1# 2# <>, YEAR, 2012. 3# 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ml\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" 8"issues/new\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:41+0000\n" 11"Last-Translator: \n" 12"Language-Team: <en@li.org>\n" 13"Language: \n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 18 19#: src/daemon/cmdline.c:113 20#, fuzzy, c-format 21msgid "" 22"%s [options]\n" 23"\n" 24"COMMANDS:\n" 25" -h, --help Show this help\n" 26" --version Show version\n" 27" --dump-conf Dump default configuration\n" 28" --dump-modules Dump list of available modules\n" 29" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 30" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 31"segments\n" 32" --start Start the daemon if it is not " 33"running\n" 34" -k --kill Kill a running daemon\n" 35" --check Check for a running daemon (only " 36"returns exit code)\n" 37"\n" 38"OPTIONS:\n" 39" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 40" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 41" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 42" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 43" (only available as root, when SUID " 44"or\n" 45" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 46" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 47" (only available as root, when SUID " 48"or\n" 49" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 50" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" 51" loading/unloading after startup\n" 52" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 53" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 54"this\n" 55" time passed\n" 56" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 57"and\n" 58" this time passed\n" 59" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 60" -v --verbose Increase the verbosity level\n" 61" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" 62" Specify the log target\n" 63" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 64"messages\n" 65" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 66" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 67" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 68"shared\n" 69" objects (plugins)\n" 70" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 71" (See --dump-resample-methods for\n" 72" possible values)\n" 73" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 74" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 75" platforms that support it.\n" 76" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 77" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" 78"\n" 79"STARTUP SCRIPT:\n" 80" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 81"with\n" 82" the specified argument\n" 83" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 84" -C Open a command line on the running " 85"TTY\n" 86" after startup\n" 87"\n" 88" -n Don't load default script file\n" 89msgstr "" 90"%s [options]\n" 91"\n" 92"COMMANDS:\n" 93" -h, --help Show this help\n" 94" --version Show version\n" 95" --dump-conf Dump default configuration\n" 96" --dump-modules Dump list of available modules\n" 97" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 98" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 99"segments\n" 100" --start Start the daemon if it is not " 101"running\n" 102" -k --kill Kill a running daemon\n" 103" --check Check for a running daemon (only " 104"returns exit code)\n" 105"\n" 106"OPTIONS:\n" 107" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 108" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 109" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 110" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 111" (only available as root, when SUID " 112"or\n" 113" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 114" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 115" (only available as root, when SUID " 116"or\n" 117" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 118" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 119"module\n" 120" loading/unloading after startup\n" 121" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 122" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 123"this\n" 124" time passed\n" 125" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " 126"and\n" 127" this time passed\n" 128" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 129"and\n" 130" this time passed\n" 131" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 132" -v Increase the verbosity level\n" 133" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" 134" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 135"messages\n" 136" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 137" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 138" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 139"shared\n" 140" objects (plugins)\n" 141" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 142" (See --dump-resample-methods for\n" 143" possible values)\n" 144" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 145" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 146" platforms that support it.\n" 147" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 148"\n" 149"STARTUP SCRIPT:\n" 150" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 151"with\n" 152" the specified argument\n" 153" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 154" -C Open a command line on the running " 155"TTY\n" 156" after startup\n" 157"\n" 158" -n Don't load default script file\n" 159 160#: src/daemon/cmdline.c:246 161msgid "--daemonize expects boolean argument" 162msgstr "--daemonize-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 163 164#: src/daemon/cmdline.c:254 165msgid "--fail expects boolean argument" 166msgstr "--fail-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 167 168#: src/daemon/cmdline.c:265 169#, fuzzy 170msgid "" 171"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 172"of error, warn, notice, info, debug)." 173msgstr "" 174"--log-level-നു് ലോഗ് ലവല് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു് (ഒന്നുകില് 0..4 വരെയുള്ള ന്യൂമറിക് പരിധി " 175"അല്ലെങ്കില് debug, info, notice, warn, error എന്നിവയില് ഒന്നു്)." 176 177#: src/daemon/cmdline.c:277 178msgid "--high-priority expects boolean argument" 179msgstr "--high-priority-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 180 181#: src/daemon/cmdline.c:285 182msgid "--realtime expects boolean argument" 183msgstr "--realtime-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 184 185#: src/daemon/cmdline.c:293 186msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 187msgstr "--disallow-module-loading-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 188 189#: src/daemon/cmdline.c:301 190msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 191msgstr "--disallow-exit-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 192 193#: src/daemon/cmdline.c:309 194msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 195msgstr "--use-pid-file-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 196 197#: src/daemon/cmdline.c:328 198#, fuzzy 199msgid "" 200"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " 201"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 202msgstr "തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്ഗറ്റ്: 'syslog', 'stderr' അല്ലെങ്കില് 'auto' ഉപയോഗിക്കുക." 203 204#: src/daemon/cmdline.c:330 205#, fuzzy 206msgid "" 207"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 208"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 209msgstr "തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്ഗറ്റ്: 'syslog', 'stderr' അല്ലെങ്കില് 'auto' ഉപയോഗിക്കുക." 210 211#: src/daemon/cmdline.c:338 212msgid "--log-time expects boolean argument" 213msgstr "--log-time-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 214 215#: src/daemon/cmdline.c:346 216msgid "--log-meta expects boolean argument" 217msgstr "--log-meta-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 218 219#: src/daemon/cmdline.c:366 220#, c-format 221msgid "Invalid resample method '%s'." 222msgstr "തെറ്റായ റീസാംപിള് മാര്ഗ്ഗം '%s'." 223 224#: src/daemon/cmdline.c:373 225msgid "--system expects boolean argument" 226msgstr "--system-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 227 228#: src/daemon/cmdline.c:381 229msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 230msgstr "--no-cpu-limit-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 231 232#: src/daemon/cmdline.c:389 233msgid "--disable-shm expects boolean argument" 234msgstr "--disable-shm-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 235 236#: src/daemon/cmdline.c:397 237#, fuzzy 238msgid "--enable-memfd expects boolean argument" 239msgstr "--realtime-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" 240 241#: src/daemon/daemon-conf.c:270 242#, c-format 243msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 244msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്ഗറ്റ് '%s'." 245 246#: src/daemon/daemon-conf.c:285 247#, c-format 248msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 249msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ലവല് '%s'." 250 251#: src/daemon/daemon-conf.c:300 252#, c-format 253msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 254msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ റീസാംപിള് മാര്ഗ്ഗം '%s'." 255 256#: src/daemon/daemon-conf.c:322 257#, c-format 258msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 259msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ rlimit '%s'." 260 261#: src/daemon/daemon-conf.c:342 262#, c-format 263msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 264msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് മാതൃക '%s'." 265 266#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376 267#, c-format 268msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 269msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് റേറ്റ് '%s'." 270 271#: src/daemon/daemon-conf.c:399 272#, c-format 273msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 274msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് ചാനലുകള് '%s'." 275 276#: src/daemon/daemon-conf.c:416 277#, c-format 278msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 279msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ ചാനല് മാപ്പ് '%s'." 280 281#: src/daemon/daemon-conf.c:433 282#, c-format 283msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 284msgstr "[%s:%u] '%s' ഫ്രാഗ്മെന്റുകളുടെ തെറ്റായ എണ്ണം." 285 286#: src/daemon/daemon-conf.c:450 287#, c-format 288msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 289msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ഫ്രാഗ്മെന്റ് വ്യാപ്തി '%s'." 290 291#: src/daemon/daemon-conf.c:467 292#, c-format 293msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 294msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ nice സ്ഥാനം '%s'." 295 296#: src/daemon/daemon-conf.c:552 297#, fuzzy, c-format 298msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 299msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് റേറ്റ് '%s'." 300 301#: src/daemon/daemon-conf.c:685 302#, c-format 303msgid "Failed to open configuration file: %s" 304msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 305 306#: src/daemon/daemon-conf.c:701 307msgid "" 308"The specified default channel map has a different number of channels than " 309"the specified default number of channels." 310msgstr "" 311"വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള സ്വതവേയുള്ള ചാനല് മാപ്പിനുള്ള ചാനലുകളുടെ എണ്ണം നല്കിയിരിക്കുന്ന സ്വതവേയുള്ള " 312"ചാനലുകളുടെ എണ്ണത്തേക്കാള് വ്യത്യസ്ഥമാണു്." 313 314#: src/daemon/daemon-conf.c:788 315#, c-format 316msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 317msgstr "### ക്രമീകരണ ഫയലില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുക: %s ###\n" 318 319#: src/daemon/dumpmodules.c:57 320#, c-format 321msgid "Name: %s\n" 322msgstr "പേരു്: %s\n" 323 324#: src/daemon/dumpmodules.c:60 325#, c-format 326msgid "No module information available\n" 327msgstr "ഘടകത്തെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരം ലഭ്യമല്ല\n" 328 329#: src/daemon/dumpmodules.c:63 330#, c-format 331msgid "Version: %s\n" 332msgstr "പതിപ്പു്: %s\n" 333 334#: src/daemon/dumpmodules.c:65 335#, c-format 336msgid "Description: %s\n" 337msgstr "വിവരണം: %s\n" 338 339#: src/daemon/dumpmodules.c:67 340#, c-format 341msgid "Author: %s\n" 342msgstr "രചയിതാവു്: %s\n" 343 344#: src/daemon/dumpmodules.c:69 345#, c-format 346msgid "Usage: %s\n" 347msgstr "ഉപയോഗം: %s\n" 348 349#: src/daemon/dumpmodules.c:70 350#, c-format 351msgid "Load Once: %s\n" 352msgstr "ഒരിക്കല് ലഭ്യമാക്കുക: %s\n" 353 354#: src/daemon/dumpmodules.c:72 355#, c-format 356msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 357msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" 358 359#: src/daemon/dumpmodules.c:76 360#, c-format 361msgid "Path: %s\n" 362msgstr "പാഥ്: %s\n" 363 364#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 365#, fuzzy, c-format 366msgid "Failed to open module %s: %s" 367msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 368 369#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 370msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 371msgstr "യഥാര്ത്ഥ lt_dlopen ലോഡര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 372 373#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 374msgid "Failed to allocate new dl loader." 375msgstr "പുതിയ dl ലോഡര് അനുവദിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 376 377#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 378msgid "Failed to add bind-now-loader." 379msgstr "bind-now-loader ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 380 381#: src/daemon/main.c:265 382#, c-format 383msgid "Failed to find user '%s'." 384msgstr "'%s' എന്ന ഉപയോക്താവു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 385 386#: src/daemon/main.c:270 387#, c-format 388msgid "Failed to find group '%s'." 389msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 390 391#: src/daemon/main.c:279 392#, c-format 393msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 394msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s'-ന്റെയും ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ന്റെയും GID ചേരുന്നില്ല." 395 396#: src/daemon/main.c:284 397#, c-format 398msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 399msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s'-ന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി '%s' അല്ല, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു." 400 401#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292 402#, c-format 403msgid "Failed to create '%s': %s" 404msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 405 406#: src/daemon/main.c:299 407#, c-format 408msgid "Failed to change group list: %s" 409msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ലിസ്റ്റ് മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 410 411#: src/daemon/main.c:315 412#, c-format 413msgid "Failed to change GID: %s" 414msgstr "GID മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 415 416#: src/daemon/main.c:331 417#, c-format 418msgid "Failed to change UID: %s" 419msgstr "UID മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 420 421#: src/daemon/main.c:360 422msgid "System wide mode unsupported on this platform." 423msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സിസ്റ്റം വൈഡ് മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." 424 425#: src/daemon/main.c:650 426msgid "Failed to parse command line." 427msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 428 429#: src/daemon/main.c:689 430msgid "" 431"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 432"service." 433msgstr "" 434 435#: src/daemon/main.c:788 436#, c-format 437msgid "Failed to kill daemon: %s" 438msgstr "ഡെമണ് നശിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 439 440#: src/daemon/main.c:817 441msgid "" 442"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 443"specified)." 444msgstr "" 445"ഈ പ്രോഗ്രാം റൂട്ടായി പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ടതല്ല (--system എന്നു് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കില് മാത്രം റൂട്ട് " 446"ആവശ്യമുണ്ടു്)." 447 448#: src/daemon/main.c:820 449msgid "Root privileges required." 450msgstr "റൂട്ട് ആനുകൂല്യങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്." 451 452#: src/daemon/main.c:827 453msgid "--start not supported for system instances." 454msgstr "സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റന്സുകള്ക്ക് --start പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." 455 456#: src/daemon/main.c:867 457#, c-format 458msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 459msgstr "" 460 461#: src/daemon/main.c:873 462#, c-format 463msgid "" 464"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 465msgstr "" 466 467#: src/daemon/main.c:878 468#, fuzzy 469msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." 470msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-exit സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!" 471 472#: src/daemon/main.c:881 473#, fuzzy 474msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." 475msgstr "" 476"സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-module-loading സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!" 477 478#: src/daemon/main.c:884 479#, fuzzy 480msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." 481msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും SHM മോഡ് പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!" 482 483#: src/daemon/main.c:889 484#, fuzzy 485msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." 486msgstr "" 487"സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും എക്സിറ്റ് ഐഡില് സമയം പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!" 488 489#: src/daemon/main.c:922 490msgid "Failed to acquire stdio." 491msgstr "stdio ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 492 493#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999 494#, fuzzy, c-format 495msgid "pipe() failed: %s" 496msgstr "pipe പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 497 498#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004 499#, c-format 500msgid "fork() failed: %s" 501msgstr "fork() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 502 503#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562 504#, c-format 505msgid "read() failed: %s" 506msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 507 508#: src/daemon/main.c:954 509msgid "Daemon startup failed." 510msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു." 511 512#: src/daemon/main.c:987 513#, fuzzy, c-format 514msgid "setsid() failed: %s" 515msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 516 517#: src/daemon/main.c:1119 518msgid "Failed to get machine ID" 519msgstr "മഷീന് ID ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" 520 521#: src/daemon/main.c:1145 522#, fuzzy 523msgid "" 524"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " 525"do want to do that.\n" 526"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 527"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 528"mode is usually a bad idea." 529msgstr "" 530"ശരി, അപ്പോള് നിങ്ങള് പിഎ സിസ്റ്റം മോഡിലാണു് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതു്. ദയവായി ഇതുപേക്ഷിക്കുക.\n" 531"ഇങ്ങനെ ചെയ്തുണ്ടാകുന്ന സകല തകരാറുകളുടേയും ഉത്തരവാദി നിങ്ങള് സ്വയമാകുന്നു.\n" 532"സിസ്റ്റം മോഡിലുള്ള പ്രവര്ത്തനം ഉത്തമമല്ലാത്തതിന്റെ കാരണങ്ങള്ക്കായിhttp://www.freedesktop." 533"org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ " 534"കാണുക." 535 536#: src/daemon/main.c:1161 537msgid "pa_pid_file_create() failed." 538msgstr "pa_pid_file_create() പരാജയപ്പെട്ടു." 539 540#: src/daemon/main.c:1193 541msgid "pa_core_new() failed." 542msgstr "pa_core_new() പരാജയപ്പെട്ടു." 543 544#: src/daemon/main.c:1268 545#, fuzzy 546msgid "command line arguments" 547msgstr "അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്." 548 549#: src/daemon/main.c:1275 550#, c-format 551msgid "" 552"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " 553"Source of commands: %s" 554msgstr "" 555 556#: src/daemon/main.c:1280 557msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 558msgstr "ഒരു ഘടകങ്ങളും ലഭ്യമാകാതെ ഡെമണ് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു, പ്രവര്ത്തനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു." 559 560#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 561msgid "PulseAudio Sound System" 562msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം" 563 564#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 565msgid "Start the PulseAudio Sound System" 566msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം ആരംഭിക്കുക" 567 568#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708 569msgid "Input" 570msgstr "ഇന്പുട്ട്" 571 572#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 573msgid "Docking Station Input" 574msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് ഇന്പുട്ട്" 575 576#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 577#, fuzzy 578msgid "Docking Station Microphone" 579msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് മൈക്രോഫോണ്" 580 581#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 582#, fuzzy 583msgid "Docking Station Line In" 584msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് ഇന്പുട്ട്" 585 586#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 587msgid "Line In" 588msgstr "അനലോഗ് ലൈന്-ഇന്" 589 590#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 591#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956 592msgid "Microphone" 593msgstr "മൈക്രോഫോണ്" 594 595#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 596#, fuzzy 597msgid "Front Microphone" 598msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് മൈക്രോഫോണ്" 599 600#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 601#, fuzzy 602msgid "Rear Microphone" 603msgstr "മൈക്രോഫോണ്" 604 605#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716 606msgid "External Microphone" 607msgstr "എക്സ്റ്റേണല് മൈക്രോഫോണ്" 608 609#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 610msgid "Internal Microphone" 611msgstr "ഇന്റേണല് മൈക്രോഫോണ്" 612 613#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 614#: src/utils/pactl.c:343 615msgid "Radio" 616msgstr "റേഡിയോ" 617 618#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 619#: src/utils/pactl.c:344 620msgid "Video" 621msgstr "വീഡിയോ" 622 623#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720 624msgid "Automatic Gain Control" 625msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന് കണ്ട്രോള്" 626 627#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721 628msgid "No Automatic Gain Control" 629msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന് കണ്ട്രോള് ലഭ്യമല്ല" 630 631#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722 632msgid "Boost" 633msgstr "ബൂസ്റ്റ്" 634 635#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723 636msgid "No Boost" 637msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല" 638 639#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724 640msgid "Amplifier" 641msgstr "ആംപ്ലിഫയര്" 642 643#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725 644msgid "No Amplifier" 645msgstr "ആംപ്ലിഫയര് ലഭ്യമല്ല" 646 647#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726 648#, fuzzy 649msgid "Bass Boost" 650msgstr "ബൂസ്റ്റ്" 651 652#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727 653#, fuzzy 654msgid "No Bass Boost" 655msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല" 656 657#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 658#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333 659msgid "Speaker" 660msgstr "" 661 662#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 663#: src/utils/pactl.c:334 664msgid "Headphones" 665msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്" 666 667#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 668msgid "Analog Input" 669msgstr "അനലോഗ് ഇന്പുട്ട്" 670 671#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 672msgid "Dock Microphone" 673msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് മൈക്രോഫോണ്" 674 675#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 676#, fuzzy 677msgid "Headset Microphone" 678msgstr "മൈക്രോഫോണ്" 679 680#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 681msgid "Analog Output" 682msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട്" 683 684#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 685#, fuzzy 686msgid "Headphones 2" 687msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്" 688 689#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 690#, fuzzy 691msgid "Headphones Mono Output" 692msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഔട്ട്പുട്ട്" 693 694#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 695#, fuzzy 696msgid "Line Out" 697msgstr "അനലോഗ് ലൈന്-ഇന്" 698 699#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 700msgid "Analog Mono Output" 701msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഔട്ട്പുട്ട്" 702 703#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 704#, fuzzy 705msgid "Speakers" 706msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ" 707 708#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813 709msgid "HDMI / DisplayPort" 710msgstr "" 711 712#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814 713#, fuzzy 714msgid "Digital Output (S/PDIF)" 715msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (HDMI)" 716 717#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815 718#, fuzzy 719msgid "Digital Input (S/PDIF)" 720msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (HDMI)" 721 722#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816 723msgid "Multichannel Input" 724msgstr "" 725 726#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817 727#, fuzzy 728msgid "Multichannel Output" 729msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്" 730 731#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818 732#, fuzzy 733msgid "Game Output" 734msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്" 735 736#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820 737#, fuzzy 738msgid "Chat Output" 739msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്" 740 741#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 742#, fuzzy 743msgid "Chat Input" 744msgstr "ഇന്പുട്ട്" 745 746#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 747#, fuzzy 748msgid "Virtual Surround 7.1" 749msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.1" 750 751#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 752msgid "Analog Mono" 753msgstr "അനലോഗ് മോണോ" 754 755#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 756#, fuzzy 757msgid "Analog Mono (Left)" 758msgstr "അനലോഗ് മോണോ" 759 760#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 761#, fuzzy 762msgid "Analog Mono (Right)" 763msgstr "അനലോഗ് മോണോ" 764 765#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source 766#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" 767#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input 768#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, 769#. * multichannel-input and multichannel-output. 770#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574 771#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 772msgid "Analog Stereo" 773msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ" 774 775#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103 776#: src/pulse/channelmap.c:770 777msgid "Mono" 778msgstr "മോണോ" 779 780#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774 781msgid "Stereo" 782msgstr "സ്റ്റീരിയോ" 783 784#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734 785#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337 786msgid "Headset" 787msgstr "" 788 789#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 790#, fuzzy 791msgid "Speakerphone" 792msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ" 793 794#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 795msgid "Multichannel" 796msgstr "" 797 798#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580 799msgid "Analog Surround 2.1" 800msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 2.1" 801 802#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581 803msgid "Analog Surround 3.0" 804msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.0" 805 806#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582 807msgid "Analog Surround 3.1" 808msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.1" 809 810#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583 811msgid "Analog Surround 4.0" 812msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.0" 813 814#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584 815msgid "Analog Surround 4.1" 816msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.1" 817 818#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585 819msgid "Analog Surround 5.0" 820msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.0" 821 822#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586 823msgid "Analog Surround 5.1" 824msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.1" 825 826#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587 827msgid "Analog Surround 6.0" 828msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.0" 829 830#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588 831msgid "Analog Surround 6.1" 832msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.1" 833 834#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589 835msgid "Analog Surround 7.0" 836msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.0" 837 838#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590 839msgid "Analog Surround 7.1" 840msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.1" 841 842#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591 843msgid "Digital Stereo (IEC958)" 844msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (IEC958) " 845 846#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592 847msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 848msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958/AC3)" 849 850#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593 851msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 852msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)" 853 854#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594 855#, fuzzy 856msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" 857msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)" 858 859#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595 860msgid "Digital Stereo (HDMI)" 861msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (HDMI)" 862 863#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 864#, fuzzy 865msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 866msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)" 867 868#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 869msgid "Chat" 870msgstr "" 871 872#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598 873msgid "Game" 874msgstr "" 875 876#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 877msgid "Analog Mono Duplex" 878msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്" 879 880#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733 881msgid "Analog Stereo Duplex" 882msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്" 883 884#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736 885msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 886msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (IEC958)" 887 888#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737 889msgid "Multichannel Duplex" 890msgstr "" 891 892#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 893#, fuzzy 894msgid "Stereo Duplex" 895msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്" 896 897#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 898msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" 899msgstr "" 900 901#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 902#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263 903msgid "Off" 904msgstr "ഓഫ്" 905 906#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840 907#, fuzzy, c-format 908msgid "%s Output" 909msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്" 910 911#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848 912#, fuzzy, c-format 913msgid "%s Input" 914msgstr "ഇന്പുട്ട്" 915 916#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862 917#, fuzzy, c-format 918msgid "" 919"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 920"nothing to write.\n" 921"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 922"to the ALSA developers.\n" 923"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 924"returned 0 or another value < min_avail." 925msgstr "" 926"ഡിവൈസില് നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് നല്കിയിരിക്കുന്നു, " 927"പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n" 928"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക.\n" 929"POLLOUT സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 " 930"അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്." 931 932#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802 933#, fuzzy, c-format 934msgid "" 935"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 936"nothing to read.\n" 937"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 938"to the ALSA developers.\n" 939"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 940"returned 0 or another value < min_avail." 941msgstr "" 942"ഡിവൈസില് നിന്നും പുതിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ALSA നമുക്കു് അറിയിപ്പു് നല്കിയിരിക്കുന്നു, " 943"പക്ഷേ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല!\n" 944"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക.\n" 945"POLLIN സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 " 946"അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്." 947 948#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 949#, fuzzy, c-format 950msgid "" 951"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " 952"ms).\n" 953"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 954"to the ALSA developers." 955msgid_plural "" 956"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 957"ms).\n" 958"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 959"to the ALSA developers." 960msgstr[0] "" 961"snd_pcm_avail() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള് (%lu ms).\n" 962"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." 963msgstr[1] "" 964"snd_pcm_avail() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള് (%lu ms).\n" 965"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." 966 967#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 968#, fuzzy, c-format 969msgid "" 970"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" 971"%lu ms).\n" 972"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 973"to the ALSA developers." 974msgid_plural "" 975"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 976"%lu ms).\n" 977"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 978"to the ALSA developers." 979msgstr[0] "" 980"snd_pcm_delay() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %li ബൈറ്റുകള് (%s%lu ms).\n" 981"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." 982msgstr[1] "" 983"snd_pcm_delay() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %li ബൈറ്റുകള് (%s%lu ms).\n" 984"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." 985 986#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296 987#, fuzzy, c-format 988msgid "" 989"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 990"%lu.\n" 991"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 992"to the ALSA developers." 993msgstr "" 994"snd_pcm_avail() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള് (%lu ms).\n" 995"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." 996 997#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 998#, fuzzy, c-format 999msgid "" 1000"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " 1001"(%lu ms).\n" 1002"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1003"to the ALSA developers." 1004msgid_plural "" 1005"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 1006"(%lu ms).\n" 1007"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1008"to the ALSA developers." 1009msgstr[0] "" 1010"snd_pcm_mmap_begin() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്(%lu ms).\n" 1011"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." 1012msgstr[1] "" 1013"snd_pcm_mmap_begin() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്(%lu ms).\n" 1014"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." 1015 1016#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 1017#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963 1018#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 1019msgid "Bluetooth Input" 1020msgstr "" 1021 1022#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938 1023#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957 1024#, fuzzy 1025msgid "Bluetooth Output" 1026msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട്" 1027 1028#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348 1029msgid "Handsfree" 1030msgstr "" 1031 1032#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971 1033#, fuzzy 1034msgid "Headphone" 1035msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്" 1036 1037#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347 1038msgid "Portable" 1039msgstr "" 1040 1041#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349 1042msgid "Car" 1043msgstr "" 1044 1045#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350 1046msgid "HiFi" 1047msgstr "" 1048 1049#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351 1050msgid "Phone" 1051msgstr "" 1052 1053#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042 1054#, fuzzy 1055msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" 1056msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി പ്ലേബാക്ക് (A2DP)" 1057 1058#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054 1059#, fuzzy 1060msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" 1061msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി കാപ്ചര് (A2DP)" 1062 1063#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066 1064msgid "Headset Head Unit (HSP)" 1065msgstr "" 1066 1067#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079 1068msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" 1069msgstr "" 1070 1071#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092 1072msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" 1073msgstr "" 1074 1075#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105 1076msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" 1077msgstr "" 1078 1079#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 1080#, fuzzy 1081msgid "" 1082"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 1083"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 1084"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 1085"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 1086"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 1087"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 1088"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 1089"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 1090"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " 1091"or no> " 1092msgstr "" 1093"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1094"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1095"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1096"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1097"input control values>" 1098 1099#. add on profile 1100#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825 1101msgid "On" 1102msgstr "" 1103 1104#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 1105#: src/modules/module-always-sink.c:80 1106msgid "Dummy Output" 1107msgstr "ഡമ്മി ഔട്ട്പുട്ട്" 1108 1109#: src/modules/module-always-sink.c:34 1110msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 1111msgstr "നള് ആണെങ്കിലും ഒരു സിങ്കെങ്കിലും എപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുക" 1112 1113#: src/modules/module-always-source.c:35 1114#, fuzzy 1115msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" 1116msgstr "നള് ആണെങ്കിലും ഒരു സിങ്കെങ്കിലും എപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുക" 1117 1118#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 1119msgid "General Purpose Equalizer" 1120msgstr "" 1121 1122#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 1123#, fuzzy 1124msgid "" 1125"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1126"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1127"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 1128"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 1129msgstr "" 1130"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1131"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1132"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1133"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1134"input control values>" 1135 1136#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 1137#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 1138#, c-format 1139msgid "FFT based equalizer on %s" 1140msgstr "" 1141 1142#: src/modules/module-filter-apply.c:47 1143msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 1144msgstr "" 1145 1146#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 1147msgid "Virtual LADSPA sink" 1148msgstr "വിര്ച്ച്വല് LADSPA സിങ്ക്" 1149 1150#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 1151#, fuzzy 1152msgid "" 1153"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1154"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " 1155"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> " 1156"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel " 1157"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma " 1158"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma " 1159"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma " 1160"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module " 1161"is being loaded automatically> " 1162msgstr "" 1163"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1164"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1165"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1166"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1167"input control values>" 1168 1169#: src/modules/module-null-sink.c:46 1170msgid "Clocked NULL sink" 1171msgstr "ക്ലോക്കഡ് NULL സിങ്ക്" 1172 1173#: src/modules/module-null-sink.c:356 1174msgid "Null Output" 1175msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്" 1176 1177#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064 1178#, fuzzy, c-format 1179msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 1180msgstr "സോഴ്സ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1181 1182#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 1183#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 1184#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 1185msgid "Output Devices" 1186msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്" 1187 1188#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 1189#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 1190#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 1191msgid "Input Devices" 1192msgstr "ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്" 1193 1194#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 1195msgid "Audio on @HOSTNAME@" 1196msgstr "@HOSTNAME@-ലുള്ള ഓഡിയോ" 1197 1198#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1199#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1200#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356 1201#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342 1202#, c-format 1203msgid "Tunnel for %s@%s" 1204msgstr "" 1205 1206#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697 1207#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668 1208#, c-format 1209msgid "Tunnel to %s/%s" 1210msgstr "" 1211 1212#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50 1213#, fuzzy 1214msgid "Virtual surround sink" 1215msgstr "വിര്ച്ച്വല് LADSPA സിങ്ക്" 1216 1217#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 1218#, fuzzy 1219msgid "" 1220"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1221"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " 1222"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " 1223"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> " 1224"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/" 1225"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if " 1226"this module is being loaded automatically> " 1227msgstr "" 1228"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1229"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1230"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 1231"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 1232"input control values>" 1233 1234#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 1235#, fuzzy 1236msgid "Unknown device model" 1237msgstr "അപരിചിതമായ പിശക് കോഡ്" 1238 1239#: src/modules/raop/raop-sink.c:689 1240msgid "RAOP standard profile" 1241msgstr "" 1242 1243#: src/modules/reserve-wrap.c:149 1244msgid "PulseAudio Sound Server" 1245msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ സൌണ്ട് സര്വര്" 1246 1247#: src/pulse/channelmap.c:105 1248msgid "Front Center" 1249msgstr "മദ്ധ്യം മുന്നില്" 1250 1251#: src/pulse/channelmap.c:106 1252msgid "Front Left" 1253msgstr "ഇടതു്് മുന്നില്" 1254 1255#: src/pulse/channelmap.c:107 1256msgid "Front Right" 1257msgstr "വലതു് മുന്നില്" 1258 1259#: src/pulse/channelmap.c:109 1260msgid "Rear Center" 1261msgstr "മദ്ധ്യം അവസാനം" 1262 1263#: src/pulse/channelmap.c:110 1264msgid "Rear Left" 1265msgstr "ഇടതു് അവസാനം" 1266 1267#: src/pulse/channelmap.c:111 1268msgid "Rear Right" 1269msgstr "വലതു് അവസാനം" 1270 1271#: src/pulse/channelmap.c:113 1272msgid "Subwoofer" 1273msgstr "" 1274 1275#: src/pulse/channelmap.c:115 1276msgid "Front Left-of-center" 1277msgstr "മുമ്പില് ഇടതു് മദ്ധ്യം" 1278 1279#: src/pulse/channelmap.c:116 1280msgid "Front Right-of-center" 1281msgstr "മുമ്പില് വലതു് മദ്ധ്യം" 1282 1283#: src/pulse/channelmap.c:118 1284msgid "Side Left" 1285msgstr "ഇടത്തു് വശം" 1286 1287#: src/pulse/channelmap.c:119 1288msgid "Side Right" 1289msgstr "വലത്തു് വശം" 1290 1291#: src/pulse/channelmap.c:121 1292msgid "Auxiliary 0" 1293msgstr "ഓക്സിലറി 0" 1294 1295#: src/pulse/channelmap.c:122 1296msgid "Auxiliary 1" 1297msgstr "ഓക്സിലറി 1" 1298 1299#: src/pulse/channelmap.c:123 1300msgid "Auxiliary 2" 1301msgstr "ഓക്സിലറി 2" 1302 1303#: src/pulse/channelmap.c:124 1304msgid "Auxiliary 3" 1305msgstr "ഓക്സിലറി 3" 1306 1307#: src/pulse/channelmap.c:125 1308msgid "Auxiliary 4" 1309msgstr "ഓക്സിലറി 4" 1310 1311#: src/pulse/channelmap.c:126 1312msgid "Auxiliary 5" 1313msgstr "ഓക്സിലറി 5" 1314 1315#: src/pulse/channelmap.c:127 1316msgid "Auxiliary 6" 1317msgstr "ഓക്സിലറി 6" 1318 1319#: src/pulse/channelmap.c:128 1320msgid "Auxiliary 7" 1321msgstr "ഓക്സിലറി 7" 1322 1323#: src/pulse/channelmap.c:129 1324msgid "Auxiliary 8" 1325msgstr "ഓക്സിലറി 8" 1326 1327#: src/pulse/channelmap.c:130 1328msgid "Auxiliary 9" 1329msgstr "ഓക്സിലറി 9" 1330 1331#: src/pulse/channelmap.c:131 1332msgid "Auxiliary 10" 1333msgstr "ഓക്സിലറി 10" 1334 1335#: src/pulse/channelmap.c:132 1336msgid "Auxiliary 11" 1337msgstr "ഓക്സിലറി 11" 1338 1339#: src/pulse/channelmap.c:133 1340msgid "Auxiliary 12" 1341msgstr "ഓക്സിലറി 12" 1342 1343#: src/pulse/channelmap.c:134 1344msgid "Auxiliary 13" 1345msgstr "ഓക്സിലറി 13" 1346 1347#: src/pulse/channelmap.c:135 1348msgid "Auxiliary 14" 1349msgstr "ഓക്സിലറി 14" 1350 1351#: src/pulse/channelmap.c:136 1352msgid "Auxiliary 15" 1353msgstr "ഓക്സിലറി 15" 1354 1355#: src/pulse/channelmap.c:137 1356msgid "Auxiliary 16" 1357msgstr "ഓക്സിലറി 16" 1358 1359#: src/pulse/channelmap.c:138 1360msgid "Auxiliary 17" 1361msgstr "ഓക്സിലറി 17" 1362 1363#: src/pulse/channelmap.c:139 1364msgid "Auxiliary 18" 1365msgstr "ഓക്സിലറി 18" 1366 1367#: src/pulse/channelmap.c:140 1368msgid "Auxiliary 19" 1369msgstr "ഓക്സിലറി 19" 1370 1371#: src/pulse/channelmap.c:141 1372msgid "Auxiliary 20" 1373msgstr "ഓക്സിലറി 20" 1374 1375#: src/pulse/channelmap.c:142 1376msgid "Auxiliary 21" 1377msgstr "ഓക്സിലറി 21" 1378 1379#: src/pulse/channelmap.c:143 1380msgid "Auxiliary 22" 1381msgstr "ഓക്സിലറി 22" 1382 1383#: src/pulse/channelmap.c:144 1384msgid "Auxiliary 23" 1385msgstr "ഓക്സിലറി 23" 1386 1387#: src/pulse/channelmap.c:145 1388msgid "Auxiliary 24" 1389msgstr "ഓക്സിലറി 24" 1390 1391#: src/pulse/channelmap.c:146 1392msgid "Auxiliary 25" 1393msgstr "ഓക്സിലറി 25" 1394 1395#: src/pulse/channelmap.c:147 1396msgid "Auxiliary 26" 1397msgstr "ഓക്സിലറി 26" 1398 1399#: src/pulse/channelmap.c:148 1400msgid "Auxiliary 27" 1401msgstr "ഓക്സിലറി 27" 1402 1403#: src/pulse/channelmap.c:149 1404msgid "Auxiliary 28" 1405msgstr "ഓക്സിലറി 28" 1406 1407#: src/pulse/channelmap.c:150 1408msgid "Auxiliary 29" 1409msgstr "ഓക്സിലറി 29" 1410 1411#: src/pulse/channelmap.c:151 1412msgid "Auxiliary 30" 1413msgstr "ഓക്സിലറി 30" 1414 1415#: src/pulse/channelmap.c:152 1416msgid "Auxiliary 31" 1417msgstr "ഓക്സിലറി 31" 1418 1419#: src/pulse/channelmap.c:154 1420msgid "Top Center" 1421msgstr "മുകളില് മുമ്പില്" 1422 1423#: src/pulse/channelmap.c:156 1424msgid "Top Front Center" 1425msgstr "മുകളില് മുമ്പില് മദ്ധ്യം" 1426 1427#: src/pulse/channelmap.c:157 1428msgid "Top Front Left" 1429msgstr "മുകളില് മുമ്പില് ഇടത്തു്" 1430 1431#: src/pulse/channelmap.c:158 1432msgid "Top Front Right" 1433msgstr "മുകളില് മുമ്പില് വലത്തു്" 1434 1435#: src/pulse/channelmap.c:160 1436msgid "Top Rear Center" 1437msgstr "മുകളില് അവസാനം മദ്ധ്യം" 1438 1439#: src/pulse/channelmap.c:161 1440msgid "Top Rear Left" 1441msgstr "മുകളില് അവസാനം ഇടത്തു്" 1442 1443#: src/pulse/channelmap.c:162 1444msgid "Top Rear Right" 1445msgstr "മുകളില് അവസാനം വലത്തു്" 1446 1447#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 1448#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 1449#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 1450#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504 1451msgid "(invalid)" 1452msgstr "(അസാധു)" 1453 1454#: src/pulse/channelmap.c:779 1455msgid "Surround 4.0" 1456msgstr "സറൌണ്ട് 4.0" 1457 1458#: src/pulse/channelmap.c:785 1459msgid "Surround 4.1" 1460msgstr "സറൌണ്ട് 4.1" 1461 1462#: src/pulse/channelmap.c:791 1463msgid "Surround 5.0" 1464msgstr "സറൌണ്ട് 5.0" 1465 1466#: src/pulse/channelmap.c:797 1467msgid "Surround 5.1" 1468msgstr "സറൌണ്ട് 5.1" 1469 1470#: src/pulse/channelmap.c:804 1471msgid "Surround 7.1" 1472msgstr "സറൌണ്ട് 7.1" 1473 1474#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97 1475#, fuzzy 1476msgid "xcb_connect() failed" 1477msgstr "pa_context_connect() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1478 1479#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102 1480msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1481msgstr "" 1482 1483#: src/pulse/client-conf-x11.c:102 1484msgid "Failed to parse cookie data" 1485msgstr "കുക്കി ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" 1486 1487#: src/pulse/context.c:717 1488#, c-format 1489msgid "fork(): %s" 1490msgstr "fork(): %s" 1491 1492#: src/pulse/context.c:772 1493#, c-format 1494msgid "waitpid(): %s" 1495msgstr "waitpid(): %s" 1496 1497#: src/pulse/context.c:1488 1498#, c-format 1499msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1500msgstr "അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റെന്ഷന് '%s'-നുള്ള സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" 1501 1502#: src/pulse/direction.c:37 1503#, fuzzy 1504msgid "input" 1505msgstr "ഇന്പുട്ട്" 1506 1507#: src/pulse/direction.c:39 1508#, fuzzy 1509msgid "output" 1510msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്" 1511 1512#: src/pulse/direction.c:41 1513msgid "bidirectional" 1514msgstr "" 1515 1516#: src/pulse/direction.c:43 1517#, fuzzy 1518msgid "invalid" 1519msgstr "(അസാധു)" 1520 1521#: src/pulsecore/core-util.c:1790 1522#, c-format 1523msgid "" 1524"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " 1525"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " 1526"over the native protocol. Don't do that.)" 1527msgstr "" 1528 1529#: src/pulsecore/core-util.h:97 1530msgid "yes" 1531msgstr "" 1532 1533#: src/pulsecore/core-util.h:97 1534#, fuzzy 1535msgid "no" 1536msgstr "മോണോ" 1537 1538#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 1539msgid "Cannot access autospawn lock." 1540msgstr "ഓട്ടോസ്പൌണ് ലോക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." 1541 1542#: src/pulsecore/log.c:165 1543#, fuzzy, c-format 1544msgid "Failed to open target file '%s'." 1545msgstr "ഓഡിയോ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 1546 1547#: src/pulsecore/log.c:188 1548#, c-format 1549msgid "" 1550"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." 1551msgstr "" 1552 1553#: src/pulsecore/log.c:651 1554#, fuzzy 1555msgid "Invalid log target." 1556msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്ഗറ്റ് '%s'." 1557 1558#: src/pulsecore/sink.c:3600 1559msgid "Built-in Audio" 1560msgstr "ഇന്റേര്ണല് ഓഡിയോ" 1561 1562#: src/pulsecore/sink.c:3605 1563msgid "Modem" 1564msgstr "മോഡം" 1565 1566#: src/pulse/error.c:38 1567msgid "OK" 1568msgstr "ശരി" 1569 1570#: src/pulse/error.c:39 1571msgid "Access denied" 1572msgstr "അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" 1573 1574#: src/pulse/error.c:40 1575msgid "Unknown command" 1576msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്ഡ്" 1577 1578#: src/pulse/error.c:41 1579msgid "Invalid argument" 1580msgstr "തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്" 1581 1582#: src/pulse/error.c:42 1583msgid "Entity exists" 1584msgstr "എന്റിറ്റി നിലവിലുണ്ടു്" 1585 1586#: src/pulse/error.c:43 1587msgid "No such entity" 1588msgstr "അത്തരം എന്റിറ്റിയില്ല" 1589 1590#: src/pulse/error.c:44 1591msgid "Connection refused" 1592msgstr "കണക്ഷന് നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" 1593 1594#: src/pulse/error.c:45 1595msgid "Protocol error" 1596msgstr "പ്രോട്ടോക്കോളില് പിശക്" 1597 1598#: src/pulse/error.c:46 1599msgid "Timeout" 1600msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" 1601 1602#: src/pulse/error.c:47 1603#, fuzzy 1604msgid "No authentication key" 1605msgstr "ഓഥറൈസേഷന് കീ നിലവിലില്ല" 1606 1607#: src/pulse/error.c:48 1608msgid "Internal error" 1609msgstr "ആന്തരിക പിശക്" 1610 1611#: src/pulse/error.c:49 1612msgid "Connection terminated" 1613msgstr "കണക്ഷന് വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" 1614 1615#: src/pulse/error.c:50 1616msgid "Entity killed" 1617msgstr "എന്റിറ്റി ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു" 1618 1619#: src/pulse/error.c:51 1620msgid "Invalid server" 1621msgstr "തെറ്റായ സര്വര്" 1622 1623#: src/pulse/error.c:52 1624msgid "Module initialization failed" 1625msgstr "ഘടകം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" 1626 1627#: src/pulse/error.c:53 1628msgid "Bad state" 1629msgstr "തെറ്റായ അവസ്ഥ" 1630 1631#: src/pulse/error.c:54 1632msgid "No data" 1633msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല" 1634 1635#: src/pulse/error.c:55 1636msgid "Incompatible protocol version" 1637msgstr "പൊരുത്തപ്പെടാത്ത പ്രോട്ടോക്കോള് പതിപ്പു്" 1638 1639#: src/pulse/error.c:56 1640msgid "Too large" 1641msgstr "വളരെ വലുതു്" 1642 1643#: src/pulse/error.c:57 1644msgid "Not supported" 1645msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" 1646 1647#: src/pulse/error.c:58 1648msgid "Unknown error code" 1649msgstr "അപരിചിതമായ പിശക് കോഡ്" 1650 1651#: src/pulse/error.c:59 1652msgid "No such extension" 1653msgstr "അത്തരം എക്സ്റ്റെന്ഷന് ലഭ്യമല്ല" 1654 1655#: src/pulse/error.c:60 1656msgid "Obsolete functionality" 1657msgstr "ഇല്ലാതാക്കിയ വിശേഷത" 1658 1659#: src/pulse/error.c:61 1660msgid "Missing implementation" 1661msgstr "പ്രവര്ത്തനം ലഭ്യമല്ല" 1662 1663#: src/pulse/error.c:62 1664msgid "Client forked" 1665msgstr "ക്ലൈന്റ് ഫോര്ക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" 1666 1667#: src/pulse/error.c:63 1668msgid "Input/Output error" 1669msgstr "ഇന്പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് പിശക്" 1670 1671#: src/pulse/error.c:64 1672msgid "Device or resource busy" 1673msgstr "ഉപകരണം അല്ലെങ്കില് ഉറവിടം ഉപയോഗത്തില്" 1674 1675#: src/pulse/sample.c:179 1676#, c-format 1677msgid "%s %uch %uHz" 1678msgstr "%s %uch %uHz" 1679 1680#: src/pulse/sample.c:191 1681#, c-format 1682msgid "%0.1f GiB" 1683msgstr "%0.1f GiB" 1684 1685#: src/pulse/sample.c:193 1686#, c-format 1687msgid "%0.1f MiB" 1688msgstr "%0.1f MiB" 1689 1690#: src/pulse/sample.c:195 1691#, c-format 1692msgid "%0.1f KiB" 1693msgstr "%0.1f KiB" 1694 1695#: src/pulse/sample.c:197 1696#, c-format 1697msgid "%u B" 1698msgstr "%u B" 1699 1700#: src/utils/pacat.c:134 1701#, c-format 1702msgid "Failed to drain stream: %s" 1703msgstr "സ്ട്രീം ഡ്രെയിന് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1704 1705#: src/utils/pacat.c:139 1706msgid "Playback stream drained." 1707msgstr "പ്ലേബാക്ക് സ്ട്രീം ഡ്രെയിന് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." 1708 1709#: src/utils/pacat.c:150 1710msgid "Draining connection to server." 1711msgstr "സര്വറിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് ഡ്രെയിന് ചെയ്യുന്നു." 1712 1713#: src/utils/pacat.c:163 1714#, c-format 1715msgid "pa_stream_drain(): %s" 1716msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1717 1718#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 1719#, c-format 1720msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1721msgstr "pa_stream_begin_write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1722 1723#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 1724#, c-format 1725msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1726msgstr "pa_stream_peek() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1727 1728#: src/utils/pacat.c:324 1729msgid "Stream successfully created." 1730msgstr "സ്ട്രീം വിജയകരമായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു." 1731 1732#: src/utils/pacat.c:327 1733#, c-format 1734msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1735msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1736 1737#: src/utils/pacat.c:331 1738#, c-format 1739msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1740msgstr "ബഫര് മെട്രിക്സ്: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1741 1742#: src/utils/pacat.c:334 1743#, c-format 1744msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1745msgstr "ബഫര് മെട്രിക്സ്: maxlength=%u, fragsize=%u" 1746 1747#: src/utils/pacat.c:338 1748#, c-format 1749msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1750msgstr "സാംപിള് സ്പെക് '%s', ചാനല് മാപ്പ് '%s' ഉപയോഗിക്കുന്നു." 1751 1752#: src/utils/pacat.c:342 1753#, fuzzy, c-format 1754msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." 1755msgstr "ഡിവൈസ് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (%u, %ssuspended)." 1756 1757#: src/utils/pacat.c:352 1758#, c-format 1759msgid "Stream error: %s" 1760msgstr "സ്ട്രീം പിശക്: %s" 1761 1762#: src/utils/pacat.c:362 1763#, c-format 1764msgid "Stream device suspended.%s" 1765msgstr "സ്ട്രീം ഡിവൈസ് സസ്പെന്ഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.%s" 1766 1767#: src/utils/pacat.c:364 1768#, c-format 1769msgid "Stream device resumed.%s" 1770msgstr "സ്ട്രീം ഡിവൈസ് വീണ്ടും ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു.%s" 1771 1772#: src/utils/pacat.c:372 1773#, c-format 1774msgid "Stream underrun.%s" 1775msgstr "സ്ട്രീം അണ്ടര്റണ്.%s" 1776 1777#: src/utils/pacat.c:379 1778#, c-format 1779msgid "Stream overrun.%s" 1780msgstr "സ്ട്രീ ഓവര്റണ്.%s" 1781 1782#: src/utils/pacat.c:386 1783#, c-format 1784msgid "Stream started.%s" 1785msgstr "സ്ട്രീം ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു.%s" 1786 1787#: src/utils/pacat.c:393 1788#, c-format 1789msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1790msgstr "ഡിവൈസ് %s-ലേക്ക് സ്ട്രീം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (%u, %ssuspended).%s" 1791 1792#: src/utils/pacat.c:393 1793msgid "not " 1794msgstr "അല്ല" 1795 1796#: src/utils/pacat.c:400 1797#, c-format 1798msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1799msgstr "സ്ട്രീം ബഫര് വിശേഷതകള് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.%s" 1800 1801#: src/utils/pacat.c:415 1802msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1803msgstr "" 1804 1805#: src/utils/pacat.c:421 1806msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1807msgstr "" 1808 1809#: src/utils/pacat.c:425 1810msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." 1811msgstr "" 1812 1813#: src/utils/pacat.c:450 1814#, c-format 1815msgid "Connection established.%s" 1816msgstr "കണക്ഷന് സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു.%s" 1817 1818#: src/utils/pacat.c:453 1819#, c-format 1820msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1821msgstr "pa_stream_new() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1822 1823#: src/utils/pacat.c:491 1824#, c-format 1825msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1826msgstr "pa_stream_connect_playback() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1827 1828#: src/utils/pacat.c:497 1829#, fuzzy, c-format 1830msgid "Failed to set monitor stream: %s" 1831msgstr "സ്ട്രീം ഡ്രെയിന് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1832 1833#: src/utils/pacat.c:501 1834#, c-format 1835msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1836msgstr "pa_stream_connect_record() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1837 1838#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508 1839#, c-format 1840msgid "Connection failure: %s" 1841msgstr "കണക്ഷനില് തകരാര്: %s" 1842 1843#: src/utils/pacat.c:557 1844msgid "Got EOF." 1845msgstr "EOF ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു" 1846 1847#: src/utils/pacat.c:581 1848#, c-format 1849msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1850msgstr "pa_stream_write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1851 1852#: src/utils/pacat.c:605 1853#, c-format 1854msgid "write() failed: %s" 1855msgstr "write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1856 1857#: src/utils/pacat.c:626 1858msgid "Got signal, exiting." 1859msgstr "സിഗ്നല് ലഭ്യമായി, പുറത്തു് കടക്കുന്നു." 1860 1861#: src/utils/pacat.c:640 1862#, c-format 1863msgid "Failed to get latency: %s" 1864msgstr "ലാറ്റന്സി ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1865 1866#: src/utils/pacat.c:645 1867#, c-format 1868msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1869msgstr "സമയം: %0.3f sec; ലാറ്റന്സി: %0.0f usec." 1870 1871#: src/utils/pacat.c:666 1872#, c-format 1873msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1874msgstr "pa_stream_update_timing_info() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 1875 1876#: src/utils/pacat.c:676 1877#, fuzzy, c-format 1878msgid "" 1879"%s [options]\n" 1880"%s\n" 1881"\n" 1882" -h, --help Show this help\n" 1883" --version Show version\n" 1884"\n" 1885" -r, --record Create a connection for recording\n" 1886" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1887"\n" 1888" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1889"\n" 1890" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1891"to\n" 1892" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1893"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and " 1894"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and " 1895"monitor respectively.\n" 1896" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1897"server\n" 1898" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1899"server\n" 1900" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1901"in range 0...65536\n" 1902" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1903"44100)\n" 1904" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n" 1905" https://www.freedesktop.org/wiki/" 1906"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" 1907" for possible values (defaults to " 1908"s16ne)\n" 1909" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1910"2 for stereo\n" 1911" (defaults to 2)\n" 1912" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1913"default\n" 1914" --fix-format Take the sample format from the sink/" 1915"source the stream is\n" 1916" being connected to.\n" 1917" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" 1918"source the stream is\n" 1919" being connected to.\n" 1920" --fix-channels Take the number of channels and the " 1921"channel map\n" 1922" from the sink/source the stream is " 1923"being connected to.\n" 1924" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1925" --no-remap Map channels by index instead of " 1926"name.\n" 1927" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1928"bytes.\n" 1929" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1930"per request in bytes.\n" 1931" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1932"msec.\n" 1933" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1934"per request in msec.\n" 1935" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1936"specified value.\n" 1937" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1938" --passthrough Passthrough data.\n" 1939" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1940" --list-file-formats List available file formats.\n" 1941" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " 1942"index INDEX.\n" 1943msgstr "" 1944"%s [options]\n" 1945"\n" 1946" -h, --help Show this help\n" 1947" --version Show version\n" 1948"\n" 1949" -r, --record Create a connection for recording\n" 1950" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1951"\n" 1952" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1953"\n" 1954" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1955"to\n" 1956" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1957"connect to\n" 1958" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1959"server\n" 1960" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1961"server\n" 1962" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1963"in range 0...65536\n" 1964" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1965"44100)\n" 1966" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1967"s16be, u8, float32le,\n" 1968" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1969"s24le, s24be,\n" 1970" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1971"s16ne)\n" 1972" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1973"2 for stereo\n" 1974" (defaults to 2)\n" 1975" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1976"default\n" 1977" --fix-format Take the sample format from the sink " 1978"the stream is\n" 1979" being connected to.\n" 1980" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " 1981"the stream is\n" 1982" being connected to.\n" 1983" --fix-channels Take the number of channels and the " 1984"channel map\n" 1985" from the sink the stream is being " 1986"connected to.\n" 1987" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1988" --no-remap Map channels by index instead of " 1989"name.\n" 1990" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1991"bytes.\n" 1992" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1993"per request in bytes.\n" 1994" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1995"specified value.\n" 1996" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1997" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" 1998" --list-file-formats List available file formats.\n" 1999 2000#: src/utils/pacat.c:793 2001msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." 2002msgstr "" 2003 2004#: src/utils/pacat.c:797 2005msgid "" 2006"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." 2007msgstr "" 2008 2009#: src/utils/pacat.c:801 2010msgid "" 2011"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " 2012"the specified file." 2013msgstr "" 2014 2015#: src/utils/pacat.c:805 2016msgid "" 2017"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " 2018"server." 2019msgstr "" 2020 2021#: src/utils/pacat.c:819 2022#, c-format 2023msgid "" 2024"pacat %s\n" 2025"Compiled with libpulse %s\n" 2026"Linked with libpulse %s\n" 2027msgstr "" 2028"pacat %s\n" 2029"libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" 2030"libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" 2031 2032#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 2033#, c-format 2034msgid "Invalid client name '%s'" 2035msgstr "തെറ്റായ ക്ലൈന്റ് നാമം '%s'" 2036 2037#: src/utils/pacat.c:867 2038#, c-format 2039msgid "Invalid stream name '%s'" 2040msgstr "തെറ്റായ സ്ട്രീം നാമം '%s'" 2041 2042#: src/utils/pacat.c:904 2043#, c-format 2044msgid "Invalid channel map '%s'" 2045msgstr "തെറ്റായ ചാനല് മാപ്പ് '%s'" 2046 2047#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 2048#, c-format 2049msgid "Invalid latency specification '%s'" 2050msgstr "തെറ്റായ ലാറ്റന്സി വിവരണം '%s'" 2051 2052#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 2053#, c-format 2054msgid "Invalid process time specification '%s'" 2055msgstr "തെറ്റായ പ്രക്രിയ സമയ വിവരണം '%s'" 2056 2057#: src/utils/pacat.c:966 2058#, c-format 2059msgid "Invalid property '%s'" 2060msgstr "തെറ്റായ വിശേഷത '%s'" 2061 2062#: src/utils/pacat.c:985 2063#, c-format 2064msgid "Unknown file format %s." 2065msgstr "അപരിചിതമായ ഫയല് രീതി %s." 2066 2067#: src/utils/pacat.c:1000 2068msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" 2069msgstr "" 2070 2071#: src/utils/pacat.c:1011 2072msgid "Invalid sample specification" 2073msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം" 2074 2075#: src/utils/pacat.c:1021 2076#, c-format 2077msgid "open(): %s" 2078msgstr "open(): %s" 2079 2080#: src/utils/pacat.c:1026 2081#, c-format 2082msgid "dup2(): %s" 2083msgstr "dup2(): %s" 2084 2085#: src/utils/pacat.c:1033 2086msgid "Too many arguments." 2087msgstr "അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്." 2088 2089#: src/utils/pacat.c:1044 2090msgid "Failed to generate sample specification for file." 2091msgstr "ഫയലിനുള്ള സാംപിള് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 2092 2093#: src/utils/pacat.c:1082 2094msgid "Failed to open audio file." 2095msgstr "ഓഡിയോ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 2096 2097#: src/utils/pacat.c:1088 2098msgid "" 2099"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 2100"specification from file." 2101msgstr "" 2102"മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നുള്ള വിവരണം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന സാംപിള് വിവരണം മാറ്റിയെഴുതുന്നു." 2103 2104#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 2105msgid "Failed to determine sample specification from file." 2106msgstr "ഫയലില് നിന്നും സാംപിള് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 2107 2108#: src/utils/pacat.c:1100 2109msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 2110msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നും ചാനല് മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 2111 2112#: src/utils/pacat.c:1111 2113msgid "Channel map doesn't match sample specification" 2114msgstr "ചാനല് മാപ്പ് സാംപിള് വിവരണവുമായി ചേരുന്നില്ല" 2115 2116#: src/utils/pacat.c:1122 2117msgid "Warning: failed to write channel map to file." 2118msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലിലേക്ക് ചാനല് മാപ്പ് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 2119 2120#: src/utils/pacat.c:1137 2121#, c-format 2122msgid "" 2123"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 2124msgstr "%s സ്ട്രീം തുറക്കുന്നു. ഇതിന്റെ സാംപിള് വിവരണം '%s'-ഉം ചാനല് മാപ്പ് '%s'-ഉം ആണു്." 2125 2126#: src/utils/pacat.c:1138 2127msgid "recording" 2128msgstr "റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നു" 2129 2130#: src/utils/pacat.c:1138 2131msgid "playback" 2132msgstr "പ്ലേബാക്ക്" 2133 2134#: src/utils/pacat.c:1162 2135#, fuzzy 2136msgid "Failed to set media name." 2137msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 2138 2139#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 2140msgid "pa_mainloop_new() failed." 2141msgstr "pa_mainloop_new() പരാജയപ്പെട്ടു." 2142 2143#: src/utils/pacat.c:1195 2144msgid "io_new() failed." 2145msgstr "io_new() പരാജയപ്പെട്ടു." 2146 2147#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 2148msgid "pa_context_new() failed." 2149msgstr "pa_context_new() പരാജയപ്പെട്ടു." 2150 2151#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 2152#, c-format 2153msgid "pa_context_connect() failed: %s" 2154msgstr "pa_context_connect() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2155 2156#: src/utils/pacat.c:1216 2157msgid "pa_context_rttime_new() failed." 2158msgstr "pa_context_rttime_new() പരാജയപ്പെട്ടു." 2159 2160#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 2161msgid "pa_mainloop_run() failed." 2162msgstr "pa_mainloop_run() പരാജയപ്പെട്ടു." 2163 2164#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 2165msgid "NAME [ARGS ...]" 2166msgstr "" 2167 2168#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644 2169#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 2170msgid "NAME|#N" 2171msgstr "" 2172 2173#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642 2174#: src/utils/pactl.c:2649 2175msgid "NAME" 2176msgstr "" 2177 2178#: src/utils/pacmd.c:54 2179msgid "NAME|#N VOLUME" 2180msgstr "" 2181 2182#: src/utils/pacmd.c:55 2183msgid "#N VOLUME" 2184msgstr "" 2185 2186#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646 2187msgid "NAME|#N 1|0" 2188msgstr "" 2189 2190#: src/utils/pacmd.c:57 2191msgid "#N 1|0" 2192msgstr "" 2193 2194#: src/utils/pacmd.c:58 2195msgid "NAME|#N KEY=VALUE" 2196msgstr "" 2197 2198#: src/utils/pacmd.c:59 2199msgid "#N KEY=VALUE" 2200msgstr "" 2201 2202#: src/utils/pacmd.c:61 2203msgid "#N" 2204msgstr "" 2205 2206#: src/utils/pacmd.c:62 2207msgid "NAME SINK|#N" 2208msgstr "" 2209 2210#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 2211msgid "NAME FILENAME" 2212msgstr "" 2213 2214#: src/utils/pacmd.c:66 2215msgid "PATHNAME" 2216msgstr "" 2217 2218#: src/utils/pacmd.c:67 2219msgid "FILENAME SINK|#N" 2220msgstr "" 2221 2222#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 2223msgid "#N SINK|SOURCE" 2224msgstr "" 2225 2226#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 2227msgid "1|0" 2228msgstr "" 2229 2230#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 2231msgid "CARD PROFILE" 2232msgstr "" 2233 2234#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 2235msgid "NAME|#N PORT" 2236msgstr "" 2237 2238#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 2239msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" 2240msgstr "" 2241 2242#: src/utils/pacmd.c:75 2243msgid "TARGET" 2244msgstr "" 2245 2246#: src/utils/pacmd.c:76 2247msgid "NUMERIC-LEVEL" 2248msgstr "" 2249 2250#: src/utils/pacmd.c:79 2251msgid "FRAMES" 2252msgstr "" 2253 2254#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 2255msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" 2256msgstr "" 2257 2258#: src/utils/pacmd.c:82 2259#, fuzzy, c-format 2260msgid "" 2261"\n" 2262" -h, --help Show this help\n" 2263" --version Show version\n" 2264"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" 2265msgstr "" 2266"%s [options] ... \n" 2267"\n" 2268" -h, --help Show this help\n" 2269" --version Show version\n" 2270" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2271"to\n" 2272"\n" 2273 2274#: src/utils/pacmd.c:129 2275#, fuzzy, c-format 2276msgid "" 2277"pacmd %s\n" 2278"Compiled with libpulse %s\n" 2279"Linked with libpulse %s\n" 2280msgstr "" 2281"pacat %s\n" 2282"libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" 2283"libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" 2284 2285#: src/utils/pacmd.c:143 2286msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2287msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ ഡെമണ് പ്രവര്ത്തനതിലില്ല, സെഷന് ഡെമണായും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല." 2288 2289#: src/utils/pacmd.c:148 2290#, c-format 2291msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2292msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2293 2294#: src/utils/pacmd.c:165 2295#, c-format 2296msgid "connect(): %s" 2297msgstr "connect(): %s" 2298 2299#: src/utils/pacmd.c:173 2300msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2301msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ ഡെമണ് ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 2302 2303#: src/utils/pacmd.c:181 2304msgid "Daemon not responding." 2305msgstr "ഡെമണ് മറുപടി നല്കുന്നില്ല." 2306 2307#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340 2308#, c-format 2309msgid "write(): %s" 2310msgstr "write(): %s" 2311 2312#: src/utils/pacmd.c:269 2313#, c-format 2314msgid "poll(): %s" 2315msgstr "poll(): %s" 2316 2317#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300 2318#, c-format 2319msgid "read(): %s" 2320msgstr "read(): %s" 2321 2322#: src/utils/pactl.c:183 2323#, c-format 2324msgid "Failed to get statistics: %s" 2325msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2326 2327#: src/utils/pactl.c:199 2328#, fuzzy, c-format 2329msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" 2330msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2331msgstr[0] "നിലവില് ഉപയോഗത്തില്: %u ബ്ലോക്കുകള്, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള് അടങ്ങുന്നു.\n" 2332msgstr[1] "നിലവില് ഉപയോഗത്തില്: %u ബ്ലോക്കുകള്, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള് അടങ്ങുന്നു.\n" 2333 2334#: src/utils/pactl.c:205 2335#, fuzzy, c-format 2336msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" 2337msgid_plural "" 2338"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2339msgstr[0] "കാലാവധിയ്ക്കുള്ളില് അനുവദിക്കുന്നു: %u ബ്ലോക്കുകള്, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള് അടങ്ങുന്നു.\n" 2340msgstr[1] "കാലാവധിയ്ക്കുള്ളില് അനുവദിക്കുന്നു: %u ബ്ലോക്കുകള്, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള് അടങ്ങുന്നു.\n" 2341 2342#: src/utils/pactl.c:211 2343#, c-format 2344msgid "Sample cache size: %s\n" 2345msgstr "സാംപിള് കാഷ് വ്യപ്തി: %s\n" 2346 2347#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245 2348#, c-format 2349msgid "Failed to get server information: %s" 2350msgstr "സര്വര് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2351 2352#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236 2353#, fuzzy, c-format 2354msgid "%s\n" 2355msgstr "%s %s" 2356 2357#: src/utils/pactl.c:281 2358#, c-format 2359msgid "" 2360"Server String: %s\n" 2361"Library Protocol Version: %u\n" 2362"Server Protocol Version: %u\n" 2363"Is Local: %s\n" 2364"Client Index: %u\n" 2365"Tile Size: %zu\n" 2366msgstr "" 2367 2368#: src/utils/pactl.c:294 2369#, fuzzy, c-format 2370msgid "" 2371"User Name: %s\n" 2372"Host Name: %s\n" 2373"Server Name: %s\n" 2374"Server Version: %s\n" 2375"Default Sample Specification: %s\n" 2376"Default Channel Map: %s\n" 2377"Default Sink: %s\n" 2378"Default Source: %s\n" 2379"Cookie: %04x:%04x\n" 2380msgstr "" 2381"User name: %s\n" 2382"Host Name: %s\n" 2383"Server Name: %s\n" 2384"Server Version: %s\n" 2385"Default Sample Specification: %s\n" 2386"Default Channel Map: %s\n" 2387"Default Sink: %s\n" 2388"Default Source: %s\n" 2389"Cookie: %08x\n" 2390 2391#: src/utils/pactl.c:320 2392msgid "availability unknown" 2393msgstr "" 2394 2395#: src/utils/pactl.c:321 2396msgid "available" 2397msgstr "" 2398 2399#: src/utils/pactl.c:322 2400msgid "not available" 2401msgstr "" 2402 2403#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 2404#, fuzzy 2405msgid "Unknown" 2406msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്ഡ്" 2407 2408#: src/utils/pactl.c:332 2409msgid "Aux" 2410msgstr "" 2411 2412#: src/utils/pactl.c:335 2413#, fuzzy 2414msgid "Line" 2415msgstr "അനലോഗ് ലൈന്-ഇന്" 2416 2417#: src/utils/pactl.c:336 2418msgid "Mic" 2419msgstr "" 2420 2421#: src/utils/pactl.c:338 2422msgid "Handset" 2423msgstr "" 2424 2425#: src/utils/pactl.c:339 2426msgid "Earpiece" 2427msgstr "" 2428 2429#: src/utils/pactl.c:340 2430msgid "SPDIF" 2431msgstr "" 2432 2433#: src/utils/pactl.c:341 2434msgid "HDMI" 2435msgstr "" 2436 2437#: src/utils/pactl.c:342 2438msgid "TV" 2439msgstr "" 2440 2441#: src/utils/pactl.c:345 2442msgid "USB" 2443msgstr "" 2444 2445#: src/utils/pactl.c:346 2446msgid "Bluetooth" 2447msgstr "" 2448 2449#: src/utils/pactl.c:352 2450msgid "Network" 2451msgstr "" 2452 2453#: src/utils/pactl.c:353 2454#, fuzzy 2455msgid "Analog" 2456msgstr "അനലോഗ് മോണോ" 2457 2458#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852 2459#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992 2460#, c-format 2461msgid "Failed to get sink information: %s" 2462msgstr "സിങ്ക് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2463 2464#: src/utils/pactl.c:664 2465#, fuzzy, c-format 2466msgid "" 2467"Sink #%u\n" 2468"\tState: %s\n" 2469"\tName: %s\n" 2470"\tDescription: %s\n" 2471"\tDriver: %s\n" 2472"\tSample Specification: %s\n" 2473"\tChannel Map: %s\n" 2474"\tOwner Module: %u\n" 2475"\tMute: %s\n" 2476"\tVolume: %s\n" 2477"\t balance %0.2f\n" 2478"\tBase Volume: %s\n" 2479"\tMonitor Source: %s\n" 2480"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2481"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 2482"\tProperties:\n" 2483"\t\t%s\n" 2484msgstr "" 2485"Sink #%u\n" 2486"\tState: %s\n" 2487"\tName: %s\n" 2488"\tDescription: %s\n" 2489"\tDriver: %s\n" 2490"\tSample Specification: %s\n" 2491"\tChannel Map: %s\n" 2492"\tOwner Module: %u\n" 2493"\tMute: %s\n" 2494"\tVolume: %s%s%s\n" 2495"\t balance %0.2f\n" 2496"\tBase Volume: %s%s%s\n" 2497"\tMonitor Source: %s\n" 2498"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2499"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2500"\tProperties:\n" 2501"\t\t%s\n" 2502 2503#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251 2504#, c-format 2505msgid "\tPorts:\n" 2506msgstr "\tപോര്ട്ടുകള്:\n" 2507 2508#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 2509#, c-format 2510msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" 2511msgstr "" 2512 2513#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 2514msgid ", availability group: " 2515msgstr "" 2516 2517#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899 2518#, c-format 2519msgid "\tActive Port: %s\n" 2520msgstr "\tസജീവമായ പോര്ട്ട്: %s\n" 2521 2522#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905 2523#, fuzzy, c-format 2524msgid "\tFormats:\n" 2525msgstr "\tപോര്ട്ടുകള്:\n" 2526 2527#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911 2528#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007 2529#, c-format 2530msgid "Failed to get source information: %s" 2531msgstr "സോഴ്സ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2532 2533#: src/utils/pactl.c:849 2534#, fuzzy, c-format 2535msgid "" 2536"Source #%u\n" 2537"\tState: %s\n" 2538"\tName: %s\n" 2539"\tDescription: %s\n" 2540"\tDriver: %s\n" 2541"\tSample Specification: %s\n" 2542"\tChannel Map: %s\n" 2543"\tOwner Module: %u\n" 2544"\tMute: %s\n" 2545"\tVolume: %s\n" 2546"\t balance %0.2f\n" 2547"\tBase Volume: %s\n" 2548"\tMonitor of Sink: %s\n" 2549"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2550"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2551"\tProperties:\n" 2552"\t\t%s\n" 2553msgstr "" 2554"Source #%u\n" 2555"\tState: %s\n" 2556"\tName: %s\n" 2557"\tDescription: %s\n" 2558"\tDriver: %s\n" 2559"\tSample Specification: %s\n" 2560"\tChannel Map: %s\n" 2561"\tOwner Module: %u\n" 2562"\tMute: %s\n" 2563"\tVolume: %s%s%s\n" 2564"\t balance %0.2f\n" 2565"\tBase Volume: %s%s%s\n" 2566"\tMonitor of Sink: %s\n" 2567"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2568"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2569"\tProperties:\n" 2570"\t\t%s\n" 2571 2572#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062 2573#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385 2574#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508 2575#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582 2576#: src/utils/pactl.c:1624 2577msgid "n/a" 2578msgstr "n/a" 2579 2580#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793 2581#, c-format 2582msgid "Failed to get module information: %s" 2583msgstr "ഘടക വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2584 2585#: src/utils/pactl.c:976 2586#, c-format 2587msgid "" 2588"Module #%u\n" 2589"\tName: %s\n" 2590"\tArgument: %s\n" 2591"\tUsage counter: %s\n" 2592"\tProperties:\n" 2593"\t\t%s\n" 2594msgstr "" 2595"Module #%u\n" 2596"\tName: %s\n" 2597"\tArgument: %s\n" 2598"\tUsage counter: %s\n" 2599"\tProperties:\n" 2600"\t\t%s\n" 2601 2602#: src/utils/pactl.c:1002 2603#, c-format 2604msgid "Failed to get client information: %s" 2605msgstr "ക്ലൈന്റ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2606 2607#: src/utils/pactl.c:1056 2608#, c-format 2609msgid "" 2610"Client #%u\n" 2611"\tDriver: %s\n" 2612"\tOwner Module: %s\n" 2613"\tProperties:\n" 2614"\t\t%s\n" 2615msgstr "" 2616"Client #%u\n" 2617"\tDriver: %s\n" 2618"\tOwner Module: %s\n" 2619"\tProperties:\n" 2620"\t\t%s\n" 2621 2622#: src/utils/pactl.c:1168 2623#, c-format 2624msgid "Failed to get card information: %s" 2625msgstr "കാര്ഡ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2626 2627#: src/utils/pactl.c:1224 2628#, c-format 2629msgid "" 2630"Card #%u\n" 2631"\tName: %s\n" 2632"\tDriver: %s\n" 2633"\tOwner Module: %s\n" 2634"\tProperties:\n" 2635"\t\t%s\n" 2636msgstr "" 2637"Card #%u\n" 2638"\tName: %s\n" 2639"\tDriver: %s\n" 2640"\tOwner Module: %s\n" 2641"\tProperties:\n" 2642"\t\t%s\n" 2643 2644#: src/utils/pactl.c:1238 2645#, c-format 2646msgid "\tProfiles:\n" 2647msgstr "\tപ്രൊഫൈലുകള്:\n" 2648 2649#: src/utils/pactl.c:1240 2650#, c-format 2651msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" 2652msgstr "" 2653 2654#: src/utils/pactl.c:1245 2655#, c-format 2656msgid "\tActive Profile: %s\n" 2657msgstr "\tസജീവമായ പ്രൊഫൈല്: %s\n" 2658 2659#: src/utils/pactl.c:1254 2660#, c-format 2661msgid "" 2662"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" 2663msgstr "" 2664 2665#: src/utils/pactl.c:1261 2666#, c-format 2667msgid "" 2668"\t\t\tProperties:\n" 2669"\t\t\t\t%s\n" 2670msgstr "" 2671 2672#: src/utils/pactl.c:1265 2673#, c-format 2674msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" 2675msgstr "" 2676 2677#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022 2678#, c-format 2679msgid "Failed to get sink input information: %s" 2680msgstr "സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2681 2682#: src/utils/pactl.c:1366 2683#, fuzzy, c-format 2684msgid "" 2685"Sink Input #%u\n" 2686"\tDriver: %s\n" 2687"\tOwner Module: %s\n" 2688"\tClient: %s\n" 2689"\tSink: %u\n" 2690"\tSample Specification: %s\n" 2691"\tChannel Map: %s\n" 2692"\tFormat: %s\n" 2693"\tCorked: %s\n" 2694"\tMute: %s\n" 2695"\tVolume: %s\n" 2696"\t balance %0.2f\n" 2697"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2698"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2699"\tResample method: %s\n" 2700"\tProperties:\n" 2701"\t\t%s\n" 2702msgstr "" 2703"Sink Input #%u\n" 2704"\tDriver: %s\n" 2705"\tOwner Module: %s\n" 2706"\tClient: %s\n" 2707"\tSink: %u\n" 2708"\tSample Specification: %s\n" 2709"\tChannel Map: %s\n" 2710"\tMute: %s\n" 2711"\tVolume: %s\n" 2712"\t %s\n" 2713"\t balance %0.2f\n" 2714"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2715"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2716"\tResample method: %s\n" 2717"\tProperties:\n" 2718"\t\t%s\n" 2719 2720#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037 2721#, c-format 2722msgid "Failed to get source output information: %s" 2723msgstr "സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2724 2725#: src/utils/pactl.c:1489 2726#, fuzzy, c-format 2727msgid "" 2728"Source Output #%u\n" 2729"\tDriver: %s\n" 2730"\tOwner Module: %s\n" 2731"\tClient: %s\n" 2732"\tSource: %u\n" 2733"\tSample Specification: %s\n" 2734"\tChannel Map: %s\n" 2735"\tFormat: %s\n" 2736"\tCorked: %s\n" 2737"\tMute: %s\n" 2738"\tVolume: %s\n" 2739"\t balance %0.2f\n" 2740"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2741"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2742"\tResample method: %s\n" 2743"\tProperties:\n" 2744"\t\t%s\n" 2745msgstr "" 2746"Sink Input #%u\n" 2747"\tDriver: %s\n" 2748"\tOwner Module: %s\n" 2749"\tClient: %s\n" 2750"\tSink: %u\n" 2751"\tSample Specification: %s\n" 2752"\tChannel Map: %s\n" 2753"\tMute: %s\n" 2754"\tVolume: %s\n" 2755"\t %s\n" 2756"\t balance %0.2f\n" 2757"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2758"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2759"\tResample method: %s\n" 2760"\tProperties:\n" 2761"\t\t%s\n" 2762 2763#: src/utils/pactl.c:1536 2764#, c-format 2765msgid "Failed to get sample information: %s" 2766msgstr "മാതൃകയുടെ വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2767 2768#: src/utils/pactl.c:1604 2769#, fuzzy, c-format 2770msgid "" 2771"Sample #%u\n" 2772"\tName: %s\n" 2773"\tSample Specification: %s\n" 2774"\tChannel Map: %s\n" 2775"\tVolume: %s\n" 2776"\t balance %0.2f\n" 2777"\tDuration: %0.1fs\n" 2778"\tSize: %s\n" 2779"\tLazy: %s\n" 2780"\tFilename: %s\n" 2781"\tProperties:\n" 2782"\t\t%s\n" 2783msgstr "" 2784"Sample #%u\n" 2785"\tName: %s\n" 2786"\tSample Specification: %s\n" 2787"\tChannel Map: %s\n" 2788"\tVolume: %s\n" 2789"\t %s\n" 2790"\t balance %0.2f\n" 2791"\tDuration: %0.1fs\n" 2792"\tSize: %s\n" 2793"\tLazy: %s\n" 2794"\tFilename: %s\n" 2795"\tProperties:\n" 2796"\t\t%s\n" 2797 2798#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643 2799#, c-format 2800msgid "Failure: %s" 2801msgstr "പരാജയം: %s" 2802 2803#: src/utils/pactl.c:1667 2804#, fuzzy, c-format 2805msgid "Send message failed: %s" 2806msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2807 2808#: src/utils/pactl.c:1695 2809#, c-format 2810msgid "list-handlers message failed: %s" 2811msgstr "" 2812 2813#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 2814msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" 2815msgstr "" 2816 2817#: src/utils/pactl.c:1718 2818msgid "list-handlers message response is not a JSON array" 2819msgstr "" 2820 2821#: src/utils/pactl.c:1729 2822#, c-format 2823msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" 2824msgstr "" 2825 2826#: src/utils/pactl.c:1800 2827#, fuzzy, c-format 2828msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" 2829msgstr "മാതൃക അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2830 2831#: src/utils/pactl.c:1818 2832#, c-format 2833msgid "" 2834"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " 2835"channel(s) supported = %d\n" 2836msgid_plural "" 2837"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " 2838"channel(s) supported = %d\n" 2839msgstr[0] "" 2840msgstr[1] "" 2841 2842#: src/utils/pactl.c:2107 2843#, c-format 2844msgid "Failed to upload sample: %s" 2845msgstr "മാതൃക അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 2846 2847#: src/utils/pactl.c:2124 2848msgid "Premature end of file" 2849msgstr "ഫയല് അനുചിതമായ അവസാനം" 2850 2851#: src/utils/pactl.c:2144 2852msgid "new" 2853msgstr "" 2854 2855#: src/utils/pactl.c:2147 2856msgid "change" 2857msgstr "" 2858 2859#: src/utils/pactl.c:2150 2860msgid "remove" 2861msgstr "" 2862 2863#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188 2864msgid "unknown" 2865msgstr "" 2866 2867#: src/utils/pactl.c:2161 2868msgid "sink" 2869msgstr "" 2870 2871#: src/utils/pactl.c:2164 2872msgid "source" 2873msgstr "" 2874 2875#: src/utils/pactl.c:2167 2876msgid "sink-input" 2877msgstr "" 2878 2879#: src/utils/pactl.c:2170 2880msgid "source-output" 2881msgstr "" 2882 2883#: src/utils/pactl.c:2173 2884msgid "module" 2885msgstr "" 2886 2887#: src/utils/pactl.c:2176 2888msgid "client" 2889msgstr "" 2890 2891#: src/utils/pactl.c:2179 2892msgid "sample-cache" 2893msgstr "" 2894 2895#: src/utils/pactl.c:2182 2896#, fuzzy 2897msgid "server" 2898msgstr "തെറ്റായ സര്വര്" 2899 2900#: src/utils/pactl.c:2185 2901msgid "card" 2902msgstr "" 2903 2904#: src/utils/pactl.c:2206 2905#, c-format 2906msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2907msgstr "" 2908 2909#: src/utils/pactl.c:2514 2910msgid "Got SIGINT, exiting." 2911msgstr "SIGINT ലഭ്യമായി, പുറത്തു് കടക്കുന്നു." 2912 2913#: src/utils/pactl.c:2547 2914msgid "Invalid volume specification" 2915msgstr "തെറ്റായ വോള്യം വിവരണങ്ങള്" 2916 2917#: src/utils/pactl.c:2581 2918msgid "Volume outside permissible range.\n" 2919msgstr "" 2920 2921#: src/utils/pactl.c:2594 2922#, fuzzy 2923msgid "Invalid number of volume specifications.\n" 2924msgstr "തെറ്റായ വോള്യം വിവരണങ്ങള്" 2925 2926#: src/utils/pactl.c:2606 2927#, fuzzy 2928msgid "Inconsistent volume specification.\n" 2929msgstr "തെറ്റായ വോള്യം വിവരണങ്ങള്" 2930 2931#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 2932#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 2933#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 2934#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 2935#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650 2936#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653 2937#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656 2938#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659 2939#: src/utils/pactl.c:2660 2940msgid "[options]" 2941msgstr "" 2942 2943#: src/utils/pactl.c:2638 2944msgid "[TYPE]" 2945msgstr "" 2946 2947#: src/utils/pactl.c:2640 2948msgid "FILENAME [NAME]" 2949msgstr "" 2950 2951#: src/utils/pactl.c:2641 2952msgid "NAME [SINK]" 2953msgstr "" 2954 2955#: src/utils/pactl.c:2653 2956msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" 2957msgstr "" 2958 2959#: src/utils/pactl.c:2654 2960msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" 2961msgstr "" 2962 2963#: src/utils/pactl.c:2655 2964msgid "NAME|#N 1|0|toggle" 2965msgstr "" 2966 2967#: src/utils/pactl.c:2656 2968msgid "#N 1|0|toggle" 2969msgstr "" 2970 2971#: src/utils/pactl.c:2657 2972msgid "#N FORMATS" 2973msgstr "" 2974 2975#: src/utils/pactl.c:2661 2976#, c-format 2977msgid "" 2978"\n" 2979"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" 2980"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" 2981msgstr "" 2982 2983#: src/utils/pactl.c:2664 2984#, fuzzy, c-format 2985msgid "" 2986"\n" 2987" -h, --help Show this help\n" 2988" --version Show version\n" 2989"\n" 2990" -f, --format=FORMAT The format of the output. Either " 2991"\"normal\" or \"json\"\n" 2992" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2993"to\n" 2994" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2995"server\n" 2996msgstr "" 2997"%s [options] ... \n" 2998"\n" 2999" -h, --help Show this help\n" 3000" --version Show version\n" 3001" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3002"to\n" 3003"\n" 3004 3005#: src/utils/pactl.c:2707 3006#, c-format 3007msgid "" 3008"pactl %s\n" 3009"Compiled with libpulse %s\n" 3010"Linked with libpulse %s\n" 3011msgstr "" 3012"pactl %s\n" 3013"libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" 3014"libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" 3015 3016#: src/utils/pactl.c:2751 3017#, fuzzy, c-format 3018msgid "Invalid format value '%s'" 3019msgstr "തെറ്റായ സ്ട്രീം നാമം '%s'" 3020 3021#: src/utils/pactl.c:2778 3022#, c-format 3023msgid "Specify nothing, or one of: %s" 3024msgstr "" 3025 3026#: src/utils/pactl.c:2788 3027msgid "Please specify a sample file to load" 3028msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതിലുള്ള മാതൃകാ ഫയല് ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക" 3029 3030#: src/utils/pactl.c:2801 3031msgid "Failed to open sound file." 3032msgstr "ശബ്ദ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 3033 3034#: src/utils/pactl.c:2813 3035msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 3036msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നും മാതൃകയുടെ വിവരണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 3037 3038#: src/utils/pactl.c:2823 3039msgid "You have to specify a sample name to play" 3040msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാനുള്ള മാതൃകയുടെ പേരു് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3041 3042#: src/utils/pactl.c:2835 3043msgid "You have to specify a sample name to remove" 3044msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള മാതൃകയുടെ പേരു് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3045 3046#: src/utils/pactl.c:2844 3047msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 3048msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും സിങ്കും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3049 3050#: src/utils/pactl.c:2854 3051msgid "You have to specify a source output index and a source" 3052msgstr "ഒരു സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും സോഴ്സും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3053 3054#: src/utils/pactl.c:2869 3055msgid "You have to specify a module name and arguments." 3056msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള് നാമവും ആര്ഗ്യുമെന്റുകളും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്." 3057 3058#: src/utils/pactl.c:2889 3059#, fuzzy 3060msgid "You have to specify a module index or name" 3061msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള് ഇന്ഡക്സ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3062 3063#: src/utils/pactl.c:2902 3064msgid "" 3065"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 3066msgstr "" 3067"ഒരു സിങ്കില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്." 3068 3069#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 3070#, fuzzy 3071msgid "Invalid suspend specification." 3072msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം" 3073 3074#: src/utils/pactl.c:2922 3075msgid "" 3076"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 3077"value." 3078msgstr "" 3079"ഒരു സോഴ്സില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്." 3080 3081#: src/utils/pactl.c:2939 3082msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 3083msgstr "ഒരു കാര്ഡ് നാമം/ഇന്ഡക്സും പ്രൊഫൈല് നാമവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3084 3085#: src/utils/pactl.c:2950 3086msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 3087msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും പോര്ട്ട് നാമവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3088 3089#: src/utils/pactl.c:2961 3090#, fuzzy 3091msgid "You have to specify a sink name" 3092msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാനുള്ള മാതൃകയുടെ പേരു് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3093 3094#: src/utils/pactl.c:2974 3095msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 3096msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും പോര്ട്ട് നാമവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3097 3098#: src/utils/pactl.c:2985 3099#, fuzzy 3100msgid "You have to specify a source name" 3101msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള് ഇന്ഡക്സ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3102 3103#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 3104#, fuzzy 3105msgid "You have to specify a sink name/index" 3106msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാനുള്ള മാതൃകയുടെ പേരു് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3107 3108#: src/utils/pactl.c:3008 3109msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 3110msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും വോള്യവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3111 3112#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 3113#, fuzzy 3114msgid "You have to specify a source name/index" 3115msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള് ഇന്ഡക്സ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3116 3117#: src/utils/pactl.c:3031 3118msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 3119msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും വോള്യവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3120 3121#: src/utils/pactl.c:3044 3122msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 3123msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും വോള്യവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3124 3125#: src/utils/pactl.c:3049 3126msgid "Invalid sink input index" 3127msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ്" 3128 3129#: src/utils/pactl.c:3060 3130#, fuzzy 3131msgid "You have to specify a source output index and a volume" 3132msgstr "ഒരു സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും സോഴ്സും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3133 3134#: src/utils/pactl.c:3065 3135#, fuzzy 3136msgid "Invalid source output index" 3137msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ്" 3138 3139#: src/utils/pactl.c:3086 3140#, fuzzy 3141msgid "" 3142"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3143msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3144 3145#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136 3146#: src/utils/pactl.c:3154 3147#, fuzzy 3148msgid "Invalid mute specification" 3149msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം" 3150 3151#: src/utils/pactl.c:3111 3152#, fuzzy 3153msgid "" 3154"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3155msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3156 3157#: src/utils/pactl.c:3126 3158#, fuzzy 3159msgid "" 3160"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3161msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3162 3163#: src/utils/pactl.c:3131 3164msgid "Invalid sink input index specification" 3165msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ് സ്പെസിഫിക്കേഷന്" 3166 3167#: src/utils/pactl.c:3144 3168#, fuzzy 3169msgid "" 3170"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " 3171"'toggle')" 3172msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3173 3174#: src/utils/pactl.c:3149 3175#, fuzzy 3176msgid "Invalid source output index specification" 3177msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ് സ്പെസിഫിക്കേഷന്" 3178 3179#: src/utils/pactl.c:3162 3180#, fuzzy 3181msgid "You have to specify at least an object path and a message name" 3182msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും പോര്ട്ട് നാമവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3183 3184#: src/utils/pactl.c:3172 3185msgid "" 3186"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " 3187"parameters must be given as a single string." 3188msgstr "" 3189 3190#: src/utils/pactl.c:3182 3191#, fuzzy 3192msgid "" 3193"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 3194"formats" 3195msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3196 3197#: src/utils/pactl.c:3194 3198#, fuzzy 3199msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" 3200msgstr "ഒരു കാര്ഡ് നാമം/ഇന്ഡക്സും പ്രൊഫൈല് നാമവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" 3201 3202#: src/utils/pactl.c:3201 3203msgid "Could not parse latency offset" 3204msgstr "" 3205 3206#: src/utils/pactl.c:3213 3207msgid "No valid command specified." 3208msgstr "ശരിയായ കമാന്ഡുകള് നല്കിയിട്ടില്ല." 3209 3210#: src/utils/pasuspender.c:79 3211#, c-format 3212msgid "fork(): %s\n" 3213msgstr "fork(): %s\n" 3214 3215#: src/utils/pasuspender.c:92 3216#, c-format 3217msgid "execvp(): %s\n" 3218msgstr "execvp(): %s\n" 3219 3220#: src/utils/pasuspender.c:111 3221#, c-format 3222msgid "Failure to resume: %s\n" 3223msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" 3224 3225#: src/utils/pasuspender.c:145 3226#, c-format 3227msgid "Failure to suspend: %s\n" 3228msgstr "സസ്പെന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" 3229 3230#: src/utils/pasuspender.c:170 3231#, c-format 3232msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 3233msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ശബ്ദ സര്വര് ലോക്കലല്ല, സസ്പെന്ഡ് ചെയ്യുന്നില്ല.\n" 3234 3235#: src/utils/pasuspender.c:183 3236#, c-format 3237msgid "Connection failure: %s\n" 3238msgstr "കണക്ഷനില് തകരാര്: %s\n" 3239 3240#: src/utils/pasuspender.c:201 3241#, c-format 3242msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 3243msgstr "SIGINT ലഭിച്ചു, പുറത്തു് കടക്കുന്നു.\n" 3244 3245#: src/utils/pasuspender.c:219 3246#, c-format 3247msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 3248msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: %u സിഗ്നല് വഴി ചൈള് പ്രക്രിയ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു\n" 3249 3250#: src/utils/pasuspender.c:228 3251#, fuzzy, c-format 3252msgid "" 3253"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" 3254"\n" 3255"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n" 3256"\n" 3257" -h, --help Show this help\n" 3258" --version Show version\n" 3259" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3260"to\n" 3261"\n" 3262msgstr "" 3263"%s [options] ... \n" 3264"\n" 3265" -h, --help Show this help\n" 3266" --version Show version\n" 3267" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3268"to\n" 3269"\n" 3270 3271#: src/utils/pasuspender.c:267 3272#, c-format 3273msgid "" 3274"pasuspender %s\n" 3275"Compiled with libpulse %s\n" 3276"Linked with libpulse %s\n" 3277msgstr "" 3278"pasuspender %s\n" 3279"libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" 3280"libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" 3281 3282#: src/utils/pasuspender.c:296 3283#, c-format 3284msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 3285msgstr "pa_mainloop_new() പരാജയപ്പെട്ടു.\n" 3286 3287#: src/utils/pasuspender.c:309 3288#, c-format 3289msgid "pa_context_new() failed.\n" 3290msgstr "pa_context_new() പരാജയപ്പെട്ടു..\n" 3291 3292#: src/utils/pasuspender.c:321 3293#, c-format 3294msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 3295msgstr "pa_mainloop_run() പരാജയപ്പെട്ടു.\n" 3296 3297#: src/utils/pax11publish.c:58 3298#, c-format 3299msgid "" 3300"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3301"\n" 3302" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3303" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3304" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3305"variables and cookie file.\n" 3306" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3307msgstr "" 3308"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3309"\n" 3310" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3311" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3312" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3313"variables and cookie file.\n" 3314" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3315 3316#: src/utils/pax11publish.c:91 3317#, c-format 3318msgid "Failed to parse command line.\n" 3319msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.\n" 3320 3321#: src/utils/pax11publish.c:110 3322#, c-format 3323msgid "Server: %s\n" 3324msgstr "സര്വര്: %s\n" 3325 3326#: src/utils/pax11publish.c:112 3327#, c-format 3328msgid "Source: %s\n" 3329msgstr "സോഴ്സ്: %s\n" 3330 3331#: src/utils/pax11publish.c:114 3332#, c-format 3333msgid "Sink: %s\n" 3334msgstr "സിങ്ക്: %s\n" 3335 3336#: src/utils/pax11publish.c:116 3337#, c-format 3338msgid "Cookie: %s\n" 3339msgstr "കുക്കി: %s\n" 3340 3341#: src/utils/pax11publish.c:134 3342#, c-format 3343msgid "Failed to parse cookie data\n" 3344msgstr "കുക്കീ ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" 3345 3346#: src/utils/pax11publish.c:139 3347#, c-format 3348msgid "Failed to save cookie data\n" 3349msgstr "കുക്കീ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" 3350 3351#: src/utils/pax11publish.c:168 3352#, c-format 3353msgid "Failed to get FQDN.\n" 3354msgstr "FQDN ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" 3355 3356#: src/utils/pax11publish.c:188 3357#, c-format 3358msgid "Failed to load cookie data\n" 3359msgstr "കുക്കീ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" 3360 3361#: src/utils/pax11publish.c:206 3362#, c-format 3363msgid "Not yet implemented.\n" 3364msgstr "ഇതുവരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല.\n" 3365 3366#~ msgid "Got signal %s." 3367#~ msgstr "%s സിഗ്നല് ലഭ്യമായി." 3368 3369#~ msgid "Exiting." 3370#~ msgstr "പുറത്തു് കടക്കുന്നു." 3371 3372#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 3373#~ msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s' (UID %lu) , ഗ്രൂപ്പ് '%s' (GID %lu) ലഭ്യമായി." 3374 3375#~ msgid "Successfully dropped root privileges." 3376#~ msgstr "റൂട്ട് ആനുകൂല്യങ്ങള് വിജയകരമായി ഉപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു." 3377 3378#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 3379#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) പരാജയപ്പെട്ടു: %s" 3380 3381#~ msgid "Daemon not running" 3382#~ msgstr "ഡെമണ് പ്രവര്ത്തനത്തിലില്ല" 3383 3384#~ msgid "Daemon running as PID %u" 3385#~ msgstr "ഡെമണ് PID %u ആയി പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" 3386 3387#~ msgid "Daemon startup successful." 3388#~ msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം വിജയിച്ചു." 3389 3390#~ msgid "This is PulseAudio %s" 3391#~ msgstr "ഇതു് PulseAudio %s ആണു്" 3392 3393#~ msgid "Compilation host: %s" 3394#~ msgstr "കംപൈലേഷന് ഹോസ്റ്റ്: %s" 3395 3396#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" 3397#~ msgstr "കംപൈലേഷന് CFLAGS: %s" 3398 3399#~ msgid "Running on host: %s" 3400#~ msgstr "ഹോസ്റ്റില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു: %s" 3401 3402#~ msgid "Found %u CPUs." 3403#~ msgstr "%u സിപിയു ലഭ്യമായി." 3404 3405#~ msgid "Page size is %lu bytes" 3406#~ msgstr "താളിന്റെ വ്യാപ്തി %lu ബൈറ്റുകളാണു്" 3407 3408#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 3409#~ msgstr "Valgrind പിന്തുണയോടെ കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു: ഉവ്വു്" 3410 3411#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" 3412#~ msgstr "Valgrind പിന്തുണയോടെ കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു: ഇല്ല" 3413 3414#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" 3415#~ msgstr "valgrind മോഡില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s" 3416 3417#, fuzzy 3418#~ msgid "Running in VM: %s" 3419#~ msgstr "ഹോസ്റ്റില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു: %s" 3420 3421#~ msgid "Optimized build: yes" 3422#~ msgstr "ഒപ്ടിമൈസ്ഡ് ബിള്ഡ്: ഉവ്വു്" 3423 3424#~ msgid "Optimized build: no" 3425#~ msgstr "ഒപ്ടിമൈസ്ഡ് ബിള്ഡ്: ഇല്ല" 3426 3427#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 3428#~ msgstr "NDEBUG നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, എല്ലാ asserts-ഉം പ്രവര്ത്ത രഹിതം." 3429 3430#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 3431#~ msgstr "FASTPATH നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, fast path asserts മാത്രം പ്രവര്ത്ത രഹിതം." 3432 3433#~ msgid "All asserts enabled." 3434#~ msgstr "എല്ലാ asserts-ഉം പ്രവര്ത്ത സജ്ജം" 3435 3436#~ msgid "Machine ID is %s." 3437#~ msgstr "മഷീന് ID %s ആണു്." 3438 3439#~ msgid "Session ID is %s." 3440#~ msgstr "സെഷന് ID %s ആണു്." 3441 3442#~ msgid "Using runtime directory %s." 3443#~ msgstr "റണ്ടൈം ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു." 3444 3445#~ msgid "Using state directory %s." 3446#~ msgstr "സ്റ്റേറ്റ് ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു." 3447 3448#~ msgid "Using modules directory %s." 3449#~ msgstr "മൊഡ്യൂള്സ് ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു." 3450 3451#~ msgid "Running in system mode: %s" 3452#~ msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു: %s" 3453 3454#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 3455#~ msgstr "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 3456 3457#~ msgid "" 3458#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " 3459#~ "high-resolution timers enabled!" 3460#~ msgstr "" 3461#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " 3462#~ "high-resolution timers enabled!" 3463 3464#~ msgid "Failed to initialize daemon." 3465#~ msgstr "ഡെമണ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." 3466 3467#~ msgid "Daemon startup complete." 3468#~ msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം പൂര്ണ്ണമായി." 3469 3470#~ msgid "Daemon shutdown initiated." 3471#~ msgstr "ഡെമണ് അടച്ചുപൂട്ടുന്നതു് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു." 3472 3473#~ msgid "Daemon terminated." 3474#~ msgstr "ഡെമണ് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." 3475 3476#~ msgid "Cleaning up privileges." 3477#~ msgstr "അനുമതികള് വെടിപ്പാക്കുന്നു." 3478 3479#, fuzzy 3480#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 3481#~ msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം" 3482 3483#, fuzzy 3484#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 3485#~ msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം ആരംഭിക്കുക" 3486 3487#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 3488#~ msgstr "ഒരു കുക്കിയും ലഭ്യമല്ല. അതില്ലാതെ കണക്ട് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുന്നു." 3489 3490#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" 3491#~ msgstr "ക്ലൈന്റ് ക്രമീകരണ ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" 3492 3493#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 3494#~ msgstr "എന്വയോണ്മെന്റ് ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" 3495 3496#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 3497#~ msgstr "ടെലിഫോണി ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (HSP/HFP)" 3498 3499#~ msgid "LFE on Separate Mono Output" 3500#~ msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് (LFE)" 3501 3502#, fuzzy 3503#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 3504#~ msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (HDMI)" 3505 3506#, fuzzy 3507#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 3508#~ msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (IEC958) " 3509 3510#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 3511#~ msgstr "[%s:%u] ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് rlimit-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." 3512 3513#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 3514#~ msgstr "XOpenDisplay() പരാജയപ്പെട്ടു" 3515 3516#~ msgid "" 3517#~ "Source Output #%u\n" 3518#~ "\tDriver: %s\n" 3519#~ "\tOwner Module: %s\n" 3520#~ "\tClient: %s\n" 3521#~ "\tSource: %u\n" 3522#~ "\tSample Specification: %s\n" 3523#~ "\tChannel Map: %s\n" 3524#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3525#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3526#~ "\tResample method: %s\n" 3527#~ "\tProperties:\n" 3528#~ "\t\t%s\n" 3529#~ msgstr "" 3530#~ "Source Output #%u\n" 3531#~ "\tDriver: %s\n" 3532#~ "\tOwner Module: %s\n" 3533#~ "\tClient: %s\n" 3534#~ "\tSource: %u\n" 3535#~ "\tSample Specification: %s\n" 3536#~ "\tChannel Map: %s\n" 3537#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3538#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3539#~ "\tResample method: %s\n" 3540#~ "\tProperties:\n" 3541#~ "\t\t%s\n" 3542 3543#, fuzzy 3544#~ msgid "" 3545#~ "%s [options] stat\n" 3546#~ "%s [options] list\n" 3547#~ "%s [options] exit\n" 3548#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3549#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3550#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3551#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3552#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3553#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3554#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3555#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3556#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3557#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3558#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3559#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3560#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3561#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3562#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3563#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3564#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3565#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3566#~ "%s [options] subscribe\n" 3567#~ "\n" 3568#~ " -h, --help Show this help\n" 3569#~ " --version Show version\n" 3570#~ "\n" 3571#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3572#~ "to\n" 3573#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3574#~ "server\n" 3575#~ msgstr "" 3576#~ "%s [options] stat\n" 3577#~ "%s [options] list\n" 3578#~ "%s [options] exit\n" 3579#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3580#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3581#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3582#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3583#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3584#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3585#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3586#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3587#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3588#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3589#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3590#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3591#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3592#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3593#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3594#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3595#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3596#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3597#~ "\n" 3598#~ " -h, --help Show this help\n" 3599#~ " --version Show version\n" 3600#~ "\n" 3601#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3602#~ "to\n" 3603#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3604#~ "server\n" 3605 3606#~ msgid "%s+%s" 3607#~ msgstr "%s+%s" 3608 3609#~ msgid "%s / %s" 3610#~ msgstr "%s / %s" 3611 3612#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3613#~ msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958)" 3614 3615#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3616#~ msgstr "ലോ ഫ്രീക്വന്സി എമ്മിറ്റര്" 3617