1# Russian translation of pulseaudio. 2# Copyright (C) 2010 pulseaudio 3# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. 4# 5# Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>, 2010, 2012. 6# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014, 2019. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: pulseaudio\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" 11"issues/new\n" 12"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n" 13"PO-Revision-Date: 2022-05-23 11:18+0000\n" 14"Last-Translator: Sergey A. <sw@atrus.ru>\n" 15"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" 16"pulseaudio/pulseaudio/ru/>\n" 17"Language: ru\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 23"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" 24 25#: src/daemon/cmdline.c:113 26#, c-format 27msgid "" 28"%s [options]\n" 29"\n" 30"COMMANDS:\n" 31" -h, --help Show this help\n" 32" --version Show version\n" 33" --dump-conf Dump default configuration\n" 34" --dump-modules Dump list of available modules\n" 35" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 36" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 37"segments\n" 38" --start Start the daemon if it is not " 39"running\n" 40" -k --kill Kill a running daemon\n" 41" --check Check for a running daemon (only " 42"returns exit code)\n" 43"\n" 44"OPTIONS:\n" 45" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 46" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 47" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 48" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 49" (only available as root, when SUID " 50"or\n" 51" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 52" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 53" (only available as root, when SUID " 54"or\n" 55" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 56" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" 57" loading/unloading after startup\n" 58" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 59" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 60"this\n" 61" time passed\n" 62" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 63"and\n" 64" this time passed\n" 65" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 66" -v --verbose Increase the verbosity level\n" 67" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" 68" Specify the log target\n" 69" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 70"messages\n" 71" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 72" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 73" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 74"shared\n" 75" objects (plugins)\n" 76" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 77" (See --dump-resample-methods for\n" 78" possible values)\n" 79" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 80" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 81" platforms that support it.\n" 82" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 83" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" 84"\n" 85"STARTUP SCRIPT:\n" 86" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 87"with\n" 88" the specified argument\n" 89" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 90" -C Open a command line on the running " 91"TTY\n" 92" after startup\n" 93"\n" 94" -n Don't load default script file\n" 95msgstr "" 96"%s [параметры]\n" 97"\n" 98"КОМАНДЫ:\n" 99" -h, --help Показать эту справку\n" 100" --version Показать сведения о версии\n" 101" --dump-conf Создать снимок (dump) текущих " 102"настроек\n" 103" --dump-modules Создать снимок (dump) доступных " 104"модулей\n" 105" --dump-resample-methods Создать снимок (dump) доступных " 106"методов изменения частотных характеристик\n" 107" --cleanup-shm Очистить неиспользуемые блоки общей " 108"памяти\n" 109" --start Запустить демон, если ещё не " 110"запущен\n" 111" -k --kill Убить процесс запущенного демона\n" 112" --check Проверить, запущен ли демон (" 113"возвращает только код завершения)\n" 114"\n" 115"ПАРАМЕТРЫ:\n" 116" --system[=BOOL] Запустить в общесистемном режиме\n" 117" -D, --daemonize[=BOOL] Запустить как демон\n" 118" --fail[=BOOL] Завершить работу при неудачном " 119"запуске\n" 120" --high-priority[=BOOL] Попытаться установить высший уровень " 121"nice\n" 122" (доступно только для root, с SUID\n" 123" или повышенным RLIMIT_NICE)\n" 124" --realtime[=BOOL] Попытаться включить планировщик\n" 125" (доступно только для root, с SUID\n" 126" или повышенным RLIMIT_RTPRIO)\n" 127" --disallow-module-loading[=BOOL] Запретить загрузку указанного " 128"пользователем\n" 129" модуля загрузки/выгрузки после " 130"запуска\n" 131" --disallow-exit[=BOOL] Запретить выход по запросу " 132"пользователя\n" 133" --exit-idle-time=SECS Завершить работу демона после " 134"указанного\n" 135" времени бездействия\n" 136" --scache-idle-time=SECS Выгрузить автоматически загруженные " 137"фрагменты после\n" 138" указанного времени бездействия\n" 139" --log-level[=УРОВЕНЬ] Увеличить или установить уровень " 140"детализации журналирования\n" 141" -v --verbose Увеличить уровень детализации\n" 142" --log-target={auto,syslog,stderr,file:ПУТЬ,newfile:ПУТЬ}\n" 143" Указать цели журнала\n" 144" --log-meta[=BOOL] Записывать в журнал позиции в " 145"исходном коде\n" 146" --log-time[=BOOL] Записывать в журнал отметки времени\n" 147" --log-backtrace=FRAMES Записывать в журнал обратную " 148"трассировку\n" 149" -p, --dl-search-path=ПУТЬ Задать путь для поиска динамических " 150"разделяемых\n" 151" объектов (расширений)\n" 152" --resample-method=МЕТОД Использовать указанный метод " 153"изменения частотных характеристик\n" 154" («--dump-resample-methods» для " 155"просмотра\n" 156" списка возможных значений)\n" 157" --use-pid-file[=BOOL] Создать файл с идентификатором " 158"процесса (PID)\n" 159" --no-cpu-limit[=BOOL] Не устанавливать ограничитель " 160"загрузки процессора\n" 161" на платформах, на которых он " 162"поддерживается.\n" 163" --disable-shm[=BOOL] Отключить поддержку общей памяти.\n" 164" --enable-memfd[=BOOL] Включить поддержку общей памяти " 165"memfd.\n" 166"\n" 167"СЦЕНАРИИ ЗАПУСКА:\n" 168" -L, --load=\"МОДУЛЬ АРГУМЕНТЫ\" Загрузить указанный модуль с\n" 169" указанными аргументами\n" 170" -F, --file=ИМЯФАЙЛА Запустить указанный сценарий\n" 171" -C Открыть командную строку на " 172"работающем TTY\n" 173" после запуска\n" 174"\n" 175" -n Не загружать файл сценария, " 176"используемый по умолчанию\n" 177 178#: src/daemon/cmdline.c:246 179msgid "--daemonize expects boolean argument" 180msgstr "«--daemonize» ожидает логический аргумент" 181 182#: src/daemon/cmdline.c:254 183msgid "--fail expects boolean argument" 184msgstr "«--fail» ожидает логический аргумент" 185 186#: src/daemon/cmdline.c:265 187msgid "" 188"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 189"of error, warn, notice, info, debug)." 190msgstr "" 191"«--log-level» ожидает уровень журналирования — либо число в диапазоне от 0 " 192"до 4, либо одно из слов «debug», «info», «notice», «warn» или «error»." 193 194#: src/daemon/cmdline.c:277 195msgid "--high-priority expects boolean argument" 196msgstr "«--high-priority» ожидает логический аргумент" 197 198#: src/daemon/cmdline.c:285 199msgid "--realtime expects boolean argument" 200msgstr "«--realtime» ожидает логический аргумент" 201 202#: src/daemon/cmdline.c:293 203msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 204msgstr "«--disallow-module-loading» ожидает логический аргумент" 205 206#: src/daemon/cmdline.c:301 207msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 208msgstr "«--disallow-exit» ожидает логический аргумент" 209 210#: src/daemon/cmdline.c:309 211msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 212msgstr "«--use-pid-file» ожидает логический аргумент" 213 214#: src/daemon/cmdline.c:328 215msgid "" 216"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " 217"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 218msgstr "" 219"Недопустимый журнал: используйте «syslog», «journal», «stderr», «auto» или " 220"файл — «file:<путь>», «newfile:<путь>»." 221 222#: src/daemon/cmdline.c:330 223msgid "" 224"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 225"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 226msgstr "" 227"Недопустимый журнал: используйте «syslog», «stderr», «auto» или файл — «file:" 228"<путь>», «newfile:<путь>»." 229 230#: src/daemon/cmdline.c:338 231msgid "--log-time expects boolean argument" 232msgstr "«--log-time» ожидает логический аргумент" 233 234#: src/daemon/cmdline.c:346 235msgid "--log-meta expects boolean argument" 236msgstr "«--log-meta» ожидает логический аргумент" 237 238#: src/daemon/cmdline.c:366 239#, c-format 240msgid "Invalid resample method '%s'." 241msgstr "Недопустимый метод передискретизации «%s»." 242 243#: src/daemon/cmdline.c:373 244msgid "--system expects boolean argument" 245msgstr "«--system» ожидает логический аргумент" 246 247#: src/daemon/cmdline.c:381 248msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 249msgstr "«--no-cpu-limit» ожидает логический аргумент" 250 251#: src/daemon/cmdline.c:389 252msgid "--disable-shm expects boolean argument" 253msgstr "«--disable-shm» ожидает логический аргумент" 254 255#: src/daemon/cmdline.c:397 256msgid "--enable-memfd expects boolean argument" 257msgstr "«--enable-memfd» ожидает логический аргумент" 258 259#: src/daemon/daemon-conf.c:270 260#, c-format 261msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 262msgstr "[%s:%u] Недопустимое назначение журнала «%s»." 263 264#: src/daemon/daemon-conf.c:285 265#, c-format 266msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 267msgstr "[%s:%u] Недопустимый уровень журналирования «%s»." 268 269#: src/daemon/daemon-conf.c:300 270#, c-format 271msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 272msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод передискретизации «%s»." 273 274#: src/daemon/daemon-conf.c:322 275#, c-format 276msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 277msgstr "" 278"[%s:%u] Недопустимое значение ограничения на используемые ресурсы (rlimit) " 279"«%s»." 280 281#: src/daemon/daemon-conf.c:342 282#, c-format 283msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 284msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат отсчётов «%s»." 285 286#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376 287#, c-format 288msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 289msgstr "[%s:%u] Недопустимая частота дискретизации «%s»." 290 291#: src/daemon/daemon-conf.c:399 292#, c-format 293msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 294msgstr "[%s:%u] Недопустимые каналы сэмпла «%s»." 295 296#: src/daemon/daemon-conf.c:416 297#, c-format 298msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 299msgstr "[%s:%u] Недопустимая схема каналов «%s»." 300 301#: src/daemon/daemon-conf.c:433 302#, c-format 303msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 304msgstr "[%s:%u] Недопустимое число фрагментов «%s»." 305 306#: src/daemon/daemon-conf.c:450 307#, c-format 308msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 309msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента «%s»." 310 311#: src/daemon/daemon-conf.c:467 312#, c-format 313msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 314msgstr "[%s:%u] Недопустимый приоритет (nice) «%s»." 315 316#: src/daemon/daemon-conf.c:552 317#, c-format 318msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 319msgstr "[%s:%u] Недопустимый тип сервера «%s»." 320 321#: src/daemon/daemon-conf.c:685 322#, c-format 323msgid "Failed to open configuration file: %s" 324msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s" 325 326#: src/daemon/daemon-conf.c:701 327msgid "" 328"The specified default channel map has a different number of channels than " 329"the specified default number of channels." 330msgstr "" 331"В указанной схеме каналов по умолчанию число каналов отличается от числа " 332"каналов по умолчанию." 333 334#: src/daemon/daemon-conf.c:788 335#, c-format 336msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 337msgstr "### Прочитано из файла конфигурации: %s ###\n" 338 339#: src/daemon/dumpmodules.c:57 340#, c-format 341msgid "Name: %s\n" 342msgstr "Имя: %s\n" 343 344#: src/daemon/dumpmodules.c:60 345#, c-format 346msgid "No module information available\n" 347msgstr "Нет информации о модуле\n" 348 349#: src/daemon/dumpmodules.c:63 350#, c-format 351msgid "Version: %s\n" 352msgstr "Версия: %s\n" 353 354#: src/daemon/dumpmodules.c:65 355#, c-format 356msgid "Description: %s\n" 357msgstr "Описание: %s\n" 358 359#: src/daemon/dumpmodules.c:67 360#, c-format 361msgid "Author: %s\n" 362msgstr "Автор: %s\n" 363 364#: src/daemon/dumpmodules.c:69 365#, c-format 366msgid "Usage: %s\n" 367msgstr "Использование: %s\n" 368 369#: src/daemon/dumpmodules.c:70 370#, c-format 371msgid "Load Once: %s\n" 372msgstr "Загружать только один раз: %s\n" 373 374#: src/daemon/dumpmodules.c:72 375#, c-format 376msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 377msgstr "Предупреждение об устаревшем модуле: %s\n" 378 379#: src/daemon/dumpmodules.c:76 380#, c-format 381msgid "Path: %s\n" 382msgstr "Путь: %s\n" 383 384#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 385#, c-format 386msgid "Failed to open module %s: %s" 387msgstr "Не удалось открыть модуль %s: %s" 388 389#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 390msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 391msgstr "Не удалось найти исходный загрузчик lt_dlopen." 392 393#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 394msgid "Failed to allocate new dl loader." 395msgstr "" 396"Не удалось выделить память для нового загрузчика разделяемых библиотек." 397 398#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 399msgid "Failed to add bind-now-loader." 400msgstr "Не удалось добавить новый загрузчик bind-now." 401 402#: src/daemon/main.c:265 403#, c-format 404msgid "Failed to find user '%s'." 405msgstr "Не удалось найти пользователя «%s»." 406 407#: src/daemon/main.c:270 408#, c-format 409msgid "Failed to find group '%s'." 410msgstr "Не удалось найти группу пользователей «%s»." 411 412#: src/daemon/main.c:279 413#, c-format 414msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 415msgstr "Идентификаторы групп пользователя «%s» и группы «%s» не совпадают." 416 417#: src/daemon/main.c:284 418#, c-format 419msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 420msgstr "" 421"Домашний каталог пользователя «%s» не совпадает с «%s», проигнорировано." 422 423#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292 424#, c-format 425msgid "Failed to create '%s': %s" 426msgstr "Не удалось создать «%s»: %s" 427 428#: src/daemon/main.c:299 429#, c-format 430msgid "Failed to change group list: %s" 431msgstr "Не удалось изменить список групп: %s" 432 433#: src/daemon/main.c:315 434#, c-format 435msgid "Failed to change GID: %s" 436msgstr "Не удалось изменить идентификатор группы (GID): %s" 437 438#: src/daemon/main.c:331 439#, c-format 440msgid "Failed to change UID: %s" 441msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя (UID): %s" 442 443#: src/daemon/main.c:360 444msgid "System wide mode unsupported on this platform." 445msgstr "Общесистемный режим не поддерживается на этой платформе." 446 447#: src/daemon/main.c:650 448msgid "Failed to parse command line." 449msgstr "Ошибка разбора командной строки." 450 451#: src/daemon/main.c:689 452msgid "" 453"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 454"service." 455msgstr "" 456"Общесистемный режим невозможно использовать без привилегий администратора. " 457"Будет запущена только служба обнаружения сервера D-Bus." 458 459#: src/daemon/main.c:788 460#, c-format 461msgid "Failed to kill daemon: %s" 462msgstr "Не удалось завершить работу демона: %s" 463 464#: src/daemon/main.c:817 465msgid "" 466"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 467"specified)." 468msgstr "" 469"Эта программа не предназначена для запуска с привилегиями администратора " 470"(кроме случая, когда указан ключ «--system»)." 471 472#: src/daemon/main.c:820 473msgid "Root privileges required." 474msgstr "Необходимы привилегии администратора." 475 476#: src/daemon/main.c:827 477msgid "--start not supported for system instances." 478msgstr "«--start» не поддерживается для общесистемного режима." 479 480#: src/daemon/main.c:867 481#, c-format 482msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 483msgstr "Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, отказ от запуска." 484 485#: src/daemon/main.c:873 486#, c-format 487msgid "" 488"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 489msgstr "" 490"Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, который работает на этом " 491"компьютере. Попытка запуска будет продолжена." 492 493#: src/daemon/main.c:878 494msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." 495msgstr "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-exit» не задан." 496 497#: src/daemon/main.c:881 498msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." 499msgstr "" 500"Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-module-loading» не задан." 501 502#: src/daemon/main.c:884 503msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." 504msgstr "" 505"Запущен в общесистемном режиме, поэтому режим SHM принудительно отключён." 506 507#: src/daemon/main.c:889 508msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." 509msgstr "" 510"Запущен в общесистемном режиме, поэтому автоматическое завершение при долгом " 511"простое отключено." 512 513#: src/daemon/main.c:922 514msgid "Failed to acquire stdio." 515msgstr "Не удалось начать критическую секцию работы с вводом-выводом." 516 517#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999 518#, c-format 519msgid "pipe() failed: %s" 520msgstr "Произошла ошибка при выполнении pipe(): %s" 521 522#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004 523#, c-format 524msgid "fork() failed: %s" 525msgstr "Произошла ошибка при выполнении fork(): %s" 526 527#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562 528#, c-format 529msgid "read() failed: %s" 530msgstr "Произошла ошибка при выполнении read(): %s" 531 532#: src/daemon/main.c:954 533msgid "Daemon startup failed." 534msgstr "Не удалось запустить демон." 535 536#: src/daemon/main.c:987 537#, c-format 538msgid "setsid() failed: %s" 539msgstr "Произошла ошибка при выполнении setsid(): %s" 540 541#: src/daemon/main.c:1119 542msgid "Failed to get machine ID" 543msgstr "Не удалось получить идентификатор компьютера" 544 545#: src/daemon/main.c:1145 546msgid "" 547"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " 548"do want to do that.\n" 549"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 550"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 551"mode is usually a bad idea." 552msgstr "" 553"Вы запустили PulseAudio в общесистемном режиме. Убедитесь, что это именно " 554"то, что вы хотели сделать.\n" 555"Пожалуйста, прочитайте http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 556"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ для понимания, почему " 557"общесистемный режим обычно является плохой практикой." 558 559#: src/daemon/main.c:1161 560msgid "pa_pid_file_create() failed." 561msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_pid_file_create()." 562 563#: src/daemon/main.c:1193 564msgid "pa_core_new() failed." 565msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_core_new()." 566 567#: src/daemon/main.c:1268 568msgid "command line arguments" 569msgstr "аргументы командной строки" 570 571#: src/daemon/main.c:1275 572#, c-format 573msgid "" 574"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " 575"Source of commands: %s" 576msgstr "" 577"Не удалось инициализировать сервис из-за ошибок при выполнении команд " 578"запуска. Источник команд: %s" 579 580#: src/daemon/main.c:1280 581msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 582msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы." 583 584#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 585msgid "PulseAudio Sound System" 586msgstr "Звуковая система PulseAudio" 587 588#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 589msgid "Start the PulseAudio Sound System" 590msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" 591 592#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708 593msgid "Input" 594msgstr "Вход" 595 596#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 597msgid "Docking Station Input" 598msgstr "Вход док-станции" 599 600#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 601msgid "Docking Station Microphone" 602msgstr "Микрофон док-станции" 603 604#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 605msgid "Docking Station Line In" 606msgstr "Линейный вход док-станции" 607 608#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 609msgid "Line In" 610msgstr "Линейный вход" 611 612#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 613#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956 614msgid "Microphone" 615msgstr "Микрофон" 616 617#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 618msgid "Front Microphone" 619msgstr "Фронтальный микрофон" 620 621#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 622msgid "Rear Microphone" 623msgstr "Тыловой микрофон" 624 625#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716 626msgid "External Microphone" 627msgstr "Внешний микрофон" 628 629#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 630msgid "Internal Microphone" 631msgstr "Встроенный микрофон" 632 633# BUGME: please clarify, is this FM Radio or some digital radio frequency channel? --aspotashev 634#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 635#: src/utils/pactl.c:343 636msgid "Radio" 637msgstr "Радио" 638 639# BUGME: please clarify? --aspotashev 640#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 641#: src/utils/pactl.c:344 642msgid "Video" 643msgstr "Видео" 644 645#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720 646msgid "Automatic Gain Control" 647msgstr "Автоматическая регулировка усиления" 648 649#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721 650msgid "No Automatic Gain Control" 651msgstr "Нет автоматической регулировки усиления" 652 653#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722 654msgid "Boost" 655msgstr "Усиление" 656 657#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723 658msgid "No Boost" 659msgstr "Нет усиления" 660 661#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724 662msgid "Amplifier" 663msgstr "Усилитель" 664 665#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725 666msgid "No Amplifier" 667msgstr "Нет усилителя" 668 669#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726 670msgid "Bass Boost" 671msgstr "Усиление басов" 672 673#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727 674msgid "No Bass Boost" 675msgstr "Нет усиления басов" 676 677#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 678#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333 679msgid "Speaker" 680msgstr "Динамик" 681 682#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 683#: src/utils/pactl.c:334 684msgid "Headphones" 685msgstr "Наушники" 686 687#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 688msgid "Analog Input" 689msgstr "Аналоговый вход" 690 691#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 692msgid "Dock Microphone" 693msgstr "Микрофон док-станции" 694 695#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 696msgid "Headset Microphone" 697msgstr "Микрофон гарнитуры" 698 699#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 700msgid "Analog Output" 701msgstr "Аналоговый выход" 702 703#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 704msgid "Headphones 2" 705msgstr "Вторые наушники" 706 707#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 708msgid "Headphones Mono Output" 709msgstr "Выход на наушники моно" 710 711#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 712msgid "Line Out" 713msgstr "Линейный выход" 714 715#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 716msgid "Analog Mono Output" 717msgstr "Аналоговый выход моно" 718 719#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 720msgid "Speakers" 721msgstr "Динамики" 722 723#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813 724msgid "HDMI / DisplayPort" 725msgstr "HDMI / DisplayPort" 726 727#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814 728msgid "Digital Output (S/PDIF)" 729msgstr "Цифровой выход (S/PDIF)" 730 731#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815 732msgid "Digital Input (S/PDIF)" 733msgstr "Цифровой вход (S/PDIF)" 734 735#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816 736msgid "Multichannel Input" 737msgstr "Многоканальный вход" 738 739#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817 740msgid "Multichannel Output" 741msgstr "Многоканальный выход" 742 743#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818 744msgid "Game Output" 745msgstr "Игровой выход" 746 747#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820 748msgid "Chat Output" 749msgstr "Разговорный выход" 750 751#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 752msgid "Chat Input" 753msgstr "Разговорный вход" 754 755#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 756msgid "Virtual Surround 7.1" 757msgstr "Виртуальный объёмный звук 7.1" 758 759#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 760msgid "Analog Mono" 761msgstr "Аналоговый моно" 762 763#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 764msgid "Analog Mono (Left)" 765msgstr "Аналоговый моно (Левый)" 766 767#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 768msgid "Analog Mono (Right)" 769msgstr "Аналоговый моно (Правый)" 770 771#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source 772#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" 773#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input 774#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, 775#. * multichannel-input and multichannel-output. 776#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574 777#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 778msgid "Analog Stereo" 779msgstr "Аналоговый стерео" 780 781#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103 782#: src/pulse/channelmap.c:770 783msgid "Mono" 784msgstr "Моно" 785 786#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774 787msgid "Stereo" 788msgstr "Стерео" 789 790#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734 791#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337 792msgid "Headset" 793msgstr "Гарнитура" 794 795#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 796msgid "Speakerphone" 797msgstr "Динамик" 798 799#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 800msgid "Multichannel" 801msgstr "Многоканальный" 802 803#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580 804msgid "Analog Surround 2.1" 805msgstr "Аналоговый объёмный 2.1" 806 807#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581 808msgid "Analog Surround 3.0" 809msgstr "Аналоговый объёмный 3.0" 810 811#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582 812msgid "Analog Surround 3.1" 813msgstr "Аналоговый объёмный 3.1" 814 815#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583 816msgid "Analog Surround 4.0" 817msgstr "Аналоговый объёмный 4.0" 818 819#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584 820msgid "Analog Surround 4.1" 821msgstr "Аналоговый объёмный 4.1" 822 823#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585 824msgid "Analog Surround 5.0" 825msgstr "Аналоговый объёмный 5.0" 826 827#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586 828msgid "Analog Surround 5.1" 829msgstr "Аналоговый объёмный 5.1" 830 831#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587 832msgid "Analog Surround 6.0" 833msgstr "Аналоговый объёмный 6.0" 834 835#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588 836msgid "Analog Surround 6.1" 837msgstr "Аналоговый объёмный 6.1" 838 839#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589 840msgid "Analog Surround 7.0" 841msgstr "Аналоговый объёмный 7.0" 842 843#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590 844msgid "Analog Surround 7.1" 845msgstr "Аналоговый объёмный 7.1" 846 847#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591 848msgid "Digital Stereo (IEC958)" 849msgstr "Цифровой стерео (IEC958)" 850 851#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592 852msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 853msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)" 854 855#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593 856msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 857msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)" 858 859#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594 860msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" 861msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/DTS)" 862 863#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595 864msgid "Digital Stereo (HDMI)" 865msgstr "Цифровой стерео (HDMI)" 866 867#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 868msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 869msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)" 870 871#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 872msgid "Chat" 873msgstr "Чат" 874 875#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598 876msgid "Game" 877msgstr "Игра" 878 879#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 880msgid "Analog Mono Duplex" 881msgstr "Аналоговый моно дуплекс" 882 883#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733 884msgid "Analog Stereo Duplex" 885msgstr "Аналоговый стерео дуплекс" 886 887#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736 888msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 889msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)" 890 891#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737 892msgid "Multichannel Duplex" 893msgstr "Многоканальный дуплекс" 894 895#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 896msgid "Stereo Duplex" 897msgstr "Стерео дуплекс" 898 899#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 900msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" 901msgstr "Моно разговор + 7.1 окружающий звук" 902 903#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 904#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263 905msgid "Off" 906msgstr "Выключено" 907 908#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840 909#, c-format 910msgid "%s Output" 911msgstr "%s выход" 912 913#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848 914#, c-format 915msgid "%s Input" 916msgstr "%s вход" 917 918#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862 919#, c-format 920msgid "" 921"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 922"nothing to write.\n" 923"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 924"to the ALSA developers.\n" 925"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 926"returned 0 or another value < min_avail." 927msgstr "" 928"ALSA сообщила о возможности записи новых данных в устройство, но на самом " 929"деле писать было нечего.\n" 930"Скорее всего, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 931"проблеме разработчикам ALSA.\n" 932"Процесс разбужен с установленным POLLOUT, однако последующий вызов " 933"snd_pcm_avail() вернул 0 или другое значение, меньшее чем min_avail." 934 935#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802 936#, c-format 937msgid "" 938"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 939"nothing to read.\n" 940"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 941"to the ALSA developers.\n" 942"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 943"returned 0 or another value < min_avail." 944msgstr "" 945"ALSA сообщила о возможности чтения новых данных из устройства, но на самом " 946"деле читать было нечего.\n" 947"Скорее всего, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 948"проблеме разработчикам ALSA.\n" 949"Процесс разбужен с установленным POLLIN, однако последующий вызов " 950"snd_pcm_avail() вернул 0 или другое значение, меньшее чем min_avail." 951 952#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 953#, c-format 954msgid "" 955"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " 956"ms).\n" 957"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 958"to the ALSA developers." 959msgid_plural "" 960"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 961"ms).\n" 962"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 963"to the ALSA developers." 964msgstr[0] "" 965"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " 966"%lu байт (%lu мс).\n" 967"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 968"проблеме разработчикам ALSA." 969msgstr[1] "" 970"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " 971"%lu байта (%lu мс).\n" 972"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 973"проблеме разработчикам ALSA." 974msgstr[2] "" 975"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " 976"%lu байт (%lu мс).\n" 977"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 978"проблеме разработчикам ALSA." 979 980#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 981#, c-format 982msgid "" 983"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" 984"%lu ms).\n" 985"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 986"to the ALSA developers." 987msgid_plural "" 988"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 989"%lu ms).\n" 990"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 991"to the ALSA developers." 992msgstr[0] "" 993"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: " 994"%li байт (%s%lu мс).\n" 995"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 996"проблеме разработчикам ALSA." 997msgstr[1] "" 998"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: " 999"%li байта (%s%lu мс).\n" 1000"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 1001"проблеме разработчикам ALSA." 1002msgstr[2] "" 1003"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: " 1004"%li байт (%s%lu мс).\n" 1005"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 1006"проблеме разработчикам ALSA." 1007 1008#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296 1009#, c-format 1010msgid "" 1011"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 1012"%lu.\n" 1013"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1014"to the ALSA developers." 1015msgstr "" 1016"snd_pcm_avail_delay() возвращает странное значение: задержка %lu меньше " 1017"доступных %lu.\n" 1018"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 1019"проблеме разработчикам ALSA." 1020 1021#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 1022#, c-format 1023msgid "" 1024"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " 1025"(%lu ms).\n" 1026"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1027"to the ALSA developers." 1028msgid_plural "" 1029"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 1030"(%lu ms).\n" 1031"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1032"to the ALSA developers." 1033msgstr[0] "" 1034"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно " 1035"большим: %lu байт (%lu мс).\n" 1036"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 1037"проблеме разработчикам ALSA." 1038msgstr[1] "" 1039"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно " 1040"большим: %lu байта (%lu мс).\n" 1041"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 1042"проблеме разработчикам ALSA." 1043msgstr[2] "" 1044"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно " 1045"большим: %lu байт (%lu мс).\n" 1046"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " 1047"проблеме разработчикам ALSA." 1048 1049#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 1050#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963 1051#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 1052msgid "Bluetooth Input" 1053msgstr "Вход Bluetooth" 1054 1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938 1056#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957 1057msgid "Bluetooth Output" 1058msgstr "Выход Bluetooth" 1059 1060#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348 1061msgid "Handsfree" 1062msgstr "Хендс-фри" 1063 1064#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971 1065msgid "Headphone" 1066msgstr "Наушник" 1067 1068#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347 1069msgid "Portable" 1070msgstr "Портативный динамик" 1071 1072#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349 1073msgid "Car" 1074msgstr "Автомобильный динамик" 1075 1076#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350 1077msgid "HiFi" 1078msgstr "Hi-Fi" 1079 1080# BUGME: please clarify, does this mean a cell phone? --aspotashev 1081#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351 1082msgid "Phone" 1083msgstr "Телефон" 1084 1085#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042 1086msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" 1087msgstr "Воспроизведение высокого качества (приёмник A2DP)" 1088 1089#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054 1090msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" 1091msgstr "Запись высокого качества (передатчик A2DP)" 1092 1093#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066 1094msgid "Headset Head Unit (HSP)" 1095msgstr "Гарнитура (HSP)" 1096 1097#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079 1098msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" 1099msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HSP)" 1100 1101#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092 1102msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" 1103msgstr "Гарнитура (HFP)" 1104 1105#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105 1106msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" 1107msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HFP)" 1108 1109#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 1110msgid "" 1111"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 1112"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 1113"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 1114"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 1115"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 1116"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 1117"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 1118"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 1119"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " 1120"or no> " 1121msgstr "" 1122"source_name=<имя источника> source_properties=<свойства источника> " 1123"source_master=<имя источника для фильтрации> sink_name=<имя аудиоприёмника> " 1124"sink_properties=<свойства аудиоприёмника> sink_master=<имя аудиоприёмника " 1125"для фильтрации> adjust_time=<частота выравнивания в секундах> " 1126"adjust_threshold=<пороговая величина дрейфа в миллисекундах, после которой " 1127"нужно проводить выравнивание> format=<формат отсчётов> rate=<частота " 1128"дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> " 1129"aec_method=<используемая реализация> aec_args=<параметры для алгоритмов " 1130"эхоподавления> save_aec=<сохранять данные эхоподавления в /tmp> " 1131"autoloaded=<нужно установить, если этот модуль загружен автоматически> " 1132"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)> " 1133"use_master_format=<yes или no> " 1134 1135#. add on profile 1136#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825 1137msgid "On" 1138msgstr "Включено" 1139 1140#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 1141#: src/modules/module-always-sink.c:80 1142msgid "Dummy Output" 1143msgstr "Фиктивный выход" 1144 1145#: src/modules/module-always-sink.c:34 1146msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 1147msgstr "" 1148"Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он пустой" 1149 1150#: src/modules/module-always-source.c:35 1151msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" 1152msgstr "" 1153"Всегда оставлять хотя бы один источник загруженным, даже если он пустой" 1154 1155#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 1156msgid "General Purpose Equalizer" 1157msgstr "Эквалайзер общего назначения" 1158 1159#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 1160msgid "" 1161"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1162"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1163"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 1164"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 1165msgstr "" 1166"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " 1167"sink_master=<аудиоприёмника, к которому нужно подключиться> format=<формат " 1168"отсчётов> rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> " 1169"channel_map=<схема каналов> autoloaded=<нужно установить, если этот модуль " 1170"загружен автоматически> use_volume_sharing=<использовать общий уровень " 1171"громкости (yes или no)> " 1172 1173#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 1174#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 1175#, c-format 1176msgid "FFT based equalizer on %s" 1177msgstr "Эквалайзер на основе БПФ на %s" 1178 1179#: src/modules/module-filter-apply.c:47 1180msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 1181msgstr "autoclean=<нужно ли автоматически выгружать неиспользуемые фильтры>" 1182 1183#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 1184msgid "Virtual LADSPA sink" 1185msgstr "Виртуальный аудиоприёмник LADSPA" 1186 1187#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 1188msgid "" 1189"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1190"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " 1191"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> " 1192"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel " 1193"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma " 1194"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma " 1195"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma " 1196"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module " 1197"is being loaded automatically> " 1198msgstr "" 1199"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " 1200"sink_input_properties=<свойства входа аудиоприёмника> master=<имя " 1201"аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника для " 1202"фильтрации> format=<формат отсчётов> rate=<частота дискретизации> " 1203"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя расширения " 1204"LADSPA> label=<метка расширения LADSPA> control=<разделенный запятыми список " 1205"управляющих значений> input_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён " 1206"входных портов LADSPA> output_ladspaport_map=<разделенный запятыми список " 1207"имён выходных портов LADSPA> autoloaded=<установлено, если этот модуль " 1208"загружается автоматически> " 1209 1210#: src/modules/module-null-sink.c:46 1211msgid "Clocked NULL sink" 1212msgstr "Синхронный пустой аудиоприёмник" 1213 1214#: src/modules/module-null-sink.c:356 1215msgid "Null Output" 1216msgstr "Пустой выход" 1217 1218#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064 1219#, c-format 1220msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 1221msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»" 1222 1223#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 1224#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 1225#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 1226msgid "Output Devices" 1227msgstr "Устройства вывода" 1228 1229#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 1230#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 1231#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 1232msgid "Input Devices" 1233msgstr "Устройства ввода" 1234 1235#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 1236msgid "Audio on @HOSTNAME@" 1237msgstr "Аудио на @HOSTNAME@" 1238 1239#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1240#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1241#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356 1242#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342 1243#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320 1244#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 1245#, c-format 1246msgid "Tunnel for %s@%s" 1247msgstr "Туннель для %s@%s" 1248 1249#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697 1250#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668 1251#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564 1252#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540 1253#, c-format 1254msgid "Tunnel to %s/%s" 1255msgstr "Туннель к %s/%s" 1256 1257#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50 1258msgid "Virtual surround sink" 1259msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука" 1260 1261#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 1262msgid "" 1263"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1264"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " 1265"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " 1266"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> " 1267"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/" 1268"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if " 1269"this module is being loaded automatically> " 1270msgstr "" 1271"sink_name=<имя приёмника> sink_properties=<свойства приёмника> master=<имя " 1272"приёмника для фильтрации> sink_master=<имя приёмника для фильтрации> " 1273"format=<формат отсчётов> rate=<частота дискретизации> channels=<число " 1274"каналов> channel_map=<схема каналов> use_volume_sharing=<использовать общий " 1275"уровень (yes или no)> force_flat_volume=<yes или no> hrir=/path/to/" 1276"left_hrir.wav hrir_left=/path/to/left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/" 1277"right_hrir.wav autoloaded=<установлено, если этот модуль загружается " 1278"автоматически> " 1279 1280#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 1281msgid "Unknown device model" 1282msgstr "Неизвестная модель устройства" 1283 1284#: src/modules/raop/raop-sink.c:689 1285msgid "RAOP standard profile" 1286msgstr "Стандартный профиль RAOP" 1287 1288#: src/modules/reserve-wrap.c:149 1289msgid "PulseAudio Sound Server" 1290msgstr "Аудиосервер PulseAudio" 1291 1292#: src/pulse/channelmap.c:105 1293msgid "Front Center" 1294msgstr "Центральный фронтальный" 1295 1296#: src/pulse/channelmap.c:106 1297msgid "Front Left" 1298msgstr "Левый фронтальный" 1299 1300#: src/pulse/channelmap.c:107 1301msgid "Front Right" 1302msgstr "Правый фронтальный" 1303 1304#: src/pulse/channelmap.c:109 1305msgid "Rear Center" 1306msgstr "Центральный тыловой" 1307 1308#: src/pulse/channelmap.c:110 1309msgid "Rear Left" 1310msgstr "Левый тыловой" 1311 1312#: src/pulse/channelmap.c:111 1313msgid "Rear Right" 1314msgstr "Правый тыловой" 1315 1316#: src/pulse/channelmap.c:113 1317msgid "Subwoofer" 1318msgstr "Сабвуфер" 1319 1320#: src/pulse/channelmap.c:115 1321msgid "Front Left-of-center" 1322msgstr "Фронтальный левее центра" 1323 1324#: src/pulse/channelmap.c:116 1325msgid "Front Right-of-center" 1326msgstr "Фронтальный правее центра" 1327 1328#: src/pulse/channelmap.c:118 1329msgid "Side Left" 1330msgstr "Левый боковой" 1331 1332#: src/pulse/channelmap.c:119 1333msgid "Side Right" 1334msgstr "Правый боковой" 1335 1336#: src/pulse/channelmap.c:121 1337msgid "Auxiliary 0" 1338msgstr "Вспомогательный 0" 1339 1340#: src/pulse/channelmap.c:122 1341msgid "Auxiliary 1" 1342msgstr "Вспомогательный 1" 1343 1344#: src/pulse/channelmap.c:123 1345msgid "Auxiliary 2" 1346msgstr "Вспомогательный 2" 1347 1348#: src/pulse/channelmap.c:124 1349msgid "Auxiliary 3" 1350msgstr "Вспомогательный 3" 1351 1352#: src/pulse/channelmap.c:125 1353msgid "Auxiliary 4" 1354msgstr "Вспомогательный 4" 1355 1356#: src/pulse/channelmap.c:126 1357msgid "Auxiliary 5" 1358msgstr "Вспомогательный 5" 1359 1360#: src/pulse/channelmap.c:127 1361msgid "Auxiliary 6" 1362msgstr "Вспомогательный 6" 1363 1364#: src/pulse/channelmap.c:128 1365msgid "Auxiliary 7" 1366msgstr "Вспомогательный 7" 1367 1368#: src/pulse/channelmap.c:129 1369msgid "Auxiliary 8" 1370msgstr "Вспомогательный 8" 1371 1372#: src/pulse/channelmap.c:130 1373msgid "Auxiliary 9" 1374msgstr "Вспомогательный 9" 1375 1376#: src/pulse/channelmap.c:131 1377msgid "Auxiliary 10" 1378msgstr "Вспомогательный 10" 1379 1380#: src/pulse/channelmap.c:132 1381msgid "Auxiliary 11" 1382msgstr "Вспомогательный 11" 1383 1384#: src/pulse/channelmap.c:133 1385msgid "Auxiliary 12" 1386msgstr "Вспомогательный 12" 1387 1388#: src/pulse/channelmap.c:134 1389msgid "Auxiliary 13" 1390msgstr "Вспомогательный 13" 1391 1392#: src/pulse/channelmap.c:135 1393msgid "Auxiliary 14" 1394msgstr "Вспомогательный 14" 1395 1396#: src/pulse/channelmap.c:136 1397msgid "Auxiliary 15" 1398msgstr "Вспомогательный 15" 1399 1400#: src/pulse/channelmap.c:137 1401msgid "Auxiliary 16" 1402msgstr "Вспомогательный 16" 1403 1404#: src/pulse/channelmap.c:138 1405msgid "Auxiliary 17" 1406msgstr "Вспомогательный 17" 1407 1408#: src/pulse/channelmap.c:139 1409msgid "Auxiliary 18" 1410msgstr "Вспомогательный 18" 1411 1412#: src/pulse/channelmap.c:140 1413msgid "Auxiliary 19" 1414msgstr "Вспомогательный 19" 1415 1416#: src/pulse/channelmap.c:141 1417msgid "Auxiliary 20" 1418msgstr "Вспомогательный 20" 1419 1420#: src/pulse/channelmap.c:142 1421msgid "Auxiliary 21" 1422msgstr "Вспомогательный 21" 1423 1424#: src/pulse/channelmap.c:143 1425msgid "Auxiliary 22" 1426msgstr "Вспомогательный 22" 1427 1428#: src/pulse/channelmap.c:144 1429msgid "Auxiliary 23" 1430msgstr "Вспомогательный 23" 1431 1432#: src/pulse/channelmap.c:145 1433msgid "Auxiliary 24" 1434msgstr "Вспомогательный 24" 1435 1436#: src/pulse/channelmap.c:146 1437msgid "Auxiliary 25" 1438msgstr "Вспомогательный 25" 1439 1440#: src/pulse/channelmap.c:147 1441msgid "Auxiliary 26" 1442msgstr "Вспомогательный 26" 1443 1444#: src/pulse/channelmap.c:148 1445msgid "Auxiliary 27" 1446msgstr "Вспомогательный 27" 1447 1448#: src/pulse/channelmap.c:149 1449msgid "Auxiliary 28" 1450msgstr "Вспомогательный 28" 1451 1452#: src/pulse/channelmap.c:150 1453msgid "Auxiliary 29" 1454msgstr "Вспомогательный 29" 1455 1456#: src/pulse/channelmap.c:151 1457msgid "Auxiliary 30" 1458msgstr "Вспомогательный 30" 1459 1460#: src/pulse/channelmap.c:152 1461msgid "Auxiliary 31" 1462msgstr "Вспомогательный 31" 1463 1464#: src/pulse/channelmap.c:154 1465msgid "Top Center" 1466msgstr "Верхний центральный" 1467 1468#: src/pulse/channelmap.c:156 1469msgid "Top Front Center" 1470msgstr "Верхний центральный фронтальный" 1471 1472#: src/pulse/channelmap.c:157 1473msgid "Top Front Left" 1474msgstr "Верхний левый фронтальный" 1475 1476#: src/pulse/channelmap.c:158 1477msgid "Top Front Right" 1478msgstr "Верхний правый фронтальный" 1479 1480#: src/pulse/channelmap.c:160 1481msgid "Top Rear Center" 1482msgstr "Верхний центральный тыловой" 1483 1484#: src/pulse/channelmap.c:161 1485msgid "Top Rear Left" 1486msgstr "Верхний левый тыловой" 1487 1488#: src/pulse/channelmap.c:162 1489msgid "Top Rear Right" 1490msgstr "Верхний правый тыловой" 1491 1492#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 1493#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 1494#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 1495#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504 1496msgid "(invalid)" 1497msgstr "(недействительно)" 1498 1499#: src/pulse/channelmap.c:779 1500msgid "Surround 4.0" 1501msgstr "Объёмный 4.0" 1502 1503#: src/pulse/channelmap.c:785 1504msgid "Surround 4.1" 1505msgstr "Объёмный 4.1" 1506 1507#: src/pulse/channelmap.c:791 1508msgid "Surround 5.0" 1509msgstr "Объёмный 5.0" 1510 1511#: src/pulse/channelmap.c:797 1512msgid "Surround 5.1" 1513msgstr "Объёмный 5.1" 1514 1515#: src/pulse/channelmap.c:804 1516msgid "Surround 7.1" 1517msgstr "Объёмный 7.1" 1518 1519#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97 1520msgid "xcb_connect() failed" 1521msgstr "Произошла ошибка при выполнении xcb_connect()" 1522 1523#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102 1524msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1525msgstr "Вызов xcb_connection_has_error() вернул «true»" 1526 1527#: src/pulse/client-conf-x11.c:102 1528msgid "Failed to parse cookie data" 1529msgstr "Не удалось разобрать данные cookie" 1530 1531#: src/pulse/context.c:717 1532#, c-format 1533msgid "fork(): %s" 1534msgstr "fork(): %s" 1535 1536#: src/pulse/context.c:772 1537#, c-format 1538msgid "waitpid(): %s" 1539msgstr "waitpid(): %s" 1540 1541#: src/pulse/context.c:1488 1542#, c-format 1543msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1544msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения «%s»" 1545 1546#: src/pulse/direction.c:37 1547msgid "input" 1548msgstr "вход" 1549 1550#: src/pulse/direction.c:39 1551msgid "output" 1552msgstr "выход" 1553 1554#: src/pulse/direction.c:41 1555msgid "bidirectional" 1556msgstr "двунаправленный" 1557 1558#: src/pulse/direction.c:43 1559msgid "invalid" 1560msgstr "некорректный" 1561 1562#: src/pulsecore/core-util.c:1790 1563#, c-format 1564msgid "" 1565"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " 1566"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " 1567"over the native protocol. Don't do that.)" 1568msgstr "" 1569"XDG_RUNTIME_DIR (%s) принадлежит не данному пользователю (uid %d), а " 1570"пользователю с uid %d. (Это может происходить, например, в случае " 1571"подключения от имени администратора к серверу PulseAudio, запущенному от " 1572"имени обычного пользователя, по родному протоколу. Не делайте так.)" 1573 1574#: src/pulsecore/core-util.h:97 1575msgid "yes" 1576msgstr "да" 1577 1578#: src/pulsecore/core-util.h:97 1579msgid "no" 1580msgstr "нет" 1581 1582#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 1583msgid "Cannot access autospawn lock." 1584msgstr "" 1585"Не удалось получить доступ к блокировке, используемой для запуска сервера по " 1586"требованию." 1587 1588#: src/pulsecore/log.c:165 1589#, c-format 1590msgid "Failed to open target file '%s'." 1591msgstr "Не удалось открыть файл журнала «%s»." 1592 1593#: src/pulsecore/log.c:188 1594#, c-format 1595msgid "" 1596"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." 1597msgstr "" 1598"Не удалось открыть ни один из файлов журналов «%s», «%s.1», «%s.2», ..., «%s." 1599"%d»." 1600 1601#: src/pulsecore/log.c:651 1602msgid "Invalid log target." 1603msgstr "Недопустимый журнал." 1604 1605#: src/pulsecore/sink.c:3600 1606msgid "Built-in Audio" 1607msgstr "Встроенное аудио" 1608 1609#: src/pulsecore/sink.c:3605 1610msgid "Modem" 1611msgstr "Модем" 1612 1613#: src/pulse/error.c:38 1614msgid "OK" 1615msgstr "ОК" 1616 1617#: src/pulse/error.c:39 1618msgid "Access denied" 1619msgstr "Доступ запрещён" 1620 1621#: src/pulse/error.c:40 1622msgid "Unknown command" 1623msgstr "Неизвестная команда" 1624 1625#: src/pulse/error.c:41 1626msgid "Invalid argument" 1627msgstr "Недопустимый параметр" 1628 1629#: src/pulse/error.c:42 1630msgid "Entity exists" 1631msgstr "Объект существует" 1632 1633#: src/pulse/error.c:43 1634msgid "No such entity" 1635msgstr "Нет такого объекта" 1636 1637#: src/pulse/error.c:44 1638msgid "Connection refused" 1639msgstr "Соединение отвергнуто" 1640 1641#: src/pulse/error.c:45 1642msgid "Protocol error" 1643msgstr "Ошибка протокола" 1644 1645#: src/pulse/error.c:46 1646msgid "Timeout" 1647msgstr "Время ожидания истекло" 1648 1649#: src/pulse/error.c:47 1650msgid "No authentication key" 1651msgstr "Нет ключа аутентификации" 1652 1653#: src/pulse/error.c:48 1654msgid "Internal error" 1655msgstr "Внутренняя ошибка" 1656 1657#: src/pulse/error.c:49 1658msgid "Connection terminated" 1659msgstr "Соединение завершено" 1660 1661#: src/pulse/error.c:50 1662msgid "Entity killed" 1663msgstr "Объект уничтожен" 1664 1665#: src/pulse/error.c:51 1666msgid "Invalid server" 1667msgstr "Недопустимый сервер" 1668 1669#: src/pulse/error.c:52 1670msgid "Module initialization failed" 1671msgstr "Не удалось инициализировать модуль" 1672 1673#: src/pulse/error.c:53 1674msgid "Bad state" 1675msgstr "Некорректное состояние" 1676 1677#: src/pulse/error.c:54 1678msgid "No data" 1679msgstr "Нет данных" 1680 1681#: src/pulse/error.c:55 1682msgid "Incompatible protocol version" 1683msgstr "Несовместимая версия протокола" 1684 1685#: src/pulse/error.c:56 1686msgid "Too large" 1687msgstr "Слишком большое значение параметра" 1688 1689#: src/pulse/error.c:57 1690msgid "Not supported" 1691msgstr "Не поддерживается" 1692 1693#: src/pulse/error.c:58 1694msgid "Unknown error code" 1695msgstr "Неизвестный код ошибки" 1696 1697#: src/pulse/error.c:59 1698msgid "No such extension" 1699msgstr "Нет такого расширения" 1700 1701#: src/pulse/error.c:60 1702msgid "Obsolete functionality" 1703msgstr "Устаревшая функциональность" 1704 1705#: src/pulse/error.c:61 1706msgid "Missing implementation" 1707msgstr "Отсутствует реализация" 1708 1709#: src/pulse/error.c:62 1710msgid "Client forked" 1711msgstr "Клиент посылает запросы после вызова fork()" 1712 1713#: src/pulse/error.c:63 1714msgid "Input/Output error" 1715msgstr "Ошибка ввода/вывода" 1716 1717#: src/pulse/error.c:64 1718msgid "Device or resource busy" 1719msgstr "Устройство или ресурс занято" 1720 1721#: src/pulse/sample.c:179 1722#, c-format 1723msgid "%s %uch %uHz" 1724msgstr "%s %u-канальный %u Гц" 1725 1726#: src/pulse/sample.c:191 1727#, c-format 1728msgid "%0.1f GiB" 1729msgstr "%0.1f ГиБ" 1730 1731#: src/pulse/sample.c:193 1732#, c-format 1733msgid "%0.1f MiB" 1734msgstr "%0.1f МиБ" 1735 1736#: src/pulse/sample.c:195 1737#, c-format 1738msgid "%0.1f KiB" 1739msgstr "%0.1f КиБ" 1740 1741#: src/pulse/sample.c:197 1742#, c-format 1743msgid "%u B" 1744msgstr "%u Б" 1745 1746#: src/utils/pacat.c:134 1747#, c-format 1748msgid "Failed to drain stream: %s" 1749msgstr "Не удалось передать остатки данных в потоке: %s" 1750 1751#: src/utils/pacat.c:139 1752msgid "Playback stream drained." 1753msgstr "Переданы остатки данных в потоке воспроизведения." 1754 1755#: src/utils/pacat.c:150 1756msgid "Draining connection to server." 1757msgstr "Закрытие соединения с сервером." 1758 1759#: src/utils/pacat.c:163 1760#, c-format 1761msgid "pa_stream_drain(): %s" 1762msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1763 1764#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 1765#, c-format 1766msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1767msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_begin_write(): %s" 1768 1769#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 1770#, c-format 1771msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1772msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_peek(): %s" 1773 1774#: src/utils/pacat.c:324 1775msgid "Stream successfully created." 1776msgstr "Поток успешно создан." 1777 1778#: src/utils/pacat.c:327 1779#, c-format 1780msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1781msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_get_buffer_attr(): %s" 1782 1783#: src/utils/pacat.c:331 1784#, c-format 1785msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1786msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1787 1788#: src/utils/pacat.c:334 1789#, c-format 1790msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1791msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, fragsize=%u" 1792 1793#: src/utils/pacat.c:338 1794#, c-format 1795msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1796msgstr "Использование отсчётов «%s», схемы каналов «%s»." 1797 1798#: src/utils/pacat.c:342 1799#, c-format 1800msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." 1801msgstr "" 1802"Установлено соединение с устройством %s (номер: %u, приостановлено: %s)." 1803 1804#: src/utils/pacat.c:352 1805#, c-format 1806msgid "Stream error: %s" 1807msgstr "Ошибка потока: %s" 1808 1809#: src/utils/pacat.c:362 1810#, c-format 1811msgid "Stream device suspended.%s" 1812msgstr "Поток приостановлен.%s" 1813 1814#: src/utils/pacat.c:364 1815#, c-format 1816msgid "Stream device resumed.%s" 1817msgstr "Поток возобновлён.%s" 1818 1819#: src/utils/pacat.c:372 1820#, c-format 1821msgid "Stream underrun.%s" 1822msgstr "Недостаток данных на входе потока.%s" 1823 1824#: src/utils/pacat.c:379 1825#, c-format 1826msgid "Stream overrun.%s" 1827msgstr "Переполнение на выходе потока.%s" 1828 1829#: src/utils/pacat.c:386 1830#, c-format 1831msgid "Stream started.%s" 1832msgstr "Поток запущен.%s" 1833 1834# BUGME: word puzzle with "not". --aspotashev 1835# https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/643 1836#: src/utils/pacat.c:393 1837#, c-format 1838msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1839msgstr "Поток перемещён на устройство %s (%u, %sприостановлено).%s" 1840 1841#: src/utils/pacat.c:393 1842msgid "not " 1843msgstr "не " 1844 1845#: src/utils/pacat.c:400 1846#, c-format 1847msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1848msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s" 1849 1850#: src/utils/pacat.c:415 1851msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1852msgstr "Стек запросов по закупорке пуст: закупоривание потока" 1853 1854#: src/utils/pacat.c:421 1855msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1856msgstr "Стек запросов по закупорке пуст: откупоривание потока" 1857 1858#: src/utils/pacat.c:425 1859msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." 1860msgstr "" 1861"Предупреждение: получено больше запросов на возобновление передачи данных в " 1862"потоке, чем запросов на приостановку потока." 1863 1864#: src/utils/pacat.c:450 1865#, c-format 1866msgid "Connection established.%s" 1867msgstr "Соединение установлено.%s" 1868 1869#: src/utils/pacat.c:453 1870#, c-format 1871msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1872msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_new(): %s" 1873 1874#: src/utils/pacat.c:491 1875#, c-format 1876msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1877msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_playback(): %s" 1878 1879#: src/utils/pacat.c:497 1880#, c-format 1881msgid "Failed to set monitor stream: %s" 1882msgstr "Не удалось установить мониторный поток: %s" 1883 1884#: src/utils/pacat.c:501 1885#, c-format 1886msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1887msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_record(): %s" 1888 1889#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508 1890#, c-format 1891msgid "Connection failure: %s" 1892msgstr "Ошибка подключения: %s" 1893 1894#: src/utils/pacat.c:557 1895msgid "Got EOF." 1896msgstr "Достигнут конец файла." 1897 1898#: src/utils/pacat.c:581 1899#, c-format 1900msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1901msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_write(): %s" 1902 1903#: src/utils/pacat.c:605 1904#, c-format 1905msgid "write() failed: %s" 1906msgstr "Произошла ошибка при выполнении write(): %s" 1907 1908#: src/utils/pacat.c:626 1909msgid "Got signal, exiting." 1910msgstr "Получен сигнал, выход." 1911 1912#: src/utils/pacat.c:640 1913#, c-format 1914msgid "Failed to get latency: %s" 1915msgstr "Не удалось получить задержку: %s" 1916 1917#: src/utils/pacat.c:645 1918#, c-format 1919msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1920msgstr "Время: %0.3f с; задержка: %0.0f мкс." 1921 1922#: src/utils/pacat.c:666 1923#, c-format 1924msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1925msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_update_timing_info(): %s" 1926 1927#: src/utils/pacat.c:676 1928#, c-format 1929msgid "" 1930"%s [options]\n" 1931"%s\n" 1932"\n" 1933" -h, --help Show this help\n" 1934" --version Show version\n" 1935"\n" 1936" -r, --record Create a connection for recording\n" 1937" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1938"\n" 1939" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1940"\n" 1941" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1942"to\n" 1943" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1944"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and " 1945"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and " 1946"monitor respectively.\n" 1947" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1948"server\n" 1949" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1950"server\n" 1951" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1952"in range 0...65536\n" 1953" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1954"44100)\n" 1955" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n" 1956" https://www.freedesktop.org/wiki/" 1957"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" 1958" for possible values (defaults to " 1959"s16ne)\n" 1960" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1961"2 for stereo\n" 1962" (defaults to 2)\n" 1963" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1964"default\n" 1965" --fix-format Take the sample format from the sink/" 1966"source the stream is\n" 1967" being connected to.\n" 1968" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" 1969"source the stream is\n" 1970" being connected to.\n" 1971" --fix-channels Take the number of channels and the " 1972"channel map\n" 1973" from the sink/source the stream is " 1974"being connected to.\n" 1975" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1976" --no-remap Map channels by index instead of " 1977"name.\n" 1978" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1979"bytes.\n" 1980" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1981"per request in bytes.\n" 1982" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1983"msec.\n" 1984" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1985"per request in msec.\n" 1986" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1987"specified value.\n" 1988" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1989" --passthrough Passthrough data.\n" 1990" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1991" --list-file-formats List available file formats.\n" 1992" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " 1993"index INDEX.\n" 1994msgstr "" 1995"%s [параметры]\n" 1996"%s\n" 1997"\n" 1998" -h, --help Показать эту справку\n" 1999" --version Показать сведения о версии\n" 2000"\n" 2001" -r, --record Создать соединение для записи\n" 2002" -p, --playback Создать соединение для " 2003"воспроизведения\n" 2004"\n" 2005" -v, --verbose Включить подробные операции\n" 2006"\n" 2007" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера для подключения\n" 2008" -d, --device=УСТРОЙСТВО Имя приёмника/источника для " 2009"подключения. Могут использоваться специальные имена @DEFAULT_SINK@, " 2010"@DEFAULT_SOURCE@ и @DEFAULT_MONITOR@ для указания приёмника, источника и " 2011"монитора соответственно.\n" 2012" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента на сервере\n" 2013" --stream-name=ИМЯ Имя этого потока на сервере\n" 2014" --volume=VOLUME Указать начальную (линейную) " 2015"громкость в диапазоне 0...65536\n" 2016" --rate=SAMPLERATE Частота дискретизации в Гц (по " 2017"умолчанию 44100)\n" 2018" --format=SAMPLEFORMAT Формат выборки, смотрите\n" 2019" https://www.freedesktop.org/wiki/" 2020"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" 2021" возможные значения (по умолчанию " 2022"s16ne)\n" 2023" --channels=КАНАЛЫ Количество каналов, 1 для моно, 2 " 2024"для стерео\n" 2025" (по умолчанию 2)\n" 2026" --channel-map=CHANNELMAP Карта каналов для использования " 2027"вместо установленной по умолчанию.\n" 2028" --fix-format Взять образец формата из приёмника/" 2029"источника, к которому\n" 2030" подключен поток.\n" 2031" --fix-rate Взять частоту дискретизации из " 2032"приёмника/источника, к которому\n" 2033" подключен поток.\n" 2034" --fix-channels Взять количество каналов и карту " 2035"каналов.\n" 2036" из приёмника/источника, к которому " 2037"подключен поток.\n" 2038" --no-remix Не менять число каналов.\n" 2039" --no-remap Сопоставлять каналы по индексу, а не " 2040"по имени.\n" 2041" --latency=BYTES Запросить указанную задержку в " 2042"байтах.\n" 2043" --process-time=BYTES Запросить указанное время процесса " 2044"на запрос в байтах.\n" 2045" --latency-msec=MSEC Запросить указанную задержку в мсек." 2046"\n" 2047" --process-time-msec=MSEC Запросить указанное время процесса " 2048"на запрос в мсек.\n" 2049" --property=PROPERTY=VALUE Установить для указанного свойства " 2050"указанное значение.\n" 2051" --raw Запись/воспроизведение " 2052"необработанных данных PCM.\n" 2053" --passthrough Пропускать данные.\n" 2054" --file-format[=FFORMAT] Запись/воспроизведение " 2055"форматированных данных PCM.\n" 2056" --list-file-formats Список доступных форматов файлов.\n" 2057" --monitor-stream=INDEX Запись с входа приёмника с индексом " 2058"INDEX.\n" 2059 2060#: src/utils/pacat.c:793 2061msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." 2062msgstr "" 2063"Воспроизвести закодированные аудиофайлы через звуковой сервер PulseAudio." 2064 2065#: src/utils/pacat.c:797 2066msgid "" 2067"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." 2068msgstr "" 2069"Получать аудиоданные от звукового сервера PulseAudio и писать их в файл." 2070 2071#: src/utils/pacat.c:801 2072msgid "" 2073"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " 2074"the specified file." 2075msgstr "" 2076"Получать аудиоданные от звукового сервера PulseAudio и писать их на " 2077"стандартный вывод (stdout) или в указанный файл." 2078 2079#: src/utils/pacat.c:805 2080msgid "" 2081"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " 2082"server." 2083msgstr "" 2084"Воспроизвести аудиоданные из стандартного ввода (stdin) или из указанного " 2085"файла через звуковой сервер PulseAudio." 2086 2087#: src/utils/pacat.c:819 2088#, c-format 2089msgid "" 2090"pacat %s\n" 2091"Compiled with libpulse %s\n" 2092"Linked with libpulse %s\n" 2093msgstr "" 2094"pacat %s\n" 2095"Скомпилировано с libpulse %s\n" 2096"Скомпоновано с libpulse %s\n" 2097 2098#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 src/utils/pactl.c:2720 2099#, c-format 2100msgid "Invalid client name '%s'" 2101msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»" 2102 2103#: src/utils/pacat.c:867 2104#, c-format 2105msgid "Invalid stream name '%s'" 2106msgstr "Недопустимое имя потока «%s»" 2107 2108#: src/utils/pacat.c:904 2109#, c-format 2110msgid "Invalid channel map '%s'" 2111msgstr "Недопустимая схема каналов «%s»" 2112 2113#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 2114#, c-format 2115msgid "Invalid latency specification '%s'" 2116msgstr "Недопустимое значение задержки «%s»" 2117 2118#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 2119#, c-format 2120msgid "Invalid process time specification '%s'" 2121msgstr "Недопустимое время процесса «%s»" 2122 2123#: src/utils/pacat.c:966 2124#, c-format 2125msgid "Invalid property '%s'" 2126msgstr "Недопустимое свойство «%s»" 2127 2128#: src/utils/pacat.c:985 2129#, c-format 2130msgid "Unknown file format %s." 2131msgstr "Неизвестный формат файла «%s»." 2132 2133#: src/utils/pacat.c:1000 2134msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" 2135msgstr "Не удалось разобрать аргумент ключа «--monitor-stream»" 2136 2137#: src/utils/pacat.c:1011 2138msgid "Invalid sample specification" 2139msgstr "Недопустимая спецификация отсчётов" 2140 2141#: src/utils/pacat.c:1021 2142#, c-format 2143msgid "open(): %s" 2144msgstr "open(): %s" 2145 2146#: src/utils/pacat.c:1026 2147#, c-format 2148msgid "dup2(): %s" 2149msgstr "dup2(): %s" 2150 2151#: src/utils/pacat.c:1033 2152msgid "Too many arguments." 2153msgstr "Слишком много аргументов." 2154 2155#: src/utils/pacat.c:1044 2156msgid "Failed to generate sample specification for file." 2157msgstr "Не удалось создать спецификацию отсчётов для файла." 2158 2159#: src/utils/pacat.c:1082 2160msgid "Failed to open audio file." 2161msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." 2162 2163#: src/utils/pacat.c:1088 2164msgid "" 2165"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 2166"specification from file." 2167msgstr "" 2168"Предупреждение: указанная спецификация отсчётов будет заменена спецификацией " 2169"из файла." 2170 2171#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 src/utils/pactl.c:2794 2172msgid "Failed to determine sample specification from file." 2173msgstr "Не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." 2174 2175#: src/utils/pacat.c:1100 2176msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 2177msgstr "Предупреждение: не удалось определить схему каналов из файла." 2178 2179#: src/utils/pacat.c:1111 2180msgid "Channel map doesn't match sample specification" 2181msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации отсчётов" 2182 2183#: src/utils/pacat.c:1122 2184msgid "Warning: failed to write channel map to file." 2185msgstr "Предупреждение: не удалось записать схему каналов в файл." 2186 2187# %s = "recording" or "playback" --aspotashev 2188#: src/utils/pacat.c:1137 2189#, c-format 2190msgid "" 2191"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 2192msgstr "" 2193"Открытие потока %s со спецификацией отсчётов «%s» и схемой каналов «%s»." 2194 2195#: src/utils/pacat.c:1138 2196msgid "recording" 2197msgstr "записи" 2198 2199#: src/utils/pacat.c:1138 2200msgid "playback" 2201msgstr "воспроизведения" 2202 2203#: src/utils/pacat.c:1162 2204msgid "Failed to set media name." 2205msgstr "Не удалось установить имя потока." 2206 2207#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 src/utils/pactl.c:3206 2208msgid "pa_mainloop_new() failed." 2209msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new()." 2210 2211#: src/utils/pacat.c:1195 2212msgid "io_new() failed." 2213msgstr "Произошла ошибка при выполнении io_new()." 2214 2215#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 src/utils/pactl.c:3218 2216msgid "pa_context_new() failed." 2217msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new()." 2218 2219#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 src/utils/pactl.c:3224 2220#, c-format 2221msgid "pa_context_connect() failed: %s" 2222msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect(): %s" 2223 2224#: src/utils/pacat.c:1216 2225msgid "pa_context_rttime_new() failed." 2226msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_rttime_new()." 2227 2228#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 src/utils/pactl.c:3229 2229msgid "pa_mainloop_run() failed." 2230msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run()." 2231 2232#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2632 2233msgid "NAME [ARGS ...]" 2234msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]" 2235 2236#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644 2237#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2633 2238#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 2239msgid "NAME|#N" 2240msgstr "ИМЯ|№" 2241 2242#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642 2243#: src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2631 src/utils/pactl.c:2638 2244msgid "NAME" 2245msgstr "ИМЯ" 2246 2247#: src/utils/pacmd.c:54 2248msgid "NAME|#N VOLUME" 2249msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ" 2250 2251#: src/utils/pacmd.c:55 2252msgid "#N VOLUME" 2253msgstr "№ ГРОМКОСТЬ" 2254 2255#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646 2256#: src/utils/pactl.c:2635 2257msgid "NAME|#N 1|0" 2258msgstr "ИМЯ|№ 1|0" 2259 2260#: src/utils/pacmd.c:57 2261msgid "#N 1|0" 2262msgstr "№ 1|0" 2263 2264#: src/utils/pacmd.c:58 2265msgid "NAME|#N KEY=VALUE" 2266msgstr "ИМЯ|№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ" 2267 2268#: src/utils/pacmd.c:59 2269msgid "#N KEY=VALUE" 2270msgstr "№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ" 2271 2272#: src/utils/pacmd.c:61 2273msgid "#N" 2274msgstr "№" 2275 2276#: src/utils/pacmd.c:62 2277msgid "NAME SINK|#N" 2278msgstr "ИМЯ АУДИОПРИЁМНИК|№" 2279 2280#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 2281msgid "NAME FILENAME" 2282msgstr "ИМЯ ИМЯ_ФАЙЛА" 2283 2284#: src/utils/pacmd.c:66 2285msgid "PATHNAME" 2286msgstr "ПУТЬ" 2287 2288#: src/utils/pacmd.c:67 2289msgid "FILENAME SINK|#N" 2290msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА АУДИОПРИЁМНИК|№" 2291 2292#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2634 2293msgid "#N SINK|SOURCE" 2294msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК" 2295 2296#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 2297msgid "1|0" 2298msgstr "1|0" 2299 2300#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 src/utils/pactl.c:2636 2301msgid "CARD PROFILE" 2302msgstr "ПЛАТА ПРОФИЛЬ" 2303 2304#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 src/utils/pactl.c:2639 2305msgid "NAME|#N PORT" 2306msgstr "ИМЯ|№ ПОРТ" 2307 2308#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2647 2309msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" 2310msgstr "ИМЯ_ПЛАТЫ|№_ПЛАТЫ ПОРТ ЗАДЕРЖКА" 2311 2312#: src/utils/pacmd.c:75 2313msgid "TARGET" 2314msgstr "КУДА" 2315 2316#: src/utils/pacmd.c:76 2317msgid "NUMERIC-LEVEL" 2318msgstr "ЧИСЛОВОЙ-УРОВЕНЬ" 2319 2320#: src/utils/pacmd.c:79 2321msgid "FRAMES" 2322msgstr "КАДРОВ" 2323 2324#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 src/utils/pactl.c:2648 2325msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" 2326msgstr "СООБЩЕНИЕ ПОЛУЧАТЕЛЯ [ПАРАМЕТРЫ_СООБЩЕНИЯ]" 2327 2328#: src/utils/pacmd.c:82 2329#, c-format 2330msgid "" 2331"\n" 2332" -h, --help Show this help\n" 2333" --version Show version\n" 2334"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" 2335msgstr "" 2336"\n" 2337" -h, --help Показать эту справку\n" 2338" --version Показать сведения о версии\n" 2339"Если команда для выполнения не указана, pacmd будет запущен в интерактивном " 2340"режиме.\n" 2341 2342#: src/utils/pacmd.c:129 2343#, c-format 2344msgid "" 2345"pacmd %s\n" 2346"Compiled with libpulse %s\n" 2347"Linked with libpulse %s\n" 2348msgstr "" 2349"pacmd %s\n" 2350"Скомпилировано с libpulse %s\n" 2351"Скомпоновано с libpulse %s\n" 2352 2353#: src/utils/pacmd.c:143 2354msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2355msgstr "" 2356"Нет запущенного демона PulseAudio, либо он не запущен в качестве сеансового " 2357"демона." 2358 2359#: src/utils/pacmd.c:148 2360#, c-format 2361msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2362msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2363 2364#: src/utils/pacmd.c:165 2365#, c-format 2366msgid "connect(): %s" 2367msgstr "connect(): %s" 2368 2369#: src/utils/pacmd.c:173 2370msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2371msgstr "Не удалось завершить работу демона PulseAudio." 2372 2373#: src/utils/pacmd.c:181 2374msgid "Daemon not responding." 2375msgstr "Демон не отвечает." 2376 2377#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340 2378#, c-format 2379msgid "write(): %s" 2380msgstr "write(): %s" 2381 2382#: src/utils/pacmd.c:269 2383#, c-format 2384msgid "poll(): %s" 2385msgstr "poll(): %s" 2386 2387#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300 2388#, c-format 2389msgid "read(): %s" 2390msgstr "read(): %s" 2391 2392#: src/utils/pactl.c:183 2393#, c-format 2394msgid "Failed to get statistics: %s" 2395msgstr "Не удалось получить статистику: %s" 2396 2397#: src/utils/pactl.c:199 2398#, c-format 2399msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" 2400msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2401msgstr[0] "Сейчас используется: %u блок, содержащий в совокупности %s байт.\n" 2402msgstr[1] "Сейчас используется: %u блока, содержащих в совокупности %s байт.\n" 2403msgstr[2] "" 2404"Сейчас используется: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" 2405 2406#: src/utils/pactl.c:205 2407#, c-format 2408msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" 2409msgid_plural "" 2410"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2411msgstr[0] "" 2412"Выделено за всё время: %u блок, содержащий в совокупности %s байт.\n" 2413msgstr[1] "" 2414"Выделено за всё время: %u блока, содержащих в совокупности %s байт.\n" 2415msgstr[2] "" 2416"Выделено за всё время: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" 2417 2418#: src/utils/pactl.c:211 2419#, c-format 2420msgid "Sample cache size: %s\n" 2421msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n" 2422 2423#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245 2424#, c-format 2425msgid "Failed to get server information: %s" 2426msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s" 2427 2428#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236 2429#, c-format 2430msgid "%s\n" 2431msgstr "%s\n" 2432 2433# Tile Size = PA_MEMPOOL_SLOT_SIZE in src/pulsecore/memblock.c. --aspotashev 2434#: src/utils/pactl.c:281 2435#, c-format 2436msgid "" 2437"Server String: %s\n" 2438"Library Protocol Version: %u\n" 2439"Server Protocol Version: %u\n" 2440"Is Local: %s\n" 2441"Client Index: %u\n" 2442"Tile Size: %zu\n" 2443msgstr "" 2444"Строка сервера: %s\n" 2445"Версия протокола библиотеки: %u\n" 2446"Версия протокола сервера: %u\n" 2447"Выполняется локально: %s\n" 2448"Номер клиента: %u\n" 2449"Размер блока памяти: %zu\n" 2450 2451#: src/utils/pactl.c:294 2452#, c-format 2453msgid "" 2454"User Name: %s\n" 2455"Host Name: %s\n" 2456"Server Name: %s\n" 2457"Server Version: %s\n" 2458"Default Sample Specification: %s\n" 2459"Default Channel Map: %s\n" 2460"Default Sink: %s\n" 2461"Default Source: %s\n" 2462"Cookie: %04x:%04x\n" 2463msgstr "" 2464"Имя пользователя: %s\n" 2465"Имя хоста: %s\n" 2466"Имя сервера: %s\n" 2467"Версия сервера: %s\n" 2468"Спецификация отсчётов по умолчанию: %s\n" 2469"Схема каналов по умолчанию: %s\n" 2470"Аудиоприёмник по умолчанию: %s\n" 2471"Источник по умолчанию: %s\n" 2472"Cookie: %04x:%04x\n" 2473 2474#: src/utils/pactl.c:320 2475msgid "availability unknown" 2476msgstr "доступность неясна" 2477 2478#: src/utils/pactl.c:321 2479msgid "available" 2480msgstr "доступен" 2481 2482#: src/utils/pactl.c:322 2483msgid "not available" 2484msgstr "недоступен" 2485 2486#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 2487msgid "Unknown" 2488msgstr "Неизвестный" 2489 2490#: src/utils/pactl.c:332 2491msgid "Aux" 2492msgstr "Aux" 2493 2494#: src/utils/pactl.c:335 2495msgid "Line" 2496msgstr "Линейный вход/выход" 2497 2498#: src/utils/pactl.c:336 2499msgid "Mic" 2500msgstr "Микрофон" 2501 2502#: src/utils/pactl.c:338 2503msgid "Handset" 2504msgstr "Гарнитура" 2505 2506#: src/utils/pactl.c:339 2507msgid "Earpiece" 2508msgstr "Наушник" 2509 2510#: src/utils/pactl.c:340 2511msgid "SPDIF" 2512msgstr "SPDIF" 2513 2514#: src/utils/pactl.c:341 2515msgid "HDMI" 2516msgstr "HDMI" 2517 2518#: src/utils/pactl.c:342 2519msgid "TV" 2520msgstr "ТВ" 2521 2522#: src/utils/pactl.c:345 2523msgid "USB" 2524msgstr "USB" 2525 2526#: src/utils/pactl.c:346 2527msgid "Bluetooth" 2528msgstr "Bluetooth" 2529 2530#: src/utils/pactl.c:352 2531msgid "Network" 2532msgstr "Сеть" 2533 2534#: src/utils/pactl.c:353 2535msgid "Analog" 2536msgstr "Аналоговый" 2537 2538#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852 2539#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992 2540#, c-format 2541msgid "Failed to get sink information: %s" 2542msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s" 2543 2544#: src/utils/pactl.c:664 2545#, c-format 2546msgid "" 2547"Sink #%u\n" 2548"\tState: %s\n" 2549"\tName: %s\n" 2550"\tDescription: %s\n" 2551"\tDriver: %s\n" 2552"\tSample Specification: %s\n" 2553"\tChannel Map: %s\n" 2554"\tOwner Module: %u\n" 2555"\tMute: %s\n" 2556"\tVolume: %s\n" 2557"\t balance %0.2f\n" 2558"\tBase Volume: %s\n" 2559"\tMonitor Source: %s\n" 2560"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2561"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 2562"\tProperties:\n" 2563"\t\t%s\n" 2564msgstr "" 2565"Аудиоприёмник №%u\n" 2566"\tСостояние: %s\n" 2567"\tИмя: %s\n" 2568"\tОписание: %s\n" 2569"\tДрайвер: %s\n" 2570"\tСпецификация отсчётов: %s\n" 2571"\tСхема каналов: %s\n" 2572"\tМодуль-владелец: %u\n" 2573"\tЗвук выключен: %s\n" 2574"\tГромкость: %s\n" 2575"\t баланс %0.2f\n" 2576"\tБазовая громкость: %s\n" 2577"\tМониторный источник: %s\n" 2578"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n" 2579"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s%s\n" 2580"\tСвойства:\n" 2581"\t\t%s\n" 2582 2583#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251 2584#, c-format 2585msgid "\tPorts:\n" 2586msgstr "\tПорты:\n" 2587 2588#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 2589#, c-format 2590msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" 2591msgstr "\t\t%s: %s (тип: %s, приоритет: %u%s%s, %s)\n" 2592 2593#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 2594msgid ", availability group: " 2595msgstr ", группа доступности: " 2596 2597#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899 2598#, c-format 2599msgid "\tActive Port: %s\n" 2600msgstr "\tАктивный порт: %s\n" 2601 2602#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905 2603#, c-format 2604msgid "\tFormats:\n" 2605msgstr "\tФорматы:\n" 2606 2607#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911 2608#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007 2609#, c-format 2610msgid "Failed to get source information: %s" 2611msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s" 2612 2613#: src/utils/pactl.c:849 2614#, c-format 2615msgid "" 2616"Source #%u\n" 2617"\tState: %s\n" 2618"\tName: %s\n" 2619"\tDescription: %s\n" 2620"\tDriver: %s\n" 2621"\tSample Specification: %s\n" 2622"\tChannel Map: %s\n" 2623"\tOwner Module: %u\n" 2624"\tMute: %s\n" 2625"\tVolume: %s\n" 2626"\t balance %0.2f\n" 2627"\tBase Volume: %s\n" 2628"\tMonitor of Sink: %s\n" 2629"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2630"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2631"\tProperties:\n" 2632"\t\t%s\n" 2633msgstr "" 2634"Источник №%u\n" 2635"\tСостояние: %s\n" 2636"\tИмя: %s\n" 2637"\tОписание: %s\n" 2638"\tДрайвер: %s\n" 2639"\tСпецификация отсчётов: %s\n" 2640"\tСхема каналов: %s\n" 2641"\tМодуль-владелец: %u\n" 2642"\tЗвук выключен: %s\n" 2643"\tГромкость: %s\n" 2644"\t баланс %0.2f\n" 2645"\tБазовая громкость: %s\n" 2646"\tЯвляется монитором аудиоприёмника: %s\n" 2647"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n" 2648"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n" 2649"\tСвойства:\n" 2650"\t\t%s\n" 2651 2652#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062 2653#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385 2654#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508 2655#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582 2656#: src/utils/pactl.c:1624 2657msgid "n/a" 2658msgstr "н/д" 2659 2660#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793 2661#, c-format 2662msgid "Failed to get module information: %s" 2663msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s" 2664 2665#: src/utils/pactl.c:976 2666#, c-format 2667msgid "" 2668"Module #%u\n" 2669"\tName: %s\n" 2670"\tArgument: %s\n" 2671"\tUsage counter: %s\n" 2672"\tProperties:\n" 2673"\t\t%s\n" 2674msgstr "" 2675"Модуль №%u\n" 2676"\tИмя: %s\n" 2677"\tАргумент: %s\n" 2678"\tСчётчик использования: %s\n" 2679"\tСвойства:\n" 2680"\t\t%s\n" 2681 2682#: src/utils/pactl.c:1002 2683#, c-format 2684msgid "Failed to get client information: %s" 2685msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s" 2686 2687#: src/utils/pactl.c:1056 2688#, c-format 2689msgid "" 2690"Client #%u\n" 2691"\tDriver: %s\n" 2692"\tOwner Module: %s\n" 2693"\tProperties:\n" 2694"\t\t%s\n" 2695msgstr "" 2696"Клиент №%u\n" 2697"\tДрайвер: %s\n" 2698"\tМодуль-владелец: %s\n" 2699"\tСвойства:\n" 2700"\t\t%s\n" 2701 2702#: src/utils/pactl.c:1168 2703#, c-format 2704msgid "Failed to get card information: %s" 2705msgstr "Не удалось получить информацию о звуковой плате: %s" 2706 2707#: src/utils/pactl.c:1224 2708#, c-format 2709msgid "" 2710"Card #%u\n" 2711"\tName: %s\n" 2712"\tDriver: %s\n" 2713"\tOwner Module: %s\n" 2714"\tProperties:\n" 2715"\t\t%s\n" 2716msgstr "" 2717"Звуковая плата №%u\n" 2718"\tИмя: %s\n" 2719"\tДрайвер: %s\n" 2720"\tМодуль-владелец: %s\n" 2721"\tСвойства:\n" 2722"\t\t%s\n" 2723 2724#: src/utils/pactl.c:1238 2725#, c-format 2726msgid "\tProfiles:\n" 2727msgstr "\tПрофили:\n" 2728 2729#: src/utils/pactl.c:1240 2730#, c-format 2731msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" 2732msgstr "" 2733"\t\t%s: %s (аудиоприёмников: %u, источников: %u, приоритет: %u, доступен: " 2734"%s)\n" 2735 2736#: src/utils/pactl.c:1245 2737#, c-format 2738msgid "\tActive Profile: %s\n" 2739msgstr "\tАктивный профиль: %s\n" 2740 2741#: src/utils/pactl.c:1254 2742#, c-format 2743msgid "" 2744"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" 2745msgstr "" 2746"\t\t%s: %s (тип: %s, приоритет: %u, смещение задержки: %<PRId64> мкс%s%s, " 2747"%s)\n" 2748 2749#: src/utils/pactl.c:1261 2750#, c-format 2751msgid "" 2752"\t\t\tProperties:\n" 2753"\t\t\t\t%s\n" 2754msgstr "" 2755"\t\t\tСвойства:\n" 2756"\t\t\t\t%s\n" 2757 2758#: src/utils/pactl.c:1265 2759#, c-format 2760msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" 2761msgstr "\t\t\tВходит в профиль(и): %s" 2762 2763#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022 2764#, c-format 2765msgid "Failed to get sink input information: %s" 2766msgstr "Не удалось получить информацию о входе аудиоприёмника: %s" 2767 2768#: src/utils/pactl.c:1366 2769#, c-format 2770msgid "" 2771"Sink Input #%u\n" 2772"\tDriver: %s\n" 2773"\tOwner Module: %s\n" 2774"\tClient: %s\n" 2775"\tSink: %u\n" 2776"\tSample Specification: %s\n" 2777"\tChannel Map: %s\n" 2778"\tFormat: %s\n" 2779"\tCorked: %s\n" 2780"\tMute: %s\n" 2781"\tVolume: %s\n" 2782"\t balance %0.2f\n" 2783"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2784"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2785"\tResample method: %s\n" 2786"\tProperties:\n" 2787"\t\t%s\n" 2788msgstr "" 2789"Вход аудиоприёмника №%u\n" 2790"\tДрайвер: %s\n" 2791"\tМодуль-владелец: %s\n" 2792"\tКлиент: %s\n" 2793"\tАудиоприёмник: %u\n" 2794"\tСпецификация отсчётов: %s\n" 2795"\tСхема каналов: %s\n" 2796"\tФормат: %s\n" 2797"\tПоток данных приостановлен: %s\n" 2798"\tЗвук выключен: %s\n" 2799"\tГромкость: %s\n" 2800"\t баланс %0.2f\n" 2801"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" 2802"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f мкс\n" 2803"\tМетод передискретизации: %s\n" 2804"\tСвойства:\n" 2805"\t\t%s\n" 2806 2807#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037 2808#, c-format 2809msgid "Failed to get source output information: %s" 2810msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s" 2811 2812#: src/utils/pactl.c:1489 2813#, c-format 2814msgid "" 2815"Source Output #%u\n" 2816"\tDriver: %s\n" 2817"\tOwner Module: %s\n" 2818"\tClient: %s\n" 2819"\tSource: %u\n" 2820"\tSample Specification: %s\n" 2821"\tChannel Map: %s\n" 2822"\tFormat: %s\n" 2823"\tCorked: %s\n" 2824"\tMute: %s\n" 2825"\tVolume: %s\n" 2826"\t balance %0.2f\n" 2827"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2828"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2829"\tResample method: %s\n" 2830"\tProperties:\n" 2831"\t\t%s\n" 2832msgstr "" 2833"Выход источника №%u\n" 2834"\tДрайвер: %s\n" 2835"\tМодуль-владелец: %s\n" 2836"\tКлиент: %s\n" 2837"\tИсточник: %u\n" 2838"\tСпецификация отсчётов: %s\n" 2839"\tСхема каналов: %s\n" 2840"\tФормат: %s\n" 2841"\tПоток данных приостановлен: %s\n" 2842"\tЗвук выключен: %s\n" 2843"\tГромкость: %s\n" 2844"\t баланс %0.2f\n" 2845"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" 2846"\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n" 2847"\tМетод передискретизации: %s\n" 2848"\tСвойства:\n" 2849"\t\t%s\n" 2850 2851#: src/utils/pactl.c:1536 2852#, c-format 2853msgid "Failed to get sample information: %s" 2854msgstr "Не удалось получить информацию о сэмплах: %s" 2855 2856#: src/utils/pactl.c:1604 2857#, c-format 2858msgid "" 2859"Sample #%u\n" 2860"\tName: %s\n" 2861"\tSample Specification: %s\n" 2862"\tChannel Map: %s\n" 2863"\tVolume: %s\n" 2864"\t balance %0.2f\n" 2865"\tDuration: %0.1fs\n" 2866"\tSize: %s\n" 2867"\tLazy: %s\n" 2868"\tFilename: %s\n" 2869"\tProperties:\n" 2870"\t\t%s\n" 2871msgstr "" 2872"Сэмпл №%u\n" 2873"\tИмя: %s\n" 2874"\tСпецификация отсчётов: %s\n" 2875"\tСхема каналов: %s\n" 2876"\tГромкость: %s\n" 2877"\t баланс %0.2f\n" 2878"\tДлительность: %0.1f с\n" 2879"\tРазмер: %s\n" 2880"\tОтложенная загрузка: %s\n" 2881"\tИмя файла: %s\n" 2882"\tСвойства:\n" 2883"\t\t%s\n" 2884 2885#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643 2886#, c-format 2887msgid "Failure: %s" 2888msgstr "Произошла ошибка: %s" 2889 2890#: src/utils/pactl.c:1667 2891#, c-format 2892msgid "Send message failed: %s" 2893msgstr "Ошибка при отправлении сообщения: %s" 2894 2895#: src/utils/pactl.c:1695 2896#, c-format 2897msgid "list-handlers message failed: %s" 2898msgstr "ошибка обработки сообщения list-handlers: %s" 2899 2900#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 2901msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" 2902msgstr "не удалось правильно разобрать ответ list-handlers" 2903 2904#: src/utils/pactl.c:1718 2905msgid "list-handlers message response is not a JSON array" 2906msgstr "ответ list-handlers не является массивом JSON" 2907 2908#: src/utils/pactl.c:1729 2909#, c-format 2910msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" 2911msgstr "" 2912"элемент массива ответов на сообщения list-handlers %d не является объектом " 2913"JSON" 2914 2915#: src/utils/pactl.c:1800 2916#, c-format 2917msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" 2918msgstr "Не удалось выгрузить модуль: модуль «%s» не загружен" 2919 2920#: src/utils/pactl.c:1818 2921#, c-format 2922msgid "" 2923"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " 2924"channel(s) supported = %d\n" 2925msgid_plural "" 2926"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " 2927"channel(s) supported = %d\n" 2928msgstr[0] "" 2929"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d канала, " 2930"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n" 2931msgstr[1] "" 2932"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d каналов, " 2933"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n" 2934msgstr[2] "" 2935"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d каналов, " 2936"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n" 2937 2938#: src/utils/pactl.c:2107 2939#, c-format 2940msgid "Failed to upload sample: %s" 2941msgstr "Не удалось загрузить сэмпл в кэш: %s" 2942 2943#: src/utils/pactl.c:2124 2944msgid "Premature end of file" 2945msgstr "Неожиданный конец файла" 2946 2947#: src/utils/pactl.c:2144 2948msgid "new" 2949msgstr "появление" 2950 2951#: src/utils/pactl.c:2147 2952msgid "change" 2953msgstr "изменение" 2954 2955#: src/utils/pactl.c:2150 2956msgid "remove" 2957msgstr "удаление" 2958 2959#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188 2960msgid "unknown" 2961msgstr "(неизвестно)" 2962 2963# [event-facility] --aspotashev 2964#: src/utils/pactl.c:2161 2965msgid "sink" 2966msgstr "аудиоприёмника" 2967 2968# [event-facility] --aspotashev 2969#: src/utils/pactl.c:2164 2970msgid "source" 2971msgstr "источника" 2972 2973# [event-facility] --aspotashev 2974#: src/utils/pactl.c:2167 2975msgid "sink-input" 2976msgstr "входа аудиоприёмника" 2977 2978# [event-facility] --aspotashev 2979#: src/utils/pactl.c:2170 2980msgid "source-output" 2981msgstr "выхода источника" 2982 2983# [event-facility] --aspotashev 2984#: src/utils/pactl.c:2173 2985msgid "module" 2986msgstr "модуля" 2987 2988# [event-facility] --aspotashev 2989#: src/utils/pactl.c:2176 2990msgid "client" 2991msgstr "клиента" 2992 2993# [event-facility] --aspotashev 2994#: src/utils/pactl.c:2179 2995msgid "sample-cache" 2996msgstr "кэшированного сэмпла" 2997 2998# [event-facility] --aspotashev 2999#: src/utils/pactl.c:2182 3000msgid "server" 3001msgstr "сервера" 3002 3003# [event-facility] --aspotashev 3004#: src/utils/pactl.c:2185 3005msgid "card" 3006msgstr "платы" 3007 3008# "Событие [event-type] в отношении [event-facility] #N", поэтому все строки [event-facility] выше пишем в родительном падеже. --aspotashev 3009#: src/utils/pactl.c:2206 3010#, c-format 3011msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 3012msgstr "Событие «%s» в отношении %s №%u\n" 3013 3014#: src/utils/pactl.c:2514 3015msgid "Got SIGINT, exiting." 3016msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход." 3017 3018#: src/utils/pactl.c:2547 3019msgid "Invalid volume specification" 3020msgstr "Недопустимое значение громкости" 3021 3022#: src/utils/pactl.c:2581 src/utils/pactl.c:2570 3023msgid "Volume outside permissible range.\n" 3024msgstr "Указанная громкость выходит за границы разрешённого диапазона.\n" 3025 3026#: src/utils/pactl.c:2594 src/utils/pactl.c:2583 3027msgid "Invalid number of volume specifications.\n" 3028msgstr "Недопустимое количество значений громкости.\n" 3029 3030#: src/utils/pactl.c:2606 src/utils/pactl.c:2595 3031msgid "Inconsistent volume specification.\n" 3032msgstr "Несогласованные способы указания значений громкости.\n" 3033 3034#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 3035#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 3036#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 3037#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 3038#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650 3039#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653 3040#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656 3041#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659 3042#: src/utils/pactl.c:2660 src/utils/pactl.c:2625 src/utils/pactl.c:2626 3043#: src/utils/pactl.c:2627 src/utils/pactl.c:2628 src/utils/pactl.c:2629 3044#: src/utils/pactl.c:2630 src/utils/pactl.c:2631 src/utils/pactl.c:2632 3045#: src/utils/pactl.c:2633 src/utils/pactl.c:2634 src/utils/pactl.c:2635 3046msgid "[options]" 3047msgstr "[параметры]" 3048 3049#: src/utils/pactl.c:2638 src/utils/pactl.c:2627 3050msgid "[TYPE]" 3051msgstr "[ТИП]" 3052 3053#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2629 3054msgid "FILENAME [NAME]" 3055msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА [ИМЯ]" 3056 3057#: src/utils/pactl.c:2641 src/utils/pactl.c:2630 3058msgid "NAME [SINK]" 3059msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЁМНИК]" 3060 3061#: src/utils/pactl.c:2653 src/utils/pactl.c:2642 3062msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" 3063msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" 3064 3065#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2643 3066msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" 3067msgstr "№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" 3068 3069#: src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2644 3070msgid "NAME|#N 1|0|toggle" 3071msgstr "ИМЯ|№ 1|0|toggle" 3072 3073#: src/utils/pactl.c:2656 src/utils/pactl.c:2645 3074msgid "#N 1|0|toggle" 3075msgstr "№ 1|0|toggle" 3076 3077#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2646 3078msgid "#N FORMATS" 3079msgstr "№ ФОРМАТЫ" 3080 3081#: src/utils/pactl.c:2661 src/utils/pactl.c:2650 3082#, c-format 3083msgid "" 3084"\n" 3085"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" 3086"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" 3087msgstr "" 3088"\n" 3089"Специальные имена @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ и @DEFAULT_MONITOR@\n" 3090"можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора, " 3091"используемых по умолчанию.\n" 3092 3093#: src/utils/pactl.c:2664 src/utils/pactl.c:2653 3094#, c-format 3095msgid "" 3096"\n" 3097" -h, --help Show this help\n" 3098" --version Show version\n" 3099"\n" 3100" -f, --format=FORMAT The format of the output. Either " 3101"\"normal\" or \"json\"\n" 3102" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3103"to\n" 3104" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3105"server\n" 3106msgstr "" 3107"\n" 3108" -h, --help Показать эту справку\n" 3109" --version Показать сведения о версии\n" 3110"\n" 3111" -f, --format=ФОРМАТ Формат вывода. Варианты: «normal» " 3112"или «json»\n" 3113" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера для подключения\n" 3114" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента на сервере\n" 3115 3116#: src/utils/pactl.c:2707 src/utils/pactl.c:2696 3117#, c-format 3118msgid "" 3119"pactl %s\n" 3120"Compiled with libpulse %s\n" 3121"Linked with libpulse %s\n" 3122msgstr "" 3123"pactl %s\n" 3124"Скомпилировано с libpulse %s\n" 3125"Скомпоновано с libpulse %s\n" 3126 3127#: src/utils/pactl.c:2751 src/utils/pactl.c:2739 3128#, c-format 3129msgid "Invalid format value '%s'" 3130msgstr "Недопустимое значение формата «%s»" 3131 3132#: src/utils/pactl.c:2778 src/utils/pactl.c:2766 3133#, c-format 3134msgid "Specify nothing, or one of: %s" 3135msgstr "Не указывайте ничего либо укажите одно из: %s" 3136 3137#: src/utils/pactl.c:2788 src/utils/pactl.c:2776 3138msgid "Please specify a sample file to load" 3139msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл" 3140 3141#: src/utils/pactl.c:2801 src/utils/pactl.c:2789 3142msgid "Failed to open sound file." 3143msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." 3144 3145#: src/utils/pactl.c:2813 src/utils/pactl.c:2801 3146msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 3147msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." 3148 3149#: src/utils/pactl.c:2823 src/utils/pactl.c:2811 3150msgid "You have to specify a sample name to play" 3151msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения" 3152 3153#: src/utils/pactl.c:2835 src/utils/pactl.c:2823 3154msgid "You have to specify a sample name to remove" 3155msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления" 3156 3157#: src/utils/pactl.c:2844 src/utils/pactl.c:2832 3158msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 3159msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник" 3160 3161#: src/utils/pactl.c:2854 src/utils/pactl.c:2842 3162msgid "You have to specify a source output index and a source" 3163msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник" 3164 3165#: src/utils/pactl.c:2869 src/utils/pactl.c:2857 3166msgid "You have to specify a module name and arguments." 3167msgstr "Необходимо указать имя модуля и аргументы." 3168 3169#: src/utils/pactl.c:2889 src/utils/pactl.c:2877 3170msgid "You have to specify a module index or name" 3171msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля" 3172 3173#: src/utils/pactl.c:2902 src/utils/pactl.c:2890 3174msgid "" 3175"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 3176msgstr "" 3177"Нельзя указывать больше одного аудиоприёмника. Необходимо указать логическое " 3178"значение." 3179 3180#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 src/utils/pactl.c:2895 3181#: src/utils/pactl.c:2915 3182msgid "Invalid suspend specification." 3183msgstr "" 3184"Недопустимое значение операции приостановки, ожидалось логическое значение." 3185 3186#: src/utils/pactl.c:2922 src/utils/pactl.c:2910 3187msgid "" 3188"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 3189"value." 3190msgstr "" 3191"Нельзя указывать больше одного источника. Необходимо указать логическое " 3192"значение." 3193 3194#: src/utils/pactl.c:2939 src/utils/pactl.c:2927 3195msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 3196msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля" 3197 3198#: src/utils/pactl.c:2950 src/utils/pactl.c:2938 3199msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 3200msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта" 3201 3202#: src/utils/pactl.c:2961 src/utils/pactl.c:2949 3203msgid "You have to specify a sink name" 3204msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника" 3205 3206#: src/utils/pactl.c:2974 src/utils/pactl.c:2962 3207msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 3208msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта" 3209 3210#: src/utils/pactl.c:2985 src/utils/pactl.c:2973 3211msgid "You have to specify a source name" 3212msgstr "Необходимо указать имя источника" 3213 3214#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 src/utils/pactl.c:2986 3215#: src/utils/pactl.c:3064 3216msgid "You have to specify a sink name/index" 3217msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника" 3218 3219#: src/utils/pactl.c:3008 src/utils/pactl.c:2996 3220msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 3221msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость" 3222 3223#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 src/utils/pactl.c:3009 3224#: src/utils/pactl.c:3089 3225msgid "You have to specify a source name/index" 3226msgstr "Необходимо указать имя или номер источника" 3227 3228#: src/utils/pactl.c:3031 src/utils/pactl.c:3019 3229msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 3230msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость" 3231 3232#: src/utils/pactl.c:3044 src/utils/pactl.c:3032 3233msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 3234msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость" 3235 3236#: src/utils/pactl.c:3049 src/utils/pactl.c:3037 3237msgid "Invalid sink input index" 3238msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника" 3239 3240#: src/utils/pactl.c:3060 src/utils/pactl.c:3048 3241msgid "You have to specify a source output index and a volume" 3242msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость" 3243 3244#: src/utils/pactl.c:3065 src/utils/pactl.c:3053 3245msgid "Invalid source output index" 3246msgstr "Недопустимый номер выхода источника" 3247 3248#: src/utils/pactl.c:3086 src/utils/pactl.c:3074 3249msgid "" 3250"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3251msgstr "" 3252"Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение " 3253"выключения звука (0, 1 или «toggle»)" 3254 3255#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136 3256#: src/utils/pactl.c:3154 src/utils/pactl.c:3079 src/utils/pactl.c:3104 3257#: src/utils/pactl.c:3124 src/utils/pactl.c:3142 3258msgid "Invalid mute specification" 3259msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука" 3260 3261#: src/utils/pactl.c:3111 src/utils/pactl.c:3099 3262msgid "" 3263"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3264msgstr "" 3265"Необходимо указать имя или номер источника и логическое значение выключения " 3266"звука (0, 1 или «toggle»)" 3267 3268#: src/utils/pactl.c:3126 src/utils/pactl.c:3114 3269msgid "" 3270"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3271msgstr "" 3272"Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и логическое значение " 3273"выключения звука (0, 1 или «toggle»)" 3274 3275#: src/utils/pactl.c:3131 src/utils/pactl.c:3119 3276msgid "Invalid sink input index specification" 3277msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника" 3278 3279#: src/utils/pactl.c:3144 src/utils/pactl.c:3132 3280msgid "" 3281"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " 3282"'toggle')" 3283msgstr "" 3284"Необходимо указать номер выхода источника и логическое значение выключения " 3285"звука (0, 1 или «toggle»)" 3286 3287#: src/utils/pactl.c:3149 src/utils/pactl.c:3137 3288msgid "Invalid source output index specification" 3289msgstr "Недопустимый номер выхода источника" 3290 3291#: src/utils/pactl.c:3162 src/utils/pactl.c:3150 3292msgid "You have to specify at least an object path and a message name" 3293msgstr "Вы должны указать как минимум путь к объекту и имя сообщения" 3294 3295#: src/utils/pactl.c:3160 3296msgid "" 3297"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " 3298"parameters must be given as a single string." 3299msgstr "" 3300"Даны лишние аргументы, они будут проигнорированы. Обратите внимание, что все " 3301"параметры сообщения должны быть предоставлены в виде одной строки." 3302 3303#: src/utils/pactl.c:3182 src/utils/pactl.c:3170 3304msgid "" 3305"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 3306"formats" 3307msgstr "" 3308"Необходимо указать номер аудиоприёмника и разделённый запятыми список " 3309"поддерживаемых форматов" 3310 3311#: src/utils/pactl.c:3194 src/utils/pactl.c:3182 3312msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" 3313msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку" 3314 3315#: src/utils/pactl.c:3201 src/utils/pactl.c:3189 3316msgid "Could not parse latency offset" 3317msgstr "Недопустимое значение задержки" 3318 3319#: src/utils/pactl.c:3213 src/utils/pactl.c:3201 3320msgid "No valid command specified." 3321msgstr "Имя команды не указано или не распознано." 3322 3323#: src/utils/pasuspender.c:79 3324#, c-format 3325msgid "fork(): %s\n" 3326msgstr "fork(): %s\n" 3327 3328#: src/utils/pasuspender.c:92 3329#, c-format 3330msgid "execvp(): %s\n" 3331msgstr "execvp(): %s\n" 3332 3333#: src/utils/pasuspender.c:111 3334#, c-format 3335msgid "Failure to resume: %s\n" 3336msgstr "Не удалось возобновить: %s\n" 3337 3338#: src/utils/pasuspender.c:145 3339#, c-format 3340msgid "Failure to suspend: %s\n" 3341msgstr "Не удалось приостановить: %s\n" 3342 3343#: src/utils/pasuspender.c:170 3344#, c-format 3345msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 3346msgstr "" 3347"Предупреждение: аудиосервер не является локальным, не приостанавливается.\n" 3348 3349#: src/utils/pasuspender.c:183 3350#, c-format 3351msgid "Connection failure: %s\n" 3352msgstr "Ошибка соединения: %s\n" 3353 3354#: src/utils/pasuspender.c:201 3355#, c-format 3356msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 3357msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход.\n" 3358 3359#: src/utils/pasuspender.c:219 3360#, c-format 3361msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 3362msgstr "Предупреждение: дочерний процесс завершён по сигналу %u\n" 3363 3364#: src/utils/pasuspender.c:228 3365#, c-format 3366msgid "" 3367"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" 3368"\n" 3369"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n" 3370"\n" 3371" -h, --help Show this help\n" 3372" --version Show version\n" 3373" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3374"to\n" 3375"\n" 3376msgstr "" 3377"%s [параметры] -- ПРОГРАММА [АРГУМЕНТЫ ...]\n" 3378"\n" 3379"Временно приостановить работу PulseAudio, пока работает ПРОГРАММА.\n" 3380"\n" 3381" -h, --help Показать эту справку\n" 3382" --version Показать сведения о версии\n" 3383" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера для подключения\n" 3384"\n" 3385 3386#: src/utils/pasuspender.c:267 3387#, c-format 3388msgid "" 3389"pasuspender %s\n" 3390"Compiled with libpulse %s\n" 3391"Linked with libpulse %s\n" 3392msgstr "" 3393"pasuspender %s\n" 3394"Скомпилировано с libpulse %s\n" 3395"Скомпоновано с libpulse %s\n" 3396 3397#: src/utils/pasuspender.c:296 3398#, c-format 3399msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 3400msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new().\n" 3401 3402#: src/utils/pasuspender.c:309 3403#, c-format 3404msgid "pa_context_new() failed.\n" 3405msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new().\n" 3406 3407#: src/utils/pasuspender.c:321 3408#, c-format 3409msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 3410msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run().\n" 3411 3412#: src/utils/pax11publish.c:58 3413#, c-format 3414msgid "" 3415"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3416"\n" 3417" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3418" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3419" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3420"variables and cookie file.\n" 3421" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3422msgstr "" 3423"%s [-D дисплей] [-S сервер] [-O аудиоприёмник] [-I источник] [-c файл] [-d|-" 3424"e|-i|-r]\n" 3425"\n" 3426" -d Показать текущие данные PulseAudio, прикреплённые к дисплею X11 " 3427"(действие по умолчанию)\n" 3428" -e Экспортировать локальные данные PulseAudio в дисплей X11\n" 3429" -i Импортировать данные PulseAudio из дисплея X11 в локальные переменные " 3430"окружения и в файл cookie.\n" 3431" -r Удалить данные PulseAudio из дисплея X11\n" 3432 3433#: src/utils/pax11publish.c:91 3434#, c-format 3435msgid "Failed to parse command line.\n" 3436msgstr "Не удалось разобрать командную строку.\n" 3437 3438#: src/utils/pax11publish.c:110 3439#, c-format 3440msgid "Server: %s\n" 3441msgstr "Сервер: %s\n" 3442 3443#: src/utils/pax11publish.c:112 3444#, c-format 3445msgid "Source: %s\n" 3446msgstr "Источник: %s\n" 3447 3448#: src/utils/pax11publish.c:114 3449#, c-format 3450msgid "Sink: %s\n" 3451msgstr "Аудиоприёмник: %s\n" 3452 3453#: src/utils/pax11publish.c:116 3454#, c-format 3455msgid "Cookie: %s\n" 3456msgstr "Cookie: %s\n" 3457 3458#: src/utils/pax11publish.c:134 3459#, c-format 3460msgid "Failed to parse cookie data\n" 3461msgstr "Не удалось разобрать данные cookie.\n" 3462 3463#: src/utils/pax11publish.c:139 3464#, c-format 3465msgid "Failed to save cookie data\n" 3466msgstr "Не удалось сохранить данные cookie.\n" 3467 3468#: src/utils/pax11publish.c:168 3469#, c-format 3470msgid "Failed to get FQDN.\n" 3471msgstr "Не удалось получить полное имя домена (FQDN).\n" 3472 3473#: src/utils/pax11publish.c:188 3474#, c-format 3475msgid "Failed to load cookie data\n" 3476msgstr "Не удалось загрузить данные cookie.\n" 3477 3478#: src/utils/pax11publish.c:206 3479#, c-format 3480msgid "Not yet implemented.\n" 3481msgstr "Не реализовано.\n" 3482 3483#: src/utils/pacat.c:676 3484#, c-format 3485msgid "" 3486"%s [options]\n" 3487"%s\n" 3488"\n" 3489" -h, --help Show this help\n" 3490" --version Show version\n" 3491"\n" 3492" -r, --record Create a connection for recording\n" 3493" -p, --playback Create a connection for playback\n" 3494"\n" 3495" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 3496"\n" 3497" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3498"to\n" 3499" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 3500"connect to\n" 3501" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3502"server\n" 3503" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 3504"server\n" 3505" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 3506"in range 0...65536\n" 3507" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 3508"44100)\n" 3509" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n" 3510" https://www.freedesktop.org/wiki/" 3511"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" 3512" for possible values (defaults to " 3513"s16ne)\n" 3514" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 3515"2 for stereo\n" 3516" (defaults to 2)\n" 3517" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 3518"default\n" 3519" --fix-format Take the sample format from the sink/" 3520"source the stream is\n" 3521" being connected to.\n" 3522" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" 3523"source the stream is\n" 3524" being connected to.\n" 3525" --fix-channels Take the number of channels and the " 3526"channel map\n" 3527" from the sink/source the stream is " 3528"being connected to.\n" 3529" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 3530" --no-remap Map channels by index instead of " 3531"name.\n" 3532" --latency=BYTES Request the specified latency in " 3533"bytes.\n" 3534" --process-time=BYTES Request the specified process time " 3535"per request in bytes.\n" 3536" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 3537"msec.\n" 3538" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 3539"per request in msec.\n" 3540" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 3541"specified value.\n" 3542" --raw Record/play raw PCM data.\n" 3543" --passthrough Passthrough data.\n" 3544" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 3545" --list-file-formats List available file formats.\n" 3546" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " 3547"index INDEX.\n" 3548msgstr "" 3549"%s [параметры]\n" 3550"%s\n" 3551"\n" 3552" -h, --help Показать эту справку\n" 3553" --version Показать сведения о версии\n" 3554"\n" 3555" -r, --record Создать соединение для записи\n" 3556" -p, --playback Создать соединение для " 3557"воспроизведения\n" 3558"\n" 3559" -v, --verbose Включить подробные операции\n" 3560"\n" 3561" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера для подключения\n" 3562" -d, --device=УСТРОЙСТВО Имя приёмника/источника для " 3563"подключения\n" 3564" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента на сервере\n" 3565" --stream-name=ИМЯ Имя этого потока на сервере\n" 3566" --volume=VOLUME Указать начальную (линейную) " 3567"громкость в диапазоне 0...65536\n" 3568" --rate=SAMPLERATE Частота дискретизации в Гц (по " 3569"умолчанию 44100)\n" 3570" --format=SAMPLEFORMAT Формат выборки, смотрите\n" 3571" https://www.freedesktop.org/wiki/" 3572"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" 3573" возможные значения (по умолчанию " 3574"s16ne)\n" 3575" --channels=КАНАЛЫ Количество каналов, 1 для моно, 2 " 3576"для стерео\n" 3577" (по умолчанию 2)\n" 3578" --channel-map=CHANNELMAP Карта каналов для использования " 3579"вместо установленной по умолчанию\n" 3580" --fix-format Взять образец формата из приёмника/" 3581"источника, к которому\n" 3582" подключен поток.\n" 3583" --fix-rate Взять частоту дискретизации из " 3584"приёмника/источника, к которому\n" 3585" подключен поток.\n" 3586" --fix-channels Взять количество каналов и карту " 3587"каналов\n" 3588" из приёмника/источника, к которому " 3589"подключен поток.\n" 3590" --no-remix Не менять число каналов.\n" 3591" --no-remap Сопоставлять каналы по индексу, а не " 3592"по имени.\n" 3593" --latency=BYTES Запросить указанную задержку в " 3594"байтах.\n" 3595" --process-time=BYTES Запросить указанное время процесса " 3596"на запрос в байтах.\n" 3597" --latency-msec=MSEC Запросить указанную задержку в мсек." 3598"\n" 3599" --process-time-msec=MSEC Запросить указанное время процесса " 3600"на запрос в мсек.\n" 3601" --property=PROPERTY=VALUE Установить для указанного свойства " 3602"указанное значение.\n" 3603" --raw Запись/воспроизведение " 3604"необработанных данных PCM.\n" 3605" --passthrough Пропускать данные.\n" 3606" --file-format[=FFORMAT] Запись/воспроизведение " 3607"форматированных данных PCM.\n" 3608" --list-file-formats Список доступных форматов файлов.\n" 3609" --monitor-stream=INDEX Запись с входа приёмника с индексом " 3610"INDEX.\n" 3611 3612#~ msgid "Failed to initialize daemon." 3613#~ msgstr "Не удалось инициализировать демон." 3614 3615#~ msgid "LFE on Separate Mono Output" 3616#~ msgstr "Аналоговый выход для низких частот" 3617 3618#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 3619#~ msgstr "Сквозной цифровой канал (S/PDIF)" 3620 3621#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 3622#~ msgstr "Сквозной цифровой канал (IEC958)" 3623 3624#~ msgid "Cleaning up privileges." 3625#~ msgstr "Отказ от привилегий администратора." 3626 3627#~ msgid "Got signal %s." 3628#~ msgstr "Получен сигнал %s." 3629 3630#~ msgid "Exiting." 3631#~ msgstr "Выход." 3632 3633#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 3634#~ msgstr "Найден пользователь «%s» (UID %lu) и группа «%s» (GID %lu)." 3635 3636# BUGME: gettext understands only single string constants. --aspotashev 3637# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78564 3638#~ msgid "Successfully changed user to \"" 3639#~ msgstr "Успешно произведена смена пользователя на «" 3640 3641#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 3642#~ msgstr "Не удалось выполнить setrlimit(%s, (%u, %u)): %s" 3643 3644#~ msgid "Daemon not running" 3645#~ msgstr "Демон не запущен." 3646 3647#~ msgid "Daemon running as PID %u" 3648#~ msgstr "Демон запущен с идентификатором процесса (PID) %u." 3649 3650#~ msgid "Daemon startup successful." 3651#~ msgstr "Демон успешно запущен." 3652 3653#~ msgid "This is PulseAudio %s" 3654#~ msgstr "PulseAudio %s" 3655 3656#~ msgid "Compilation host: %s" 3657#~ msgstr "Скомпилирован на хосте: %s" 3658 3659#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" 3660#~ msgstr "CFLAGS при компиляции: %s" 3661 3662#~ msgid "Running on host: %s" 3663#~ msgstr "Запущен на хосте: %s" 3664 3665#~ msgid "Found %u CPUs." 3666#~ msgstr "Найдено процессоров: %u." 3667 3668#~ msgid "Page size is %lu bytes" 3669#~ msgstr "Размер страницы: %lu байт" 3670 3671#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 3672#~ msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: да" 3673 3674#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" 3675#~ msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: нет" 3676 3677#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" 3678#~ msgstr "Запущен в режиме Valgrind: %s" 3679 3680#~ msgid "Running in VM: %s" 3681#~ msgstr "Запущен в виртуальной машине: %s" 3682 3683#~ msgid "Optimized build: yes" 3684#~ msgstr "Оптимизированная сборка: да" 3685 3686#~ msgid "Optimized build: no" 3687#~ msgstr "Оптимизированная сборка: нет" 3688 3689#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 3690#~ msgstr "NDEBUG задан, все проверки отключены." 3691 3692# BUGME: Should be "FASTPATH defined, only fast path asserts enabled." --aspotashev 3693# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78568 3694#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 3695#~ msgstr "FASTPATH задан, включены только быстрые проверки «fast path»." 3696 3697#~ msgid "All asserts enabled." 3698#~ msgstr "Все проверки включены." 3699 3700#~ msgid "Machine ID is %s." 3701#~ msgstr "Идентификатор компьютера: %s." 3702 3703#~ msgid "Session ID is %s." 3704#~ msgstr "Идентификатор сеанса: %s." 3705 3706#~ msgid "Using runtime directory %s." 3707#~ msgstr "Используется рабочий каталог %s." 3708 3709#~ msgid "Using state directory %s." 3710#~ msgstr "Используется каталог хранения состояний %s." 3711 3712#~ msgid "Using modules directory %s." 3713#~ msgstr "Используется каталог модулей %s." 3714 3715#~ msgid "Running in system mode: %s" 3716#~ msgstr "Запущен в общесистемном режиме: %s" 3717 3718# BUGME: remove exclamation --aspotashev 3719# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 3720#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 3721#~ msgstr "Доступны таймеры высокого разрешения." 3722 3723# BUGME: remove exclamation --aspotashev 3724# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 3725#~ msgid "" 3726#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " 3727#~ "high-resolution timers enabled!" 3728#~ msgstr "" 3729#~ "Рекомендуется включить в ядре Linux поддержку таймеров высокого " 3730#~ "разрешения." 3731 3732#~ msgid "Daemon startup complete." 3733#~ msgstr "Запуск демона завершён." 3734 3735#~ msgid "Daemon shutdown initiated." 3736#~ msgstr "Начато завершение демона." 3737 3738#~ msgid "Daemon terminated." 3739#~ msgstr "Демон завершён." 3740 3741#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 3742#~ msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них." 3743 3744#~ msgid "" 3745#~ "%s [options]\n" 3746#~ "\n" 3747#~ "-h, --help Show this help\n" 3748#~ "-v, --verbose Print debug messages\n" 3749#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " 3750#~ "44100)\n" 3751#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to " 3752#~ "s16le)\n" 3753#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults " 3754#~ "to 1)\n" 3755#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " 3756#~ "44100)\n" 3757#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" 3758#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to " 3759#~ "1)\n" 3760#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" 3761#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to " 3762#~ "60)\n" 3763#~ "\n" 3764#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats " 3765#~ "combinations,\n" 3766#~ "back and forth.\n" 3767#~ "\n" 3768#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " 3769#~ "alaw,\n" 3770#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" 3771#~ "\n" 3772#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" 3773#~ msgstr "" 3774#~ "%s [параметры]\n" 3775#~ "\n" 3776#~ "-h, --help Показать эту справку о параметрах\n" 3777#~ "-v, --verbose Выводить отладочные сообщения\n" 3778#~ " --from-rate=ЧАСТОТА Исходная частота дискретизации в " 3779#~ "Гц\n" 3780#~ " (по умолчанию 44100)\n" 3781#~ " --from-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Исходный формат отсчётов (по " 3782#~ "умолчанию\n" 3783#~ " s16le)\n" 3784#~ " --from-channels=КАНАЛОВ Исходное число каналов (по " 3785#~ "умолчанию 1)\n" 3786#~ " --to-rate=ЧАСТОТА Конечная частота дискретизации в " 3787#~ "Гц\n" 3788#~ " (по умолчанию 44100)\n" 3789#~ " --to-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Конечный формат отсчётов (по " 3790#~ "умолчанию s16le)\n" 3791#~ " --to-channels=КАНАЛОВ Конечное число каналов (по " 3792#~ "умолчанию 1)\n" 3793#~ " --resample-method=МЕТОД Метод передискретизации (по " 3794#~ "умолчанию «auto»)\n" 3795#~ " --seconds=СЕКУНДЫ Исходная длительность потока\n" 3796#~ " (по умолчанию 60)\n" 3797#~ "\n" 3798#~ "Если форматы не указаны, но будут перебраны все комбинации форматов.\n" 3799#~ "\n" 3800#~ "Формат отсчётов должен принимать одно из значений s16le, s16be, u8, " 3801#~ "float32le,\n" 3802#~ "float32be, ulaw, alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be\n" 3803#~ "(по умолчанию s16ne).\n" 3804#~ "\n" 3805#~ "Используйте «--dump-resample-methods» для просмотра списка возможных " 3806#~ "методов\n" 3807#~ "передискретизации.\n" 3808 3809#~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" 3810#~ msgstr "=== %d секунд: %d Гц %d-канальный (%s) -> %d Hz %d-канальный (%s)" 3811 3812#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" 3813#~ msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации клиента.\n" 3814 3815#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 3816#~ msgstr "Не удалось прочитать данные конфигурации окружения.\n" 3817 3818#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 3819#~ msgstr "Звуковая система PulseAudio с маршрутизацией для KDE" 3820 3821#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 3822#~ msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio с маршрутизацией для KDE" 3823 3824#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" 3825#~ msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации «%s»: %s" 3826 3827#, fuzzy 3828#~ msgid "Successfully dropped root privileges." 3829#~ msgstr "Успешное удаление привилегий администратора." 3830 3831#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 3832#~ msgstr "[%s:%u] rlimit не поддерживается на этой платформе." 3833 3834#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 3835#~ msgstr "XOpenDisplay() не удалось" 3836 3837#~ msgid "" 3838#~ "Source Output #%u\n" 3839#~ "\tDriver: %s\n" 3840#~ "\tOwner Module: %s\n" 3841#~ "\tClient: %s\n" 3842#~ "\tSource: %u\n" 3843#~ "\tSample Specification: %s\n" 3844#~ "\tChannel Map: %s\n" 3845#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3846#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3847#~ "\tResample method: %s\n" 3848#~ "\tProperties:\n" 3849#~ "\t\t%s\n" 3850#~ msgstr "" 3851#~ "Выход источника #%u\n" 3852#~ "\tДрайвер: %s\n" 3853#~ "\tРодительский модуль: %s\n" 3854#~ "\tКлиент: %s\n" 3855#~ "\tИсточник: %u\n" 3856#~ "\tСпецификация сэмплов: %s\n" 3857#~ "\tСхема каналов: %s\n" 3858#~ "\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" 3859#~ "\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n" 3860#~ "\tМетод ресэмплирования: %s\n" 3861#~ "\tСвойства:\n" 3862#~ "\t\t%s\n" 3863 3864#, fuzzy 3865#~ msgid "" 3866#~ "%s [options] stat\n" 3867#~ "%s [options] list\n" 3868#~ "%s [options] exit\n" 3869#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3870#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3871#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3872#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3873#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3874#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3875#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3876#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3877#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3878#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3879#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3880#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3881#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3882#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3883#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3884#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3885#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3886#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3887#~ "%s [options] subscribe\n" 3888#~ "\n" 3889#~ " -h, --help Show this help\n" 3890#~ " --version Show version\n" 3891#~ "\n" 3892#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3893#~ "to\n" 3894#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3895#~ "server\n" 3896#~ msgstr "" 3897#~ "%s [options] stat\n" 3898#~ "%s [options] list\n" 3899#~ "%s [options] exit\n" 3900#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3901#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3902#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3903#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3904#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3905#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3906#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3907#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3908#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3909#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3910#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3911#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3912#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3913#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3914#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3915#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3916#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3917#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3918#~ "\n" 3919#~ " -h, --help Show this help\n" 3920#~ " --version Show version\n" 3921#~ "\n" 3922#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3923#~ "to\n" 3924#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3925#~ "server\n" 3926 3927#~ msgid "%s+%s" 3928#~ msgstr "%s+%s" 3929 3930#~ msgid "%s / %s" 3931#~ msgstr "%s / %s" 3932 3933#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3934#~ msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958)" 3935 3936#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3937#~ msgstr "Сабвуфер" 3938