1# alsa-utils translationto Georgian. 2# Copyright (C) 2022 The ALSA Team 3# This file is distributed under the same license as the alsa-utils package. 4# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: alsa-utils 1.2.7\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2022-09-08 09:06+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2022-09-09 10:28+0200\n" 12"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" 14"Language: ka\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" 20 21#: alsamixer/card_select.c:77 alsamixer/device_name.c:127 22msgid "Sound Card" 23msgstr "ხმის ბარათი" 24 25#: alsamixer/card_select.c:115 26msgid "(default)" 27msgstr "(ნაგულისხმები)" 28 29#: alsamixer/card_select.c:125 30msgid "cannot enumerate sound cards" 31msgstr "ხმის ბარათების სიის მიღების შეცდომა" 32 33#: alsamixer/card_select.c:151 34msgid "enter device name..." 35msgstr "შეიყვანეთ მოწყობილობის სახელი..." 36 37#: alsamixer/cli.c:43 38msgid "Usage: alsamixer [options]" 39msgstr "გამოყენება: alsamixer [პარამეტრები]" 40 41#: alsamixer/cli.c:44 42msgid "" 43"Useful options:\n" 44" -h, --help this help\n" 45" -c, --card=NUMBER sound card number or id\n" 46" -D, --device=NAME mixer device name\n" 47" -m, --mouse enable mouse\n" 48" -M, --no-mouse disable mouse\n" 49" -f, --config=FILE configuration file\n" 50" -F, --no-config do not load configuration file\n" 51" -V, --view=MODE starting view mode: playback/capture/all" 52msgstr "" 53"სასარგებლო პარამეტრები:\n" 54" -h, --help ეს დახმარება\n" 55" -c, --card=რიცხვი ხმის ბარათის ნომერი ან ID\n" 56" -D, --device=სახელი მიქსერის მოწყობილობის სახელი\n" 57" -m, --mouse თაგუნას ჩართვა\n" 58" -M, --no-mouse თაგუნას გამორთვა\n" 59" -f, --config=ფაილი კონფიგურაციის ფაილი\n" 60" -F, --no-config კონფიგურაციის ფაილი არ ჩაიტვირთება\n" 61" -V, --view=რეჟიმი ხედის რეჟიმის გაშვება: playback (დაკვრა)/record " 62"(ჩაჭერა)/all (ყველა)" 63 64#: alsamixer/cli.c:53 65msgid "" 66"Debugging options:\n" 67" -g, --no-color toggle using of colors\n" 68" -a, --abstraction=NAME mixer abstraction level: none/basic" 69msgstr "" 70"გამართვის პარამეტრები:\n" 71" -g, --no-color ფერების გამოყენების გადართვა\n" 72" -a, --abstraction=სახელი მიქსერის აბსტრაქციის დონე: none(არც ერთი)/" 73"basic (ძირითადი)" 74 75#: alsamixer/cli.c:88 76#, c-format 77msgid "invalid card index: %s\n" 78msgstr "ბარათის არასწორი ინდექსი: %s\n" 79 80#: alsamixer/cli.c:130 81#, c-format 82msgid "unknown abstraction level: %s\n" 83msgstr "უცნობი აბსტრაქციის დონე: %s\n" 84 85#: alsamixer/cli.c:135 86#, c-format 87msgid "unknown option: %c\n" 88msgstr "უცნობი პარამეტრი: %c\n" 89 90#: alsamixer/cli.c:137 91msgid "try `alsamixer --help' for more information\n" 92msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ 'alsamixer --help'\n" 93 94#: alsamixer/device_name.c:177 95msgid "Device name:" 96msgstr "მოწყობილობის სახელი:" 97 98#: alsamixer/die.c:37 99#, c-format 100msgid "%s: %s\n" 101msgstr "%s: %s\n" 102 103#: alsamixer/mixer_display.c:99 104msgid "Card:" 105msgstr "ბარათი:" 106 107#: alsamixer/mixer_display.c:100 108msgid "Chip:" 109msgstr "ჩიპი:" 110 111#: alsamixer/mixer_display.c:101 112msgid "View:" 113msgstr "ხედი:" 114 115#: alsamixer/mixer_display.c:102 116msgid "Item:" 117msgstr "ელემენტი:" 118 119#: alsamixer/mixer_display.c:105 120msgid "F1: Help" 121msgstr "F1: დახმარება" 122 123#: alsamixer/mixer_display.c:106 124msgid "F2: System information" 125msgstr "F2: ინფორმაცია სისტემის შესახებ" 126 127#: alsamixer/mixer_display.c:107 128msgid "F6: Select sound card" 129msgstr "F6: აირჩეთ ხმის ბარათი" 130 131#: alsamixer/mixer_display.c:108 132msgid "Esc: Exit" 133msgstr "Esc: გასვლა" 134 135#: alsamixer/mixer_display.c:179 136msgid "(unplugged)" 137msgstr "(გამოერთებული)" 138 139#: alsamixer/mixer_display.c:197 140msgid "Playback" 141msgstr "დაკვრა" 142 143#: alsamixer/mixer_display.c:198 144msgid "Capture" 145msgstr "ჩაჭერა" 146 147#: alsamixer/mixer_display.c:199 148msgid "All" 149msgstr "&ყველა" 150 151#: alsamixer/mixer_display.c:240 152msgid "mute" 153msgstr "დადუმება" 154 155#: alsamixer/mixer_display.c:281 alsamixer/mixer_display.c:291 156msgid "dB gain:" 157msgstr "გაძლიერება (დბ):" 158 159#: alsamixer/mixer_display.c:291 160#, c-format 161msgid " [%s %s, %s]" 162msgstr " [%s %s, %s]" 163 164#: alsamixer/mixer_display.c:300 alsamixer/mixer_display.c:306 165#: alsamixer/mixer_display.c:312 alsamixer/mixer_display.c:318 166msgid "Off" 167msgstr "გამორთული" 168 169#: alsamixer/mixer_display.c:306 alsamixer/mixer_display.c:318 170msgid "On" 171msgstr "ჩართული" 172 173#: alsamixer/mixer_display.c:370 174msgid "The sound device was unplugged." 175msgstr "ხმის მოწყობილობა გამოერთებულია." 176 177#: alsamixer/mixer_display.c:371 178msgid "Press F6 to select another sound card." 179msgstr "სხვა ხმის ბარათის ასარჩევად დააწექით F6-ს." 180 181#: alsamixer/mixer_display.c:386 182msgid "This sound device does not have any playback controls." 183msgstr "ამ ხმის მოწყობილობას დაკვრის არანაირი კონტროლი არ გააჩნია." 184 185#: alsamixer/mixer_display.c:388 186msgid "This sound device does not have any capture controls." 187msgstr "ამ ხმის მოწყობილობას ჩაჭერის არანაირი კონტროლი არ გააჩნია." 188 189#: alsamixer/mixer_display.c:390 190msgid "This sound device does not have any controls." 191msgstr "ამ ხმის მოწყობილობას არანაირი კონტროლი არ გააჩნია." 192 193#. TRANSLATORS: playback on; one character 194#: alsamixer/mixer_display.c:523 alsamixer/mixer_display.c:528 195msgid "O" 196msgstr "O" 197 198#. TRANSLATORS: playback muted; one character 199#: alsamixer/mixer_display.c:525 alsamixer/mixer_display.c:529 200msgid "M" 201msgstr "მ" 202 203#. TRANSLATORS: "left"; no more than two characters 204#: alsamixer/mixer_display.c:545 205msgid "L" 206msgstr "მხ" 207 208#. TRANSLATORS: "right"; no more than two characters 209#: alsamixer/mixer_display.c:551 210msgid "R" 211msgstr "მჯ" 212 213#. TRANSLATORS: no more than eight characters 214#: alsamixer/mixer_display.c:555 215msgid "CAPTURE" 216msgstr "ჩაჭერა" 217 218#: alsamixer/mixer_display.c:611 219msgid "Front" 220msgstr "წინა" 221 222#: alsamixer/mixer_display.c:614 223msgid "Rear" 224msgstr "უკანა" 225 226#: alsamixer/mixer_display.c:617 speaker-test/speaker-test.c:124 227msgid "Center" 228msgstr "ცენტრი" 229 230#: alsamixer/mixer_display.c:620 231msgid "Woofer" 232msgstr "ვუფერი" 233 234#: alsamixer/mixer_display.c:623 235msgid "Side" 236msgstr "გვერდითი" 237 238#: alsamixer/mixer_widget.c:91 alsamixer/mixer_widget.c:96 239msgid "cannot open mixer" 240msgstr "მიქსერის გახსნის შეცდომა" 241 242#: alsamixer/mixer_widget.c:102 alsamixer/mixer_widget.c:179 243msgid "cannot load mixer controls" 244msgstr "მიქსერის კონტროლის ჩატვირთვის შეცდომა" 245 246#: alsamixer/mixer_widget.c:169 247#, c-format 248msgid "Cannot open mixer device '%s'." 249msgstr "მიქსერის მოწყობილობის გახსნის შეცდომა: '%s'." 250 251#: alsamixer/mixer_widget.c:190 252msgid "Esc Exit" 253msgstr "Esc გასვლა" 254 255#: alsamixer/mixer_widget.c:191 256msgid "F1 ? H Help" 257msgstr "F1 ? H დახმარება" 258 259#: alsamixer/mixer_widget.c:192 260msgid "F2 / System information" 261msgstr "F2 / ინფორმაცია სისტემის შესახებ" 262 263#: alsamixer/mixer_widget.c:193 264msgid "F3 Show playback controls" 265msgstr "F3 დაკვრის კონტროლების ჩვენება" 266 267#: alsamixer/mixer_widget.c:194 268msgid "F4 Show capture controls" 269msgstr "F4 ჩაჭერის კონტროლების ჩვენება" 270 271#: alsamixer/mixer_widget.c:195 272msgid "F5 Show all controls" 273msgstr "F5 ყველა კონტროლის ჩვენება" 274 275#: alsamixer/mixer_widget.c:196 276msgid "Tab Toggle view mode (F3/F4/F5)" 277msgstr "Tab ხედის რეჟიმს გადართავს (F3/F4/F5)" 278 279#: alsamixer/mixer_widget.c:197 280msgid "F6 S Select sound card" 281msgstr "F6 S აირჩიეთ ხმის ბარათი" 282 283#: alsamixer/mixer_widget.c:198 284msgid "L Redraw screen" 285msgstr "L ეკრანის გადახატვა" 286 287#: alsamixer/mixer_widget.c:200 288msgid "Left Move to the previous control" 289msgstr "მარცხნივ წინა კონტროლზე გადასვლა" 290 291#: alsamixer/mixer_widget.c:201 292msgid "Right Move to the next control" 293msgstr "მარჯვნივ შემდეგ კონტროლზე გადასვლა" 294 295#: alsamixer/mixer_widget.c:203 296msgid "Up/Down Change volume" 297msgstr "მაღლა/დაბლა ხმის შეცვლა" 298 299#: alsamixer/mixer_widget.c:204 300msgid "+ - Change volume" 301msgstr "+ - ხმის შეცვლა" 302 303#: alsamixer/mixer_widget.c:205 304msgid "Page Up/Dn Change volume in big steps" 305msgstr "Page Up/Dn ხმის დიდი ნაბიჯებით შეცვლა" 306 307#: alsamixer/mixer_widget.c:206 308msgid "End Set volume to 0%" 309msgstr "End ხმის 0%-ზე დაყენება" 310 311#: alsamixer/mixer_widget.c:207 312msgid "0-9 Set volume to 0%-90%" 313msgstr "0-9 ხმის დაყენება to 0%-90%-ზე" 314 315#: alsamixer/mixer_widget.c:208 316msgid "Q W E Increase left/both/right volumes" 317msgstr "Q W E მარცხენა/ორივე/მარჯვენა არხის ხმის გაზრდა" 318 319#. TRANSLATORS: or Y instead of Z 320#: alsamixer/mixer_widget.c:210 321msgid "Z X C Decrease left/both/right volumes" 322msgstr "Z X C მარცხენა/ორივე/მარჯვენა არხის ხმის შემცირება" 323 324#: alsamixer/mixer_widget.c:211 325msgid "B Balance left and right volumes" 326msgstr "B მარჯვენა და მარცხენა არხების დაბალანსება" 327 328#: alsamixer/mixer_widget.c:213 329msgid "M Toggle mute" 330msgstr "M დადუმების გადართვა" 331 332#. TRANSLATORS: or , . 333#: alsamixer/mixer_widget.c:215 334msgid "< > Toggle left/right mute" 335msgstr "< > მარცხენა/მარჯვენა არხების დადუმება" 336 337#: alsamixer/mixer_widget.c:217 338msgid "Space Toggle capture" 339msgstr "Space ჩაჭერის გადართვა" 340 341#. TRANSLATORS: or Insert Delete 342#: alsamixer/mixer_widget.c:219 343msgid "; ' Toggle left/right capture" 344msgstr "; ' მარცხენა/მარჯვენა არხის ჩაჭერის გადართვა" 345 346#: alsamixer/mixer_widget.c:221 347msgid "Authors:" 348msgstr "ავტორები:" 349 350#: alsamixer/mixer_widget.c:222 351msgid " Tim Janik" 352msgstr " Tim Janik" 353 354#: alsamixer/mixer_widget.c:223 355msgid " Jaroslav Kysela <perex@perex.cz>" 356msgstr " Jaroslav Kysela <perex@perex.cz>" 357 358#: alsamixer/mixer_widget.c:224 359msgid " Clemens Ladisch <clemens@ladisch.de>" 360msgstr " Clemens Ladisch <clemens@ladisch.de>" 361 362#: alsamixer/mixer_widget.c:226 363msgid "Help" 364msgstr "დახმარება" 365 366#: alsamixer/proc_files.c:56 367msgid "Select File" 368msgstr "აირჩიეთ ფაილი" 369 370#: alsamixer/textbox.c:51 alsamixer/textbox.c:65 371msgid "Error" 372msgstr "შეცდომა" 373 374#: alsamixer/textbox.c:80 375#, c-format 376msgid "Cannot open file \"%s\"." 377msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა: %s." 378 379#: aplay/aplay.c:180 380msgid "raw data" 381msgstr "დაუმუშავებელი მონაცემი" 382 383#: aplay/aplay.c:181 384msgid "VOC" 385msgstr "VOC" 386 387#: aplay/aplay.c:183 388msgid "WAVE" 389msgstr "WAVE" 390 391#: aplay/aplay.c:184 392msgid "Sparc Audio" 393msgstr "Sparc აუდიო" 394 395#: aplay/aplay.c:205 396#, c-format 397msgid "" 398"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" 399"\n" 400"-h, --help help\n" 401" --version print current version\n" 402"-l, --list-devices list all soundcards and digital audio devices\n" 403"-L, --list-pcms list device names\n" 404"-D, --device=NAME select PCM by name\n" 405"-q, --quiet quiet mode\n" 406"-t, --file-type TYPE file type (voc, wav, raw or au)\n" 407"-c, --channels=# channels\n" 408"-f, --format=FORMAT sample format (case insensitive)\n" 409"-r, --rate=# sample rate\n" 410"-d, --duration=# interrupt after # seconds\n" 411"-s, --samples=# interrupt after # samples per channel\n" 412"-M, --mmap mmap stream\n" 413"-N, --nonblock nonblocking mode\n" 414"-F, --period-time=# distance between interrupts is # microseconds\n" 415"-B, --buffer-time=# buffer duration is # microseconds\n" 416" --period-size=# distance between interrupts is # frames\n" 417" --buffer-size=# buffer duration is # frames\n" 418"-A, --avail-min=# min available space for wakeup is # microseconds\n" 419"-R, --start-delay=# delay for automatic PCM start is # microseconds \n" 420" (relative to buffer size if <= 0)\n" 421"-T, --stop-delay=# delay for automatic PCM stop is # microseconds from " 422"xrun\n" 423"-v, --verbose show PCM structure and setup (accumulative)\n" 424"-V, --vumeter=TYPE enable VU meter (TYPE: mono or stereo)\n" 425"-I, --separate-channels one file for each channel\n" 426"-i, --interactive allow interactive operation from stdin\n" 427"-m, --chmap=ch1,ch2,.. Give the channel map to override or follow\n" 428" --disable-resample disable automatic rate resample\n" 429" --disable-channels disable automatic channel conversions\n" 430" --disable-format disable automatic format conversions\n" 431" --disable-softvol disable software volume control (softvol)\n" 432" --test-position test ring buffer position\n" 433" --test-coef=# test coefficient for ring buffer position (default " 434"8)\n" 435" expression for validation is: coef * (buffer_size / " 436"2)\n" 437" --test-nowait do not wait for ring buffer - eats whole CPU\n" 438" --max-file-time=# start another output file when the old file has " 439"recorded\n" 440" for this many seconds\n" 441" --process-id-file write the process ID here\n" 442" --use-strftime apply the strftime facility to the output file " 443"name\n" 444" --dump-hw-params dump hw_params of the device\n" 445" --fatal-errors treat all errors as fatal\n" 446msgstr "" 447"გამოყენება: %s [პარამეტრი]... [ფაილი]...\n" 448"\n" 449"-h, --help დახმარება\n" 450" --version მიმდინარე ვერსიის გამოტანა\n" 451"-l, --list-devices ხმის ბარათებისა და ციფრული აუდიო მოწყობილობების " 452"სია\n" 453"-L, --list-pcms მოწყობილობების სახელების სია\n" 454"-D, --device=NAME PCM -ის სახელით არჩევა\n" 455"-q, --quiet ჩუმი რეჟიმი\n" 456"-t, --file-type TYPE ფაილის ტიპი (voc, wav, raw ან au)\n" 457"-c, --channels=# არხები\n" 458"-f, --format=FORMAT სემპლის ფორმატი (მგრძნობიარეა რეგისტრზე)\n" 459"-r, --rate=# სემპლის სიხშირე\n" 460"-d, --duration=# შეწყვეტა # წამის შემდეგ\n" 461"-s, --samples=# შეწყვეტა # სემპლის შემდეგ თითოეულ არხზე\n" 462"-M, --mmap mmap -ის ნაკადი\n" 463"-N, --nonblock არაბლოკირებადი რეჟიმი\n" 464"-F, --period-time=# წყვეტებს შორის დაშორება # მიკროწამია\n" 465"-B, --buffer-time=# ბაფერის სიგრძე # მიკროწამია\n" 466" --period-size=# წყვეტების სიგრძე # კადრია\n" 467" --buffer-size=# ბაფერის სიგრძე # კადრია\n" 468"-A, --avail-min=# მინიმალური ხელმისაწვდომი სივრცე გაღვიძებისთვის # " 469"მიკროწამია\n" 470"-R, --start-delay=# PCM -ის გაშვების ავტომატური დაყოვნება # მიკროწამია\n" 471" (ბაფერის ზომასთან შედარებით, თუ ის <= 0)\n" 472"-T, --stop-delay=# PCM-ის ავტომატური გაჩერების დაყოვნება xrun-დან # " 473"მიკროწამია\n" 474"-v, --verbose PCM-ის სტრუქტურა და მორგება (დაგროვებადი)\n" 475"-V, --vumeter=TYPE VU-ის მზომავის ჩართვა (ტიპი: mono ან stereo)\n" 476"-I, --separate-channels ერთი ფაილი ერთი არხისთვის\n" 477"-i, --interactive ინტერაქტიური ურთიერთობა stdin-დან\n" 478"-m, --chmap=ch1,ch2,.. არხების რუკა გადასაფარად ან მისაყოლად\n" 479" --disable-resample სიხშირის ავტომატური რესემპლის გამორთვა\n" 480" --disable-channels არხების ავტომატური გარდაქმნის გამორთვა\n" 481" --disable-format ფორმატის ავტომატური გარდაქმნის გამორთვა\n" 482" --disable-softvol ხმის პროგრამული კონტროლის გამორთვა (softvol)\n" 483" --test-position ბეჭდის ბაფერის მდებარეობის ტესტი\n" 484" --test-coef=# ბეჭდის ბაფერის მდებარეობის სატესტო კოეფიციენტი " 485"(ნაგულისხმები 8)\n" 486" შემოწმების გამოსახულებაა: coef * (buffer_size / 2)\n" 487" --test-nowait არ დაუცდის ბეჭდის ბაფერს (სრულად ხარჯავს CPU-ს " 488"რესურსს)\n" 489" --max-file-time=# როცა ძველი ფაილი მითითებული რაოდენობაჯერ " 490"ჩაიწერება, \n" 491"\t\t\t\t\t\tახალი ფაილის დაწყება\n" 492" --process-id-file პროცესის ID-ის ფაილში ჩაწერა\n" 493" --use-strftime გამოტანის ფაილის სახელზე strftime-ის გადატარება\n" 494" --dump-hw-params მოწყობილობის აპარატურული პარამეტრების ფაილში " 495"ჩაწერა\n" 496" --fatal-errors ყველა შეცდომის ფატალურად ჩათვლა\n" 497 498#: aplay/aplay.c:250 speaker-test/speaker-test.c:961 499#, c-format 500msgid "Recognized sample formats are:" 501msgstr "სემპლის მისაღები ფორმატებია:" 502 503#: aplay/aplay.c:256 504#, c-format 505msgid "" 506"\n" 507"Some of these may not be available on selected hardware\n" 508msgstr "" 509"\n" 510"აქედან ზოგიერთი შეიძლება არჩეულ აპარატურაზე წვდომადი არ იყოს\n" 511 512#: aplay/aplay.c:257 513#, c-format 514msgid "The available format shortcuts are:\n" 515msgstr "ფორმატების ხელმისაწვდომი შემოკლებები:\n" 516 517#: aplay/aplay.c:258 518#, c-format 519msgid "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n" 520msgstr "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n" 521 522#: aplay/aplay.c:259 523#, c-format 524msgid "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n" 525msgstr "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n" 526 527#: aplay/aplay.c:260 528#, c-format 529msgid "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n" 530msgstr "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n" 531 532#: aplay/aplay.c:274 533msgid "no soundcards found..." 534msgstr "ხმის ბარათის პოვნა შეუძლებელია..." 535 536#: aplay/aplay.c:277 537#, c-format 538msgid "**** List of %s Hardware Devices ****\n" 539msgstr "**** %s აპარატურული მოწყობილობის სია ****\n" 540 541#: aplay/aplay.c:306 542#, c-format 543msgid "card %i: %s [%s], device %i: %s [%s]\n" 544msgstr "ბარათი %i: %s [%s], მოწყობილობა %i: %s [%s]\n" 545 546#: aplay/aplay.c:312 547#, c-format 548msgid " Subdevices: %i/%i\n" 549msgstr " ქვემოწყობილობები: %i/%i\n" 550 551#: aplay/aplay.c:319 552#, c-format 553msgid " Subdevice #%i: %s\n" 554msgstr " ქვემოწყობილობა #%i: %s\n" 555 556#: aplay/aplay.c:400 557#, c-format 558msgid "Aborted by signal %s...\n" 559msgstr "ავარიულად დასრულდა სიგნალით %s...\n" 560 561#: aplay/aplay.c:555 562msgid "command should be named either arecord or aplay" 563msgstr "ბრძანებას arecord ან aplay უნდა ერქვას" 564 565#: aplay/aplay.c:599 566#, c-format 567msgid "unrecognized file format %s" 568msgstr "ფაილის უცნობი ფორმატი: %s" 569 570#: aplay/aplay.c:606 571#, c-format 572msgid "invalid channels argument '%s'" 573msgstr "არხის არასწორი არგუმენტი: '%s'" 574 575#: aplay/aplay.c:610 576#, c-format 577msgid "value %i for channels is invalid" 578msgstr "არხებისთვის მნიშვნელობა \"%i\" არასწორია" 579 580#: aplay/aplay.c:630 581#, c-format 582msgid "wrong extended format '%s'" 583msgstr "არასწორი გაფართოებული ფორმატი \"%s\"" 584 585#: aplay/aplay.c:638 586#, c-format 587msgid "invalid rate argument '%s'" 588msgstr "სიხშირის არასწორი არგუმენტი: '%s'" 589 590#: aplay/aplay.c:645 591#, c-format 592msgid "bad speed value %i" 593msgstr "სიჩქარის არასწორი მნიშვნელობა: %i" 594 595#: aplay/aplay.c:651 596msgid "duration and samples arguments cannot be used together" 597msgstr "ხანგრძლივობის და სემპლის არგუმენტებს ერთდრულად ვერ გამოიყენებთ" 598 599#: aplay/aplay.c:656 600#, c-format 601msgid "invalid duration argument '%s'" 602msgstr "ხანგრძლივობს არასწორი არგუმენტი: '%s'" 603 604#: aplay/aplay.c:663 605msgid "samples and duration arguments cannot be used together" 606msgstr "ხანგრძლივობის და სემპლის არგუმენტებს ერთდრულად ვერ გამოიყენებთ" 607 608#: aplay/aplay.c:668 609#, c-format 610msgid "invalid samples argument '%s'" 611msgstr "სემპლის არასწორი არგუმენტი: '%s'" 612 613#: aplay/aplay.c:680 614#, c-format 615msgid "invalid period time argument '%s'" 616msgstr "დროის პერიოდის არასწორი არგუმენტი: '%s'" 617 618#: aplay/aplay.c:687 619#, c-format 620msgid "invalid buffer time argument '%s'" 621msgstr "ბუფერის დროის არასწორი არგუმენტი: '%s'" 622 623#: aplay/aplay.c:694 624#, c-format 625msgid "invalid period size argument '%s'" 626msgstr "პერიოდის ზომის არასწორი არგუმენტი: '%s'" 627 628#: aplay/aplay.c:701 629#, c-format 630msgid "invalid buffer size argument '%s'" 631msgstr "ბუფერის ზომის არასწორი არგუმენტი: '%s'" 632 633#: aplay/aplay.c:708 634#, c-format 635msgid "invalid min available space argument '%s'" 636msgstr "მინინალური ხელმისაწვდომი ადგილის არასწორი არგუმენტი: '%s'" 637 638#: aplay/aplay.c:715 639#, c-format 640msgid "invalid start delay argument '%s'" 641msgstr "დაწყების დაყოვნების არასწორი არგუმენტი: '%s'" 642 643#: aplay/aplay.c:722 644#, c-format 645msgid "invalid stop delay argument '%s'" 646msgstr "გაჩერების დაყოვნების არასწორი არგუმენტი: '%s'" 647 648#: aplay/aplay.c:777 649#, c-format 650msgid "invalid test coef argument '%s'" 651msgstr "სატესტო კოეფიც. არასწორი არგუმენტი: '%s'" 652 653#: aplay/aplay.c:789 654#, c-format 655msgid "invalid max file time argument '%s'" 656msgstr "მაქსიმალური ფაილის დროის არასწორი არგუმენტი:'%s'" 657 658#: aplay/aplay.c:809 speaker-test/speaker-test.c:587 659#, c-format 660msgid "Unable to parse channel map string: %s\n" 661msgstr "არხების რუკის სტრიქონის დამუშავების შეცდომა: %s\n" 662 663#: aplay/aplay.c:815 664#, c-format 665msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 666msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'\n" 667 668#: aplay/aplay.c:831 669#, c-format 670msgid "audio open error: %s" 671msgstr "აუდიოს გახსნის პრობლემა: %s" 672 673#: aplay/aplay.c:836 674#, c-format 675msgid "info error: %s" 676msgstr "ინფორმაციის შეცდომა: %s" 677 678#: aplay/aplay.c:843 679#, c-format 680msgid "nonblock setting error: %s" 681msgstr "არაბლოკირებადი პარამეტრის შეცდომა: %s" 682 683#: aplay/aplay.c:861 aplay/aplay.c:985 aplay/aplay.c:1275 aplay/aplay.c:1475 684#: aplay/aplay.c:2055 aplay/aplay.c:2085 685msgid "not enough memory" 686msgstr "მეხსიერება საკმარისი არ არის" 687 688#: aplay/aplay.c:885 689#, c-format 690msgid "Cannot create process ID file %s: %s" 691msgstr "პროცესის ID-ის ფაილის (\"%s\") შექმნის შეცდომა: %s" 692 693#: aplay/aplay.c:975 694#, c-format 695msgid "read error (called from line %i)" 696msgstr "კითხვის შეცდომა (გამოძახებულია ხაზიდან %i)" 697 698#: aplay/aplay.c:1042 699#, c-format 700msgid "unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" 701msgstr "'fmt'-ის ნაწილის უცნობი სიგრძე (წავიკითხე %u, %u მაინც უნდა იყოს)" 702 703#: aplay/aplay.c:1053 704#, c-format 705msgid "" 706"unknown length of extensible 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" 707msgstr "" 708"გაგრძელებადი 'fmt' ნაწილის უცნობი სიგრძე (წავიკითხე %u, %u მაინც უნდა იყოს)" 709 710#: aplay/aplay.c:1058 711msgid "wrong format tag in extensible 'fmt ' chunk" 712msgstr "ფორმატის არასწორი ჭდე გაფართოებად 'fmt' ნაწილში" 713 714#: aplay/aplay.c:1065 715#, c-format 716msgid "can't play WAVE-file format 0x%04x which is not PCM or FLOAT encoded" 717msgstr "" 718"შეუძლებელია WAVE ფაილის დაკვრა (ფორმატით 0x%04x), რომელიც PCM-ის ან FLOAT-" 719"ით არაა კოდირებული" 720 721#: aplay/aplay.c:1070 722#, c-format 723msgid "can't play WAVE-files with %d tracks" 724msgstr "შეუძლებელია WAVE ფაილის დაკვრა %d აუდიობილიკით" 725 726#: aplay/aplay.c:1078 aplay/aplay.c:1204 727#, c-format 728msgid "Warning: format is changed to U8\n" 729msgstr "გაფრთხილება: ფორმატი U8-ზე შეიცვალა\n" 730 731#: aplay/aplay.c:1088 aplay/aplay.c:1101 aplay/aplay.c:1112 732#, c-format 733msgid "Warning: format is changed to %s\n" 734msgstr "გაფრთხილება: ფორმატი %s-ზე შეიცვალა\n" 735 736#: aplay/aplay.c:1117 737#, c-format 738msgid "" 739" can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)" 740msgstr "" 741" შეუძლებელია WAVE ფაილის დაკვრა სემპლით %d ბიტი, %d ბაიტის სიგანეში (%d " 742"არხი)" 743 744#: aplay/aplay.c:1140 745#, c-format 746msgid " can't play WAVE-files with sample %d bits wide" 747msgstr " შეუძლებელია WAVE ფაილის დაკვრა, %d ბიტიანი სიგანის მქონე სემპლით" 748 749#: aplay/aplay.c:1198 750#, c-format 751msgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n" 752msgstr "გაფრთხილება: ფორმატი MU_LAW-ზე შეიცვალა\n" 753 754#: aplay/aplay.c:1210 755#, c-format 756msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" 757msgstr "გაფრთხილება: ფორმატი S16_BE-ზე შეიცვალა\n" 758 759#: aplay/aplay.c:1223 aplay/aplay.c:2376 aplay/aplay.c:2383 aplay/aplay.c:2912 760msgid "read error" 761msgstr "წაკითხვის შეცდომა" 762 763#: aplay/aplay.c:1253 764msgid "Channel numbers don't match between hw_params and channel map" 765msgstr "არხების რაოდენობა hw_params და channel_map-ში ერმანეთს არ ემთხვევა" 766 767#: aplay/aplay.c:1262 768#, c-format 769msgid "Warning: unable to get channel map\n" 770msgstr "გაფრთხილება: არხების რუკის მიღების შეცდომა\n" 771 772#: aplay/aplay.c:1296 773#, c-format 774msgid "Channel %d doesn't match with hw_params" 775msgstr "არხი %d hw_params-ში არსებულს არ ემთხვევა" 776 777#: aplay/aplay.c:1323 778msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available" 779msgstr "დაზიანებული კონფიგურაცია ამ PCM-ისთვის: კონფიგურაცია მიუწვდომელია" 780 781#: aplay/aplay.c:1327 782#, c-format 783msgid "HW Params of device \"%s\":\n" 784msgstr "HW პარამეტრები მოწყობილობისთვის \"%s\".\n" 785 786#: aplay/aplay.c:1347 787msgid "Access type not available" 788msgstr "წვდომის ტიპი ხელმიუწვდომელია" 789 790#: aplay/aplay.c:1352 791msgid "Sample format non available" 792msgstr "სემპლის ფორმატი ხელიმიუწვდომელია" 793 794#: aplay/aplay.c:1358 795msgid "Channels count non available" 796msgstr "არხების რაოდენობა ხელიუწვდომელია" 797 798#: aplay/aplay.c:1373 799#, c-format 800msgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n" 801msgstr "გაფრთხლება: სიხშირე სწორი არაა (მოთხოვნილი = %iჰც, მივიღე = %iჰც)\n" 802 803#: aplay/aplay.c:1379 804#, c-format 805msgid " please, try the plug plugin %s\n" 806msgstr " სცადეთ შეერთოთ დამატება %s\n" 807 808#: aplay/aplay.c:1416 809msgid "Unable to install hw params:" 810msgstr "აპარატურული პარამეტრების დაყენების შეცდომა:" 811 812#: aplay/aplay.c:1423 813#, c-format 814msgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)" 815msgstr "ბუფერის ზომის ტოლ პერიოდს ვერ გამოვიყენებ (%lu == %lu)" 816 817#: aplay/aplay.c:1429 818msgid "Unable to get current sw params." 819msgstr "პროგრამის მიმდინარე პარამეტრების მიღების შეცდომა." 820 821#: aplay/aplay.c:1458 822msgid "unable to install sw params:" 823msgstr "პროგრამული პარამეტრების დაყენების შეცდომა:" 824 825#: aplay/aplay.c:1493 826#, c-format 827msgid "snd_pcm_mmap_begin problem: %s" 828msgstr "snd_pcm_mmap_begin -ის პრობლემა: %s" 829 830#: aplay/aplay.c:1522 831#, c-format 832msgid "stdin O_NONBLOCK flag setup failed\n" 833msgstr "stdin-დან O_NONBLOCK ალმის დაყენების შეცდომა\n" 834 835#: aplay/aplay.c:1559 836#, c-format 837msgid "\rPAUSE command ignored (no hw support)\n" 838msgstr "" 839"\rშეჩერების ბრძანება იგნორირებულია (აპარატურული მხარდაჭერა არ არსებობს)\n" 840 841#: aplay/aplay.c:1567 842#, c-format 843msgid "pause push error: %s" 844msgstr "შეჩერების გადაცემის შეცდომა: %s" 845 846#: aplay/aplay.c:1578 847#, c-format 848msgid "pause release error: %s" 849msgstr "შეჩერების მოხსნის შეცდომა: %s" 850 851#: aplay/aplay.c:1594 852#, c-format 853msgid "" 854"\r=== PAUSE === " 855msgstr "" 856"\r=== შეჩერება " 857"=== " 858 859#: aplay/aplay.c:1636 860#, c-format 861msgid "status error: %s" 862msgstr "შეცდომის სტატუსი: %s" 863 864#: aplay/aplay.c:1641 865#, c-format 866msgid "fatal %s: %s" 867msgstr "გატალური %s: %s" 868 869#: aplay/aplay.c:1642 aplay/aplay.c:1653 aplay/aplay.c:1656 aplay/aplay.c:1664 870msgid "underrun" 871msgstr "არშევსება" 872 873#: aplay/aplay.c:1642 aplay/aplay.c:1653 aplay/aplay.c:1664 874msgid "overrun" 875msgstr "გადავსება" 876 877#: aplay/aplay.c:1652 aplay/aplay.c:1663 878#, c-format 879msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n" 880msgstr "%s!!! (სულ ცოტა %.3f მწმ სიგრძით)\n" 881 882#: aplay/aplay.c:1668 883#, c-format 884msgid "Status:\n" 885msgstr "სტატუსი:\n" 886 887#: aplay/aplay.c:1672 888#, c-format 889msgid "xrun: prepare error: %s" 890msgstr "xrun: მომზადების შეცდომა: %s" 891 892#: aplay/aplay.c:1679 893#, c-format 894msgid "Status(DRAINING):\n" 895msgstr "სტატუსი(DRAINING):\n" 896 897#: aplay/aplay.c:1683 898#, c-format 899msgid "capture stream format change? attempting recover...\n" 900msgstr "ჩასაჭერი ნაკადის ფორმატი შეიცვალა? ვცდილობ აღვდგე....\n" 901 902#: aplay/aplay.c:1685 903#, c-format 904msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s" 905msgstr "xrun(DRAINING): მომზადების შეცდომა: %s" 906 907#: aplay/aplay.c:1692 908#, c-format 909msgid "Status(R/W):\n" 910msgstr "სტატუსი(R/W):\n" 911 912#: aplay/aplay.c:1695 913#, c-format 914msgid "read/write error, state = %s" 915msgstr "წაკითხვა/ჩაწერის შეცდომა. მდგომარეობა = %s" 916 917#: aplay/aplay.c:1705 918#, c-format 919msgid "Suspended. Trying resume. " 920msgstr "შეჩერებულია. ვცდილობ, გავაგრძელო. " 921 922#: aplay/aplay.c:1711 923#, c-format 924msgid "Failed. Restarting stream. " 925msgstr "შეცდომა. ნაკადის გადატვირთვა. " 926 927#: aplay/aplay.c:1714 928#, c-format 929msgid "suspend: prepare error: %s" 930msgstr "შეჩერება: მომზადების შეცდომა: %s" 931 932#: aplay/aplay.c:1719 933#, c-format 934msgid "Done.\n" 935msgstr "დასრულდა.\n" 936 937#: aplay/aplay.c:1741 938#, c-format 939msgid " !clip " 940msgstr " !clip " 941 942#: aplay/aplay.c:1893 943#, c-format 944msgid "Unsupported bit size %d.\n" 945msgstr "ბიტის არასწორი ზომა %d.\n" 946 947#: aplay/aplay.c:1929 948#, c-format 949msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " 950msgstr "მაქს პიკი (%li სემპლი): 0x%08x " 951 952#: aplay/aplay.c:1970 953#, c-format 954msgid "" 955"Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " 956"%li\n" 957msgstr "" 958"ბუფერის საეჭვო მდებარეობა (%li სულ): ხელმის. = %li, დაყოვნება = %li, ბუფერი " 959"= %li\n" 960 961#: aplay/aplay.c:1979 962#, c-format 963msgid "" 964"Suspicious status buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, " 965"buffer = %li\n" 966msgstr "" 967"სტატუსის ბუფერის საეჭვო მდებარეობა (%li სულ): ხელმის. = %li, დაყოვნება = " 968"%li, ბუფერი = %li\n" 969 970#: aplay/aplay.c:1983 971#, c-format 972msgid "" 973"Suspicious buffer position avail > delay (%li total): avail = %li, delay = " 974"%li\n" 975msgstr "" 976"ბუფერის საეჭვო მდებარეობის ხელმის. > დაყოვნება (%li სულ): ხელმის. = %li, " 977"დაყოვნება = %li\n" 978 979#: aplay/aplay.c:1987 980#, c-format 981msgid "" 982"Suspicious status buffer position avail > delay (%li total): avail = %li, " 983"delay = %li\n" 984msgstr "" 985"სტატუსის ბუფერის საეჭვო მდებარეობის ხელმის. > დაყოვნება (%li სულ): ხელმის. " 986"= %li, დაყოვნება = %li\n" 987 988#: aplay/aplay.c:2030 989#, c-format 990msgid "Status(R/W) (standalone avail=%li delay=%li):\n" 991msgstr "სტატუსი(R/W) (ხელმისაწვდ=%li დაყოვნება=%li):\n" 992 993#: aplay/aplay.c:2127 994#, c-format 995msgid "write error: %s" 996msgstr "ჩაწერის შეცდომა: %s" 997 998#: aplay/aplay.c:2175 999#, c-format 1000msgid "writev error: %s" 1001msgstr "writev -ის შეცდომა: %s" 1002 1003#: aplay/aplay.c:2221 1004#, c-format 1005msgid "read error: %s" 1006msgstr "read -ის შეცდომა: %s" 1007 1008#: aplay/aplay.c:2268 1009#, c-format 1010msgid "readv error: %s" 1011msgstr "readv -ის შეცდომა: %s" 1012 1013#: aplay/aplay.c:2317 1014msgid "can't allocate buffer for silence" 1015msgstr "დადუმების ბუფერისთვის მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა" 1016 1017#: aplay/aplay.c:2326 aplay/aplay.c:2554 aplay/aplay.c:2559 aplay/aplay.c:2611 1018#: aplay/aplay.c:2620 aplay/aplay.c:2627 aplay/aplay.c:2637 aplay/aplay.c:2643 1019#: aplay/aplay.c:2715 aplay/aplay.c:2745 aplay/aplay.c:2759 1020msgid "write error" 1021msgstr "ჩაწერის შეცდომა" 1022 1023#: aplay/aplay.c:2339 1024#, c-format 1025msgid "voc_pcm_flush - silence error" 1026msgstr "voc_pcm_flush - დადუმების სეცდომა" 1027 1028#: aplay/aplay.c:2342 1029msgid "voc_pcm_flush error" 1030msgstr "voc_pcm_flush -ის შეცდომა" 1031 1032#: aplay/aplay.c:2367 1033msgid "malloc error" 1034msgstr "malloc -ის შეცდომა" 1035 1036#: aplay/aplay.c:2371 1037#, c-format 1038msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" 1039msgstr "Creative Labs-ი არხის ფაილის \"%s\"-ის დაკვრა...\n" 1040 1041#: aplay/aplay.c:2439 aplay/aplay.c:2534 1042msgid "can't play packed .voc files" 1043msgstr "შეკუმშული .voc ფაილების დაკვრა შეუძლებელია" 1044 1045#: aplay/aplay.c:2494 1046#, c-format 1047msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" 1048msgstr "მარყუჟების დაკვრის პრობლემა: %s გადახვევადი არაა\n" 1049 1050#: aplay/aplay.c:2543 1051#, c-format 1052msgid "unknown blocktype %d. terminate." 1053msgstr "ბლოკის უცნობი ტიპი %d. მუშაობის დასასრული." 1054 1055#: aplay/aplay.c:2679 1056#, c-format 1057msgid "Wave doesn't support %s format..." 1058msgstr "Waved-ს %s ფორმატის მხარდაჭერა არ გააჩნია..." 1059 1060#: aplay/aplay.c:2739 1061#, c-format 1062msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." 1063msgstr "Sparc-ის აუდიოს %s ფორმატის მხარდაჭერა არ გააჩნია..." 1064 1065#: aplay/aplay.c:2814 1066msgid "Playing" 1067msgstr "მიმდინარეობს დაკვრა" 1068 1069#: aplay/aplay.c:2814 1070msgid "Recording" 1071msgstr "ჩაწერა" 1072 1073#: aplay/aplay.c:2818 1074#, c-format 1075msgid "Rate %d Hz, " 1076msgstr "სიხშირე %d ჰც, " 1077 1078#: aplay/aplay.c:2820 1079#, c-format 1080msgid "Mono" 1081msgstr "მონო" 1082 1083#: aplay/aplay.c:2822 1084#, c-format 1085msgid "Stereo" 1086msgstr "სტერეო" 1087 1088#: aplay/aplay.c:2824 1089#, c-format 1090msgid "Channels %i" 1091msgstr "არხები %i" 1092 1093#: aplay/aplay.c:3431 1094#, c-format 1095msgid "You need to specify %u files" 1096msgstr "საჭიროა %u ფაილის მითითება" 1097 1098#: aplay/aplay.c:3484 1099#, c-format 1100msgid "You need to specify %d files" 1101msgstr "საჭიროა %d ფაილის მითითება" 1102 1103#: seq/aconnect/aconnect.c:49 1104#, c-format 1105msgid "aconnect - ALSA sequencer connection manager\n" 1106msgstr "aconnect - ALSA -ის სეკვენსერთან მიერთების მმართველი\n" 1107 1108#: seq/aconnect/aconnect.c:50 1109#, c-format 1110msgid "Copyright (C) 1999-2000 Takashi Iwai\n" 1111msgstr "(C) 1999-2000 Takashi Iwai, ყველა უფლება დაცულია\n" 1112 1113#: seq/aconnect/aconnect.c:51 1114#, c-format 1115msgid "Usage:\n" 1116msgstr "გამოყენება:\n" 1117 1118#: seq/aconnect/aconnect.c:52 1119#, c-format 1120msgid " * Connection/disconnection between two ports\n" 1121msgstr " * ორ პორტს შორის კავშირი/გათიშვა\n" 1122 1123#: seq/aconnect/aconnect.c:53 1124#, c-format 1125msgid " aconnect [-options] sender receiver\n" 1126msgstr " aconnect [-პარამეტრები] გამგზავნი მიმღები\n" 1127 1128#: seq/aconnect/aconnect.c:54 1129#, c-format 1130msgid " sender, receiver = client:port pair\n" 1131msgstr " გამგზავნი, მიმღები = კლიენტი:პორტი წყვილებს\n" 1132 1133#: seq/aconnect/aconnect.c:55 1134#, c-format 1135msgid " -d,--disconnect disconnect\n" 1136msgstr " -d,--disconnect disconnecგათიშვაt\n" 1137 1138#: seq/aconnect/aconnect.c:56 1139#, c-format 1140msgid " -e,--exclusive exclusive connection\n" 1141msgstr " -e,--exclusive ექსკლუზიური შეერთება\n" 1142 1143#: seq/aconnect/aconnect.c:57 1144#, c-format 1145msgid " -r,--real # convert real-time-stamp on queue\n" 1146msgstr " -r,--real # რიგში real-time-stamp -ის გარდაქმნა\n" 1147 1148#: seq/aconnect/aconnect.c:58 1149#, c-format 1150msgid " -t,--tick # convert tick-time-stamp on queue\n" 1151msgstr " -t,--tick # რიგში tick-time-stamp -ის გარდაქმნა\n" 1152 1153#: seq/aconnect/aconnect.c:59 1154#, c-format 1155msgid " * List connected ports (no subscription action)\n" 1156msgstr " * მიერთებული პორტების სია (გამოწერის ქმედების გარეშე)\n" 1157 1158#: seq/aconnect/aconnect.c:60 1159#, c-format 1160msgid " aconnect -i|-o [-options]\n" 1161msgstr " aconnect -i|-o [-პარამეტრები]\n" 1162 1163#: seq/aconnect/aconnect.c:61 1164#, c-format 1165msgid " -i,--input list input (readable) ports\n" 1166msgstr " -i,--input შეტანის (წაკითხვადი) პორტების სია\n" 1167 1168#: seq/aconnect/aconnect.c:62 1169#, c-format 1170msgid " -o,--output list output (writable) ports\n" 1171msgstr " -o,--output გამოტანის (ჩაწერადი) პორტების სია\n" 1172 1173#: seq/aconnect/aconnect.c:63 1174#, c-format 1175msgid " -l,--list list current connections of each port\n" 1176msgstr " -l,--list თითოეულ პორტზე მიმდინარე შეერთებების სია\n" 1177 1178#: seq/aconnect/aconnect.c:64 1179#, c-format 1180msgid " * Remove all exported connections\n" 1181msgstr " * ყველა გატანილი შეერთების მოცილება\n" 1182 1183#: seq/aconnect/aconnect.c:65 1184#, c-format 1185msgid " -x, --removeall\n" 1186msgstr " -x, --removeall\n" 1187 1188#: seq/aconnect/aconnect.c:132 1189msgid "Connecting To" 1190msgstr "დაკავშირების სამიზნე" 1191 1192#: seq/aconnect/aconnect.c:133 1193msgid "Connected From" 1194msgstr "დაკავშირების წყარო" 1195 1196#: seq/aconnect/aconnect.c:171 1197#, c-format 1198msgid "client %d: '%s' [type=%s" 1199msgstr "კლიენტი %d: '%s' [ტიპი=%s" 1200 1201#: seq/aconnect/aconnect.c:175 1202msgid "user" 1203msgstr "მომხმარებელი" 1204 1205#: seq/aconnect/aconnect.c:175 1206msgid "kernel" 1207msgstr "ბირთვი" 1208 1209#: seq/aconnect/aconnect.c:323 1210#, c-format 1211msgid "can't open sequencer\n" 1212msgstr "სეკვენსერის გახსნის შეცდომა\n" 1213 1214#: seq/aconnect/aconnect.c:351 1215#, c-format 1216msgid "can't get client id\n" 1217msgstr "კლიენტის ID-ის მიღების შეცდოა\n" 1218 1219#: seq/aconnect/aconnect.c:358 1220#, c-format 1221msgid "can't set client info\n" 1222msgstr "კლიენტის ინფორმაციის დაყენების შეცდომა\n" 1223 1224#: seq/aconnect/aconnect.c:365 1225#, c-format 1226msgid "invalid sender address %s\n" 1227msgstr "გამგზავნის მისამართის დაყენების შეცდომა: %s\n" 1228 1229#: seq/aconnect/aconnect.c:370 seq/aseqnet/aseqnet.c:303 1230#, c-format 1231msgid "invalid destination address %s\n" 1232msgstr "არასწორი სამიზნე მისამართი: %s\n" 1233 1234#: seq/aconnect/aconnect.c:384 1235#, c-format 1236msgid "No subscription is found\n" 1237msgstr "გამოწერის გარეშე\n" 1238 1239#: seq/aconnect/aconnect.c:389 1240#, c-format 1241msgid "Disconnection failed (%s)\n" 1242msgstr "გათიშვის შეცდომა (%s)\n" 1243 1244#: seq/aconnect/aconnect.c:395 1245#, c-format 1246msgid "Connection is already subscribed\n" 1247msgstr "შეერთება უკვე გამოწერილია\n" 1248 1249#: seq/aconnect/aconnect.c:400 1250#, c-format 1251msgid "Connection failed (%s)\n" 1252msgstr "შეერთების შეცდომა (%s)\n" 1253 1254#: seq/aseqnet/aseqnet.c:171 1255#, c-format 1256msgid "aseqnet - network client/server on ALSA sequencer\n" 1257msgstr "aseqnet - ქსელური კლიენტ/სერვერი ALSA სეკვენსერზე\n" 1258 1259#: seq/aseqnet/aseqnet.c:172 1260#, c-format 1261msgid " Copyright (C) 1999 Takashi Iwai\n" 1262msgstr " (C) 1999-2000 Takashi Iwai\n" 1263 1264#: seq/aseqnet/aseqnet.c:173 1265#, c-format 1266msgid "usage:\n" 1267msgstr "გამოყენება:\n" 1268 1269#: seq/aseqnet/aseqnet.c:174 1270#, c-format 1271msgid " server mode: aseqnet [-options]\n" 1272msgstr " სერვერის რეჟიმი: aseqnet [-პარამეტრები]\n" 1273 1274#: seq/aseqnet/aseqnet.c:175 1275#, c-format 1276msgid " client mode: aseqnet [-options] server_host\n" 1277msgstr " კლიენტის რეჟიმი: aseqnet [-პარამეტრები] სერვერის_ჰოსტი\n" 1278 1279#: seq/aseqnet/aseqnet.c:176 1280#, c-format 1281msgid "options:\n" 1282msgstr "პარამეტრები:\n" 1283 1284#: seq/aseqnet/aseqnet.c:177 1285#, c-format 1286msgid " -6,--ipv6 : use IPv6 TCP protocol\n" 1287msgstr " -6,--ipv6 : IPv6 TCP პროტოკოლის გამოყენება\n" 1288 1289#: seq/aseqnet/aseqnet.c:178 1290#, c-format 1291msgid " -p,--port # : specify TCP port (digit or service name)\n" 1292msgstr " -p,--port # : TCP პორტი. (რიცხვი ან სერვისის სახელი)\n" 1293 1294#: seq/aseqnet/aseqnet.c:179 1295#, c-format 1296msgid " -s,--source addr : read from given addr (client:port)\n" 1297msgstr "" 1298" -s,--source მისამართი : მითითბული მისამართიდან (კლიენტი:პორტი) წაკითხვა\n" 1299 1300#: seq/aseqnet/aseqnet.c:180 1301#, c-format 1302msgid " -d,--dest addr : write to given addr (client:port)\n" 1303msgstr " -d,--dest მისამართი : მითითებულ მისამართზე ჩაწერა (კლიენტი:პორტი)\n" 1304 1305#: seq/aseqnet/aseqnet.c:181 1306#, c-format 1307msgid " -n,--name value : use a specific midi process name\n" 1308msgstr " -n,--name value : მითითებული MIDI პროცესის გამოყენება\n" 1309 1310#: seq/aseqnet/aseqnet.c:182 1311#, c-format 1312msgid " -v, --verbose : print verbose messages\n" 1313msgstr " -v, --verbose : დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" 1314 1315#: seq/aseqnet/aseqnet.c:183 1316#, c-format 1317msgid " -i, --info : print certain received events\n" 1318msgstr " -i, --info : ზოგიერთი მიღებული მოვლენის გამოტანა\n" 1319 1320#: seq/aseqnet/aseqnet.c:197 1321#, c-format 1322msgid "can't malloc\n" 1323msgstr "malloc -ის შეცდომა\n" 1324 1325#: seq/aseqnet/aseqnet.c:222 1326#, c-format 1327msgid "closing files..\n" 1328msgstr "ფაილების დახურვა...\n" 1329 1330#: seq/aseqnet/aseqnet.c:285 1331#, c-format 1332msgid "sequencer opened: %d:%d\n" 1333msgstr "სეკვენსერი გავაღე: %d:%d\n" 1334 1335#: seq/aseqnet/aseqnet.c:292 1336#, c-format 1337msgid "invalid source address %s\n" 1338msgstr "წყაროს არასწორი მისამართი %s\n" 1339 1340#: seq/aseqnet/aseqnet.c:362 1341#, c-format 1342msgid "can't get address\n" 1343msgstr "მისამართის მიღება შეუძლებელია\n" 1344 1345#: seq/aseqnet/aseqnet.c:376 seq/aseqnet/aseqnet.c:461 1346#, c-format 1347msgid "connecting to: %s\n" 1348msgstr "მიერთება: %s\n" 1349 1350#: seq/aseqnet/aseqnet.c:414 1351#, c-format 1352msgid "too many connections!\n" 1353msgstr "მეტისმეტად ბევრი მიერთება!\n" 1354 1355#: seq/aseqnet/aseqnet.c:425 1356#, c-format 1357msgid "accepted[%d]\n" 1358msgstr "მიღებულია[%d]\n" 1359 1360#: seq/aseqnet/aseqnet.c:447 1361#, c-format 1362msgid "can't get address %s\n" 1363msgstr "%s-ის მისამართის მიღების შეცდომა\n" 1364 1365#: seq/aseqnet/aseqnet.c:475 1366#, c-format 1367msgid "ok.. connected\n" 1368msgstr "შეერთება წარმატებულია\n" 1369 1370#: seq/aseqnet/aseqnet.c:574 1371#, c-format 1372msgid "Channel %2d: Control event : %5d\n" 1373msgstr "არხი %2d: საკონტროლო მოვლენა : %5d\n" 1374 1375#: seq/aseqnet/aseqnet.c:578 1376#, c-format 1377msgid "Channel %2d: Pitchbender : %5d\n" 1378msgstr "არხი %2d: Pitchbender : %5d\n" 1379 1380#: seq/aseqnet/aseqnet.c:582 1381#, c-format 1382msgid "Channel %2d: Note On event : %5d\n" 1383msgstr "არხი %2d: ნოტის ჩართვის მოვლენა : %5d\n" 1384 1385#: seq/aseqnet/aseqnet.c:586 1386#, c-format 1387msgid "Channel %2d: Note Off event: %5d\n" 1388msgstr "არხი %2d: ნოტის გამორთვის მოვლენა: %5d\n" 1389 1390#: seq/aseqnet/aseqnet.c:641 1391#, c-format 1392msgid "disconnected\n" 1393msgstr "გათიშულია\n" 1394 1395#: speaker-test/speaker-test.c:120 1396msgid "Front Left" 1397msgstr "წინა მარცხენა" 1398 1399#: speaker-test/speaker-test.c:121 1400msgid "Front Right" 1401msgstr "წინა მარჯვენა" 1402 1403#: speaker-test/speaker-test.c:122 1404msgid "Rear Left" 1405msgstr "უკანა მარცხენა" 1406 1407#: speaker-test/speaker-test.c:123 1408msgid "Rear Right" 1409msgstr "უკანა მარკვენა" 1410 1411#: speaker-test/speaker-test.c:125 1412msgid "LFE" 1413msgstr "LFE" 1414 1415#: speaker-test/speaker-test.c:126 1416msgid "Side Left" 1417msgstr "მარცხენა მხარეს" 1418 1419#: speaker-test/speaker-test.c:127 1420msgid "Side Right" 1421msgstr "მარჯვენა მხარეს" 1422 1423#: speaker-test/speaker-test.c:128 1424msgid "Channel 9" 1425msgstr "არხი 9" 1426 1427#: speaker-test/speaker-test.c:129 1428msgid "Channel 10" 1429msgstr "არხი 10" 1430 1431#: speaker-test/speaker-test.c:130 1432msgid "Channel 11" 1433msgstr "არხი 11" 1434 1435#: speaker-test/speaker-test.c:131 1436msgid "Channel 12" 1437msgstr "არხი 12" 1438 1439#: speaker-test/speaker-test.c:132 1440msgid "Channel 13" 1441msgstr "არხი 13" 1442 1443#: speaker-test/speaker-test.c:133 1444msgid "Channel 14" 1445msgstr "არხი 14" 1446 1447#: speaker-test/speaker-test.c:134 1448msgid "Channel 15" 1449msgstr "არხი 15" 1450 1451#: speaker-test/speaker-test.c:135 1452msgid "Channel 16" 1453msgstr "არხი 16" 1454 1455#: speaker-test/speaker-test.c:440 1456#, c-format 1457msgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n" 1458msgstr "დაკვრის კონფიგურაცია დაზიანებულია: კონფიგურაციის გარეშე: %s\n" 1459 1460#: speaker-test/speaker-test.c:447 1461#, c-format 1462msgid "Access type not available for playback: %s\n" 1463msgstr "წვდომის ტიპი დასაკრავად ხელმიუწვდომელია: %s\n" 1464 1465#: speaker-test/speaker-test.c:454 1466#, c-format 1467msgid "Sample format not available for playback: %s\n" 1468msgstr "სემპლის ტიპი დასაკრავად ხელმიუწვდომელია: %s\n" 1469 1470#: speaker-test/speaker-test.c:461 1471#, c-format 1472msgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n" 1473msgstr "არხების რაოდენობა (%i) დასაკრავად ხელმიუწვდომელია: %s\n" 1474 1475#: speaker-test/speaker-test.c:469 1476#, c-format 1477msgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n" 1478msgstr "სიხშირე %iჰც დასაკრავად მიუწვდომელია: %s\n" 1479 1480#: speaker-test/speaker-test.c:474 1481#, c-format 1482msgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n" 1483msgstr "სიხშირე არ ემთხვევა (მოთხოვნილი %iჰც, მიღებული %iჰც, შეცდომა %d)\n" 1484 1485#: speaker-test/speaker-test.c:478 1486#, c-format 1487msgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n" 1488msgstr "სიხშირე დაყენებულია %iჰც-ზე (მოთხოვნილია %iჰც)\n" 1489 1490#: speaker-test/speaker-test.c:484 1491#, c-format 1492msgid "Buffer size range from %lu to %lu\n" 1493msgstr "ბუფერის ზომის დიაპაზონია %lu-დან %lu-მდე\n" 1494 1495#: speaker-test/speaker-test.c:485 1496#, c-format 1497msgid "Period size range from %lu to %lu\n" 1498msgstr "" 1499"პერიოდის ზომის დიაპაზონია %lu-დან %lu-მდე\n" 1500"\n" 1501 1502#: speaker-test/speaker-test.c:487 1503#, c-format 1504msgid "Requested period time %u us\n" 1505msgstr "მოთხოვნილი პერიოდის დროა %u მიკროწამი\n" 1506 1507#: speaker-test/speaker-test.c:490 1508#, c-format 1509msgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n" 1510msgstr "დაკვრისთვის პერიოდის დროდ %u მკწმ-ის დაყენების შეცდომა: %s\n" 1511 1512#: speaker-test/speaker-test.c:496 1513#, c-format 1514msgid "Requested buffer time %u us\n" 1515msgstr "მოთხოვნილი ბუფერის დროა %u მიკროწამი\n" 1516 1517#: speaker-test/speaker-test.c:499 1518#, c-format 1519msgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n" 1520msgstr "დაკვრისთვის ბაფერის დროდ %u მკწმ-ის დაყენების შეცდომა: %s\n" 1521 1522#: speaker-test/speaker-test.c:508 1523#, c-format 1524msgid "Using max buffer size %lu\n" 1525msgstr "გამოიყენება ბუფერის მაქსიმალური ზომა %lu\n" 1526 1527#: speaker-test/speaker-test.c:511 1528#, c-format 1529msgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n" 1530msgstr "დაკვრისთვის ბაფერის ზომად %lu-ის დაყენების შეცდომა: %s\n" 1531 1532#: speaker-test/speaker-test.c:517 1533#, c-format 1534msgid "Periods = %u\n" 1535msgstr "პერიოდები = %u\n" 1536 1537#: speaker-test/speaker-test.c:520 1538#, c-format 1539msgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n" 1540msgstr "დაკვრისთვის nperiods-ის %u-ზე დაყენების შეცდომა: %s\n" 1541 1542#: speaker-test/speaker-test.c:529 1543#, c-format 1544msgid "Unable to set hw params for playback: %s\n" 1545msgstr "დაკვრისთვის აპარატურული პარამეტრების დაყენების შეცდომა: %s\n" 1546 1547#: speaker-test/speaker-test.c:535 1548#, c-format 1549msgid "was set period_size = %lu\n" 1550msgstr "period_size დაყენებულ იყო= %lu\n" 1551 1552#: speaker-test/speaker-test.c:536 1553#, c-format 1554msgid "was set buffer_size = %lu\n" 1555msgstr "buffer_size დაყენებული იყო = %lu\n" 1556 1557#: speaker-test/speaker-test.c:538 1558#, c-format 1559msgid "buffer to small, could not use\n" 1560msgstr "ბაფერი მეტისმეტად პატარაა. ვერ გამოვიყენებ\n" 1561 1562#: speaker-test/speaker-test.c:551 1563#, c-format 1564msgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n" 1565msgstr "დაკვრისთვის მიმდინარე პროგრამული პარამეტრების დადგენის შეცდომა: %s\n" 1566 1567#: speaker-test/speaker-test.c:558 1568#, c-format 1569msgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n" 1570msgstr "დაკვრისთვის დასაწყისის ზღვარის რეჟიმის დაყენების შეცდომა: %s\n" 1571 1572#: speaker-test/speaker-test.c:565 1573#, c-format 1574msgid "Unable to set avail min for playback: %s\n" 1575msgstr "დაკვრისთვის ხელმისაწვდომი მინიმუმის დაყენების შეცდომა: %s\n" 1576 1577#: speaker-test/speaker-test.c:572 1578#, c-format 1579msgid "Unable to set sw params for playback: %s\n" 1580msgstr "დაკვრისთვის პროგრამული პარამეტრების დაყენების შეცდომა: %s\n" 1581 1582#: speaker-test/speaker-test.c:592 1583#, c-format 1584msgid "Unable to set channel map: %s\n" 1585msgstr "არხების რუკის დაყენების შეცდომა: %s\n" 1586 1587#: speaker-test/speaker-test.c:617 1588#, c-format 1589msgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n" 1590msgstr "ბაფერის ვერშევსებიდან აღდგენა შეუძლებელია. მომზადების შეცდომა: %s\n" 1591 1592#: speaker-test/speaker-test.c:628 1593#, c-format 1594msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n" 1595msgstr "შეჩერებიდან აღდგენა შეუძლებელია. მომზადების შეცდომა: %s\n" 1596 1597#: speaker-test/speaker-test.c:692 speaker-test/speaker-test.c:1207 1598#, c-format 1599msgid "No enough memory\n" 1600msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" 1601 1602#: speaker-test/speaker-test.c:697 1603#, c-format 1604msgid "Cannot open WAV file %s\n" 1605msgstr "WAV ფაილის გახსნის შეცდომა: %s\n" 1606 1607#: speaker-test/speaker-test.c:701 speaker-test/speaker-test.c:730 1608#, c-format 1609msgid "Invalid WAV file %s\n" 1610msgstr "არასწორი WAV ფაილი: %s\n" 1611 1612#: speaker-test/speaker-test.c:706 1613#, c-format 1614msgid "Not a WAV file: %s\n" 1615msgstr "არასწორი WAV ფაილი: %s\n" 1616 1617#: speaker-test/speaker-test.c:710 1618#, c-format 1619msgid "Unsupported WAV format %d for %s\n" 1620msgstr "WAV ფაილის არასწორი ფორმატი \"%d\" \"%s\"-სთვის\n" 1621 1622#: speaker-test/speaker-test.c:715 1623#, c-format 1624msgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n" 1625msgstr "%s მონო ნაკადს არ წარმოადგენს (%d არხი)\n" 1626 1627#: speaker-test/speaker-test.c:720 1628#, c-format 1629msgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n" 1630msgstr "სემპლინგის სიჩქარე არ ემთხვევა (%d) %s-სთვის\n" 1631 1632#: speaker-test/speaker-test.c:725 1633#, c-format 1634msgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n" 1635msgstr "სემპლის მხარდაუჭერელი ბიტები (%d) %s-სთვის\n" 1636 1637#: speaker-test/speaker-test.c:786 1638#, c-format 1639msgid "Undefined channel %d\n" 1640msgstr "აღუწერელი არხი %d\n" 1641 1642#: speaker-test/speaker-test.c:837 1643#, c-format 1644msgid "Write error: %d,%s\n" 1645msgstr "ჩაწერის შეცდომა: %d,%s\n" 1646 1647#: speaker-test/speaker-test.c:839 1648#, c-format 1649msgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n" 1650msgstr "xrun_recovery -ის შეცდომა: %d,%s\n" 1651 1652#: speaker-test/speaker-test.c:942 1653#, c-format 1654msgid "" 1655"Usage: speaker-test [OPTION]... \n" 1656"-h,--help\thelp\n" 1657"-D,--device\tplayback device\n" 1658"-r,--rate\tstream rate in Hz\n" 1659"-c,--channels\tcount of channels in stream\n" 1660"-f,--frequency\tsine wave frequency in Hz\n" 1661"-F,--format\tsample format\n" 1662"-b,--buffer\tring buffer size in us\n" 1663"-p,--period\tperiod size in us\n" 1664"-P,--nperiods\tnumber of periods\n" 1665"-t,--test\tpink=use pink noise, sine=use sine wave, wav=WAV file\n" 1666"-l,--nloops\tspecify number of loops to test, 0 = infinite\n" 1667"-s,--speaker\tsingle speaker test. Values 1=Left, 2=right, etc\n" 1668"-w,--wavfile\tUse the given WAV file as a test sound\n" 1669"-W,--wavdir\tSpecify the directory containing WAV files\n" 1670"-m,--chmap\tSpecify the channel map to override\n" 1671"-X,--force-frequency\tforce frequencies outside the 30-8000hz range\n" 1672"-S,--scale\tScale of generated test tones in percent (default=80)\n" 1673"\n" 1674msgstr "" 1675"გამოყენება: speaker-test [პარამეტრი]... \n" 1676"-h,--help\tდახმარება\n" 1677"-D,--device\tდამკვრელი მოწყობილობა\n" 1678"-r,--rate\tნაკადის სიხშირე ჰერცებში\n" 1679"-c,--channels\tარხების რაოდენობა ნაკადში\n" 1680"-f,--frequency\tსინუსოიდალური ტალღის სიხშირე ჰერცებში\n" 1681"-F,--format\tსემპლის ფორმატი\n" 1682"-b,--buffer\tბეჭდის ბაფერის ზომა მიკროწამებში\n" 1683"-p,--period\tპერიოდის ზომა მიკროწამებში\n" 1684"-P,--nperiods\tპერიოდების რიცხვი\n" 1685"-t,--test\tpink=ვარდისფერი ხმაური, sine=სინუსოიდალური ტალღა, wav=WAV ფაილი\n" 1686"-l,--nloops\tსატესტო მარყუჟების რაოდენობა, 0 = უსასრულო\n" 1687"-s,--speaker\tერთი დინამიკის ტესტი. მნიშვნელობები 1=მარცხენა, 2=მარჯვენა, " 1688"და ა.შ.\n" 1689"-w,--wavfile\tსატესტო ხმად მითითებული WAV ფაილის გამოყენება\n" 1690"-W,--wavdir\t WAV ფაილების შემცველი საქაღალდე\n" 1691"-m,--chmap\tგადასაფარი არხების რუკა\n" 1692"-X,--force-frequency\tსიხშირის ძალით მითითება 30-8000ჰც დიაპაზონის გარედან\n" 1693"-S,--scale\tსატესტო ტონების გაძლიერება პროცენტებში (ნაგულისხმები=80)\n" 1694"\n" 1695 1696#: speaker-test/speaker-test.c:1074 1697#, c-format 1698msgid "Invalid number of periods %d\n" 1699msgstr "პერიოდების არასწორი რიცხვი: %d\n" 1700 1701#: speaker-test/speaker-test.c:1090 speaker-test/speaker-test.c:1094 1702#, c-format 1703msgid "Invalid test type %s\n" 1704msgstr "ტესტის არასწორი ტიპი %s\n" 1705 1706#: speaker-test/speaker-test.c:1127 1707#, c-format 1708msgid "Unknown option '%c'\n" 1709msgstr "უცნობი პარამეტრი '%c'\n" 1710 1711#: speaker-test/speaker-test.c:1141 1712#, c-format 1713msgid "Invalid parameter for -s option.\n" 1714msgstr "-s პარამეტრის არასწორი მნიშვნელობა.\n" 1715 1716#: speaker-test/speaker-test.c:1156 1717#, c-format 1718msgid "Playback device is %s\n" 1719msgstr "დამკვრელი მოწყობილობაა %s\n" 1720 1721#: speaker-test/speaker-test.c:1157 1722#, c-format 1723msgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n" 1724msgstr "ნაკადის პარამეტრებია %iჰც, %s, %i არხი\n" 1725 1726#: speaker-test/speaker-test.c:1160 1727#, c-format 1728msgid "Using 16 octaves of pink noise\n" 1729msgstr "ვარდისფერი ხმაურისთვის 16 ოქტავის გამოყენება\n" 1730 1731#: speaker-test/speaker-test.c:1163 1732#, c-format 1733msgid "Sine wave rate is %.4fHz\n" 1734msgstr "სინუსოიდალური ტალღის სიხშირე %.4fჰც-ა\n" 1735 1736#: speaker-test/speaker-test.c:1166 1737#, c-format 1738msgid "WAV file(s)\n" 1739msgstr "WAV ფაილ(ებ)-ი\n" 1740 1741#: speaker-test/speaker-test.c:1176 1742#, c-format 1743msgid "Playback open error: %d,%s\n" 1744msgstr "დაკვრის მოწყობილობის გახსნის შეცდომა: %d,%s\n" 1745 1746#: speaker-test/speaker-test.c:1182 1747#, c-format 1748msgid "Setting of hwparams failed: %s\n" 1749msgstr "აპარატურული პარამეტრების დაყენების შეცდომა: %s\n" 1750 1751#: speaker-test/speaker-test.c:1186 1752#, c-format 1753msgid "Setting of swparams failed: %s\n" 1754msgstr "პროგრამული პარამეტრების დაყენების შეცდომა: %s\n" 1755 1756#: speaker-test/speaker-test.c:1232 speaker-test/speaker-test.c:1254 1757#, c-format 1758msgid "Transfer failed: %s\n" 1759msgstr "გადატანის შეცდომა: %s\n" 1760 1761#: speaker-test/speaker-test.c:1240 1762#, c-format 1763msgid "Time per period = %lf\n" 1764msgstr "დრო თითოეულ პერიოდში = %lf\n" 1765