• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# translation of pulseaudio.master-tx.po to Marathi
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
10"issues/new\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
13"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
14"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
15"Language: mr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22#: src/daemon/cmdline.c:113
23#, fuzzy, c-format
24msgid ""
25"%s [options]\n"
26"\n"
27"COMMANDS:\n"
28"  -h, --help                            Show this help\n"
29"      --version                         Show version\n"
30"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
31"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
32"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
33"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
34"segments\n"
35"      --start                           Start the daemon if it is not "
36"running\n"
37"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
38"      --check                           Check for a running daemon (only "
39"returns exit code)\n"
40"\n"
41"OPTIONS:\n"
42"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
43"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
44"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
45"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
46"                                        (only available as root, when SUID "
47"or\n"
48"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
49"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
50"                                        (only available as root, when SUID "
51"or\n"
52"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
53"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow user requested module\n"
54"                                        loading/unloading after startup\n"
55"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
56"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
57"this\n"
58"                                        time passed\n"
59"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
60"and\n"
61"                                        this time passed\n"
62"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
63"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
64"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
65"                                        Specify the log target\n"
66"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
67"messages\n"
68"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
69"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
70"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
71"shared\n"
72"                                        objects (plugins)\n"
73"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
74"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
75"                                        possible values)\n"
76"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
77"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
78"                                        platforms that support it.\n"
79"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
80"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
81"\n"
82"STARTUP SCRIPT:\n"
83"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
84"with\n"
85"                                        the specified argument\n"
86"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
87"  -C                                    Open a command line on the running "
88"TTY\n"
89"                                        after startup\n"
90"\n"
91"  -n                                    Don't load default script file\n"
92msgstr ""
93"%s [options]\n"
94"\n"
95"COMMANDS:\n"
96"  -h, --help                            Show this help\n"
97"      --version                         Show version\n"
98"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
99"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
100"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
101"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
102"segments\n"
103"      --start                           Start the daemon if it is not "
104"running\n"
105"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
106"      --check                           Check for a running daemon (only "
107"returns exit code)\n"
108"\n"
109"OPTIONS:\n"
110"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
111"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
112"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
113"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
114"                                        (only available as root, when SUID "
115"or\n"
116"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
117"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
118"                                        (only available as root, when SUID "
119"or\n"
120"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
121"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
122"module\n"
123"                                        loading/unloading after startup\n"
124"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
125"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
126"this\n"
127"                                        time passed\n"
128"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
129"and\n"
130"                                        this time passed\n"
131"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
132"and\n"
133"                                        this time passed\n"
134"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
135"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
136"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
137"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
138"messages\n"
139"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
140"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
141"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
142"shared\n"
143"                                        objects (plugins)\n"
144"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
145"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
146"                                        possible values)\n"
147"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
148"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
149"                                        platforms that support it.\n"
150"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
151"\n"
152"STARTUP SCRIPT:\n"
153"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
154"with\n"
155"                                        the specified argument\n"
156"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
157"  -C                                    Open a command line on the running "
158"TTY\n"
159"                                        after startup\n"
160"\n"
161"  -n                                    Don't load default script file\n"
162
163#: src/daemon/cmdline.c:246
164msgid "--daemonize expects boolean argument"
165msgstr "--daemonize यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
166
167#: src/daemon/cmdline.c:254
168msgid "--fail expects boolean argument"
169msgstr "--fail यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
170
171#: src/daemon/cmdline.c:265
172#, fuzzy
173msgid ""
174"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
175"of error, warn, notice, info, debug)."
176msgstr ""
177"--log-level यास लॉग स्तरीय बाब अपेक्षीत आहे (एकतर क्षेत्र 0..4 अंतर्गत संख्यायी किंवा "
178"debug, info, notice, warn, error पैकी एक)."
179
180#: src/daemon/cmdline.c:277
181msgid "--high-priority expects boolean argument"
182msgstr "--high-priority यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
183
184#: src/daemon/cmdline.c:285
185msgid "--realtime expects boolean argument"
186msgstr "--realtime यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
187
188#: src/daemon/cmdline.c:293
189msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
190msgstr "--disallow-module-loading यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
191
192#: src/daemon/cmdline.c:301
193msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
194msgstr "--disallow-exit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
195
196#: src/daemon/cmdline.c:309
197msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
198msgstr "--use-pid-file यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
199
200#: src/daemon/cmdline.c:328
201#, fuzzy
202msgid ""
203"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
204"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
205msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: 'syslog', 'stderr' किंवा 'auto' पैकी एक वापरा."
206
207#: src/daemon/cmdline.c:330
208#, fuzzy
209msgid ""
210"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
211"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
212msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: 'syslog', 'stderr' किंवा 'auto' पैकी एक वापरा."
213
214#: src/daemon/cmdline.c:338
215msgid "--log-time expects boolean argument"
216msgstr "--log-time यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
217
218#: src/daemon/cmdline.c:346
219msgid "--log-meta expects boolean argument"
220msgstr "--log-meta यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
221
222#: src/daemon/cmdline.c:366
223#, c-format
224msgid "Invalid resample method '%s'."
225msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
226
227#: src/daemon/cmdline.c:373
228msgid "--system expects boolean argument"
229msgstr "--system यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
230
231#: src/daemon/cmdline.c:381
232msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
233msgstr "--no-cpu-limit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
234
235#: src/daemon/cmdline.c:389
236msgid "--disable-shm expects boolean argument"
237msgstr "--disable-shm यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
238
239#: src/daemon/cmdline.c:397
240#, fuzzy
241msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
242msgstr "--realtime यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
243
244#: src/daemon/daemon-conf.c:270
245#, c-format
246msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
247msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
248
249#: src/daemon/daemon-conf.c:285
250#, c-format
251msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
252msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'."
253
254#: src/daemon/daemon-conf.c:300
255#, c-format
256msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
257msgstr "[%s:%u] अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
258
259#: src/daemon/daemon-conf.c:322
260#, c-format
261msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
262msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'."
263
264#: src/daemon/daemon-conf.c:342
265#, c-format
266msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
267msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल स्वरूप '%s'."
268
269#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
270#, c-format
271msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
272msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'."
273
274#: src/daemon/daemon-conf.c:399
275#, c-format
276msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
277msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल मार्ग '%s'."
278
279#: src/daemon/daemon-conf.c:416
280#, c-format
281msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
282msgstr "[%s:%u] अवैध मार्ग मॅप '%s'."
283
284#: src/daemon/daemon-conf.c:433
285#, c-format
286msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
287msgstr "[%s:%u] अवैध तुकडे '%s' यांची एकूण संख्या."
288
289#: src/daemon/daemon-conf.c:450
290#, c-format
291msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
292msgstr "[%s:%u] अवैध तुकड्याचे आकार '%s'."
293
294#: src/daemon/daemon-conf.c:467
295#, c-format
296msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
297msgstr "[%s:%u] अवैध nice स्तर '%s'."
298
299#: src/daemon/daemon-conf.c:552
300#, fuzzy, c-format
301msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
302msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'."
303
304#: src/daemon/daemon-conf.c:685
305#, c-format
306msgid "Failed to open configuration file: %s"
307msgstr "संयोजना फाइल उघडण्यास अपयशी: %s"
308
309#: src/daemon/daemon-conf.c:701
310msgid ""
311"The specified default channel map has a different number of channels than "
312"the specified default number of channels."
313msgstr ""
314"निश्चित मुलभूत वाहिनी मॅपकडे निश्चित एकूण मुलभूत वाहिनी पेक्षा वेगळे वाहिनी संख्या "
315"समाविष्टीत आहे."
316
317#: src/daemon/daemon-conf.c:788
318#, c-format
319msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
320msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n"
321
322#: src/daemon/dumpmodules.c:57
323#, c-format
324msgid "Name: %s\n"
325msgstr "नाव: %s\n"
326
327#: src/daemon/dumpmodules.c:60
328#, c-format
329msgid "No module information available\n"
330msgstr "घटक माहिती उपलब्ध नाही\n"
331
332#: src/daemon/dumpmodules.c:63
333#, c-format
334msgid "Version: %s\n"
335msgstr "आवृत्ती: %s\n"
336
337#: src/daemon/dumpmodules.c:65
338#, c-format
339msgid "Description: %s\n"
340msgstr "वर्णन: %s\n"
341
342#: src/daemon/dumpmodules.c:67
343#, c-format
344msgid "Author: %s\n"
345msgstr "लेखक: %s\n"
346
347#: src/daemon/dumpmodules.c:69
348#, c-format
349msgid "Usage: %s\n"
350msgstr "वापरणी: %s\n"
351
352#: src/daemon/dumpmodules.c:70
353#, c-format
354msgid "Load Once: %s\n"
355msgstr "एकदा दाखल करा: %s\n"
356
357#: src/daemon/dumpmodules.c:72
358#, c-format
359msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
360msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
361
362#: src/daemon/dumpmodules.c:76
363#, c-format
364msgid "Path: %s\n"
365msgstr "मार्ग: %s\n"
366
367#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
368#, fuzzy, c-format
369msgid "Failed to open module %s: %s"
370msgstr "संयोजना फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: %s"
371
372#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
373msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
374msgstr "मूळ lt_dlopen दाखलकर्ता शोधण्यास अपयशी."
375
376#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
377msgid "Failed to allocate new dl loader."
378msgstr "नवीन dl दाखलकर्ता वाटप करण्यास अपयशी."
379
380#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
381msgid "Failed to add bind-now-loader."
382msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी."
383
384#: src/daemon/main.c:265
385#, c-format
386msgid "Failed to find user '%s'."
387msgstr "वापरकर्ता '%s' शोधणे अशक्य."
388
389#: src/daemon/main.c:270
390#, c-format
391msgid "Failed to find group '%s'."
392msgstr "गट '%s' शोधण्यास अपयशी."
393
394#: src/daemon/main.c:279
395#, c-format
396msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
397msgstr "वापरकर्ता '%s' व गट '%s' चे GID जुळत नाही."
398
399#: src/daemon/main.c:284
400#, c-format
401msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
402msgstr "वापरकर्ता '%s' ची मुख्य डिरेक्ट्री '%s' नाही, दुर्लक्ष करत आहे."
403
404#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
405#, c-format
406msgid "Failed to create '%s': %s"
407msgstr "'%s' बनवण्यास अपयशी: %s"
408
409#: src/daemon/main.c:299
410#, c-format
411msgid "Failed to change group list: %s"
412msgstr "गट यादी बदलवण्यास अपयशी: %s"
413
414#: src/daemon/main.c:315
415#, c-format
416msgid "Failed to change GID: %s"
417msgstr "GID बदलवण्यास अपयशी: %s"
418
419#: src/daemon/main.c:331
420#, c-format
421msgid "Failed to change UID: %s"
422msgstr "UID बदलवण्यास अपयशी: %s"
423
424#: src/daemon/main.c:360
425msgid "System wide mode unsupported on this platform."
426msgstr "प्रणाली भर पद्धत या प्लॅटफॉर्म करीता समर्थीत नाही."
427
428#: src/daemon/main.c:650
429msgid "Failed to parse command line."
430msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी."
431
432#: src/daemon/main.c:689
433msgid ""
434"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
435"service."
436msgstr ""
437
438#: src/daemon/main.c:788
439#, c-format
440msgid "Failed to kill daemon: %s"
441msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s"
442
443#: src/daemon/main.c:817
444msgid ""
445"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
446"specified)."
447msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)."
448
449#: src/daemon/main.c:820
450msgid "Root privileges required."
451msgstr "रूट परवानगी आवश्यक."
452
453#: src/daemon/main.c:827
454msgid "--start not supported for system instances."
455msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही."
456
457#: src/daemon/main.c:867
458#, c-format
459msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
460msgstr ""
461
462#: src/daemon/main.c:873
463#, c-format
464msgid ""
465"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
466msgstr ""
467
468#: src/daemon/main.c:878
469#, fuzzy
470msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
471msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!"
472
473#: src/daemon/main.c:881
474#, fuzzy
475msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
476msgstr ""
477"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
478
479#: src/daemon/main.c:884
480#, fuzzy
481msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
482msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
483
484#: src/daemon/main.c:889
485#, fuzzy
486msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
487msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
488
489#: src/daemon/main.c:922
490msgid "Failed to acquire stdio."
491msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी."
492
493#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
494#, fuzzy, c-format
495msgid "pipe() failed: %s"
496msgstr "पाइप अपयशी: %s"
497
498#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
499#, c-format
500msgid "fork() failed: %s"
501msgstr "fork() अपयशी: %s"
502
503#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
504#, c-format
505msgid "read() failed: %s"
506msgstr "read() अपयशी: %s"
507
508#: src/daemon/main.c:954
509msgid "Daemon startup failed."
510msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी."
511
512#: src/daemon/main.c:987
513#, fuzzy, c-format
514msgid "setsid() failed: %s"
515msgstr "read() अपयशी: %s"
516
517#: src/daemon/main.c:1119
518msgid "Failed to get machine ID"
519msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी"
520
521#: src/daemon/main.c:1145
522#, fuzzy
523msgid ""
524"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
525"do want to do that.\n"
526"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
527"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
528"mode is usually a bad idea."
529msgstr ""
530"ठिक आहे, तुम्ही PA प्रणाली मोडमध्ये चालवत आहात. कृपया लक्षात ठेवा असे करण्यास फारशी "
531"आवश्यकता नाही.\n"
532"असे कार्यान्वीत केल्यास, काहिक घटक योग्यप्रकारे कार्य नसेल करत असल्यास त्याला तुम्हीच "
533"जबाबदार राहणार.\n"
534"प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://www.freedesktop.org/wiki/Software/"
535"PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ वाचा."
536
537#: src/daemon/main.c:1161
538msgid "pa_pid_file_create() failed."
539msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी."
540
541#: src/daemon/main.c:1193
542msgid "pa_core_new() failed."
543msgstr "pa_core_new() अपयशी."
544
545#: src/daemon/main.c:1268
546#, fuzzy
547msgid "command line arguments"
548msgstr "खूप जास्त बाब."
549
550#: src/daemon/main.c:1275
551#, c-format
552msgid ""
553"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
554"Source of commands: %s"
555msgstr ""
556
557#: src/daemon/main.c:1280
558msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
559msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार."
560
561#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
562msgid "PulseAudio Sound System"
563msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली"
564
565#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
566msgid "Start the PulseAudio Sound System"
567msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा"
568
569#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
570msgid "Input"
571msgstr "इंपुट"
572
573#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
574msgid "Docking Station Input"
575msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट"
576
577#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
578#, fuzzy
579msgid "Docking Station Microphone"
580msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
581
582#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
583#, fuzzy
584msgid "Docking Station Line In"
585msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट"
586
587#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
588msgid "Line In"
589msgstr "लाइन-इन"
590
591#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
592#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
593msgid "Microphone"
594msgstr "माइक्रोफोन"
595
596#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
597#, fuzzy
598msgid "Front Microphone"
599msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
600
601#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
602#, fuzzy
603msgid "Rear Microphone"
604msgstr "माइक्रोफोन"
605
606#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
607msgid "External Microphone"
608msgstr "बाहेरील माइक्रोफोन"
609
610#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
611msgid "Internal Microphone"
612msgstr "आंतरीक माइक्रोफोन"
613
614#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
615#: src/utils/pactl.c:343
616msgid "Radio"
617msgstr "रेडिओ"
618
619#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
620#: src/utils/pactl.c:344
621msgid "Video"
622msgstr "विडिओ"
623
624#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
625msgid "Automatic Gain Control"
626msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल"
627
628#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
629msgid "No Automatic Gain Control"
630msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल अशक्य"
631
632#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
633msgid "Boost"
634msgstr "बूस्ट"
635
636#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
637msgid "No Boost"
638msgstr "बूस्ट अशक्य"
639
640#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
641msgid "Amplifier"
642msgstr "ऍमप्लिफायर"
643
644#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
645msgid "No Amplifier"
646msgstr "ऍमप्लिफायर अशक्य"
647
648#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
649#, fuzzy
650msgid "Bass Boost"
651msgstr "बूस्ट"
652
653#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
654#, fuzzy
655msgid "No Bass Boost"
656msgstr "बूस्ट अशक्य"
657
658#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
659#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
660msgid "Speaker"
661msgstr ""
662
663#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
664#: src/utils/pactl.c:334
665msgid "Headphones"
666msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्"
667
668#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
669msgid "Analog Input"
670msgstr "ऍनलॉग इंपुट"
671
672#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
673msgid "Dock Microphone"
674msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
675
676#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
677#, fuzzy
678msgid "Headset Microphone"
679msgstr "माइक्रोफोन"
680
681#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
682msgid "Analog Output"
683msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट"
684
685#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
686#, fuzzy
687msgid "Headphones 2"
688msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्"
689
690#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
691#, fuzzy
692msgid "Headphones Mono Output"
693msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट"
694
695#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
696#, fuzzy
697msgid "Line Out"
698msgstr "लाइन-इन"
699
700#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
701msgid "Analog Mono Output"
702msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट"
703
704#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
705#, fuzzy
706msgid "Speakers"
707msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
708
709#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
710msgid "HDMI / DisplayPort"
711msgstr ""
712
713#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
714#, fuzzy
715msgid "Digital Output (S/PDIF)"
716msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
717
718#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
719#, fuzzy
720msgid "Digital Input (S/PDIF)"
721msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
722
723#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
724msgid "Multichannel Input"
725msgstr ""
726
727#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
728#, fuzzy
729msgid "Multichannel Output"
730msgstr "Null आऊटपुट"
731
732#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
733#, fuzzy
734msgid "Game Output"
735msgstr "Null आऊटपुट"
736
737#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
738#, fuzzy
739msgid "Chat Output"
740msgstr "Null आऊटपुट"
741
742#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
743#, fuzzy
744msgid "Chat Input"
745msgstr "इंपुट"
746
747#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
748#, fuzzy
749msgid "Virtual Surround 7.1"
750msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1"
751
752#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
753msgid "Analog Mono"
754msgstr "ऍनलॉग मोनो"
755
756#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
757#, fuzzy
758msgid "Analog Mono (Left)"
759msgstr "ऍनलॉग मोनो"
760
761#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
762#, fuzzy
763msgid "Analog Mono (Right)"
764msgstr "ऍनलॉग मोनो"
765
766#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
767#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
768#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
769#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
770#. * multichannel-input and multichannel-output.
771#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
772#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
773msgid "Analog Stereo"
774msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
775
776#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
777#: src/pulse/channelmap.c:770
778msgid "Mono"
779msgstr "मोनो"
780
781#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
782msgid "Stereo"
783msgstr "स्टिरीओ"
784
785#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
786#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
787msgid "Headset"
788msgstr ""
789
790#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
791#, fuzzy
792msgid "Speakerphone"
793msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
794
795#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
796msgid "Multichannel"
797msgstr ""
798
799#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
800msgid "Analog Surround 2.1"
801msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 2.1"
802
803#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
804msgid "Analog Surround 3.0"
805msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.0"
806
807#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
808msgid "Analog Surround 3.1"
809msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.1"
810
811#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
812msgid "Analog Surround 4.0"
813msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.0"
814
815#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
816msgid "Analog Surround 4.1"
817msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.1"
818
819#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
820msgid "Analog Surround 5.0"
821msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.0"
822
823#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
824msgid "Analog Surround 5.1"
825msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.1"
826
827#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
828msgid "Analog Surround 6.0"
829msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.0"
830
831#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
832msgid "Analog Surround 6.1"
833msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.1"
834
835#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
836msgid "Analog Surround 7.0"
837msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.0"
838
839#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
840msgid "Analog Surround 7.1"
841msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1"
842
843#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
844msgid "Digital Stereo (IEC958)"
845msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
846
847#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
848msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
849msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
850
851#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
852msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
853msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
854
855#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
856#, fuzzy
857msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
858msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
859
860#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
861msgid "Digital Stereo (HDMI)"
862msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
863
864#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
865#, fuzzy
866msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
867msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
868
869#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
870msgid "Chat"
871msgstr ""
872
873#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
874msgid "Game"
875msgstr ""
876
877#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
878msgid "Analog Mono Duplex"
879msgstr "ऍनलॉग मोनो ड्युप्लेक्स्"
880
881#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
882msgid "Analog Stereo Duplex"
883msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्"
884
885#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
886msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
887msgstr "डिजीटल स्टिरीओ ड्युप्लेक्स् (IEC958)"
888
889#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
890msgid "Multichannel Duplex"
891msgstr ""
892
893#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
894#, fuzzy
895msgid "Stereo Duplex"
896msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्"
897
898#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
899msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
900msgstr ""
901
902#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
903#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
904msgid "Off"
905msgstr "बंद करा"
906
907#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
908#, fuzzy, c-format
909msgid "%s Output"
910msgstr "Null आऊटपुट"
911
912#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
913#, fuzzy, c-format
914msgid "%s Input"
915msgstr "इंपुट"
916
917#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
918#, fuzzy, c-format
919msgid ""
920"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
921"nothing to write.\n"
922"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
923"to the ALSA developers.\n"
924"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
925"returned 0 or another value < min_avail."
926msgstr ""
927"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n"
928"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n"
929"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
930"मूल्य < min_avail असावे."
931
932#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
933#, fuzzy, c-format
934msgid ""
935"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
936"nothing to read.\n"
937"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
938"to the ALSA developers.\n"
939"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
940"returned 0 or another value < min_avail."
941msgstr ""
942"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n"
943"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n"
944"POLLIN द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
945"मूल्य < min_avail असावे."
946
947#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
948#, fuzzy, c-format
949msgid ""
950"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
951"ms).\n"
952"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
953"to the ALSA developers."
954msgid_plural ""
955"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
956"ms).\n"
957"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
958"to the ALSA developers."
959msgstr[0] ""
960"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
961"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
962"कळवा."
963msgstr[1] ""
964"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
965"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
966"कळवा."
967
968#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
969#, fuzzy, c-format
970msgid ""
971"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
972"%lu ms).\n"
973"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
974"to the ALSA developers."
975msgid_plural ""
976"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
977"%lu ms).\n"
978"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
979"to the ALSA developers."
980msgstr[0] ""
981"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% lu ms).\n"
982"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
983"कळवा."
984msgstr[1] ""
985"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% lu ms).\n"
986"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
987"कळवा."
988
989#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
990#, fuzzy, c-format
991msgid ""
992"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
993"%lu.\n"
994"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
995"to the ALSA developers."
996msgstr ""
997"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
998"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
999"कळवा."
1000
1001#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
1002#, fuzzy, c-format
1003msgid ""
1004"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
1005"(%lu ms).\n"
1006"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1007"to the ALSA developers."
1008msgid_plural ""
1009"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1010"(%lu ms).\n"
1011"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1012"to the ALSA developers."
1013msgstr[0] ""
1014"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
1015"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
1016"कळवा."
1017msgstr[1] ""
1018"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
1019"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
1020"कळवा."
1021
1022#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
1023#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
1024#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
1025msgid "Bluetooth Input"
1026msgstr ""
1027
1028#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
1029#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
1030#, fuzzy
1031msgid "Bluetooth Output"
1032msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट"
1033
1034#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
1035msgid "Handsfree"
1036msgstr ""
1037
1038#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
1039#, fuzzy
1040msgid "Headphone"
1041msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्"
1042
1043#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
1044msgid "Portable"
1045msgstr ""
1046
1047#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
1048msgid "Car"
1049msgstr ""
1050
1051#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
1052msgid "HiFi"
1053msgstr ""
1054
1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
1056msgid "Phone"
1057msgstr ""
1058
1059#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
1060#, fuzzy
1061msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
1062msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)"
1063
1064#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
1065#, fuzzy
1066msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
1067msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)"
1068
1069#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
1070msgid "Headset Head Unit (HSP)"
1071msgstr ""
1072
1073#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
1074msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
1075msgstr ""
1076
1077#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
1078msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
1079msgstr ""
1080
1081#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
1082msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
1083msgstr ""
1084
1085#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
1086#, fuzzy
1087msgid ""
1088"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
1089"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
1090"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
1091"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
1092"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
1093"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1094"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
1095"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
1096"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
1097"or no> "
1098msgstr ""
1099"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
1100"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
1101"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
1102"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
1103"सूची>"
1104
1105#. add on profile
1106#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
1107msgid "On"
1108msgstr ""
1109
1110#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
1111#: src/modules/module-always-sink.c:80
1112msgid "Dummy Output"
1113msgstr "डम्मी आऊटपुट"
1114
1115#: src/modules/module-always-sink.c:34
1116msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
1117msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा"
1118
1119#: src/modules/module-always-source.c:35
1120#, fuzzy
1121msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
1122msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा"
1123
1124#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
1125msgid "General Purpose Equalizer"
1126msgstr ""
1127
1128#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
1129#, fuzzy
1130msgid ""
1131"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1132"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1133"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1134"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1135msgstr ""
1136"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
1137"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
1138"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
1139"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
1140"सूची>"
1141
1142#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
1143#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
1144#, c-format
1145msgid "FFT based equalizer on %s"
1146msgstr ""
1147
1148#: src/modules/module-filter-apply.c:47
1149msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1150msgstr ""
1151
1152#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
1153msgid "Virtual LADSPA sink"
1154msgstr "आभासी LADSPA सींक"
1155
1156#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
1157#, fuzzy
1158msgid ""
1159"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1160"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
1161"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
1162"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
1163"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
1164"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
1165"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
1166"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
1167"is being loaded automatically> "
1168msgstr ""
1169"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
1170"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
1171"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
1172"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
1173"सूची>"
1174
1175#: src/modules/module-null-sink.c:46
1176msgid "Clocked NULL sink"
1177msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक"
1178
1179#: src/modules/module-null-sink.c:356
1180msgid "Null Output"
1181msgstr "Null आऊटपुट"
1182
1183#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
1184#, fuzzy, c-format
1185msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1186msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
1187
1188#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
1189#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
1190#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
1191msgid "Output Devices"
1192msgstr "आऊट साधणे"
1193
1194#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
1195#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
1196#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
1197msgid "Input Devices"
1198msgstr "इंपुट साधणे"
1199
1200#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
1201msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1202msgstr "@HOSTNAME@ वरील ऑडिओ"
1203
1204#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1205#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1206#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
1207#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
1208#, c-format
1209msgid "Tunnel for %s@%s"
1210msgstr ""
1211
1212#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
1213#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
1214#, c-format
1215msgid "Tunnel to %s/%s"
1216msgstr ""
1217
1218#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
1219#, fuzzy
1220msgid "Virtual surround sink"
1221msgstr "आभासी LADSPA सींक"
1222
1223#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
1224#, fuzzy
1225msgid ""
1226"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1227"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1228"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1229"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
1230"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
1231"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
1232"this module is being loaded automatically> "
1233msgstr ""
1234"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
1235"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
1236"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
1237"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
1238"सूची>"
1239
1240#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
1241#, fuzzy
1242msgid "Unknown device model"
1243msgstr "अपरिचीत त्रुटी कोड"
1244
1245#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
1246msgid "RAOP standard profile"
1247msgstr ""
1248
1249#: src/modules/reserve-wrap.c:149
1250msgid "PulseAudio Sound Server"
1251msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
1252
1253#: src/pulse/channelmap.c:105
1254msgid "Front Center"
1255msgstr "समोर मध्यभागी"
1256
1257#: src/pulse/channelmap.c:106
1258msgid "Front Left"
1259msgstr "समोर डावीकडे"
1260
1261#: src/pulse/channelmap.c:107
1262msgid "Front Right"
1263msgstr "समोर उजवीकडे"
1264
1265#: src/pulse/channelmap.c:109
1266msgid "Rear Center"
1267msgstr "पाठीमागे भध्यभागी"
1268
1269#: src/pulse/channelmap.c:110
1270msgid "Rear Left"
1271msgstr "पाठीमागे डावीकडे"
1272
1273#: src/pulse/channelmap.c:111
1274msgid "Rear Right"
1275msgstr "पाठीमागे उजवीकडे"
1276
1277#: src/pulse/channelmap.c:113
1278msgid "Subwoofer"
1279msgstr ""
1280
1281#: src/pulse/channelmap.c:115
1282msgid "Front Left-of-center"
1283msgstr "समोर डावी-कडील-मध्यभागी"
1284
1285#: src/pulse/channelmap.c:116
1286msgid "Front Right-of-center"
1287msgstr "समोर उजवी-कडील-मध्यभागी"
1288
1289#: src/pulse/channelmap.c:118
1290msgid "Side Left"
1291msgstr "डावी बाजू"
1292
1293#: src/pulse/channelmap.c:119
1294msgid "Side Right"
1295msgstr "उजवी बाजू"
1296
1297#: src/pulse/channelmap.c:121
1298msgid "Auxiliary 0"
1299msgstr "ऑक्जीलरी 0"
1300
1301#: src/pulse/channelmap.c:122
1302msgid "Auxiliary 1"
1303msgstr "ऑक्जीलरी 1"
1304
1305#: src/pulse/channelmap.c:123
1306msgid "Auxiliary 2"
1307msgstr "ऑक्जीलरी 2"
1308
1309#: src/pulse/channelmap.c:124
1310msgid "Auxiliary 3"
1311msgstr "ऑक्जीलरी 3"
1312
1313#: src/pulse/channelmap.c:125
1314msgid "Auxiliary 4"
1315msgstr "ऑक्जीलरी 4"
1316
1317#: src/pulse/channelmap.c:126
1318msgid "Auxiliary 5"
1319msgstr "ऑक्जीलरी 5"
1320
1321#: src/pulse/channelmap.c:127
1322msgid "Auxiliary 6"
1323msgstr "ऑक्जीलरी 6"
1324
1325#: src/pulse/channelmap.c:128
1326msgid "Auxiliary 7"
1327msgstr "ऑक्जीलरी 7"
1328
1329#: src/pulse/channelmap.c:129
1330msgid "Auxiliary 8"
1331msgstr "ऑक्जीलरी 8"
1332
1333#: src/pulse/channelmap.c:130
1334msgid "Auxiliary 9"
1335msgstr "ऑक्जीलरी 9"
1336
1337#: src/pulse/channelmap.c:131
1338msgid "Auxiliary 10"
1339msgstr "ऑक्जीलरी 10"
1340
1341#: src/pulse/channelmap.c:132
1342msgid "Auxiliary 11"
1343msgstr "ऑक्जीलरी 11"
1344
1345#: src/pulse/channelmap.c:133
1346msgid "Auxiliary 12"
1347msgstr "ऑक्जीलरी 12"
1348
1349#: src/pulse/channelmap.c:134
1350msgid "Auxiliary 13"
1351msgstr "ऑक्जीलरी 13"
1352
1353#: src/pulse/channelmap.c:135
1354msgid "Auxiliary 14"
1355msgstr "ऑक्जीलरी 14"
1356
1357#: src/pulse/channelmap.c:136
1358msgid "Auxiliary 15"
1359msgstr "ऑक्जीलरी 15"
1360
1361#: src/pulse/channelmap.c:137
1362msgid "Auxiliary 16"
1363msgstr "ऑक्जीलरी 16"
1364
1365#: src/pulse/channelmap.c:138
1366msgid "Auxiliary 17"
1367msgstr "ऑक्जीलरी 17"
1368
1369#: src/pulse/channelmap.c:139
1370msgid "Auxiliary 18"
1371msgstr "ऑक्जीलरी 18"
1372
1373#: src/pulse/channelmap.c:140
1374msgid "Auxiliary 19"
1375msgstr "ऑक्जीलरी 19"
1376
1377#: src/pulse/channelmap.c:141
1378msgid "Auxiliary 20"
1379msgstr "ऑक्जीलरी 20"
1380
1381#: src/pulse/channelmap.c:142
1382msgid "Auxiliary 21"
1383msgstr "ऑक्जीलरी 21"
1384
1385#: src/pulse/channelmap.c:143
1386msgid "Auxiliary 22"
1387msgstr "ऑक्जीलरी 22"
1388
1389#: src/pulse/channelmap.c:144
1390msgid "Auxiliary 23"
1391msgstr "ऑक्जीलरी 23"
1392
1393#: src/pulse/channelmap.c:145
1394msgid "Auxiliary 24"
1395msgstr "ऑक्जीलरी 24"
1396
1397#: src/pulse/channelmap.c:146
1398msgid "Auxiliary 25"
1399msgstr "ऑक्जीलरी 25"
1400
1401#: src/pulse/channelmap.c:147
1402msgid "Auxiliary 26"
1403msgstr "ऑक्जीलरी 26"
1404
1405#: src/pulse/channelmap.c:148
1406msgid "Auxiliary 27"
1407msgstr "ऑक्जीलरी 27"
1408
1409#: src/pulse/channelmap.c:149
1410msgid "Auxiliary 28"
1411msgstr "ऑक्जीलरी 28"
1412
1413#: src/pulse/channelmap.c:150
1414msgid "Auxiliary 29"
1415msgstr "ऑक्जीलरी 29"
1416
1417#: src/pulse/channelmap.c:151
1418msgid "Auxiliary 30"
1419msgstr "ऑक्जीलरी 30"
1420
1421#: src/pulse/channelmap.c:152
1422msgid "Auxiliary 31"
1423msgstr "ऑक्जीलरी 31"
1424
1425#: src/pulse/channelmap.c:154
1426msgid "Top Center"
1427msgstr "वरील मध्य"
1428
1429#: src/pulse/channelmap.c:156
1430msgid "Top Front Center"
1431msgstr "वरील समोरचे मध्य"
1432
1433#: src/pulse/channelmap.c:157
1434msgid "Top Front Left"
1435msgstr "वरील समोरचे डावे"
1436
1437#: src/pulse/channelmap.c:158
1438msgid "Top Front Right"
1439msgstr "वरील समोरचे उजवे"
1440
1441#: src/pulse/channelmap.c:160
1442msgid "Top Rear Center"
1443msgstr "वरील पाठीमागचे मध्य"
1444
1445#: src/pulse/channelmap.c:161
1446msgid "Top Rear Left"
1447msgstr "वरील पाठीमागचे डावे"
1448
1449#: src/pulse/channelmap.c:162
1450msgid "Top Rear Right"
1451msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे"
1452
1453#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
1454#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
1455#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
1456#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
1457msgid "(invalid)"
1458msgstr "(अवैध)"
1459
1460#: src/pulse/channelmap.c:779
1461msgid "Surround 4.0"
1462msgstr "सराऊन्ड 4.0"
1463
1464#: src/pulse/channelmap.c:785
1465msgid "Surround 4.1"
1466msgstr "सराऊन्ड 4.1"
1467
1468#: src/pulse/channelmap.c:791
1469msgid "Surround 5.0"
1470msgstr "सराऊन्ड 5.0"
1471
1472#: src/pulse/channelmap.c:797
1473msgid "Surround 5.1"
1474msgstr "सराऊन्ड 5.1"
1475
1476#: src/pulse/channelmap.c:804
1477msgid "Surround 7.1"
1478msgstr "सराऊन्ड 7.1"
1479
1480#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
1481#, fuzzy
1482msgid "xcb_connect() failed"
1483msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
1484
1485#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
1486msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1487msgstr ""
1488
1489#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
1490msgid "Failed to parse cookie data"
1491msgstr "कुकी डेटा वाचण्यास अपयशी"
1492
1493#: src/pulse/context.c:717
1494#, c-format
1495msgid "fork(): %s"
1496msgstr "fork(): %s"
1497
1498#: src/pulse/context.c:772
1499#, c-format
1500msgid "waitpid(): %s"
1501msgstr "waitpid(): %s"
1502
1503#: src/pulse/context.c:1488
1504#, c-format
1505msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1506msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले"
1507
1508#: src/pulse/direction.c:37
1509#, fuzzy
1510msgid "input"
1511msgstr "इंपुट"
1512
1513#: src/pulse/direction.c:39
1514#, fuzzy
1515msgid "output"
1516msgstr "Null आऊटपुट"
1517
1518#: src/pulse/direction.c:41
1519msgid "bidirectional"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/pulse/direction.c:43
1523#, fuzzy
1524msgid "invalid"
1525msgstr "(अवैध)"
1526
1527#: src/pulsecore/core-util.c:1790
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1531"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1532"over the native protocol. Don't do that.)"
1533msgstr ""
1534
1535#: src/pulsecore/core-util.h:97
1536msgid "yes"
1537msgstr ""
1538
1539#: src/pulsecore/core-util.h:97
1540#, fuzzy
1541msgid "no"
1542msgstr "मोनो"
1543
1544#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1545msgid "Cannot access autospawn lock."
1546msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
1547
1548#: src/pulsecore/log.c:165
1549#, fuzzy, c-format
1550msgid "Failed to open target file '%s'."
1551msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
1552
1553#: src/pulsecore/log.c:188
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1557msgstr ""
1558
1559#: src/pulsecore/log.c:651
1560#, fuzzy
1561msgid "Invalid log target."
1562msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
1563
1564#: src/pulsecore/sink.c:3600
1565msgid "Built-in Audio"
1566msgstr "आंतरीक ऑडिओ"
1567
1568#: src/pulsecore/sink.c:3605
1569msgid "Modem"
1570msgstr "मोडेम"
1571
1572#: src/pulse/error.c:38
1573msgid "OK"
1574msgstr "ठिक"
1575
1576#: src/pulse/error.c:39
1577msgid "Access denied"
1578msgstr "प्रवेश नकारले"
1579
1580#: src/pulse/error.c:40
1581msgid "Unknown command"
1582msgstr "अपरिचीत आदेश"
1583
1584#: src/pulse/error.c:41
1585msgid "Invalid argument"
1586msgstr "अवैध बाब"
1587
1588#: src/pulse/error.c:42
1589msgid "Entity exists"
1590msgstr "घटक अस्तित्वात आहे"
1591
1592#: src/pulse/error.c:43
1593msgid "No such entity"
1594msgstr "घटक आढळले नाही"
1595
1596#: src/pulse/error.c:44
1597msgid "Connection refused"
1598msgstr "जुळवणी नकारली"
1599
1600#: src/pulse/error.c:45
1601msgid "Protocol error"
1602msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटी"
1603
1604#: src/pulse/error.c:46
1605msgid "Timeout"
1606msgstr "वेळसमाप्ती"
1607
1608#: src/pulse/error.c:47
1609#, fuzzy
1610msgid "No authentication key"
1611msgstr "ओळख पटवण्याकरीता कि आढळली नाही"
1612
1613#: src/pulse/error.c:48
1614msgid "Internal error"
1615msgstr "आंतरीक त्रुटी"
1616
1617#: src/pulse/error.c:49
1618msgid "Connection terminated"
1619msgstr "वेळसमाप्ती नष्ट झाली"
1620
1621#: src/pulse/error.c:50
1622msgid "Entity killed"
1623msgstr "घटक नष्ट झाले"
1624
1625#: src/pulse/error.c:51
1626msgid "Invalid server"
1627msgstr "अवैध सर्वर"
1628
1629#: src/pulse/error.c:52
1630msgid "Module initialization failed"
1631msgstr "घटक प्रारंभ अपयशी"
1632
1633#: src/pulse/error.c:53
1634msgid "Bad state"
1635msgstr "अयोग्य स्तर"
1636
1637#: src/pulse/error.c:54
1638msgid "No data"
1639msgstr "डेटा आढळला नाही"
1640
1641#: src/pulse/error.c:55
1642msgid "Incompatible protocol version"
1643msgstr "असहत्व प्रोटोकॉल आवृत्ती"
1644
1645#: src/pulse/error.c:56
1646msgid "Too large"
1647msgstr "खूप मोठे"
1648
1649#: src/pulse/error.c:57
1650msgid "Not supported"
1651msgstr "समर्थीत नाही"
1652
1653#: src/pulse/error.c:58
1654msgid "Unknown error code"
1655msgstr "अपरिचीत त्रुटी कोड"
1656
1657#: src/pulse/error.c:59
1658msgid "No such extension"
1659msgstr "यानुरूप वाढ आढळली नाही"
1660
1661#: src/pulse/error.c:60
1662msgid "Obsolete functionality"
1663msgstr "जुणी कार्यपद्धत"
1664
1665#: src/pulse/error.c:61
1666msgid "Missing implementation"
1667msgstr "लागू केले आहे असे आढळले नाही"
1668
1669#: src/pulse/error.c:62
1670msgid "Client forked"
1671msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले"
1672
1673#: src/pulse/error.c:63
1674msgid "Input/Output error"
1675msgstr "इंपुट/आऊटपुट त्रुटी"
1676
1677#: src/pulse/error.c:64
1678msgid "Device or resource busy"
1679msgstr "उपकरन किंव स्रोत व्यस्थ"
1680
1681#: src/pulse/sample.c:179
1682#, c-format
1683msgid "%s %uch %uHz"
1684msgstr "%s %uch %uHz"
1685
1686#: src/pulse/sample.c:191
1687#, c-format
1688msgid "%0.1f GiB"
1689msgstr "%0.1f GiB"
1690
1691#: src/pulse/sample.c:193
1692#, c-format
1693msgid "%0.1f MiB"
1694msgstr "%0.1f MiB"
1695
1696#: src/pulse/sample.c:195
1697#, c-format
1698msgid "%0.1f KiB"
1699msgstr "%0.1f KiB"
1700
1701#: src/pulse/sample.c:197
1702#, c-format
1703msgid "%u B"
1704msgstr "%u B"
1705
1706#: src/utils/pacat.c:134
1707#, c-format
1708msgid "Failed to drain stream: %s"
1709msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s"
1710
1711#: src/utils/pacat.c:139
1712msgid "Playback stream drained."
1713msgstr "प्लेबॅक स्ट्रीम रिकामे झाले."
1714
1715#: src/utils/pacat.c:150
1716msgid "Draining connection to server."
1717msgstr "सर्व्हर करीता जुळवणी ड्रेन केली."
1718
1719#: src/utils/pacat.c:163
1720#, c-format
1721msgid "pa_stream_drain(): %s"
1722msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1723
1724#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
1725#, c-format
1726msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1727msgstr "pa_stream_begin_write() अपयशी: %s"
1728
1729#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
1730#, c-format
1731msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1732msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s"
1733
1734#: src/utils/pacat.c:324
1735msgid "Stream successfully created."
1736msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या निर्माण केले."
1737
1738#: src/utils/pacat.c:327
1739#, c-format
1740msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1741msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s"
1742
1743#: src/utils/pacat.c:331
1744#, c-format
1745msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1746msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1747
1748#: src/utils/pacat.c:334
1749#, c-format
1750msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1751msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, fragsize=%u"
1752
1753#: src/utils/pacat.c:338
1754#, c-format
1755msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1756msgstr "उदाहरणार्थ spec '%s', वाहिनी नकाशा '%s' वापरत आहे."
1757
1758#: src/utils/pacat.c:342
1759#, fuzzy, c-format
1760msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1761msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले)."
1762
1763#: src/utils/pacat.c:352
1764#, c-format
1765msgid "Stream error: %s"
1766msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s"
1767
1768#: src/utils/pacat.c:362
1769#, c-format
1770msgid "Stream device suspended.%s"
1771msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s"
1772
1773#: src/utils/pacat.c:364
1774#, c-format
1775msgid "Stream device resumed.%s"
1776msgstr "स्ट्रीम साधन पुनः सुरू केले.%s"
1777
1778#: src/utils/pacat.c:372
1779#, c-format
1780msgid "Stream underrun.%s"
1781msgstr "स्ट्रीम underrun.%s"
1782
1783#: src/utils/pacat.c:379
1784#, c-format
1785msgid "Stream overrun.%s"
1786msgstr "स्ट्रीम overrun.%s"
1787
1788#: src/utils/pacat.c:386
1789#, c-format
1790msgid "Stream started.%s"
1791msgstr "स्ट्रीम started.%s"
1792
1793#: src/utils/pacat.c:393
1794#, c-format
1795msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1796msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s"
1797
1798#: src/utils/pacat.c:393
1799msgid "not "
1800msgstr "नाही "
1801
1802#: src/utils/pacat.c:400
1803#, c-format
1804msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1805msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s"
1806
1807#: src/utils/pacat.c:415
1808msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1809msgstr ""
1810
1811#: src/utils/pacat.c:421
1812msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1813msgstr ""
1814
1815#: src/utils/pacat.c:425
1816msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1817msgstr ""
1818
1819#: src/utils/pacat.c:450
1820#, c-format
1821msgid "Connection established.%s"
1822msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s"
1823
1824#: src/utils/pacat.c:453
1825#, c-format
1826msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1827msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s"
1828
1829#: src/utils/pacat.c:491
1830#, c-format
1831msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1832msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s"
1833
1834#: src/utils/pacat.c:497
1835#, fuzzy, c-format
1836msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1837msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s"
1838
1839#: src/utils/pacat.c:501
1840#, c-format
1841msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1842msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s"
1843
1844#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508
1845#, c-format
1846msgid "Connection failure: %s"
1847msgstr "जुळवणी अपयशी: %s"
1848
1849#: src/utils/pacat.c:557
1850msgid "Got EOF."
1851msgstr "EOF प्राप्त झाले."
1852
1853#: src/utils/pacat.c:581
1854#, c-format
1855msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1856msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s"
1857
1858#: src/utils/pacat.c:605
1859#, c-format
1860msgid "write() failed: %s"
1861msgstr "write() अपयशी: %s"
1862
1863#: src/utils/pacat.c:626
1864msgid "Got signal, exiting."
1865msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
1866
1867#: src/utils/pacat.c:640
1868#, c-format
1869msgid "Failed to get latency: %s"
1870msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
1871
1872#: src/utils/pacat.c:645
1873#, c-format
1874msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1875msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec."
1876
1877#: src/utils/pacat.c:666
1878#, c-format
1879msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1880msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s"
1881
1882#: src/utils/pacat.c:676
1883#, fuzzy, c-format
1884msgid ""
1885"%s [options]\n"
1886"%s\n"
1887"\n"
1888"  -h, --help                            Show this help\n"
1889"      --version                         Show version\n"
1890"\n"
1891"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1892"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1893"\n"
1894"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1895"\n"
1896"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1897"to\n"
1898"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1899"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
1900"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
1901"monitor respectively.\n"
1902"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1903"server\n"
1904"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1905"server\n"
1906"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1907"in range 0...65536\n"
1908"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1909"44100)\n"
1910"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample format, see\n"
1911"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
1912"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
1913"                                        for possible values (defaults to "
1914"s16ne)\n"
1915"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1916"2 for stereo\n"
1917"                                        (defaults to 2)\n"
1918"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1919"default\n"
1920"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1921"source the stream is\n"
1922"                                        being connected to.\n"
1923"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1924"source the stream is\n"
1925"                                        being connected to.\n"
1926"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1927"channel map\n"
1928"                                        from the sink/source the stream is "
1929"being connected to.\n"
1930"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1931"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1932"name.\n"
1933"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1934"bytes.\n"
1935"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1936"per request in bytes.\n"
1937"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1938"msec.\n"
1939"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1940"per request in msec.\n"
1941"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1942"specified value.\n"
1943"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1944"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1945"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1946"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1947"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1948"index INDEX.\n"
1949msgstr ""
1950"%s [options]\n"
1951"\n"
1952"  -h, --help                            Show this help\n"
1953"      --version                         Show version\n"
1954"\n"
1955"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1956"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1957"\n"
1958"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1959"\n"
1960"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1961"to\n"
1962"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1963"connect to\n"
1964"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1965"server\n"
1966"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1967"server\n"
1968"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1969"in range 0...65536\n"
1970"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1971"44100)\n"
1972"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1973"s16be, u8, float32le,\n"
1974"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1975"s24le, s24be,\n"
1976"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1977"s16ne)\n"
1978"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1979"2 for stereo\n"
1980"                                        (defaults to 2)\n"
1981"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1982"default\n"
1983"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1984"the stream is\n"
1985"                                        being connected to.\n"
1986"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1987"the stream is\n"
1988"                                        being connected to.\n"
1989"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1990"channel map\n"
1991"                                        from the sink the stream is being "
1992"connected to.\n"
1993"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1994"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1995"name.\n"
1996"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1997"bytes.\n"
1998"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1999"per request in bytes.\n"
2000"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
2001"specified value.\n"
2002"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
2003"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
2004"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
2005
2006#: src/utils/pacat.c:793
2007msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
2008msgstr ""
2009
2010#: src/utils/pacat.c:797
2011msgid ""
2012"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
2013msgstr ""
2014
2015#: src/utils/pacat.c:801
2016msgid ""
2017"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
2018"the specified file."
2019msgstr ""
2020
2021#: src/utils/pacat.c:805
2022msgid ""
2023"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
2024"server."
2025msgstr ""
2026
2027#: src/utils/pacat.c:819
2028#, c-format
2029msgid ""
2030"pacat %s\n"
2031"Compiled with libpulse %s\n"
2032"Linked with libpulse %s\n"
2033msgstr ""
2034"pacat %s\n"
2035"libpulse %s शी कंपाई केले\n"
2036"libpulse %s शी लिंक केले\n"
2037
2038#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
2039#, c-format
2040msgid "Invalid client name '%s'"
2041msgstr "अवैध क्लाएंटचे नाव '%s'"
2042
2043#: src/utils/pacat.c:867
2044#, c-format
2045msgid "Invalid stream name '%s'"
2046msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'"
2047
2048#: src/utils/pacat.c:904
2049#, c-format
2050msgid "Invalid channel map '%s'"
2051msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'"
2052
2053#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
2054#, c-format
2055msgid "Invalid latency specification '%s'"
2056msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'"
2057
2058#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
2059#, c-format
2060msgid "Invalid process time specification '%s'"
2061msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'"
2062
2063#: src/utils/pacat.c:966
2064#, c-format
2065msgid "Invalid property '%s'"
2066msgstr "अवैध गुणधर्म '%s'"
2067
2068#: src/utils/pacat.c:985
2069#, c-format
2070msgid "Unknown file format %s."
2071msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s."
2072
2073#: src/utils/pacat.c:1000
2074msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
2075msgstr ""
2076
2077#: src/utils/pacat.c:1011
2078msgid "Invalid sample specification"
2079msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
2080
2081#: src/utils/pacat.c:1021
2082#, c-format
2083msgid "open(): %s"
2084msgstr "open(): %s"
2085
2086#: src/utils/pacat.c:1026
2087#, c-format
2088msgid "dup2(): %s"
2089msgstr "dup2(): %s"
2090
2091#: src/utils/pacat.c:1033
2092msgid "Too many arguments."
2093msgstr "खूप जास्त बाब."
2094
2095#: src/utils/pacat.c:1044
2096msgid "Failed to generate sample specification for file."
2097msgstr "फाइलसाठी सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी."
2098
2099#: src/utils/pacat.c:1082
2100msgid "Failed to open audio file."
2101msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
2102
2103#: src/utils/pacat.c:1088
2104msgid ""
2105"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2106"specification from file."
2107msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल."
2108
2109#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
2110msgid "Failed to determine sample specification from file."
2111msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी."
2112
2113#: src/utils/pacat.c:1100
2114msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2115msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी."
2116
2117#: src/utils/pacat.c:1111
2118msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2119msgstr "वाहिनी नकाशा चाचणी संयोजनाशी जुळत नाही"
2120
2121#: src/utils/pacat.c:1122
2122msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2123msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी."
2124
2125#: src/utils/pacat.c:1137
2126#, c-format
2127msgid ""
2128"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2129msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे."
2130
2131#: src/utils/pacat.c:1138
2132msgid "recording"
2133msgstr "रेकॉर्डींग"
2134
2135#: src/utils/pacat.c:1138
2136msgid "playback"
2137msgstr "प्लेबॅक"
2138
2139#: src/utils/pacat.c:1162
2140#, fuzzy
2141msgid "Failed to set media name."
2142msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी."
2143
2144#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
2145msgid "pa_mainloop_new() failed."
2146msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी."
2147
2148#: src/utils/pacat.c:1195
2149msgid "io_new() failed."
2150msgstr "io_new() अपयशी."
2151
2152#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
2153msgid "pa_context_new() failed."
2154msgstr "pa_context_new() अपयशी."
2155
2156#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
2157#, c-format
2158msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2159msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
2160
2161#: src/utils/pacat.c:1216
2162msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2163msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी."
2164
2165#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
2166msgid "pa_mainloop_run() failed."
2167msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी."
2168
2169#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
2170msgid "NAME [ARGS ...]"
2171msgstr ""
2172
2173#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
2174#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
2175msgid "NAME|#N"
2176msgstr ""
2177
2178#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
2179#: src/utils/pactl.c:2649
2180msgid "NAME"
2181msgstr ""
2182
2183#: src/utils/pacmd.c:54
2184msgid "NAME|#N VOLUME"
2185msgstr ""
2186
2187#: src/utils/pacmd.c:55
2188msgid "#N VOLUME"
2189msgstr ""
2190
2191#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
2192msgid "NAME|#N 1|0"
2193msgstr ""
2194
2195#: src/utils/pacmd.c:57
2196msgid "#N 1|0"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/utils/pacmd.c:58
2200msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2201msgstr ""
2202
2203#: src/utils/pacmd.c:59
2204msgid "#N KEY=VALUE"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/utils/pacmd.c:61
2208msgid "#N"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/utils/pacmd.c:62
2212msgid "NAME SINK|#N"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
2216msgid "NAME FILENAME"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/utils/pacmd.c:66
2220msgid "PATHNAME"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/utils/pacmd.c:67
2224msgid "FILENAME SINK|#N"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
2228msgid "#N SINK|SOURCE"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
2232msgid "1|0"
2233msgstr ""
2234
2235#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
2236msgid "CARD PROFILE"
2237msgstr ""
2238
2239#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
2240msgid "NAME|#N PORT"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
2244msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/utils/pacmd.c:75
2248msgid "TARGET"
2249msgstr ""
2250
2251#: src/utils/pacmd.c:76
2252msgid "NUMERIC-LEVEL"
2253msgstr ""
2254
2255#: src/utils/pacmd.c:79
2256msgid "FRAMES"
2257msgstr ""
2258
2259#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
2260msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
2261msgstr ""
2262
2263#: src/utils/pacmd.c:82
2264#, fuzzy, c-format
2265msgid ""
2266"\n"
2267"  -h, --help                            Show this help\n"
2268"      --version                         Show version\n"
2269"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2270msgstr ""
2271"%s [options] ... \n"
2272"\n"
2273"  -h, --help                            Show this help\n"
2274"      --version                         Show version\n"
2275"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2276"to\n"
2277"\n"
2278
2279#: src/utils/pacmd.c:129
2280#, fuzzy, c-format
2281msgid ""
2282"pacmd %s\n"
2283"Compiled with libpulse %s\n"
2284"Linked with libpulse %s\n"
2285msgstr ""
2286"pacat %s\n"
2287"libpulse %s शी कंपाई केले\n"
2288"libpulse %s शी लिंक केले\n"
2289
2290#: src/utils/pacmd.c:143
2291msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2292msgstr "PulseAudio डिमन कार्यरत नाही, किंवा सत्र डिमन नुरूप कार्यरत नाही."
2293
2294#: src/utils/pacmd.c:148
2295#, c-format
2296msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2297msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2298
2299#: src/utils/pacmd.c:165
2300#, c-format
2301msgid "connect(): %s"
2302msgstr "connect(): %s"
2303
2304#: src/utils/pacmd.c:173
2305msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2306msgstr "PulseAudio डिमन पूर्णपणे नष्ट करण्यास अपयशी."
2307
2308#: src/utils/pacmd.c:181
2309msgid "Daemon not responding."
2310msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही."
2311
2312#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
2313#, c-format
2314msgid "write(): %s"
2315msgstr "write(): %s"
2316
2317#: src/utils/pacmd.c:269
2318#, c-format
2319msgid "poll(): %s"
2320msgstr "poll(): %s"
2321
2322#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
2323#, c-format
2324msgid "read(): %s"
2325msgstr "read(): %s"
2326
2327#: src/utils/pactl.c:183
2328#, c-format
2329msgid "Failed to get statistics: %s"
2330msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
2331
2332#: src/utils/pactl.c:199
2333#, fuzzy, c-format
2334msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
2335msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2336msgstr[0] "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
2337msgstr[1] "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
2338
2339#: src/utils/pactl.c:205
2340#, fuzzy, c-format
2341msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
2342msgid_plural ""
2343"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2344msgstr[0] "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
2345msgstr[1] "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
2346
2347#: src/utils/pactl.c:211
2348#, c-format
2349msgid "Sample cache size: %s\n"
2350msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n"
2351
2352#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
2353#, c-format
2354msgid "Failed to get server information: %s"
2355msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
2356
2357#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
2358#, fuzzy, c-format
2359msgid "%s\n"
2360msgstr "%s %s"
2361
2362#: src/utils/pactl.c:281
2363#, c-format
2364msgid ""
2365"Server String: %s\n"
2366"Library Protocol Version: %u\n"
2367"Server Protocol Version: %u\n"
2368"Is Local: %s\n"
2369"Client Index: %u\n"
2370"Tile Size: %zu\n"
2371msgstr ""
2372
2373#: src/utils/pactl.c:294
2374#, fuzzy, c-format
2375msgid ""
2376"User Name: %s\n"
2377"Host Name: %s\n"
2378"Server Name: %s\n"
2379"Server Version: %s\n"
2380"Default Sample Specification: %s\n"
2381"Default Channel Map: %s\n"
2382"Default Sink: %s\n"
2383"Default Source: %s\n"
2384"Cookie: %04x:%04x\n"
2385msgstr ""
2386"वापरकर्ता नाव: %s\n"
2387"आयोजक नाव: %s\n"
2388"सर्वर नाव: %s\n"
2389"सर्वर आवृत्ती: %s\n"
2390"मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n"
2391"मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n"
2392"मुलभूत सींक: %s\n"
2393"मुलभूत स्रोत: %s\n"
2394"कुकीज: %08x\n"
2395
2396#: src/utils/pactl.c:320
2397msgid "availability unknown"
2398msgstr ""
2399
2400#: src/utils/pactl.c:321
2401msgid "available"
2402msgstr ""
2403
2404#: src/utils/pactl.c:322
2405msgid "not available"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
2409#, fuzzy
2410msgid "Unknown"
2411msgstr "अपरिचीत आदेश"
2412
2413#: src/utils/pactl.c:332
2414msgid "Aux"
2415msgstr ""
2416
2417#: src/utils/pactl.c:335
2418#, fuzzy
2419msgid "Line"
2420msgstr "लाइन-इन"
2421
2422#: src/utils/pactl.c:336
2423msgid "Mic"
2424msgstr ""
2425
2426#: src/utils/pactl.c:338
2427msgid "Handset"
2428msgstr ""
2429
2430#: src/utils/pactl.c:339
2431msgid "Earpiece"
2432msgstr ""
2433
2434#: src/utils/pactl.c:340
2435msgid "SPDIF"
2436msgstr ""
2437
2438#: src/utils/pactl.c:341
2439msgid "HDMI"
2440msgstr ""
2441
2442#: src/utils/pactl.c:342
2443msgid "TV"
2444msgstr ""
2445
2446#: src/utils/pactl.c:345
2447msgid "USB"
2448msgstr ""
2449
2450#: src/utils/pactl.c:346
2451msgid "Bluetooth"
2452msgstr ""
2453
2454#: src/utils/pactl.c:352
2455msgid "Network"
2456msgstr ""
2457
2458#: src/utils/pactl.c:353
2459#, fuzzy
2460msgid "Analog"
2461msgstr "ऍनलॉग मोनो"
2462
2463#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
2464#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
2465#, c-format
2466msgid "Failed to get sink information: %s"
2467msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
2468
2469#: src/utils/pactl.c:664
2470#, fuzzy, c-format
2471msgid ""
2472"Sink #%u\n"
2473"\tState: %s\n"
2474"\tName: %s\n"
2475"\tDescription: %s\n"
2476"\tDriver: %s\n"
2477"\tSample Specification: %s\n"
2478"\tChannel Map: %s\n"
2479"\tOwner Module: %u\n"
2480"\tMute: %s\n"
2481"\tVolume: %s\n"
2482"\t        balance %0.2f\n"
2483"\tBase Volume: %s\n"
2484"\tMonitor Source: %s\n"
2485"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2486"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2487"\tProperties:\n"
2488"\t\t%s\n"
2489msgstr ""
2490"Sink #%u\n"
2491"\tState: %s\n"
2492"\tName: %s\n"
2493"\tDescription: %s\n"
2494"\tDriver: %s\n"
2495"\tSample Specification: %s\n"
2496"\tChannel Map: %s\n"
2497"\tOwner Module: %u\n"
2498"\tMute: %s\n"
2499"\tVolume: %s%s%s\n"
2500"\t        balance %0.2f\n"
2501"\tBase Volume: %s%s%s\n"
2502"\tMonitor Source: %s\n"
2503"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2504"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2505"\tProperties:\n"
2506"\t\t%s\n"
2507
2508#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
2509#, c-format
2510msgid "\tPorts:\n"
2511msgstr "\tपोर्टस्:\n"
2512
2513#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
2514#, c-format
2515msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
2516msgstr ""
2517
2518#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
2519msgid ", availability group: "
2520msgstr ""
2521
2522#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
2523#, c-format
2524msgid "\tActive Port: %s\n"
2525msgstr "\tसक्रीय पोर्ट: %s\n"
2526
2527#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
2528#, fuzzy, c-format
2529msgid "\tFormats:\n"
2530msgstr "\tपोर्टस्:\n"
2531
2532#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911
2533#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
2534#, c-format
2535msgid "Failed to get source information: %s"
2536msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
2537
2538#: src/utils/pactl.c:849
2539#, fuzzy, c-format
2540msgid ""
2541"Source #%u\n"
2542"\tState: %s\n"
2543"\tName: %s\n"
2544"\tDescription: %s\n"
2545"\tDriver: %s\n"
2546"\tSample Specification: %s\n"
2547"\tChannel Map: %s\n"
2548"\tOwner Module: %u\n"
2549"\tMute: %s\n"
2550"\tVolume: %s\n"
2551"\t        balance %0.2f\n"
2552"\tBase Volume: %s\n"
2553"\tMonitor of Sink: %s\n"
2554"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2555"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2556"\tProperties:\n"
2557"\t\t%s\n"
2558msgstr ""
2559"Source #%u\n"
2560"\tState: %s\n"
2561"\tName: %s\n"
2562"\tDescription: %s\n"
2563"\tDriver: %s\n"
2564"\tSample Specification: %s\n"
2565"\tChannel Map: %s\n"
2566"\tOwner Module: %u\n"
2567"\tMute: %s\n"
2568"\tVolume: %s%s%s\n"
2569"\t        balance %0.2f\n"
2570"\tBase Volume: %s%s%s\n"
2571"\tMonitor of Sink: %s\n"
2572"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2573"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2574"\tProperties:\n"
2575"\t\t%s\n"
2576
2577#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062
2578#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385
2579#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508
2580#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
2581#: src/utils/pactl.c:1624
2582msgid "n/a"
2583msgstr "n/a"
2584
2585#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
2586#, c-format
2587msgid "Failed to get module information: %s"
2588msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
2589
2590#: src/utils/pactl.c:976
2591#, c-format
2592msgid ""
2593"Module #%u\n"
2594"\tName: %s\n"
2595"\tArgument: %s\n"
2596"\tUsage counter: %s\n"
2597"\tProperties:\n"
2598"\t\t%s\n"
2599msgstr ""
2600"Module #%u\n"
2601"\tName: %s\n"
2602"\tArgument: %s\n"
2603"\tUsage counter: %s\n"
2604"\tProperties:\n"
2605"\t\t%s\n"
2606
2607#: src/utils/pactl.c:1002
2608#, c-format
2609msgid "Failed to get client information: %s"
2610msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
2611
2612#: src/utils/pactl.c:1056
2613#, c-format
2614msgid ""
2615"Client #%u\n"
2616"\tDriver: %s\n"
2617"\tOwner Module: %s\n"
2618"\tProperties:\n"
2619"\t\t%s\n"
2620msgstr ""
2621"Client #%u\n"
2622"\tDriver: %s\n"
2623"\tOwner Module: %s\n"
2624"\tProperties:\n"
2625"\t\t%s\n"
2626
2627#: src/utils/pactl.c:1168
2628#, c-format
2629msgid "Failed to get card information: %s"
2630msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
2631
2632#: src/utils/pactl.c:1224
2633#, c-format
2634msgid ""
2635"Card #%u\n"
2636"\tName: %s\n"
2637"\tDriver: %s\n"
2638"\tOwner Module: %s\n"
2639"\tProperties:\n"
2640"\t\t%s\n"
2641msgstr ""
2642"Card #%u\n"
2643"\tName: %s\n"
2644"\tDriver: %s\n"
2645"\tOwner Module: %s\n"
2646"\tProperties:\n"
2647"\t\t%s\n"
2648
2649#: src/utils/pactl.c:1238
2650#, c-format
2651msgid "\tProfiles:\n"
2652msgstr "\tसंक्षिप्त माहिती:\n"
2653
2654#: src/utils/pactl.c:1240
2655#, c-format
2656msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2657msgstr ""
2658
2659#: src/utils/pactl.c:1245
2660#, c-format
2661msgid "\tActive Profile: %s\n"
2662msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n"
2663
2664#: src/utils/pactl.c:1254
2665#, c-format
2666msgid ""
2667"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
2668msgstr ""
2669
2670#: src/utils/pactl.c:1261
2671#, c-format
2672msgid ""
2673"\t\t\tProperties:\n"
2674"\t\t\t\t%s\n"
2675msgstr ""
2676
2677#: src/utils/pactl.c:1265
2678#, c-format
2679msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2680msgstr ""
2681
2682#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
2683#, c-format
2684msgid "Failed to get sink input information: %s"
2685msgstr "सींक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
2686
2687#: src/utils/pactl.c:1366
2688#, fuzzy, c-format
2689msgid ""
2690"Sink Input #%u\n"
2691"\tDriver: %s\n"
2692"\tOwner Module: %s\n"
2693"\tClient: %s\n"
2694"\tSink: %u\n"
2695"\tSample Specification: %s\n"
2696"\tChannel Map: %s\n"
2697"\tFormat: %s\n"
2698"\tCorked: %s\n"
2699"\tMute: %s\n"
2700"\tVolume: %s\n"
2701"\t        balance %0.2f\n"
2702"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2703"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2704"\tResample method: %s\n"
2705"\tProperties:\n"
2706"\t\t%s\n"
2707msgstr ""
2708"Sink Input #%u\n"
2709"\tDriver: %s\n"
2710"\tOwner Module: %s\n"
2711"\tClient: %s\n"
2712"\tSink: %u\n"
2713"\tSample Specification: %s\n"
2714"\tChannel Map: %s\n"
2715"\tMute: %s\n"
2716"\tVolume: %s\n"
2717"\t        %s\n"
2718"\t        balance %0.2f\n"
2719"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2720"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2721"\tResample method: %s\n"
2722"\tProperties:\n"
2723"\t\t%s\n"
2724
2725#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
2726#, c-format
2727msgid "Failed to get source output information: %s"
2728msgstr "स्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
2729
2730#: src/utils/pactl.c:1489
2731#, fuzzy, c-format
2732msgid ""
2733"Source Output #%u\n"
2734"\tDriver: %s\n"
2735"\tOwner Module: %s\n"
2736"\tClient: %s\n"
2737"\tSource: %u\n"
2738"\tSample Specification: %s\n"
2739"\tChannel Map: %s\n"
2740"\tFormat: %s\n"
2741"\tCorked: %s\n"
2742"\tMute: %s\n"
2743"\tVolume: %s\n"
2744"\t        balance %0.2f\n"
2745"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2746"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2747"\tResample method: %s\n"
2748"\tProperties:\n"
2749"\t\t%s\n"
2750msgstr ""
2751"Sink Input #%u\n"
2752"\tDriver: %s\n"
2753"\tOwner Module: %s\n"
2754"\tClient: %s\n"
2755"\tSink: %u\n"
2756"\tSample Specification: %s\n"
2757"\tChannel Map: %s\n"
2758"\tMute: %s\n"
2759"\tVolume: %s\n"
2760"\t        %s\n"
2761"\t        balance %0.2f\n"
2762"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2763"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2764"\tResample method: %s\n"
2765"\tProperties:\n"
2766"\t\t%s\n"
2767
2768#: src/utils/pactl.c:1536
2769#, c-format
2770msgid "Failed to get sample information: %s"
2771msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
2772
2773#: src/utils/pactl.c:1604
2774#, fuzzy, c-format
2775msgid ""
2776"Sample #%u\n"
2777"\tName: %s\n"
2778"\tSample Specification: %s\n"
2779"\tChannel Map: %s\n"
2780"\tVolume: %s\n"
2781"\t        balance %0.2f\n"
2782"\tDuration: %0.1fs\n"
2783"\tSize: %s\n"
2784"\tLazy: %s\n"
2785"\tFilename: %s\n"
2786"\tProperties:\n"
2787"\t\t%s\n"
2788msgstr ""
2789"Sample #%u\n"
2790"\tName: %s\n"
2791"\tSample Specification: %s\n"
2792"\tChannel Map: %s\n"
2793"\tVolume: %s\n"
2794"\t        %s\n"
2795"\t        balance %0.2f\n"
2796"\tDuration: %0.1fs\n"
2797"\tSize: %s\n"
2798"\tLazy: %s\n"
2799"\tFilename: %s\n"
2800"\tProperties:\n"
2801"\t\t%s\n"
2802
2803#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
2804#, c-format
2805msgid "Failure: %s"
2806msgstr "अपयशी: %s"
2807
2808#: src/utils/pactl.c:1667
2809#, fuzzy, c-format
2810msgid "Send message failed: %s"
2811msgstr "read() अपयशी: %s"
2812
2813#: src/utils/pactl.c:1695
2814#, c-format
2815msgid "list-handlers message failed: %s"
2816msgstr ""
2817
2818#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
2819msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
2820msgstr ""
2821
2822#: src/utils/pactl.c:1718
2823msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
2824msgstr ""
2825
2826#: src/utils/pactl.c:1729
2827#, c-format
2828msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
2829msgstr ""
2830
2831#: src/utils/pactl.c:1800
2832#, fuzzy, c-format
2833msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2834msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s"
2835
2836#: src/utils/pactl.c:1818
2837#, c-format
2838msgid ""
2839"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
2840"channel(s) supported = %d\n"
2841msgid_plural ""
2842"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2843"channel(s) supported = %d\n"
2844msgstr[0] ""
2845msgstr[1] ""
2846
2847#: src/utils/pactl.c:2107
2848#, c-format
2849msgid "Failed to upload sample: %s"
2850msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s"
2851
2852#: src/utils/pactl.c:2124
2853msgid "Premature end of file"
2854msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती"
2855
2856#: src/utils/pactl.c:2144
2857msgid "new"
2858msgstr ""
2859
2860#: src/utils/pactl.c:2147
2861msgid "change"
2862msgstr ""
2863
2864#: src/utils/pactl.c:2150
2865msgid "remove"
2866msgstr ""
2867
2868#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
2869msgid "unknown"
2870msgstr ""
2871
2872#: src/utils/pactl.c:2161
2873msgid "sink"
2874msgstr ""
2875
2876#: src/utils/pactl.c:2164
2877msgid "source"
2878msgstr ""
2879
2880#: src/utils/pactl.c:2167
2881msgid "sink-input"
2882msgstr ""
2883
2884#: src/utils/pactl.c:2170
2885msgid "source-output"
2886msgstr ""
2887
2888#: src/utils/pactl.c:2173
2889msgid "module"
2890msgstr ""
2891
2892#: src/utils/pactl.c:2176
2893msgid "client"
2894msgstr ""
2895
2896#: src/utils/pactl.c:2179
2897msgid "sample-cache"
2898msgstr ""
2899
2900#: src/utils/pactl.c:2182
2901#, fuzzy
2902msgid "server"
2903msgstr "अवैध सर्वर"
2904
2905#: src/utils/pactl.c:2185
2906msgid "card"
2907msgstr ""
2908
2909#: src/utils/pactl.c:2206
2910#, c-format
2911msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2912msgstr ""
2913
2914#: src/utils/pactl.c:2514
2915msgid "Got SIGINT, exiting."
2916msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
2917
2918#: src/utils/pactl.c:2547
2919msgid "Invalid volume specification"
2920msgstr "अवैध खंडाची संयोजना"
2921
2922#: src/utils/pactl.c:2581
2923msgid "Volume outside permissible range.\n"
2924msgstr ""
2925
2926#: src/utils/pactl.c:2594
2927#, fuzzy
2928msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2929msgstr "अवैध खंडाची संयोजना"
2930
2931#: src/utils/pactl.c:2606
2932#, fuzzy
2933msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2934msgstr "अवैध खंडाची संयोजना"
2935
2936#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
2937#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
2938#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
2939#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
2940#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
2941#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
2942#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
2943#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
2944#: src/utils/pactl.c:2660
2945msgid "[options]"
2946msgstr ""
2947
2948#: src/utils/pactl.c:2638
2949msgid "[TYPE]"
2950msgstr ""
2951
2952#: src/utils/pactl.c:2640
2953msgid "FILENAME [NAME]"
2954msgstr ""
2955
2956#: src/utils/pactl.c:2641
2957msgid "NAME [SINK]"
2958msgstr ""
2959
2960#: src/utils/pactl.c:2653
2961msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2962msgstr ""
2963
2964#: src/utils/pactl.c:2654
2965msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2966msgstr ""
2967
2968#: src/utils/pactl.c:2655
2969msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2970msgstr ""
2971
2972#: src/utils/pactl.c:2656
2973msgid "#N 1|0|toggle"
2974msgstr ""
2975
2976#: src/utils/pactl.c:2657
2977msgid "#N FORMATS"
2978msgstr ""
2979
2980#: src/utils/pactl.c:2661
2981#, c-format
2982msgid ""
2983"\n"
2984"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2985"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2986msgstr ""
2987
2988#: src/utils/pactl.c:2664
2989#, fuzzy, c-format
2990msgid ""
2991"\n"
2992"  -h, --help                            Show this help\n"
2993"      --version                         Show version\n"
2994"\n"
2995"  -f, --format=FORMAT                   The format of the output. Either "
2996"\"normal\" or \"json\"\n"
2997"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2998"to\n"
2999"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3000"server\n"
3001msgstr ""
3002"%s [options] ... \n"
3003"\n"
3004"  -h, --help                            Show this help\n"
3005"      --version                         Show version\n"
3006"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3007"to\n"
3008"\n"
3009
3010#: src/utils/pactl.c:2707
3011#, c-format
3012msgid ""
3013"pactl %s\n"
3014"Compiled with libpulse %s\n"
3015"Linked with libpulse %s\n"
3016msgstr ""
3017"pactl %s\n"
3018"libpulse %s सह कंपाईल केले\n"
3019"libpulse %s सह जुळले\n"
3020
3021#: src/utils/pactl.c:2751
3022#, fuzzy, c-format
3023msgid "Invalid format value '%s'"
3024msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'"
3025
3026#: src/utils/pactl.c:2778
3027#, c-format
3028msgid "Specify nothing, or one of: %s"
3029msgstr ""
3030
3031#: src/utils/pactl.c:2788
3032msgid "Please specify a sample file to load"
3033msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निर्देशीत करा"
3034
3035#: src/utils/pactl.c:2801
3036msgid "Failed to open sound file."
3037msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
3038
3039#: src/utils/pactl.c:2813
3040msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
3041msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी."
3042
3043#: src/utils/pactl.c:2823
3044msgid "You have to specify a sample name to play"
3045msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल"
3046
3047#: src/utils/pactl.c:2835
3048msgid "You have to specify a sample name to remove"
3049msgstr "काढून टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल"
3050
3051#: src/utils/pactl.c:2844
3052msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
3053msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल"
3054
3055#: src/utils/pactl.c:2854
3056msgid "You have to specify a source output index and a source"
3057msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल"
3058
3059#: src/utils/pactl.c:2869
3060msgid "You have to specify a module name and arguments."
3061msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल."
3062
3063#: src/utils/pactl.c:2889
3064#, fuzzy
3065msgid "You have to specify a module index or name"
3066msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल"
3067
3068#: src/utils/pactl.c:2902
3069msgid ""
3070"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
3071msgstr ""
3072"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
3073
3074#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
3075#, fuzzy
3076msgid "Invalid suspend specification."
3077msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
3078
3079#: src/utils/pactl.c:2922
3080msgid ""
3081"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
3082"value."
3083msgstr ""
3084"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
3085
3086#: src/utils/pactl.c:2939
3087msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
3088msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल"
3089
3090#: src/utils/pactl.c:2950
3091msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
3092msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
3093
3094#: src/utils/pactl.c:2961
3095#, fuzzy
3096msgid "You have to specify a sink name"
3097msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल"
3098
3099#: src/utils/pactl.c:2974
3100msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
3101msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
3102
3103#: src/utils/pactl.c:2985
3104#, fuzzy
3105msgid "You have to specify a source name"
3106msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल"
3107
3108#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
3109#, fuzzy
3110msgid "You have to specify a sink name/index"
3111msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल"
3112
3113#: src/utils/pactl.c:3008
3114msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
3115msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
3116
3117#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
3118#, fuzzy
3119msgid "You have to specify a source name/index"
3120msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल"
3121
3122#: src/utils/pactl.c:3031
3123msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
3124msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व खंडाचे नाव निश्चित करावे लागेल"
3125
3126#: src/utils/pactl.c:3044
3127msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
3128msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट इंडेक्स् व सींक निश्चित करावे लागेल"
3129
3130#: src/utils/pactl.c:3049
3131msgid "Invalid sink input index"
3132msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्"
3133
3134#: src/utils/pactl.c:3060
3135#, fuzzy
3136msgid "You have to specify a source output index and a volume"
3137msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल"
3138
3139#: src/utils/pactl.c:3065
3140#, fuzzy
3141msgid "Invalid source output index"
3142msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्"
3143
3144#: src/utils/pactl.c:3086
3145#, fuzzy
3146msgid ""
3147"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3148msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
3149
3150#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
3151#: src/utils/pactl.c:3154
3152#, fuzzy
3153msgid "Invalid mute specification"
3154msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
3155
3156#: src/utils/pactl.c:3111
3157#, fuzzy
3158msgid ""
3159"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3160msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
3161
3162#: src/utils/pactl.c:3126
3163#, fuzzy
3164msgid ""
3165"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3166msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल"
3167
3168#: src/utils/pactl.c:3131
3169msgid "Invalid sink input index specification"
3170msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
3171
3172#: src/utils/pactl.c:3144
3173#, fuzzy
3174msgid ""
3175"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
3176"'toggle')"
3177msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
3178
3179#: src/utils/pactl.c:3149
3180#, fuzzy
3181msgid "Invalid source output index specification"
3182msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
3183
3184#: src/utils/pactl.c:3162
3185#, fuzzy
3186msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
3187msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
3188
3189#: src/utils/pactl.c:3172
3190msgid ""
3191"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
3192"parameters must be given as a single string."
3193msgstr ""
3194
3195#: src/utils/pactl.c:3182
3196#, fuzzy
3197msgid ""
3198"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
3199"formats"
3200msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
3201
3202#: src/utils/pactl.c:3194
3203#, fuzzy
3204msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
3205msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल"
3206
3207#: src/utils/pactl.c:3201
3208msgid "Could not parse latency offset"
3209msgstr ""
3210
3211#: src/utils/pactl.c:3213
3212msgid "No valid command specified."
3213msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही."
3214
3215#: src/utils/pasuspender.c:79
3216#, c-format
3217msgid "fork(): %s\n"
3218msgstr "fork(): %s\n"
3219
3220#: src/utils/pasuspender.c:92
3221#, c-format
3222msgid "execvp(): %s\n"
3223msgstr "execvp(): %s\n"
3224
3225#: src/utils/pasuspender.c:111
3226#, c-format
3227msgid "Failure to resume: %s\n"
3228msgstr "पुन्हा चालू करण्यास अपयशी: %s\n"
3229
3230#: src/utils/pasuspender.c:145
3231#, c-format
3232msgid "Failure to suspend: %s\n"
3233msgstr "सस्पेंड करण्यास अपयशी: %s\n"
3234
3235#: src/utils/pasuspender.c:170
3236#, c-format
3237msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
3238msgstr "सावधानता: आवाज सर्वर स्थानीय नाही, सस्पेंड करत नाही.\n"
3239
3240#: src/utils/pasuspender.c:183
3241#, c-format
3242msgid "Connection failure: %s\n"
3243msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n"
3244
3245#: src/utils/pasuspender.c:201
3246#, c-format
3247msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
3248msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
3249
3250#: src/utils/pasuspender.c:219
3251#, c-format
3252msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
3253msgstr "सावधानता: उप कार्य संकेत %u द्वारे नष्ट करण्यात आले\n"
3254
3255#: src/utils/pasuspender.c:228
3256#, fuzzy, c-format
3257msgid ""
3258"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
3259"\n"
3260"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
3261"\n"
3262"  -h, --help                            Show this help\n"
3263"      --version                         Show version\n"
3264"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3265"to\n"
3266"\n"
3267msgstr ""
3268"%s [options] ... \n"
3269"\n"
3270"  -h, --help                            Show this help\n"
3271"      --version                         Show version\n"
3272"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3273"to\n"
3274"\n"
3275
3276#: src/utils/pasuspender.c:267
3277#, c-format
3278msgid ""
3279"pasuspender %s\n"
3280"Compiled with libpulse %s\n"
3281"Linked with libpulse %s\n"
3282msgstr ""
3283"pasuspender %s\n"
3284"libpulse %s शी कंपाई केले\n"
3285"libpulse %s शी लिंक केले\n"
3286
3287#: src/utils/pasuspender.c:296
3288#, c-format
3289msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
3290msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n"
3291
3292#: src/utils/pasuspender.c:309
3293#, c-format
3294msgid "pa_context_new() failed.\n"
3295msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
3296
3297#: src/utils/pasuspender.c:321
3298#, c-format
3299msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
3300msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
3301
3302#: src/utils/pax11publish.c:58
3303#, c-format
3304msgid ""
3305"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3306"\n"
3307" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3308" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3309" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3310"variables and cookie file.\n"
3311" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3312msgstr ""
3313"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3314"\n"
3315" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3316" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3317" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3318"variables and cookie file.\n"
3319" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3320
3321#: src/utils/pax11publish.c:91
3322#, c-format
3323msgid "Failed to parse command line.\n"
3324msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी.\n"
3325
3326#: src/utils/pax11publish.c:110
3327#, c-format
3328msgid "Server: %s\n"
3329msgstr "सर्वर: %s\n"
3330
3331#: src/utils/pax11publish.c:112
3332#, c-format
3333msgid "Source: %s\n"
3334msgstr "स्रोत: %s\n"
3335
3336#: src/utils/pax11publish.c:114
3337#, c-format
3338msgid "Sink: %s\n"
3339msgstr "सींक: %s\n"
3340
3341#: src/utils/pax11publish.c:116
3342#, c-format
3343msgid "Cookie: %s\n"
3344msgstr "कुकीज: %s\n"
3345
3346#: src/utils/pax11publish.c:134
3347#, c-format
3348msgid "Failed to parse cookie data\n"
3349msgstr "कुकीज माहिती वाचण्यास अपयशी\n"
3350
3351#: src/utils/pax11publish.c:139
3352#, c-format
3353msgid "Failed to save cookie data\n"
3354msgstr "कुकी डेटा साठवण्यास अपयशी\n"
3355
3356#: src/utils/pax11publish.c:168
3357#, c-format
3358msgid "Failed to get FQDN.\n"
3359msgstr "FQDN प्राप्त करण्यास अपयशी.\n"
3360
3361#: src/utils/pax11publish.c:188
3362#, c-format
3363msgid "Failed to load cookie data\n"
3364msgstr "कुकी डेटा दाखल करण्यास अपयशी\n"
3365
3366#: src/utils/pax11publish.c:206
3367#, c-format
3368msgid "Not yet implemented.\n"
3369msgstr "अजूनही लागू केले नाही.\n"
3370
3371#~ msgid "Got signal %s."
3372#~ msgstr "संकेत %s प्राप्त झाले."
3373
3374#~ msgid "Exiting."
3375#~ msgstr "बाहेर पडत आहे."
3376
3377#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
3378#~ msgstr "वापरकर्ता '%s' (UID %lu) व गट '%s' (GID %lu) आढळले."
3379
3380#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
3381#~ msgstr "रूट परवानगी यशस्वीरित्या वगळले."
3382
3383#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
3384#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s"
3385
3386#~ msgid "Daemon not running"
3387#~ msgstr "डिमन कार्यरत नाही"
3388
3389#~ msgid "Daemon running as PID %u"
3390#~ msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे"
3391
3392#~ msgid "Daemon startup successful."
3393#~ msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी."
3394
3395#~ msgid "This is PulseAudio %s"
3396#~ msgstr "हे PulseAudio %s आहे"
3397
3398#~ msgid "Compilation host: %s"
3399#~ msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s"
3400
3401#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
3402#~ msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s"
3403
3404#~ msgid "Running on host: %s"
3405#~ msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s"
3406
3407#~ msgid "Found %u CPUs."
3408#~ msgstr "%u CPUs आढळले."
3409
3410#~ msgid "Page size is %lu bytes"
3411#~ msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे"
3412
3413#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
3414#~ msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय"
3415
3416#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
3417#~ msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही"
3418
3419#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
3420#~ msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s"
3421
3422#, fuzzy
3423#~ msgid "Running in VM: %s"
3424#~ msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s"
3425
3426#~ msgid "Optimized build: yes"
3427#~ msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय"
3428
3429#~ msgid "Optimized build: no"
3430#~ msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही"
3431
3432#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
3433#~ msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत."
3434
3435#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
3436#~ msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले."
3437
3438#~ msgid "All asserts enabled."
3439#~ msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले."
3440
3441#~ msgid "Machine ID is %s."
3442#~ msgstr "मशीन ID %s आहे."
3443
3444#~ msgid "Session ID is %s."
3445#~ msgstr "सत्र ID %s आहे."
3446
3447#~ msgid "Using runtime directory %s."
3448#~ msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
3449
3450#~ msgid "Using state directory %s."
3451#~ msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
3452
3453#~ msgid "Using modules directory %s."
3454#~ msgstr "घटक डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
3455
3456#~ msgid "Running in system mode: %s"
3457#~ msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s"
3458
3459#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
3460#~ msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!"
3461
3462#~ msgid ""
3463#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
3464#~ "high-resolution timers enabled!"
3465#~ msgstr ""
3466#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
3467#~ "high-resolution timers enabled!"
3468
3469#~ msgid "Failed to initialize daemon."
3470#~ msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी."
3471
3472#~ msgid "Daemon startup complete."
3473#~ msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले."
3474
3475#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
3476#~ msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले."
3477
3478#~ msgid "Daemon terminated."
3479#~ msgstr "डिमन नष्ट केले."
3480
3481#~ msgid "Cleaning up privileges."
3482#~ msgstr "परवानगी वगळत आहे."
3483
3484#, fuzzy
3485#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
3486#~ msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली"
3487
3488#, fuzzy
3489#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
3490#~ msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा"
3491
3492#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
3493#~ msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणीचा प्रयत्न करत आहे."
3494
3495#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
3496#~ msgstr "क्लाऐंट संयोजना फाइल दाखल करण्यास अपयशी.\n"
3497
3498#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
3499#~ msgstr "वातावरण संयोजना डेटा वाचण्यास अपयशी.\n"
3500
3501#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
3502#~ msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
3503
3504#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
3505#~ msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट (LFE)"
3506
3507#, fuzzy
3508#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
3509#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
3510
3511#, fuzzy
3512#~ msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
3513#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
3514
3515#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
3516#~ msgstr "[%s:%u] rlimit या प्लॅटफॉर्म वर समर्थीत नाही."
3517
3518#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
3519#~ msgstr "XOpenDisplay() अपयशी"
3520
3521#~ msgid ""
3522#~ "Source Output #%u\n"
3523#~ "\tDriver: %s\n"
3524#~ "\tOwner Module: %s\n"
3525#~ "\tClient: %s\n"
3526#~ "\tSource: %u\n"
3527#~ "\tSample Specification: %s\n"
3528#~ "\tChannel Map: %s\n"
3529#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3530#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3531#~ "\tResample method: %s\n"
3532#~ "\tProperties:\n"
3533#~ "\t\t%s\n"
3534#~ msgstr ""
3535#~ "Source Output #%u\n"
3536#~ "\tDriver: %s\n"
3537#~ "\tOwner Module: %s\n"
3538#~ "\tClient: %s\n"
3539#~ "\tSource: %u\n"
3540#~ "\tSample Specification: %s\n"
3541#~ "\tChannel Map: %s\n"
3542#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3543#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3544#~ "\tResample method: %s\n"
3545#~ "\tProperties:\n"
3546#~ "\t\t%s\n"
3547
3548#, fuzzy
3549#~ msgid ""
3550#~ "%s [options] stat\n"
3551#~ "%s [options] list\n"
3552#~ "%s [options] exit\n"
3553#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3554#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3555#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3556#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3557#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3558#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3559#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3560#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3561#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3562#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3563#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3564#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3565#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3566#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3567#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3568#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3569#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3570#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3571#~ "%s [options] subscribe\n"
3572#~ "\n"
3573#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3574#~ "      --version                         Show version\n"
3575#~ "\n"
3576#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3577#~ "to\n"
3578#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3579#~ "server\n"
3580#~ msgstr ""
3581#~ "%s [options] stat\n"
3582#~ "%s [options] list\n"
3583#~ "%s [options] exit\n"
3584#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3585#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3586#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3587#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3588#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3589#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3590#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3591#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3592#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3593#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3594#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3595#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3596#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3597#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3598#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3599#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3600#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3601#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3602#~ "\n"
3603#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3604#~ "      --version                         Show version\n"
3605#~ "\n"
3606#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3607#~ "to\n"
3608#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3609#~ "server\n"
3610
3611#~ msgid "%s+%s"
3612#~ msgstr "%s+%s"
3613
3614#~ msgid "%s / %s"
3615#~ msgstr "%s / %s"
3616
3617#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3618#~ msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)"
3619
3620#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3621#~ msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्रोत"
3622