• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# translation of pulseaudio.master-tx.or.po to Oriya
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
10"issues/new\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
13"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15"Language: or\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21"\n"
22"\n"
23"\n"
24"\n"
25"\n"
26"\n"
27"\n"
28"\n"
29"\n"
30"\n"
31"\n"
32"\n"
33"\n"
34"\n"
35"\n"
36"\n"
37
38#: src/daemon/cmdline.c:113
39#, fuzzy, c-format
40msgid ""
41"%s [options]\n"
42"\n"
43"COMMANDS:\n"
44"  -h, --help                            Show this help\n"
45"      --version                         Show version\n"
46"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
47"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
48"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
49"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
50"segments\n"
51"      --start                           Start the daemon if it is not "
52"running\n"
53"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
54"      --check                           Check for a running daemon (only "
55"returns exit code)\n"
56"\n"
57"OPTIONS:\n"
58"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
59"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
60"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
61"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
62"                                        (only available as root, when SUID "
63"or\n"
64"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
65"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
66"                                        (only available as root, when SUID "
67"or\n"
68"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
69"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow user requested module\n"
70"                                        loading/unloading after startup\n"
71"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
72"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
73"this\n"
74"                                        time passed\n"
75"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
76"and\n"
77"                                        this time passed\n"
78"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
79"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
80"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
81"                                        Specify the log target\n"
82"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
83"messages\n"
84"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
85"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
86"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
87"shared\n"
88"                                        objects (plugins)\n"
89"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
90"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
91"                                        possible values)\n"
92"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
93"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
94"                                        platforms that support it.\n"
95"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
96"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
97"\n"
98"STARTUP SCRIPT:\n"
99"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
100"with\n"
101"                                        the specified argument\n"
102"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
103"  -C                                    Open a command line on the running "
104"TTY\n"
105"                                        after startup\n"
106"\n"
107"  -n                                    Don't load default script file\n"
108msgstr ""
109"%s [options]\n"
110"\n"
111"COMMANDS:\n"
112"  -h, --help                            ଏହି ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
113"      --version                         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
114"      --dump-conf                       ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଡମ୍ପ କରନ୍ତୁ\n"
115"      --dump-modules                    ଉପଲବ୍ଧ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକର ଡମ୍ପ ତାଲିକା\n"
116"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
117"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
118"segments\n"
119"      --start                           ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ଯଦି ତାହା ଚାଲୁନାହିଁ\n"
120"  -k  --kill                            ଚାଲୁଥିବା ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ\n"
121"      --check                           Check for a running daemon (only "
122"returns exit code)\n"
123"\n"
124"OPTIONS:\n"
125"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
126"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
127"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
128"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
129"                                        (only available as root, when SUID "
130"or\n"
131"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
132"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
133"                                        (only available as root, when SUID "
134"or\n"
135"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
136"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
137"module\n"
138"                                        loading/unloading after startup\n"
139"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
140"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
141"this\n"
142"                                        time passed\n"
143"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
144"and\n"
145"                                        this time passed\n"
146"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
147"and\n"
148"                                        this time passed\n"
149"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
150"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
151"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
152"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
153"messages\n"
154"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
155"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
156"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
157"shared\n"
158"                                        objects (plugins)\n"
159"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
160"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
161"                                        possible values)\n"
162"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
163"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
164"                                        platforms that support it.\n"
165"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
166"\n"
167"STARTUP SCRIPT:\n"
168"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
169"with\n"
170"                                        the specified argument\n"
171"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
172"  -C                                    Open a command line on the running "
173"TTY\n"
174"                                        after startup\n"
175"\n"
176"  -n                                    Don't load default script file\n"
177
178#: src/daemon/cmdline.c:246
179msgid "--daemonize expects boolean argument"
180msgstr "--daemonize ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
181
182#: src/daemon/cmdline.c:254
183msgid "--fail expects boolean argument"
184msgstr "--fail ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
185
186#: src/daemon/cmdline.c:265
187#, fuzzy
188msgid ""
189"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
190"of error, warn, notice, info, debug)."
191msgstr ""
192"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
193"of debug, info, notice, warn, error)."
194
195#: src/daemon/cmdline.c:277
196msgid "--high-priority expects boolean argument"
197msgstr "--high-priority ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
198
199#: src/daemon/cmdline.c:285
200msgid "--realtime expects boolean argument"
201msgstr "--realtime ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
202
203#: src/daemon/cmdline.c:293
204msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
205msgstr "--disallow-module-loading ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
206
207#: src/daemon/cmdline.c:301
208msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
209msgstr "--disallow-exit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
210
211#: src/daemon/cmdline.c:309
212msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
213msgstr "--use-pid-file ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
214
215#: src/daemon/cmdline.c:328
216#, fuzzy
217msgid ""
218"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
219"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
220msgstr "ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: 'syslog', 'stderr' କିମ୍ବା 'auto' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
221
222#: src/daemon/cmdline.c:330
223#, fuzzy
224msgid ""
225"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
226"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
227msgstr "ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: 'syslog', 'stderr' କିମ୍ବା 'auto' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
228
229#: src/daemon/cmdline.c:338
230msgid "--log-time expects boolean argument"
231msgstr "--log-time ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
232
233#: src/daemon/cmdline.c:346
234msgid "--log-meta expects boolean argument"
235msgstr "--log-meta ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
236
237#: src/daemon/cmdline.c:366
238#, c-format
239msgid "Invalid resample method '%s'."
240msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।"
241
242#: src/daemon/cmdline.c:373
243msgid "--system expects boolean argument"
244msgstr "--system ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
245
246#: src/daemon/cmdline.c:381
247msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
248msgstr "--no-cpu-limit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
249
250#: src/daemon/cmdline.c:389
251msgid "--disable-shm expects boolean argument"
252msgstr "--disable-shm ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
253
254#: src/daemon/cmdline.c:397
255#, fuzzy
256msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
257msgstr "--realtime ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି"
258
259#: src/daemon/daemon-conf.c:270
260#, c-format
261msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
262msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।"
263
264#: src/daemon/daemon-conf.c:285
265#, c-format
266msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
267msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ସ୍ତର%s'."
268
269#: src/daemon/daemon-conf.c:300
270#, c-format
271msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
272msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ଧାରା '%s'।"
273
274#: src/daemon/daemon-conf.c:322
275#, c-format
276msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
277msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ rlimit '%s'."
278
279#: src/daemon/daemon-conf.c:342
280#, c-format
281msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
282msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଶୈଳୀ '%s'।"
283
284#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
285#, c-format
286msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
287msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।"
288
289#: src/daemon/daemon-conf.c:399
290#, c-format
291msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
292msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଚ୍ୟାନେଲ '%s'।"
293
294#: src/daemon/daemon-conf.c:416
295#, c-format
296msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
297msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'."
298
299#: src/daemon/daemon-conf.c:433
300#, c-format
301msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
302msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକ '%s'."
303
304#: src/daemon/daemon-conf.c:450
305#, c-format
306msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
307msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଖଣ୍ଡ ଆକାର '%s'."
308
309#: src/daemon/daemon-conf.c:467
310#, c-format
311msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
312msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'."
313
314#: src/daemon/daemon-conf.c:552
315#, fuzzy, c-format
316msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
317msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।"
318
319#: src/daemon/daemon-conf.c:685
320#, c-format
321msgid "Failed to open configuration file: %s"
322msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s"
323
324#: src/daemon/daemon-conf.c:701
325msgid ""
326"The specified default channel map has a different number of channels than "
327"the specified default number of channels."
328msgstr ""
329"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଖ୍ୟକ ଚ୍ୟାନେଲ ବ୍ୟତିତ ଭିନ୍ନ ସଂଖ୍ୟକ "
330"ଚ୍ୟାନେଲ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି।"
331
332#: src/daemon/daemon-conf.c:788
333#, c-format
334msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
335msgstr "### ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲରୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ: %s ###\n"
336
337#: src/daemon/dumpmodules.c:57
338#, c-format
339msgid "Name: %s\n"
340msgstr "ନାମ: %s\n"
341
342#: src/daemon/dumpmodules.c:60
343#, c-format
344msgid "No module information available\n"
345msgstr "କୌଣସି ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ\n"
346
347#: src/daemon/dumpmodules.c:63
348#, c-format
349msgid "Version: %s\n"
350msgstr "ସଂସ୍କରଣ: %s\n"
351
352#: src/daemon/dumpmodules.c:65
353#, c-format
354msgid "Description: %s\n"
355msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n"
356
357#: src/daemon/dumpmodules.c:67
358#, c-format
359msgid "Author: %s\n"
360msgstr "ଲେଖକ: %s\n"
361
362#: src/daemon/dumpmodules.c:69
363#, c-format
364msgid "Usage: %s\n"
365msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s\n"
366
367#: src/daemon/dumpmodules.c:70
368#, c-format
369msgid "Load Once: %s\n"
370msgstr "ଥରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ: %s\n"
371
372#: src/daemon/dumpmodules.c:72
373#, c-format
374msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
375msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
376
377#: src/daemon/dumpmodules.c:76
378#, c-format
379msgid "Path: %s\n"
380msgstr "ପଥ: %s\n"
381
382#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
383#, fuzzy, c-format
384msgid "Failed to open module %s: %s"
385msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s"
386
387#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
388msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
389msgstr "ପ୍ରକୃତ lt_dlopen ଧାରକକୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
390
391#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
392msgid "Failed to allocate new dl loader."
393msgstr "ନୂତନ dl ଧାରକକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
394
395#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
396msgid "Failed to add bind-now-loader."
397msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
398
399#: src/daemon/main.c:265
400#, c-format
401msgid "Failed to find user '%s'."
402msgstr "ଚାଳକ '%s' କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ।"
403
404#: src/daemon/main.c:270
405#, c-format
406msgid "Failed to find group '%s'."
407msgstr "ସମୂହ '%s' କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
408
409#: src/daemon/main.c:279
410#, c-format
411msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
412msgstr "ଚାଳକ '%s' ଏବଂ ସମୂହ '%s' ର GID ମେଳଖାଏନାହିଁ।"
413
414#: src/daemon/main.c:284
415#, c-format
416msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
417msgstr "ଚାଳକ '%s' ର ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଟି '%s' ନୁହଁ, ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।"
418
419#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
420#, c-format
421msgid "Failed to create '%s': %s"
422msgstr "'%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
423
424#: src/daemon/main.c:299
425#, c-format
426msgid "Failed to change group list: %s"
427msgstr "ସମୂହ ତାଲିକାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
428
429#: src/daemon/main.c:315
430#, c-format
431msgid "Failed to change GID: %s"
432msgstr "GID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
433
434#: src/daemon/main.c:331
435#, c-format
436msgid "Failed to change UID: %s"
437msgstr "UID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
438
439#: src/daemon/main.c:360
440msgid "System wide mode unsupported on this platform."
441msgstr "ତନ୍ତ୍ରମୟ ଧାରା ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ଅସମର୍ଥିତ।"
442
443#: src/daemon/main.c:650
444msgid "Failed to parse command line."
445msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
446
447#: src/daemon/main.c:689
448msgid ""
449"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
450"service."
451msgstr ""
452
453#: src/daemon/main.c:788
454#, c-format
455msgid "Failed to kill daemon: %s"
456msgstr "ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
457
458#: src/daemon/main.c:817
459msgid ""
460"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
461"specified)."
462msgstr ""
463"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (unless --system is "
464"specified)।"
465
466#: src/daemon/main.c:820
467msgid "Root privileges required."
468msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ।"
469
470#: src/daemon/main.c:827
471msgid "--start not supported for system instances."
472msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"
473
474#: src/daemon/main.c:867
475#, c-format
476msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
477msgstr ""
478
479#: src/daemon/main.c:873
480#, c-format
481msgid ""
482"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
483msgstr ""
484
485#: src/daemon/main.c:878
486#, fuzzy
487msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
488msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-exit କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!"
489
490#: src/daemon/main.c:881
491#, fuzzy
492msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
493msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-module-loading କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!"
494
495#: src/daemon/main.c:884
496#, fuzzy
497msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
498msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, SHM ଧାରାକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!"
499
500#: src/daemon/main.c:889
501#, fuzzy
502msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
503msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର ସମୟକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!"
504
505#: src/daemon/main.c:922
506msgid "Failed to acquire stdio."
507msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।"
508
509#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
510#, fuzzy, c-format
511msgid "pipe() failed: %s"
512msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
513
514#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
515#, c-format
516msgid "fork() failed: %s"
517msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
518
519#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
520#, c-format
521msgid "read() failed: %s"
522msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
523
524#: src/daemon/main.c:954
525msgid "Daemon startup failed."
526msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
527
528#: src/daemon/main.c:987
529#, fuzzy, c-format
530msgid "setsid() failed: %s"
531msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
532
533#: src/daemon/main.c:1119
534msgid "Failed to get machine ID"
535msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
536
537#: src/daemon/main.c:1145
538#, fuzzy
539msgid ""
540"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
541"do want to do that.\n"
542"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
543"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
544"mode is usually a bad idea."
545msgstr ""
546"OK, ଆପଣ PA କୁ ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚଲାଉଛନ୍ତି। ଦୟାକରି ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପ୍ରାୟତଃ ତାହା "
547"କରୁନାହାନ୍ତି।\n"
548"ଯଦି ଆପଣ ତାହା କରନ୍ତି ଏବଂ ସବୁକିଛି ଠିକରେ ନଚାଲେ ତେବେ ତାହା ଆପଣଙ୍କର ନିଜର ଦୋଷ।\n"
549"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାଟି ସାଧାରଣତଃ କାହିଁକି ଖରାପ ତାହା ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି http://www."
550"freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
551"WhatIsWrongWithSystemWide/ କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ।"
552
553#: src/daemon/main.c:1161
554msgid "pa_pid_file_create() failed."
555msgstr "pa_pid_file_create() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
556
557#: src/daemon/main.c:1193
558msgid "pa_core_new() failed."
559msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
560
561#: src/daemon/main.c:1268
562#, fuzzy
563msgid "command line arguments"
564msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।"
565
566#: src/daemon/main.c:1275
567#, c-format
568msgid ""
569"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
570"Source of commands: %s"
571msgstr ""
572
573#: src/daemon/main.c:1280
574msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
575msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଅଛି।"
576
577#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
578msgid "PulseAudio Sound System"
579msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର"
580
581#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
582msgid "Start the PulseAudio Sound System"
583msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
584
585#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
586msgid "Input"
587msgstr "ନିବେଶ"
588
589#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
590msgid "Docking Station Input"
591msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ"
592
593#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
594#, fuzzy
595msgid "Docking Station Microphone"
596msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
597
598#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
599#, fuzzy
600msgid "Docking Station Line In"
601msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ"
602
603#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
604msgid "Line In"
605msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
606
607#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
608#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
609msgid "Microphone"
610msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
611
612#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
613#, fuzzy
614msgid "Front Microphone"
615msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
616
617#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
618#, fuzzy
619msgid "Rear Microphone"
620msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
621
622#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
623msgid "External Microphone"
624msgstr "ବାହ୍ୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
625
626#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
627msgid "Internal Microphone"
628msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
629
630#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
631#: src/utils/pactl.c:343
632msgid "Radio"
633msgstr "ରେଡିଓ"
634
635#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
636#: src/utils/pactl.c:344
637msgid "Video"
638msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
639
640#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
641msgid "Automatic Gain Control"
642msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
643
644#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
645msgid "No Automatic Gain Control"
646msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନାହିଁ"
647
648#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
649msgid "Boost"
650msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
651
652#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
653msgid "No Boost"
654msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ"
655
656#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
657msgid "Amplifier"
658msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର"
659
660#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
661msgid "No Amplifier"
662msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ"
663
664#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
665#, fuzzy
666msgid "Bass Boost"
667msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
668
669#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
670#, fuzzy
671msgid "No Bass Boost"
672msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ"
673
674#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
675#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
676msgid "Speaker"
677msgstr ""
678
679#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
680#: src/utils/pactl.c:334
681msgid "Headphones"
682msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
683
684#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
685msgid "Analog Input"
686msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ"
687
688#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
689msgid "Dock Microphone"
690msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
691
692#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
693#, fuzzy
694msgid "Headset Microphone"
695msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
696
697#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
698msgid "Analog Output"
699msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ"
700
701#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
702#, fuzzy
703msgid "Headphones 2"
704msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
705
706#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
707#, fuzzy
708msgid "Headphones Mono Output"
709msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ"
710
711#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
712#, fuzzy
713msgid "Line Out"
714msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
715
716#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
717msgid "Analog Mono Output"
718msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ"
719
720#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
721#, fuzzy
722msgid "Speakers"
723msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
724
725#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
726msgid "HDMI / DisplayPort"
727msgstr ""
728
729#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
730#, fuzzy
731msgid "Digital Output (S/PDIF)"
732msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
733
734#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
735#, fuzzy
736msgid "Digital Input (S/PDIF)"
737msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
738
739#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
740msgid "Multichannel Input"
741msgstr ""
742
743#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
744#, fuzzy
745msgid "Multichannel Output"
746msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
747
748#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
749#, fuzzy
750msgid "Game Output"
751msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
752
753#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
754#, fuzzy
755msgid "Chat Output"
756msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
757
758#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
759#, fuzzy
760msgid "Chat Input"
761msgstr "ନିବେଶ"
762
763#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
764#, fuzzy
765msgid "Virtual Surround 7.1"
766msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
767
768#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
769msgid "Analog Mono"
770msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
771
772#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
773#, fuzzy
774msgid "Analog Mono (Left)"
775msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
776
777#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
778#, fuzzy
779msgid "Analog Mono (Right)"
780msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
781
782#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
783#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
784#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
785#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
786#. * multichannel-input and multichannel-output.
787#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
788#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
789msgid "Analog Stereo"
790msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
791
792#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
793#: src/pulse/channelmap.c:770
794msgid "Mono"
795msgstr "ମୋନୋ"
796
797#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
798msgid "Stereo"
799msgstr "ଷ୍ଟେରିଓ"
800
801#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
802#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
803msgid "Headset"
804msgstr ""
805
806#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
807#, fuzzy
808msgid "Speakerphone"
809msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
810
811#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
812msgid "Multichannel"
813msgstr ""
814
815#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
816msgid "Analog Surround 2.1"
817msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1"
818
819#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
820msgid "Analog Surround 3.0"
821msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0"
822
823#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
824msgid "Analog Surround 3.1"
825msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1"
826
827#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
828msgid "Analog Surround 4.0"
829msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0"
830
831#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
832msgid "Analog Surround 4.1"
833msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1"
834
835#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
836msgid "Analog Surround 5.0"
837msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0"
838
839#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
840msgid "Analog Surround 5.1"
841msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1"
842
843#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
844msgid "Analog Surround 6.0"
845msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0"
846
847#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
848msgid "Analog Surround 6.1"
849msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1"
850
851#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
852msgid "Analog Surround 7.0"
853msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0"
854
855#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
856msgid "Analog Surround 7.1"
857msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
858
859#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
860msgid "Digital Stereo (IEC958)"
861msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)"
862
863#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
864msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
865msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958/AC3)"
866
867#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
868msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
869msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)"
870
871#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
872#, fuzzy
873msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
874msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)"
875
876#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
877msgid "Digital Stereo (HDMI)"
878msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
879
880#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
881#, fuzzy
882msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
883msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)"
884
885#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
886msgid "Chat"
887msgstr ""
888
889#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
890msgid "Game"
891msgstr ""
892
893#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
894msgid "Analog Mono Duplex"
895msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
896
897#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
898msgid "Analog Stereo Duplex"
899msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
900
901#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
902msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
903msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)"
904
905#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
906msgid "Multichannel Duplex"
907msgstr ""
908
909#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
910#, fuzzy
911msgid "Stereo Duplex"
912msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
913
914#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
915msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
916msgstr ""
917
918#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
919#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
920msgid "Off"
921msgstr "ଅଫ"
922
923#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
924#, fuzzy, c-format
925msgid "%s Output"
926msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
927
928#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
929#, fuzzy, c-format
930msgid "%s Input"
931msgstr "ନିବେଶ"
932
933#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
934#, fuzzy, c-format
935msgid ""
936"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
937"nothing to write.\n"
938"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
939"to the ALSA developers.\n"
940"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
941"returned 0 or another value < min_avail."
942msgstr ""
943"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
944"nothing to write!\n"
945"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
946"to the ALSA developers.\n"
947"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
948"returned 0 or another value < min_avail."
949
950#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
951#, fuzzy, c-format
952msgid ""
953"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
954"nothing to read.\n"
955"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
956"to the ALSA developers.\n"
957"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
958"returned 0 or another value < min_avail."
959msgstr ""
960"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
961"nothing to read!\n"
962"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
963"to the ALSA developers.\n"
964"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
965"returned 0 or another value < min_avail."
966
967#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
968#, fuzzy, c-format
969msgid ""
970"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
971"ms).\n"
972"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
973"to the ALSA developers."
974msgid_plural ""
975"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
976"ms).\n"
977"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
978"to the ALSA developers."
979msgstr[0] ""
980"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
981"ms).\n"
982"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
983"to the ALSA developers."
984msgstr[1] ""
985"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
986"ms).\n"
987"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
988"to the ALSA developers."
989
990#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
991#, fuzzy, c-format
992msgid ""
993"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
994"%lu ms).\n"
995"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
996"to the ALSA developers."
997msgid_plural ""
998"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
999"%lu ms).\n"
1000"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1001"to the ALSA developers."
1002msgstr[0] ""
1003"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
1004"%lu ms).\n"
1005"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1006"to the ALSA developers."
1007msgstr[1] ""
1008"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
1009"%lu ms).\n"
1010"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1011"to the ALSA developers."
1012
1013#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
1014#, fuzzy, c-format
1015msgid ""
1016"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
1017"%lu.\n"
1018"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1019"to the ALSA developers."
1020msgstr ""
1021"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
1022"ms).\n"
1023"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1024"to the ALSA developers."
1025
1026#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
1027#, fuzzy, c-format
1028msgid ""
1029"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
1030"(%lu ms).\n"
1031"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1032"to the ALSA developers."
1033msgid_plural ""
1034"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1035"(%lu ms).\n"
1036"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1037"to the ALSA developers."
1038msgstr[0] ""
1039"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1040"(%lu ms).\n"
1041"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1042"to the ALSA developers."
1043msgstr[1] ""
1044"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1045"(%lu ms).\n"
1046"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1047"to the ALSA developers."
1048
1049#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
1050#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
1051#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
1052msgid "Bluetooth Input"
1053msgstr ""
1054
1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
1056#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
1057#, fuzzy
1058msgid "Bluetooth Output"
1059msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ"
1060
1061#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
1062msgid "Handsfree"
1063msgstr ""
1064
1065#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
1066#, fuzzy
1067msgid "Headphone"
1068msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
1069
1070#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
1071msgid "Portable"
1072msgstr ""
1073
1074#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
1075msgid "Car"
1076msgstr ""
1077
1078#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
1079msgid "HiFi"
1080msgstr ""
1081
1082#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
1083msgid "Phone"
1084msgstr ""
1085
1086#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
1087#, fuzzy
1088msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
1089msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)"
1090
1091#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
1092#, fuzzy
1093msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
1094msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)"
1095
1096#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
1097msgid "Headset Head Unit (HSP)"
1098msgstr ""
1099
1100#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
1101msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
1102msgstr ""
1103
1104#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
1105msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
1106msgstr ""
1107
1108#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
1109msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
1110msgstr ""
1111
1112#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
1113#, fuzzy
1114msgid ""
1115"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
1116"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
1117"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
1118"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
1119"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
1120"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1121"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
1122"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
1123"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
1124"or no> "
1125msgstr ""
1126"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> "
1127"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> "
1128"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ "
1129"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>"
1130
1131#. add on profile
1132#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
1133msgid "On"
1134msgstr ""
1135
1136#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
1137#: src/modules/module-always-sink.c:80
1138msgid "Dummy Output"
1139msgstr "ପ୍ରତିରୂପି ଫଳାଫଳ"
1140
1141#: src/modules/module-always-sink.c:34
1142msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
1143msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ"
1144
1145#: src/modules/module-always-source.c:35
1146#, fuzzy
1147msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
1148msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ"
1149
1150#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
1151msgid "General Purpose Equalizer"
1152msgstr ""
1153
1154#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
1155#, fuzzy
1156msgid ""
1157"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1158"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1159"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1160"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1161msgstr ""
1162"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> "
1163"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> "
1164"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ "
1165"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>"
1166
1167#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
1168#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
1169#, c-format
1170msgid "FFT based equalizer on %s"
1171msgstr ""
1172
1173#: src/modules/module-filter-apply.c:47
1174msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1175msgstr ""
1176
1177#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
1178msgid "Virtual LADSPA sink"
1179msgstr "ଆଭାସୀ LADSPA ସିଙ୍କ"
1180
1181#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
1182#, fuzzy
1183msgid ""
1184"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1185"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
1186"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
1187"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
1188"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
1189"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
1190"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
1191"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
1192"is being loaded automatically> "
1193msgstr ""
1194"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> "
1195"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> "
1196"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ "
1197"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>"
1198
1199#: src/modules/module-null-sink.c:46
1200msgid "Clocked NULL sink"
1201msgstr "ସମୟାନୁବର୍ତ୍ତି ଶୂନ୍ୟ ସିଙ୍କ"
1202
1203#: src/modules/module-null-sink.c:356
1204msgid "Null Output"
1205msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
1206
1207#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
1208#, fuzzy, c-format
1209msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1210msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
1211
1212#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
1213#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
1214#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
1215msgid "Output Devices"
1216msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ"
1217
1218#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
1219#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
1220#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
1221msgid "Input Devices"
1222msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ"
1223
1224#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
1225msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1226msgstr "@HOSTNAME@ ରେ ଧ୍ୱନି"
1227
1228#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1229#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1230#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
1231#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
1232#, c-format
1233msgid "Tunnel for %s@%s"
1234msgstr ""
1235
1236#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
1237#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
1238#, c-format
1239msgid "Tunnel to %s/%s"
1240msgstr ""
1241
1242#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
1243#, fuzzy
1244msgid "Virtual surround sink"
1245msgstr "ଆଭାସୀ LADSPA ସିଙ୍କ"
1246
1247#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
1248#, fuzzy
1249msgid ""
1250"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1251"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1252"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1253"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
1254"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
1255"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
1256"this module is being loaded automatically> "
1257msgstr ""
1258"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> "
1259"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> "
1260"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ "
1261"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>"
1262
1263#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
1264#, fuzzy
1265msgid "Unknown device model"
1266msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ"
1267
1268#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
1269msgid "RAOP standard profile"
1270msgstr ""
1271
1272#: src/modules/reserve-wrap.c:149
1273msgid "PulseAudio Sound Server"
1274msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର"
1275
1276#: src/pulse/channelmap.c:105
1277msgid "Front Center"
1278msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର"
1279
1280#: src/pulse/channelmap.c:106
1281msgid "Front Left"
1282msgstr "ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ"
1283
1284#: src/pulse/channelmap.c:107
1285msgid "Front Right"
1286msgstr "ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
1287
1288#: src/pulse/channelmap.c:109
1289msgid "Rear Center"
1290msgstr "ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର"
1291
1292#: src/pulse/channelmap.c:110
1293msgid "Rear Left"
1294msgstr "ପଛ ବାମ ପାଖ"
1295
1296#: src/pulse/channelmap.c:111
1297msgid "Rear Right"
1298msgstr "ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
1299
1300#: src/pulse/channelmap.c:113
1301msgid "Subwoofer"
1302msgstr ""
1303
1304#: src/pulse/channelmap.c:115
1305msgid "Front Left-of-center"
1306msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ବାମ ପାଖ"
1307
1308#: src/pulse/channelmap.c:116
1309msgid "Front Right-of-center"
1310msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
1311
1312#: src/pulse/channelmap.c:118
1313msgid "Side Left"
1314msgstr "ବାମ ପାର୍ଶ୍ୱ"
1315
1316#: src/pulse/channelmap.c:119
1317msgid "Side Right"
1318msgstr "ଡ଼ାହାଣ ପାର୍ଶ୍ୱ"
1319
1320#: src/pulse/channelmap.c:121
1321msgid "Auxiliary 0"
1322msgstr "ସହାୟକ 0"
1323
1324#: src/pulse/channelmap.c:122
1325msgid "Auxiliary 1"
1326msgstr "ସହାୟକ 1"
1327
1328#: src/pulse/channelmap.c:123
1329msgid "Auxiliary 2"
1330msgstr "ସହାୟକ 2"
1331
1332#: src/pulse/channelmap.c:124
1333msgid "Auxiliary 3"
1334msgstr "ସହାୟକ 3"
1335
1336#: src/pulse/channelmap.c:125
1337msgid "Auxiliary 4"
1338msgstr "ସହାୟକ 4"
1339
1340#: src/pulse/channelmap.c:126
1341msgid "Auxiliary 5"
1342msgstr "ସହାୟକ 5"
1343
1344#: src/pulse/channelmap.c:127
1345msgid "Auxiliary 6"
1346msgstr "ସହାୟକ 6"
1347
1348#: src/pulse/channelmap.c:128
1349msgid "Auxiliary 7"
1350msgstr "ସହାୟକ 7"
1351
1352#: src/pulse/channelmap.c:129
1353msgid "Auxiliary 8"
1354msgstr "ସହାୟକ 8"
1355
1356#: src/pulse/channelmap.c:130
1357msgid "Auxiliary 9"
1358msgstr "ସହାୟକ 9"
1359
1360#: src/pulse/channelmap.c:131
1361msgid "Auxiliary 10"
1362msgstr "ସହାୟକ 10"
1363
1364#: src/pulse/channelmap.c:132
1365msgid "Auxiliary 11"
1366msgstr "ସହାୟକ 11"
1367
1368#: src/pulse/channelmap.c:133
1369msgid "Auxiliary 12"
1370msgstr "ସହାୟକ 12"
1371
1372#: src/pulse/channelmap.c:134
1373msgid "Auxiliary 13"
1374msgstr "ସହାୟକ 13"
1375
1376#: src/pulse/channelmap.c:135
1377msgid "Auxiliary 14"
1378msgstr "ସହାୟକ 14"
1379
1380#: src/pulse/channelmap.c:136
1381msgid "Auxiliary 15"
1382msgstr "ସହାୟକ 15"
1383
1384#: src/pulse/channelmap.c:137
1385msgid "Auxiliary 16"
1386msgstr "ସହାୟକ 16"
1387
1388#: src/pulse/channelmap.c:138
1389msgid "Auxiliary 17"
1390msgstr "ସହାୟକ 17"
1391
1392#: src/pulse/channelmap.c:139
1393msgid "Auxiliary 18"
1394msgstr "ସହାୟକ 18"
1395
1396#: src/pulse/channelmap.c:140
1397msgid "Auxiliary 19"
1398msgstr "ସହାୟକ 19"
1399
1400#: src/pulse/channelmap.c:141
1401msgid "Auxiliary 20"
1402msgstr "ସହାୟକ 20"
1403
1404#: src/pulse/channelmap.c:142
1405msgid "Auxiliary 21"
1406msgstr "ସହାୟକ 21"
1407
1408#: src/pulse/channelmap.c:143
1409msgid "Auxiliary 22"
1410msgstr "ସହାୟକ 22"
1411
1412#: src/pulse/channelmap.c:144
1413msgid "Auxiliary 23"
1414msgstr "ସହାୟକ 23"
1415
1416#: src/pulse/channelmap.c:145
1417msgid "Auxiliary 24"
1418msgstr "ସହାୟକ 24"
1419
1420#: src/pulse/channelmap.c:146
1421msgid "Auxiliary 25"
1422msgstr "ସହାୟକ 25"
1423
1424#: src/pulse/channelmap.c:147
1425msgid "Auxiliary 26"
1426msgstr "ସହାୟକ 26"
1427
1428#: src/pulse/channelmap.c:148
1429msgid "Auxiliary 27"
1430msgstr "ସହାୟକ 27"
1431
1432#: src/pulse/channelmap.c:149
1433msgid "Auxiliary 28"
1434msgstr "ସହାୟକ 28"
1435
1436#: src/pulse/channelmap.c:150
1437msgid "Auxiliary 29"
1438msgstr "ସହାୟକ 28"
1439
1440#: src/pulse/channelmap.c:151
1441msgid "Auxiliary 30"
1442msgstr "ସହାୟକ 30"
1443
1444#: src/pulse/channelmap.c:152
1445msgid "Auxiliary 31"
1446msgstr "ସହାୟକ 31"
1447
1448#: src/pulse/channelmap.c:154
1449msgid "Top Center"
1450msgstr "ଉପର କେନ୍ଦ୍ର"
1451
1452#: src/pulse/channelmap.c:156
1453msgid "Top Front Center"
1454msgstr "ଉପର ସମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର"
1455
1456#: src/pulse/channelmap.c:157
1457msgid "Top Front Left"
1458msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ"
1459
1460#: src/pulse/channelmap.c:158
1461msgid "Top Front Right"
1462msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
1463
1464#: src/pulse/channelmap.c:160
1465msgid "Top Rear Center"
1466msgstr "ଉପର ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର"
1467
1468#: src/pulse/channelmap.c:161
1469msgid "Top Rear Left"
1470msgstr "ଉପର ପଛ ବାମ ପାଖ"
1471
1472#: src/pulse/channelmap.c:162
1473msgid "Top Rear Right"
1474msgstr "ଉପର ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
1475
1476#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
1477#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
1478#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
1479#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
1480msgid "(invalid)"
1481msgstr "(ଅବୈଧ)"
1482
1483#: src/pulse/channelmap.c:779
1484msgid "Surround 4.0"
1485msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0"
1486
1487#: src/pulse/channelmap.c:785
1488msgid "Surround 4.1"
1489msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1"
1490
1491#: src/pulse/channelmap.c:791
1492msgid "Surround 5.0"
1493msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0"
1494
1495#: src/pulse/channelmap.c:797
1496msgid "Surround 5.1"
1497msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1"
1498
1499#: src/pulse/channelmap.c:804
1500msgid "Surround 7.1"
1501msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
1502
1503#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
1504#, fuzzy
1505msgid "xcb_connect() failed"
1506msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1507
1508#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
1509msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1510msgstr ""
1511
1512#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
1513msgid "Failed to parse cookie data"
1514msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1515
1516#: src/pulse/context.c:717
1517#, c-format
1518msgid "fork(): %s"
1519msgstr "fork(): %s"
1520
1521#: src/pulse/context.c:772
1522#, c-format
1523msgid "waitpid(): %s"
1524msgstr "waitpid(): %s"
1525
1526#: src/pulse/context.c:1488
1527#, c-format
1528msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1529msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି"
1530
1531#: src/pulse/direction.c:37
1532#, fuzzy
1533msgid "input"
1534msgstr "ନିବେଶ"
1535
1536#: src/pulse/direction.c:39
1537#, fuzzy
1538msgid "output"
1539msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
1540
1541#: src/pulse/direction.c:41
1542msgid "bidirectional"
1543msgstr ""
1544
1545#: src/pulse/direction.c:43
1546#, fuzzy
1547msgid "invalid"
1548msgstr "(ଅବୈଧ)"
1549
1550#: src/pulsecore/core-util.c:1790
1551#, c-format
1552msgid ""
1553"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1554"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1555"over the native protocol. Don't do that.)"
1556msgstr ""
1557
1558#: src/pulsecore/core-util.h:97
1559msgid "yes"
1560msgstr ""
1561
1562#: src/pulsecore/core-util.h:97
1563#, fuzzy
1564msgid "no"
1565msgstr "ମୋନୋ"
1566
1567#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1568msgid "Cannot access autospawn lock."
1569msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ"
1570
1571#: src/pulsecore/log.c:165
1572#, fuzzy, c-format
1573msgid "Failed to open target file '%s'."
1574msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।"
1575
1576#: src/pulsecore/log.c:188
1577#, c-format
1578msgid ""
1579"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1580msgstr ""
1581
1582#: src/pulsecore/log.c:651
1583#, fuzzy
1584msgid "Invalid log target."
1585msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।"
1586
1587#: src/pulsecore/sink.c:3600
1588msgid "Built-in Audio"
1589msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଧ୍ୱନି"
1590
1591#: src/pulsecore/sink.c:3605
1592msgid "Modem"
1593msgstr "ମଡେମ"
1594
1595#: src/pulse/error.c:38
1596msgid "OK"
1597msgstr "OK"
1598
1599#: src/pulse/error.c:39
1600msgid "Access denied"
1601msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ବାରଣ ହୋଇଛି"
1602
1603#: src/pulse/error.c:40
1604msgid "Unknown command"
1605msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
1606
1607#: src/pulse/error.c:41
1608msgid "Invalid argument"
1609msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର"
1610
1611#: src/pulse/error.c:42
1612msgid "Entity exists"
1613msgstr "ବସ୍ତୁ ଅବସ୍ଥିତ"
1614
1615#: src/pulse/error.c:43
1616msgid "No such entity"
1617msgstr "ଏପରି କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ"
1618
1619#: src/pulse/error.c:44
1620msgid "Connection refused"
1621msgstr "ସଂଯୋଗ ବାରଣ ହୋଇଛି"
1622
1623#: src/pulse/error.c:45
1624msgid "Protocol error"
1625msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି"
1626
1627#: src/pulse/error.c:46
1628msgid "Timeout"
1629msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତ"
1630
1631#: src/pulse/error.c:47
1632#, fuzzy
1633msgid "No authentication key"
1634msgstr "କୌଣସି ପ୍ରାଧିକରଣ କି ନାହିଁ"
1635
1636#: src/pulse/error.c:48
1637msgid "Internal error"
1638msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି"
1639
1640#: src/pulse/error.c:49
1641msgid "Connection terminated"
1642msgstr "ସଂଯୋଗ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି"
1643
1644#: src/pulse/error.c:50
1645msgid "Entity killed"
1646msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ବନ୍ଦକରାଯାଇଛି"
1647
1648#: src/pulse/error.c:51
1649msgid "Invalid server"
1650msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର"
1651
1652#: src/pulse/error.c:52
1653msgid "Module initialization failed"
1654msgstr "ଏକକାଂଶ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
1655
1656#: src/pulse/error.c:53
1657msgid "Bad state"
1658msgstr "ଖରାପ ସ୍ଥିତି"
1659
1660#: src/pulse/error.c:54
1661msgid "No data"
1662msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ନାହିଁ"
1663
1664#: src/pulse/error.c:55
1665msgid "Incompatible protocol version"
1666msgstr "ଅସଙ୍ଗତ ପ୍ରୋଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ"
1667
1668#: src/pulse/error.c:56
1669msgid "Too large"
1670msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼"
1671
1672#: src/pulse/error.c:57
1673msgid "Not supported"
1674msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
1675
1676#: src/pulse/error.c:58
1677msgid "Unknown error code"
1678msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ"
1679
1680#: src/pulse/error.c:59
1681msgid "No such extension"
1682msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଅନୁଲଗ୍ନ ନାହିଁ"
1683
1684#: src/pulse/error.c:60
1685msgid "Obsolete functionality"
1686msgstr "ଅଚଳ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତା"
1687
1688#: src/pulse/error.c:61
1689msgid "Missing implementation"
1690msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୟୋଗ"
1691
1692#: src/pulse/error.c:62
1693msgid "Client forked"
1694msgstr "ଗ୍ରାହକ ଶାଖାଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି"
1695
1696#: src/pulse/error.c:63
1697msgid "Input/Output error"
1698msgstr "ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ ତ୍ରୁଟି"
1699
1700#: src/pulse/error.c:64
1701msgid "Device or resource busy"
1702msgstr "ଉପକରଣ ଅଥବା ଉତ୍ସ ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି"
1703
1704#: src/pulse/sample.c:179
1705#, c-format
1706msgid "%s %uch %uHz"
1707msgstr "%s %uch %uHz"
1708
1709#: src/pulse/sample.c:191
1710#, c-format
1711msgid "%0.1f GiB"
1712msgstr "%0.1f GiB"
1713
1714#: src/pulse/sample.c:193
1715#, c-format
1716msgid "%0.1f MiB"
1717msgstr "%0.1f MiB"
1718
1719#: src/pulse/sample.c:195
1720#, c-format
1721msgid "%0.1f KiB"
1722msgstr "%0.1f KiB"
1723
1724#: src/pulse/sample.c:197
1725#, c-format
1726msgid "%u B"
1727msgstr "%u B"
1728
1729#: src/utils/pacat.c:134
1730#, c-format
1731msgid "Failed to drain stream: %s"
1732msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1733
1734#: src/utils/pacat.c:139
1735msgid "Playback stream drained."
1736msgstr "ପଛଚଲା ଧାରାକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।"
1737
1738#: src/utils/pacat.c:150
1739msgid "Draining connection to server."
1740msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରତି ଡ୍ରେନିଙ୍ଗ ସଂଯୋଗ।"
1741
1742#: src/utils/pacat.c:163
1743#, c-format
1744msgid "pa_stream_drain(): %s"
1745msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1746
1747#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
1748#, c-format
1749msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1750msgstr "pa_stream_begin_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1751
1752#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
1753#, c-format
1754msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1755msgstr "pa_stream_peek() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1756
1757#: src/utils/pacat.c:324
1758msgid "Stream successfully created."
1759msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି।"
1760
1761#: src/utils/pacat.c:327
1762#, c-format
1763msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1764msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1765
1766#: src/utils/pacat.c:331
1767#, c-format
1768msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1769msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1770
1771#: src/utils/pacat.c:334
1772#, c-format
1773msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1774msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, fragsize=%u"
1775
1776#: src/utils/pacat.c:338
1777#, c-format
1778msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1779msgstr "ନମୁନା spec '%s' ବ୍ୟବହାର କରି, ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'।"
1780
1781#: src/utils/pacat.c:342
1782#, fuzzy, c-format
1783msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1784msgstr "ଉପକରଣ %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି (%u, %ssuspended)।"
1785
1786#: src/utils/pacat.c:352
1787#, c-format
1788msgid "Stream error: %s"
1789msgstr "ଧାରା ତ୍ରୁଟି: %s"
1790
1791#: src/utils/pacat.c:362
1792#, c-format
1793msgid "Stream device suspended.%s"
1794msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଛି।%s"
1795
1796#: src/utils/pacat.c:364
1797#, c-format
1798msgid "Stream device resumed.%s"
1799msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ପୁନଃ ଚଳନ ହୋଇଛି।%s"
1800
1801#: src/utils/pacat.c:372
1802#, c-format
1803msgid "Stream underrun.%s"
1804msgstr "ଧାରା underrun.%s"
1805
1806#: src/utils/pacat.c:379
1807#, c-format
1808msgid "Stream overrun.%s"
1809msgstr "ଧାରା overrun.%s"
1810
1811#: src/utils/pacat.c:386
1812#, c-format
1813msgid "Stream started.%s"
1814msgstr "ଧାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି।%s"
1815
1816#: src/utils/pacat.c:393
1817#, c-format
1818msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1819msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ %sକୁ ଗତି କରିଛି (%u, %ssuspended).%s"
1820
1821#: src/utils/pacat.c:393
1822msgid "not "
1823msgstr "not "
1824
1825#: src/utils/pacat.c:400
1826#, c-format
1827msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1828msgstr "ଧାରା ବଫର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।%s"
1829
1830#: src/utils/pacat.c:415
1831msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1832msgstr ""
1833
1834#: src/utils/pacat.c:421
1835msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1836msgstr ""
1837
1838#: src/utils/pacat.c:425
1839msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1840msgstr ""
1841
1842#: src/utils/pacat.c:450
1843#, c-format
1844msgid "Connection established.%s"
1845msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।%s"
1846
1847#: src/utils/pacat.c:453
1848#, c-format
1849msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1850msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1851
1852#: src/utils/pacat.c:491
1853#, c-format
1854msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1855msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1856
1857#: src/utils/pacat.c:497
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1860msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1861
1862#: src/utils/pacat.c:501
1863#, c-format
1864msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1865msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1866
1867#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508
1868#, c-format
1869msgid "Connection failure: %s"
1870msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1871
1872#: src/utils/pacat.c:557
1873msgid "Got EOF."
1874msgstr "EOF ପାଇଅଛି।"
1875
1876#: src/utils/pacat.c:581
1877#, c-format
1878msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1879msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1880
1881#: src/utils/pacat.c:605
1882#, c-format
1883msgid "write() failed: %s"
1884msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1885
1886#: src/utils/pacat.c:626
1887msgid "Got signal, exiting."
1888msgstr "ସଂକେତ ପାଇଲା, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।"
1889
1890#: src/utils/pacat.c:640
1891#, c-format
1892msgid "Failed to get latency: %s"
1893msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
1894
1895#: src/utils/pacat.c:645
1896#, c-format
1897msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1898msgstr "ସମୟ: %0.3f ସେକଣ୍ଡ; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec."
1899
1900#: src/utils/pacat.c:666
1901#, c-format
1902msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1903msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1904
1905#: src/utils/pacat.c:676
1906#, fuzzy, c-format
1907msgid ""
1908"%s [options]\n"
1909"%s\n"
1910"\n"
1911"  -h, --help                            Show this help\n"
1912"      --version                         Show version\n"
1913"\n"
1914"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1915"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1916"\n"
1917"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1918"\n"
1919"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1920"to\n"
1921"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1922"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
1923"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
1924"monitor respectively.\n"
1925"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1926"server\n"
1927"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1928"server\n"
1929"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1930"in range 0...65536\n"
1931"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1932"44100)\n"
1933"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample format, see\n"
1934"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
1935"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
1936"                                        for possible values (defaults to "
1937"s16ne)\n"
1938"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1939"2 for stereo\n"
1940"                                        (defaults to 2)\n"
1941"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1942"default\n"
1943"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1944"source the stream is\n"
1945"                                        being connected to.\n"
1946"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1947"source the stream is\n"
1948"                                        being connected to.\n"
1949"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1950"channel map\n"
1951"                                        from the sink/source the stream is "
1952"being connected to.\n"
1953"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1954"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1955"name.\n"
1956"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1957"bytes.\n"
1958"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1959"per request in bytes.\n"
1960"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1961"msec.\n"
1962"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1963"per request in msec.\n"
1964"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1965"specified value.\n"
1966"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1967"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1968"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1969"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1970"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1971"index INDEX.\n"
1972msgstr ""
1973"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ]\n"
1974"\n"
1975"  -h, --help                            ଏହି ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1976"      --version                         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1977"\n"
1978"  -r, --record                          ଲେଖିବା ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ\n"
1979"  -p, --playback                        ପଛକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ "
1980"କରନ୍ତୁ\n"
1981"\n"
1982"  -v, --verbose                         verbose ପ୍ରକ୍ରିୟାଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1983"\n"
1984"  -s, --server=SERVER                   ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n"
1985"  -d, --device=DEVICE                   ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସିଙ୍କ/ଉତ୍ସର ନାମ\n"
1986"  -n, --client-name=NAME                ସର୍ଭରରେ ଏହି ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ କିପରି ଡାକିବେ\n"
1987"      --stream-name=NAME                ସର୍ଭରରେ ଏହି ଧାରାକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n"
1988"      --volume=VOLUME                   ପ୍ରାରମ୍ଭିକ (ସିଧା) ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସୀମା 0...65536 "
1989"ମଧ୍ଯରେଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
1990"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1991"44100)\n"
1992"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1993"s16be, u8, float32le,\n"
1994"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1995"(defaults to s16ne)\n"
1996"      --channels=CHANNELS               ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା, ମୋନୋ ପାଇଁ 1, ଷ୍ଟେରିଓ ପାଇଁ "
1997"2\n"
1998"                                        (2 ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)\n"
1999"      --channel-map=CHANNELMAP          ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା "
2000"ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ\n"
2001"      --fix-format                      ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ସିଙ୍କରୁ "
2002"ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n"
2003"                                        ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n"
2004"      --fix-rate                        ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ସିଙ୍କରୁ "
2005"ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n"
2006"                                        ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n"
2007"      --fix-channels                    ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ "
2008"ସିଙ୍କରୁଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n"
2009"                                        ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n"
2010"      --no-remix                        ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡ଼ିକୁ upmix ଅଥବା downmix କରନ୍ତୁ "
2011"ନାହିଁ।\n"
2012"      --no-remap                        ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଅନୁସାରେ "
2013"ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡ଼ିକୁ ମ୍ୟାପ କରନ୍ତୁ।\n"
2014"      --latency=BYTES                   ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n"
2015"      --process-time=BYTES              ଅନୁରୋଧ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ "
2016"ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n"
2017"      --property=PROPERTY=VALUE         ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ "
2018"କରନ୍ତୁ।\n"
2019"      --raw                             ଅପରିପକ୍ୱ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n"
2020"      --file-format=FFORMAT             ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n"
2021"      --list-file-formats               ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ।\n"
2022
2023#: src/utils/pacat.c:793
2024msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
2025msgstr ""
2026
2027#: src/utils/pacat.c:797
2028msgid ""
2029"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
2030msgstr ""
2031
2032#: src/utils/pacat.c:801
2033msgid ""
2034"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
2035"the specified file."
2036msgstr ""
2037
2038#: src/utils/pacat.c:805
2039msgid ""
2040"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
2041"server."
2042msgstr ""
2043
2044#: src/utils/pacat.c:819
2045#, c-format
2046msgid ""
2047"pacat %s\n"
2048"Compiled with libpulse %s\n"
2049"Linked with libpulse %s\n"
2050msgstr ""
2051"pacat %s\n"
2052"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
2053"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
2054
2055#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
2056#, c-format
2057msgid "Invalid client name '%s'"
2058msgstr "ଅବୈଧ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ନାମ '%s'"
2059
2060#: src/utils/pacat.c:867
2061#, c-format
2062msgid "Invalid stream name '%s'"
2063msgstr "ଅବୈଧ ଧାରା ନାମ '%s'"
2064
2065#: src/utils/pacat.c:904
2066#, c-format
2067msgid "Invalid channel map '%s'"
2068msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'"
2069
2070#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
2071#, c-format
2072msgid "Invalid latency specification '%s'"
2073msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'"
2074
2075#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
2076#, c-format
2077msgid "Invalid process time specification '%s'"
2078msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'"
2079
2080#: src/utils/pacat.c:966
2081#, c-format
2082msgid "Invalid property '%s'"
2083msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s'"
2084
2085#: src/utils/pacat.c:985
2086#, c-format
2087msgid "Unknown file format %s."
2088msgstr "ଅଜଣା ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ %s।"
2089
2090#: src/utils/pacat.c:1000
2091msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
2092msgstr ""
2093
2094#: src/utils/pacat.c:1011
2095msgid "Invalid sample specification"
2096msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
2097
2098#: src/utils/pacat.c:1021
2099#, c-format
2100msgid "open(): %s"
2101msgstr "open(): %s"
2102
2103#: src/utils/pacat.c:1026
2104#, c-format
2105msgid "dup2(): %s"
2106msgstr "dup2(): %s"
2107
2108#: src/utils/pacat.c:1033
2109msgid "Too many arguments."
2110msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।"
2111
2112#: src/utils/pacat.c:1044
2113msgid "Failed to generate sample specification for file."
2114msgstr "ଫାଇଲ ପାଇଁ ନମୁନା ସୂଚନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।"
2115
2116#: src/utils/pacat.c:1082
2117msgid "Failed to open audio file."
2118msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।"
2119
2120#: src/utils/pacat.c:1088
2121msgid ""
2122"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2123"specification from file."
2124msgstr "ଚେତାବନୀ: ଉଲ୍ଲିଖିତ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ଫାଇଲରୁ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ନବଲିଖନ କରାଯିବ।"
2125
2126#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
2127msgid "Failed to determine sample specification from file."
2128msgstr "ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
2129
2130#: src/utils/pacat.c:1100
2131msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2132msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
2133
2134#: src/utils/pacat.c:1111
2135msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2136msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ"
2137
2138#: src/utils/pacat.c:1122
2139msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2140msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ।"
2141
2142#: src/utils/pacat.c:1137
2143#, c-format
2144msgid ""
2145"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2146msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।"
2147
2148#: src/utils/pacat.c:1138
2149msgid "recording"
2150msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି"
2151
2152#: src/utils/pacat.c:1138
2153msgid "playback"
2154msgstr "ପଛଚଲା"
2155
2156#: src/utils/pacat.c:1162
2157#, fuzzy
2158msgid "Failed to set media name."
2159msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
2160
2161#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
2162msgid "pa_mainloop_new() failed."
2163msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
2164
2165#: src/utils/pacat.c:1195
2166msgid "io_new() failed."
2167msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
2168
2169#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
2170msgid "pa_context_new() failed."
2171msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
2172
2173#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
2174#, c-format
2175msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2176msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2177
2178#: src/utils/pacat.c:1216
2179msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2180msgstr "pa_context_rttime_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
2181
2182#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
2183msgid "pa_mainloop_run() failed."
2184msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
2185
2186#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
2187msgid "NAME [ARGS ...]"
2188msgstr ""
2189
2190#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
2191#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
2192msgid "NAME|#N"
2193msgstr ""
2194
2195#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
2196#: src/utils/pactl.c:2649
2197msgid "NAME"
2198msgstr ""
2199
2200#: src/utils/pacmd.c:54
2201msgid "NAME|#N VOLUME"
2202msgstr ""
2203
2204#: src/utils/pacmd.c:55
2205msgid "#N VOLUME"
2206msgstr ""
2207
2208#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
2209msgid "NAME|#N 1|0"
2210msgstr ""
2211
2212#: src/utils/pacmd.c:57
2213msgid "#N 1|0"
2214msgstr ""
2215
2216#: src/utils/pacmd.c:58
2217msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2218msgstr ""
2219
2220#: src/utils/pacmd.c:59
2221msgid "#N KEY=VALUE"
2222msgstr ""
2223
2224#: src/utils/pacmd.c:61
2225msgid "#N"
2226msgstr ""
2227
2228#: src/utils/pacmd.c:62
2229msgid "NAME SINK|#N"
2230msgstr ""
2231
2232#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
2233msgid "NAME FILENAME"
2234msgstr ""
2235
2236#: src/utils/pacmd.c:66
2237msgid "PATHNAME"
2238msgstr ""
2239
2240#: src/utils/pacmd.c:67
2241msgid "FILENAME SINK|#N"
2242msgstr ""
2243
2244#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
2245msgid "#N SINK|SOURCE"
2246msgstr ""
2247
2248#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
2249msgid "1|0"
2250msgstr ""
2251
2252#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
2253msgid "CARD PROFILE"
2254msgstr ""
2255
2256#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
2257msgid "NAME|#N PORT"
2258msgstr ""
2259
2260#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
2261msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2262msgstr ""
2263
2264#: src/utils/pacmd.c:75
2265msgid "TARGET"
2266msgstr ""
2267
2268#: src/utils/pacmd.c:76
2269msgid "NUMERIC-LEVEL"
2270msgstr ""
2271
2272#: src/utils/pacmd.c:79
2273msgid "FRAMES"
2274msgstr ""
2275
2276#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
2277msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
2278msgstr ""
2279
2280#: src/utils/pacmd.c:82
2281#, fuzzy, c-format
2282msgid ""
2283"\n"
2284"  -h, --help                            Show this help\n"
2285"      --version                         Show version\n"
2286"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2287msgstr ""
2288"%s [options] ... \n"
2289"\n"
2290"  -h, --help                            ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2291"      --version                         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2292"  -s, --server=SERVER                   ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n"
2293"\n"
2294
2295#: src/utils/pacmd.c:129
2296#, fuzzy, c-format
2297msgid ""
2298"pacmd %s\n"
2299"Compiled with libpulse %s\n"
2300"Linked with libpulse %s\n"
2301msgstr ""
2302"pacat %s\n"
2303"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
2304"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
2305
2306#: src/utils/pacmd.c:143
2307msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2308msgstr "କୌଣସି PulseAudio ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ, କିମ୍ବା ଅଧିବେଶନ ଡେମନ ପରି ଚାଲୁନାହିଁ।"
2309
2310#: src/utils/pacmd.c:148
2311#, c-format
2312msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2313msgstr "ସକେଟ(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2314
2315#: src/utils/pacmd.c:165
2316#, c-format
2317msgid "connect(): %s"
2318msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ(): %s"
2319
2320#: src/utils/pacmd.c:173
2321msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2322msgstr "PulseAudio ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
2323
2324#: src/utils/pacmd.c:181
2325msgid "Daemon not responding."
2326msgstr "ଡେମନ ଉତ୍ତର ଦେଉନାହିଁ।"
2327
2328#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
2329#, c-format
2330msgid "write(): %s"
2331msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s"
2332
2333#: src/utils/pacmd.c:269
2334#, c-format
2335msgid "poll(): %s"
2336msgstr "poll(): %s"
2337
2338#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
2339#, c-format
2340msgid "read(): %s"
2341msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s"
2342
2343#: src/utils/pactl.c:183
2344#, c-format
2345msgid "Failed to get statistics: %s"
2346msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
2347
2348#: src/utils/pactl.c:199
2349#, fuzzy, c-format
2350msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
2351msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2352msgstr[0] "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
2353msgstr[1] "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
2354
2355#: src/utils/pactl.c:205
2356#, fuzzy, c-format
2357msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
2358msgid_plural ""
2359"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2360msgstr[0] "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
2361msgstr[1] "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
2362
2363#: src/utils/pactl.c:211
2364#, c-format
2365msgid "Sample cache size: %s\n"
2366msgstr "ନମୁନା କ୍ୟାଶେ ଆକାର: %s\n"
2367
2368#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
2369#, c-format
2370msgid "Failed to get server information: %s"
2371msgstr "ସର୍ଭର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
2372
2373#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
2374#, fuzzy, c-format
2375msgid "%s\n"
2376msgstr "%s %s"
2377
2378#: src/utils/pactl.c:281
2379#, c-format
2380msgid ""
2381"Server String: %s\n"
2382"Library Protocol Version: %u\n"
2383"Server Protocol Version: %u\n"
2384"Is Local: %s\n"
2385"Client Index: %u\n"
2386"Tile Size: %zu\n"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/utils/pactl.c:294
2390#, fuzzy, c-format
2391msgid ""
2392"User Name: %s\n"
2393"Host Name: %s\n"
2394"Server Name: %s\n"
2395"Server Version: %s\n"
2396"Default Sample Specification: %s\n"
2397"Default Channel Map: %s\n"
2398"Default Sink: %s\n"
2399"Default Source: %s\n"
2400"Cookie: %04x:%04x\n"
2401msgstr ""
2402"ଚାଳକ ନାମ: %s\n"
2403"ଆଧାର ନାମ: %s\n"
2404"ସର୍ଭର ନାମ: %s\n"
2405"ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ: %s\n"
2406"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନମୁନା ବିଶିଷ୍ଟ: %s\n"
2407"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n"
2408"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସିଙ୍କ: %s\n"
2409"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସ: %s\n"
2410"କୁକି: %08x\n"
2411
2412#: src/utils/pactl.c:320
2413msgid "availability unknown"
2414msgstr ""
2415
2416#: src/utils/pactl.c:321
2417msgid "available"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/utils/pactl.c:322
2421msgid "not available"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
2425#, fuzzy
2426msgid "Unknown"
2427msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
2428
2429#: src/utils/pactl.c:332
2430msgid "Aux"
2431msgstr ""
2432
2433#: src/utils/pactl.c:335
2434#, fuzzy
2435msgid "Line"
2436msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
2437
2438#: src/utils/pactl.c:336
2439msgid "Mic"
2440msgstr ""
2441
2442#: src/utils/pactl.c:338
2443msgid "Handset"
2444msgstr ""
2445
2446#: src/utils/pactl.c:339
2447msgid "Earpiece"
2448msgstr ""
2449
2450#: src/utils/pactl.c:340
2451msgid "SPDIF"
2452msgstr ""
2453
2454#: src/utils/pactl.c:341
2455msgid "HDMI"
2456msgstr ""
2457
2458#: src/utils/pactl.c:342
2459msgid "TV"
2460msgstr ""
2461
2462#: src/utils/pactl.c:345
2463msgid "USB"
2464msgstr ""
2465
2466#: src/utils/pactl.c:346
2467msgid "Bluetooth"
2468msgstr ""
2469
2470#: src/utils/pactl.c:352
2471msgid "Network"
2472msgstr ""
2473
2474#: src/utils/pactl.c:353
2475#, fuzzy
2476msgid "Analog"
2477msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
2478
2479#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
2480#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
2481#, c-format
2482msgid "Failed to get sink information: %s"
2483msgstr "ସିଙ୍କ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
2484
2485#: src/utils/pactl.c:664
2486#, fuzzy, c-format
2487msgid ""
2488"Sink #%u\n"
2489"\tState: %s\n"
2490"\tName: %s\n"
2491"\tDescription: %s\n"
2492"\tDriver: %s\n"
2493"\tSample Specification: %s\n"
2494"\tChannel Map: %s\n"
2495"\tOwner Module: %u\n"
2496"\tMute: %s\n"
2497"\tVolume: %s\n"
2498"\t        balance %0.2f\n"
2499"\tBase Volume: %s\n"
2500"\tMonitor Source: %s\n"
2501"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2502"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2503"\tProperties:\n"
2504"\t\t%s\n"
2505msgstr ""
2506"ସିଙ୍କ #%u\n"
2507"\tସ୍ଥିତି: %s\n"
2508"\tନାମ: %s\n"
2509"\tବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n"
2510"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n"
2511"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n"
2512"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n"
2513"\tନିଜ ଏକକାଂଶ: %u\n"
2514"\tମୁକ: %s\n"
2515"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n"
2516"\t        ସମତୁଲ %0.2f\n"
2517"\tଆଧାର ଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n"
2518"\tପ୍ରଦର୍ଶିକା ଉତ୍ସ: %s\n"
2519"\tବିଲମ୍ବତା: %0.0f usec, ବିନ୍ୟାସିତ %0.0f usec\n"
2520"\tଚିହ୍ନକ: %s%s%s%s%s%s\n"
2521"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
2522"\t\t%s\n"
2523
2524#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
2525#, c-format
2526msgid "\tPorts:\n"
2527msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n"
2528
2529#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
2530#, c-format
2531msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
2532msgstr ""
2533
2534#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
2535msgid ", availability group: "
2536msgstr ""
2537
2538#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
2539#, c-format
2540msgid "\tActive Port: %s\n"
2541msgstr "\tସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗିକୀ: %s\n"
2542
2543#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
2544#, fuzzy, c-format
2545msgid "\tFormats:\n"
2546msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n"
2547
2548#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911
2549#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
2550#, c-format
2551msgid "Failed to get source information: %s"
2552msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
2553
2554#: src/utils/pactl.c:849
2555#, fuzzy, c-format
2556msgid ""
2557"Source #%u\n"
2558"\tState: %s\n"
2559"\tName: %s\n"
2560"\tDescription: %s\n"
2561"\tDriver: %s\n"
2562"\tSample Specification: %s\n"
2563"\tChannel Map: %s\n"
2564"\tOwner Module: %u\n"
2565"\tMute: %s\n"
2566"\tVolume: %s\n"
2567"\t        balance %0.2f\n"
2568"\tBase Volume: %s\n"
2569"\tMonitor of Sink: %s\n"
2570"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2571"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2572"\tProperties:\n"
2573"\t\t%s\n"
2574msgstr ""
2575"ଉତ୍ସ #%u\n"
2576"\tସ୍ଥିତି: %s\n"
2577"\tନାମ: %s\n"
2578"\tବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n"
2579"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n"
2580"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n"
2581"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n"
2582"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %u\n"
2583"\tମୁକ: %s\n"
2584"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n"
2585"\t        ସମତୁଲ %0.2f\n"
2586"\tଆଧାର ଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n"
2587"\tସିଙ୍କର ପ୍ରଦର୍ଶିକା: %s\n"
2588"\tବିଲମ୍ବତା: %0.0f usec, ବିନ୍ୟାସିତ %0.0f usec\n"
2589"\tଚିହ୍ନକ: %s%s%s%s%s%s\n"
2590"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
2591"\t\t%s\n"
2592
2593#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062
2594#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385
2595#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508
2596#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
2597#: src/utils/pactl.c:1624
2598msgid "n/a"
2599msgstr "n/a"
2600
2601#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
2602#, c-format
2603msgid "Failed to get module information: %s"
2604msgstr "ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
2605
2606#: src/utils/pactl.c:976
2607#, c-format
2608msgid ""
2609"Module #%u\n"
2610"\tName: %s\n"
2611"\tArgument: %s\n"
2612"\tUsage counter: %s\n"
2613"\tProperties:\n"
2614"\t\t%s\n"
2615msgstr ""
2616"ଏକକାଂଶ #%u\n"
2617"\tନାମ: %s\n"
2618"\tସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର: %s\n"
2619"\tଉପଯୋଗିତା ଗଣକ: %s\n"
2620"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
2621"\t\t%s\n"
2622
2623#: src/utils/pactl.c:1002
2624#, c-format
2625msgid "Failed to get client information: %s"
2626msgstr "ଗ୍ରାହକ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
2627
2628#: src/utils/pactl.c:1056
2629#, c-format
2630msgid ""
2631"Client #%u\n"
2632"\tDriver: %s\n"
2633"\tOwner Module: %s\n"
2634"\tProperties:\n"
2635"\t\t%s\n"
2636msgstr ""
2637"ଗ୍ରାହକ #%u\n"
2638"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n"
2639"\tମାଲିକର ଏକକାଂଶ: %s\n"
2640"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
2641"\t\t%s\n"
2642
2643#: src/utils/pactl.c:1168
2644#, c-format
2645msgid "Failed to get card information: %s"
2646msgstr "କାର୍ଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
2647
2648#: src/utils/pactl.c:1224
2649#, c-format
2650msgid ""
2651"Card #%u\n"
2652"\tName: %s\n"
2653"\tDriver: %s\n"
2654"\tOwner Module: %s\n"
2655"\tProperties:\n"
2656"\t\t%s\n"
2657msgstr ""
2658"କାର୍ଡ #%u\n"
2659"\tନାମ: %s\n"
2660"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n"
2661"\tନିଜ ଏକକାଂଶ: %s\n"
2662"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
2663"\t\t%s\n"
2664
2665#: src/utils/pactl.c:1238
2666#, c-format
2667msgid "\tProfiles:\n"
2668msgstr "\tରୂପରେଖଗୁଡ଼ିକ:\n"
2669
2670#: src/utils/pactl.c:1240
2671#, c-format
2672msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2673msgstr ""
2674
2675#: src/utils/pactl.c:1245
2676#, c-format
2677msgid "\tActive Profile: %s\n"
2678msgstr "\tସକ୍ରିୟ ରୂପରେଖା: %s\n"
2679
2680#: src/utils/pactl.c:1254
2681#, c-format
2682msgid ""
2683"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
2684msgstr ""
2685
2686#: src/utils/pactl.c:1261
2687#, c-format
2688msgid ""
2689"\t\t\tProperties:\n"
2690"\t\t\t\t%s\n"
2691msgstr ""
2692
2693#: src/utils/pactl.c:1265
2694#, c-format
2695msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2696msgstr ""
2697
2698#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
2699#, c-format
2700msgid "Failed to get sink input information: %s"
2701msgstr "ସିଙ୍କ ନିବେଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
2702
2703#: src/utils/pactl.c:1366
2704#, fuzzy, c-format
2705msgid ""
2706"Sink Input #%u\n"
2707"\tDriver: %s\n"
2708"\tOwner Module: %s\n"
2709"\tClient: %s\n"
2710"\tSink: %u\n"
2711"\tSample Specification: %s\n"
2712"\tChannel Map: %s\n"
2713"\tFormat: %s\n"
2714"\tCorked: %s\n"
2715"\tMute: %s\n"
2716"\tVolume: %s\n"
2717"\t        balance %0.2f\n"
2718"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2719"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2720"\tResample method: %s\n"
2721"\tProperties:\n"
2722"\t\t%s\n"
2723msgstr ""
2724"ସିଙ୍କ ନିବେଶ #%u\n"
2725"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n"
2726"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n"
2727"\tଗ୍ରାହକ: %s\n"
2728"\tସିଙ୍କ: %u\n"
2729"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n"
2730"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n"
2731"\tମୁକ: %s\n"
2732"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n"
2733"\t        %s\n"
2734"\t        ସମତୁଲ %0.2f\n"
2735"\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n"
2736"\tସିଙ୍କ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n"
2737"\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n"
2738"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
2739"\t\t%s\n"
2740
2741#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
2742#, c-format
2743msgid "Failed to get source output information: %s"
2744msgstr "ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
2745
2746#: src/utils/pactl.c:1489
2747#, fuzzy, c-format
2748msgid ""
2749"Source Output #%u\n"
2750"\tDriver: %s\n"
2751"\tOwner Module: %s\n"
2752"\tClient: %s\n"
2753"\tSource: %u\n"
2754"\tSample Specification: %s\n"
2755"\tChannel Map: %s\n"
2756"\tFormat: %s\n"
2757"\tCorked: %s\n"
2758"\tMute: %s\n"
2759"\tVolume: %s\n"
2760"\t        balance %0.2f\n"
2761"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2762"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2763"\tResample method: %s\n"
2764"\tProperties:\n"
2765"\t\t%s\n"
2766msgstr ""
2767"ସିଙ୍କ ନିବେଶ #%u\n"
2768"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n"
2769"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n"
2770"\tଗ୍ରାହକ: %s\n"
2771"\tସିଙ୍କ: %u\n"
2772"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n"
2773"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n"
2774"\tମୁକ: %s\n"
2775"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n"
2776"\t        %s\n"
2777"\t        ସମତୁଲ %0.2f\n"
2778"\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n"
2779"\tସିଙ୍କ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n"
2780"\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n"
2781"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
2782"\t\t%s\n"
2783
2784#: src/utils/pactl.c:1536
2785#, c-format
2786msgid "Failed to get sample information: %s"
2787msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
2788
2789#: src/utils/pactl.c:1604
2790#, fuzzy, c-format
2791msgid ""
2792"Sample #%u\n"
2793"\tName: %s\n"
2794"\tSample Specification: %s\n"
2795"\tChannel Map: %s\n"
2796"\tVolume: %s\n"
2797"\t        balance %0.2f\n"
2798"\tDuration: %0.1fs\n"
2799"\tSize: %s\n"
2800"\tLazy: %s\n"
2801"\tFilename: %s\n"
2802"\tProperties:\n"
2803"\t\t%s\n"
2804msgstr ""
2805"ନମୁନା #%u\n"
2806"\tନାମ: %s\n"
2807"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n"
2808"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n"
2809"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n"
2810"\t        %s\n"
2811"\t        ସମତୁଲ %0.2f\n"
2812"\tଅବଧି: %0.1fs\n"
2813"\tଆକାର: %s\n"
2814"\tଶିଥିଳ: %s\n"
2815"\tଫାଇଲ ନାମ: %s\n"
2816"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
2817"\t\t%s\n"
2818
2819#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
2820#, c-format
2821msgid "Failure: %s"
2822msgstr "ବିଫଳତା: %s"
2823
2824#: src/utils/pactl.c:1667
2825#, fuzzy, c-format
2826msgid "Send message failed: %s"
2827msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2828
2829#: src/utils/pactl.c:1695
2830#, c-format
2831msgid "list-handlers message failed: %s"
2832msgstr ""
2833
2834#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
2835msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
2836msgstr ""
2837
2838#: src/utils/pactl.c:1718
2839msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
2840msgstr ""
2841
2842#: src/utils/pactl.c:1729
2843#, c-format
2844msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
2845msgstr ""
2846
2847#: src/utils/pactl.c:1800
2848#, fuzzy, c-format
2849msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2850msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
2851
2852#: src/utils/pactl.c:1818
2853#, c-format
2854msgid ""
2855"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
2856"channel(s) supported = %d\n"
2857msgid_plural ""
2858"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2859"channel(s) supported = %d\n"
2860msgstr[0] ""
2861msgstr[1] ""
2862
2863#: src/utils/pactl.c:2107
2864#, c-format
2865msgid "Failed to upload sample: %s"
2866msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
2867
2868#: src/utils/pactl.c:2124
2869msgid "Premature end of file"
2870msgstr "ଫାଇଲର ସମୟ ପୂର୍ବ ସମାପ୍ତି"
2871
2872#: src/utils/pactl.c:2144
2873msgid "new"
2874msgstr ""
2875
2876#: src/utils/pactl.c:2147
2877msgid "change"
2878msgstr ""
2879
2880#: src/utils/pactl.c:2150
2881msgid "remove"
2882msgstr ""
2883
2884#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
2885msgid "unknown"
2886msgstr ""
2887
2888#: src/utils/pactl.c:2161
2889msgid "sink"
2890msgstr ""
2891
2892#: src/utils/pactl.c:2164
2893msgid "source"
2894msgstr ""
2895
2896#: src/utils/pactl.c:2167
2897msgid "sink-input"
2898msgstr ""
2899
2900#: src/utils/pactl.c:2170
2901msgid "source-output"
2902msgstr ""
2903
2904#: src/utils/pactl.c:2173
2905msgid "module"
2906msgstr ""
2907
2908#: src/utils/pactl.c:2176
2909msgid "client"
2910msgstr ""
2911
2912#: src/utils/pactl.c:2179
2913msgid "sample-cache"
2914msgstr ""
2915
2916#: src/utils/pactl.c:2182
2917#, fuzzy
2918msgid "server"
2919msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର"
2920
2921#: src/utils/pactl.c:2185
2922msgid "card"
2923msgstr ""
2924
2925#: src/utils/pactl.c:2206
2926#, c-format
2927msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2928msgstr ""
2929
2930#: src/utils/pactl.c:2514
2931msgid "Got SIGINT, exiting."
2932msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।"
2933
2934#: src/utils/pactl.c:2547
2935msgid "Invalid volume specification"
2936msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
2937
2938#: src/utils/pactl.c:2581
2939msgid "Volume outside permissible range.\n"
2940msgstr ""
2941
2942#: src/utils/pactl.c:2594
2943#, fuzzy
2944msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2945msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
2946
2947#: src/utils/pactl.c:2606
2948#, fuzzy
2949msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2950msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
2951
2952#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
2953#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
2954#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
2955#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
2956#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
2957#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
2958#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
2959#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
2960#: src/utils/pactl.c:2660
2961msgid "[options]"
2962msgstr ""
2963
2964#: src/utils/pactl.c:2638
2965msgid "[TYPE]"
2966msgstr ""
2967
2968#: src/utils/pactl.c:2640
2969msgid "FILENAME [NAME]"
2970msgstr ""
2971
2972#: src/utils/pactl.c:2641
2973msgid "NAME [SINK]"
2974msgstr ""
2975
2976#: src/utils/pactl.c:2653
2977msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2978msgstr ""
2979
2980#: src/utils/pactl.c:2654
2981msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2982msgstr ""
2983
2984#: src/utils/pactl.c:2655
2985msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2986msgstr ""
2987
2988#: src/utils/pactl.c:2656
2989msgid "#N 1|0|toggle"
2990msgstr ""
2991
2992#: src/utils/pactl.c:2657
2993msgid "#N FORMATS"
2994msgstr ""
2995
2996#: src/utils/pactl.c:2661
2997#, c-format
2998msgid ""
2999"\n"
3000"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
3001"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
3002msgstr ""
3003
3004#: src/utils/pactl.c:2664
3005#, fuzzy, c-format
3006msgid ""
3007"\n"
3008"  -h, --help                            Show this help\n"
3009"      --version                         Show version\n"
3010"\n"
3011"  -f, --format=FORMAT                   The format of the output. Either "
3012"\"normal\" or \"json\"\n"
3013"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3014"to\n"
3015"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3016"server\n"
3017msgstr ""
3018"%s [options] ... \n"
3019"\n"
3020"  -h, --help                            ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3021"      --version                         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3022"  -s, --server=SERVER                   ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n"
3023"\n"
3024
3025#: src/utils/pactl.c:2707
3026#, c-format
3027msgid ""
3028"pactl %s\n"
3029"Compiled with libpulse %s\n"
3030"Linked with libpulse %s\n"
3031msgstr ""
3032"pactl %s\n"
3033"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
3034"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
3035
3036#: src/utils/pactl.c:2751
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "Invalid format value '%s'"
3039msgstr "ଅବୈଧ ଧାରା ନାମ '%s'"
3040
3041#: src/utils/pactl.c:2778
3042#, c-format
3043msgid "Specify nothing, or one of: %s"
3044msgstr ""
3045
3046#: src/utils/pactl.c:2788
3047msgid "Please specify a sample file to load"
3048msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
3049
3050#: src/utils/pactl.c:2801
3051msgid "Failed to open sound file."
3052msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।"
3053
3054#: src/utils/pactl.c:2813
3055msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
3056msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
3057
3058#: src/utils/pactl.c:2823
3059msgid "You have to specify a sample name to play"
3060msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3061
3062#: src/utils/pactl.c:2835
3063msgid "You have to specify a sample name to remove"
3064msgstr "କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3065
3066#: src/utils/pactl.c:2844
3067msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
3068msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3069
3070#: src/utils/pactl.c:2854
3071msgid "You have to specify a source output index and a source"
3072msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3073
3074#: src/utils/pactl.c:2869
3075msgid "You have to specify a module name and arguments."
3076msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ନାମ ଏବଂ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।"
3077
3078#: src/utils/pactl.c:2889
3079#, fuzzy
3080msgid "You have to specify a module index or name"
3081msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ"
3082
3083#: src/utils/pactl.c:2902
3084msgid ""
3085"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
3086msgstr ""
3087"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
3088
3089#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
3090#, fuzzy
3091msgid "Invalid suspend specification."
3092msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
3093
3094#: src/utils/pactl.c:2922
3095msgid ""
3096"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
3097"value."
3098msgstr ""
3099"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
3100
3101#: src/utils/pactl.c:2939
3102msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
3103msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3104
3105#: src/utils/pactl.c:2950
3106msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
3107msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3108
3109#: src/utils/pactl.c:2961
3110#, fuzzy
3111msgid "You have to specify a sink name"
3112msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3113
3114#: src/utils/pactl.c:2974
3115msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
3116msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3117
3118#: src/utils/pactl.c:2985
3119#, fuzzy
3120msgid "You have to specify a source name"
3121msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ"
3122
3123#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
3124#, fuzzy
3125msgid "You have to specify a sink name/index"
3126msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3127
3128#: src/utils/pactl.c:3008
3129msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
3130msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3131
3132#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
3133#, fuzzy
3134msgid "You have to specify a source name/index"
3135msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ"
3136
3137#: src/utils/pactl.c:3031
3138msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
3139msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3140
3141#: src/utils/pactl.c:3044
3142msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
3143msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3144
3145#: src/utils/pactl.c:3049
3146msgid "Invalid sink input index"
3147msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା"
3148
3149#: src/utils/pactl.c:3060
3150#, fuzzy
3151msgid "You have to specify a source output index and a volume"
3152msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3153
3154#: src/utils/pactl.c:3065
3155#, fuzzy
3156msgid "Invalid source output index"
3157msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା"
3158
3159#: src/utils/pactl.c:3086
3160#, fuzzy
3161msgid ""
3162"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3163msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3164
3165#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
3166#: src/utils/pactl.c:3154
3167#, fuzzy
3168msgid "Invalid mute specification"
3169msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
3170
3171#: src/utils/pactl.c:3111
3172#, fuzzy
3173msgid ""
3174"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3175msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3176
3177#: src/utils/pactl.c:3126
3178#, fuzzy
3179msgid ""
3180"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3181msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3182
3183#: src/utils/pactl.c:3131
3184msgid "Invalid sink input index specification"
3185msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
3186
3187#: src/utils/pactl.c:3144
3188#, fuzzy
3189msgid ""
3190"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
3191"'toggle')"
3192msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3193
3194#: src/utils/pactl.c:3149
3195#, fuzzy
3196msgid "Invalid source output index specification"
3197msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ"
3198
3199#: src/utils/pactl.c:3162
3200#, fuzzy
3201msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
3202msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3203
3204#: src/utils/pactl.c:3172
3205msgid ""
3206"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
3207"parameters must be given as a single string."
3208msgstr ""
3209
3210#: src/utils/pactl.c:3182
3211#, fuzzy
3212msgid ""
3213"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
3214"formats"
3215msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3216
3217#: src/utils/pactl.c:3194
3218#, fuzzy
3219msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
3220msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ"
3221
3222#: src/utils/pactl.c:3201
3223msgid "Could not parse latency offset"
3224msgstr ""
3225
3226#: src/utils/pactl.c:3213
3227msgid "No valid command specified."
3228msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ।"
3229
3230#: src/utils/pasuspender.c:79
3231#, c-format
3232msgid "fork(): %s\n"
3233msgstr "fork(): %s\n"
3234
3235#: src/utils/pasuspender.c:92
3236#, c-format
3237msgid "execvp(): %s\n"
3238msgstr "execvp(): %s\n"
3239
3240#: src/utils/pasuspender.c:111
3241#, c-format
3242msgid "Failure to resume: %s\n"
3243msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
3244
3245#: src/utils/pasuspender.c:145
3246#, c-format
3247msgid "Failure to suspend: %s\n"
3248msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
3249
3250#: src/utils/pasuspender.c:170
3251#, c-format
3252msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
3253msgstr "WARNING: ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରଟି ସ୍ଥାନୀୟ ନୁହଁ, ନିଲମ୍ବିତ କରୁନାହିଁ।\n"
3254
3255#: src/utils/pasuspender.c:183
3256#, c-format
3257msgid "Connection failure: %s\n"
3258msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
3259
3260#: src/utils/pasuspender.c:201
3261#, c-format
3262msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
3263msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।\n"
3264
3265#: src/utils/pasuspender.c:219
3266#, c-format
3267msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
3268msgstr "WARNING: ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଂକେତ %u ଦ୍ୱାରା ସମାପ୍ତ\n"
3269
3270#: src/utils/pasuspender.c:228
3271#, fuzzy, c-format
3272msgid ""
3273"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
3274"\n"
3275"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
3276"\n"
3277"  -h, --help                            Show this help\n"
3278"      --version                         Show version\n"
3279"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3280"to\n"
3281"\n"
3282msgstr ""
3283"%s [options] ... \n"
3284"\n"
3285"  -h, --help                            ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3286"      --version                         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3287"  -s, --server=SERVER                   ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n"
3288"\n"
3289
3290#: src/utils/pasuspender.c:267
3291#, c-format
3292msgid ""
3293"pasuspender %s\n"
3294"Compiled with libpulse %s\n"
3295"Linked with libpulse %s\n"
3296msgstr ""
3297"pasuspender %s\n"
3298"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
3299"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
3300
3301#: src/utils/pasuspender.c:296
3302#, c-format
3303msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
3304msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
3305
3306#: src/utils/pasuspender.c:309
3307#, c-format
3308msgid "pa_context_new() failed.\n"
3309msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
3310
3311#: src/utils/pasuspender.c:321
3312#, c-format
3313msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
3314msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
3315
3316#: src/utils/pax11publish.c:58
3317#, c-format
3318msgid ""
3319"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3320"\n"
3321" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3322" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3323" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3324"variables and cookie file.\n"
3325" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3326msgstr ""
3327"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3328"\n"
3329" -d    X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ପ୍ରଚଳିତ PulseAudio ତଥ୍ୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)\n"
3330" -e    X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ PulseAudio ତଥ୍ୟ ରପ୍ତାନି କରନ୍ତୁ\n"
3331" -i    X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ ଏବଂ କୁକି ଫାଇଲକୁ ଆମଦାନି କରନ୍ତୁ।\n"
3332" -r    X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ PulseAudio ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ\n"
3333
3334#: src/utils/pax11publish.c:91
3335#, c-format
3336msgid "Failed to parse command line.\n"
3337msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n"
3338
3339#: src/utils/pax11publish.c:110
3340#, c-format
3341msgid "Server: %s\n"
3342msgstr "ସର୍ଭର: %s\n"
3343
3344#: src/utils/pax11publish.c:112
3345#, c-format
3346msgid "Source: %s\n"
3347msgstr "ଉତ୍ସ: %s\n"
3348
3349#: src/utils/pax11publish.c:114
3350#, c-format
3351msgid "Sink: %s\n"
3352msgstr "ସିଙ୍କ: %s\n"
3353
3354#: src/utils/pax11publish.c:116
3355#, c-format
3356msgid "Cookie: %s\n"
3357msgstr "କୁକି: %s\n"
3358
3359#: src/utils/pax11publish.c:134
3360#, c-format
3361msgid "Failed to parse cookie data\n"
3362msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
3363
3364#: src/utils/pax11publish.c:139
3365#, c-format
3366msgid "Failed to save cookie data\n"
3367msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
3368
3369#: src/utils/pax11publish.c:168
3370#, c-format
3371msgid "Failed to get FQDN.\n"
3372msgstr "FQDNକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।\n"
3373
3374#: src/utils/pax11publish.c:188
3375#, c-format
3376msgid "Failed to load cookie data\n"
3377msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
3378
3379#: src/utils/pax11publish.c:206
3380#, c-format
3381msgid "Not yet implemented.\n"
3382msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।\n"
3383
3384#~ msgid "Got signal %s."
3385#~ msgstr "ସଂକେତ %s ପାଇଲା।"
3386
3387#~ msgid "Exiting."
3388#~ msgstr "ଉତ୍ତେଜିତ କରୁଅଛି।"
3389
3390#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
3391#~ msgstr "ଚାଳକ '%s' (UID %lu) ଏବଂ ସମୂହ '%s' (GID %lu) ମିଳିଲା।"
3392
3393#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
3394#~ msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାରକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ପକାଯାଇଛି।"
3395
3396#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
3397#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3398
3399#~ msgid "Daemon not running"
3400#~ msgstr "ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ"
3401
3402#~ msgid "Daemon running as PID %u"
3403#~ msgstr "ଡେମନ PID %u ପରି ଚାଲୁଅଛି"
3404
3405#~ msgid "Daemon startup successful."
3406#~ msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।"
3407
3408#~ msgid "This is PulseAudio %s"
3409#~ msgstr "ଏହା ହେଉଛି PulseAudio %s"
3410
3411#~ msgid "Compilation host: %s"
3412#~ msgstr "ସଂକଳନ ଆଧାର: %s"
3413
3414#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
3415#~ msgstr "ସଂକଳନ CFLAGS: %s"
3416
3417#~ msgid "Running on host: %s"
3418#~ msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
3419
3420#~ msgid "Found %u CPUs."
3421#~ msgstr "%u CPUs ମିଳିଛି।"
3422
3423#~ msgid "Page size is %lu bytes"
3424#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଆକାରଟି ହେଉଛି %lu ବାଇଟ"
3425
3426#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
3427#~ msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: yes"
3428
3429#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
3430#~ msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: no"
3431
3432#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
3433#~ msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
3434
3435#, fuzzy
3436#~ msgid "Running in VM: %s"
3437#~ msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
3438
3439#~ msgid "Optimized build: yes"
3440#~ msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: yes"
3441
3442#~ msgid "Optimized build: no"
3443#~ msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: no"
3444
3445#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
3446#~ msgstr "NDEBUG କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
3447
3448#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
3449#~ msgstr "FASTPATH କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, କେବଳ ତୀବ୍ର ପଥ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
3450
3451#~ msgid "All asserts enabled."
3452#~ msgstr "ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
3453
3454#~ msgid "Machine ID is %s."
3455#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ଟି ହେଉଛି %s।"
3456
3457#~ msgid "Session ID is %s."
3458#~ msgstr "ଅଧିବେଶନ ID ଟି ହେଉଛି %s।"
3459
3460#~ msgid "Using runtime directory %s."
3461#~ msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।"
3462
3463#~ msgid "Using state directory %s."
3464#~ msgstr "ସ୍ଥିତି ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।"
3465
3466#~ msgid "Using modules directory %s."
3467#~ msgstr "ଏକକାଂଶ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।"
3468
3469#~ msgid "Running in system mode: %s"
3470#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
3471
3472#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
3473#~ msgstr "ସତେଜ ଉଚ୍ଚ-ବିଭେଦନ ସମୟ ମାପକ ଉପଲବ୍ଧ! Bon appetit!"
3474
3475#~ msgid ""
3476#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
3477#~ "high-resolution timers enabled!"
3478#~ msgstr ""
3479#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
3480#~ "high-resolution timers enabled!"
3481
3482#~ msgid "Failed to initialize daemon."
3483#~ msgstr "ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
3484
3485#~ msgid "Daemon startup complete."
3486#~ msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।"
3487
3488#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
3489#~ msgstr "ଡେମନ ବନ୍ଦକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।"
3490
3491#~ msgid "Daemon terminated."
3492#~ msgstr "ଡେମନକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।"
3493
3494#~ msgid "Cleaning up privileges."
3495#~ msgstr "ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି।"
3496
3497#, fuzzy
3498#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
3499#~ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର"
3500
3501#, fuzzy
3502#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
3503#~ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
3504
3505#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
3506#~ msgstr "କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।"
3507
3508#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
3509#~ msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n"
3510
3511#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
3512#~ msgstr "ପରିବେଶ ବିନ୍ୟାସ ତଥ୍ୟକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ।\n"
3513
3514#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
3515#~ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"
3516
3517#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
3518#~ msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ (LFE)"
3519
3520#, fuzzy
3521#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
3522#~ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
3523
3524#, fuzzy
3525#~ msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
3526#~ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)"
3527
3528#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
3529#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"
3530
3531#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
3532#~ msgstr "XOpenDisplay() ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3533
3534#~ msgid ""
3535#~ "Source Output #%u\n"
3536#~ "\tDriver: %s\n"
3537#~ "\tOwner Module: %s\n"
3538#~ "\tClient: %s\n"
3539#~ "\tSource: %u\n"
3540#~ "\tSample Specification: %s\n"
3541#~ "\tChannel Map: %s\n"
3542#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3543#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3544#~ "\tResample method: %s\n"
3545#~ "\tProperties:\n"
3546#~ "\t\t%s\n"
3547#~ msgstr ""
3548#~ "ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ #%u\n"
3549#~ "\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n"
3550#~ "\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n"
3551#~ "\tଗ୍ରାହକ: %s\n"
3552#~ "\tଉତ୍ସ: %u\n"
3553#~ "\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n"
3554#~ "\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n"
3555#~ "\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n"
3556#~ "\tଉତ୍ସ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n"
3557#~ "\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n"
3558#~ "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n"
3559#~ "\t\t%s\n"
3560
3561#, fuzzy
3562#~ msgid ""
3563#~ "%s [options] stat\n"
3564#~ "%s [options] list\n"
3565#~ "%s [options] exit\n"
3566#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3567#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3568#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3569#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3570#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3571#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3572#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3573#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3574#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3575#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3576#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3577#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3578#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3579#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3580#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3581#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3582#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3583#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3584#~ "%s [options] subscribe\n"
3585#~ "\n"
3586#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3587#~ "      --version                         Show version\n"
3588#~ "\n"
3589#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3590#~ "to\n"
3591#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3592#~ "server\n"
3593#~ msgstr ""
3594#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] stat\n"
3595#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] list\n"
3596#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] exit\n"
3597#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3598#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] play-sample NAME [SINK]\n"
3599#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] remove-sample NAME\n"
3600#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-sink-input ID SINK\n"
3601#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-source-output ID SOURCE\n"
3602#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3603#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] unload-module ID\n"
3604#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
3605#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
3606#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
3607#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
3608#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
3609#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3610#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3611#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3612#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3613#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3614#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3615#~ "\n"
3616#~ "  -h, --help                            ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3617#~ "      --version                         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3618#~ "\n"
3619#~ "  -s, --server=SERVER                   ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n"
3620#~ "  -n, --client-name=NAME                ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n"
3621
3622#~ msgid "%s+%s"
3623#~ msgstr "%s+%s"
3624
3625#~ msgid "%s / %s"
3626#~ msgstr "%s / %s"
3627
3628#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3629#~ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958)"
3630
3631#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3632#~ msgstr "ନିମ୍ନ ଆବୃତ୍ତି ପରିତ୍ୟାଗ କାରୀ"
3633