• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Russian translation of pulseaudio.
2# Copyright (C) 2010 pulseaudio
3# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4#
5# Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>, 2010, 2012.
6# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014, 2019.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
11"issues/new\n"
12"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2022-05-23 11:18+0000\n"
14"Last-Translator: Sergey A. <sw@atrus.ru>\n"
15"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
16"pulseaudio/pulseaudio/ru/>\n"
17"Language: ru\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
24
25#: src/daemon/cmdline.c:113
26#, c-format
27msgid ""
28"%s [options]\n"
29"\n"
30"COMMANDS:\n"
31"  -h, --help                            Show this help\n"
32"      --version                         Show version\n"
33"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
34"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
35"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
36"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
37"segments\n"
38"      --start                           Start the daemon if it is not "
39"running\n"
40"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
41"      --check                           Check for a running daemon (only "
42"returns exit code)\n"
43"\n"
44"OPTIONS:\n"
45"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
46"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
47"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
48"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
49"                                        (only available as root, when SUID "
50"or\n"
51"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
52"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
53"                                        (only available as root, when SUID "
54"or\n"
55"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
56"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow user requested module\n"
57"                                        loading/unloading after startup\n"
58"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
59"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
60"this\n"
61"                                        time passed\n"
62"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
63"and\n"
64"                                        this time passed\n"
65"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
66"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
67"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
68"                                        Specify the log target\n"
69"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
70"messages\n"
71"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
72"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
73"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
74"shared\n"
75"                                        objects (plugins)\n"
76"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
77"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
78"                                        possible values)\n"
79"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
80"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
81"                                        platforms that support it.\n"
82"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
83"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
84"\n"
85"STARTUP SCRIPT:\n"
86"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
87"with\n"
88"                                        the specified argument\n"
89"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
90"  -C                                    Open a command line on the running "
91"TTY\n"
92"                                        after startup\n"
93"\n"
94"  -n                                    Don't load default script file\n"
95msgstr ""
96"%s [параметры]\n"
97"\n"
98"КОМАНДЫ:\n"
99"  -h, --help                            Показать эту справку\n"
100"      --version                         Показать сведения о версии\n"
101"      --dump-conf                       Создать снимок (dump) текущих "
102"настроек\n"
103"      --dump-modules                    Создать снимок (dump) доступных "
104"модулей\n"
105"      --dump-resample-methods           Создать снимок (dump) доступных "
106"методов изменения частотных характеристик\n"
107"      --cleanup-shm                     Очистить неиспользуемые блоки общей "
108"памяти\n"
109"      --start                           Запустить демон, если ещё не "
110"запущен\n"
111"  -k  --kill                            Убить процесс запущенного демона\n"
112"      --check                           Проверить, запущен ли демон ("
113"возвращает только код завершения)\n"
114"\n"
115"ПАРАМЕТРЫ:\n"
116"      --system[=BOOL]                   Запустить в общесистемном режиме\n"
117"  -D, --daemonize[=BOOL]                Запустить как демон\n"
118"      --fail[=BOOL]                     Завершить работу при неудачном "
119"запуске\n"
120"      --high-priority[=BOOL]            Попытаться установить высший уровень "
121"nice\n"
122"                                        (доступно только для root, с SUID\n"
123"                                        или повышенным RLIMIT_NICE)\n"
124"      --realtime[=BOOL]                 Попытаться включить планировщик\n"
125"                                        (доступно только для root, с SUID\n"
126"                                        или повышенным RLIMIT_RTPRIO)\n"
127"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Запретить загрузку указанного "
128"пользователем\n"
129"                                        модуля загрузки/выгрузки после "
130"запуска\n"
131"      --disallow-exit[=BOOL]            Запретить выход по запросу "
132"пользователя\n"
133"      --exit-idle-time=SECS             Завершить работу демона после "
134"указанного\n"
135"                                        времени бездействия\n"
136"      --scache-idle-time=SECS           Выгрузить автоматически загруженные "
137"фрагменты после\n"
138"                                        указанного времени бездействия\n"
139"      --log-level[=УРОВЕНЬ]             Увеличить или установить уровень "
140"детализации журналирования\n"
141"  -v  --verbose                         Увеличить уровень детализации\n"
142"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:ПУТЬ,newfile:ПУТЬ}\n"
143"                                        Указать цели журнала\n"
144"      --log-meta[=BOOL]                 Записывать в журнал позиции в "
145"исходном коде\n"
146"      --log-time[=BOOL]                 Записывать в журнал отметки времени\n"
147"      --log-backtrace=FRAMES            Записывать в журнал обратную "
148"трассировку\n"
149"  -p, --dl-search-path=ПУТЬ             Задать путь для поиска динамических "
150"разделяемых\n"
151"                                        объектов (расширений)\n"
152"      --resample-method=МЕТОД           Использовать указанный метод "
153"изменения частотных характеристик\n"
154"                                        («--dump-resample-methods» для "
155"просмотра\n"
156"                                        списка возможных значений)\n"
157"      --use-pid-file[=BOOL]             Создать файл с идентификатором "
158"процесса (PID)\n"
159"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Не устанавливать ограничитель "
160"загрузки процессора\n"
161"                                        на платформах, на которых он "
162"поддерживается.\n"
163"      --disable-shm[=BOOL]              Отключить поддержку общей памяти.\n"
164"      --enable-memfd[=BOOL]             Включить поддержку общей памяти "
165"memfd.\n"
166"\n"
167"СЦЕНАРИИ ЗАПУСКА:\n"
168"  -L, --load=\"МОДУЛЬ АРГУМЕНТЫ\"         Загрузить указанный модуль с\n"
169"                                        указанными аргументами\n"
170"  -F, --file=ИМЯФАЙЛА                   Запустить указанный сценарий\n"
171"  -C                                    Открыть командную строку на "
172"работающем TTY\n"
173"                                        после запуска\n"
174"\n"
175"  -n                                    Не загружать файл сценария, "
176"используемый по умолчанию\n"
177
178#: src/daemon/cmdline.c:246
179msgid "--daemonize expects boolean argument"
180msgstr "«--daemonize» ожидает логический аргумент"
181
182#: src/daemon/cmdline.c:254
183msgid "--fail expects boolean argument"
184msgstr "«--fail» ожидает логический аргумент"
185
186#: src/daemon/cmdline.c:265
187msgid ""
188"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
189"of error, warn, notice, info, debug)."
190msgstr ""
191"«--log-level» ожидает уровень журналирования — либо число в диапазоне от 0 "
192"до 4, либо одно из слов «debug», «info», «notice», «warn» или «error»."
193
194#: src/daemon/cmdline.c:277
195msgid "--high-priority expects boolean argument"
196msgstr "«--high-priority» ожидает логический аргумент"
197
198#: src/daemon/cmdline.c:285
199msgid "--realtime expects boolean argument"
200msgstr "«--realtime» ожидает логический аргумент"
201
202#: src/daemon/cmdline.c:293
203msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
204msgstr "«--disallow-module-loading» ожидает логический аргумент"
205
206#: src/daemon/cmdline.c:301
207msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
208msgstr "«--disallow-exit» ожидает логический аргумент"
209
210#: src/daemon/cmdline.c:309
211msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
212msgstr "«--use-pid-file» ожидает логический аргумент"
213
214#: src/daemon/cmdline.c:328
215msgid ""
216"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
217"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
218msgstr ""
219"Недопустимый журнал: используйте «syslog», «journal», «stderr», «auto» или "
220"файл — «file:<путь>», «newfile:<путь>»."
221
222#: src/daemon/cmdline.c:330
223msgid ""
224"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
225"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
226msgstr ""
227"Недопустимый журнал: используйте «syslog», «stderr», «auto» или файл — «file:"
228"<путь>», «newfile:<путь>»."
229
230#: src/daemon/cmdline.c:338
231msgid "--log-time expects boolean argument"
232msgstr "«--log-time» ожидает логический аргумент"
233
234#: src/daemon/cmdline.c:346
235msgid "--log-meta expects boolean argument"
236msgstr "«--log-meta» ожидает логический аргумент"
237
238#: src/daemon/cmdline.c:366
239#, c-format
240msgid "Invalid resample method '%s'."
241msgstr "Недопустимый метод передискретизации «%s»."
242
243#: src/daemon/cmdline.c:373
244msgid "--system expects boolean argument"
245msgstr "«--system» ожидает логический аргумент"
246
247#: src/daemon/cmdline.c:381
248msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
249msgstr "«--no-cpu-limit» ожидает логический аргумент"
250
251#: src/daemon/cmdline.c:389
252msgid "--disable-shm expects boolean argument"
253msgstr "«--disable-shm» ожидает логический аргумент"
254
255#: src/daemon/cmdline.c:397
256msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
257msgstr "«--enable-memfd» ожидает логический аргумент"
258
259#: src/daemon/daemon-conf.c:270
260#, c-format
261msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
262msgstr "[%s:%u] Недопустимое назначение журнала «%s»."
263
264#: src/daemon/daemon-conf.c:285
265#, c-format
266msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
267msgstr "[%s:%u] Недопустимый уровень журналирования «%s»."
268
269#: src/daemon/daemon-conf.c:300
270#, c-format
271msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
272msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод передискретизации «%s»."
273
274#: src/daemon/daemon-conf.c:322
275#, c-format
276msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
277msgstr ""
278"[%s:%u] Недопустимое значение ограничения на используемые ресурсы (rlimit) "
279"«%s»."
280
281#: src/daemon/daemon-conf.c:342
282#, c-format
283msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
284msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат отсчётов «%s»."
285
286#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
287#, c-format
288msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
289msgstr "[%s:%u] Недопустимая частота дискретизации «%s»."
290
291#: src/daemon/daemon-conf.c:399
292#, c-format
293msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
294msgstr "[%s:%u] Недопустимые каналы сэмпла «%s»."
295
296#: src/daemon/daemon-conf.c:416
297#, c-format
298msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
299msgstr "[%s:%u] Недопустимая схема каналов «%s»."
300
301#: src/daemon/daemon-conf.c:433
302#, c-format
303msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
304msgstr "[%s:%u] Недопустимое число фрагментов «%s»."
305
306#: src/daemon/daemon-conf.c:450
307#, c-format
308msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
309msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента «%s»."
310
311#: src/daemon/daemon-conf.c:467
312#, c-format
313msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
314msgstr "[%s:%u] Недопустимый приоритет (nice) «%s»."
315
316#: src/daemon/daemon-conf.c:552
317#, c-format
318msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
319msgstr "[%s:%u] Недопустимый тип сервера «%s»."
320
321#: src/daemon/daemon-conf.c:685
322#, c-format
323msgid "Failed to open configuration file: %s"
324msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s"
325
326#: src/daemon/daemon-conf.c:701
327msgid ""
328"The specified default channel map has a different number of channels than "
329"the specified default number of channels."
330msgstr ""
331"В указанной схеме каналов по умолчанию число каналов отличается от числа "
332"каналов по умолчанию."
333
334#: src/daemon/daemon-conf.c:788
335#, c-format
336msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
337msgstr "### Прочитано из файла конфигурации: %s ###\n"
338
339#: src/daemon/dumpmodules.c:57
340#, c-format
341msgid "Name: %s\n"
342msgstr "Имя: %s\n"
343
344#: src/daemon/dumpmodules.c:60
345#, c-format
346msgid "No module information available\n"
347msgstr "Нет информации о модуле\n"
348
349#: src/daemon/dumpmodules.c:63
350#, c-format
351msgid "Version: %s\n"
352msgstr "Версия: %s\n"
353
354#: src/daemon/dumpmodules.c:65
355#, c-format
356msgid "Description: %s\n"
357msgstr "Описание: %s\n"
358
359#: src/daemon/dumpmodules.c:67
360#, c-format
361msgid "Author: %s\n"
362msgstr "Автор: %s\n"
363
364#: src/daemon/dumpmodules.c:69
365#, c-format
366msgid "Usage: %s\n"
367msgstr "Использование: %s\n"
368
369#: src/daemon/dumpmodules.c:70
370#, c-format
371msgid "Load Once: %s\n"
372msgstr "Загружать только один раз: %s\n"
373
374#: src/daemon/dumpmodules.c:72
375#, c-format
376msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
377msgstr "Предупреждение об устаревшем модуле: %s\n"
378
379#: src/daemon/dumpmodules.c:76
380#, c-format
381msgid "Path: %s\n"
382msgstr "Путь: %s\n"
383
384#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
385#, c-format
386msgid "Failed to open module %s: %s"
387msgstr "Не удалось открыть модуль %s: %s"
388
389#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
390msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
391msgstr "Не удалось найти исходный загрузчик lt_dlopen."
392
393#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
394msgid "Failed to allocate new dl loader."
395msgstr ""
396"Не удалось выделить память для нового загрузчика разделяемых библиотек."
397
398#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
399msgid "Failed to add bind-now-loader."
400msgstr "Не удалось добавить новый загрузчик bind-now."
401
402#: src/daemon/main.c:265
403#, c-format
404msgid "Failed to find user '%s'."
405msgstr "Не удалось найти пользователя «%s»."
406
407#: src/daemon/main.c:270
408#, c-format
409msgid "Failed to find group '%s'."
410msgstr "Не удалось найти группу пользователей «%s»."
411
412#: src/daemon/main.c:279
413#, c-format
414msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
415msgstr "Идентификаторы групп пользователя «%s» и группы «%s» не совпадают."
416
417#: src/daemon/main.c:284
418#, c-format
419msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
420msgstr ""
421"Домашний каталог пользователя «%s» не совпадает с «%s», проигнорировано."
422
423#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
424#, c-format
425msgid "Failed to create '%s': %s"
426msgstr "Не удалось создать «%s»: %s"
427
428#: src/daemon/main.c:299
429#, c-format
430msgid "Failed to change group list: %s"
431msgstr "Не удалось изменить список групп: %s"
432
433#: src/daemon/main.c:315
434#, c-format
435msgid "Failed to change GID: %s"
436msgstr "Не удалось изменить идентификатор группы (GID): %s"
437
438#: src/daemon/main.c:331
439#, c-format
440msgid "Failed to change UID: %s"
441msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя (UID): %s"
442
443#: src/daemon/main.c:360
444msgid "System wide mode unsupported on this platform."
445msgstr "Общесистемный режим не поддерживается на этой платформе."
446
447#: src/daemon/main.c:650
448msgid "Failed to parse command line."
449msgstr "Ошибка разбора командной строки."
450
451#: src/daemon/main.c:689
452msgid ""
453"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
454"service."
455msgstr ""
456"Общесистемный режим невозможно использовать без привилегий администратора. "
457"Будет запущена только служба обнаружения сервера D-Bus."
458
459#: src/daemon/main.c:788
460#, c-format
461msgid "Failed to kill daemon: %s"
462msgstr "Не удалось завершить работу демона: %s"
463
464#: src/daemon/main.c:817
465msgid ""
466"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
467"specified)."
468msgstr ""
469"Эта программа не предназначена для запуска с привилегиями администратора "
470"(кроме случая, когда указан ключ «--system»)."
471
472#: src/daemon/main.c:820
473msgid "Root privileges required."
474msgstr "Необходимы привилегии администратора."
475
476#: src/daemon/main.c:827
477msgid "--start not supported for system instances."
478msgstr "«--start» не поддерживается для общесистемного режима."
479
480#: src/daemon/main.c:867
481#, c-format
482msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
483msgstr "Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, отказ от запуска."
484
485#: src/daemon/main.c:873
486#, c-format
487msgid ""
488"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
489msgstr ""
490"Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, который работает на этом "
491"компьютере. Попытка запуска будет продолжена."
492
493#: src/daemon/main.c:878
494msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
495msgstr "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-exit» не задан."
496
497#: src/daemon/main.c:881
498msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
499msgstr ""
500"Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-module-loading» не задан."
501
502#: src/daemon/main.c:884
503msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
504msgstr ""
505"Запущен в общесистемном режиме, поэтому режим SHM принудительно отключён."
506
507#: src/daemon/main.c:889
508msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
509msgstr ""
510"Запущен в общесистемном режиме, поэтому автоматическое завершение при долгом "
511"простое отключено."
512
513#: src/daemon/main.c:922
514msgid "Failed to acquire stdio."
515msgstr "Не удалось начать критическую секцию работы с вводом-выводом."
516
517#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
518#, c-format
519msgid "pipe() failed: %s"
520msgstr "Произошла ошибка при выполнении pipe(): %s"
521
522#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
523#, c-format
524msgid "fork() failed: %s"
525msgstr "Произошла ошибка при выполнении fork(): %s"
526
527#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
528#, c-format
529msgid "read() failed: %s"
530msgstr "Произошла ошибка при выполнении read(): %s"
531
532#: src/daemon/main.c:954
533msgid "Daemon startup failed."
534msgstr "Не удалось запустить демон."
535
536#: src/daemon/main.c:987
537#, c-format
538msgid "setsid() failed: %s"
539msgstr "Произошла ошибка при выполнении setsid(): %s"
540
541#: src/daemon/main.c:1119
542msgid "Failed to get machine ID"
543msgstr "Не удалось получить идентификатор компьютера"
544
545#: src/daemon/main.c:1145
546msgid ""
547"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
548"do want to do that.\n"
549"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
550"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
551"mode is usually a bad idea."
552msgstr ""
553"Вы запустили PulseAudio в общесистемном режиме. Убедитесь, что это именно "
554"то, что вы хотели сделать.\n"
555"Пожалуйста, прочитайте http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
556"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ для понимания, почему "
557"общесистемный режим обычно является плохой практикой."
558
559#: src/daemon/main.c:1161
560msgid "pa_pid_file_create() failed."
561msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_pid_file_create()."
562
563#: src/daemon/main.c:1193
564msgid "pa_core_new() failed."
565msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_core_new()."
566
567#: src/daemon/main.c:1268
568msgid "command line arguments"
569msgstr "аргументы командной строки"
570
571#: src/daemon/main.c:1275
572#, c-format
573msgid ""
574"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
575"Source of commands: %s"
576msgstr ""
577"Не удалось инициализировать сервис из-за ошибок при выполнении команд "
578"запуска. Источник команд: %s"
579
580#: src/daemon/main.c:1280
581msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
582msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы."
583
584#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
585msgid "PulseAudio Sound System"
586msgstr "Звуковая система PulseAudio"
587
588#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
589msgid "Start the PulseAudio Sound System"
590msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio"
591
592#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
593msgid "Input"
594msgstr "Вход"
595
596#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
597msgid "Docking Station Input"
598msgstr "Вход док-станции"
599
600#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
601msgid "Docking Station Microphone"
602msgstr "Микрофон док-станции"
603
604#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
605msgid "Docking Station Line In"
606msgstr "Линейный вход док-станции"
607
608#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
609msgid "Line In"
610msgstr "Линейный вход"
611
612#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
613#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
614msgid "Microphone"
615msgstr "Микрофон"
616
617#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
618msgid "Front Microphone"
619msgstr "Фронтальный микрофон"
620
621#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
622msgid "Rear Microphone"
623msgstr "Тыловой микрофон"
624
625#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
626msgid "External Microphone"
627msgstr "Внешний микрофон"
628
629#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
630msgid "Internal Microphone"
631msgstr "Встроенный микрофон"
632
633# BUGME: please clarify, is this FM Radio or some digital radio frequency channel? --aspotashev
634#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
635#: src/utils/pactl.c:343
636msgid "Radio"
637msgstr "Радио"
638
639# BUGME: please clarify? --aspotashev
640#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
641#: src/utils/pactl.c:344
642msgid "Video"
643msgstr "Видео"
644
645#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
646msgid "Automatic Gain Control"
647msgstr "Автоматическая регулировка усиления"
648
649#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
650msgid "No Automatic Gain Control"
651msgstr "Нет автоматической регулировки усиления"
652
653#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
654msgid "Boost"
655msgstr "Усиление"
656
657#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
658msgid "No Boost"
659msgstr "Нет усиления"
660
661#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
662msgid "Amplifier"
663msgstr "Усилитель"
664
665#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
666msgid "No Amplifier"
667msgstr "Нет усилителя"
668
669#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
670msgid "Bass Boost"
671msgstr "Усиление басов"
672
673#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
674msgid "No Bass Boost"
675msgstr "Нет усиления басов"
676
677#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
678#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
679msgid "Speaker"
680msgstr "Динамик"
681
682#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
683#: src/utils/pactl.c:334
684msgid "Headphones"
685msgstr "Наушники"
686
687#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
688msgid "Analog Input"
689msgstr "Аналоговый вход"
690
691#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
692msgid "Dock Microphone"
693msgstr "Микрофон док-станции"
694
695#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
696msgid "Headset Microphone"
697msgstr "Микрофон гарнитуры"
698
699#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
700msgid "Analog Output"
701msgstr "Аналоговый выход"
702
703#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
704msgid "Headphones 2"
705msgstr "Вторые наушники"
706
707#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
708msgid "Headphones Mono Output"
709msgstr "Выход на наушники моно"
710
711#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
712msgid "Line Out"
713msgstr "Линейный выход"
714
715#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
716msgid "Analog Mono Output"
717msgstr "Аналоговый выход моно"
718
719#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
720msgid "Speakers"
721msgstr "Динамики"
722
723#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
724msgid "HDMI / DisplayPort"
725msgstr "HDMI / DisplayPort"
726
727#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
728msgid "Digital Output (S/PDIF)"
729msgstr "Цифровой выход (S/PDIF)"
730
731#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
732msgid "Digital Input (S/PDIF)"
733msgstr "Цифровой вход (S/PDIF)"
734
735#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
736msgid "Multichannel Input"
737msgstr "Многоканальный вход"
738
739#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
740msgid "Multichannel Output"
741msgstr "Многоканальный выход"
742
743#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
744msgid "Game Output"
745msgstr "Игровой выход"
746
747#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
748msgid "Chat Output"
749msgstr "Разговорный выход"
750
751#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
752msgid "Chat Input"
753msgstr "Разговорный вход"
754
755#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
756msgid "Virtual Surround 7.1"
757msgstr "Виртуальный объёмный звук 7.1"
758
759#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
760msgid "Analog Mono"
761msgstr "Аналоговый моно"
762
763#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
764msgid "Analog Mono (Left)"
765msgstr "Аналоговый моно (Левый)"
766
767#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
768msgid "Analog Mono (Right)"
769msgstr "Аналоговый моно (Правый)"
770
771#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
772#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
773#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
774#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
775#. * multichannel-input and multichannel-output.
776#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
777#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
778msgid "Analog Stereo"
779msgstr "Аналоговый стерео"
780
781#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
782#: src/pulse/channelmap.c:770
783msgid "Mono"
784msgstr "Моно"
785
786#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
787msgid "Stereo"
788msgstr "Стерео"
789
790#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
791#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
792msgid "Headset"
793msgstr "Гарнитура"
794
795#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
796msgid "Speakerphone"
797msgstr "Динамик"
798
799#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
800msgid "Multichannel"
801msgstr "Многоканальный"
802
803#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
804msgid "Analog Surround 2.1"
805msgstr "Аналоговый объёмный 2.1"
806
807#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
808msgid "Analog Surround 3.0"
809msgstr "Аналоговый объёмный 3.0"
810
811#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
812msgid "Analog Surround 3.1"
813msgstr "Аналоговый объёмный 3.1"
814
815#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
816msgid "Analog Surround 4.0"
817msgstr "Аналоговый объёмный 4.0"
818
819#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
820msgid "Analog Surround 4.1"
821msgstr "Аналоговый объёмный 4.1"
822
823#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
824msgid "Analog Surround 5.0"
825msgstr "Аналоговый объёмный 5.0"
826
827#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
828msgid "Analog Surround 5.1"
829msgstr "Аналоговый объёмный 5.1"
830
831#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
832msgid "Analog Surround 6.0"
833msgstr "Аналоговый объёмный 6.0"
834
835#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
836msgid "Analog Surround 6.1"
837msgstr "Аналоговый объёмный 6.1"
838
839#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
840msgid "Analog Surround 7.0"
841msgstr "Аналоговый объёмный 7.0"
842
843#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
844msgid "Analog Surround 7.1"
845msgstr "Аналоговый объёмный 7.1"
846
847#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
848msgid "Digital Stereo (IEC958)"
849msgstr "Цифровой стерео (IEC958)"
850
851#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
852msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
853msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)"
854
855#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
856msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
857msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)"
858
859#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
860msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
861msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/DTS)"
862
863#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
864msgid "Digital Stereo (HDMI)"
865msgstr "Цифровой стерео (HDMI)"
866
867#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
868msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
869msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)"
870
871#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
872msgid "Chat"
873msgstr "Чат"
874
875#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
876msgid "Game"
877msgstr "Игра"
878
879#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
880msgid "Analog Mono Duplex"
881msgstr "Аналоговый моно дуплекс"
882
883#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
884msgid "Analog Stereo Duplex"
885msgstr "Аналоговый стерео дуплекс"
886
887#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
888msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
889msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)"
890
891#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
892msgid "Multichannel Duplex"
893msgstr "Многоканальный дуплекс"
894
895#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
896msgid "Stereo Duplex"
897msgstr "Стерео дуплекс"
898
899#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
900msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
901msgstr "Моно разговор + 7.1 окружающий звук"
902
903#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
904#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
905msgid "Off"
906msgstr "Выключено"
907
908#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
909#, c-format
910msgid "%s Output"
911msgstr "%s выход"
912
913#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
914#, c-format
915msgid "%s Input"
916msgstr "%s вход"
917
918#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
919#, c-format
920msgid ""
921"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
922"nothing to write.\n"
923"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
924"to the ALSA developers.\n"
925"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
926"returned 0 or another value < min_avail."
927msgstr ""
928"ALSA сообщила о возможности записи новых данных в устройство, но на самом "
929"деле писать было нечего.\n"
930"Скорее всего, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
931"проблеме разработчикам ALSA.\n"
932"Процесс разбужен с установленным POLLOUT, однако последующий вызов "
933"snd_pcm_avail() вернул 0 или другое значение, меньшее чем min_avail."
934
935#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
936#, c-format
937msgid ""
938"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
939"nothing to read.\n"
940"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
941"to the ALSA developers.\n"
942"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
943"returned 0 or another value < min_avail."
944msgstr ""
945"ALSA сообщила о возможности чтения новых данных из устройства, но на самом "
946"деле читать было нечего.\n"
947"Скорее всего, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
948"проблеме разработчикам ALSA.\n"
949"Процесс разбужен с установленным POLLIN, однако последующий вызов "
950"snd_pcm_avail() вернул 0 или другое значение, меньшее чем min_avail."
951
952#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
953#, c-format
954msgid ""
955"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
956"ms).\n"
957"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
958"to the ALSA developers."
959msgid_plural ""
960"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
961"ms).\n"
962"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
963"to the ALSA developers."
964msgstr[0] ""
965"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
966"%lu байт (%lu мс).\n"
967"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
968"проблеме разработчикам ALSA."
969msgstr[1] ""
970"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
971"%lu байта (%lu мс).\n"
972"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
973"проблеме разработчикам ALSA."
974msgstr[2] ""
975"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
976"%lu байт (%lu мс).\n"
977"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
978"проблеме разработчикам ALSA."
979
980#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
981#, c-format
982msgid ""
983"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
984"%lu ms).\n"
985"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
986"to the ALSA developers."
987msgid_plural ""
988"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
989"%lu ms).\n"
990"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
991"to the ALSA developers."
992msgstr[0] ""
993"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
994"%li байт (%s%lu мс).\n"
995"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
996"проблеме разработчикам ALSA."
997msgstr[1] ""
998"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
999"%li байта (%s%lu мс).\n"
1000"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
1001"проблеме разработчикам ALSA."
1002msgstr[2] ""
1003"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
1004"%li байт (%s%lu мс).\n"
1005"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
1006"проблеме разработчикам ALSA."
1007
1008#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
1009#, c-format
1010msgid ""
1011"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
1012"%lu.\n"
1013"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1014"to the ALSA developers."
1015msgstr ""
1016"snd_pcm_avail_delay() возвращает странное значение: задержка %lu меньше "
1017"доступных %lu.\n"
1018"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
1019"проблеме разработчикам ALSA."
1020
1021#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
1022#, c-format
1023msgid ""
1024"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
1025"(%lu ms).\n"
1026"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1027"to the ALSA developers."
1028msgid_plural ""
1029"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1030"(%lu ms).\n"
1031"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1032"to the ALSA developers."
1033msgstr[0] ""
1034"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно "
1035"большим: %lu байт (%lu мс).\n"
1036"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
1037"проблеме разработчикам ALSA."
1038msgstr[1] ""
1039"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно "
1040"большим: %lu байта (%lu мс).\n"
1041"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
1042"проблеме разработчикам ALSA."
1043msgstr[2] ""
1044"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно "
1045"большим: %lu байт (%lu мс).\n"
1046"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
1047"проблеме разработчикам ALSA."
1048
1049#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
1050#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
1051#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
1052msgid "Bluetooth Input"
1053msgstr "Вход Bluetooth"
1054
1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
1056#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
1057msgid "Bluetooth Output"
1058msgstr "Выход Bluetooth"
1059
1060#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
1061msgid "Handsfree"
1062msgstr "Хендс-фри"
1063
1064#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
1065msgid "Headphone"
1066msgstr "Наушник"
1067
1068#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
1069msgid "Portable"
1070msgstr "Портативный динамик"
1071
1072#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
1073msgid "Car"
1074msgstr "Автомобильный динамик"
1075
1076#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
1077msgid "HiFi"
1078msgstr "Hi-Fi"
1079
1080# BUGME: please clarify, does this mean a cell phone? --aspotashev
1081#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
1082msgid "Phone"
1083msgstr "Телефон"
1084
1085#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
1086msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
1087msgstr "Воспроизведение высокого качества (приёмник A2DP)"
1088
1089#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
1090msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
1091msgstr "Запись высокого качества (передатчик A2DP)"
1092
1093#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
1094msgid "Headset Head Unit (HSP)"
1095msgstr "Гарнитура (HSP)"
1096
1097#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
1098msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
1099msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HSP)"
1100
1101#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
1102msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
1103msgstr "Гарнитура (HFP)"
1104
1105#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
1106msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
1107msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HFP)"
1108
1109#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
1110msgid ""
1111"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
1112"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
1113"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
1114"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
1115"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
1116"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1117"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
1118"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
1119"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
1120"or no> "
1121msgstr ""
1122"source_name=<имя источника> source_properties=<свойства источника> "
1123"source_master=<имя источника для фильтрации> sink_name=<имя аудиоприёмника> "
1124"sink_properties=<свойства аудиоприёмника> sink_master=<имя аудиоприёмника "
1125"для фильтрации> adjust_time=<частота выравнивания в секундах> "
1126"adjust_threshold=<пороговая величина дрейфа в миллисекундах, после которой "
1127"нужно проводить выравнивание> format=<формат отсчётов> rate=<частота "
1128"дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> "
1129"aec_method=<используемая реализация> aec_args=<параметры для алгоритмов "
1130"эхоподавления> save_aec=<сохранять данные эхоподавления в /tmp> "
1131"autoloaded=<нужно установить, если этот модуль загружен автоматически> "
1132"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)> "
1133"use_master_format=<yes или no> "
1134
1135#. add on profile
1136#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
1137msgid "On"
1138msgstr "Включено"
1139
1140#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
1141#: src/modules/module-always-sink.c:80
1142msgid "Dummy Output"
1143msgstr "Фиктивный выход"
1144
1145#: src/modules/module-always-sink.c:34
1146msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
1147msgstr ""
1148"Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он пустой"
1149
1150#: src/modules/module-always-source.c:35
1151msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
1152msgstr ""
1153"Всегда оставлять хотя бы один источник загруженным, даже если он пустой"
1154
1155#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
1156msgid "General Purpose Equalizer"
1157msgstr "Эквалайзер общего назначения"
1158
1159#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
1160msgid ""
1161"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1162"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1163"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1164"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1165msgstr ""
1166"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> "
1167"sink_master=<аудиоприёмника, к которому нужно подключиться> format=<формат "
1168"отсчётов> rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> "
1169"channel_map=<схема каналов> autoloaded=<нужно установить, если этот модуль "
1170"загружен автоматически> use_volume_sharing=<использовать общий уровень "
1171"громкости (yes или no)> "
1172
1173#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
1174#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
1175#, c-format
1176msgid "FFT based equalizer on %s"
1177msgstr "Эквалайзер на основе БПФ на %s"
1178
1179#: src/modules/module-filter-apply.c:47
1180msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1181msgstr "autoclean=<нужно ли автоматически выгружать неиспользуемые фильтры>"
1182
1183#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
1184msgid "Virtual LADSPA sink"
1185msgstr "Виртуальный аудиоприёмник LADSPA"
1186
1187#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
1188msgid ""
1189"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1190"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
1191"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
1192"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
1193"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
1194"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
1195"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
1196"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
1197"is being loaded automatically> "
1198msgstr ""
1199"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> "
1200"sink_input_properties=<свойства входа аудиоприёмника> master=<имя "
1201"аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника для "
1202"фильтрации> format=<формат отсчётов> rate=<частота дискретизации> "
1203"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя расширения "
1204"LADSPA> label=<метка расширения LADSPA> control=<разделенный запятыми список "
1205"управляющих значений> input_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён "
1206"входных портов LADSPA> output_ladspaport_map=<разделенный запятыми список "
1207"имён выходных портов LADSPA> autoloaded=<установлено, если этот модуль "
1208"загружается автоматически> "
1209
1210#: src/modules/module-null-sink.c:46
1211msgid "Clocked NULL sink"
1212msgstr "Синхронный пустой аудиоприёмник"
1213
1214#: src/modules/module-null-sink.c:356
1215msgid "Null Output"
1216msgstr "Пустой выход"
1217
1218#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
1219#, c-format
1220msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1221msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»"
1222
1223#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
1224#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
1225#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
1226msgid "Output Devices"
1227msgstr "Устройства вывода"
1228
1229#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
1230#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
1231#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
1232msgid "Input Devices"
1233msgstr "Устройства ввода"
1234
1235#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
1236msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1237msgstr "Аудио на @HOSTNAME@"
1238
1239#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1240#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1241#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
1242#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
1243#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
1244#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
1245#, c-format
1246msgid "Tunnel for %s@%s"
1247msgstr "Туннель для %s@%s"
1248
1249#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
1250#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
1251#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
1252#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
1253#, c-format
1254msgid "Tunnel to %s/%s"
1255msgstr "Туннель к %s/%s"
1256
1257#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
1258msgid "Virtual surround sink"
1259msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука"
1260
1261#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
1262msgid ""
1263"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1264"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1265"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1266"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
1267"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
1268"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
1269"this module is being loaded automatically> "
1270msgstr ""
1271"sink_name=<имя приёмника> sink_properties=<свойства приёмника> master=<имя "
1272"приёмника для фильтрации> sink_master=<имя приёмника для фильтрации> "
1273"format=<формат отсчётов> rate=<частота дискретизации> channels=<число "
1274"каналов> channel_map=<схема каналов> use_volume_sharing=<использовать общий "
1275"уровень (yes или no)> force_flat_volume=<yes или no> hrir=/path/to/"
1276"left_hrir.wav hrir_left=/path/to/left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/"
1277"right_hrir.wav autoloaded=<установлено, если этот модуль загружается "
1278"автоматически> "
1279
1280#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
1281msgid "Unknown device model"
1282msgstr "Неизвестная модель устройства"
1283
1284#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
1285msgid "RAOP standard profile"
1286msgstr "Стандартный профиль RAOP"
1287
1288#: src/modules/reserve-wrap.c:149
1289msgid "PulseAudio Sound Server"
1290msgstr "Аудиосервер PulseAudio"
1291
1292#: src/pulse/channelmap.c:105
1293msgid "Front Center"
1294msgstr "Центральный фронтальный"
1295
1296#: src/pulse/channelmap.c:106
1297msgid "Front Left"
1298msgstr "Левый фронтальный"
1299
1300#: src/pulse/channelmap.c:107
1301msgid "Front Right"
1302msgstr "Правый фронтальный"
1303
1304#: src/pulse/channelmap.c:109
1305msgid "Rear Center"
1306msgstr "Центральный тыловой"
1307
1308#: src/pulse/channelmap.c:110
1309msgid "Rear Left"
1310msgstr "Левый тыловой"
1311
1312#: src/pulse/channelmap.c:111
1313msgid "Rear Right"
1314msgstr "Правый тыловой"
1315
1316#: src/pulse/channelmap.c:113
1317msgid "Subwoofer"
1318msgstr "Сабвуфер"
1319
1320#: src/pulse/channelmap.c:115
1321msgid "Front Left-of-center"
1322msgstr "Фронтальный левее центра"
1323
1324#: src/pulse/channelmap.c:116
1325msgid "Front Right-of-center"
1326msgstr "Фронтальный правее центра"
1327
1328#: src/pulse/channelmap.c:118
1329msgid "Side Left"
1330msgstr "Левый боковой"
1331
1332#: src/pulse/channelmap.c:119
1333msgid "Side Right"
1334msgstr "Правый боковой"
1335
1336#: src/pulse/channelmap.c:121
1337msgid "Auxiliary 0"
1338msgstr "Вспомогательный 0"
1339
1340#: src/pulse/channelmap.c:122
1341msgid "Auxiliary 1"
1342msgstr "Вспомогательный 1"
1343
1344#: src/pulse/channelmap.c:123
1345msgid "Auxiliary 2"
1346msgstr "Вспомогательный 2"
1347
1348#: src/pulse/channelmap.c:124
1349msgid "Auxiliary 3"
1350msgstr "Вспомогательный 3"
1351
1352#: src/pulse/channelmap.c:125
1353msgid "Auxiliary 4"
1354msgstr "Вспомогательный 4"
1355
1356#: src/pulse/channelmap.c:126
1357msgid "Auxiliary 5"
1358msgstr "Вспомогательный 5"
1359
1360#: src/pulse/channelmap.c:127
1361msgid "Auxiliary 6"
1362msgstr "Вспомогательный 6"
1363
1364#: src/pulse/channelmap.c:128
1365msgid "Auxiliary 7"
1366msgstr "Вспомогательный 7"
1367
1368#: src/pulse/channelmap.c:129
1369msgid "Auxiliary 8"
1370msgstr "Вспомогательный 8"
1371
1372#: src/pulse/channelmap.c:130
1373msgid "Auxiliary 9"
1374msgstr "Вспомогательный 9"
1375
1376#: src/pulse/channelmap.c:131
1377msgid "Auxiliary 10"
1378msgstr "Вспомогательный 10"
1379
1380#: src/pulse/channelmap.c:132
1381msgid "Auxiliary 11"
1382msgstr "Вспомогательный 11"
1383
1384#: src/pulse/channelmap.c:133
1385msgid "Auxiliary 12"
1386msgstr "Вспомогательный 12"
1387
1388#: src/pulse/channelmap.c:134
1389msgid "Auxiliary 13"
1390msgstr "Вспомогательный 13"
1391
1392#: src/pulse/channelmap.c:135
1393msgid "Auxiliary 14"
1394msgstr "Вспомогательный 14"
1395
1396#: src/pulse/channelmap.c:136
1397msgid "Auxiliary 15"
1398msgstr "Вспомогательный 15"
1399
1400#: src/pulse/channelmap.c:137
1401msgid "Auxiliary 16"
1402msgstr "Вспомогательный 16"
1403
1404#: src/pulse/channelmap.c:138
1405msgid "Auxiliary 17"
1406msgstr "Вспомогательный 17"
1407
1408#: src/pulse/channelmap.c:139
1409msgid "Auxiliary 18"
1410msgstr "Вспомогательный 18"
1411
1412#: src/pulse/channelmap.c:140
1413msgid "Auxiliary 19"
1414msgstr "Вспомогательный 19"
1415
1416#: src/pulse/channelmap.c:141
1417msgid "Auxiliary 20"
1418msgstr "Вспомогательный 20"
1419
1420#: src/pulse/channelmap.c:142
1421msgid "Auxiliary 21"
1422msgstr "Вспомогательный 21"
1423
1424#: src/pulse/channelmap.c:143
1425msgid "Auxiliary 22"
1426msgstr "Вспомогательный 22"
1427
1428#: src/pulse/channelmap.c:144
1429msgid "Auxiliary 23"
1430msgstr "Вспомогательный 23"
1431
1432#: src/pulse/channelmap.c:145
1433msgid "Auxiliary 24"
1434msgstr "Вспомогательный 24"
1435
1436#: src/pulse/channelmap.c:146
1437msgid "Auxiliary 25"
1438msgstr "Вспомогательный 25"
1439
1440#: src/pulse/channelmap.c:147
1441msgid "Auxiliary 26"
1442msgstr "Вспомогательный 26"
1443
1444#: src/pulse/channelmap.c:148
1445msgid "Auxiliary 27"
1446msgstr "Вспомогательный 27"
1447
1448#: src/pulse/channelmap.c:149
1449msgid "Auxiliary 28"
1450msgstr "Вспомогательный 28"
1451
1452#: src/pulse/channelmap.c:150
1453msgid "Auxiliary 29"
1454msgstr "Вспомогательный 29"
1455
1456#: src/pulse/channelmap.c:151
1457msgid "Auxiliary 30"
1458msgstr "Вспомогательный 30"
1459
1460#: src/pulse/channelmap.c:152
1461msgid "Auxiliary 31"
1462msgstr "Вспомогательный 31"
1463
1464#: src/pulse/channelmap.c:154
1465msgid "Top Center"
1466msgstr "Верхний центральный"
1467
1468#: src/pulse/channelmap.c:156
1469msgid "Top Front Center"
1470msgstr "Верхний центральный фронтальный"
1471
1472#: src/pulse/channelmap.c:157
1473msgid "Top Front Left"
1474msgstr "Верхний левый фронтальный"
1475
1476#: src/pulse/channelmap.c:158
1477msgid "Top Front Right"
1478msgstr "Верхний правый фронтальный"
1479
1480#: src/pulse/channelmap.c:160
1481msgid "Top Rear Center"
1482msgstr "Верхний центральный тыловой"
1483
1484#: src/pulse/channelmap.c:161
1485msgid "Top Rear Left"
1486msgstr "Верхний левый тыловой"
1487
1488#: src/pulse/channelmap.c:162
1489msgid "Top Rear Right"
1490msgstr "Верхний правый тыловой"
1491
1492#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
1493#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
1494#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
1495#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
1496msgid "(invalid)"
1497msgstr "(недействительно)"
1498
1499#: src/pulse/channelmap.c:779
1500msgid "Surround 4.0"
1501msgstr "Объёмный 4.0"
1502
1503#: src/pulse/channelmap.c:785
1504msgid "Surround 4.1"
1505msgstr "Объёмный 4.1"
1506
1507#: src/pulse/channelmap.c:791
1508msgid "Surround 5.0"
1509msgstr "Объёмный 5.0"
1510
1511#: src/pulse/channelmap.c:797
1512msgid "Surround 5.1"
1513msgstr "Объёмный 5.1"
1514
1515#: src/pulse/channelmap.c:804
1516msgid "Surround 7.1"
1517msgstr "Объёмный 7.1"
1518
1519#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
1520msgid "xcb_connect() failed"
1521msgstr "Произошла ошибка при выполнении xcb_connect()"
1522
1523#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
1524msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1525msgstr "Вызов xcb_connection_has_error() вернул «true»"
1526
1527#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
1528msgid "Failed to parse cookie data"
1529msgstr "Не удалось разобрать данные cookie"
1530
1531#: src/pulse/context.c:717
1532#, c-format
1533msgid "fork(): %s"
1534msgstr "fork(): %s"
1535
1536#: src/pulse/context.c:772
1537#, c-format
1538msgid "waitpid(): %s"
1539msgstr "waitpid(): %s"
1540
1541#: src/pulse/context.c:1488
1542#, c-format
1543msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1544msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения «%s»"
1545
1546#: src/pulse/direction.c:37
1547msgid "input"
1548msgstr "вход"
1549
1550#: src/pulse/direction.c:39
1551msgid "output"
1552msgstr "выход"
1553
1554#: src/pulse/direction.c:41
1555msgid "bidirectional"
1556msgstr "двунаправленный"
1557
1558#: src/pulse/direction.c:43
1559msgid "invalid"
1560msgstr "некорректный"
1561
1562#: src/pulsecore/core-util.c:1790
1563#, c-format
1564msgid ""
1565"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1566"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1567"over the native protocol. Don't do that.)"
1568msgstr ""
1569"XDG_RUNTIME_DIR (%s) принадлежит не данному пользователю (uid %d), а "
1570"пользователю с uid %d. (Это может происходить, например, в случае "
1571"подключения от имени администратора к серверу PulseAudio, запущенному от "
1572"имени обычного пользователя, по родному протоколу. Не делайте так.)"
1573
1574#: src/pulsecore/core-util.h:97
1575msgid "yes"
1576msgstr "да"
1577
1578#: src/pulsecore/core-util.h:97
1579msgid "no"
1580msgstr "нет"
1581
1582#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1583msgid "Cannot access autospawn lock."
1584msgstr ""
1585"Не удалось получить доступ к блокировке, используемой для запуска сервера по "
1586"требованию."
1587
1588#: src/pulsecore/log.c:165
1589#, c-format
1590msgid "Failed to open target file '%s'."
1591msgstr "Не удалось открыть файл журнала «%s»."
1592
1593#: src/pulsecore/log.c:188
1594#, c-format
1595msgid ""
1596"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1597msgstr ""
1598"Не удалось открыть ни один из файлов журналов «%s», «%s.1», «%s.2», ..., «%s."
1599"%d»."
1600
1601#: src/pulsecore/log.c:651
1602msgid "Invalid log target."
1603msgstr "Недопустимый журнал."
1604
1605#: src/pulsecore/sink.c:3600
1606msgid "Built-in Audio"
1607msgstr "Встроенное аудио"
1608
1609#: src/pulsecore/sink.c:3605
1610msgid "Modem"
1611msgstr "Модем"
1612
1613#: src/pulse/error.c:38
1614msgid "OK"
1615msgstr "ОК"
1616
1617#: src/pulse/error.c:39
1618msgid "Access denied"
1619msgstr "Доступ запрещён"
1620
1621#: src/pulse/error.c:40
1622msgid "Unknown command"
1623msgstr "Неизвестная команда"
1624
1625#: src/pulse/error.c:41
1626msgid "Invalid argument"
1627msgstr "Недопустимый параметр"
1628
1629#: src/pulse/error.c:42
1630msgid "Entity exists"
1631msgstr "Объект существует"
1632
1633#: src/pulse/error.c:43
1634msgid "No such entity"
1635msgstr "Нет такого объекта"
1636
1637#: src/pulse/error.c:44
1638msgid "Connection refused"
1639msgstr "Соединение отвергнуто"
1640
1641#: src/pulse/error.c:45
1642msgid "Protocol error"
1643msgstr "Ошибка протокола"
1644
1645#: src/pulse/error.c:46
1646msgid "Timeout"
1647msgstr "Время ожидания истекло"
1648
1649#: src/pulse/error.c:47
1650msgid "No authentication key"
1651msgstr "Нет ключа аутентификации"
1652
1653#: src/pulse/error.c:48
1654msgid "Internal error"
1655msgstr "Внутренняя ошибка"
1656
1657#: src/pulse/error.c:49
1658msgid "Connection terminated"
1659msgstr "Соединение завершено"
1660
1661#: src/pulse/error.c:50
1662msgid "Entity killed"
1663msgstr "Объект уничтожен"
1664
1665#: src/pulse/error.c:51
1666msgid "Invalid server"
1667msgstr "Недопустимый сервер"
1668
1669#: src/pulse/error.c:52
1670msgid "Module initialization failed"
1671msgstr "Не удалось инициализировать модуль"
1672
1673#: src/pulse/error.c:53
1674msgid "Bad state"
1675msgstr "Некорректное состояние"
1676
1677#: src/pulse/error.c:54
1678msgid "No data"
1679msgstr "Нет данных"
1680
1681#: src/pulse/error.c:55
1682msgid "Incompatible protocol version"
1683msgstr "Несовместимая версия протокола"
1684
1685#: src/pulse/error.c:56
1686msgid "Too large"
1687msgstr "Слишком большое значение параметра"
1688
1689#: src/pulse/error.c:57
1690msgid "Not supported"
1691msgstr "Не поддерживается"
1692
1693#: src/pulse/error.c:58
1694msgid "Unknown error code"
1695msgstr "Неизвестный код ошибки"
1696
1697#: src/pulse/error.c:59
1698msgid "No such extension"
1699msgstr "Нет такого расширения"
1700
1701#: src/pulse/error.c:60
1702msgid "Obsolete functionality"
1703msgstr "Устаревшая функциональность"
1704
1705#: src/pulse/error.c:61
1706msgid "Missing implementation"
1707msgstr "Отсутствует реализация"
1708
1709#: src/pulse/error.c:62
1710msgid "Client forked"
1711msgstr "Клиент посылает запросы после вызова fork()"
1712
1713#: src/pulse/error.c:63
1714msgid "Input/Output error"
1715msgstr "Ошибка ввода/вывода"
1716
1717#: src/pulse/error.c:64
1718msgid "Device or resource busy"
1719msgstr "Устройство или ресурс занято"
1720
1721#: src/pulse/sample.c:179
1722#, c-format
1723msgid "%s %uch %uHz"
1724msgstr "%s %u-канальный %u Гц"
1725
1726#: src/pulse/sample.c:191
1727#, c-format
1728msgid "%0.1f GiB"
1729msgstr "%0.1f ГиБ"
1730
1731#: src/pulse/sample.c:193
1732#, c-format
1733msgid "%0.1f MiB"
1734msgstr "%0.1f МиБ"
1735
1736#: src/pulse/sample.c:195
1737#, c-format
1738msgid "%0.1f KiB"
1739msgstr "%0.1f КиБ"
1740
1741#: src/pulse/sample.c:197
1742#, c-format
1743msgid "%u B"
1744msgstr "%u Б"
1745
1746#: src/utils/pacat.c:134
1747#, c-format
1748msgid "Failed to drain stream: %s"
1749msgstr "Не удалось передать остатки данных в потоке: %s"
1750
1751#: src/utils/pacat.c:139
1752msgid "Playback stream drained."
1753msgstr "Переданы остатки данных в потоке воспроизведения."
1754
1755#: src/utils/pacat.c:150
1756msgid "Draining connection to server."
1757msgstr "Закрытие соединения с сервером."
1758
1759#: src/utils/pacat.c:163
1760#, c-format
1761msgid "pa_stream_drain(): %s"
1762msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1763
1764#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
1765#, c-format
1766msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1767msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_begin_write(): %s"
1768
1769#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
1770#, c-format
1771msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1772msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_peek(): %s"
1773
1774#: src/utils/pacat.c:324
1775msgid "Stream successfully created."
1776msgstr "Поток успешно создан."
1777
1778#: src/utils/pacat.c:327
1779#, c-format
1780msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1781msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_get_buffer_attr(): %s"
1782
1783#: src/utils/pacat.c:331
1784#, c-format
1785msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1786msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1787
1788#: src/utils/pacat.c:334
1789#, c-format
1790msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1791msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, fragsize=%u"
1792
1793#: src/utils/pacat.c:338
1794#, c-format
1795msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1796msgstr "Использование отсчётов «%s», схемы каналов «%s»."
1797
1798#: src/utils/pacat.c:342
1799#, c-format
1800msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1801msgstr ""
1802"Установлено соединение с устройством %s (номер: %u, приостановлено: %s)."
1803
1804#: src/utils/pacat.c:352
1805#, c-format
1806msgid "Stream error: %s"
1807msgstr "Ошибка потока: %s"
1808
1809#: src/utils/pacat.c:362
1810#, c-format
1811msgid "Stream device suspended.%s"
1812msgstr "Поток приостановлен.%s"
1813
1814#: src/utils/pacat.c:364
1815#, c-format
1816msgid "Stream device resumed.%s"
1817msgstr "Поток возобновлён.%s"
1818
1819#: src/utils/pacat.c:372
1820#, c-format
1821msgid "Stream underrun.%s"
1822msgstr "Недостаток данных на входе потока.%s"
1823
1824#: src/utils/pacat.c:379
1825#, c-format
1826msgid "Stream overrun.%s"
1827msgstr "Переполнение на выходе потока.%s"
1828
1829#: src/utils/pacat.c:386
1830#, c-format
1831msgid "Stream started.%s"
1832msgstr "Поток запущен.%s"
1833
1834# BUGME: word puzzle with "not". --aspotashev
1835# https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/643
1836#: src/utils/pacat.c:393
1837#, c-format
1838msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1839msgstr "Поток перемещён на устройство %s (%u, %sприостановлено).%s"
1840
1841#: src/utils/pacat.c:393
1842msgid "not "
1843msgstr "не "
1844
1845#: src/utils/pacat.c:400
1846#, c-format
1847msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1848msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s"
1849
1850#: src/utils/pacat.c:415
1851msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1852msgstr "Стек запросов по закупорке пуст: закупоривание потока"
1853
1854#: src/utils/pacat.c:421
1855msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1856msgstr "Стек запросов по закупорке пуст: откупоривание потока"
1857
1858#: src/utils/pacat.c:425
1859msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1860msgstr ""
1861"Предупреждение: получено больше запросов на возобновление передачи данных в "
1862"потоке, чем запросов на приостановку потока."
1863
1864#: src/utils/pacat.c:450
1865#, c-format
1866msgid "Connection established.%s"
1867msgstr "Соединение установлено.%s"
1868
1869#: src/utils/pacat.c:453
1870#, c-format
1871msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1872msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_new(): %s"
1873
1874#: src/utils/pacat.c:491
1875#, c-format
1876msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1877msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_playback(): %s"
1878
1879#: src/utils/pacat.c:497
1880#, c-format
1881msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1882msgstr "Не удалось установить мониторный поток: %s"
1883
1884#: src/utils/pacat.c:501
1885#, c-format
1886msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1887msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_record(): %s"
1888
1889#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508
1890#, c-format
1891msgid "Connection failure: %s"
1892msgstr "Ошибка подключения: %s"
1893
1894#: src/utils/pacat.c:557
1895msgid "Got EOF."
1896msgstr "Достигнут конец файла."
1897
1898#: src/utils/pacat.c:581
1899#, c-format
1900msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1901msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_write(): %s"
1902
1903#: src/utils/pacat.c:605
1904#, c-format
1905msgid "write() failed: %s"
1906msgstr "Произошла ошибка при выполнении write(): %s"
1907
1908#: src/utils/pacat.c:626
1909msgid "Got signal, exiting."
1910msgstr "Получен сигнал, выход."
1911
1912#: src/utils/pacat.c:640
1913#, c-format
1914msgid "Failed to get latency: %s"
1915msgstr "Не удалось получить задержку: %s"
1916
1917#: src/utils/pacat.c:645
1918#, c-format
1919msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1920msgstr "Время: %0.3f с; задержка: %0.0f мкс."
1921
1922#: src/utils/pacat.c:666
1923#, c-format
1924msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1925msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_update_timing_info(): %s"
1926
1927#: src/utils/pacat.c:676
1928#, c-format
1929msgid ""
1930"%s [options]\n"
1931"%s\n"
1932"\n"
1933"  -h, --help                            Show this help\n"
1934"      --version                         Show version\n"
1935"\n"
1936"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1937"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1938"\n"
1939"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1940"\n"
1941"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1942"to\n"
1943"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1944"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
1945"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
1946"monitor respectively.\n"
1947"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1948"server\n"
1949"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1950"server\n"
1951"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1952"in range 0...65536\n"
1953"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1954"44100)\n"
1955"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample format, see\n"
1956"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
1957"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
1958"                                        for possible values (defaults to "
1959"s16ne)\n"
1960"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1961"2 for stereo\n"
1962"                                        (defaults to 2)\n"
1963"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1964"default\n"
1965"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1966"source the stream is\n"
1967"                                        being connected to.\n"
1968"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1969"source the stream is\n"
1970"                                        being connected to.\n"
1971"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1972"channel map\n"
1973"                                        from the sink/source the stream is "
1974"being connected to.\n"
1975"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1976"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1977"name.\n"
1978"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1979"bytes.\n"
1980"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1981"per request in bytes.\n"
1982"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1983"msec.\n"
1984"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1985"per request in msec.\n"
1986"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1987"specified value.\n"
1988"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1989"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1990"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1991"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1992"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1993"index INDEX.\n"
1994msgstr ""
1995"%s [параметры]\n"
1996"%s\n"
1997"\n"
1998"  -h, --help                            Показать эту справку\n"
1999"      --version                         Показать сведения о версии\n"
2000"\n"
2001"  -r, --record                          Создать соединение для записи\n"
2002"  -p, --playback                        Создать соединение для "
2003"воспроизведения\n"
2004"\n"
2005"  -v, --verbose                         Включить подробные операции\n"
2006"\n"
2007"  -s, --server=СЕРВЕР                   Имя сервера для подключения\n"
2008"  -d, --device=УСТРОЙСТВО               Имя приёмника/источника для "
2009"подключения. Могут использоваться специальные имена @DEFAULT_SINK@, "
2010"@DEFAULT_SOURCE@ и @DEFAULT_MONITOR@ для указания приёмника, источника и "
2011"монитора соответственно.\n"
2012"  -n, --client-name=ИМЯ                 Имя этого клиента на сервере\n"
2013"      --stream-name=ИМЯ                 Имя этого потока на сервере\n"
2014"      --volume=VOLUME                   Указать начальную (линейную) "
2015"громкость в диапазоне 0...65536\n"
2016"      --rate=SAMPLERATE                 Частота дискретизации в Гц (по "
2017"умолчанию 44100)\n"
2018"      --format=SAMPLEFORMAT             Формат выборки, смотрите\n"
2019"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
2020"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
2021"                                        возможные значения (по умолчанию "
2022"s16ne)\n"
2023"      --channels=КАНАЛЫ                 Количество каналов, 1 для моно, 2 "
2024"для стерео\n"
2025"                                        (по умолчанию 2)\n"
2026"      --channel-map=CHANNELMAP          Карта каналов для использования "
2027"вместо установленной по умолчанию.\n"
2028"      --fix-format                      Взять образец формата из приёмника/"
2029"источника, к которому\n"
2030"                                        подключен поток.\n"
2031"      --fix-rate                        Взять частоту дискретизации из "
2032"приёмника/источника, к которому\n"
2033"                                        подключен поток.\n"
2034"      --fix-channels                    Взять количество каналов и карту "
2035"каналов.\n"
2036"                                        из приёмника/источника, к которому "
2037"подключен поток.\n"
2038"      --no-remix                        Не менять число каналов.\n"
2039"      --no-remap                        Сопоставлять каналы по индексу, а не "
2040"по имени.\n"
2041"      --latency=BYTES                   Запросить указанную задержку в "
2042"байтах.\n"
2043"      --process-time=BYTES              Запросить указанное время процесса "
2044"на запрос в байтах.\n"
2045"      --latency-msec=MSEC               Запросить указанную задержку в мсек."
2046"\n"
2047"      --process-time-msec=MSEC          Запросить указанное время процесса "
2048"на запрос в мсек.\n"
2049"      --property=PROPERTY=VALUE         Установить для указанного свойства "
2050"указанное значение.\n"
2051"      --raw                             Запись/воспроизведение "
2052"необработанных данных PCM.\n"
2053"      --passthrough                     Пропускать данные.\n"
2054"      --file-format[=FFORMAT]           Запись/воспроизведение "
2055"форматированных данных PCM.\n"
2056"      --list-file-formats               Список доступных форматов файлов.\n"
2057"      --monitor-stream=INDEX            Запись с входа приёмника с индексом "
2058"INDEX.\n"
2059
2060#: src/utils/pacat.c:793
2061msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
2062msgstr ""
2063"Воспроизвести закодированные аудиофайлы через звуковой сервер PulseAudio."
2064
2065#: src/utils/pacat.c:797
2066msgid ""
2067"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
2068msgstr ""
2069"Получать аудиоданные от звукового сервера PulseAudio и писать их в файл."
2070
2071#: src/utils/pacat.c:801
2072msgid ""
2073"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
2074"the specified file."
2075msgstr ""
2076"Получать аудиоданные от звукового сервера PulseAudio и писать их на "
2077"стандартный вывод (stdout) или в указанный файл."
2078
2079#: src/utils/pacat.c:805
2080msgid ""
2081"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
2082"server."
2083msgstr ""
2084"Воспроизвести аудиоданные из стандартного ввода (stdin) или из указанного "
2085"файла через звуковой сервер PulseAudio."
2086
2087#: src/utils/pacat.c:819
2088#, c-format
2089msgid ""
2090"pacat %s\n"
2091"Compiled with libpulse %s\n"
2092"Linked with libpulse %s\n"
2093msgstr ""
2094"pacat %s\n"
2095"Скомпилировано с libpulse %s\n"
2096"Скомпоновано с libpulse %s\n"
2097
2098#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 src/utils/pactl.c:2720
2099#, c-format
2100msgid "Invalid client name '%s'"
2101msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»"
2102
2103#: src/utils/pacat.c:867
2104#, c-format
2105msgid "Invalid stream name '%s'"
2106msgstr "Недопустимое имя потока «%s»"
2107
2108#: src/utils/pacat.c:904
2109#, c-format
2110msgid "Invalid channel map '%s'"
2111msgstr "Недопустимая схема каналов «%s»"
2112
2113#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
2114#, c-format
2115msgid "Invalid latency specification '%s'"
2116msgstr "Недопустимое значение задержки «%s»"
2117
2118#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
2119#, c-format
2120msgid "Invalid process time specification '%s'"
2121msgstr "Недопустимое время процесса «%s»"
2122
2123#: src/utils/pacat.c:966
2124#, c-format
2125msgid "Invalid property '%s'"
2126msgstr "Недопустимое свойство «%s»"
2127
2128#: src/utils/pacat.c:985
2129#, c-format
2130msgid "Unknown file format %s."
2131msgstr "Неизвестный формат файла «%s»."
2132
2133#: src/utils/pacat.c:1000
2134msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
2135msgstr "Не удалось разобрать аргумент ключа «--monitor-stream»"
2136
2137#: src/utils/pacat.c:1011
2138msgid "Invalid sample specification"
2139msgstr "Недопустимая спецификация отсчётов"
2140
2141#: src/utils/pacat.c:1021
2142#, c-format
2143msgid "open(): %s"
2144msgstr "open(): %s"
2145
2146#: src/utils/pacat.c:1026
2147#, c-format
2148msgid "dup2(): %s"
2149msgstr "dup2(): %s"
2150
2151#: src/utils/pacat.c:1033
2152msgid "Too many arguments."
2153msgstr "Слишком много аргументов."
2154
2155#: src/utils/pacat.c:1044
2156msgid "Failed to generate sample specification for file."
2157msgstr "Не удалось создать спецификацию отсчётов для файла."
2158
2159#: src/utils/pacat.c:1082
2160msgid "Failed to open audio file."
2161msgstr "Не удалось открыть аудиофайл."
2162
2163#: src/utils/pacat.c:1088
2164msgid ""
2165"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2166"specification from file."
2167msgstr ""
2168"Предупреждение: указанная спецификация отсчётов будет заменена спецификацией "
2169"из файла."
2170
2171#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 src/utils/pactl.c:2794
2172msgid "Failed to determine sample specification from file."
2173msgstr "Не удалось определить спецификацию отсчётов из файла."
2174
2175#: src/utils/pacat.c:1100
2176msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2177msgstr "Предупреждение: не удалось определить схему каналов из файла."
2178
2179#: src/utils/pacat.c:1111
2180msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2181msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации отсчётов"
2182
2183#: src/utils/pacat.c:1122
2184msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2185msgstr "Предупреждение: не удалось записать схему каналов в файл."
2186
2187# %s = "recording" or "playback" --aspotashev
2188#: src/utils/pacat.c:1137
2189#, c-format
2190msgid ""
2191"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2192msgstr ""
2193"Открытие потока %s со спецификацией отсчётов «%s» и схемой каналов «%s»."
2194
2195#: src/utils/pacat.c:1138
2196msgid "recording"
2197msgstr "записи"
2198
2199#: src/utils/pacat.c:1138
2200msgid "playback"
2201msgstr "воспроизведения"
2202
2203#: src/utils/pacat.c:1162
2204msgid "Failed to set media name."
2205msgstr "Не удалось установить имя потока."
2206
2207#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 src/utils/pactl.c:3206
2208msgid "pa_mainloop_new() failed."
2209msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new()."
2210
2211#: src/utils/pacat.c:1195
2212msgid "io_new() failed."
2213msgstr "Произошла ошибка при выполнении io_new()."
2214
2215#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 src/utils/pactl.c:3218
2216msgid "pa_context_new() failed."
2217msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new()."
2218
2219#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 src/utils/pactl.c:3224
2220#, c-format
2221msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2222msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect(): %s"
2223
2224#: src/utils/pacat.c:1216
2225msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2226msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_rttime_new()."
2227
2228#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 src/utils/pactl.c:3229
2229msgid "pa_mainloop_run() failed."
2230msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run()."
2231
2232#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2632
2233msgid "NAME [ARGS ...]"
2234msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]"
2235
2236#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
2237#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2633
2238#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
2239msgid "NAME|#N"
2240msgstr "ИМЯ|№"
2241
2242#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
2243#: src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2631 src/utils/pactl.c:2638
2244msgid "NAME"
2245msgstr "ИМЯ"
2246
2247#: src/utils/pacmd.c:54
2248msgid "NAME|#N VOLUME"
2249msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ"
2250
2251#: src/utils/pacmd.c:55
2252msgid "#N VOLUME"
2253msgstr "№ ГРОМКОСТЬ"
2254
2255#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
2256#: src/utils/pactl.c:2635
2257msgid "NAME|#N 1|0"
2258msgstr "ИМЯ|№ 1|0"
2259
2260#: src/utils/pacmd.c:57
2261msgid "#N 1|0"
2262msgstr "№ 1|0"
2263
2264#: src/utils/pacmd.c:58
2265msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2266msgstr "ИМЯ|№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ"
2267
2268#: src/utils/pacmd.c:59
2269msgid "#N KEY=VALUE"
2270msgstr "№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ"
2271
2272#: src/utils/pacmd.c:61
2273msgid "#N"
2274msgstr "№"
2275
2276#: src/utils/pacmd.c:62
2277msgid "NAME SINK|#N"
2278msgstr "ИМЯ АУДИОПРИЁМНИК|№"
2279
2280#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
2281msgid "NAME FILENAME"
2282msgstr "ИМЯ ИМЯ_ФАЙЛА"
2283
2284#: src/utils/pacmd.c:66
2285msgid "PATHNAME"
2286msgstr "ПУТЬ"
2287
2288#: src/utils/pacmd.c:67
2289msgid "FILENAME SINK|#N"
2290msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА АУДИОПРИЁМНИК|№"
2291
2292#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2634
2293msgid "#N SINK|SOURCE"
2294msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК"
2295
2296#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
2297msgid "1|0"
2298msgstr "1|0"
2299
2300#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 src/utils/pactl.c:2636
2301msgid "CARD PROFILE"
2302msgstr "ПЛАТА ПРОФИЛЬ"
2303
2304#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 src/utils/pactl.c:2639
2305msgid "NAME|#N PORT"
2306msgstr "ИМЯ|№ ПОРТ"
2307
2308#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2647
2309msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2310msgstr "ИМЯ_ПЛАТЫ|№_ПЛАТЫ ПОРТ ЗАДЕРЖКА"
2311
2312#: src/utils/pacmd.c:75
2313msgid "TARGET"
2314msgstr "КУДА"
2315
2316#: src/utils/pacmd.c:76
2317msgid "NUMERIC-LEVEL"
2318msgstr "ЧИСЛОВОЙ-УРОВЕНЬ"
2319
2320#: src/utils/pacmd.c:79
2321msgid "FRAMES"
2322msgstr "КАДРОВ"
2323
2324#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 src/utils/pactl.c:2648
2325msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
2326msgstr "СООБЩЕНИЕ ПОЛУЧАТЕЛЯ [ПАРАМЕТРЫ_СООБЩЕНИЯ]"
2327
2328#: src/utils/pacmd.c:82
2329#, c-format
2330msgid ""
2331"\n"
2332"  -h, --help                            Show this help\n"
2333"      --version                         Show version\n"
2334"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2335msgstr ""
2336"\n"
2337"  -h, --help                            Показать эту справку\n"
2338"      --version                         Показать сведения о версии\n"
2339"Если команда для выполнения не указана, pacmd будет запущен в интерактивном "
2340"режиме.\n"
2341
2342#: src/utils/pacmd.c:129
2343#, c-format
2344msgid ""
2345"pacmd %s\n"
2346"Compiled with libpulse %s\n"
2347"Linked with libpulse %s\n"
2348msgstr ""
2349"pacmd %s\n"
2350"Скомпилировано с libpulse %s\n"
2351"Скомпоновано с libpulse %s\n"
2352
2353#: src/utils/pacmd.c:143
2354msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2355msgstr ""
2356"Нет запущенного демона PulseAudio, либо он не запущен в качестве сеансового "
2357"демона."
2358
2359#: src/utils/pacmd.c:148
2360#, c-format
2361msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2362msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2363
2364#: src/utils/pacmd.c:165
2365#, c-format
2366msgid "connect(): %s"
2367msgstr "connect(): %s"
2368
2369#: src/utils/pacmd.c:173
2370msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2371msgstr "Не удалось завершить работу демона PulseAudio."
2372
2373#: src/utils/pacmd.c:181
2374msgid "Daemon not responding."
2375msgstr "Демон не отвечает."
2376
2377#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
2378#, c-format
2379msgid "write(): %s"
2380msgstr "write(): %s"
2381
2382#: src/utils/pacmd.c:269
2383#, c-format
2384msgid "poll(): %s"
2385msgstr "poll(): %s"
2386
2387#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
2388#, c-format
2389msgid "read(): %s"
2390msgstr "read(): %s"
2391
2392#: src/utils/pactl.c:183
2393#, c-format
2394msgid "Failed to get statistics: %s"
2395msgstr "Не удалось получить статистику: %s"
2396
2397#: src/utils/pactl.c:199
2398#, c-format
2399msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
2400msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2401msgstr[0] "Сейчас используется: %u блок, содержащий в совокупности %s байт.\n"
2402msgstr[1] "Сейчас используется: %u блока, содержащих в совокупности %s байт.\n"
2403msgstr[2] ""
2404"Сейчас используется: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n"
2405
2406#: src/utils/pactl.c:205
2407#, c-format
2408msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
2409msgid_plural ""
2410"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2411msgstr[0] ""
2412"Выделено за всё время: %u блок, содержащий в совокупности %s байт.\n"
2413msgstr[1] ""
2414"Выделено за всё время: %u блока, содержащих в совокупности %s байт.\n"
2415msgstr[2] ""
2416"Выделено за всё время: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n"
2417
2418#: src/utils/pactl.c:211
2419#, c-format
2420msgid "Sample cache size: %s\n"
2421msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n"
2422
2423#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
2424#, c-format
2425msgid "Failed to get server information: %s"
2426msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s"
2427
2428#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
2429#, c-format
2430msgid "%s\n"
2431msgstr "%s\n"
2432
2433# Tile Size = PA_MEMPOOL_SLOT_SIZE in src/pulsecore/memblock.c. --aspotashev
2434#: src/utils/pactl.c:281
2435#, c-format
2436msgid ""
2437"Server String: %s\n"
2438"Library Protocol Version: %u\n"
2439"Server Protocol Version: %u\n"
2440"Is Local: %s\n"
2441"Client Index: %u\n"
2442"Tile Size: %zu\n"
2443msgstr ""
2444"Строка сервера: %s\n"
2445"Версия протокола библиотеки: %u\n"
2446"Версия протокола сервера: %u\n"
2447"Выполняется локально: %s\n"
2448"Номер клиента: %u\n"
2449"Размер блока памяти: %zu\n"
2450
2451#: src/utils/pactl.c:294
2452#, c-format
2453msgid ""
2454"User Name: %s\n"
2455"Host Name: %s\n"
2456"Server Name: %s\n"
2457"Server Version: %s\n"
2458"Default Sample Specification: %s\n"
2459"Default Channel Map: %s\n"
2460"Default Sink: %s\n"
2461"Default Source: %s\n"
2462"Cookie: %04x:%04x\n"
2463msgstr ""
2464"Имя пользователя: %s\n"
2465"Имя хоста: %s\n"
2466"Имя сервера: %s\n"
2467"Версия сервера: %s\n"
2468"Спецификация отсчётов по умолчанию: %s\n"
2469"Схема каналов по умолчанию: %s\n"
2470"Аудиоприёмник по умолчанию: %s\n"
2471"Источник по умолчанию: %s\n"
2472"Cookie: %04x:%04x\n"
2473
2474#: src/utils/pactl.c:320
2475msgid "availability unknown"
2476msgstr "доступность неясна"
2477
2478#: src/utils/pactl.c:321
2479msgid "available"
2480msgstr "доступен"
2481
2482#: src/utils/pactl.c:322
2483msgid "not available"
2484msgstr "недоступен"
2485
2486#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
2487msgid "Unknown"
2488msgstr "Неизвестный"
2489
2490#: src/utils/pactl.c:332
2491msgid "Aux"
2492msgstr "Aux"
2493
2494#: src/utils/pactl.c:335
2495msgid "Line"
2496msgstr "Линейный вход/выход"
2497
2498#: src/utils/pactl.c:336
2499msgid "Mic"
2500msgstr "Микрофон"
2501
2502#: src/utils/pactl.c:338
2503msgid "Handset"
2504msgstr "Гарнитура"
2505
2506#: src/utils/pactl.c:339
2507msgid "Earpiece"
2508msgstr "Наушник"
2509
2510#: src/utils/pactl.c:340
2511msgid "SPDIF"
2512msgstr "SPDIF"
2513
2514#: src/utils/pactl.c:341
2515msgid "HDMI"
2516msgstr "HDMI"
2517
2518#: src/utils/pactl.c:342
2519msgid "TV"
2520msgstr "ТВ"
2521
2522#: src/utils/pactl.c:345
2523msgid "USB"
2524msgstr "USB"
2525
2526#: src/utils/pactl.c:346
2527msgid "Bluetooth"
2528msgstr "Bluetooth"
2529
2530#: src/utils/pactl.c:352
2531msgid "Network"
2532msgstr "Сеть"
2533
2534#: src/utils/pactl.c:353
2535msgid "Analog"
2536msgstr "Аналоговый"
2537
2538#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
2539#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
2540#, c-format
2541msgid "Failed to get sink information: %s"
2542msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s"
2543
2544#: src/utils/pactl.c:664
2545#, c-format
2546msgid ""
2547"Sink #%u\n"
2548"\tState: %s\n"
2549"\tName: %s\n"
2550"\tDescription: %s\n"
2551"\tDriver: %s\n"
2552"\tSample Specification: %s\n"
2553"\tChannel Map: %s\n"
2554"\tOwner Module: %u\n"
2555"\tMute: %s\n"
2556"\tVolume: %s\n"
2557"\t        balance %0.2f\n"
2558"\tBase Volume: %s\n"
2559"\tMonitor Source: %s\n"
2560"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2561"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2562"\tProperties:\n"
2563"\t\t%s\n"
2564msgstr ""
2565"Аудиоприёмник №%u\n"
2566"\tСостояние: %s\n"
2567"\tИмя: %s\n"
2568"\tОписание: %s\n"
2569"\tДрайвер: %s\n"
2570"\tСпецификация отсчётов: %s\n"
2571"\tСхема каналов: %s\n"
2572"\tМодуль-владелец: %u\n"
2573"\tЗвук выключен: %s\n"
2574"\tГромкость: %s\n"
2575"\t        баланс %0.2f\n"
2576"\tБазовая громкость: %s\n"
2577"\tМониторный источник: %s\n"
2578"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n"
2579"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2580"\tСвойства:\n"
2581"\t\t%s\n"
2582
2583#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
2584#, c-format
2585msgid "\tPorts:\n"
2586msgstr "\tПорты:\n"
2587
2588#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
2589#, c-format
2590msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
2591msgstr "\t\t%s: %s (тип: %s, приоритет: %u%s%s, %s)\n"
2592
2593#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
2594msgid ", availability group: "
2595msgstr ", группа доступности: "
2596
2597#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
2598#, c-format
2599msgid "\tActive Port: %s\n"
2600msgstr "\tАктивный порт: %s\n"
2601
2602#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
2603#, c-format
2604msgid "\tFormats:\n"
2605msgstr "\tФорматы:\n"
2606
2607#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911
2608#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
2609#, c-format
2610msgid "Failed to get source information: %s"
2611msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s"
2612
2613#: src/utils/pactl.c:849
2614#, c-format
2615msgid ""
2616"Source #%u\n"
2617"\tState: %s\n"
2618"\tName: %s\n"
2619"\tDescription: %s\n"
2620"\tDriver: %s\n"
2621"\tSample Specification: %s\n"
2622"\tChannel Map: %s\n"
2623"\tOwner Module: %u\n"
2624"\tMute: %s\n"
2625"\tVolume: %s\n"
2626"\t        balance %0.2f\n"
2627"\tBase Volume: %s\n"
2628"\tMonitor of Sink: %s\n"
2629"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2630"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2631"\tProperties:\n"
2632"\t\t%s\n"
2633msgstr ""
2634"Источник №%u\n"
2635"\tСостояние: %s\n"
2636"\tИмя: %s\n"
2637"\tОписание: %s\n"
2638"\tДрайвер: %s\n"
2639"\tСпецификация отсчётов: %s\n"
2640"\tСхема каналов: %s\n"
2641"\tМодуль-владелец: %u\n"
2642"\tЗвук выключен: %s\n"
2643"\tГромкость: %s\n"
2644"\t        баланс %0.2f\n"
2645"\tБазовая громкость: %s\n"
2646"\tЯвляется монитором аудиоприёмника: %s\n"
2647"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n"
2648"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n"
2649"\tСвойства:\n"
2650"\t\t%s\n"
2651
2652#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062
2653#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385
2654#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508
2655#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
2656#: src/utils/pactl.c:1624
2657msgid "n/a"
2658msgstr "н/д"
2659
2660#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
2661#, c-format
2662msgid "Failed to get module information: %s"
2663msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s"
2664
2665#: src/utils/pactl.c:976
2666#, c-format
2667msgid ""
2668"Module #%u\n"
2669"\tName: %s\n"
2670"\tArgument: %s\n"
2671"\tUsage counter: %s\n"
2672"\tProperties:\n"
2673"\t\t%s\n"
2674msgstr ""
2675"Модуль №%u\n"
2676"\tИмя: %s\n"
2677"\tАргумент: %s\n"
2678"\tСчётчик использования: %s\n"
2679"\tСвойства:\n"
2680"\t\t%s\n"
2681
2682#: src/utils/pactl.c:1002
2683#, c-format
2684msgid "Failed to get client information: %s"
2685msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s"
2686
2687#: src/utils/pactl.c:1056
2688#, c-format
2689msgid ""
2690"Client #%u\n"
2691"\tDriver: %s\n"
2692"\tOwner Module: %s\n"
2693"\tProperties:\n"
2694"\t\t%s\n"
2695msgstr ""
2696"Клиент №%u\n"
2697"\tДрайвер: %s\n"
2698"\tМодуль-владелец: %s\n"
2699"\tСвойства:\n"
2700"\t\t%s\n"
2701
2702#: src/utils/pactl.c:1168
2703#, c-format
2704msgid "Failed to get card information: %s"
2705msgstr "Не удалось получить информацию о звуковой плате: %s"
2706
2707#: src/utils/pactl.c:1224
2708#, c-format
2709msgid ""
2710"Card #%u\n"
2711"\tName: %s\n"
2712"\tDriver: %s\n"
2713"\tOwner Module: %s\n"
2714"\tProperties:\n"
2715"\t\t%s\n"
2716msgstr ""
2717"Звуковая плата №%u\n"
2718"\tИмя: %s\n"
2719"\tДрайвер: %s\n"
2720"\tМодуль-владелец: %s\n"
2721"\tСвойства:\n"
2722"\t\t%s\n"
2723
2724#: src/utils/pactl.c:1238
2725#, c-format
2726msgid "\tProfiles:\n"
2727msgstr "\tПрофили:\n"
2728
2729#: src/utils/pactl.c:1240
2730#, c-format
2731msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2732msgstr ""
2733"\t\t%s: %s (аудиоприёмников: %u, источников: %u, приоритет: %u, доступен: "
2734"%s)\n"
2735
2736#: src/utils/pactl.c:1245
2737#, c-format
2738msgid "\tActive Profile: %s\n"
2739msgstr "\tАктивный профиль: %s\n"
2740
2741#: src/utils/pactl.c:1254
2742#, c-format
2743msgid ""
2744"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
2745msgstr ""
2746"\t\t%s: %s (тип: %s, приоритет: %u, смещение задержки: %<PRId64> мкс%s%s, "
2747"%s)\n"
2748
2749#: src/utils/pactl.c:1261
2750#, c-format
2751msgid ""
2752"\t\t\tProperties:\n"
2753"\t\t\t\t%s\n"
2754msgstr ""
2755"\t\t\tСвойства:\n"
2756"\t\t\t\t%s\n"
2757
2758#: src/utils/pactl.c:1265
2759#, c-format
2760msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2761msgstr "\t\t\tВходит в профиль(и): %s"
2762
2763#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
2764#, c-format
2765msgid "Failed to get sink input information: %s"
2766msgstr "Не удалось получить информацию о входе аудиоприёмника: %s"
2767
2768#: src/utils/pactl.c:1366
2769#, c-format
2770msgid ""
2771"Sink Input #%u\n"
2772"\tDriver: %s\n"
2773"\tOwner Module: %s\n"
2774"\tClient: %s\n"
2775"\tSink: %u\n"
2776"\tSample Specification: %s\n"
2777"\tChannel Map: %s\n"
2778"\tFormat: %s\n"
2779"\tCorked: %s\n"
2780"\tMute: %s\n"
2781"\tVolume: %s\n"
2782"\t        balance %0.2f\n"
2783"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2784"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2785"\tResample method: %s\n"
2786"\tProperties:\n"
2787"\t\t%s\n"
2788msgstr ""
2789"Вход аудиоприёмника №%u\n"
2790"\tДрайвер: %s\n"
2791"\tМодуль-владелец: %s\n"
2792"\tКлиент: %s\n"
2793"\tАудиоприёмник: %u\n"
2794"\tСпецификация отсчётов: %s\n"
2795"\tСхема каналов: %s\n"
2796"\tФормат: %s\n"
2797"\tПоток данных приостановлен: %s\n"
2798"\tЗвук выключен: %s\n"
2799"\tГромкость: %s\n"
2800"\t        баланс %0.2f\n"
2801"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n"
2802"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f мкс\n"
2803"\tМетод передискретизации: %s\n"
2804"\tСвойства:\n"
2805"\t\t%s\n"
2806
2807#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
2808#, c-format
2809msgid "Failed to get source output information: %s"
2810msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s"
2811
2812#: src/utils/pactl.c:1489
2813#, c-format
2814msgid ""
2815"Source Output #%u\n"
2816"\tDriver: %s\n"
2817"\tOwner Module: %s\n"
2818"\tClient: %s\n"
2819"\tSource: %u\n"
2820"\tSample Specification: %s\n"
2821"\tChannel Map: %s\n"
2822"\tFormat: %s\n"
2823"\tCorked: %s\n"
2824"\tMute: %s\n"
2825"\tVolume: %s\n"
2826"\t        balance %0.2f\n"
2827"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2828"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2829"\tResample method: %s\n"
2830"\tProperties:\n"
2831"\t\t%s\n"
2832msgstr ""
2833"Выход источника №%u\n"
2834"\tДрайвер: %s\n"
2835"\tМодуль-владелец: %s\n"
2836"\tКлиент: %s\n"
2837"\tИсточник: %u\n"
2838"\tСпецификация отсчётов: %s\n"
2839"\tСхема каналов: %s\n"
2840"\tФормат: %s\n"
2841"\tПоток данных приостановлен: %s\n"
2842"\tЗвук выключен: %s\n"
2843"\tГромкость: %s\n"
2844"\t        баланс %0.2f\n"
2845"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n"
2846"\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n"
2847"\tМетод передискретизации: %s\n"
2848"\tСвойства:\n"
2849"\t\t%s\n"
2850
2851#: src/utils/pactl.c:1536
2852#, c-format
2853msgid "Failed to get sample information: %s"
2854msgstr "Не удалось получить информацию о сэмплах: %s"
2855
2856#: src/utils/pactl.c:1604
2857#, c-format
2858msgid ""
2859"Sample #%u\n"
2860"\tName: %s\n"
2861"\tSample Specification: %s\n"
2862"\tChannel Map: %s\n"
2863"\tVolume: %s\n"
2864"\t        balance %0.2f\n"
2865"\tDuration: %0.1fs\n"
2866"\tSize: %s\n"
2867"\tLazy: %s\n"
2868"\tFilename: %s\n"
2869"\tProperties:\n"
2870"\t\t%s\n"
2871msgstr ""
2872"Сэмпл №%u\n"
2873"\tИмя: %s\n"
2874"\tСпецификация отсчётов: %s\n"
2875"\tСхема каналов: %s\n"
2876"\tГромкость: %s\n"
2877"\t        баланс %0.2f\n"
2878"\tДлительность: %0.1f с\n"
2879"\tРазмер: %s\n"
2880"\tОтложенная загрузка: %s\n"
2881"\tИмя файла: %s\n"
2882"\tСвойства:\n"
2883"\t\t%s\n"
2884
2885#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
2886#, c-format
2887msgid "Failure: %s"
2888msgstr "Произошла ошибка: %s"
2889
2890#: src/utils/pactl.c:1667
2891#, c-format
2892msgid "Send message failed: %s"
2893msgstr "Ошибка при отправлении сообщения: %s"
2894
2895#: src/utils/pactl.c:1695
2896#, c-format
2897msgid "list-handlers message failed: %s"
2898msgstr "ошибка обработки сообщения list-handlers: %s"
2899
2900#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
2901msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
2902msgstr "не удалось правильно разобрать ответ list-handlers"
2903
2904#: src/utils/pactl.c:1718
2905msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
2906msgstr "ответ list-handlers не является массивом JSON"
2907
2908#: src/utils/pactl.c:1729
2909#, c-format
2910msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
2911msgstr ""
2912"элемент массива ответов на сообщения list-handlers %d не является объектом "
2913"JSON"
2914
2915#: src/utils/pactl.c:1800
2916#, c-format
2917msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2918msgstr "Не удалось выгрузить модуль: модуль «%s» не загружен"
2919
2920#: src/utils/pactl.c:1818
2921#, c-format
2922msgid ""
2923"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
2924"channel(s) supported = %d\n"
2925msgid_plural ""
2926"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2927"channel(s) supported = %d\n"
2928msgstr[0] ""
2929"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d канала, "
2930"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n"
2931msgstr[1] ""
2932"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d каналов, "
2933"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n"
2934msgstr[2] ""
2935"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d каналов, "
2936"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n"
2937
2938#: src/utils/pactl.c:2107
2939#, c-format
2940msgid "Failed to upload sample: %s"
2941msgstr "Не удалось загрузить сэмпл в кэш: %s"
2942
2943#: src/utils/pactl.c:2124
2944msgid "Premature end of file"
2945msgstr "Неожиданный конец файла"
2946
2947#: src/utils/pactl.c:2144
2948msgid "new"
2949msgstr "появление"
2950
2951#: src/utils/pactl.c:2147
2952msgid "change"
2953msgstr "изменение"
2954
2955#: src/utils/pactl.c:2150
2956msgid "remove"
2957msgstr "удаление"
2958
2959#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
2960msgid "unknown"
2961msgstr "(неизвестно)"
2962
2963# [event-facility] --aspotashev
2964#: src/utils/pactl.c:2161
2965msgid "sink"
2966msgstr "аудиоприёмника"
2967
2968# [event-facility] --aspotashev
2969#: src/utils/pactl.c:2164
2970msgid "source"
2971msgstr "источника"
2972
2973# [event-facility] --aspotashev
2974#: src/utils/pactl.c:2167
2975msgid "sink-input"
2976msgstr "входа аудиоприёмника"
2977
2978# [event-facility] --aspotashev
2979#: src/utils/pactl.c:2170
2980msgid "source-output"
2981msgstr "выхода источника"
2982
2983# [event-facility] --aspotashev
2984#: src/utils/pactl.c:2173
2985msgid "module"
2986msgstr "модуля"
2987
2988# [event-facility] --aspotashev
2989#: src/utils/pactl.c:2176
2990msgid "client"
2991msgstr "клиента"
2992
2993# [event-facility] --aspotashev
2994#: src/utils/pactl.c:2179
2995msgid "sample-cache"
2996msgstr "кэшированного сэмпла"
2997
2998# [event-facility] --aspotashev
2999#: src/utils/pactl.c:2182
3000msgid "server"
3001msgstr "сервера"
3002
3003# [event-facility] --aspotashev
3004#: src/utils/pactl.c:2185
3005msgid "card"
3006msgstr "платы"
3007
3008# "Событие [event-type] в отношении [event-facility] #N", поэтому все строки [event-facility] выше пишем в родительном падеже. --aspotashev
3009#: src/utils/pactl.c:2206
3010#, c-format
3011msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
3012msgstr "Событие «%s» в отношении %s №%u\n"
3013
3014#: src/utils/pactl.c:2514
3015msgid "Got SIGINT, exiting."
3016msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход."
3017
3018#: src/utils/pactl.c:2547
3019msgid "Invalid volume specification"
3020msgstr "Недопустимое значение громкости"
3021
3022#: src/utils/pactl.c:2581 src/utils/pactl.c:2570
3023msgid "Volume outside permissible range.\n"
3024msgstr "Указанная громкость выходит за границы разрешённого диапазона.\n"
3025
3026#: src/utils/pactl.c:2594 src/utils/pactl.c:2583
3027msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
3028msgstr "Недопустимое количество значений громкости.\n"
3029
3030#: src/utils/pactl.c:2606 src/utils/pactl.c:2595
3031msgid "Inconsistent volume specification.\n"
3032msgstr "Несогласованные способы указания значений громкости.\n"
3033
3034#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
3035#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
3036#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
3037#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
3038#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
3039#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
3040#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
3041#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
3042#: src/utils/pactl.c:2660 src/utils/pactl.c:2625 src/utils/pactl.c:2626
3043#: src/utils/pactl.c:2627 src/utils/pactl.c:2628 src/utils/pactl.c:2629
3044#: src/utils/pactl.c:2630 src/utils/pactl.c:2631 src/utils/pactl.c:2632
3045#: src/utils/pactl.c:2633 src/utils/pactl.c:2634 src/utils/pactl.c:2635
3046msgid "[options]"
3047msgstr "[параметры]"
3048
3049#: src/utils/pactl.c:2638 src/utils/pactl.c:2627
3050msgid "[TYPE]"
3051msgstr "[ТИП]"
3052
3053#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2629
3054msgid "FILENAME [NAME]"
3055msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА [ИМЯ]"
3056
3057#: src/utils/pactl.c:2641 src/utils/pactl.c:2630
3058msgid "NAME [SINK]"
3059msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЁМНИК]"
3060
3061#: src/utils/pactl.c:2653 src/utils/pactl.c:2642
3062msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
3063msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]"
3064
3065#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2643
3066msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
3067msgstr "№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]"
3068
3069#: src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2644
3070msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
3071msgstr "ИМЯ|№ 1|0|toggle"
3072
3073#: src/utils/pactl.c:2656 src/utils/pactl.c:2645
3074msgid "#N 1|0|toggle"
3075msgstr "№ 1|0|toggle"
3076
3077#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2646
3078msgid "#N FORMATS"
3079msgstr "№ ФОРМАТЫ"
3080
3081#: src/utils/pactl.c:2661 src/utils/pactl.c:2650
3082#, c-format
3083msgid ""
3084"\n"
3085"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
3086"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
3087msgstr ""
3088"\n"
3089"Специальные имена @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ и @DEFAULT_MONITOR@\n"
3090"можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора, "
3091"используемых по умолчанию.\n"
3092
3093#: src/utils/pactl.c:2664 src/utils/pactl.c:2653
3094#, c-format
3095msgid ""
3096"\n"
3097"  -h, --help                            Show this help\n"
3098"      --version                         Show version\n"
3099"\n"
3100"  -f, --format=FORMAT                   The format of the output. Either "
3101"\"normal\" or \"json\"\n"
3102"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3103"to\n"
3104"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3105"server\n"
3106msgstr ""
3107"\n"
3108"  -h, --help                            Показать эту справку\n"
3109"      --version                         Показать сведения о версии\n"
3110"\n"
3111"  -f, --format=ФОРМАТ                   Формат вывода. Варианты: «normal» "
3112"или «json»\n"
3113"  -s, --server=СЕРВЕР                   Имя сервера для подключения\n"
3114"  -n, --client-name=ИМЯ                 Имя этого клиента на сервере\n"
3115
3116#: src/utils/pactl.c:2707 src/utils/pactl.c:2696
3117#, c-format
3118msgid ""
3119"pactl %s\n"
3120"Compiled with libpulse %s\n"
3121"Linked with libpulse %s\n"
3122msgstr ""
3123"pactl %s\n"
3124"Скомпилировано с libpulse %s\n"
3125"Скомпоновано с libpulse %s\n"
3126
3127#: src/utils/pactl.c:2751 src/utils/pactl.c:2739
3128#, c-format
3129msgid "Invalid format value '%s'"
3130msgstr "Недопустимое значение формата «%s»"
3131
3132#: src/utils/pactl.c:2778 src/utils/pactl.c:2766
3133#, c-format
3134msgid "Specify nothing, or one of: %s"
3135msgstr "Не указывайте ничего либо укажите одно из: %s"
3136
3137#: src/utils/pactl.c:2788 src/utils/pactl.c:2776
3138msgid "Please specify a sample file to load"
3139msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл"
3140
3141#: src/utils/pactl.c:2801 src/utils/pactl.c:2789
3142msgid "Failed to open sound file."
3143msgstr "Не удалось открыть аудиофайл."
3144
3145#: src/utils/pactl.c:2813 src/utils/pactl.c:2801
3146msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
3147msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификацию отсчётов из файла."
3148
3149#: src/utils/pactl.c:2823 src/utils/pactl.c:2811
3150msgid "You have to specify a sample name to play"
3151msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения"
3152
3153#: src/utils/pactl.c:2835 src/utils/pactl.c:2823
3154msgid "You have to specify a sample name to remove"
3155msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления"
3156
3157#: src/utils/pactl.c:2844 src/utils/pactl.c:2832
3158msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
3159msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник"
3160
3161#: src/utils/pactl.c:2854 src/utils/pactl.c:2842
3162msgid "You have to specify a source output index and a source"
3163msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник"
3164
3165#: src/utils/pactl.c:2869 src/utils/pactl.c:2857
3166msgid "You have to specify a module name and arguments."
3167msgstr "Необходимо указать имя модуля и аргументы."
3168
3169#: src/utils/pactl.c:2889 src/utils/pactl.c:2877
3170msgid "You have to specify a module index or name"
3171msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля"
3172
3173#: src/utils/pactl.c:2902 src/utils/pactl.c:2890
3174msgid ""
3175"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
3176msgstr ""
3177"Нельзя указывать больше одного аудиоприёмника. Необходимо указать логическое "
3178"значение."
3179
3180#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 src/utils/pactl.c:2895
3181#: src/utils/pactl.c:2915
3182msgid "Invalid suspend specification."
3183msgstr ""
3184"Недопустимое значение операции приостановки, ожидалось логическое значение."
3185
3186#: src/utils/pactl.c:2922 src/utils/pactl.c:2910
3187msgid ""
3188"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
3189"value."
3190msgstr ""
3191"Нельзя указывать больше одного источника. Необходимо указать логическое "
3192"значение."
3193
3194#: src/utils/pactl.c:2939 src/utils/pactl.c:2927
3195msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
3196msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля"
3197
3198#: src/utils/pactl.c:2950 src/utils/pactl.c:2938
3199msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
3200msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта"
3201
3202#: src/utils/pactl.c:2961 src/utils/pactl.c:2949
3203msgid "You have to specify a sink name"
3204msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника"
3205
3206#: src/utils/pactl.c:2974 src/utils/pactl.c:2962
3207msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
3208msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта"
3209
3210#: src/utils/pactl.c:2985 src/utils/pactl.c:2973
3211msgid "You have to specify a source name"
3212msgstr "Необходимо указать имя источника"
3213
3214#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 src/utils/pactl.c:2986
3215#: src/utils/pactl.c:3064
3216msgid "You have to specify a sink name/index"
3217msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника"
3218
3219#: src/utils/pactl.c:3008 src/utils/pactl.c:2996
3220msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
3221msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость"
3222
3223#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 src/utils/pactl.c:3009
3224#: src/utils/pactl.c:3089
3225msgid "You have to specify a source name/index"
3226msgstr "Необходимо указать имя или номер источника"
3227
3228#: src/utils/pactl.c:3031 src/utils/pactl.c:3019
3229msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
3230msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость"
3231
3232#: src/utils/pactl.c:3044 src/utils/pactl.c:3032
3233msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
3234msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость"
3235
3236#: src/utils/pactl.c:3049 src/utils/pactl.c:3037
3237msgid "Invalid sink input index"
3238msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника"
3239
3240#: src/utils/pactl.c:3060 src/utils/pactl.c:3048
3241msgid "You have to specify a source output index and a volume"
3242msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость"
3243
3244#: src/utils/pactl.c:3065 src/utils/pactl.c:3053
3245msgid "Invalid source output index"
3246msgstr "Недопустимый номер выхода источника"
3247
3248#: src/utils/pactl.c:3086 src/utils/pactl.c:3074
3249msgid ""
3250"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3251msgstr ""
3252"Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение "
3253"выключения звука (0, 1 или «toggle»)"
3254
3255#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
3256#: src/utils/pactl.c:3154 src/utils/pactl.c:3079 src/utils/pactl.c:3104
3257#: src/utils/pactl.c:3124 src/utils/pactl.c:3142
3258msgid "Invalid mute specification"
3259msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука"
3260
3261#: src/utils/pactl.c:3111 src/utils/pactl.c:3099
3262msgid ""
3263"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3264msgstr ""
3265"Необходимо указать имя или номер источника и логическое значение выключения "
3266"звука (0, 1 или «toggle»)"
3267
3268#: src/utils/pactl.c:3126 src/utils/pactl.c:3114
3269msgid ""
3270"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3271msgstr ""
3272"Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и логическое значение "
3273"выключения звука (0, 1 или «toggle»)"
3274
3275#: src/utils/pactl.c:3131 src/utils/pactl.c:3119
3276msgid "Invalid sink input index specification"
3277msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника"
3278
3279#: src/utils/pactl.c:3144 src/utils/pactl.c:3132
3280msgid ""
3281"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
3282"'toggle')"
3283msgstr ""
3284"Необходимо указать номер выхода источника и логическое значение выключения "
3285"звука (0, 1 или «toggle»)"
3286
3287#: src/utils/pactl.c:3149 src/utils/pactl.c:3137
3288msgid "Invalid source output index specification"
3289msgstr "Недопустимый номер выхода источника"
3290
3291#: src/utils/pactl.c:3162 src/utils/pactl.c:3150
3292msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
3293msgstr "Вы должны указать как минимум путь к объекту и имя сообщения"
3294
3295#: src/utils/pactl.c:3160
3296msgid ""
3297"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
3298"parameters must be given as a single string."
3299msgstr ""
3300"Даны лишние аргументы, они будут проигнорированы. Обратите внимание, что все "
3301"параметры сообщения должны быть предоставлены в виде одной строки."
3302
3303#: src/utils/pactl.c:3182 src/utils/pactl.c:3170
3304msgid ""
3305"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
3306"formats"
3307msgstr ""
3308"Необходимо указать номер аудиоприёмника и разделённый запятыми список "
3309"поддерживаемых форматов"
3310
3311#: src/utils/pactl.c:3194 src/utils/pactl.c:3182
3312msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
3313msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку"
3314
3315#: src/utils/pactl.c:3201 src/utils/pactl.c:3189
3316msgid "Could not parse latency offset"
3317msgstr "Недопустимое значение задержки"
3318
3319#: src/utils/pactl.c:3213 src/utils/pactl.c:3201
3320msgid "No valid command specified."
3321msgstr "Имя команды не указано или не распознано."
3322
3323#: src/utils/pasuspender.c:79
3324#, c-format
3325msgid "fork(): %s\n"
3326msgstr "fork(): %s\n"
3327
3328#: src/utils/pasuspender.c:92
3329#, c-format
3330msgid "execvp(): %s\n"
3331msgstr "execvp(): %s\n"
3332
3333#: src/utils/pasuspender.c:111
3334#, c-format
3335msgid "Failure to resume: %s\n"
3336msgstr "Не удалось возобновить: %s\n"
3337
3338#: src/utils/pasuspender.c:145
3339#, c-format
3340msgid "Failure to suspend: %s\n"
3341msgstr "Не удалось приостановить: %s\n"
3342
3343#: src/utils/pasuspender.c:170
3344#, c-format
3345msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
3346msgstr ""
3347"Предупреждение: аудиосервер не является локальным, не приостанавливается.\n"
3348
3349#: src/utils/pasuspender.c:183
3350#, c-format
3351msgid "Connection failure: %s\n"
3352msgstr "Ошибка соединения: %s\n"
3353
3354#: src/utils/pasuspender.c:201
3355#, c-format
3356msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
3357msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход.\n"
3358
3359#: src/utils/pasuspender.c:219
3360#, c-format
3361msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
3362msgstr "Предупреждение: дочерний процесс завершён по сигналу %u\n"
3363
3364#: src/utils/pasuspender.c:228
3365#, c-format
3366msgid ""
3367"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
3368"\n"
3369"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
3370"\n"
3371"  -h, --help                            Show this help\n"
3372"      --version                         Show version\n"
3373"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3374"to\n"
3375"\n"
3376msgstr ""
3377"%s [параметры] -- ПРОГРАММА [АРГУМЕНТЫ ...]\n"
3378"\n"
3379"Временно приостановить работу PulseAudio, пока работает ПРОГРАММА.\n"
3380"\n"
3381"  -h, --help                            Показать эту справку\n"
3382"      --version                         Показать сведения о версии\n"
3383"  -s, --server=СЕРВЕР                   Имя сервера для подключения\n"
3384"\n"
3385
3386#: src/utils/pasuspender.c:267
3387#, c-format
3388msgid ""
3389"pasuspender %s\n"
3390"Compiled with libpulse %s\n"
3391"Linked with libpulse %s\n"
3392msgstr ""
3393"pasuspender %s\n"
3394"Скомпилировано с libpulse %s\n"
3395"Скомпоновано с libpulse %s\n"
3396
3397#: src/utils/pasuspender.c:296
3398#, c-format
3399msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
3400msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new().\n"
3401
3402#: src/utils/pasuspender.c:309
3403#, c-format
3404msgid "pa_context_new() failed.\n"
3405msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new().\n"
3406
3407#: src/utils/pasuspender.c:321
3408#, c-format
3409msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
3410msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run().\n"
3411
3412#: src/utils/pax11publish.c:58
3413#, c-format
3414msgid ""
3415"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3416"\n"
3417" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3418" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3419" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3420"variables and cookie file.\n"
3421" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3422msgstr ""
3423"%s [-D дисплей] [-S сервер] [-O аудиоприёмник] [-I источник] [-c файл]  [-d|-"
3424"e|-i|-r]\n"
3425"\n"
3426" -d    Показать текущие данные PulseAudio, прикреплённые к дисплею X11 "
3427"(действие по умолчанию)\n"
3428" -e    Экспортировать локальные данные PulseAudio в дисплей X11\n"
3429" -i    Импортировать данные PulseAudio из дисплея X11 в локальные переменные "
3430"окружения и в файл cookie.\n"
3431" -r    Удалить данные PulseAudio из дисплея X11\n"
3432
3433#: src/utils/pax11publish.c:91
3434#, c-format
3435msgid "Failed to parse command line.\n"
3436msgstr "Не удалось разобрать командную строку.\n"
3437
3438#: src/utils/pax11publish.c:110
3439#, c-format
3440msgid "Server: %s\n"
3441msgstr "Сервер: %s\n"
3442
3443#: src/utils/pax11publish.c:112
3444#, c-format
3445msgid "Source: %s\n"
3446msgstr "Источник: %s\n"
3447
3448#: src/utils/pax11publish.c:114
3449#, c-format
3450msgid "Sink: %s\n"
3451msgstr "Аудиоприёмник: %s\n"
3452
3453#: src/utils/pax11publish.c:116
3454#, c-format
3455msgid "Cookie: %s\n"
3456msgstr "Cookie: %s\n"
3457
3458#: src/utils/pax11publish.c:134
3459#, c-format
3460msgid "Failed to parse cookie data\n"
3461msgstr "Не удалось разобрать данные cookie.\n"
3462
3463#: src/utils/pax11publish.c:139
3464#, c-format
3465msgid "Failed to save cookie data\n"
3466msgstr "Не удалось сохранить данные cookie.\n"
3467
3468#: src/utils/pax11publish.c:168
3469#, c-format
3470msgid "Failed to get FQDN.\n"
3471msgstr "Не удалось получить полное имя домена (FQDN).\n"
3472
3473#: src/utils/pax11publish.c:188
3474#, c-format
3475msgid "Failed to load cookie data\n"
3476msgstr "Не удалось загрузить данные cookie.\n"
3477
3478#: src/utils/pax11publish.c:206
3479#, c-format
3480msgid "Not yet implemented.\n"
3481msgstr "Не реализовано.\n"
3482
3483#: src/utils/pacat.c:676
3484#, c-format
3485msgid ""
3486"%s [options]\n"
3487"%s\n"
3488"\n"
3489"  -h, --help                            Show this help\n"
3490"      --version                         Show version\n"
3491"\n"
3492"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
3493"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
3494"\n"
3495"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
3496"\n"
3497"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3498"to\n"
3499"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
3500"connect to\n"
3501"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3502"server\n"
3503"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
3504"server\n"
3505"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
3506"in range 0...65536\n"
3507"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
3508"44100)\n"
3509"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample format, see\n"
3510"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
3511"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
3512"                                        for possible values (defaults to "
3513"s16ne)\n"
3514"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
3515"2 for stereo\n"
3516"                                        (defaults to 2)\n"
3517"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
3518"default\n"
3519"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
3520"source the stream is\n"
3521"                                        being connected to.\n"
3522"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
3523"source the stream is\n"
3524"                                        being connected to.\n"
3525"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
3526"channel map\n"
3527"                                        from the sink/source the stream is "
3528"being connected to.\n"
3529"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
3530"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
3531"name.\n"
3532"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
3533"bytes.\n"
3534"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
3535"per request in bytes.\n"
3536"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
3537"msec.\n"
3538"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
3539"per request in msec.\n"
3540"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
3541"specified value.\n"
3542"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
3543"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
3544"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
3545"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
3546"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
3547"index INDEX.\n"
3548msgstr ""
3549"%s [параметры]\n"
3550"%s\n"
3551"\n"
3552"  -h, --help                            Показать эту справку\n"
3553"      --version                         Показать сведения о версии\n"
3554"\n"
3555"  -r, --record                          Создать соединение для записи\n"
3556"  -p, --playback                        Создать соединение для "
3557"воспроизведения\n"
3558"\n"
3559"  -v, --verbose                         Включить подробные операции\n"
3560"\n"
3561"  -s, --server=СЕРВЕР                   Имя сервера для подключения\n"
3562"  -d, --device=УСТРОЙСТВО               Имя приёмника/источника для "
3563"подключения\n"
3564"  -n, --client-name=ИМЯ                 Имя этого клиента на сервере\n"
3565"      --stream-name=ИМЯ                 Имя этого потока на сервере\n"
3566"      --volume=VOLUME                   Указать начальную (линейную) "
3567"громкость в диапазоне 0...65536\n"
3568"      --rate=SAMPLERATE                 Частота дискретизации в Гц (по "
3569"умолчанию 44100)\n"
3570"      --format=SAMPLEFORMAT             Формат выборки, смотрите\n"
3571"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
3572"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
3573"                                        возможные значения (по умолчанию "
3574"s16ne)\n"
3575"      --channels=КАНАЛЫ                 Количество каналов, 1 для моно, 2 "
3576"для стерео\n"
3577"                                        (по умолчанию 2)\n"
3578"      --channel-map=CHANNELMAP          Карта каналов для использования "
3579"вместо установленной по умолчанию\n"
3580"      --fix-format                      Взять образец формата из приёмника/"
3581"источника, к которому\n"
3582"                                        подключен поток.\n"
3583"      --fix-rate                        Взять частоту дискретизации из "
3584"приёмника/источника, к которому\n"
3585"                                        подключен поток.\n"
3586"      --fix-channels                    Взять количество каналов и карту "
3587"каналов\n"
3588"                                        из приёмника/источника, к которому "
3589"подключен поток.\n"
3590"      --no-remix                        Не менять число каналов.\n"
3591"      --no-remap                        Сопоставлять каналы по индексу, а не "
3592"по имени.\n"
3593"      --latency=BYTES                   Запросить указанную задержку в "
3594"байтах.\n"
3595"      --process-time=BYTES              Запросить указанное время процесса "
3596"на запрос в байтах.\n"
3597"      --latency-msec=MSEC               Запросить указанную задержку в мсек."
3598"\n"
3599"      --process-time-msec=MSEC          Запросить указанное время процесса "
3600"на запрос в мсек.\n"
3601"      --property=PROPERTY=VALUE         Установить для указанного свойства "
3602"указанное значение.\n"
3603"      --raw                             Запись/воспроизведение "
3604"необработанных данных PCM.\n"
3605"      --passthrough                     Пропускать данные.\n"
3606"      --file-format[=FFORMAT]           Запись/воспроизведение "
3607"форматированных данных PCM.\n"
3608"      --list-file-formats               Список доступных форматов файлов.\n"
3609"      --monitor-stream=INDEX            Запись с входа приёмника с индексом "
3610"INDEX.\n"
3611
3612#~ msgid "Failed to initialize daemon."
3613#~ msgstr "Не удалось инициализировать демон."
3614
3615#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
3616#~ msgstr "Аналоговый выход для низких частот"
3617
3618#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
3619#~ msgstr "Сквозной цифровой канал (S/PDIF)"
3620
3621#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
3622#~ msgstr "Сквозной цифровой канал (IEC958)"
3623
3624#~ msgid "Cleaning up privileges."
3625#~ msgstr "Отказ от привилегий администратора."
3626
3627#~ msgid "Got signal %s."
3628#~ msgstr "Получен сигнал %s."
3629
3630#~ msgid "Exiting."
3631#~ msgstr "Выход."
3632
3633#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
3634#~ msgstr "Найден пользователь «%s» (UID %lu) и группа «%s» (GID %lu)."
3635
3636# BUGME: gettext understands only single string constants. --aspotashev
3637# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78564
3638#~ msgid "Successfully changed user to \""
3639#~ msgstr "Успешно произведена смена пользователя на «"
3640
3641#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
3642#~ msgstr "Не удалось выполнить setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"
3643
3644#~ msgid "Daemon not running"
3645#~ msgstr "Демон не запущен."
3646
3647#~ msgid "Daemon running as PID %u"
3648#~ msgstr "Демон запущен с идентификатором процесса (PID) %u."
3649
3650#~ msgid "Daemon startup successful."
3651#~ msgstr "Демон успешно запущен."
3652
3653#~ msgid "This is PulseAudio %s"
3654#~ msgstr "PulseAudio %s"
3655
3656#~ msgid "Compilation host: %s"
3657#~ msgstr "Скомпилирован на хосте: %s"
3658
3659#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
3660#~ msgstr "CFLAGS при компиляции: %s"
3661
3662#~ msgid "Running on host: %s"
3663#~ msgstr "Запущен на хосте: %s"
3664
3665#~ msgid "Found %u CPUs."
3666#~ msgstr "Найдено процессоров: %u."
3667
3668#~ msgid "Page size is %lu bytes"
3669#~ msgstr "Размер страницы: %lu байт"
3670
3671#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
3672#~ msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: да"
3673
3674#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
3675#~ msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: нет"
3676
3677#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
3678#~ msgstr "Запущен в режиме Valgrind: %s"
3679
3680#~ msgid "Running in VM: %s"
3681#~ msgstr "Запущен в виртуальной машине: %s"
3682
3683#~ msgid "Optimized build: yes"
3684#~ msgstr "Оптимизированная сборка: да"
3685
3686#~ msgid "Optimized build: no"
3687#~ msgstr "Оптимизированная сборка: нет"
3688
3689#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
3690#~ msgstr "NDEBUG задан, все проверки отключены."
3691
3692# BUGME: Should be "FASTPATH defined, only fast path asserts enabled." --aspotashev
3693# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78568
3694#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
3695#~ msgstr "FASTPATH задан, включены только быстрые проверки «fast path»."
3696
3697#~ msgid "All asserts enabled."
3698#~ msgstr "Все проверки включены."
3699
3700#~ msgid "Machine ID is %s."
3701#~ msgstr "Идентификатор компьютера: %s."
3702
3703#~ msgid "Session ID is %s."
3704#~ msgstr "Идентификатор сеанса: %s."
3705
3706#~ msgid "Using runtime directory %s."
3707#~ msgstr "Используется рабочий каталог %s."
3708
3709#~ msgid "Using state directory %s."
3710#~ msgstr "Используется каталог хранения состояний %s."
3711
3712#~ msgid "Using modules directory %s."
3713#~ msgstr "Используется каталог модулей %s."
3714
3715#~ msgid "Running in system mode: %s"
3716#~ msgstr "Запущен в общесистемном режиме: %s"
3717
3718# BUGME: remove exclamation --aspotashev
3719# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563
3720#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
3721#~ msgstr "Доступны таймеры высокого разрешения."
3722
3723# BUGME: remove exclamation --aspotashev
3724# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563
3725#~ msgid ""
3726#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
3727#~ "high-resolution timers enabled!"
3728#~ msgstr ""
3729#~ "Рекомендуется включить в ядре Linux поддержку таймеров высокого "
3730#~ "разрешения."
3731
3732#~ msgid "Daemon startup complete."
3733#~ msgstr "Запуск демона завершён."
3734
3735#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
3736#~ msgstr "Начато завершение демона."
3737
3738#~ msgid "Daemon terminated."
3739#~ msgstr "Демон завершён."
3740
3741#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
3742#~ msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них."
3743
3744#~ msgid ""
3745#~ "%s [options]\n"
3746#~ "\n"
3747#~ "-h, --help                            Show this help\n"
3748#~ "-v, --verbose                         Print debug messages\n"
3749#~ "      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
3750#~ "44100)\n"
3751#~ "      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to "
3752#~ "s16le)\n"
3753#~ "      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults "
3754#~ "to 1)\n"
3755#~ "      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
3756#~ "44100)\n"
3757#~ "      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
3758#~ "      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to "
3759#~ "1)\n"
3760#~ "      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
3761#~ "      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to "
3762#~ "60)\n"
3763#~ "\n"
3764#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
3765#~ "combinations,\n"
3766#~ "back and forth.\n"
3767#~ "\n"
3768#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
3769#~ "alaw,\n"
3770#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
3771#~ "\n"
3772#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
3773#~ msgstr ""
3774#~ "%s [параметры]\n"
3775#~ "\n"
3776#~ "-h, --help                            Показать эту справку о параметрах\n"
3777#~ "-v, --verbose                         Выводить отладочные сообщения\n"
3778#~ "      --from-rate=ЧАСТОТА             Исходная частота дискретизации в "
3779#~ "Гц\n"
3780#~ "                                      (по умолчанию 44100)\n"
3781#~ "      --from-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ   Исходный формат отсчётов (по "
3782#~ "умолчанию\n"
3783#~ "                                      s16le)\n"
3784#~ "      --from-channels=КАНАЛОВ         Исходное число каналов (по "
3785#~ "умолчанию 1)\n"
3786#~ "      --to-rate=ЧАСТОТА               Конечная частота дискретизации в "
3787#~ "Гц\n"
3788#~ "                                      (по умолчанию 44100)\n"
3789#~ "      --to-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ     Конечный формат отсчётов (по "
3790#~ "умолчанию                                       s16le)\n"
3791#~ "      --to-channels=КАНАЛОВ           Конечное число каналов (по "
3792#~ "умолчанию 1)\n"
3793#~ "      --resample-method=МЕТОД         Метод передискретизации (по "
3794#~ "умолчанию                                       «auto»)\n"
3795#~ "      --seconds=СЕКУНДЫ               Исходная длительность потока\n"
3796#~ "                                      (по умолчанию 60)\n"
3797#~ "\n"
3798#~ "Если форматы не указаны, но будут перебраны все комбинации форматов.\n"
3799#~ "\n"
3800#~ "Формат отсчётов должен принимать одно из значений s16le, s16be, u8, "
3801#~ "float32le,\n"
3802#~ "float32be, ulaw, alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be\n"
3803#~ "(по умолчанию s16ne).\n"
3804#~ "\n"
3805#~ "Используйте «--dump-resample-methods» для просмотра списка возможных "
3806#~ "методов\n"
3807#~ "передискретизации.\n"
3808
3809#~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
3810#~ msgstr "=== %d секунд: %d Гц %d-канальный (%s) -> %d Hz %d-канальный (%s)"
3811
3812#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
3813#~ msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации клиента.\n"
3814
3815#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
3816#~ msgstr "Не удалось прочитать данные конфигурации окружения.\n"
3817
3818#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
3819#~ msgstr "Звуковая система PulseAudio с маршрутизацией для KDE"
3820
3821#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
3822#~ msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio с маршрутизацией для KDE"
3823
3824#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
3825#~ msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации «%s»: %s"
3826
3827#, fuzzy
3828#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
3829#~ msgstr "Успешное удаление привилегий администратора."
3830
3831#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
3832#~ msgstr "[%s:%u] rlimit не поддерживается на этой платформе."
3833
3834#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
3835#~ msgstr "XOpenDisplay() не удалось"
3836
3837#~ msgid ""
3838#~ "Source Output #%u\n"
3839#~ "\tDriver: %s\n"
3840#~ "\tOwner Module: %s\n"
3841#~ "\tClient: %s\n"
3842#~ "\tSource: %u\n"
3843#~ "\tSample Specification: %s\n"
3844#~ "\tChannel Map: %s\n"
3845#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3846#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3847#~ "\tResample method: %s\n"
3848#~ "\tProperties:\n"
3849#~ "\t\t%s\n"
3850#~ msgstr ""
3851#~ "Выход источника #%u\n"
3852#~ "\tДрайвер: %s\n"
3853#~ "\tРодительский модуль: %s\n"
3854#~ "\tКлиент: %s\n"
3855#~ "\tИсточник: %u\n"
3856#~ "\tСпецификация сэмплов: %s\n"
3857#~ "\tСхема каналов: %s\n"
3858#~ "\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n"
3859#~ "\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n"
3860#~ "\tМетод ресэмплирования: %s\n"
3861#~ "\tСвойства:\n"
3862#~ "\t\t%s\n"
3863
3864#, fuzzy
3865#~ msgid ""
3866#~ "%s [options] stat\n"
3867#~ "%s [options] list\n"
3868#~ "%s [options] exit\n"
3869#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3870#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3871#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3872#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3873#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3874#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3875#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3876#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3877#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3878#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3879#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3880#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3881#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3882#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3883#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3884#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3885#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3886#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3887#~ "%s [options] subscribe\n"
3888#~ "\n"
3889#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3890#~ "      --version                         Show version\n"
3891#~ "\n"
3892#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3893#~ "to\n"
3894#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3895#~ "server\n"
3896#~ msgstr ""
3897#~ "%s [options] stat\n"
3898#~ "%s [options] list\n"
3899#~ "%s [options] exit\n"
3900#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3901#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3902#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3903#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3904#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3905#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3906#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3907#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3908#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3909#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3910#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3911#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3912#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3913#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3914#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3915#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3916#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3917#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3918#~ "\n"
3919#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3920#~ "      --version                         Show version\n"
3921#~ "\n"
3922#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3923#~ "to\n"
3924#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3925#~ "server\n"
3926
3927#~ msgid "%s+%s"
3928#~ msgstr "%s+%s"
3929
3930#~ msgid "%s / %s"
3931#~ msgstr "%s / %s"
3932
3933#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3934#~ msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958)"
3935
3936#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3937#~ msgstr "Сабвуфер"
3938