a source"
3053msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3054
3055#: src/utils/pactl.c:2869
3056msgid "You have to specify a module name and arguments."
3057msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
3058
3059#: src/utils/pactl.c:2889
3060#, fuzzy
3061msgid "You have to specify a module index or name"
3062msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3063
3064#: src/utils/pactl.c:2902
3065msgid ""
3066"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
3067msgstr ""
3068"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
3069
3070#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
3071#, fuzzy
3072msgid "Invalid suspend specification."
3073msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
3074
3075#: src/utils/pactl.c:2922
3076msgid ""
3077"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
3078"value."
3079msgstr ""
3080"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
3081
3082#: src/utils/pactl.c:2939
3083msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
3084msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3085
3086#: src/utils/pactl.c:2950
3087msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
3088msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3089
3090#: src/utils/pactl.c:2961
3091#, fuzzy
3092msgid "You have to specify a sink name"
3093msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3094
3095#: src/utils/pactl.c:2974
3096msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
3097msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3098
3099#: src/utils/pactl.c:2985
3100#, fuzzy
3101msgid "You have to specify a source name"
3102msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3103
3104#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
3105#, fuzzy
3106msgid "You have to specify a sink name/index"
3107msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3108
3109#: src/utils/pactl.c:3008
3110msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
3111msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3112
3113#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
3114#, fuzzy
3115msgid "You have to specify a source name/index"
3116msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3117
3118#: src/utils/pactl.c:3031
3119msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
3120msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3121
3122#: src/utils/pactl.c:3044
3123msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
3124msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3125
3126#: src/utils/pactl.c:3049
3127msgid "Invalid sink input index"
3128msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા"
3129
3130#: src/utils/pactl.c:3060
3131#, fuzzy
3132msgid "You have to specify a source output index and a volume"
3133msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3134
3135#: src/utils/pactl.c:3065
3136#, fuzzy
3137msgid "Invalid source output index"
3138msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા"
3139
3140#: src/utils/pactl.c:3086
3141#, fuzzy
3142msgid ""
3143"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3144msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3145
3146#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
3147#: src/utils/pactl.c:3154
3148#, fuzzy
3149msgid "Invalid mute specification"
3150msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
3151
3152#: src/utils/pactl.c:3111
3153#, fuzzy
3154msgid ""
3155"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3156msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3157
3158#: src/utils/pactl.c:3126
3159#, fuzzy
3160msgid ""
3161"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3162msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3163
3164#: src/utils/pactl.c:3131
3165msgid "Invalid sink input index specification"
3166msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ"
3167
3168#: src/utils/pactl.c:3144
3169#, fuzzy
3170msgid ""
3171"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
3172"'toggle')"
3173msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3174
3175#: src/utils/pactl.c:3149
3176#, fuzzy
3177msgid "Invalid source output index specification"
3178msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ"
3179
3180#: src/utils/pactl.c:3162
3181#, fuzzy
3182msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
3183msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3184
3185#: src/utils/pactl.c:3172
3186msgid ""
3187"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
3188"parameters must be given as a single string."
3189msgstr ""
3190
3191#: src/utils/pactl.c:3182
3192#, fuzzy
3193msgid ""
3194"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
3195"formats"
3196msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3197
3198#: src/utils/pactl.c:3194
3199#, fuzzy
3200msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
3201msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
3202
3203#: src/utils/pactl.c:3201
3204msgid "Could not parse latency offset"
3205msgstr ""
3206
3207#: src/utils/pactl.c:3213
3208msgid "No valid command specified."
3209msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
3210
3211#: src/utils/pasuspender.c:79
3212#, c-format
3213msgid "fork(): %s\n"
3214msgstr "fork(): %s\n"
3215
3216#: src/utils/pasuspender.c:92
3217#, c-format
3218msgid "execvp(): %s\n"
3219msgstr "execvp(): %s\n"
3220
3221#: src/utils/pasuspender.c:111
3222#, c-format
3223msgid "Failure to resume: %s\n"
3224msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
3225
3226#: src/utils/pasuspender.c:145
3227#, c-format
3228msgid "Failure to suspend: %s\n"
3229msgstr "થોડા સમય માટે બંધ કરવા માટે નિષ્ફળતા: %s\n"
3230
3231#: src/utils/pasuspender.c:170
3232#, c-format
3233msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
3234msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n"
3235
3236#: src/utils/pasuspender.c:183
3237#, c-format
3238msgid "Connection failure: %s\n"
3239msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n"
3240
3241#: src/utils/pasuspender.c:201
3242#, c-format
3243msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
3244msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n"
3245
3246#: src/utils/pasuspender.c:219
3247#, c-format
3248msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
3249msgstr "ચેતવણી: બાળ પ્રક્રિયાનો સંકેત %u દ્દારા અંત આવેલ છે\n"
3250
3251#: src/utils/pasuspender.c:228
3252#, fuzzy, c-format
3253msgid ""
3254"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
3255"\n"
3256"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
3257"\n"
3258"  -h, --help                            Show this help\n"
3259"      --version                         Show version\n"
3260"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3261"to\n"
3262"\n"
3263msgstr ""
3264"%s [options] ... \n"
3265"\n"
3266"  -h, --help                            આ મદદ ને બતાવો\n"
3267"      --version                         આવૃત્તિને બતાવો\n"
3268"  -s, --server=SERVER                   જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n"
3269"\n"
3270
3271#: src/utils/pasuspender.c:267
3272#, c-format
3273msgid ""
3274"pasuspender %s\n"
3275"Compiled with libpulse %s\n"
3276"Linked with libpulse %s\n"
3277msgstr ""
3278"pasuspender %s\n"
3279"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
3280"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
3281
3282#: src/utils/pasuspender.c:296
3283#, c-format
3284msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
3285msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n"
3286
3287#: src/utils/pasuspender.c:309
3288#, c-format
3289msgid "pa_context_new() failed.\n"
3290msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n"
3291
3292#: src/utils/pasuspender.c:321
3293#, c-format
3294msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
3295msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n"
3296
3297#: src/utils/pax11publish.c:58
3298#, c-format
3299msgid ""
3300"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3301"\n"
3302" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3303" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3304" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3305"variables and cookie file.\n"
3306" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3307msgstr ""
3308"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3309"\n"
3310" -d    X11 દેખાવ (મૂળભૂત) માં જોડાયેલ હાલની PulseAudio માહિતીને બતાવો\n"
3311" -e    X11 દેખાવમાં સ્થાનિય PulseAudio માહિતીની નિકાસ કરો\n"
3312" -i    સ્થાનિક પર્યાવરણ ચલો અને કુકી ફાઇલમાં X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને આયાત "
3313"કરો.\n"
3314" -r    X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને દૂર કરો\n"
3315
3316#: src/utils/pax11publish.c:91
3317#, c-format
3318msgid "Failed to parse command line.\n"
3319msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ.\n"
3320
3321#: src/utils/pax11publish.c:110
3322#, c-format
3323msgid "Server: %s\n"
3324msgstr "સર્વર: %s\n"
3325
3326#: src/utils/pax11publish.c:112
3327#, c-format
3328msgid "Source: %s\n"
3329msgstr "સ્ત્રોત: %s\n"
3330
3331#: src/utils/pax11publish.c:114
3332#, c-format
3333msgid "Sink: %s\n"
3334msgstr "સિંક: %s\n"
3335
3336#: src/utils/pax11publish.c:116
3337#, c-format
3338msgid "Cookie: %s\n"
3339msgstr "કુકી: %s\n"
3340
3341#: src/utils/pax11publish.c:134
3342#, c-format
3343msgid "Failed to parse cookie data\n"
3344msgstr "કુકી માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ\n"
3345
3346#: src/utils/pax11publish.c:139
3347#, c-format
3348msgid "Failed to save cookie data\n"
3349msgstr "કુકી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
3350
3351#: src/utils/pax11publish.c:168
3352#, c-format
3353msgid "Failed to get FQDN.\n"
3354msgstr "FQDN ને મેળવવામાં નિષ્ફળ.\n"
3355
3356#: src/utils/pax11publish.c:188
3357#, c-format
3358msgid "Failed to load cookie data\n"
3359msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
3360
3361#: src/utils/pax11publish.c:206
3362#, c-format
3363msgid "Not yet implemented.\n"
3364msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n"
3365
3366#~ msgid "Got signal %s."
3367#~ msgstr "સંકેત %s મળ્યુ."
3368
3369#~ msgid "Exiting."
3370#~ msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે."
3371
3372#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
3373#~ msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ."
3374
3375#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
3376#~ msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો."
3377
3378#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
3379#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s"
3380
3381#~ msgid "Daemon not running"
3382#~ msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી"
3383
3384#~ msgid "Daemon running as PID %u"
3385#~ msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે"
3386
3387#~ msgid "Daemon startup successful."
3388#~ msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે."
3389
3390#~ msgid "This is PulseAudio %s"
3391#~ msgstr "આ PulseAudio %s છે"
3392
3393#~ msgid "Compilation host: %s"
3394#~ msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s"
3395
3396#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
3397#~ msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s"
3398
3399#~ msgid "Running on host: %s"
3400#~ msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
3401
3402#~ msgid "Found %u CPUs."
3403#~ msgstr "%u CPUs શોધાયુ."
3404
3405#~ msgid "Page size is %lu bytes"
3406#~ msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે"
3407
3408#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
3409#~ msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા"
3410
3411#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
3412#~ msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના"
3413
3414#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
3415#~ msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
3416
3417#, fuzzy
3418#~ msgid "Running in VM: %s"
3419#~ msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
3420
3421#~ msgid "Optimized build: yes"
3422#~ msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા"
3423
3424#~ msgid "Optimized build: no"
3425#~ msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના"
3426
3427#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
3428#~ msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
3429
3430#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
3431#~ msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
3432
3433#~ msgid "All asserts enabled."
3434#~ msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે."
3435
3436#~ msgid "Machine ID is %s."
3437#~ msgstr "મશીન ID %s છે."
3438
3439#~ msgid "Session ID is %s."
3440#~ msgstr "સત્ર ID %s છે."
3441
3442#~ msgid "Using runtime directory %s."
3443#~ msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
3444
3445#~ msgid "Using state directory %s."
3446#~ msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
3447
3448#~ msgid "Using modules directory %s."
3449#~ msgstr "ઇોડ્યુલોમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
3450
3451#~ msgid "Running in system mode: %s"
3452#~ msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
3453
3454#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
3455#~ msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!"
3456
3457#~ msgid ""
3458#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
3459#~ "high-resolution timers enabled!"
3460#~ msgstr ""
3461#~ "મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution "
3462#~ "ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!"
3463
3464#~ msgid "Failed to initialize daemon."
3465#~ msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ."
3466
3467#~ msgid "Daemon startup complete."
3468#~ msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે."
3469
3470#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
3471#~ msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે."
3472
3473#~ msgid "Daemon terminated."
3474#~ msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે."
3475
3476#~ msgid "Cleaning up privileges."
3477#~ msgstr "અધિકારોને છોડી રહ્યા છે."
3478
3479#, fuzzy
3480#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
3481#~ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ"
3482
3483#, fuzzy
3484#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
3485#~ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો"
3486
3487#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
3488#~ msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે."
3489
3490#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
3491#~ msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n"
3492
3493#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
3494#~ msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n"
3495
3496#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
3497#~ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
3498
3499#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
3500#~ msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ (LFE)"
3501
3502#, fuzzy
3503#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
3504#~ msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
3505
3506#, fuzzy
3507#~ msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
3508#~ msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)"
3509
3510#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
3511#~ msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી."
3512
3513#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
3514#~ msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ"
3515
3516#~ msgid ""
3517#~ "Source Output #%u\n"
3518#~ "\tDriver: %s\n"
3519#~ "\tOwner Module: %s\n"
3520#~ "\tClient: %s\n"
3521#~ "\tSource: %u\n"
3522#~ "\tSample Specification: %s\n"
3523#~ "\tChannel Map: %s\n"
3524#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3525#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3526#~ "\tResample method: %s\n"
3527#~ "\tProperties:\n"
3528#~ "\t\t%s\n"
3529#~ msgstr ""
3530#~ "સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n"
3531#~ "\tડ્રાઇવર: %s\n"
3532#~ "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
3533#~ "\tક્લાઇન્ટ: %s\n"
3534#~ "\tસ્ત્રોત: %u\n"
3535#~ "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
3536#~ "\tચેનલ મેપ %s\n"
3537#~ "\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
3538#~ "\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
3539#~ "\tResampl પદ્દતિ: %s\n"
3540#~ "\tગુણધર્મો:\n"
3541#~ "\t\t%s\n"
3542
3543#, fuzzy
3544#~ msgid ""
3545#~ "%s [options] stat\n"
3546#~ "%s [options] list\n"
3547#~ "%s [options] exit\n"
3548#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3549#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3550#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3551#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3552#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3553#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3554#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3555#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3556#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3557#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3558#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3559#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3560#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3561#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3562#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3563#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3564#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3565#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3566#~ "%s [options] subscribe\n"
3567#~ "\n"
3568#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3569#~ "      --version                         Show version\n"
3570#~ "\n"
3571#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3572#~ "to\n"
3573#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3574#~ "server\n"
3575#~ msgstr ""
3576#~ "%s [options] stat\n"
3577#~ "%s [options] list\n"
3578#~ "%s [options] exit\n"
3579#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3580#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3581#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3582#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3583#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3584#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3585#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3586#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3587#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3588#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3589#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3590#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3591#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3592#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3593#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3594#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3595#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3596#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3597#~ "\n"
3598#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3599#~ "      --version                         Show version\n"
3600#~ "\n"
3601#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3602#~ "to\n"
3603#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3604#~ "server\n"
3605
3606#~ msgid "%s+%s"
3607#~ msgstr "%s+%s"
3608
3609#~ msgid "%s / %s"
3610#~ msgstr "%s / %s"
3611
3612#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3613#~ msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958)"
3614
3615#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3616#~ msgstr "Low Frequency Emmiter"
3617