1# translation of pulseaudio.master-tx.or.po to Oriya 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" 10"issues/new\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" 13"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" 14"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" 15"Language: or\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 21"\n" 22"\n" 23"\n" 24"\n" 25"\n" 26"\n" 27"\n" 28"\n" 29"\n" 30"\n" 31"\n" 32"\n" 33"\n" 34"\n" 35"\n" 36"\n" 37 38#: src/daemon/cmdline.c:113 39#, fuzzy, c-format 40msgid "" 41"%s [options]\n" 42"\n" 43"COMMANDS:\n" 44" -h, --help Show this help\n" 45" --version Show version\n" 46" --dump-conf Dump default configuration\n" 47" --dump-modules Dump list of available modules\n" 48" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 49" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 50"segments\n" 51" --start Start the daemon if it is not " 52"running\n" 53" -k --kill Kill a running daemon\n" 54" --check Check for a running daemon (only " 55"returns exit code)\n" 56"\n" 57"OPTIONS:\n" 58" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 59" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 60" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 61" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 62" (only available as root, when SUID " 63"or\n" 64" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 65" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 66" (only available as root, when SUID " 67"or\n" 68" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 69" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" 70" loading/unloading after startup\n" 71" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 72" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 73"this\n" 74" time passed\n" 75" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 76"and\n" 77" this time passed\n" 78" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 79" -v --verbose Increase the verbosity level\n" 80" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" 81" Specify the log target\n" 82" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 83"messages\n" 84" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 85" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 86" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 87"shared\n" 88" objects (plugins)\n" 89" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 90" (See --dump-resample-methods for\n" 91" possible values)\n" 92" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 93" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 94" platforms that support it.\n" 95" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 96" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" 97"\n" 98"STARTUP SCRIPT:\n" 99" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 100"with\n" 101" the specified argument\n" 102" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 103" -C Open a command line on the running " 104"TTY\n" 105" after startup\n" 106"\n" 107" -n Don't load default script file\n" 108msgstr "" 109"%s [options]\n" 110"\n" 111"COMMANDS:\n" 112" -h, --help ଏହି ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 113" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 114" --dump-conf ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଡମ୍ପ କରନ୍ତୁ\n" 115" --dump-modules ଉପଲବ୍ଧ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକର ଡମ୍ପ ତାଲିକା\n" 116" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 117" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 118"segments\n" 119" --start ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ଯଦି ତାହା ଚାଲୁନାହିଁ\n" 120" -k --kill ଚାଲୁଥିବା ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ\n" 121" --check Check for a running daemon (only " 122"returns exit code)\n" 123"\n" 124"OPTIONS:\n" 125" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 126" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 127" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 128" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 129" (only available as root, when SUID " 130"or\n" 131" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 132" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 133" (only available as root, when SUID " 134"or\n" 135" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 136" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 137"module\n" 138" loading/unloading after startup\n" 139" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 140" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 141"this\n" 142" time passed\n" 143" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " 144"and\n" 145" this time passed\n" 146" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 147"and\n" 148" this time passed\n" 149" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 150" -v Increase the verbosity level\n" 151" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" 152" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 153"messages\n" 154" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 155" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 156" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 157"shared\n" 158" objects (plugins)\n" 159" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 160" (See --dump-resample-methods for\n" 161" possible values)\n" 162" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 163" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 164" platforms that support it.\n" 165" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 166"\n" 167"STARTUP SCRIPT:\n" 168" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 169"with\n" 170" the specified argument\n" 171" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 172" -C Open a command line on the running " 173"TTY\n" 174" after startup\n" 175"\n" 176" -n Don't load default script file\n" 177 178#: src/daemon/cmdline.c:246 179msgid "--daemonize expects boolean argument" 180msgstr "--daemonize ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 181 182#: src/daemon/cmdline.c:254 183msgid "--fail expects boolean argument" 184msgstr "--fail ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 185 186#: src/daemon/cmdline.c:265 187#, fuzzy 188msgid "" 189"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 190"of error, warn, notice, info, debug)." 191msgstr "" 192"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 193"of debug, info, notice, warn, error)." 194 195#: src/daemon/cmdline.c:277 196msgid "--high-priority expects boolean argument" 197msgstr "--high-priority ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 198 199#: src/daemon/cmdline.c:285 200msgid "--realtime expects boolean argument" 201msgstr "--realtime ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 202 203#: src/daemon/cmdline.c:293 204msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 205msgstr "--disallow-module-loading ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 206 207#: src/daemon/cmdline.c:301 208msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 209msgstr "--disallow-exit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 210 211#: src/daemon/cmdline.c:309 212msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 213msgstr "--use-pid-file ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 214 215#: src/daemon/cmdline.c:328 216#, fuzzy 217msgid "" 218"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " 219"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 220msgstr "ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: 'syslog', 'stderr' କିମ୍ବା 'auto' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" 221 222#: src/daemon/cmdline.c:330 223#, fuzzy 224msgid "" 225"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 226"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 227msgstr "ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: 'syslog', 'stderr' କିମ୍ବା 'auto' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" 228 229#: src/daemon/cmdline.c:338 230msgid "--log-time expects boolean argument" 231msgstr "--log-time ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 232 233#: src/daemon/cmdline.c:346 234msgid "--log-meta expects boolean argument" 235msgstr "--log-meta ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 236 237#: src/daemon/cmdline.c:366 238#, c-format 239msgid "Invalid resample method '%s'." 240msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।" 241 242#: src/daemon/cmdline.c:373 243msgid "--system expects boolean argument" 244msgstr "--system ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 245 246#: src/daemon/cmdline.c:381 247msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 248msgstr "--no-cpu-limit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 249 250#: src/daemon/cmdline.c:389 251msgid "--disable-shm expects boolean argument" 252msgstr "--disable-shm ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 253 254#: src/daemon/cmdline.c:397 255#, fuzzy 256msgid "--enable-memfd expects boolean argument" 257msgstr "--realtime ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 258 259#: src/daemon/daemon-conf.c:270 260#, c-format 261msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 262msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।" 263 264#: src/daemon/daemon-conf.c:285 265#, c-format 266msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 267msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ସ୍ତର%s'." 268 269#: src/daemon/daemon-conf.c:300 270#, c-format 271msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 272msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ଧାରା '%s'।" 273 274#: src/daemon/daemon-conf.c:322 275#, c-format 276msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 277msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ rlimit '%s'." 278 279#: src/daemon/daemon-conf.c:342 280#, c-format 281msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 282msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଶୈଳୀ '%s'।" 283 284#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376 285#, c-format 286msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 287msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" 288 289#: src/daemon/daemon-conf.c:399 290#, c-format 291msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 292msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଚ୍ୟାନେଲ '%s'।" 293 294#: src/daemon/daemon-conf.c:416 295#, c-format 296msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 297msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'." 298 299#: src/daemon/daemon-conf.c:433 300#, c-format 301msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 302msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକ '%s'." 303 304#: src/daemon/daemon-conf.c:450 305#, c-format 306msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 307msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଖଣ୍ଡ ଆକାର '%s'." 308 309#: src/daemon/daemon-conf.c:467 310#, c-format 311msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 312msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'." 313 314#: src/daemon/daemon-conf.c:552 315#, fuzzy, c-format 316msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 317msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" 318 319#: src/daemon/daemon-conf.c:685 320#, c-format 321msgid "Failed to open configuration file: %s" 322msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" 323 324#: src/daemon/daemon-conf.c:701 325msgid "" 326"The specified default channel map has a different number of channels than " 327"the specified default number of channels." 328msgstr "" 329"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଖ୍ୟକ ଚ୍ୟାନେଲ ବ୍ୟତିତ ଭିନ୍ନ ସଂଖ୍ୟକ " 330"ଚ୍ୟାନେଲ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି।" 331 332#: src/daemon/daemon-conf.c:788 333#, c-format 334msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 335msgstr "### ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲରୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ: %s ###\n" 336 337#: src/daemon/dumpmodules.c:57 338#, c-format 339msgid "Name: %s\n" 340msgstr "ନାମ: %s\n" 341 342#: src/daemon/dumpmodules.c:60 343#, c-format 344msgid "No module information available\n" 345msgstr "କୌଣସି ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ\n" 346 347#: src/daemon/dumpmodules.c:63 348#, c-format 349msgid "Version: %s\n" 350msgstr "ସଂସ୍କରଣ: %s\n" 351 352#: src/daemon/dumpmodules.c:65 353#, c-format 354msgid "Description: %s\n" 355msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" 356 357#: src/daemon/dumpmodules.c:67 358#, c-format 359msgid "Author: %s\n" 360msgstr "ଲେଖକ: %s\n" 361 362#: src/daemon/dumpmodules.c:69 363#, c-format 364msgid "Usage: %s\n" 365msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s\n" 366 367#: src/daemon/dumpmodules.c:70 368#, c-format 369msgid "Load Once: %s\n" 370msgstr "ଥରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ: %s\n" 371 372#: src/daemon/dumpmodules.c:72 373#, c-format 374msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 375msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" 376 377#: src/daemon/dumpmodules.c:76 378#, c-format 379msgid "Path: %s\n" 380msgstr "ପଥ: %s\n" 381 382#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 383#, fuzzy, c-format 384msgid "Failed to open module %s: %s" 385msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" 386 387#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 388msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 389msgstr "ପ୍ରକୃତ lt_dlopen ଧାରକକୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।" 390 391#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 392msgid "Failed to allocate new dl loader." 393msgstr "ନୂତନ dl ଧାରକକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 394 395#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 396msgid "Failed to add bind-now-loader." 397msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 398 399#: src/daemon/main.c:265 400#, c-format 401msgid "Failed to find user '%s'." 402msgstr "ଚାଳକ '%s' କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ।" 403 404#: src/daemon/main.c:270 405#, c-format 406msgid "Failed to find group '%s'." 407msgstr "ସମୂହ '%s' କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।" 408 409#: src/daemon/main.c:279 410#, c-format 411msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 412msgstr "ଚାଳକ '%s' ଏବଂ ସମୂହ '%s' ର GID ମେଳଖାଏନାହିଁ।" 413 414#: src/daemon/main.c:284 415#, c-format 416msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 417msgstr "ଚାଳକ '%s' ର ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଟି '%s' ନୁହଁ, ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।" 418 419#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292 420#, c-format 421msgid "Failed to create '%s': %s" 422msgstr "'%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" 423 424#: src/daemon/main.c:299 425#, c-format 426msgid "Failed to change group list: %s" 427msgstr "ସମୂହ ତାଲିକାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" 428 429#: src/daemon/main.c:315 430#, c-format 431msgid "Failed to change GID: %s" 432msgstr "GID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 433 434#: src/daemon/main.c:331 435#, c-format 436msgid "Failed to change UID: %s" 437msgstr "UID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 438 439#: src/daemon/main.c:360 440msgid "System wide mode unsupported on this platform." 441msgstr "ତନ୍ତ୍ରମୟ ଧାରା ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ଅସମର୍ଥିତ।" 442 443#: src/daemon/main.c:650 444msgid "Failed to parse command line." 445msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 446 447#: src/daemon/main.c:689 448msgid "" 449"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 450"service." 451msgstr "" 452 453#: src/daemon/main.c:788 454#, c-format 455msgid "Failed to kill daemon: %s" 456msgstr "ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" 457 458#: src/daemon/main.c:817 459msgid "" 460"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 461"specified)." 462msgstr "" 463"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (unless --system is " 464"specified)।" 465 466#: src/daemon/main.c:820 467msgid "Root privileges required." 468msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ।" 469 470#: src/daemon/main.c:827 471msgid "--start not supported for system instances." 472msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" 473 474#: src/daemon/main.c:867 475#, c-format 476msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 477msgstr "" 478 479#: src/daemon/main.c:873 480#, c-format 481msgid "" 482"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 483msgstr "" 484 485#: src/daemon/main.c:878 486#, fuzzy 487msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." 488msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-exit କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" 489 490#: src/daemon/main.c:881 491#, fuzzy 492msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." 493msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-module-loading କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" 494 495#: src/daemon/main.c:884 496#, fuzzy 497msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." 498msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, SHM ଧାରାକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!" 499 500#: src/daemon/main.c:889 501#, fuzzy 502msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." 503msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର ସମୟକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!" 504 505#: src/daemon/main.c:922 506msgid "Failed to acquire stdio." 507msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।" 508 509#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999 510#, fuzzy, c-format 511msgid "pipe() failed: %s" 512msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 513 514#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004 515#, c-format 516msgid "fork() failed: %s" 517msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 518 519#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562 520#, c-format 521msgid "read() failed: %s" 522msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 523 524#: src/daemon/main.c:954 525msgid "Daemon startup failed." 526msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 527 528#: src/daemon/main.c:987 529#, fuzzy, c-format 530msgid "setsid() failed: %s" 531msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 532 533#: src/daemon/main.c:1119 534msgid "Failed to get machine ID" 535msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ପାଇବାରେ ବିଫଳ" 536 537#: src/daemon/main.c:1145 538#, fuzzy 539msgid "" 540"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " 541"do want to do that.\n" 542"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 543"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 544"mode is usually a bad idea." 545msgstr "" 546"OK, ଆପଣ PA କୁ ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚଲାଉଛନ୍ତି। ଦୟାକରି ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପ୍ରାୟତଃ ତାହା " 547"କରୁନାହାନ୍ତି।\n" 548"ଯଦି ଆପଣ ତାହା କରନ୍ତି ଏବଂ ସବୁକିଛି ଠିକରେ ନଚାଲେ ତେବେ ତାହା ଆପଣଙ୍କର ନିଜର ଦୋଷ।\n" 549"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାଟି ସାଧାରଣତଃ କାହିଁକି ଖରାପ ତାହା ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି http://www." 550"freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" 551"WhatIsWrongWithSystemWide/ କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ।" 552 553#: src/daemon/main.c:1161 554msgid "pa_pid_file_create() failed." 555msgstr "pa_pid_file_create() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 556 557#: src/daemon/main.c:1193 558msgid "pa_core_new() failed." 559msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 560 561#: src/daemon/main.c:1268 562#, fuzzy 563msgid "command line arguments" 564msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।" 565 566#: src/daemon/main.c:1275 567#, c-format 568msgid "" 569"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " 570"Source of commands: %s" 571msgstr "" 572 573#: src/daemon/main.c:1280 574msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 575msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଅଛି।" 576 577#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 578msgid "PulseAudio Sound System" 579msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର" 580 581#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 582msgid "Start the PulseAudio Sound System" 583msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" 584 585#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708 586msgid "Input" 587msgstr "ନିବେଶ" 588 589#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 590msgid "Docking Station Input" 591msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ" 592 593#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 594#, fuzzy 595msgid "Docking Station Microphone" 596msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 597 598#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 599#, fuzzy 600msgid "Docking Station Line In" 601msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ" 602 603#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 604msgid "Line In" 605msgstr "ଲାଇନ-ଇନ" 606 607#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 608#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956 609msgid "Microphone" 610msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 611 612#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 613#, fuzzy 614msgid "Front Microphone" 615msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 616 617#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 618#, fuzzy 619msgid "Rear Microphone" 620msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 621 622#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716 623msgid "External Microphone" 624msgstr "ବାହ୍ୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 625 626#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 627msgid "Internal Microphone" 628msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 629 630#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 631#: src/utils/pactl.c:343 632msgid "Radio" 633msgstr "ରେଡିଓ" 634 635#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 636#: src/utils/pactl.c:344 637msgid "Video" 638msgstr "ଭିଡ଼ିଓ" 639 640#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720 641msgid "Automatic Gain Control" 642msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" 643 644#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721 645msgid "No Automatic Gain Control" 646msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନାହିଁ" 647 648#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722 649msgid "Boost" 650msgstr "ବୃଦ୍ଧି" 651 652#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723 653msgid "No Boost" 654msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" 655 656#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724 657msgid "Amplifier" 658msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର" 659 660#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725 661msgid "No Amplifier" 662msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ" 663 664#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726 665#, fuzzy 666msgid "Bass Boost" 667msgstr "ବୃଦ୍ଧି" 668 669#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727 670#, fuzzy 671msgid "No Bass Boost" 672msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" 673 674#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 675#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333 676msgid "Speaker" 677msgstr "" 678 679#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 680#: src/utils/pactl.c:334 681msgid "Headphones" 682msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" 683 684#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 685msgid "Analog Input" 686msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ" 687 688#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 689msgid "Dock Microphone" 690msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 691 692#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 693#, fuzzy 694msgid "Headset Microphone" 695msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 696 697#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 698msgid "Analog Output" 699msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ" 700 701#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 702#, fuzzy 703msgid "Headphones 2" 704msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" 705 706#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 707#, fuzzy 708msgid "Headphones Mono Output" 709msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ" 710 711#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 712#, fuzzy 713msgid "Line Out" 714msgstr "ଲାଇନ-ଇନ" 715 716#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 717msgid "Analog Mono Output" 718msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ" 719 720#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 721#, fuzzy 722msgid "Speakers" 723msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" 724 725#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813 726msgid "HDMI / DisplayPort" 727msgstr "" 728 729#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814 730#, fuzzy 731msgid "Digital Output (S/PDIF)" 732msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" 733 734#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815 735#, fuzzy 736msgid "Digital Input (S/PDIF)" 737msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" 738 739#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816 740msgid "Multichannel Input" 741msgstr "" 742 743#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817 744#, fuzzy 745msgid "Multichannel Output" 746msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" 747 748#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818 749#, fuzzy 750msgid "Game Output" 751msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" 752 753#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820 754#, fuzzy 755msgid "Chat Output" 756msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" 757 758#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 759#, fuzzy 760msgid "Chat Input" 761msgstr "ନିବେଶ" 762 763#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 764#, fuzzy 765msgid "Virtual Surround 7.1" 766msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" 767 768#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 769msgid "Analog Mono" 770msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ" 771 772#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 773#, fuzzy 774msgid "Analog Mono (Left)" 775msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ" 776 777#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 778#, fuzzy 779msgid "Analog Mono (Right)" 780msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ" 781 782#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source 783#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" 784#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input 785#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, 786#. * multichannel-input and multichannel-output. 787#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574 788#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 789msgid "Analog Stereo" 790msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" 791 792#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103 793#: src/pulse/channelmap.c:770 794msgid "Mono" 795msgstr "ମୋନୋ" 796 797#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774 798msgid "Stereo" 799msgstr "ଷ୍ଟେରିଓ" 800 801#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734 802#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337 803msgid "Headset" 804msgstr "" 805 806#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 807#, fuzzy 808msgid "Speakerphone" 809msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" 810 811#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 812msgid "Multichannel" 813msgstr "" 814 815#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580 816msgid "Analog Surround 2.1" 817msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1" 818 819#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581 820msgid "Analog Surround 3.0" 821msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0" 822 823#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582 824msgid "Analog Surround 3.1" 825msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1" 826 827#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583 828msgid "Analog Surround 4.0" 829msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" 830 831#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584 832msgid "Analog Surround 4.1" 833msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" 834 835#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585 836msgid "Analog Surround 5.0" 837msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" 838 839#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586 840msgid "Analog Surround 5.1" 841msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" 842 843#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587 844msgid "Analog Surround 6.0" 845msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0" 846 847#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588 848msgid "Analog Surround 6.1" 849msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1" 850 851#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589 852msgid "Analog Surround 7.0" 853msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0" 854 855#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590 856msgid "Analog Surround 7.1" 857msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" 858 859#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591 860msgid "Digital Stereo (IEC958)" 861msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)" 862 863#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592 864msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 865msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958/AC3)" 866 867#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593 868msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 869msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)" 870 871#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594 872#, fuzzy 873msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" 874msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)" 875 876#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595 877msgid "Digital Stereo (HDMI)" 878msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" 879 880#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 881#, fuzzy 882msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 883msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)" 884 885#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 886msgid "Chat" 887msgstr "" 888 889#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598 890msgid "Game" 891msgstr "" 892 893#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 894msgid "Analog Mono Duplex" 895msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" 896 897#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733 898msgid "Analog Stereo Duplex" 899msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" 900 901#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736 902msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 903msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)" 904 905#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737 906msgid "Multichannel Duplex" 907msgstr "" 908 909#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 910#, fuzzy 911msgid "Stereo Duplex" 912msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" 913 914#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 915msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" 916msgstr "" 917 918#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 919#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263 920msgid "Off" 921msgstr "ଅଫ" 922 923#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840 924#, fuzzy, c-format 925msgid "%s Output" 926msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" 927 928#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848 929#, fuzzy, c-format 930msgid "%s Input" 931msgstr "ନିବେଶ" 932 933#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862 934#, fuzzy, c-format 935msgid "" 936"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 937"nothing to write.\n" 938"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 939"to the ALSA developers.\n" 940"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 941"returned 0 or another value < min_avail." 942msgstr "" 943"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 944"nothing to write!\n" 945"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 946"to the ALSA developers.\n" 947"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 948"returned 0 or another value < min_avail." 949 950#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802 951#, fuzzy, c-format 952msgid "" 953"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 954"nothing to read.\n" 955"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 956"to the ALSA developers.\n" 957"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 958"returned 0 or another value < min_avail." 959msgstr "" 960"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 961"nothing to read!\n" 962"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 963"to the ALSA developers.\n" 964"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 965"returned 0 or another value < min_avail." 966 967#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 968#, fuzzy, c-format 969msgid "" 970"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " 971"ms).\n" 972"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 973"to the ALSA developers." 974msgid_plural "" 975"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 976"ms).\n" 977"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 978"to the ALSA developers." 979msgstr[0] "" 980"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 981"ms).\n" 982"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 983"to the ALSA developers." 984msgstr[1] "" 985"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 986"ms).\n" 987"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 988"to the ALSA developers." 989 990#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 991#, fuzzy, c-format 992msgid "" 993"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" 994"%lu ms).\n" 995"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 996"to the ALSA developers." 997msgid_plural "" 998"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 999"%lu ms).\n" 1000"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1001"to the ALSA developers." 1002msgstr[0] "" 1003"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 1004"%lu ms).\n" 1005"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1006"to the ALSA developers." 1007msgstr[1] "" 1008"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 1009"%lu ms).\n" 1010"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1011"to the ALSA developers." 1012 1013#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296 1014#, fuzzy, c-format 1015msgid "" 1016"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 1017"%lu.\n" 1018"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1019"to the ALSA developers." 1020msgstr "" 1021"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 1022"ms).\n" 1023"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1024"to the ALSA developers." 1025 1026#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 1027#, fuzzy, c-format 1028msgid "" 1029"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " 1030"(%lu ms).\n" 1031"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1032"to the ALSA developers." 1033msgid_plural "" 1034"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 1035"(%lu ms).\n" 1036"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1037"to the ALSA developers." 1038msgstr[0] "" 1039"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 1040"(%lu ms).\n" 1041"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1042"to the ALSA developers." 1043msgstr[1] "" 1044"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 1045"(%lu ms).\n" 1046"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1047"to the ALSA developers." 1048 1049#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 1050#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963 1051#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 1052msgid "Bluetooth Input" 1053msgstr "" 1054 1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938 1056#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957 1057#, fuzzy 1058msgid "Bluetooth Output" 1059msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ" 1060 1061#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348 1062msgid "Handsfree" 1063msgstr "" 1064 1065#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971 1066#, fuzzy 1067msgid "Headphone" 1068msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" 1069 1070#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347 1071msgid "Portable" 1072msgstr "" 1073 1074#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349 1075msgid "Car" 1076msgstr "" 1077 1078#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350 1079msgid "HiFi" 1080msgstr "" 1081 1082#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351 1083msgid "Phone" 1084msgstr "" 1085 1086#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042 1087#, fuzzy 1088msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" 1089msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)" 1090 1091#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054 1092#, fuzzy 1093msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" 1094msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)" 1095 1096#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066 1097msgid "Headset Head Unit (HSP)" 1098msgstr "" 1099 1100#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079 1101msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" 1102msgstr "" 1103 1104#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092 1105msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" 1106msgstr "" 1107 1108#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105 1109msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" 1110msgstr "" 1111 1112#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 1113#, fuzzy 1114msgid "" 1115"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 1116"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 1117"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 1118"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 1119"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 1120"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 1121"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 1122"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 1123"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " 1124"or no> " 1125msgstr "" 1126"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> " 1127"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> " 1128"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ " 1129"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>" 1130 1131#. add on profile 1132#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825 1133msgid "On" 1134msgstr "" 1135 1136#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 1137#: src/modules/module-always-sink.c:80 1138msgid "Dummy Output" 1139msgstr "ପ୍ରତିରୂପି ଫଳାଫଳ" 1140 1141#: src/modules/module-always-sink.c:34 1142msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 1143msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ" 1144 1145#: src/modules/module-always-source.c:35 1146#, fuzzy 1147msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" 1148msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ" 1149 1150#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 1151msgid "General Purpose Equalizer" 1152msgstr "" 1153 1154#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 1155#, fuzzy 1156msgid "" 1157"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1158"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1159"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 1160"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 1161msgstr "" 1162"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> " 1163"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> " 1164"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ " 1165"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>" 1166 1167#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 1168#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 1169#, c-format 1170msgid "FFT based equalizer on %s" 1171msgstr "" 1172 1173#: src/modules/module-filter-apply.c:47 1174msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 1175msgstr "" 1176 1177#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 1178msgid "Virtual LADSPA sink" 1179msgstr "ଆଭାସୀ LADSPA ସିଙ୍କ" 1180 1181#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 1182#, fuzzy 1183msgid "" 1184"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1185"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " 1186"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> " 1187"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel " 1188"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma " 1189"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma " 1190"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma " 1191"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module " 1192"is being loaded automatically> " 1193msgstr "" 1194"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> " 1195"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> " 1196"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ " 1197"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>" 1198 1199#: src/modules/module-null-sink.c:46 1200msgid "Clocked NULL sink" 1201msgstr "ସମୟାନୁବର୍ତ୍ତି ଶୂନ୍ୟ ସିଙ୍କ" 1202 1203#: src/modules/module-null-sink.c:356 1204msgid "Null Output" 1205msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" 1206 1207#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064 1208#, fuzzy, c-format 1209msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 1210msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 1211 1212#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 1213#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 1214#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 1215msgid "Output Devices" 1216msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ" 1217 1218#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 1219#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 1220#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 1221msgid "Input Devices" 1222msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ" 1223 1224#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 1225msgid "Audio on @HOSTNAME@" 1226msgstr "@HOSTNAME@ ରେ ଧ୍ୱନି" 1227 1228#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1229#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1230#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356 1231#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342 1232#, c-format 1233msgid "Tunnel for %s@%s" 1234msgstr "" 1235 1236#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697 1237#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668 1238#, c-format 1239msgid "Tunnel to %s/%s" 1240msgstr "" 1241 1242#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50 1243#, fuzzy 1244msgid "Virtual surround sink" 1245msgstr "ଆଭାସୀ LADSPA ସିଙ୍କ" 1246 1247#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 1248#, fuzzy 1249msgid "" 1250"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1251"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " 1252"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " 1253"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> " 1254"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/" 1255"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if " 1256"this module is being loaded automatically> " 1257msgstr "" 1258"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> " 1259"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> " 1260"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ " 1261"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>" 1262 1263#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 1264#, fuzzy 1265msgid "Unknown device model" 1266msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ" 1267 1268#: src/modules/raop/raop-sink.c:689 1269msgid "RAOP standard profile" 1270msgstr "" 1271 1272#: src/modules/reserve-wrap.c:149 1273msgid "PulseAudio Sound Server" 1274msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର" 1275 1276#: src/pulse/channelmap.c:105 1277msgid "Front Center" 1278msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" 1279 1280#: src/pulse/channelmap.c:106 1281msgid "Front Left" 1282msgstr "ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ" 1283 1284#: src/pulse/channelmap.c:107 1285msgid "Front Right" 1286msgstr "ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" 1287 1288#: src/pulse/channelmap.c:109 1289msgid "Rear Center" 1290msgstr "ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" 1291 1292#: src/pulse/channelmap.c:110 1293msgid "Rear Left" 1294msgstr "ପଛ ବାମ ପାଖ" 1295 1296#: src/pulse/channelmap.c:111 1297msgid "Rear Right" 1298msgstr "ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" 1299 1300#: src/pulse/channelmap.c:113 1301msgid "Subwoofer" 1302msgstr "" 1303 1304#: src/pulse/channelmap.c:115 1305msgid "Front Left-of-center" 1306msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ବାମ ପାଖ" 1307 1308#: src/pulse/channelmap.c:116 1309msgid "Front Right-of-center" 1310msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" 1311 1312#: src/pulse/channelmap.c:118 1313msgid "Side Left" 1314msgstr "ବାମ ପାର୍ଶ୍ୱ" 1315 1316#: src/pulse/channelmap.c:119 1317msgid "Side Right" 1318msgstr "ଡ଼ାହାଣ ପାର୍ଶ୍ୱ" 1319 1320#: src/pulse/channelmap.c:121 1321msgid "Auxiliary 0" 1322msgstr "ସହାୟକ 0" 1323 1324#: src/pulse/channelmap.c:122 1325msgid "Auxiliary 1" 1326msgstr "ସହାୟକ 1" 1327 1328#: src/pulse/channelmap.c:123 1329msgid "Auxiliary 2" 1330msgstr "ସହାୟକ 2" 1331 1332#: src/pulse/channelmap.c:124 1333msgid "Auxiliary 3" 1334msgstr "ସହାୟକ 3" 1335 1336#: src/pulse/channelmap.c:125 1337msgid "Auxiliary 4" 1338msgstr "ସହାୟକ 4" 1339 1340#: src/pulse/channelmap.c:126 1341msgid "Auxiliary 5" 1342msgstr "ସହାୟକ 5" 1343 1344#: src/pulse/channelmap.c:127 1345msgid "Auxiliary 6" 1346msgstr "ସହାୟକ 6" 1347 1348#: src/pulse/channelmap.c:128 1349msgid "Auxiliary 7" 1350msgstr "ସହାୟକ 7" 1351 1352#: src/pulse/channelmap.c:129 1353msgid "Auxiliary 8" 1354msgstr "ସହାୟକ 8" 1355 1356#: src/pulse/channelmap.c:130 1357msgid "Auxiliary 9" 1358msgstr "ସହାୟକ 9" 1359 1360#: src/pulse/channelmap.c:131 1361msgid "Auxiliary 10" 1362msgstr "ସହାୟକ 10" 1363 1364#: src/pulse/channelmap.c:132 1365msgid "Auxiliary 11" 1366msgstr "ସହାୟକ 11" 1367 1368#: src/pulse/channelmap.c:133 1369msgid "Auxiliary 12" 1370msgstr "ସହାୟକ 12" 1371 1372#: src/pulse/channelmap.c:134 1373msgid "Auxiliary 13" 1374msgstr "ସହାୟକ 13" 1375 1376#: src/pulse/channelmap.c:135 1377msgid "Auxiliary 14" 1378msgstr "ସହାୟକ 14" 1379 1380#: src/pulse/channelmap.c:136 1381msgid "Auxiliary 15" 1382msgstr "ସହାୟକ 15" 1383 1384#: src/pulse/channelmap.c:137 1385msgid "Auxiliary 16" 1386msgstr "ସହାୟକ 16" 1387 1388#: src/pulse/channelmap.c:138 1389msgid "Auxiliary 17" 1390msgstr "ସହାୟକ 17" 1391 1392#: src/pulse/channelmap.c:139 1393msgid "Auxiliary 18" 1394msgstr "ସହାୟକ 18" 1395 1396#: src/pulse/channelmap.c:140 1397msgid "Auxiliary 19" 1398msgstr "ସହାୟକ 19" 1399 1400#: src/pulse/channelmap.c:141 1401msgid "Auxiliary 20" 1402msgstr "ସହାୟକ 20" 1403 1404#: src/pulse/channelmap.c:142 1405msgid "Auxiliary 21" 1406msgstr "ସହାୟକ 21" 1407 1408#: src/pulse/channelmap.c:143 1409msgid "Auxiliary 22" 1410msgstr "ସହାୟକ 22" 1411 1412#: src/pulse/channelmap.c:144 1413msgid "Auxiliary 23" 1414msgstr "ସହାୟକ 23" 1415 1416#: src/pulse/channelmap.c:145 1417msgid "Auxiliary 24" 1418msgstr "ସହାୟକ 24" 1419 1420#: src/pulse/channelmap.c:146 1421msgid "Auxiliary 25" 1422msgstr "ସହାୟକ 25" 1423 1424#: src/pulse/channelmap.c:147 1425msgid "Auxiliary 26" 1426msgstr "ସହାୟକ 26" 1427 1428#: src/pulse/channelmap.c:148 1429msgid "Auxiliary 27" 1430msgstr "ସହାୟକ 27" 1431 1432#: src/pulse/channelmap.c:149 1433msgid "Auxiliary 28" 1434msgstr "ସହାୟକ 28" 1435 1436#: src/pulse/channelmap.c:150 1437msgid "Auxiliary 29" 1438msgstr "ସହାୟକ 28" 1439 1440#: src/pulse/channelmap.c:151 1441msgid "Auxiliary 30" 1442msgstr "ସହାୟକ 30" 1443 1444#: src/pulse/channelmap.c:152 1445msgid "Auxiliary 31" 1446msgstr "ସହାୟକ 31" 1447 1448#: src/pulse/channelmap.c:154 1449msgid "Top Center" 1450msgstr "ଉପର କେନ୍ଦ୍ର" 1451 1452#: src/pulse/channelmap.c:156 1453msgid "Top Front Center" 1454msgstr "ଉପର ସମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" 1455 1456#: src/pulse/channelmap.c:157 1457msgid "Top Front Left" 1458msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ" 1459 1460#: src/pulse/channelmap.c:158 1461msgid "Top Front Right" 1462msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" 1463 1464#: src/pulse/channelmap.c:160 1465msgid "Top Rear Center" 1466msgstr "ଉପର ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" 1467 1468#: src/pulse/channelmap.c:161 1469msgid "Top Rear Left" 1470msgstr "ଉପର ପଛ ବାମ ପାଖ" 1471 1472#: src/pulse/channelmap.c:162 1473msgid "Top Rear Right" 1474msgstr "ଉପର ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" 1475 1476#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 1477#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 1478#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 1479#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504 1480msgid "(invalid)" 1481msgstr "(ଅବୈଧ)" 1482 1483#: src/pulse/channelmap.c:779 1484msgid "Surround 4.0" 1485msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" 1486 1487#: src/pulse/channelmap.c:785 1488msgid "Surround 4.1" 1489msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" 1490 1491#: src/pulse/channelmap.c:791 1492msgid "Surround 5.0" 1493msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" 1494 1495#: src/pulse/channelmap.c:797 1496msgid "Surround 5.1" 1497msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" 1498 1499#: src/pulse/channelmap.c:804 1500msgid "Surround 7.1" 1501msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" 1502 1503#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97 1504#, fuzzy 1505msgid "xcb_connect() failed" 1506msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1507 1508#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102 1509msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1510msgstr "" 1511 1512#: src/pulse/client-conf-x11.c:102 1513msgid "Failed to parse cookie data" 1514msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" 1515 1516#: src/pulse/context.c:717 1517#, c-format 1518msgid "fork(): %s" 1519msgstr "fork(): %s" 1520 1521#: src/pulse/context.c:772 1522#, c-format 1523msgid "waitpid(): %s" 1524msgstr "waitpid(): %s" 1525 1526#: src/pulse/context.c:1488 1527#, c-format 1528msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1529msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି" 1530 1531#: src/pulse/direction.c:37 1532#, fuzzy 1533msgid "input" 1534msgstr "ନିବେଶ" 1535 1536#: src/pulse/direction.c:39 1537#, fuzzy 1538msgid "output" 1539msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" 1540 1541#: src/pulse/direction.c:41 1542msgid "bidirectional" 1543msgstr "" 1544 1545#: src/pulse/direction.c:43 1546#, fuzzy 1547msgid "invalid" 1548msgstr "(ଅବୈଧ)" 1549 1550#: src/pulsecore/core-util.c:1790 1551#, c-format 1552msgid "" 1553"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " 1554"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " 1555"over the native protocol. Don't do that.)" 1556msgstr "" 1557 1558#: src/pulsecore/core-util.h:97 1559msgid "yes" 1560msgstr "" 1561 1562#: src/pulsecore/core-util.h:97 1563#, fuzzy 1564msgid "no" 1565msgstr "ମୋନୋ" 1566 1567#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 1568msgid "Cannot access autospawn lock." 1569msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ" 1570 1571#: src/pulsecore/log.c:165 1572#, fuzzy, c-format 1573msgid "Failed to open target file '%s'." 1574msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" 1575 1576#: src/pulsecore/log.c:188 1577#, c-format 1578msgid "" 1579"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." 1580msgstr "" 1581 1582#: src/pulsecore/log.c:651 1583#, fuzzy 1584msgid "Invalid log target." 1585msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।" 1586 1587#: src/pulsecore/sink.c:3600 1588msgid "Built-in Audio" 1589msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଧ୍ୱନି" 1590 1591#: src/pulsecore/sink.c:3605 1592msgid "Modem" 1593msgstr "ମଡେମ" 1594 1595#: src/pulse/error.c:38 1596msgid "OK" 1597msgstr "OK" 1598 1599#: src/pulse/error.c:39 1600msgid "Access denied" 1601msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ବାରଣ ହୋଇଛି" 1602 1603#: src/pulse/error.c:40 1604msgid "Unknown command" 1605msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" 1606 1607#: src/pulse/error.c:41 1608msgid "Invalid argument" 1609msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର" 1610 1611#: src/pulse/error.c:42 1612msgid "Entity exists" 1613msgstr "ବସ୍ତୁ ଅବସ୍ଥିତ" 1614 1615#: src/pulse/error.c:43 1616msgid "No such entity" 1617msgstr "ଏପରି କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ" 1618 1619#: src/pulse/error.c:44 1620msgid "Connection refused" 1621msgstr "ସଂଯୋଗ ବାରଣ ହୋଇଛି" 1622 1623#: src/pulse/error.c:45 1624msgid "Protocol error" 1625msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି" 1626 1627#: src/pulse/error.c:46 1628msgid "Timeout" 1629msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତ" 1630 1631#: src/pulse/error.c:47 1632#, fuzzy 1633msgid "No authentication key" 1634msgstr "କୌଣସି ପ୍ରାଧିକରଣ କି ନାହିଁ" 1635 1636#: src/pulse/error.c:48 1637msgid "Internal error" 1638msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି" 1639 1640#: src/pulse/error.c:49 1641msgid "Connection terminated" 1642msgstr "ସଂଯୋଗ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" 1643 1644#: src/pulse/error.c:50 1645msgid "Entity killed" 1646msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ବନ୍ଦକରାଯାଇଛି" 1647 1648#: src/pulse/error.c:51 1649msgid "Invalid server" 1650msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର" 1651 1652#: src/pulse/error.c:52 1653msgid "Module initialization failed" 1654msgstr "ଏକକାଂଶ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" 1655 1656#: src/pulse/error.c:53 1657msgid "Bad state" 1658msgstr "ଖରାପ ସ୍ଥିତି" 1659 1660#: src/pulse/error.c:54 1661msgid "No data" 1662msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ନାହିଁ" 1663 1664#: src/pulse/error.c:55 1665msgid "Incompatible protocol version" 1666msgstr "ଅସଙ୍ଗତ ପ୍ରୋଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ" 1667 1668#: src/pulse/error.c:56 1669msgid "Too large" 1670msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" 1671 1672#: src/pulse/error.c:57 1673msgid "Not supported" 1674msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" 1675 1676#: src/pulse/error.c:58 1677msgid "Unknown error code" 1678msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ" 1679 1680#: src/pulse/error.c:59 1681msgid "No such extension" 1682msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଅନୁଲଗ୍ନ ନାହିଁ" 1683 1684#: src/pulse/error.c:60 1685msgid "Obsolete functionality" 1686msgstr "ଅଚଳ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତା" 1687 1688#: src/pulse/error.c:61 1689msgid "Missing implementation" 1690msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୟୋଗ" 1691 1692#: src/pulse/error.c:62 1693msgid "Client forked" 1694msgstr "ଗ୍ରାହକ ଶାଖାଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" 1695 1696#: src/pulse/error.c:63 1697msgid "Input/Output error" 1698msgstr "ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ ତ୍ରୁଟି" 1699 1700#: src/pulse/error.c:64 1701msgid "Device or resource busy" 1702msgstr "ଉପକରଣ ଅଥବା ଉତ୍ସ ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି" 1703 1704#: src/pulse/sample.c:179 1705#, c-format 1706msgid "%s %uch %uHz" 1707msgstr "%s %uch %uHz" 1708 1709#: src/pulse/sample.c:191 1710#, c-format 1711msgid "%0.1f GiB" 1712msgstr "%0.1f GiB" 1713 1714#: src/pulse/sample.c:193 1715#, c-format 1716msgid "%0.1f MiB" 1717msgstr "%0.1f MiB" 1718 1719#: src/pulse/sample.c:195 1720#, c-format 1721msgid "%0.1f KiB" 1722msgstr "%0.1f KiB" 1723 1724#: src/pulse/sample.c:197 1725#, c-format 1726msgid "%u B" 1727msgstr "%u B" 1728 1729#: src/utils/pacat.c:134 1730#, c-format 1731msgid "Failed to drain stream: %s" 1732msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1733 1734#: src/utils/pacat.c:139 1735msgid "Playback stream drained." 1736msgstr "ପଛଚଲା ଧାରାକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।" 1737 1738#: src/utils/pacat.c:150 1739msgid "Draining connection to server." 1740msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରତି ଡ୍ରେନିଙ୍ଗ ସଂଯୋଗ।" 1741 1742#: src/utils/pacat.c:163 1743#, c-format 1744msgid "pa_stream_drain(): %s" 1745msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1746 1747#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 1748#, c-format 1749msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1750msgstr "pa_stream_begin_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1751 1752#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 1753#, c-format 1754msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1755msgstr "pa_stream_peek() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1756 1757#: src/utils/pacat.c:324 1758msgid "Stream successfully created." 1759msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି।" 1760 1761#: src/utils/pacat.c:327 1762#, c-format 1763msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1764msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1765 1766#: src/utils/pacat.c:331 1767#, c-format 1768msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1769msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1770 1771#: src/utils/pacat.c:334 1772#, c-format 1773msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1774msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, fragsize=%u" 1775 1776#: src/utils/pacat.c:338 1777#, c-format 1778msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1779msgstr "ନମୁନା spec '%s' ବ୍ୟବହାର କରି, ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'।" 1780 1781#: src/utils/pacat.c:342 1782#, fuzzy, c-format 1783msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." 1784msgstr "ଉପକରଣ %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି (%u, %ssuspended)।" 1785 1786#: src/utils/pacat.c:352 1787#, c-format 1788msgid "Stream error: %s" 1789msgstr "ଧାରା ତ୍ରୁଟି: %s" 1790 1791#: src/utils/pacat.c:362 1792#, c-format 1793msgid "Stream device suspended.%s" 1794msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଛି।%s" 1795 1796#: src/utils/pacat.c:364 1797#, c-format 1798msgid "Stream device resumed.%s" 1799msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ପୁନଃ ଚଳନ ହୋଇଛି।%s" 1800 1801#: src/utils/pacat.c:372 1802#, c-format 1803msgid "Stream underrun.%s" 1804msgstr "ଧାରା underrun.%s" 1805 1806#: src/utils/pacat.c:379 1807#, c-format 1808msgid "Stream overrun.%s" 1809msgstr "ଧାରା overrun.%s" 1810 1811#: src/utils/pacat.c:386 1812#, c-format 1813msgid "Stream started.%s" 1814msgstr "ଧାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି।%s" 1815 1816#: src/utils/pacat.c:393 1817#, c-format 1818msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1819msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ %sକୁ ଗତି କରିଛି (%u, %ssuspended).%s" 1820 1821#: src/utils/pacat.c:393 1822msgid "not " 1823msgstr "not " 1824 1825#: src/utils/pacat.c:400 1826#, c-format 1827msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1828msgstr "ଧାରା ବଫର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।%s" 1829 1830#: src/utils/pacat.c:415 1831msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1832msgstr "" 1833 1834#: src/utils/pacat.c:421 1835msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1836msgstr "" 1837 1838#: src/utils/pacat.c:425 1839msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." 1840msgstr "" 1841 1842#: src/utils/pacat.c:450 1843#, c-format 1844msgid "Connection established.%s" 1845msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।%s" 1846 1847#: src/utils/pacat.c:453 1848#, c-format 1849msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1850msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1851 1852#: src/utils/pacat.c:491 1853#, c-format 1854msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1855msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1856 1857#: src/utils/pacat.c:497 1858#, fuzzy, c-format 1859msgid "Failed to set monitor stream: %s" 1860msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1861 1862#: src/utils/pacat.c:501 1863#, c-format 1864msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1865msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1866 1867#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508 1868#, c-format 1869msgid "Connection failure: %s" 1870msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1871 1872#: src/utils/pacat.c:557 1873msgid "Got EOF." 1874msgstr "EOF ପାଇଅଛି।" 1875 1876#: src/utils/pacat.c:581 1877#, c-format 1878msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1879msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1880 1881#: src/utils/pacat.c:605 1882#, c-format 1883msgid "write() failed: %s" 1884msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1885 1886#: src/utils/pacat.c:626 1887msgid "Got signal, exiting." 1888msgstr "ସଂକେତ ପାଇଲା, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।" 1889 1890#: src/utils/pacat.c:640 1891#, c-format 1892msgid "Failed to get latency: %s" 1893msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 1894 1895#: src/utils/pacat.c:645 1896#, c-format 1897msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1898msgstr "ସମୟ: %0.3f ସେକଣ୍ଡ; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec." 1899 1900#: src/utils/pacat.c:666 1901#, c-format 1902msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1903msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1904 1905#: src/utils/pacat.c:676 1906#, fuzzy, c-format 1907msgid "" 1908"%s [options]\n" 1909"%s\n" 1910"\n" 1911" -h, --help Show this help\n" 1912" --version Show version\n" 1913"\n" 1914" -r, --record Create a connection for recording\n" 1915" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1916"\n" 1917" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1918"\n" 1919" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1920"to\n" 1921" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1922"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and " 1923"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and " 1924"monitor respectively.\n" 1925" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1926"server\n" 1927" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1928"server\n" 1929" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1930"in range 0...65536\n" 1931" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1932"44100)\n" 1933" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n" 1934" https://www.freedesktop.org/wiki/" 1935"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" 1936" for possible values (defaults to " 1937"s16ne)\n" 1938" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1939"2 for stereo\n" 1940" (defaults to 2)\n" 1941" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1942"default\n" 1943" --fix-format Take the sample format from the sink/" 1944"source the stream is\n" 1945" being connected to.\n" 1946" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" 1947"source the stream is\n" 1948" being connected to.\n" 1949" --fix-channels Take the number of channels and the " 1950"channel map\n" 1951" from the sink/source the stream is " 1952"being connected to.\n" 1953" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1954" --no-remap Map channels by index instead of " 1955"name.\n" 1956" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1957"bytes.\n" 1958" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1959"per request in bytes.\n" 1960" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1961"msec.\n" 1962" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1963"per request in msec.\n" 1964" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1965"specified value.\n" 1966" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1967" --passthrough Passthrough data.\n" 1968" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1969" --list-file-formats List available file formats.\n" 1970" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " 1971"index INDEX.\n" 1972msgstr "" 1973"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ]\n" 1974"\n" 1975" -h, --help ଏହି ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 1976" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 1977"\n" 1978" -r, --record ଲେଖିବା ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ\n" 1979" -p, --playback ପଛକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ " 1980"କରନ୍ତୁ\n" 1981"\n" 1982" -v, --verbose verbose ପ୍ରକ୍ରିୟାଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n" 1983"\n" 1984" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" 1985" -d, --device=DEVICE ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସିଙ୍କ/ଉତ୍ସର ନାମ\n" 1986" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" 1987" --stream-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି ଧାରାକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" 1988" --volume=VOLUME ପ୍ରାରମ୍ଭିକ (ସିଧା) ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସୀମା 0...65536 " 1989"ମଧ୍ଯରେଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n" 1990" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1991"44100)\n" 1992" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1993"s16be, u8, float32le,\n" 1994" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " 1995"(defaults to s16ne)\n" 1996" --channels=CHANNELS ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା, ମୋନୋ ପାଇଁ 1, ଷ୍ଟେରିଓ ପାଇଁ " 1997"2\n" 1998" (2 ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)\n" 1999" --channel-map=CHANNELMAP ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା " 2000"ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ\n" 2001" --fix-format ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ସିଙ୍କରୁ " 2002"ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n" 2003" ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n" 2004" --fix-rate ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ସିଙ୍କରୁ " 2005"ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n" 2006" ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n" 2007" --fix-channels ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ " 2008"ସିଙ୍କରୁଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n" 2009" ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n" 2010" --no-remix ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡ଼ିକୁ upmix ଅଥବା downmix କରନ୍ତୁ " 2011"ନାହିଁ।\n" 2012" --no-remap ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଅନୁସାରେ " 2013"ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡ଼ିକୁ ମ୍ୟାପ କରନ୍ତୁ।\n" 2014" --latency=BYTES ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" 2015" --process-time=BYTES ଅନୁରୋଧ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ " 2016"ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" 2017" --property=PROPERTY=VALUE ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ " 2018"କରନ୍ତୁ।\n" 2019" --raw ଅପରିପକ୍ୱ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" 2020" --file-format=FFORMAT ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" 2021" --list-file-formats ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ।\n" 2022 2023#: src/utils/pacat.c:793 2024msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." 2025msgstr "" 2026 2027#: src/utils/pacat.c:797 2028msgid "" 2029"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." 2030msgstr "" 2031 2032#: src/utils/pacat.c:801 2033msgid "" 2034"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " 2035"the specified file." 2036msgstr "" 2037 2038#: src/utils/pacat.c:805 2039msgid "" 2040"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " 2041"server." 2042msgstr "" 2043 2044#: src/utils/pacat.c:819 2045#, c-format 2046msgid "" 2047"pacat %s\n" 2048"Compiled with libpulse %s\n" 2049"Linked with libpulse %s\n" 2050msgstr "" 2051"pacat %s\n" 2052"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" 2053"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" 2054 2055#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 2056#, c-format 2057msgid "Invalid client name '%s'" 2058msgstr "ଅବୈଧ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ନାମ '%s'" 2059 2060#: src/utils/pacat.c:867 2061#, c-format 2062msgid "Invalid stream name '%s'" 2063msgstr "ଅବୈଧ ଧାରା ନାମ '%s'" 2064 2065#: src/utils/pacat.c:904 2066#, c-format 2067msgid "Invalid channel map '%s'" 2068msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'" 2069 2070#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 2071#, c-format 2072msgid "Invalid latency specification '%s'" 2073msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" 2074 2075#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 2076#, c-format 2077msgid "Invalid process time specification '%s'" 2078msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" 2079 2080#: src/utils/pacat.c:966 2081#, c-format 2082msgid "Invalid property '%s'" 2083msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s'" 2084 2085#: src/utils/pacat.c:985 2086#, c-format 2087msgid "Unknown file format %s." 2088msgstr "ଅଜଣା ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ %s।" 2089 2090#: src/utils/pacat.c:1000 2091msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" 2092msgstr "" 2093 2094#: src/utils/pacat.c:1011 2095msgid "Invalid sample specification" 2096msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 2097 2098#: src/utils/pacat.c:1021 2099#, c-format 2100msgid "open(): %s" 2101msgstr "open(): %s" 2102 2103#: src/utils/pacat.c:1026 2104#, c-format 2105msgid "dup2(): %s" 2106msgstr "dup2(): %s" 2107 2108#: src/utils/pacat.c:1033 2109msgid "Too many arguments." 2110msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।" 2111 2112#: src/utils/pacat.c:1044 2113msgid "Failed to generate sample specification for file." 2114msgstr "ଫାଇଲ ପାଇଁ ନମୁନା ସୂଚନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।" 2115 2116#: src/utils/pacat.c:1082 2117msgid "Failed to open audio file." 2118msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" 2119 2120#: src/utils/pacat.c:1088 2121msgid "" 2122"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 2123"specification from file." 2124msgstr "ଚେତାବନୀ: ଉଲ୍ଲିଖିତ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ଫାଇଲରୁ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ନବଲିଖନ କରାଯିବ।" 2125 2126#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 2127msgid "Failed to determine sample specification from file." 2128msgstr "ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 2129 2130#: src/utils/pacat.c:1100 2131msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 2132msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 2133 2134#: src/utils/pacat.c:1111 2135msgid "Channel map doesn't match sample specification" 2136msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ" 2137 2138#: src/utils/pacat.c:1122 2139msgid "Warning: failed to write channel map to file." 2140msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ।" 2141 2142#: src/utils/pacat.c:1137 2143#, c-format 2144msgid "" 2145"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 2146msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।" 2147 2148#: src/utils/pacat.c:1138 2149msgid "recording" 2150msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି" 2151 2152#: src/utils/pacat.c:1138 2153msgid "playback" 2154msgstr "ପଛଚଲା" 2155 2156#: src/utils/pacat.c:1162 2157#, fuzzy 2158msgid "Failed to set media name." 2159msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 2160 2161#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 2162msgid "pa_mainloop_new() failed." 2163msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 2164 2165#: src/utils/pacat.c:1195 2166msgid "io_new() failed." 2167msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 2168 2169#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 2170msgid "pa_context_new() failed." 2171msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 2172 2173#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 2174#, c-format 2175msgid "pa_context_connect() failed: %s" 2176msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 2177 2178#: src/utils/pacat.c:1216 2179msgid "pa_context_rttime_new() failed." 2180msgstr "pa_context_rttime_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 2181 2182#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 2183msgid "pa_mainloop_run() failed." 2184msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 2185 2186#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 2187msgid "NAME [ARGS ...]" 2188msgstr "" 2189 2190#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644 2191#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 2192msgid "NAME|#N" 2193msgstr "" 2194 2195#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642 2196#: src/utils/pactl.c:2649 2197msgid "NAME" 2198msgstr "" 2199 2200#: src/utils/pacmd.c:54 2201msgid "NAME|#N VOLUME" 2202msgstr "" 2203 2204#: src/utils/pacmd.c:55 2205msgid "#N VOLUME" 2206msgstr "" 2207 2208#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646 2209msgid "NAME|#N 1|0" 2210msgstr "" 2211 2212#: src/utils/pacmd.c:57 2213msgid "#N 1|0" 2214msgstr "" 2215 2216#: src/utils/pacmd.c:58 2217msgid "NAME|#N KEY=VALUE" 2218msgstr "" 2219 2220#: src/utils/pacmd.c:59 2221msgid "#N KEY=VALUE" 2222msgstr "" 2223 2224#: src/utils/pacmd.c:61 2225msgid "#N" 2226msgstr "" 2227 2228#: src/utils/pacmd.c:62 2229msgid "NAME SINK|#N" 2230msgstr "" 2231 2232#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 2233msgid "NAME FILENAME" 2234msgstr "" 2235 2236#: src/utils/pacmd.c:66 2237msgid "PATHNAME" 2238msgstr "" 2239 2240#: src/utils/pacmd.c:67 2241msgid "FILENAME SINK|#N" 2242msgstr "" 2243 2244#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 2245msgid "#N SINK|SOURCE" 2246msgstr "" 2247 2248#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 2249msgid "1|0" 2250msgstr "" 2251 2252#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 2253msgid "CARD PROFILE" 2254msgstr "" 2255 2256#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 2257msgid "NAME|#N PORT" 2258msgstr "" 2259 2260#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 2261msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" 2262msgstr "" 2263 2264#: src/utils/pacmd.c:75 2265msgid "TARGET" 2266msgstr "" 2267 2268#: src/utils/pacmd.c:76 2269msgid "NUMERIC-LEVEL" 2270msgstr "" 2271 2272#: src/utils/pacmd.c:79 2273msgid "FRAMES" 2274msgstr "" 2275 2276#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 2277msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" 2278msgstr "" 2279 2280#: src/utils/pacmd.c:82 2281#, fuzzy, c-format 2282msgid "" 2283"\n" 2284" -h, --help Show this help\n" 2285" --version Show version\n" 2286"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" 2287msgstr "" 2288"%s [options] ... \n" 2289"\n" 2290" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 2291" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 2292" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" 2293"\n" 2294 2295#: src/utils/pacmd.c:129 2296#, fuzzy, c-format 2297msgid "" 2298"pacmd %s\n" 2299"Compiled with libpulse %s\n" 2300"Linked with libpulse %s\n" 2301msgstr "" 2302"pacat %s\n" 2303"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" 2304"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" 2305 2306#: src/utils/pacmd.c:143 2307msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2308msgstr "କୌଣସି PulseAudio ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ, କିମ୍ବା ଅଧିବେଶନ ଡେମନ ପରି ଚାଲୁନାହିଁ।" 2309 2310#: src/utils/pacmd.c:148 2311#, c-format 2312msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2313msgstr "ସକେଟ(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2314 2315#: src/utils/pacmd.c:165 2316#, c-format 2317msgid "connect(): %s" 2318msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ(): %s" 2319 2320#: src/utils/pacmd.c:173 2321msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2322msgstr "PulseAudio ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 2323 2324#: src/utils/pacmd.c:181 2325msgid "Daemon not responding." 2326msgstr "ଡେମନ ଉତ୍ତର ଦେଉନାହିଁ।" 2327 2328#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340 2329#, c-format 2330msgid "write(): %s" 2331msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s" 2332 2333#: src/utils/pacmd.c:269 2334#, c-format 2335msgid "poll(): %s" 2336msgstr "poll(): %s" 2337 2338#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300 2339#, c-format 2340msgid "read(): %s" 2341msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s" 2342 2343#: src/utils/pactl.c:183 2344#, c-format 2345msgid "Failed to get statistics: %s" 2346msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2347 2348#: src/utils/pactl.c:199 2349#, fuzzy, c-format 2350msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" 2351msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2352msgstr[0] "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" 2353msgstr[1] "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" 2354 2355#: src/utils/pactl.c:205 2356#, fuzzy, c-format 2357msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" 2358msgid_plural "" 2359"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2360msgstr[0] "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" 2361msgstr[1] "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" 2362 2363#: src/utils/pactl.c:211 2364#, c-format 2365msgid "Sample cache size: %s\n" 2366msgstr "ନମୁନା କ୍ୟାଶେ ଆକାର: %s\n" 2367 2368#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245 2369#, c-format 2370msgid "Failed to get server information: %s" 2371msgstr "ସର୍ଭର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2372 2373#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236 2374#, fuzzy, c-format 2375msgid "%s\n" 2376msgstr "%s %s" 2377 2378#: src/utils/pactl.c:281 2379#, c-format 2380msgid "" 2381"Server String: %s\n" 2382"Library Protocol Version: %u\n" 2383"Server Protocol Version: %u\n" 2384"Is Local: %s\n" 2385"Client Index: %u\n" 2386"Tile Size: %zu\n" 2387msgstr "" 2388 2389#: src/utils/pactl.c:294 2390#, fuzzy, c-format 2391msgid "" 2392"User Name: %s\n" 2393"Host Name: %s\n" 2394"Server Name: %s\n" 2395"Server Version: %s\n" 2396"Default Sample Specification: %s\n" 2397"Default Channel Map: %s\n" 2398"Default Sink: %s\n" 2399"Default Source: %s\n" 2400"Cookie: %04x:%04x\n" 2401msgstr "" 2402"ଚାଳକ ନାମ: %s\n" 2403"ଆଧାର ନାମ: %s\n" 2404"ସର୍ଭର ନାମ: %s\n" 2405"ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ: %s\n" 2406"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନମୁନା ବିଶିଷ୍ଟ: %s\n" 2407"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 2408"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସିଙ୍କ: %s\n" 2409"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସ: %s\n" 2410"କୁକି: %08x\n" 2411 2412#: src/utils/pactl.c:320 2413msgid "availability unknown" 2414msgstr "" 2415 2416#: src/utils/pactl.c:321 2417msgid "available" 2418msgstr "" 2419 2420#: src/utils/pactl.c:322 2421msgid "not available" 2422msgstr "" 2423 2424#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 2425#, fuzzy 2426msgid "Unknown" 2427msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" 2428 2429#: src/utils/pactl.c:332 2430msgid "Aux" 2431msgstr "" 2432 2433#: src/utils/pactl.c:335 2434#, fuzzy 2435msgid "Line" 2436msgstr "ଲାଇନ-ଇନ" 2437 2438#: src/utils/pactl.c:336 2439msgid "Mic" 2440msgstr "" 2441 2442#: src/utils/pactl.c:338 2443msgid "Handset" 2444msgstr "" 2445 2446#: src/utils/pactl.c:339 2447msgid "Earpiece" 2448msgstr "" 2449 2450#: src/utils/pactl.c:340 2451msgid "SPDIF" 2452msgstr "" 2453 2454#: src/utils/pactl.c:341 2455msgid "HDMI" 2456msgstr "" 2457 2458#: src/utils/pactl.c:342 2459msgid "TV" 2460msgstr "" 2461 2462#: src/utils/pactl.c:345 2463msgid "USB" 2464msgstr "" 2465 2466#: src/utils/pactl.c:346 2467msgid "Bluetooth" 2468msgstr "" 2469 2470#: src/utils/pactl.c:352 2471msgid "Network" 2472msgstr "" 2473 2474#: src/utils/pactl.c:353 2475#, fuzzy 2476msgid "Analog" 2477msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ" 2478 2479#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852 2480#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992 2481#, c-format 2482msgid "Failed to get sink information: %s" 2483msgstr "ସିଙ୍କ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2484 2485#: src/utils/pactl.c:664 2486#, fuzzy, c-format 2487msgid "" 2488"Sink #%u\n" 2489"\tState: %s\n" 2490"\tName: %s\n" 2491"\tDescription: %s\n" 2492"\tDriver: %s\n" 2493"\tSample Specification: %s\n" 2494"\tChannel Map: %s\n" 2495"\tOwner Module: %u\n" 2496"\tMute: %s\n" 2497"\tVolume: %s\n" 2498"\t balance %0.2f\n" 2499"\tBase Volume: %s\n" 2500"\tMonitor Source: %s\n" 2501"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2502"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 2503"\tProperties:\n" 2504"\t\t%s\n" 2505msgstr "" 2506"ସିଙ୍କ #%u\n" 2507"\tସ୍ଥିତି: %s\n" 2508"\tନାମ: %s\n" 2509"\tବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" 2510"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 2511"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 2512"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 2513"\tନିଜ ଏକକାଂଶ: %u\n" 2514"\tମୁକ: %s\n" 2515"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" 2516"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" 2517"\tଆଧାର ଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" 2518"\tପ୍ରଦର୍ଶିକା ଉତ୍ସ: %s\n" 2519"\tବିଲମ୍ବତା: %0.0f usec, ବିନ୍ୟାସିତ %0.0f usec\n" 2520"\tଚିହ୍ନକ: %s%s%s%s%s%s\n" 2521"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2522"\t\t%s\n" 2523 2524#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251 2525#, c-format 2526msgid "\tPorts:\n" 2527msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n" 2528 2529#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 2530#, c-format 2531msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" 2532msgstr "" 2533 2534#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 2535msgid ", availability group: " 2536msgstr "" 2537 2538#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899 2539#, c-format 2540msgid "\tActive Port: %s\n" 2541msgstr "\tସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗିକୀ: %s\n" 2542 2543#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905 2544#, fuzzy, c-format 2545msgid "\tFormats:\n" 2546msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n" 2547 2548#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911 2549#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007 2550#, c-format 2551msgid "Failed to get source information: %s" 2552msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2553 2554#: src/utils/pactl.c:849 2555#, fuzzy, c-format 2556msgid "" 2557"Source #%u\n" 2558"\tState: %s\n" 2559"\tName: %s\n" 2560"\tDescription: %s\n" 2561"\tDriver: %s\n" 2562"\tSample Specification: %s\n" 2563"\tChannel Map: %s\n" 2564"\tOwner Module: %u\n" 2565"\tMute: %s\n" 2566"\tVolume: %s\n" 2567"\t balance %0.2f\n" 2568"\tBase Volume: %s\n" 2569"\tMonitor of Sink: %s\n" 2570"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2571"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2572"\tProperties:\n" 2573"\t\t%s\n" 2574msgstr "" 2575"ଉତ୍ସ #%u\n" 2576"\tସ୍ଥିତି: %s\n" 2577"\tନାମ: %s\n" 2578"\tବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" 2579"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 2580"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 2581"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 2582"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %u\n" 2583"\tମୁକ: %s\n" 2584"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" 2585"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" 2586"\tଆଧାର ଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" 2587"\tସିଙ୍କର ପ୍ରଦର୍ଶିକା: %s\n" 2588"\tବିଲମ୍ବତା: %0.0f usec, ବିନ୍ୟାସିତ %0.0f usec\n" 2589"\tଚିହ୍ନକ: %s%s%s%s%s%s\n" 2590"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2591"\t\t%s\n" 2592 2593#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062 2594#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385 2595#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508 2596#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582 2597#: src/utils/pactl.c:1624 2598msgid "n/a" 2599msgstr "n/a" 2600 2601#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793 2602#, c-format 2603msgid "Failed to get module information: %s" 2604msgstr "ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2605 2606#: src/utils/pactl.c:976 2607#, c-format 2608msgid "" 2609"Module #%u\n" 2610"\tName: %s\n" 2611"\tArgument: %s\n" 2612"\tUsage counter: %s\n" 2613"\tProperties:\n" 2614"\t\t%s\n" 2615msgstr "" 2616"ଏକକାଂଶ #%u\n" 2617"\tନାମ: %s\n" 2618"\tସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର: %s\n" 2619"\tଉପଯୋଗିତା ଗଣକ: %s\n" 2620"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2621"\t\t%s\n" 2622 2623#: src/utils/pactl.c:1002 2624#, c-format 2625msgid "Failed to get client information: %s" 2626msgstr "ଗ୍ରାହକ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2627 2628#: src/utils/pactl.c:1056 2629#, c-format 2630msgid "" 2631"Client #%u\n" 2632"\tDriver: %s\n" 2633"\tOwner Module: %s\n" 2634"\tProperties:\n" 2635"\t\t%s\n" 2636msgstr "" 2637"ଗ୍ରାହକ #%u\n" 2638"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 2639"\tମାଲିକର ଏକକାଂଶ: %s\n" 2640"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2641"\t\t%s\n" 2642 2643#: src/utils/pactl.c:1168 2644#, c-format 2645msgid "Failed to get card information: %s" 2646msgstr "କାର୍ଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2647 2648#: src/utils/pactl.c:1224 2649#, c-format 2650msgid "" 2651"Card #%u\n" 2652"\tName: %s\n" 2653"\tDriver: %s\n" 2654"\tOwner Module: %s\n" 2655"\tProperties:\n" 2656"\t\t%s\n" 2657msgstr "" 2658"କାର୍ଡ #%u\n" 2659"\tନାମ: %s\n" 2660"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 2661"\tନିଜ ଏକକାଂଶ: %s\n" 2662"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2663"\t\t%s\n" 2664 2665#: src/utils/pactl.c:1238 2666#, c-format 2667msgid "\tProfiles:\n" 2668msgstr "\tରୂପରେଖଗୁଡ଼ିକ:\n" 2669 2670#: src/utils/pactl.c:1240 2671#, c-format 2672msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" 2673msgstr "" 2674 2675#: src/utils/pactl.c:1245 2676#, c-format 2677msgid "\tActive Profile: %s\n" 2678msgstr "\tସକ୍ରିୟ ରୂପରେଖା: %s\n" 2679 2680#: src/utils/pactl.c:1254 2681#, c-format 2682msgid "" 2683"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" 2684msgstr "" 2685 2686#: src/utils/pactl.c:1261 2687#, c-format 2688msgid "" 2689"\t\t\tProperties:\n" 2690"\t\t\t\t%s\n" 2691msgstr "" 2692 2693#: src/utils/pactl.c:1265 2694#, c-format 2695msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" 2696msgstr "" 2697 2698#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022 2699#, c-format 2700msgid "Failed to get sink input information: %s" 2701msgstr "ସିଙ୍କ ନିବେଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2702 2703#: src/utils/pactl.c:1366 2704#, fuzzy, c-format 2705msgid "" 2706"Sink Input #%u\n" 2707"\tDriver: %s\n" 2708"\tOwner Module: %s\n" 2709"\tClient: %s\n" 2710"\tSink: %u\n" 2711"\tSample Specification: %s\n" 2712"\tChannel Map: %s\n" 2713"\tFormat: %s\n" 2714"\tCorked: %s\n" 2715"\tMute: %s\n" 2716"\tVolume: %s\n" 2717"\t balance %0.2f\n" 2718"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2719"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2720"\tResample method: %s\n" 2721"\tProperties:\n" 2722"\t\t%s\n" 2723msgstr "" 2724"ସିଙ୍କ ନିବେଶ #%u\n" 2725"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 2726"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" 2727"\tଗ୍ରାହକ: %s\n" 2728"\tସିଙ୍କ: %u\n" 2729"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 2730"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 2731"\tମୁକ: %s\n" 2732"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" 2733"\t %s\n" 2734"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" 2735"\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 2736"\tସିଙ୍କ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 2737"\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" 2738"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2739"\t\t%s\n" 2740 2741#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037 2742#, c-format 2743msgid "Failed to get source output information: %s" 2744msgstr "ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2745 2746#: src/utils/pactl.c:1489 2747#, fuzzy, c-format 2748msgid "" 2749"Source Output #%u\n" 2750"\tDriver: %s\n" 2751"\tOwner Module: %s\n" 2752"\tClient: %s\n" 2753"\tSource: %u\n" 2754"\tSample Specification: %s\n" 2755"\tChannel Map: %s\n" 2756"\tFormat: %s\n" 2757"\tCorked: %s\n" 2758"\tMute: %s\n" 2759"\tVolume: %s\n" 2760"\t balance %0.2f\n" 2761"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2762"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2763"\tResample method: %s\n" 2764"\tProperties:\n" 2765"\t\t%s\n" 2766msgstr "" 2767"ସିଙ୍କ ନିବେଶ #%u\n" 2768"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 2769"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" 2770"\tଗ୍ରାହକ: %s\n" 2771"\tସିଙ୍କ: %u\n" 2772"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 2773"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 2774"\tମୁକ: %s\n" 2775"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" 2776"\t %s\n" 2777"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" 2778"\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 2779"\tସିଙ୍କ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 2780"\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" 2781"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2782"\t\t%s\n" 2783 2784#: src/utils/pactl.c:1536 2785#, c-format 2786msgid "Failed to get sample information: %s" 2787msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2788 2789#: src/utils/pactl.c:1604 2790#, fuzzy, c-format 2791msgid "" 2792"Sample #%u\n" 2793"\tName: %s\n" 2794"\tSample Specification: %s\n" 2795"\tChannel Map: %s\n" 2796"\tVolume: %s\n" 2797"\t balance %0.2f\n" 2798"\tDuration: %0.1fs\n" 2799"\tSize: %s\n" 2800"\tLazy: %s\n" 2801"\tFilename: %s\n" 2802"\tProperties:\n" 2803"\t\t%s\n" 2804msgstr "" 2805"ନମୁନା #%u\n" 2806"\tନାମ: %s\n" 2807"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 2808"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 2809"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" 2810"\t %s\n" 2811"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" 2812"\tଅବଧି: %0.1fs\n" 2813"\tଆକାର: %s\n" 2814"\tଶିଥିଳ: %s\n" 2815"\tଫାଇଲ ନାମ: %s\n" 2816"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2817"\t\t%s\n" 2818 2819#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643 2820#, c-format 2821msgid "Failure: %s" 2822msgstr "ବିଫଳତା: %s" 2823 2824#: src/utils/pactl.c:1667 2825#, fuzzy, c-format 2826msgid "Send message failed: %s" 2827msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 2828 2829#: src/utils/pactl.c:1695 2830#, c-format 2831msgid "list-handlers message failed: %s" 2832msgstr "" 2833 2834#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 2835msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" 2836msgstr "" 2837 2838#: src/utils/pactl.c:1718 2839msgid "list-handlers message response is not a JSON array" 2840msgstr "" 2841 2842#: src/utils/pactl.c:1729 2843#, c-format 2844msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" 2845msgstr "" 2846 2847#: src/utils/pactl.c:1800 2848#, fuzzy, c-format 2849msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" 2850msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" 2851 2852#: src/utils/pactl.c:1818 2853#, c-format 2854msgid "" 2855"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " 2856"channel(s) supported = %d\n" 2857msgid_plural "" 2858"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " 2859"channel(s) supported = %d\n" 2860msgstr[0] "" 2861msgstr[1] "" 2862 2863#: src/utils/pactl.c:2107 2864#, c-format 2865msgid "Failed to upload sample: %s" 2866msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" 2867 2868#: src/utils/pactl.c:2124 2869msgid "Premature end of file" 2870msgstr "ଫାଇଲର ସମୟ ପୂର୍ବ ସମାପ୍ତି" 2871 2872#: src/utils/pactl.c:2144 2873msgid "new" 2874msgstr "" 2875 2876#: src/utils/pactl.c:2147 2877msgid "change" 2878msgstr "" 2879 2880#: src/utils/pactl.c:2150 2881msgid "remove" 2882msgstr "" 2883 2884#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188 2885msgid "unknown" 2886msgstr "" 2887 2888#: src/utils/pactl.c:2161 2889msgid "sink" 2890msgstr "" 2891 2892#: src/utils/pactl.c:2164 2893msgid "source" 2894msgstr "" 2895 2896#: src/utils/pactl.c:2167 2897msgid "sink-input" 2898msgstr "" 2899 2900#: src/utils/pactl.c:2170 2901msgid "source-output" 2902msgstr "" 2903 2904#: src/utils/pactl.c:2173 2905msgid "module" 2906msgstr "" 2907 2908#: src/utils/pactl.c:2176 2909msgid "client" 2910msgstr "" 2911 2912#: src/utils/pactl.c:2179 2913msgid "sample-cache" 2914msgstr "" 2915 2916#: src/utils/pactl.c:2182 2917#, fuzzy 2918msgid "server" 2919msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର" 2920 2921#: src/utils/pactl.c:2185 2922msgid "card" 2923msgstr "" 2924 2925#: src/utils/pactl.c:2206 2926#, c-format 2927msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2928msgstr "" 2929 2930#: src/utils/pactl.c:2514 2931msgid "Got SIGINT, exiting." 2932msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।" 2933 2934#: src/utils/pactl.c:2547 2935msgid "Invalid volume specification" 2936msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 2937 2938#: src/utils/pactl.c:2581 2939msgid "Volume outside permissible range.\n" 2940msgstr "" 2941 2942#: src/utils/pactl.c:2594 2943#, fuzzy 2944msgid "Invalid number of volume specifications.\n" 2945msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 2946 2947#: src/utils/pactl.c:2606 2948#, fuzzy 2949msgid "Inconsistent volume specification.\n" 2950msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 2951 2952#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 2953#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 2954#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 2955#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 2956#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650 2957#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653 2958#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656 2959#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659 2960#: src/utils/pactl.c:2660 2961msgid "[options]" 2962msgstr "" 2963 2964#: src/utils/pactl.c:2638 2965msgid "[TYPE]" 2966msgstr "" 2967 2968#: src/utils/pactl.c:2640 2969msgid "FILENAME [NAME]" 2970msgstr "" 2971 2972#: src/utils/pactl.c:2641 2973msgid "NAME [SINK]" 2974msgstr "" 2975 2976#: src/utils/pactl.c:2653 2977msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" 2978msgstr "" 2979 2980#: src/utils/pactl.c:2654 2981msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" 2982msgstr "" 2983 2984#: src/utils/pactl.c:2655 2985msgid "NAME|#N 1|0|toggle" 2986msgstr "" 2987 2988#: src/utils/pactl.c:2656 2989msgid "#N 1|0|toggle" 2990msgstr "" 2991 2992#: src/utils/pactl.c:2657 2993msgid "#N FORMATS" 2994msgstr "" 2995 2996#: src/utils/pactl.c:2661 2997#, c-format 2998msgid "" 2999"\n" 3000"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" 3001"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" 3002msgstr "" 3003 3004#: src/utils/pactl.c:2664 3005#, fuzzy, c-format 3006msgid "" 3007"\n" 3008" -h, --help Show this help\n" 3009" --version Show version\n" 3010"\n" 3011" -f, --format=FORMAT The format of the output. Either " 3012"\"normal\" or \"json\"\n" 3013" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3014"to\n" 3015" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3016"server\n" 3017msgstr "" 3018"%s [options] ... \n" 3019"\n" 3020" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 3021" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 3022" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" 3023"\n" 3024 3025#: src/utils/pactl.c:2707 3026#, c-format 3027msgid "" 3028"pactl %s\n" 3029"Compiled with libpulse %s\n" 3030"Linked with libpulse %s\n" 3031msgstr "" 3032"pactl %s\n" 3033"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" 3034"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" 3035 3036#: src/utils/pactl.c:2751 3037#, fuzzy, c-format 3038msgid "Invalid format value '%s'" 3039msgstr "ଅବୈଧ ଧାରା ନାମ '%s'" 3040 3041#: src/utils/pactl.c:2778 3042#, c-format 3043msgid "Specify nothing, or one of: %s" 3044msgstr "" 3045 3046#: src/utils/pactl.c:2788 3047msgid "Please specify a sample file to load" 3048msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" 3049 3050#: src/utils/pactl.c:2801 3051msgid "Failed to open sound file." 3052msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" 3053 3054#: src/utils/pactl.c:2813 3055msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 3056msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 3057 3058#: src/utils/pactl.c:2823 3059msgid "You have to specify a sample name to play" 3060msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3061 3062#: src/utils/pactl.c:2835 3063msgid "You have to specify a sample name to remove" 3064msgstr "କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3065 3066#: src/utils/pactl.c:2844 3067msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 3068msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3069 3070#: src/utils/pactl.c:2854 3071msgid "You have to specify a source output index and a source" 3072msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3073 3074#: src/utils/pactl.c:2869 3075msgid "You have to specify a module name and arguments." 3076msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ନାମ ଏବଂ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" 3077 3078#: src/utils/pactl.c:2889 3079#, fuzzy 3080msgid "You have to specify a module index or name" 3081msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ" 3082 3083#: src/utils/pactl.c:2902 3084msgid "" 3085"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 3086msgstr "" 3087"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" 3088 3089#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 3090#, fuzzy 3091msgid "Invalid suspend specification." 3092msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 3093 3094#: src/utils/pactl.c:2922 3095msgid "" 3096"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 3097"value." 3098msgstr "" 3099"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" 3100 3101#: src/utils/pactl.c:2939 3102msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 3103msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3104 3105#: src/utils/pactl.c:2950 3106msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 3107msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3108 3109#: src/utils/pactl.c:2961 3110#, fuzzy 3111msgid "You have to specify a sink name" 3112msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3113 3114#: src/utils/pactl.c:2974 3115msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 3116msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3117 3118#: src/utils/pactl.c:2985 3119#, fuzzy 3120msgid "You have to specify a source name" 3121msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ" 3122 3123#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 3124#, fuzzy 3125msgid "You have to specify a sink name/index" 3126msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3127 3128#: src/utils/pactl.c:3008 3129msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 3130msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3131 3132#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 3133#, fuzzy 3134msgid "You have to specify a source name/index" 3135msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ" 3136 3137#: src/utils/pactl.c:3031 3138msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 3139msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3140 3141#: src/utils/pactl.c:3044 3142msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 3143msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3144 3145#: src/utils/pactl.c:3049 3146msgid "Invalid sink input index" 3147msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" 3148 3149#: src/utils/pactl.c:3060 3150#, fuzzy 3151msgid "You have to specify a source output index and a volume" 3152msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3153 3154#: src/utils/pactl.c:3065 3155#, fuzzy 3156msgid "Invalid source output index" 3157msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" 3158 3159#: src/utils/pactl.c:3086 3160#, fuzzy 3161msgid "" 3162"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3163msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3164 3165#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136 3166#: src/utils/pactl.c:3154 3167#, fuzzy 3168msgid "Invalid mute specification" 3169msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 3170 3171#: src/utils/pactl.c:3111 3172#, fuzzy 3173msgid "" 3174"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3175msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3176 3177#: src/utils/pactl.c:3126 3178#, fuzzy 3179msgid "" 3180"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3181msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3182 3183#: src/utils/pactl.c:3131 3184msgid "Invalid sink input index specification" 3185msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 3186 3187#: src/utils/pactl.c:3144 3188#, fuzzy 3189msgid "" 3190"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " 3191"'toggle')" 3192msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3193 3194#: src/utils/pactl.c:3149 3195#, fuzzy 3196msgid "Invalid source output index specification" 3197msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 3198 3199#: src/utils/pactl.c:3162 3200#, fuzzy 3201msgid "You have to specify at least an object path and a message name" 3202msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3203 3204#: src/utils/pactl.c:3172 3205msgid "" 3206"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " 3207"parameters must be given as a single string." 3208msgstr "" 3209 3210#: src/utils/pactl.c:3182 3211#, fuzzy 3212msgid "" 3213"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 3214"formats" 3215msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3216 3217#: src/utils/pactl.c:3194 3218#, fuzzy 3219msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" 3220msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 3221 3222#: src/utils/pactl.c:3201 3223msgid "Could not parse latency offset" 3224msgstr "" 3225 3226#: src/utils/pactl.c:3213 3227msgid "No valid command specified." 3228msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ।" 3229 3230#: src/utils/pasuspender.c:79 3231#, c-format 3232msgid "fork(): %s\n" 3233msgstr "fork(): %s\n" 3234 3235#: src/utils/pasuspender.c:92 3236#, c-format 3237msgid "execvp(): %s\n" 3238msgstr "execvp(): %s\n" 3239 3240#: src/utils/pasuspender.c:111 3241#, c-format 3242msgid "Failure to resume: %s\n" 3243msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" 3244 3245#: src/utils/pasuspender.c:145 3246#, c-format 3247msgid "Failure to suspend: %s\n" 3248msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" 3249 3250#: src/utils/pasuspender.c:170 3251#, c-format 3252msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 3253msgstr "WARNING: ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରଟି ସ୍ଥାନୀୟ ନୁହଁ, ନିଲମ୍ବିତ କରୁନାହିଁ।\n" 3254 3255#: src/utils/pasuspender.c:183 3256#, c-format 3257msgid "Connection failure: %s\n" 3258msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" 3259 3260#: src/utils/pasuspender.c:201 3261#, c-format 3262msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 3263msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।\n" 3264 3265#: src/utils/pasuspender.c:219 3266#, c-format 3267msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 3268msgstr "WARNING: ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଂକେତ %u ଦ୍ୱାରା ସମାପ୍ତ\n" 3269 3270#: src/utils/pasuspender.c:228 3271#, fuzzy, c-format 3272msgid "" 3273"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" 3274"\n" 3275"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n" 3276"\n" 3277" -h, --help Show this help\n" 3278" --version Show version\n" 3279" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3280"to\n" 3281"\n" 3282msgstr "" 3283"%s [options] ... \n" 3284"\n" 3285" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 3286" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 3287" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" 3288"\n" 3289 3290#: src/utils/pasuspender.c:267 3291#, c-format 3292msgid "" 3293"pasuspender %s\n" 3294"Compiled with libpulse %s\n" 3295"Linked with libpulse %s\n" 3296msgstr "" 3297"pasuspender %s\n" 3298"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" 3299"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" 3300 3301#: src/utils/pasuspender.c:296 3302#, c-format 3303msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 3304msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" 3305 3306#: src/utils/pasuspender.c:309 3307#, c-format 3308msgid "pa_context_new() failed.\n" 3309msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" 3310 3311#: src/utils/pasuspender.c:321 3312#, c-format 3313msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 3314msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" 3315 3316#: src/utils/pax11publish.c:58 3317#, c-format 3318msgid "" 3319"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3320"\n" 3321" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3322" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3323" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3324"variables and cookie file.\n" 3325" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3326msgstr "" 3327"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3328"\n" 3329" -d X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ପ୍ରଚଳିତ PulseAudio ତଥ୍ୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)\n" 3330" -e X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ PulseAudio ତଥ୍ୟ ରପ୍ତାନି କରନ୍ତୁ\n" 3331" -i X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ ଏବଂ କୁକି ଫାଇଲକୁ ଆମଦାନି କରନ୍ତୁ।\n" 3332" -r X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ PulseAudio ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ\n" 3333 3334#: src/utils/pax11publish.c:91 3335#, c-format 3336msgid "Failed to parse command line.\n" 3337msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n" 3338 3339#: src/utils/pax11publish.c:110 3340#, c-format 3341msgid "Server: %s\n" 3342msgstr "ସର୍ଭର: %s\n" 3343 3344#: src/utils/pax11publish.c:112 3345#, c-format 3346msgid "Source: %s\n" 3347msgstr "ଉତ୍ସ: %s\n" 3348 3349#: src/utils/pax11publish.c:114 3350#, c-format 3351msgid "Sink: %s\n" 3352msgstr "ସିଙ୍କ: %s\n" 3353 3354#: src/utils/pax11publish.c:116 3355#, c-format 3356msgid "Cookie: %s\n" 3357msgstr "କୁକି: %s\n" 3358 3359#: src/utils/pax11publish.c:134 3360#, c-format 3361msgid "Failed to parse cookie data\n" 3362msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" 3363 3364#: src/utils/pax11publish.c:139 3365#, c-format 3366msgid "Failed to save cookie data\n" 3367msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" 3368 3369#: src/utils/pax11publish.c:168 3370#, c-format 3371msgid "Failed to get FQDN.\n" 3372msgstr "FQDNକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।\n" 3373 3374#: src/utils/pax11publish.c:188 3375#, c-format 3376msgid "Failed to load cookie data\n" 3377msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" 3378 3379#: src/utils/pax11publish.c:206 3380#, c-format 3381msgid "Not yet implemented.\n" 3382msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।\n" 3383 3384#~ msgid "Got signal %s." 3385#~ msgstr "ସଂକେତ %s ପାଇଲା।" 3386 3387#~ msgid "Exiting." 3388#~ msgstr "ଉତ୍ତେଜିତ କରୁଅଛି।" 3389 3390#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 3391#~ msgstr "ଚାଳକ '%s' (UID %lu) ଏବଂ ସମୂହ '%s' (GID %lu) ମିଳିଲା।" 3392 3393#~ msgid "Successfully dropped root privileges." 3394#~ msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାରକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ପକାଯାଇଛି।" 3395 3396#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 3397#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 3398 3399#~ msgid "Daemon not running" 3400#~ msgstr "ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ" 3401 3402#~ msgid "Daemon running as PID %u" 3403#~ msgstr "ଡେମନ PID %u ପରି ଚାଲୁଅଛି" 3404 3405#~ msgid "Daemon startup successful." 3406#~ msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।" 3407 3408#~ msgid "This is PulseAudio %s" 3409#~ msgstr "ଏହା ହେଉଛି PulseAudio %s" 3410 3411#~ msgid "Compilation host: %s" 3412#~ msgstr "ସଂକଳନ ଆଧାର: %s" 3413 3414#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" 3415#~ msgstr "ସଂକଳନ CFLAGS: %s" 3416 3417#~ msgid "Running on host: %s" 3418#~ msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" 3419 3420#~ msgid "Found %u CPUs." 3421#~ msgstr "%u CPUs ମିଳିଛି।" 3422 3423#~ msgid "Page size is %lu bytes" 3424#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଆକାରଟି ହେଉଛି %lu ବାଇଟ" 3425 3426#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 3427#~ msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: yes" 3428 3429#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" 3430#~ msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: no" 3431 3432#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" 3433#~ msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" 3434 3435#, fuzzy 3436#~ msgid "Running in VM: %s" 3437#~ msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" 3438 3439#~ msgid "Optimized build: yes" 3440#~ msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: yes" 3441 3442#~ msgid "Optimized build: no" 3443#~ msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: no" 3444 3445#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 3446#~ msgstr "NDEBUG କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" 3447 3448#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 3449#~ msgstr "FASTPATH କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, କେବଳ ତୀବ୍ର ପଥ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" 3450 3451#~ msgid "All asserts enabled." 3452#~ msgstr "ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" 3453 3454#~ msgid "Machine ID is %s." 3455#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ଟି ହେଉଛି %s।" 3456 3457#~ msgid "Session ID is %s." 3458#~ msgstr "ଅଧିବେଶନ ID ଟି ହେଉଛି %s।" 3459 3460#~ msgid "Using runtime directory %s." 3461#~ msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।" 3462 3463#~ msgid "Using state directory %s." 3464#~ msgstr "ସ୍ଥିତି ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।" 3465 3466#~ msgid "Using modules directory %s." 3467#~ msgstr "ଏକକାଂଶ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।" 3468 3469#~ msgid "Running in system mode: %s" 3470#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" 3471 3472#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 3473#~ msgstr "ସତେଜ ଉଚ୍ଚ-ବିଭେଦନ ସମୟ ମାପକ ଉପଲବ୍ଧ! Bon appetit!" 3474 3475#~ msgid "" 3476#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " 3477#~ "high-resolution timers enabled!" 3478#~ msgstr "" 3479#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " 3480#~ "high-resolution timers enabled!" 3481 3482#~ msgid "Failed to initialize daemon." 3483#~ msgstr "ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 3484 3485#~ msgid "Daemon startup complete." 3486#~ msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।" 3487 3488#~ msgid "Daemon shutdown initiated." 3489#~ msgstr "ଡେମନ ବନ୍ଦକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।" 3490 3491#~ msgid "Daemon terminated." 3492#~ msgstr "ଡେମନକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।" 3493 3494#~ msgid "Cleaning up privileges." 3495#~ msgstr "ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି।" 3496 3497#, fuzzy 3498#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 3499#~ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର" 3500 3501#, fuzzy 3502#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 3503#~ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" 3504 3505#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 3506#~ msgstr "କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।" 3507 3508#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" 3509#~ msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n" 3510 3511#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 3512#~ msgstr "ପରିବେଶ ବିନ୍ୟାସ ତଥ୍ୟକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ।\n" 3513 3514#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 3515#~ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)" 3516 3517#~ msgid "LFE on Separate Mono Output" 3518#~ msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ (LFE)" 3519 3520#, fuzzy 3521#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 3522#~ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" 3523 3524#, fuzzy 3525#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 3526#~ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)" 3527 3528#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 3529#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" 3530 3531#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 3532#~ msgstr "XOpenDisplay() ବିଫଳ ହୋଇଛି" 3533 3534#~ msgid "" 3535#~ "Source Output #%u\n" 3536#~ "\tDriver: %s\n" 3537#~ "\tOwner Module: %s\n" 3538#~ "\tClient: %s\n" 3539#~ "\tSource: %u\n" 3540#~ "\tSample Specification: %s\n" 3541#~ "\tChannel Map: %s\n" 3542#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3543#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3544#~ "\tResample method: %s\n" 3545#~ "\tProperties:\n" 3546#~ "\t\t%s\n" 3547#~ msgstr "" 3548#~ "ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ #%u\n" 3549#~ "\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 3550#~ "\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" 3551#~ "\tଗ୍ରାହକ: %s\n" 3552#~ "\tଉତ୍ସ: %u\n" 3553#~ "\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 3554#~ "\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 3555#~ "\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 3556#~ "\tଉତ୍ସ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 3557#~ "\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" 3558#~ "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 3559#~ "\t\t%s\n" 3560 3561#, fuzzy 3562#~ msgid "" 3563#~ "%s [options] stat\n" 3564#~ "%s [options] list\n" 3565#~ "%s [options] exit\n" 3566#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3567#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3568#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3569#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3570#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3571#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3572#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3573#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3574#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3575#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3576#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3577#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3578#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3579#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3580#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3581#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3582#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3583#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3584#~ "%s [options] subscribe\n" 3585#~ "\n" 3586#~ " -h, --help Show this help\n" 3587#~ " --version Show version\n" 3588#~ "\n" 3589#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3590#~ "to\n" 3591#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3592#~ "server\n" 3593#~ msgstr "" 3594#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] stat\n" 3595#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] list\n" 3596#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] exit\n" 3597#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3598#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] play-sample NAME [SINK]\n" 3599#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] remove-sample NAME\n" 3600#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-sink-input ID SINK\n" 3601#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-source-output ID SOURCE\n" 3602#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3603#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] unload-module ID\n" 3604#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-sink [SINK] 1|0\n" 3605#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" 3606#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" 3607#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" 3608#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" 3609#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3610#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3611#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3612#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3613#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3614#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3615#~ "\n" 3616#~ " -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 3617#~ " --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 3618#~ "\n" 3619#~ " -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" 3620#~ " -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" 3621 3622#~ msgid "%s+%s" 3623#~ msgstr "%s+%s" 3624 3625#~ msgid "%s / %s" 3626#~ msgstr "%s / %s" 3627 3628#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3629#~ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958)" 3630 3631#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3632#~ msgstr "ନିମ୍ନ ଆବୃତ୍ତି ପରିତ୍ୟାଗ କାରୀ" 3633