1# translation of pulseaudio.master-tx.po to Marathi 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" 10"issues/new\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" 13"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" 14"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" 15"Language: mr\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 21 22#: src/daemon/cmdline.c:113 23#, fuzzy, c-format 24msgid "" 25"%s [options]\n" 26"\n" 27"COMMANDS:\n" 28" -h, --help Show this help\n" 29" --version Show version\n" 30" --dump-conf Dump default configuration\n" 31" --dump-modules Dump list of available modules\n" 32" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 33" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 34"segments\n" 35" --start Start the daemon if it is not " 36"running\n" 37" -k --kill Kill a running daemon\n" 38" --check Check for a running daemon (only " 39"returns exit code)\n" 40"\n" 41"OPTIONS:\n" 42" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 43" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 44" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 45" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 46" (only available as root, when SUID " 47"or\n" 48" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 49" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 50" (only available as root, when SUID " 51"or\n" 52" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 53" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" 54" loading/unloading after startup\n" 55" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 56" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 57"this\n" 58" time passed\n" 59" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 60"and\n" 61" this time passed\n" 62" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 63" -v --verbose Increase the verbosity level\n" 64" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" 65" Specify the log target\n" 66" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 67"messages\n" 68" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 69" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 70" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 71"shared\n" 72" objects (plugins)\n" 73" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 74" (See --dump-resample-methods for\n" 75" possible values)\n" 76" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 77" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 78" platforms that support it.\n" 79" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 80" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" 81"\n" 82"STARTUP SCRIPT:\n" 83" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 84"with\n" 85" the specified argument\n" 86" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 87" -C Open a command line on the running " 88"TTY\n" 89" after startup\n" 90"\n" 91" -n Don't load default script file\n" 92msgstr "" 93"%s [options]\n" 94"\n" 95"COMMANDS:\n" 96" -h, --help Show this help\n" 97" --version Show version\n" 98" --dump-conf Dump default configuration\n" 99" --dump-modules Dump list of available modules\n" 100" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 101" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 102"segments\n" 103" --start Start the daemon if it is not " 104"running\n" 105" -k --kill Kill a running daemon\n" 106" --check Check for a running daemon (only " 107"returns exit code)\n" 108"\n" 109"OPTIONS:\n" 110" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 111" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 112" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 113" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 114" (only available as root, when SUID " 115"or\n" 116" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 117" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 118" (only available as root, when SUID " 119"or\n" 120" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 121" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 122"module\n" 123" loading/unloading after startup\n" 124" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 125" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 126"this\n" 127" time passed\n" 128" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " 129"and\n" 130" this time passed\n" 131" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 132"and\n" 133" this time passed\n" 134" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 135" -v Increase the verbosity level\n" 136" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" 137" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 138"messages\n" 139" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 140" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 141" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 142"shared\n" 143" objects (plugins)\n" 144" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 145" (See --dump-resample-methods for\n" 146" possible values)\n" 147" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 148" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 149" platforms that support it.\n" 150" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 151"\n" 152"STARTUP SCRIPT:\n" 153" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 154"with\n" 155" the specified argument\n" 156" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 157" -C Open a command line on the running " 158"TTY\n" 159" after startup\n" 160"\n" 161" -n Don't load default script file\n" 162 163#: src/daemon/cmdline.c:246 164msgid "--daemonize expects boolean argument" 165msgstr "--daemonize यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 166 167#: src/daemon/cmdline.c:254 168msgid "--fail expects boolean argument" 169msgstr "--fail यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 170 171#: src/daemon/cmdline.c:265 172#, fuzzy 173msgid "" 174"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 175"of error, warn, notice, info, debug)." 176msgstr "" 177"--log-level यास लॉग स्तरीय बाब अपेक्षीत आहे (एकतर क्षेत्र 0..4 अंतर्गत संख्यायी किंवा " 178"debug, info, notice, warn, error पैकी एक)." 179 180#: src/daemon/cmdline.c:277 181msgid "--high-priority expects boolean argument" 182msgstr "--high-priority यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 183 184#: src/daemon/cmdline.c:285 185msgid "--realtime expects boolean argument" 186msgstr "--realtime यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 187 188#: src/daemon/cmdline.c:293 189msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 190msgstr "--disallow-module-loading यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 191 192#: src/daemon/cmdline.c:301 193msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 194msgstr "--disallow-exit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 195 196#: src/daemon/cmdline.c:309 197msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 198msgstr "--use-pid-file यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 199 200#: src/daemon/cmdline.c:328 201#, fuzzy 202msgid "" 203"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " 204"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 205msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: 'syslog', 'stderr' किंवा 'auto' पैकी एक वापरा." 206 207#: src/daemon/cmdline.c:330 208#, fuzzy 209msgid "" 210"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 211"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." 212msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: 'syslog', 'stderr' किंवा 'auto' पैकी एक वापरा." 213 214#: src/daemon/cmdline.c:338 215msgid "--log-time expects boolean argument" 216msgstr "--log-time यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 217 218#: src/daemon/cmdline.c:346 219msgid "--log-meta expects boolean argument" 220msgstr "--log-meta यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 221 222#: src/daemon/cmdline.c:366 223#, c-format 224msgid "Invalid resample method '%s'." 225msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'." 226 227#: src/daemon/cmdline.c:373 228msgid "--system expects boolean argument" 229msgstr "--system यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 230 231#: src/daemon/cmdline.c:381 232msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 233msgstr "--no-cpu-limit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 234 235#: src/daemon/cmdline.c:389 236msgid "--disable-shm expects boolean argument" 237msgstr "--disable-shm यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 238 239#: src/daemon/cmdline.c:397 240#, fuzzy 241msgid "--enable-memfd expects boolean argument" 242msgstr "--realtime यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" 243 244#: src/daemon/daemon-conf.c:270 245#, c-format 246msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 247msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'." 248 249#: src/daemon/daemon-conf.c:285 250#, c-format 251msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 252msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'." 253 254#: src/daemon/daemon-conf.c:300 255#, c-format 256msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 257msgstr "[%s:%u] अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'." 258 259#: src/daemon/daemon-conf.c:322 260#, c-format 261msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 262msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'." 263 264#: src/daemon/daemon-conf.c:342 265#, c-format 266msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 267msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल स्वरूप '%s'." 268 269#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376 270#, c-format 271msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 272msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'." 273 274#: src/daemon/daemon-conf.c:399 275#, c-format 276msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 277msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल मार्ग '%s'." 278 279#: src/daemon/daemon-conf.c:416 280#, c-format 281msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 282msgstr "[%s:%u] अवैध मार्ग मॅप '%s'." 283 284#: src/daemon/daemon-conf.c:433 285#, c-format 286msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 287msgstr "[%s:%u] अवैध तुकडे '%s' यांची एकूण संख्या." 288 289#: src/daemon/daemon-conf.c:450 290#, c-format 291msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 292msgstr "[%s:%u] अवैध तुकड्याचे आकार '%s'." 293 294#: src/daemon/daemon-conf.c:467 295#, c-format 296msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 297msgstr "[%s:%u] अवैध nice स्तर '%s'." 298 299#: src/daemon/daemon-conf.c:552 300#, fuzzy, c-format 301msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 302msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'." 303 304#: src/daemon/daemon-conf.c:685 305#, c-format 306msgid "Failed to open configuration file: %s" 307msgstr "संयोजना फाइल उघडण्यास अपयशी: %s" 308 309#: src/daemon/daemon-conf.c:701 310msgid "" 311"The specified default channel map has a different number of channels than " 312"the specified default number of channels." 313msgstr "" 314"निश्चित मुलभूत वाहिनी मॅपकडे निश्चित एकूण मुलभूत वाहिनी पेक्षा वेगळे वाहिनी संख्या " 315"समाविष्टीत आहे." 316 317#: src/daemon/daemon-conf.c:788 318#, c-format 319msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 320msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n" 321 322#: src/daemon/dumpmodules.c:57 323#, c-format 324msgid "Name: %s\n" 325msgstr "नाव: %s\n" 326 327#: src/daemon/dumpmodules.c:60 328#, c-format 329msgid "No module information available\n" 330msgstr "घटक माहिती उपलब्ध नाही\n" 331 332#: src/daemon/dumpmodules.c:63 333#, c-format 334msgid "Version: %s\n" 335msgstr "आवृत्ती: %s\n" 336 337#: src/daemon/dumpmodules.c:65 338#, c-format 339msgid "Description: %s\n" 340msgstr "वर्णन: %s\n" 341 342#: src/daemon/dumpmodules.c:67 343#, c-format 344msgid "Author: %s\n" 345msgstr "लेखक: %s\n" 346 347#: src/daemon/dumpmodules.c:69 348#, c-format 349msgid "Usage: %s\n" 350msgstr "वापरणी: %s\n" 351 352#: src/daemon/dumpmodules.c:70 353#, c-format 354msgid "Load Once: %s\n" 355msgstr "एकदा दाखल करा: %s\n" 356 357#: src/daemon/dumpmodules.c:72 358#, c-format 359msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 360msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" 361 362#: src/daemon/dumpmodules.c:76 363#, c-format 364msgid "Path: %s\n" 365msgstr "मार्ग: %s\n" 366 367#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 368#, fuzzy, c-format 369msgid "Failed to open module %s: %s" 370msgstr "संयोजना फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: %s" 371 372#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 373msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 374msgstr "मूळ lt_dlopen दाखलकर्ता शोधण्यास अपयशी." 375 376#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 377msgid "Failed to allocate new dl loader." 378msgstr "नवीन dl दाखलकर्ता वाटप करण्यास अपयशी." 379 380#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 381msgid "Failed to add bind-now-loader." 382msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी." 383 384#: src/daemon/main.c:265 385#, c-format 386msgid "Failed to find user '%s'." 387msgstr "वापरकर्ता '%s' शोधणे अशक्य." 388 389#: src/daemon/main.c:270 390#, c-format 391msgid "Failed to find group '%s'." 392msgstr "गट '%s' शोधण्यास अपयशी." 393 394#: src/daemon/main.c:279 395#, c-format 396msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 397msgstr "वापरकर्ता '%s' व गट '%s' चे GID जुळत नाही." 398 399#: src/daemon/main.c:284 400#, c-format 401msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 402msgstr "वापरकर्ता '%s' ची मुख्य डिरेक्ट्री '%s' नाही, दुर्लक्ष करत आहे." 403 404#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292 405#, c-format 406msgid "Failed to create '%s': %s" 407msgstr "'%s' बनवण्यास अपयशी: %s" 408 409#: src/daemon/main.c:299 410#, c-format 411msgid "Failed to change group list: %s" 412msgstr "गट यादी बदलवण्यास अपयशी: %s" 413 414#: src/daemon/main.c:315 415#, c-format 416msgid "Failed to change GID: %s" 417msgstr "GID बदलवण्यास अपयशी: %s" 418 419#: src/daemon/main.c:331 420#, c-format 421msgid "Failed to change UID: %s" 422msgstr "UID बदलवण्यास अपयशी: %s" 423 424#: src/daemon/main.c:360 425msgid "System wide mode unsupported on this platform." 426msgstr "प्रणाली भर पद्धत या प्लॅटफॉर्म करीता समर्थीत नाही." 427 428#: src/daemon/main.c:650 429msgid "Failed to parse command line." 430msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी." 431 432#: src/daemon/main.c:689 433msgid "" 434"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 435"service." 436msgstr "" 437 438#: src/daemon/main.c:788 439#, c-format 440msgid "Failed to kill daemon: %s" 441msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s" 442 443#: src/daemon/main.c:817 444msgid "" 445"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 446"specified)." 447msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)." 448 449#: src/daemon/main.c:820 450msgid "Root privileges required." 451msgstr "रूट परवानगी आवश्यक." 452 453#: src/daemon/main.c:827 454msgid "--start not supported for system instances." 455msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही." 456 457#: src/daemon/main.c:867 458#, c-format 459msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 460msgstr "" 461 462#: src/daemon/main.c:873 463#, c-format 464msgid "" 465"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 466msgstr "" 467 468#: src/daemon/main.c:878 469#, fuzzy 470msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." 471msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!" 472 473#: src/daemon/main.c:881 474#, fuzzy 475msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." 476msgstr "" 477"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!" 478 479#: src/daemon/main.c:884 480#, fuzzy 481msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." 482msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" 483 484#: src/daemon/main.c:889 485#, fuzzy 486msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." 487msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" 488 489#: src/daemon/main.c:922 490msgid "Failed to acquire stdio." 491msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी." 492 493#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999 494#, fuzzy, c-format 495msgid "pipe() failed: %s" 496msgstr "पाइप अपयशी: %s" 497 498#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004 499#, c-format 500msgid "fork() failed: %s" 501msgstr "fork() अपयशी: %s" 502 503#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562 504#, c-format 505msgid "read() failed: %s" 506msgstr "read() अपयशी: %s" 507 508#: src/daemon/main.c:954 509msgid "Daemon startup failed." 510msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी." 511 512#: src/daemon/main.c:987 513#, fuzzy, c-format 514msgid "setsid() failed: %s" 515msgstr "read() अपयशी: %s" 516 517#: src/daemon/main.c:1119 518msgid "Failed to get machine ID" 519msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी" 520 521#: src/daemon/main.c:1145 522#, fuzzy 523msgid "" 524"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " 525"do want to do that.\n" 526"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 527"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 528"mode is usually a bad idea." 529msgstr "" 530"ठिक आहे, तुम्ही PA प्रणाली मोडमध्ये चालवत आहात. कृपया लक्षात ठेवा असे करण्यास फारशी " 531"आवश्यकता नाही.\n" 532"असे कार्यान्वीत केल्यास, काहिक घटक योग्यप्रकारे कार्य नसेल करत असल्यास त्याला तुम्हीच " 533"जबाबदार राहणार.\n" 534"प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://www.freedesktop.org/wiki/Software/" 535"PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ वाचा." 536 537#: src/daemon/main.c:1161 538msgid "pa_pid_file_create() failed." 539msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी." 540 541#: src/daemon/main.c:1193 542msgid "pa_core_new() failed." 543msgstr "pa_core_new() अपयशी." 544 545#: src/daemon/main.c:1268 546#, fuzzy 547msgid "command line arguments" 548msgstr "खूप जास्त बाब." 549 550#: src/daemon/main.c:1275 551#, c-format 552msgid "" 553"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " 554"Source of commands: %s" 555msgstr "" 556 557#: src/daemon/main.c:1280 558msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 559msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार." 560 561#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 562msgid "PulseAudio Sound System" 563msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली" 564 565#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 566msgid "Start the PulseAudio Sound System" 567msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा" 568 569#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708 570msgid "Input" 571msgstr "इंपुट" 572 573#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 574msgid "Docking Station Input" 575msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट" 576 577#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 578#, fuzzy 579msgid "Docking Station Microphone" 580msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" 581 582#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 583#, fuzzy 584msgid "Docking Station Line In" 585msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट" 586 587#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 588msgid "Line In" 589msgstr "लाइन-इन" 590 591#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 592#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956 593msgid "Microphone" 594msgstr "माइक्रोफोन" 595 596#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 597#, fuzzy 598msgid "Front Microphone" 599msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" 600 601#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 602#, fuzzy 603msgid "Rear Microphone" 604msgstr "माइक्रोफोन" 605 606#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716 607msgid "External Microphone" 608msgstr "बाहेरील माइक्रोफोन" 609 610#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 611msgid "Internal Microphone" 612msgstr "आंतरीक माइक्रोफोन" 613 614#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 615#: src/utils/pactl.c:343 616msgid "Radio" 617msgstr "रेडिओ" 618 619#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 620#: src/utils/pactl.c:344 621msgid "Video" 622msgstr "विडिओ" 623 624#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720 625msgid "Automatic Gain Control" 626msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल" 627 628#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721 629msgid "No Automatic Gain Control" 630msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल अशक्य" 631 632#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722 633msgid "Boost" 634msgstr "बूस्ट" 635 636#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723 637msgid "No Boost" 638msgstr "बूस्ट अशक्य" 639 640#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724 641msgid "Amplifier" 642msgstr "ऍमप्लिफायर" 643 644#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725 645msgid "No Amplifier" 646msgstr "ऍमप्लिफायर अशक्य" 647 648#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726 649#, fuzzy 650msgid "Bass Boost" 651msgstr "बूस्ट" 652 653#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727 654#, fuzzy 655msgid "No Bass Boost" 656msgstr "बूस्ट अशक्य" 657 658#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 659#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333 660msgid "Speaker" 661msgstr "" 662 663#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 664#: src/utils/pactl.c:334 665msgid "Headphones" 666msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्" 667 668#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 669msgid "Analog Input" 670msgstr "ऍनलॉग इंपुट" 671 672#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 673msgid "Dock Microphone" 674msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" 675 676#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 677#, fuzzy 678msgid "Headset Microphone" 679msgstr "माइक्रोफोन" 680 681#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 682msgid "Analog Output" 683msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट" 684 685#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 686#, fuzzy 687msgid "Headphones 2" 688msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्" 689 690#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 691#, fuzzy 692msgid "Headphones Mono Output" 693msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट" 694 695#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 696#, fuzzy 697msgid "Line Out" 698msgstr "लाइन-इन" 699 700#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 701msgid "Analog Mono Output" 702msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट" 703 704#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 705#, fuzzy 706msgid "Speakers" 707msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ" 708 709#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813 710msgid "HDMI / DisplayPort" 711msgstr "" 712 713#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814 714#, fuzzy 715msgid "Digital Output (S/PDIF)" 716msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)" 717 718#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815 719#, fuzzy 720msgid "Digital Input (S/PDIF)" 721msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)" 722 723#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816 724msgid "Multichannel Input" 725msgstr "" 726 727#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817 728#, fuzzy 729msgid "Multichannel Output" 730msgstr "Null आऊटपुट" 731 732#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818 733#, fuzzy 734msgid "Game Output" 735msgstr "Null आऊटपुट" 736 737#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820 738#, fuzzy 739msgid "Chat Output" 740msgstr "Null आऊटपुट" 741 742#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 743#, fuzzy 744msgid "Chat Input" 745msgstr "इंपुट" 746 747#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 748#, fuzzy 749msgid "Virtual Surround 7.1" 750msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1" 751 752#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 753msgid "Analog Mono" 754msgstr "ऍनलॉग मोनो" 755 756#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 757#, fuzzy 758msgid "Analog Mono (Left)" 759msgstr "ऍनलॉग मोनो" 760 761#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 762#, fuzzy 763msgid "Analog Mono (Right)" 764msgstr "ऍनलॉग मोनो" 765 766#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source 767#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" 768#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input 769#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, 770#. * multichannel-input and multichannel-output. 771#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574 772#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 773msgid "Analog Stereo" 774msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ" 775 776#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103 777#: src/pulse/channelmap.c:770 778msgid "Mono" 779msgstr "मोनो" 780 781#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774 782msgid "Stereo" 783msgstr "स्टिरीओ" 784 785#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734 786#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337 787msgid "Headset" 788msgstr "" 789 790#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 791#, fuzzy 792msgid "Speakerphone" 793msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ" 794 795#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 796msgid "Multichannel" 797msgstr "" 798 799#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580 800msgid "Analog Surround 2.1" 801msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 2.1" 802 803#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581 804msgid "Analog Surround 3.0" 805msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.0" 806 807#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582 808msgid "Analog Surround 3.1" 809msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.1" 810 811#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583 812msgid "Analog Surround 4.0" 813msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.0" 814 815#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584 816msgid "Analog Surround 4.1" 817msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.1" 818 819#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585 820msgid "Analog Surround 5.0" 821msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.0" 822 823#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586 824msgid "Analog Surround 5.1" 825msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.1" 826 827#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587 828msgid "Analog Surround 6.0" 829msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.0" 830 831#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588 832msgid "Analog Surround 6.1" 833msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.1" 834 835#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589 836msgid "Analog Surround 7.0" 837msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.0" 838 839#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590 840msgid "Analog Surround 7.1" 841msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1" 842 843#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591 844msgid "Digital Stereo (IEC958)" 845msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)" 846 847#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592 848msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 849msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)" 850 851#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593 852msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 853msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" 854 855#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594 856#, fuzzy 857msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" 858msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" 859 860#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595 861msgid "Digital Stereo (HDMI)" 862msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)" 863 864#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 865#, fuzzy 866msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 867msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" 868 869#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 870msgid "Chat" 871msgstr "" 872 873#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598 874msgid "Game" 875msgstr "" 876 877#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 878msgid "Analog Mono Duplex" 879msgstr "ऍनलॉग मोनो ड्युप्लेक्स्" 880 881#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733 882msgid "Analog Stereo Duplex" 883msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्" 884 885#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736 886msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 887msgstr "डिजीटल स्टिरीओ ड्युप्लेक्स् (IEC958)" 888 889#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737 890msgid "Multichannel Duplex" 891msgstr "" 892 893#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 894#, fuzzy 895msgid "Stereo Duplex" 896msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्" 897 898#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 899msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" 900msgstr "" 901 902#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 903#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263 904msgid "Off" 905msgstr "बंद करा" 906 907#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840 908#, fuzzy, c-format 909msgid "%s Output" 910msgstr "Null आऊटपुट" 911 912#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848 913#, fuzzy, c-format 914msgid "%s Input" 915msgstr "इंपुट" 916 917#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862 918#, fuzzy, c-format 919msgid "" 920"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 921"nothing to write.\n" 922"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 923"to the ALSA developers.\n" 924"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 925"returned 0 or another value < min_avail." 926msgstr "" 927"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n" 928"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n" 929"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर " 930"मूल्य < min_avail असावे." 931 932#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802 933#, fuzzy, c-format 934msgid "" 935"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 936"nothing to read.\n" 937"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 938"to the ALSA developers.\n" 939"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 940"returned 0 or another value < min_avail." 941msgstr "" 942"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n" 943"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n" 944"POLLIN द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर " 945"मूल्य < min_avail असावे." 946 947#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 948#, fuzzy, c-format 949msgid "" 950"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " 951"ms).\n" 952"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 953"to the ALSA developers." 954msgid_plural "" 955"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 956"ms).\n" 957"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 958"to the ALSA developers." 959msgstr[0] "" 960"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n" 961"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " 962"कळवा." 963msgstr[1] "" 964"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n" 965"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " 966"कळवा." 967 968#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 969#, fuzzy, c-format 970msgid "" 971"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" 972"%lu ms).\n" 973"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 974"to the ALSA developers." 975msgid_plural "" 976"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 977"%lu ms).\n" 978"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 979"to the ALSA developers." 980msgstr[0] "" 981"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% lu ms).\n" 982"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " 983"कळवा." 984msgstr[1] "" 985"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% lu ms).\n" 986"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " 987"कळवा." 988 989#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296 990#, fuzzy, c-format 991msgid "" 992"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 993"%lu.\n" 994"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 995"to the ALSA developers." 996msgstr "" 997"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n" 998"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " 999"कळवा." 1000 1001#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 1002#, fuzzy, c-format 1003msgid "" 1004"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " 1005"(%lu ms).\n" 1006"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1007"to the ALSA developers." 1008msgid_plural "" 1009"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 1010"(%lu ms).\n" 1011"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 1012"to the ALSA developers." 1013msgstr[0] "" 1014"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n" 1015"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " 1016"कळवा." 1017msgstr[1] "" 1018"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n" 1019"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " 1020"कळवा." 1021 1022#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 1023#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963 1024#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 1025msgid "Bluetooth Input" 1026msgstr "" 1027 1028#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938 1029#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957 1030#, fuzzy 1031msgid "Bluetooth Output" 1032msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट" 1033 1034#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348 1035msgid "Handsfree" 1036msgstr "" 1037 1038#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971 1039#, fuzzy 1040msgid "Headphone" 1041msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्" 1042 1043#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347 1044msgid "Portable" 1045msgstr "" 1046 1047#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349 1048msgid "Car" 1049msgstr "" 1050 1051#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350 1052msgid "HiFi" 1053msgstr "" 1054 1055#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351 1056msgid "Phone" 1057msgstr "" 1058 1059#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042 1060#, fuzzy 1061msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" 1062msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)" 1063 1064#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054 1065#, fuzzy 1066msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" 1067msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)" 1068 1069#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066 1070msgid "Headset Head Unit (HSP)" 1071msgstr "" 1072 1073#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079 1074msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" 1075msgstr "" 1076 1077#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092 1078msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" 1079msgstr "" 1080 1081#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105 1082msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" 1083msgstr "" 1084 1085#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 1086#, fuzzy 1087msgid "" 1088"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 1089"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 1090"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 1091"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 1092"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 1093"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 1094"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 1095"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 1096"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " 1097"or no> " 1098msgstr "" 1099"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> " 1100"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> " 1101"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन " 1102"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत " 1103"सूची>" 1104 1105#. add on profile 1106#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825 1107msgid "On" 1108msgstr "" 1109 1110#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 1111#: src/modules/module-always-sink.c:80 1112msgid "Dummy Output" 1113msgstr "डम्मी आऊटपुट" 1114 1115#: src/modules/module-always-sink.c:34 1116msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 1117msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा" 1118 1119#: src/modules/module-always-source.c:35 1120#, fuzzy 1121msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" 1122msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा" 1123 1124#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 1125msgid "General Purpose Equalizer" 1126msgstr "" 1127 1128#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 1129#, fuzzy 1130msgid "" 1131"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1132"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 1133"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 1134"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 1135msgstr "" 1136"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> " 1137"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> " 1138"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन " 1139"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत " 1140"सूची>" 1141 1142#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 1143#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 1144#, c-format 1145msgid "FFT based equalizer on %s" 1146msgstr "" 1147 1148#: src/modules/module-filter-apply.c:47 1149msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 1150msgstr "" 1151 1152#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 1153msgid "Virtual LADSPA sink" 1154msgstr "आभासी LADSPA सींक" 1155 1156#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 1157#, fuzzy 1158msgid "" 1159"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1160"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " 1161"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> " 1162"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel " 1163"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma " 1164"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma " 1165"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma " 1166"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module " 1167"is being loaded automatically> " 1168msgstr "" 1169"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> " 1170"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> " 1171"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन " 1172"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत " 1173"सूची>" 1174 1175#: src/modules/module-null-sink.c:46 1176msgid "Clocked NULL sink" 1177msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक" 1178 1179#: src/modules/module-null-sink.c:356 1180msgid "Null Output" 1181msgstr "Null आऊटपुट" 1182 1183#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064 1184#, fuzzy, c-format 1185msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 1186msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 1187 1188#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 1189#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 1190#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 1191msgid "Output Devices" 1192msgstr "आऊट साधणे" 1193 1194#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 1195#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 1196#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 1197msgid "Input Devices" 1198msgstr "इंपुट साधणे" 1199 1200#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 1201msgid "Audio on @HOSTNAME@" 1202msgstr "@HOSTNAME@ वरील ऑडिओ" 1203 1204#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1205#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' 1206#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356 1207#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342 1208#, c-format 1209msgid "Tunnel for %s@%s" 1210msgstr "" 1211 1212#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697 1213#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668 1214#, c-format 1215msgid "Tunnel to %s/%s" 1216msgstr "" 1217 1218#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50 1219#, fuzzy 1220msgid "Virtual surround sink" 1221msgstr "आभासी LADSPA सींक" 1222 1223#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 1224#, fuzzy 1225msgid "" 1226"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 1227"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " 1228"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " 1229"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> " 1230"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/" 1231"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if " 1232"this module is being loaded automatically> " 1233msgstr "" 1234"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> " 1235"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> " 1236"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन " 1237"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत " 1238"सूची>" 1239 1240#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 1241#, fuzzy 1242msgid "Unknown device model" 1243msgstr "अपरिचीत त्रुटी कोड" 1244 1245#: src/modules/raop/raop-sink.c:689 1246msgid "RAOP standard profile" 1247msgstr "" 1248 1249#: src/modules/reserve-wrap.c:149 1250msgid "PulseAudio Sound Server" 1251msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर" 1252 1253#: src/pulse/channelmap.c:105 1254msgid "Front Center" 1255msgstr "समोर मध्यभागी" 1256 1257#: src/pulse/channelmap.c:106 1258msgid "Front Left" 1259msgstr "समोर डावीकडे" 1260 1261#: src/pulse/channelmap.c:107 1262msgid "Front Right" 1263msgstr "समोर उजवीकडे" 1264 1265#: src/pulse/channelmap.c:109 1266msgid "Rear Center" 1267msgstr "पाठीमागे भध्यभागी" 1268 1269#: src/pulse/channelmap.c:110 1270msgid "Rear Left" 1271msgstr "पाठीमागे डावीकडे" 1272 1273#: src/pulse/channelmap.c:111 1274msgid "Rear Right" 1275msgstr "पाठीमागे उजवीकडे" 1276 1277#: src/pulse/channelmap.c:113 1278msgid "Subwoofer" 1279msgstr "" 1280 1281#: src/pulse/channelmap.c:115 1282msgid "Front Left-of-center" 1283msgstr "समोर डावी-कडील-मध्यभागी" 1284 1285#: src/pulse/channelmap.c:116 1286msgid "Front Right-of-center" 1287msgstr "समोर उजवी-कडील-मध्यभागी" 1288 1289#: src/pulse/channelmap.c:118 1290msgid "Side Left" 1291msgstr "डावी बाजू" 1292 1293#: src/pulse/channelmap.c:119 1294msgid "Side Right" 1295msgstr "उजवी बाजू" 1296 1297#: src/pulse/channelmap.c:121 1298msgid "Auxiliary 0" 1299msgstr "ऑक्जीलरी 0" 1300 1301#: src/pulse/channelmap.c:122 1302msgid "Auxiliary 1" 1303msgstr "ऑक्जीलरी 1" 1304 1305#: src/pulse/channelmap.c:123 1306msgid "Auxiliary 2" 1307msgstr "ऑक्जीलरी 2" 1308 1309#: src/pulse/channelmap.c:124 1310msgid "Auxiliary 3" 1311msgstr "ऑक्जीलरी 3" 1312 1313#: src/pulse/channelmap.c:125 1314msgid "Auxiliary 4" 1315msgstr "ऑक्जीलरी 4" 1316 1317#: src/pulse/channelmap.c:126 1318msgid "Auxiliary 5" 1319msgstr "ऑक्जीलरी 5" 1320 1321#: src/pulse/channelmap.c:127 1322msgid "Auxiliary 6" 1323msgstr "ऑक्जीलरी 6" 1324 1325#: src/pulse/channelmap.c:128 1326msgid "Auxiliary 7" 1327msgstr "ऑक्जीलरी 7" 1328 1329#: src/pulse/channelmap.c:129 1330msgid "Auxiliary 8" 1331msgstr "ऑक्जीलरी 8" 1332 1333#: src/pulse/channelmap.c:130 1334msgid "Auxiliary 9" 1335msgstr "ऑक्जीलरी 9" 1336 1337#: src/pulse/channelmap.c:131 1338msgid "Auxiliary 10" 1339msgstr "ऑक्जीलरी 10" 1340 1341#: src/pulse/channelmap.c:132 1342msgid "Auxiliary 11" 1343msgstr "ऑक्जीलरी 11" 1344 1345#: src/pulse/channelmap.c:133 1346msgid "Auxiliary 12" 1347msgstr "ऑक्जीलरी 12" 1348 1349#: src/pulse/channelmap.c:134 1350msgid "Auxiliary 13" 1351msgstr "ऑक्जीलरी 13" 1352 1353#: src/pulse/channelmap.c:135 1354msgid "Auxiliary 14" 1355msgstr "ऑक्जीलरी 14" 1356 1357#: src/pulse/channelmap.c:136 1358msgid "Auxiliary 15" 1359msgstr "ऑक्जीलरी 15" 1360 1361#: src/pulse/channelmap.c:137 1362msgid "Auxiliary 16" 1363msgstr "ऑक्जीलरी 16" 1364 1365#: src/pulse/channelmap.c:138 1366msgid "Auxiliary 17" 1367msgstr "ऑक्जीलरी 17" 1368 1369#: src/pulse/channelmap.c:139 1370msgid "Auxiliary 18" 1371msgstr "ऑक्जीलरी 18" 1372 1373#: src/pulse/channelmap.c:140 1374msgid "Auxiliary 19" 1375msgstr "ऑक्जीलरी 19" 1376 1377#: src/pulse/channelmap.c:141 1378msgid "Auxiliary 20" 1379msgstr "ऑक्जीलरी 20" 1380 1381#: src/pulse/channelmap.c:142 1382msgid "Auxiliary 21" 1383msgstr "ऑक्जीलरी 21" 1384 1385#: src/pulse/channelmap.c:143 1386msgid "Auxiliary 22" 1387msgstr "ऑक्जीलरी 22" 1388 1389#: src/pulse/channelmap.c:144 1390msgid "Auxiliary 23" 1391msgstr "ऑक्जीलरी 23" 1392 1393#: src/pulse/channelmap.c:145 1394msgid "Auxiliary 24" 1395msgstr "ऑक्जीलरी 24" 1396 1397#: src/pulse/channelmap.c:146 1398msgid "Auxiliary 25" 1399msgstr "ऑक्जीलरी 25" 1400 1401#: src/pulse/channelmap.c:147 1402msgid "Auxiliary 26" 1403msgstr "ऑक्जीलरी 26" 1404 1405#: src/pulse/channelmap.c:148 1406msgid "Auxiliary 27" 1407msgstr "ऑक्जीलरी 27" 1408 1409#: src/pulse/channelmap.c:149 1410msgid "Auxiliary 28" 1411msgstr "ऑक्जीलरी 28" 1412 1413#: src/pulse/channelmap.c:150 1414msgid "Auxiliary 29" 1415msgstr "ऑक्जीलरी 29" 1416 1417#: src/pulse/channelmap.c:151 1418msgid "Auxiliary 30" 1419msgstr "ऑक्जीलरी 30" 1420 1421#: src/pulse/channelmap.c:152 1422msgid "Auxiliary 31" 1423msgstr "ऑक्जीलरी 31" 1424 1425#: src/pulse/channelmap.c:154 1426msgid "Top Center" 1427msgstr "वरील मध्य" 1428 1429#: src/pulse/channelmap.c:156 1430msgid "Top Front Center" 1431msgstr "वरील समोरचे मध्य" 1432 1433#: src/pulse/channelmap.c:157 1434msgid "Top Front Left" 1435msgstr "वरील समोरचे डावे" 1436 1437#: src/pulse/channelmap.c:158 1438msgid "Top Front Right" 1439msgstr "वरील समोरचे उजवे" 1440 1441#: src/pulse/channelmap.c:160 1442msgid "Top Rear Center" 1443msgstr "वरील पाठीमागचे मध्य" 1444 1445#: src/pulse/channelmap.c:161 1446msgid "Top Rear Left" 1447msgstr "वरील पाठीमागचे डावे" 1448 1449#: src/pulse/channelmap.c:162 1450msgid "Top Rear Right" 1451msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे" 1452 1453#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 1454#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 1455#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 1456#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504 1457msgid "(invalid)" 1458msgstr "(अवैध)" 1459 1460#: src/pulse/channelmap.c:779 1461msgid "Surround 4.0" 1462msgstr "सराऊन्ड 4.0" 1463 1464#: src/pulse/channelmap.c:785 1465msgid "Surround 4.1" 1466msgstr "सराऊन्ड 4.1" 1467 1468#: src/pulse/channelmap.c:791 1469msgid "Surround 5.0" 1470msgstr "सराऊन्ड 5.0" 1471 1472#: src/pulse/channelmap.c:797 1473msgid "Surround 5.1" 1474msgstr "सराऊन्ड 5.1" 1475 1476#: src/pulse/channelmap.c:804 1477msgid "Surround 7.1" 1478msgstr "सराऊन्ड 7.1" 1479 1480#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97 1481#, fuzzy 1482msgid "xcb_connect() failed" 1483msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" 1484 1485#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102 1486msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1487msgstr "" 1488 1489#: src/pulse/client-conf-x11.c:102 1490msgid "Failed to parse cookie data" 1491msgstr "कुकी डेटा वाचण्यास अपयशी" 1492 1493#: src/pulse/context.c:717 1494#, c-format 1495msgid "fork(): %s" 1496msgstr "fork(): %s" 1497 1498#: src/pulse/context.c:772 1499#, c-format 1500msgid "waitpid(): %s" 1501msgstr "waitpid(): %s" 1502 1503#: src/pulse/context.c:1488 1504#, c-format 1505msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1506msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले" 1507 1508#: src/pulse/direction.c:37 1509#, fuzzy 1510msgid "input" 1511msgstr "इंपुट" 1512 1513#: src/pulse/direction.c:39 1514#, fuzzy 1515msgid "output" 1516msgstr "Null आऊटपुट" 1517 1518#: src/pulse/direction.c:41 1519msgid "bidirectional" 1520msgstr "" 1521 1522#: src/pulse/direction.c:43 1523#, fuzzy 1524msgid "invalid" 1525msgstr "(अवैध)" 1526 1527#: src/pulsecore/core-util.c:1790 1528#, c-format 1529msgid "" 1530"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " 1531"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " 1532"over the native protocol. Don't do that.)" 1533msgstr "" 1534 1535#: src/pulsecore/core-util.h:97 1536msgid "yes" 1537msgstr "" 1538 1539#: src/pulsecore/core-util.h:97 1540#, fuzzy 1541msgid "no" 1542msgstr "मोनो" 1543 1544#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 1545msgid "Cannot access autospawn lock." 1546msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य." 1547 1548#: src/pulsecore/log.c:165 1549#, fuzzy, c-format 1550msgid "Failed to open target file '%s'." 1551msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी." 1552 1553#: src/pulsecore/log.c:188 1554#, c-format 1555msgid "" 1556"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." 1557msgstr "" 1558 1559#: src/pulsecore/log.c:651 1560#, fuzzy 1561msgid "Invalid log target." 1562msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'." 1563 1564#: src/pulsecore/sink.c:3600 1565msgid "Built-in Audio" 1566msgstr "आंतरीक ऑडिओ" 1567 1568#: src/pulsecore/sink.c:3605 1569msgid "Modem" 1570msgstr "मोडेम" 1571 1572#: src/pulse/error.c:38 1573msgid "OK" 1574msgstr "ठिक" 1575 1576#: src/pulse/error.c:39 1577msgid "Access denied" 1578msgstr "प्रवेश नकारले" 1579 1580#: src/pulse/error.c:40 1581msgid "Unknown command" 1582msgstr "अपरिचीत आदेश" 1583 1584#: src/pulse/error.c:41 1585msgid "Invalid argument" 1586msgstr "अवैध बाब" 1587 1588#: src/pulse/error.c:42 1589msgid "Entity exists" 1590msgstr "घटक अस्तित्वात आहे" 1591 1592#: src/pulse/error.c:43 1593msgid "No such entity" 1594msgstr "घटक आढळले नाही" 1595 1596#: src/pulse/error.c:44 1597msgid "Connection refused" 1598msgstr "जुळवणी नकारली" 1599 1600#: src/pulse/error.c:45 1601msgid "Protocol error" 1602msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटी" 1603 1604#: src/pulse/error.c:46 1605msgid "Timeout" 1606msgstr "वेळसमाप्ती" 1607 1608#: src/pulse/error.c:47 1609#, fuzzy 1610msgid "No authentication key" 1611msgstr "ओळख पटवण्याकरीता कि आढळली नाही" 1612 1613#: src/pulse/error.c:48 1614msgid "Internal error" 1615msgstr "आंतरीक त्रुटी" 1616 1617#: src/pulse/error.c:49 1618msgid "Connection terminated" 1619msgstr "वेळसमाप्ती नष्ट झाली" 1620 1621#: src/pulse/error.c:50 1622msgid "Entity killed" 1623msgstr "घटक नष्ट झाले" 1624 1625#: src/pulse/error.c:51 1626msgid "Invalid server" 1627msgstr "अवैध सर्वर" 1628 1629#: src/pulse/error.c:52 1630msgid "Module initialization failed" 1631msgstr "घटक प्रारंभ अपयशी" 1632 1633#: src/pulse/error.c:53 1634msgid "Bad state" 1635msgstr "अयोग्य स्तर" 1636 1637#: src/pulse/error.c:54 1638msgid "No data" 1639msgstr "डेटा आढळला नाही" 1640 1641#: src/pulse/error.c:55 1642msgid "Incompatible protocol version" 1643msgstr "असहत्व प्रोटोकॉल आवृत्ती" 1644 1645#: src/pulse/error.c:56 1646msgid "Too large" 1647msgstr "खूप मोठे" 1648 1649#: src/pulse/error.c:57 1650msgid "Not supported" 1651msgstr "समर्थीत नाही" 1652 1653#: src/pulse/error.c:58 1654msgid "Unknown error code" 1655msgstr "अपरिचीत त्रुटी कोड" 1656 1657#: src/pulse/error.c:59 1658msgid "No such extension" 1659msgstr "यानुरूप वाढ आढळली नाही" 1660 1661#: src/pulse/error.c:60 1662msgid "Obsolete functionality" 1663msgstr "जुणी कार्यपद्धत" 1664 1665#: src/pulse/error.c:61 1666msgid "Missing implementation" 1667msgstr "लागू केले आहे असे आढळले नाही" 1668 1669#: src/pulse/error.c:62 1670msgid "Client forked" 1671msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले" 1672 1673#: src/pulse/error.c:63 1674msgid "Input/Output error" 1675msgstr "इंपुट/आऊटपुट त्रुटी" 1676 1677#: src/pulse/error.c:64 1678msgid "Device or resource busy" 1679msgstr "उपकरन किंव स्रोत व्यस्थ" 1680 1681#: src/pulse/sample.c:179 1682#, c-format 1683msgid "%s %uch %uHz" 1684msgstr "%s %uch %uHz" 1685 1686#: src/pulse/sample.c:191 1687#, c-format 1688msgid "%0.1f GiB" 1689msgstr "%0.1f GiB" 1690 1691#: src/pulse/sample.c:193 1692#, c-format 1693msgid "%0.1f MiB" 1694msgstr "%0.1f MiB" 1695 1696#: src/pulse/sample.c:195 1697#, c-format 1698msgid "%0.1f KiB" 1699msgstr "%0.1f KiB" 1700 1701#: src/pulse/sample.c:197 1702#, c-format 1703msgid "%u B" 1704msgstr "%u B" 1705 1706#: src/utils/pacat.c:134 1707#, c-format 1708msgid "Failed to drain stream: %s" 1709msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s" 1710 1711#: src/utils/pacat.c:139 1712msgid "Playback stream drained." 1713msgstr "प्लेबॅक स्ट्रीम रिकामे झाले." 1714 1715#: src/utils/pacat.c:150 1716msgid "Draining connection to server." 1717msgstr "सर्व्हर करीता जुळवणी ड्रेन केली." 1718 1719#: src/utils/pacat.c:163 1720#, c-format 1721msgid "pa_stream_drain(): %s" 1722msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1723 1724#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 1725#, c-format 1726msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1727msgstr "pa_stream_begin_write() अपयशी: %s" 1728 1729#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 1730#, c-format 1731msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1732msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s" 1733 1734#: src/utils/pacat.c:324 1735msgid "Stream successfully created." 1736msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या निर्माण केले." 1737 1738#: src/utils/pacat.c:327 1739#, c-format 1740msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1741msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s" 1742 1743#: src/utils/pacat.c:331 1744#, c-format 1745msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1746msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1747 1748#: src/utils/pacat.c:334 1749#, c-format 1750msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1751msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, fragsize=%u" 1752 1753#: src/utils/pacat.c:338 1754#, c-format 1755msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1756msgstr "उदाहरणार्थ spec '%s', वाहिनी नकाशा '%s' वापरत आहे." 1757 1758#: src/utils/pacat.c:342 1759#, fuzzy, c-format 1760msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." 1761msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले)." 1762 1763#: src/utils/pacat.c:352 1764#, c-format 1765msgid "Stream error: %s" 1766msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s" 1767 1768#: src/utils/pacat.c:362 1769#, c-format 1770msgid "Stream device suspended.%s" 1771msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s" 1772 1773#: src/utils/pacat.c:364 1774#, c-format 1775msgid "Stream device resumed.%s" 1776msgstr "स्ट्रीम साधन पुनः सुरू केले.%s" 1777 1778#: src/utils/pacat.c:372 1779#, c-format 1780msgid "Stream underrun.%s" 1781msgstr "स्ट्रीम underrun.%s" 1782 1783#: src/utils/pacat.c:379 1784#, c-format 1785msgid "Stream overrun.%s" 1786msgstr "स्ट्रीम overrun.%s" 1787 1788#: src/utils/pacat.c:386 1789#, c-format 1790msgid "Stream started.%s" 1791msgstr "स्ट्रीम started.%s" 1792 1793#: src/utils/pacat.c:393 1794#, c-format 1795msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1796msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s" 1797 1798#: src/utils/pacat.c:393 1799msgid "not " 1800msgstr "नाही " 1801 1802#: src/utils/pacat.c:400 1803#, c-format 1804msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1805msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s" 1806 1807#: src/utils/pacat.c:415 1808msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1809msgstr "" 1810 1811#: src/utils/pacat.c:421 1812msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1813msgstr "" 1814 1815#: src/utils/pacat.c:425 1816msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." 1817msgstr "" 1818 1819#: src/utils/pacat.c:450 1820#, c-format 1821msgid "Connection established.%s" 1822msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s" 1823 1824#: src/utils/pacat.c:453 1825#, c-format 1826msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1827msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s" 1828 1829#: src/utils/pacat.c:491 1830#, c-format 1831msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1832msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s" 1833 1834#: src/utils/pacat.c:497 1835#, fuzzy, c-format 1836msgid "Failed to set monitor stream: %s" 1837msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s" 1838 1839#: src/utils/pacat.c:501 1840#, c-format 1841msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1842msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s" 1843 1844#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508 1845#, c-format 1846msgid "Connection failure: %s" 1847msgstr "जुळवणी अपयशी: %s" 1848 1849#: src/utils/pacat.c:557 1850msgid "Got EOF." 1851msgstr "EOF प्राप्त झाले." 1852 1853#: src/utils/pacat.c:581 1854#, c-format 1855msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1856msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s" 1857 1858#: src/utils/pacat.c:605 1859#, c-format 1860msgid "write() failed: %s" 1861msgstr "write() अपयशी: %s" 1862 1863#: src/utils/pacat.c:626 1864msgid "Got signal, exiting." 1865msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे." 1866 1867#: src/utils/pacat.c:640 1868#, c-format 1869msgid "Failed to get latency: %s" 1870msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 1871 1872#: src/utils/pacat.c:645 1873#, c-format 1874msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1875msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec." 1876 1877#: src/utils/pacat.c:666 1878#, c-format 1879msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1880msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s" 1881 1882#: src/utils/pacat.c:676 1883#, fuzzy, c-format 1884msgid "" 1885"%s [options]\n" 1886"%s\n" 1887"\n" 1888" -h, --help Show this help\n" 1889" --version Show version\n" 1890"\n" 1891" -r, --record Create a connection for recording\n" 1892" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1893"\n" 1894" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1895"\n" 1896" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1897"to\n" 1898" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1899"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and " 1900"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and " 1901"monitor respectively.\n" 1902" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1903"server\n" 1904" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1905"server\n" 1906" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1907"in range 0...65536\n" 1908" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1909"44100)\n" 1910" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n" 1911" https://www.freedesktop.org/wiki/" 1912"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" 1913" for possible values (defaults to " 1914"s16ne)\n" 1915" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1916"2 for stereo\n" 1917" (defaults to 2)\n" 1918" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1919"default\n" 1920" --fix-format Take the sample format from the sink/" 1921"source the stream is\n" 1922" being connected to.\n" 1923" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" 1924"source the stream is\n" 1925" being connected to.\n" 1926" --fix-channels Take the number of channels and the " 1927"channel map\n" 1928" from the sink/source the stream is " 1929"being connected to.\n" 1930" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1931" --no-remap Map channels by index instead of " 1932"name.\n" 1933" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1934"bytes.\n" 1935" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1936"per request in bytes.\n" 1937" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1938"msec.\n" 1939" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1940"per request in msec.\n" 1941" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1942"specified value.\n" 1943" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1944" --passthrough Passthrough data.\n" 1945" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1946" --list-file-formats List available file formats.\n" 1947" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " 1948"index INDEX.\n" 1949msgstr "" 1950"%s [options]\n" 1951"\n" 1952" -h, --help Show this help\n" 1953" --version Show version\n" 1954"\n" 1955" -r, --record Create a connection for recording\n" 1956" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1957"\n" 1958" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1959"\n" 1960" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1961"to\n" 1962" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1963"connect to\n" 1964" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1965"server\n" 1966" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1967"server\n" 1968" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1969"in range 0...65536\n" 1970" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1971"44100)\n" 1972" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1973"s16be, u8, float32le,\n" 1974" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1975"s24le, s24be,\n" 1976" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1977"s16ne)\n" 1978" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1979"2 for stereo\n" 1980" (defaults to 2)\n" 1981" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1982"default\n" 1983" --fix-format Take the sample format from the sink " 1984"the stream is\n" 1985" being connected to.\n" 1986" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " 1987"the stream is\n" 1988" being connected to.\n" 1989" --fix-channels Take the number of channels and the " 1990"channel map\n" 1991" from the sink the stream is being " 1992"connected to.\n" 1993" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1994" --no-remap Map channels by index instead of " 1995"name.\n" 1996" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1997"bytes.\n" 1998" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1999"per request in bytes.\n" 2000" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 2001"specified value.\n" 2002" --raw Record/play raw PCM data.\n" 2003" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" 2004" --list-file-formats List available file formats.\n" 2005 2006#: src/utils/pacat.c:793 2007msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." 2008msgstr "" 2009 2010#: src/utils/pacat.c:797 2011msgid "" 2012"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." 2013msgstr "" 2014 2015#: src/utils/pacat.c:801 2016msgid "" 2017"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " 2018"the specified file." 2019msgstr "" 2020 2021#: src/utils/pacat.c:805 2022msgid "" 2023"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " 2024"server." 2025msgstr "" 2026 2027#: src/utils/pacat.c:819 2028#, c-format 2029msgid "" 2030"pacat %s\n" 2031"Compiled with libpulse %s\n" 2032"Linked with libpulse %s\n" 2033msgstr "" 2034"pacat %s\n" 2035"libpulse %s शी कंपाई केले\n" 2036"libpulse %s शी लिंक केले\n" 2037 2038#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 2039#, c-format 2040msgid "Invalid client name '%s'" 2041msgstr "अवैध क्लाएंटचे नाव '%s'" 2042 2043#: src/utils/pacat.c:867 2044#, c-format 2045msgid "Invalid stream name '%s'" 2046msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'" 2047 2048#: src/utils/pacat.c:904 2049#, c-format 2050msgid "Invalid channel map '%s'" 2051msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'" 2052 2053#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 2054#, c-format 2055msgid "Invalid latency specification '%s'" 2056msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'" 2057 2058#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 2059#, c-format 2060msgid "Invalid process time specification '%s'" 2061msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'" 2062 2063#: src/utils/pacat.c:966 2064#, c-format 2065msgid "Invalid property '%s'" 2066msgstr "अवैध गुणधर्म '%s'" 2067 2068#: src/utils/pacat.c:985 2069#, c-format 2070msgid "Unknown file format %s." 2071msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s." 2072 2073#: src/utils/pacat.c:1000 2074msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" 2075msgstr "" 2076 2077#: src/utils/pacat.c:1011 2078msgid "Invalid sample specification" 2079msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" 2080 2081#: src/utils/pacat.c:1021 2082#, c-format 2083msgid "open(): %s" 2084msgstr "open(): %s" 2085 2086#: src/utils/pacat.c:1026 2087#, c-format 2088msgid "dup2(): %s" 2089msgstr "dup2(): %s" 2090 2091#: src/utils/pacat.c:1033 2092msgid "Too many arguments." 2093msgstr "खूप जास्त बाब." 2094 2095#: src/utils/pacat.c:1044 2096msgid "Failed to generate sample specification for file." 2097msgstr "फाइलसाठी सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी." 2098 2099#: src/utils/pacat.c:1082 2100msgid "Failed to open audio file." 2101msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी." 2102 2103#: src/utils/pacat.c:1088 2104msgid "" 2105"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 2106"specification from file." 2107msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल." 2108 2109#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 2110msgid "Failed to determine sample specification from file." 2111msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी." 2112 2113#: src/utils/pacat.c:1100 2114msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 2115msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी." 2116 2117#: src/utils/pacat.c:1111 2118msgid "Channel map doesn't match sample specification" 2119msgstr "वाहिनी नकाशा चाचणी संयोजनाशी जुळत नाही" 2120 2121#: src/utils/pacat.c:1122 2122msgid "Warning: failed to write channel map to file." 2123msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी." 2124 2125#: src/utils/pacat.c:1137 2126#, c-format 2127msgid "" 2128"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 2129msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे." 2130 2131#: src/utils/pacat.c:1138 2132msgid "recording" 2133msgstr "रेकॉर्डींग" 2134 2135#: src/utils/pacat.c:1138 2136msgid "playback" 2137msgstr "प्लेबॅक" 2138 2139#: src/utils/pacat.c:1162 2140#, fuzzy 2141msgid "Failed to set media name." 2142msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी." 2143 2144#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 2145msgid "pa_mainloop_new() failed." 2146msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी." 2147 2148#: src/utils/pacat.c:1195 2149msgid "io_new() failed." 2150msgstr "io_new() अपयशी." 2151 2152#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 2153msgid "pa_context_new() failed." 2154msgstr "pa_context_new() अपयशी." 2155 2156#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 2157#, c-format 2158msgid "pa_context_connect() failed: %s" 2159msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" 2160 2161#: src/utils/pacat.c:1216 2162msgid "pa_context_rttime_new() failed." 2163msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी." 2164 2165#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 2166msgid "pa_mainloop_run() failed." 2167msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी." 2168 2169#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 2170msgid "NAME [ARGS ...]" 2171msgstr "" 2172 2173#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644 2174#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 2175msgid "NAME|#N" 2176msgstr "" 2177 2178#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642 2179#: src/utils/pactl.c:2649 2180msgid "NAME" 2181msgstr "" 2182 2183#: src/utils/pacmd.c:54 2184msgid "NAME|#N VOLUME" 2185msgstr "" 2186 2187#: src/utils/pacmd.c:55 2188msgid "#N VOLUME" 2189msgstr "" 2190 2191#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646 2192msgid "NAME|#N 1|0" 2193msgstr "" 2194 2195#: src/utils/pacmd.c:57 2196msgid "#N 1|0" 2197msgstr "" 2198 2199#: src/utils/pacmd.c:58 2200msgid "NAME|#N KEY=VALUE" 2201msgstr "" 2202 2203#: src/utils/pacmd.c:59 2204msgid "#N KEY=VALUE" 2205msgstr "" 2206 2207#: src/utils/pacmd.c:61 2208msgid "#N" 2209msgstr "" 2210 2211#: src/utils/pacmd.c:62 2212msgid "NAME SINK|#N" 2213msgstr "" 2214 2215#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 2216msgid "NAME FILENAME" 2217msgstr "" 2218 2219#: src/utils/pacmd.c:66 2220msgid "PATHNAME" 2221msgstr "" 2222 2223#: src/utils/pacmd.c:67 2224msgid "FILENAME SINK|#N" 2225msgstr "" 2226 2227#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 2228msgid "#N SINK|SOURCE" 2229msgstr "" 2230 2231#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 2232msgid "1|0" 2233msgstr "" 2234 2235#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 2236msgid "CARD PROFILE" 2237msgstr "" 2238 2239#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 2240msgid "NAME|#N PORT" 2241msgstr "" 2242 2243#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 2244msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" 2245msgstr "" 2246 2247#: src/utils/pacmd.c:75 2248msgid "TARGET" 2249msgstr "" 2250 2251#: src/utils/pacmd.c:76 2252msgid "NUMERIC-LEVEL" 2253msgstr "" 2254 2255#: src/utils/pacmd.c:79 2256msgid "FRAMES" 2257msgstr "" 2258 2259#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 2260msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" 2261msgstr "" 2262 2263#: src/utils/pacmd.c:82 2264#, fuzzy, c-format 2265msgid "" 2266"\n" 2267" -h, --help Show this help\n" 2268" --version Show version\n" 2269"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" 2270msgstr "" 2271"%s [options] ... \n" 2272"\n" 2273" -h, --help Show this help\n" 2274" --version Show version\n" 2275" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2276"to\n" 2277"\n" 2278 2279#: src/utils/pacmd.c:129 2280#, fuzzy, c-format 2281msgid "" 2282"pacmd %s\n" 2283"Compiled with libpulse %s\n" 2284"Linked with libpulse %s\n" 2285msgstr "" 2286"pacat %s\n" 2287"libpulse %s शी कंपाई केले\n" 2288"libpulse %s शी लिंक केले\n" 2289 2290#: src/utils/pacmd.c:143 2291msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2292msgstr "PulseAudio डिमन कार्यरत नाही, किंवा सत्र डिमन नुरूप कार्यरत नाही." 2293 2294#: src/utils/pacmd.c:148 2295#, c-format 2296msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2297msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2298 2299#: src/utils/pacmd.c:165 2300#, c-format 2301msgid "connect(): %s" 2302msgstr "connect(): %s" 2303 2304#: src/utils/pacmd.c:173 2305msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2306msgstr "PulseAudio डिमन पूर्णपणे नष्ट करण्यास अपयशी." 2307 2308#: src/utils/pacmd.c:181 2309msgid "Daemon not responding." 2310msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही." 2311 2312#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340 2313#, c-format 2314msgid "write(): %s" 2315msgstr "write(): %s" 2316 2317#: src/utils/pacmd.c:269 2318#, c-format 2319msgid "poll(): %s" 2320msgstr "poll(): %s" 2321 2322#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300 2323#, c-format 2324msgid "read(): %s" 2325msgstr "read(): %s" 2326 2327#: src/utils/pactl.c:183 2328#, c-format 2329msgid "Failed to get statistics: %s" 2330msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 2331 2332#: src/utils/pactl.c:199 2333#, fuzzy, c-format 2334msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" 2335msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2336msgstr[0] "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n" 2337msgstr[1] "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n" 2338 2339#: src/utils/pactl.c:205 2340#, fuzzy, c-format 2341msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" 2342msgid_plural "" 2343"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 2344msgstr[0] "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n" 2345msgstr[1] "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n" 2346 2347#: src/utils/pactl.c:211 2348#, c-format 2349msgid "Sample cache size: %s\n" 2350msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n" 2351 2352#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245 2353#, c-format 2354msgid "Failed to get server information: %s" 2355msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 2356 2357#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236 2358#, fuzzy, c-format 2359msgid "%s\n" 2360msgstr "%s %s" 2361 2362#: src/utils/pactl.c:281 2363#, c-format 2364msgid "" 2365"Server String: %s\n" 2366"Library Protocol Version: %u\n" 2367"Server Protocol Version: %u\n" 2368"Is Local: %s\n" 2369"Client Index: %u\n" 2370"Tile Size: %zu\n" 2371msgstr "" 2372 2373#: src/utils/pactl.c:294 2374#, fuzzy, c-format 2375msgid "" 2376"User Name: %s\n" 2377"Host Name: %s\n" 2378"Server Name: %s\n" 2379"Server Version: %s\n" 2380"Default Sample Specification: %s\n" 2381"Default Channel Map: %s\n" 2382"Default Sink: %s\n" 2383"Default Source: %s\n" 2384"Cookie: %04x:%04x\n" 2385msgstr "" 2386"वापरकर्ता नाव: %s\n" 2387"आयोजक नाव: %s\n" 2388"सर्वर नाव: %s\n" 2389"सर्वर आवृत्ती: %s\n" 2390"मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n" 2391"मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n" 2392"मुलभूत सींक: %s\n" 2393"मुलभूत स्रोत: %s\n" 2394"कुकीज: %08x\n" 2395 2396#: src/utils/pactl.c:320 2397msgid "availability unknown" 2398msgstr "" 2399 2400#: src/utils/pactl.c:321 2401msgid "available" 2402msgstr "" 2403 2404#: src/utils/pactl.c:322 2405msgid "not available" 2406msgstr "" 2407 2408#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 2409#, fuzzy 2410msgid "Unknown" 2411msgstr "अपरिचीत आदेश" 2412 2413#: src/utils/pactl.c:332 2414msgid "Aux" 2415msgstr "" 2416 2417#: src/utils/pactl.c:335 2418#, fuzzy 2419msgid "Line" 2420msgstr "लाइन-इन" 2421 2422#: src/utils/pactl.c:336 2423msgid "Mic" 2424msgstr "" 2425 2426#: src/utils/pactl.c:338 2427msgid "Handset" 2428msgstr "" 2429 2430#: src/utils/pactl.c:339 2431msgid "Earpiece" 2432msgstr "" 2433 2434#: src/utils/pactl.c:340 2435msgid "SPDIF" 2436msgstr "" 2437 2438#: src/utils/pactl.c:341 2439msgid "HDMI" 2440msgstr "" 2441 2442#: src/utils/pactl.c:342 2443msgid "TV" 2444msgstr "" 2445 2446#: src/utils/pactl.c:345 2447msgid "USB" 2448msgstr "" 2449 2450#: src/utils/pactl.c:346 2451msgid "Bluetooth" 2452msgstr "" 2453 2454#: src/utils/pactl.c:352 2455msgid "Network" 2456msgstr "" 2457 2458#: src/utils/pactl.c:353 2459#, fuzzy 2460msgid "Analog" 2461msgstr "ऍनलॉग मोनो" 2462 2463#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852 2464#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992 2465#, c-format 2466msgid "Failed to get sink information: %s" 2467msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 2468 2469#: src/utils/pactl.c:664 2470#, fuzzy, c-format 2471msgid "" 2472"Sink #%u\n" 2473"\tState: %s\n" 2474"\tName: %s\n" 2475"\tDescription: %s\n" 2476"\tDriver: %s\n" 2477"\tSample Specification: %s\n" 2478"\tChannel Map: %s\n" 2479"\tOwner Module: %u\n" 2480"\tMute: %s\n" 2481"\tVolume: %s\n" 2482"\t balance %0.2f\n" 2483"\tBase Volume: %s\n" 2484"\tMonitor Source: %s\n" 2485"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2486"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 2487"\tProperties:\n" 2488"\t\t%s\n" 2489msgstr "" 2490"Sink #%u\n" 2491"\tState: %s\n" 2492"\tName: %s\n" 2493"\tDescription: %s\n" 2494"\tDriver: %s\n" 2495"\tSample Specification: %s\n" 2496"\tChannel Map: %s\n" 2497"\tOwner Module: %u\n" 2498"\tMute: %s\n" 2499"\tVolume: %s%s%s\n" 2500"\t balance %0.2f\n" 2501"\tBase Volume: %s%s%s\n" 2502"\tMonitor Source: %s\n" 2503"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2504"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2505"\tProperties:\n" 2506"\t\t%s\n" 2507 2508#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251 2509#, c-format 2510msgid "\tPorts:\n" 2511msgstr "\tपोर्टस्:\n" 2512 2513#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 2514#, c-format 2515msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" 2516msgstr "" 2517 2518#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 2519msgid ", availability group: " 2520msgstr "" 2521 2522#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899 2523#, c-format 2524msgid "\tActive Port: %s\n" 2525msgstr "\tसक्रीय पोर्ट: %s\n" 2526 2527#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905 2528#, fuzzy, c-format 2529msgid "\tFormats:\n" 2530msgstr "\tपोर्टस्:\n" 2531 2532#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911 2533#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007 2534#, c-format 2535msgid "Failed to get source information: %s" 2536msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 2537 2538#: src/utils/pactl.c:849 2539#, fuzzy, c-format 2540msgid "" 2541"Source #%u\n" 2542"\tState: %s\n" 2543"\tName: %s\n" 2544"\tDescription: %s\n" 2545"\tDriver: %s\n" 2546"\tSample Specification: %s\n" 2547"\tChannel Map: %s\n" 2548"\tOwner Module: %u\n" 2549"\tMute: %s\n" 2550"\tVolume: %s\n" 2551"\t balance %0.2f\n" 2552"\tBase Volume: %s\n" 2553"\tMonitor of Sink: %s\n" 2554"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2555"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2556"\tProperties:\n" 2557"\t\t%s\n" 2558msgstr "" 2559"Source #%u\n" 2560"\tState: %s\n" 2561"\tName: %s\n" 2562"\tDescription: %s\n" 2563"\tDriver: %s\n" 2564"\tSample Specification: %s\n" 2565"\tChannel Map: %s\n" 2566"\tOwner Module: %u\n" 2567"\tMute: %s\n" 2568"\tVolume: %s%s%s\n" 2569"\t balance %0.2f\n" 2570"\tBase Volume: %s%s%s\n" 2571"\tMonitor of Sink: %s\n" 2572"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 2573"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 2574"\tProperties:\n" 2575"\t\t%s\n" 2576 2577#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062 2578#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385 2579#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508 2580#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582 2581#: src/utils/pactl.c:1624 2582msgid "n/a" 2583msgstr "n/a" 2584 2585#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793 2586#, c-format 2587msgid "Failed to get module information: %s" 2588msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 2589 2590#: src/utils/pactl.c:976 2591#, c-format 2592msgid "" 2593"Module #%u\n" 2594"\tName: %s\n" 2595"\tArgument: %s\n" 2596"\tUsage counter: %s\n" 2597"\tProperties:\n" 2598"\t\t%s\n" 2599msgstr "" 2600"Module #%u\n" 2601"\tName: %s\n" 2602"\tArgument: %s\n" 2603"\tUsage counter: %s\n" 2604"\tProperties:\n" 2605"\t\t%s\n" 2606 2607#: src/utils/pactl.c:1002 2608#, c-format 2609msgid "Failed to get client information: %s" 2610msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 2611 2612#: src/utils/pactl.c:1056 2613#, c-format 2614msgid "" 2615"Client #%u\n" 2616"\tDriver: %s\n" 2617"\tOwner Module: %s\n" 2618"\tProperties:\n" 2619"\t\t%s\n" 2620msgstr "" 2621"Client #%u\n" 2622"\tDriver: %s\n" 2623"\tOwner Module: %s\n" 2624"\tProperties:\n" 2625"\t\t%s\n" 2626 2627#: src/utils/pactl.c:1168 2628#, c-format 2629msgid "Failed to get card information: %s" 2630msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 2631 2632#: src/utils/pactl.c:1224 2633#, c-format 2634msgid "" 2635"Card #%u\n" 2636"\tName: %s\n" 2637"\tDriver: %s\n" 2638"\tOwner Module: %s\n" 2639"\tProperties:\n" 2640"\t\t%s\n" 2641msgstr "" 2642"Card #%u\n" 2643"\tName: %s\n" 2644"\tDriver: %s\n" 2645"\tOwner Module: %s\n" 2646"\tProperties:\n" 2647"\t\t%s\n" 2648 2649#: src/utils/pactl.c:1238 2650#, c-format 2651msgid "\tProfiles:\n" 2652msgstr "\tसंक्षिप्त माहिती:\n" 2653 2654#: src/utils/pactl.c:1240 2655#, c-format 2656msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" 2657msgstr "" 2658 2659#: src/utils/pactl.c:1245 2660#, c-format 2661msgid "\tActive Profile: %s\n" 2662msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n" 2663 2664#: src/utils/pactl.c:1254 2665#, c-format 2666msgid "" 2667"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" 2668msgstr "" 2669 2670#: src/utils/pactl.c:1261 2671#, c-format 2672msgid "" 2673"\t\t\tProperties:\n" 2674"\t\t\t\t%s\n" 2675msgstr "" 2676 2677#: src/utils/pactl.c:1265 2678#, c-format 2679msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" 2680msgstr "" 2681 2682#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022 2683#, c-format 2684msgid "Failed to get sink input information: %s" 2685msgstr "सींक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 2686 2687#: src/utils/pactl.c:1366 2688#, fuzzy, c-format 2689msgid "" 2690"Sink Input #%u\n" 2691"\tDriver: %s\n" 2692"\tOwner Module: %s\n" 2693"\tClient: %s\n" 2694"\tSink: %u\n" 2695"\tSample Specification: %s\n" 2696"\tChannel Map: %s\n" 2697"\tFormat: %s\n" 2698"\tCorked: %s\n" 2699"\tMute: %s\n" 2700"\tVolume: %s\n" 2701"\t balance %0.2f\n" 2702"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2703"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2704"\tResample method: %s\n" 2705"\tProperties:\n" 2706"\t\t%s\n" 2707msgstr "" 2708"Sink Input #%u\n" 2709"\tDriver: %s\n" 2710"\tOwner Module: %s\n" 2711"\tClient: %s\n" 2712"\tSink: %u\n" 2713"\tSample Specification: %s\n" 2714"\tChannel Map: %s\n" 2715"\tMute: %s\n" 2716"\tVolume: %s\n" 2717"\t %s\n" 2718"\t balance %0.2f\n" 2719"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2720"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2721"\tResample method: %s\n" 2722"\tProperties:\n" 2723"\t\t%s\n" 2724 2725#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037 2726#, c-format 2727msgid "Failed to get source output information: %s" 2728msgstr "स्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 2729 2730#: src/utils/pactl.c:1489 2731#, fuzzy, c-format 2732msgid "" 2733"Source Output #%u\n" 2734"\tDriver: %s\n" 2735"\tOwner Module: %s\n" 2736"\tClient: %s\n" 2737"\tSource: %u\n" 2738"\tSample Specification: %s\n" 2739"\tChannel Map: %s\n" 2740"\tFormat: %s\n" 2741"\tCorked: %s\n" 2742"\tMute: %s\n" 2743"\tVolume: %s\n" 2744"\t balance %0.2f\n" 2745"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2746"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2747"\tResample method: %s\n" 2748"\tProperties:\n" 2749"\t\t%s\n" 2750msgstr "" 2751"Sink Input #%u\n" 2752"\tDriver: %s\n" 2753"\tOwner Module: %s\n" 2754"\tClient: %s\n" 2755"\tSink: %u\n" 2756"\tSample Specification: %s\n" 2757"\tChannel Map: %s\n" 2758"\tMute: %s\n" 2759"\tVolume: %s\n" 2760"\t %s\n" 2761"\t balance %0.2f\n" 2762"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2763"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2764"\tResample method: %s\n" 2765"\tProperties:\n" 2766"\t\t%s\n" 2767 2768#: src/utils/pactl.c:1536 2769#, c-format 2770msgid "Failed to get sample information: %s" 2771msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" 2772 2773#: src/utils/pactl.c:1604 2774#, fuzzy, c-format 2775msgid "" 2776"Sample #%u\n" 2777"\tName: %s\n" 2778"\tSample Specification: %s\n" 2779"\tChannel Map: %s\n" 2780"\tVolume: %s\n" 2781"\t balance %0.2f\n" 2782"\tDuration: %0.1fs\n" 2783"\tSize: %s\n" 2784"\tLazy: %s\n" 2785"\tFilename: %s\n" 2786"\tProperties:\n" 2787"\t\t%s\n" 2788msgstr "" 2789"Sample #%u\n" 2790"\tName: %s\n" 2791"\tSample Specification: %s\n" 2792"\tChannel Map: %s\n" 2793"\tVolume: %s\n" 2794"\t %s\n" 2795"\t balance %0.2f\n" 2796"\tDuration: %0.1fs\n" 2797"\tSize: %s\n" 2798"\tLazy: %s\n" 2799"\tFilename: %s\n" 2800"\tProperties:\n" 2801"\t\t%s\n" 2802 2803#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643 2804#, c-format 2805msgid "Failure: %s" 2806msgstr "अपयशी: %s" 2807 2808#: src/utils/pactl.c:1667 2809#, fuzzy, c-format 2810msgid "Send message failed: %s" 2811msgstr "read() अपयशी: %s" 2812 2813#: src/utils/pactl.c:1695 2814#, c-format 2815msgid "list-handlers message failed: %s" 2816msgstr "" 2817 2818#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 2819msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" 2820msgstr "" 2821 2822#: src/utils/pactl.c:1718 2823msgid "list-handlers message response is not a JSON array" 2824msgstr "" 2825 2826#: src/utils/pactl.c:1729 2827#, c-format 2828msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" 2829msgstr "" 2830 2831#: src/utils/pactl.c:1800 2832#, fuzzy, c-format 2833msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" 2834msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s" 2835 2836#: src/utils/pactl.c:1818 2837#, c-format 2838msgid "" 2839"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " 2840"channel(s) supported = %d\n" 2841msgid_plural "" 2842"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " 2843"channel(s) supported = %d\n" 2844msgstr[0] "" 2845msgstr[1] "" 2846 2847#: src/utils/pactl.c:2107 2848#, c-format 2849msgid "Failed to upload sample: %s" 2850msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s" 2851 2852#: src/utils/pactl.c:2124 2853msgid "Premature end of file" 2854msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती" 2855 2856#: src/utils/pactl.c:2144 2857msgid "new" 2858msgstr "" 2859 2860#: src/utils/pactl.c:2147 2861msgid "change" 2862msgstr "" 2863 2864#: src/utils/pactl.c:2150 2865msgid "remove" 2866msgstr "" 2867 2868#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188 2869msgid "unknown" 2870msgstr "" 2871 2872#: src/utils/pactl.c:2161 2873msgid "sink" 2874msgstr "" 2875 2876#: src/utils/pactl.c:2164 2877msgid "source" 2878msgstr "" 2879 2880#: src/utils/pactl.c:2167 2881msgid "sink-input" 2882msgstr "" 2883 2884#: src/utils/pactl.c:2170 2885msgid "source-output" 2886msgstr "" 2887 2888#: src/utils/pactl.c:2173 2889msgid "module" 2890msgstr "" 2891 2892#: src/utils/pactl.c:2176 2893msgid "client" 2894msgstr "" 2895 2896#: src/utils/pactl.c:2179 2897msgid "sample-cache" 2898msgstr "" 2899 2900#: src/utils/pactl.c:2182 2901#, fuzzy 2902msgid "server" 2903msgstr "अवैध सर्वर" 2904 2905#: src/utils/pactl.c:2185 2906msgid "card" 2907msgstr "" 2908 2909#: src/utils/pactl.c:2206 2910#, c-format 2911msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2912msgstr "" 2913 2914#: src/utils/pactl.c:2514 2915msgid "Got SIGINT, exiting." 2916msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे." 2917 2918#: src/utils/pactl.c:2547 2919msgid "Invalid volume specification" 2920msgstr "अवैध खंडाची संयोजना" 2921 2922#: src/utils/pactl.c:2581 2923msgid "Volume outside permissible range.\n" 2924msgstr "" 2925 2926#: src/utils/pactl.c:2594 2927#, fuzzy 2928msgid "Invalid number of volume specifications.\n" 2929msgstr "अवैध खंडाची संयोजना" 2930 2931#: src/utils/pactl.c:2606 2932#, fuzzy 2933msgid "Inconsistent volume specification.\n" 2934msgstr "अवैध खंडाची संयोजना" 2935 2936#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 2937#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 2938#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 2939#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 2940#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650 2941#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653 2942#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656 2943#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659 2944#: src/utils/pactl.c:2660 2945msgid "[options]" 2946msgstr "" 2947 2948#: src/utils/pactl.c:2638 2949msgid "[TYPE]" 2950msgstr "" 2951 2952#: src/utils/pactl.c:2640 2953msgid "FILENAME [NAME]" 2954msgstr "" 2955 2956#: src/utils/pactl.c:2641 2957msgid "NAME [SINK]" 2958msgstr "" 2959 2960#: src/utils/pactl.c:2653 2961msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" 2962msgstr "" 2963 2964#: src/utils/pactl.c:2654 2965msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" 2966msgstr "" 2967 2968#: src/utils/pactl.c:2655 2969msgid "NAME|#N 1|0|toggle" 2970msgstr "" 2971 2972#: src/utils/pactl.c:2656 2973msgid "#N 1|0|toggle" 2974msgstr "" 2975 2976#: src/utils/pactl.c:2657 2977msgid "#N FORMATS" 2978msgstr "" 2979 2980#: src/utils/pactl.c:2661 2981#, c-format 2982msgid "" 2983"\n" 2984"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" 2985"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" 2986msgstr "" 2987 2988#: src/utils/pactl.c:2664 2989#, fuzzy, c-format 2990msgid "" 2991"\n" 2992" -h, --help Show this help\n" 2993" --version Show version\n" 2994"\n" 2995" -f, --format=FORMAT The format of the output. Either " 2996"\"normal\" or \"json\"\n" 2997" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2998"to\n" 2999" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3000"server\n" 3001msgstr "" 3002"%s [options] ... \n" 3003"\n" 3004" -h, --help Show this help\n" 3005" --version Show version\n" 3006" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3007"to\n" 3008"\n" 3009 3010#: src/utils/pactl.c:2707 3011#, c-format 3012msgid "" 3013"pactl %s\n" 3014"Compiled with libpulse %s\n" 3015"Linked with libpulse %s\n" 3016msgstr "" 3017"pactl %s\n" 3018"libpulse %s सह कंपाईल केले\n" 3019"libpulse %s सह जुळले\n" 3020 3021#: src/utils/pactl.c:2751 3022#, fuzzy, c-format 3023msgid "Invalid format value '%s'" 3024msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'" 3025 3026#: src/utils/pactl.c:2778 3027#, c-format 3028msgid "Specify nothing, or one of: %s" 3029msgstr "" 3030 3031#: src/utils/pactl.c:2788 3032msgid "Please specify a sample file to load" 3033msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निर्देशीत करा" 3034 3035#: src/utils/pactl.c:2801 3036msgid "Failed to open sound file." 3037msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी." 3038 3039#: src/utils/pactl.c:2813 3040msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 3041msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी." 3042 3043#: src/utils/pactl.c:2823 3044msgid "You have to specify a sample name to play" 3045msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल" 3046 3047#: src/utils/pactl.c:2835 3048msgid "You have to specify a sample name to remove" 3049msgstr "काढून टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल" 3050 3051#: src/utils/pactl.c:2844 3052msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 3053msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल" 3054 3055#: src/utils/pactl.c:2854 3056msgid "You have to specify a source output index and a source" 3057msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल" 3058 3059#: src/utils/pactl.c:2869 3060msgid "You have to specify a module name and arguments." 3061msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल." 3062 3063#: src/utils/pactl.c:2889 3064#, fuzzy 3065msgid "You have to specify a module index or name" 3066msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल" 3067 3068#: src/utils/pactl.c:2902 3069msgid "" 3070"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 3071msgstr "" 3072"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." 3073 3074#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 3075#, fuzzy 3076msgid "Invalid suspend specification." 3077msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" 3078 3079#: src/utils/pactl.c:2922 3080msgid "" 3081"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 3082"value." 3083msgstr "" 3084"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." 3085 3086#: src/utils/pactl.c:2939 3087msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 3088msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल" 3089 3090#: src/utils/pactl.c:2950 3091msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 3092msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" 3093 3094#: src/utils/pactl.c:2961 3095#, fuzzy 3096msgid "You have to specify a sink name" 3097msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल" 3098 3099#: src/utils/pactl.c:2974 3100msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 3101msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" 3102 3103#: src/utils/pactl.c:2985 3104#, fuzzy 3105msgid "You have to specify a source name" 3106msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल" 3107 3108#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 3109#, fuzzy 3110msgid "You have to specify a sink name/index" 3111msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल" 3112 3113#: src/utils/pactl.c:3008 3114msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 3115msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" 3116 3117#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 3118#, fuzzy 3119msgid "You have to specify a source name/index" 3120msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल" 3121 3122#: src/utils/pactl.c:3031 3123msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 3124msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व खंडाचे नाव निश्चित करावे लागेल" 3125 3126#: src/utils/pactl.c:3044 3127msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 3128msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट इंडेक्स् व सींक निश्चित करावे लागेल" 3129 3130#: src/utils/pactl.c:3049 3131msgid "Invalid sink input index" 3132msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्" 3133 3134#: src/utils/pactl.c:3060 3135#, fuzzy 3136msgid "You have to specify a source output index and a volume" 3137msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल" 3138 3139#: src/utils/pactl.c:3065 3140#, fuzzy 3141msgid "Invalid source output index" 3142msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्" 3143 3144#: src/utils/pactl.c:3086 3145#, fuzzy 3146msgid "" 3147"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3148msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" 3149 3150#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136 3151#: src/utils/pactl.c:3154 3152#, fuzzy 3153msgid "Invalid mute specification" 3154msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" 3155 3156#: src/utils/pactl.c:3111 3157#, fuzzy 3158msgid "" 3159"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3160msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" 3161 3162#: src/utils/pactl.c:3126 3163#, fuzzy 3164msgid "" 3165"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" 3166msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल" 3167 3168#: src/utils/pactl.c:3131 3169msgid "Invalid sink input index specification" 3170msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना" 3171 3172#: src/utils/pactl.c:3144 3173#, fuzzy 3174msgid "" 3175"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " 3176"'toggle')" 3177msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" 3178 3179#: src/utils/pactl.c:3149 3180#, fuzzy 3181msgid "Invalid source output index specification" 3182msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना" 3183 3184#: src/utils/pactl.c:3162 3185#, fuzzy 3186msgid "You have to specify at least an object path and a message name" 3187msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" 3188 3189#: src/utils/pactl.c:3172 3190msgid "" 3191"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " 3192"parameters must be given as a single string." 3193msgstr "" 3194 3195#: src/utils/pactl.c:3182 3196#, fuzzy 3197msgid "" 3198"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 3199"formats" 3200msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" 3201 3202#: src/utils/pactl.c:3194 3203#, fuzzy 3204msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" 3205msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल" 3206 3207#: src/utils/pactl.c:3201 3208msgid "Could not parse latency offset" 3209msgstr "" 3210 3211#: src/utils/pactl.c:3213 3212msgid "No valid command specified." 3213msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही." 3214 3215#: src/utils/pasuspender.c:79 3216#, c-format 3217msgid "fork(): %s\n" 3218msgstr "fork(): %s\n" 3219 3220#: src/utils/pasuspender.c:92 3221#, c-format 3222msgid "execvp(): %s\n" 3223msgstr "execvp(): %s\n" 3224 3225#: src/utils/pasuspender.c:111 3226#, c-format 3227msgid "Failure to resume: %s\n" 3228msgstr "पुन्हा चालू करण्यास अपयशी: %s\n" 3229 3230#: src/utils/pasuspender.c:145 3231#, c-format 3232msgid "Failure to suspend: %s\n" 3233msgstr "सस्पेंड करण्यास अपयशी: %s\n" 3234 3235#: src/utils/pasuspender.c:170 3236#, c-format 3237msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 3238msgstr "सावधानता: आवाज सर्वर स्थानीय नाही, सस्पेंड करत नाही.\n" 3239 3240#: src/utils/pasuspender.c:183 3241#, c-format 3242msgid "Connection failure: %s\n" 3243msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n" 3244 3245#: src/utils/pasuspender.c:201 3246#, c-format 3247msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 3248msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n" 3249 3250#: src/utils/pasuspender.c:219 3251#, c-format 3252msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 3253msgstr "सावधानता: उप कार्य संकेत %u द्वारे नष्ट करण्यात आले\n" 3254 3255#: src/utils/pasuspender.c:228 3256#, fuzzy, c-format 3257msgid "" 3258"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" 3259"\n" 3260"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n" 3261"\n" 3262" -h, --help Show this help\n" 3263" --version Show version\n" 3264" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3265"to\n" 3266"\n" 3267msgstr "" 3268"%s [options] ... \n" 3269"\n" 3270" -h, --help Show this help\n" 3271" --version Show version\n" 3272" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3273"to\n" 3274"\n" 3275 3276#: src/utils/pasuspender.c:267 3277#, c-format 3278msgid "" 3279"pasuspender %s\n" 3280"Compiled with libpulse %s\n" 3281"Linked with libpulse %s\n" 3282msgstr "" 3283"pasuspender %s\n" 3284"libpulse %s शी कंपाई केले\n" 3285"libpulse %s शी लिंक केले\n" 3286 3287#: src/utils/pasuspender.c:296 3288#, c-format 3289msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 3290msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n" 3291 3292#: src/utils/pasuspender.c:309 3293#, c-format 3294msgid "pa_context_new() failed.\n" 3295msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n" 3296 3297#: src/utils/pasuspender.c:321 3298#, c-format 3299msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 3300msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n" 3301 3302#: src/utils/pax11publish.c:58 3303#, c-format 3304msgid "" 3305"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3306"\n" 3307" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3308" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3309" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3310"variables and cookie file.\n" 3311" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3312msgstr "" 3313"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 3314"\n" 3315" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 3316" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 3317" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 3318"variables and cookie file.\n" 3319" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 3320 3321#: src/utils/pax11publish.c:91 3322#, c-format 3323msgid "Failed to parse command line.\n" 3324msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी.\n" 3325 3326#: src/utils/pax11publish.c:110 3327#, c-format 3328msgid "Server: %s\n" 3329msgstr "सर्वर: %s\n" 3330 3331#: src/utils/pax11publish.c:112 3332#, c-format 3333msgid "Source: %s\n" 3334msgstr "स्रोत: %s\n" 3335 3336#: src/utils/pax11publish.c:114 3337#, c-format 3338msgid "Sink: %s\n" 3339msgstr "सींक: %s\n" 3340 3341#: src/utils/pax11publish.c:116 3342#, c-format 3343msgid "Cookie: %s\n" 3344msgstr "कुकीज: %s\n" 3345 3346#: src/utils/pax11publish.c:134 3347#, c-format 3348msgid "Failed to parse cookie data\n" 3349msgstr "कुकीज माहिती वाचण्यास अपयशी\n" 3350 3351#: src/utils/pax11publish.c:139 3352#, c-format 3353msgid "Failed to save cookie data\n" 3354msgstr "कुकी डेटा साठवण्यास अपयशी\n" 3355 3356#: src/utils/pax11publish.c:168 3357#, c-format 3358msgid "Failed to get FQDN.\n" 3359msgstr "FQDN प्राप्त करण्यास अपयशी.\n" 3360 3361#: src/utils/pax11publish.c:188 3362#, c-format 3363msgid "Failed to load cookie data\n" 3364msgstr "कुकी डेटा दाखल करण्यास अपयशी\n" 3365 3366#: src/utils/pax11publish.c:206 3367#, c-format 3368msgid "Not yet implemented.\n" 3369msgstr "अजूनही लागू केले नाही.\n" 3370 3371#~ msgid "Got signal %s." 3372#~ msgstr "संकेत %s प्राप्त झाले." 3373 3374#~ msgid "Exiting." 3375#~ msgstr "बाहेर पडत आहे." 3376 3377#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 3378#~ msgstr "वापरकर्ता '%s' (UID %lu) व गट '%s' (GID %lu) आढळले." 3379 3380#~ msgid "Successfully dropped root privileges." 3381#~ msgstr "रूट परवानगी यशस्वीरित्या वगळले." 3382 3383#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 3384#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s" 3385 3386#~ msgid "Daemon not running" 3387#~ msgstr "डिमन कार्यरत नाही" 3388 3389#~ msgid "Daemon running as PID %u" 3390#~ msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे" 3391 3392#~ msgid "Daemon startup successful." 3393#~ msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी." 3394 3395#~ msgid "This is PulseAudio %s" 3396#~ msgstr "हे PulseAudio %s आहे" 3397 3398#~ msgid "Compilation host: %s" 3399#~ msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s" 3400 3401#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" 3402#~ msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s" 3403 3404#~ msgid "Running on host: %s" 3405#~ msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s" 3406 3407#~ msgid "Found %u CPUs." 3408#~ msgstr "%u CPUs आढळले." 3409 3410#~ msgid "Page size is %lu bytes" 3411#~ msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे" 3412 3413#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 3414#~ msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय" 3415 3416#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" 3417#~ msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही" 3418 3419#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" 3420#~ msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s" 3421 3422#, fuzzy 3423#~ msgid "Running in VM: %s" 3424#~ msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s" 3425 3426#~ msgid "Optimized build: yes" 3427#~ msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय" 3428 3429#~ msgid "Optimized build: no" 3430#~ msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही" 3431 3432#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 3433#~ msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत." 3434 3435#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 3436#~ msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले." 3437 3438#~ msgid "All asserts enabled." 3439#~ msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले." 3440 3441#~ msgid "Machine ID is %s." 3442#~ msgstr "मशीन ID %s आहे." 3443 3444#~ msgid "Session ID is %s." 3445#~ msgstr "सत्र ID %s आहे." 3446 3447#~ msgid "Using runtime directory %s." 3448#~ msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." 3449 3450#~ msgid "Using state directory %s." 3451#~ msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." 3452 3453#~ msgid "Using modules directory %s." 3454#~ msgstr "घटक डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." 3455 3456#~ msgid "Running in system mode: %s" 3457#~ msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s" 3458 3459#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 3460#~ msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!" 3461 3462#~ msgid "" 3463#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " 3464#~ "high-resolution timers enabled!" 3465#~ msgstr "" 3466#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " 3467#~ "high-resolution timers enabled!" 3468 3469#~ msgid "Failed to initialize daemon." 3470#~ msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी." 3471 3472#~ msgid "Daemon startup complete." 3473#~ msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले." 3474 3475#~ msgid "Daemon shutdown initiated." 3476#~ msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले." 3477 3478#~ msgid "Daemon terminated." 3479#~ msgstr "डिमन नष्ट केले." 3480 3481#~ msgid "Cleaning up privileges." 3482#~ msgstr "परवानगी वगळत आहे." 3483 3484#, fuzzy 3485#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 3486#~ msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली" 3487 3488#, fuzzy 3489#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 3490#~ msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा" 3491 3492#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 3493#~ msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणीचा प्रयत्न करत आहे." 3494 3495#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" 3496#~ msgstr "क्लाऐंट संयोजना फाइल दाखल करण्यास अपयशी.\n" 3497 3498#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 3499#~ msgstr "वातावरण संयोजना डेटा वाचण्यास अपयशी.\n" 3500 3501#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 3502#~ msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)" 3503 3504#~ msgid "LFE on Separate Mono Output" 3505#~ msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट (LFE)" 3506 3507#, fuzzy 3508#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 3509#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)" 3510 3511#, fuzzy 3512#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 3513#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)" 3514 3515#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 3516#~ msgstr "[%s:%u] rlimit या प्लॅटफॉर्म वर समर्थीत नाही." 3517 3518#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 3519#~ msgstr "XOpenDisplay() अपयशी" 3520 3521#~ msgid "" 3522#~ "Source Output #%u\n" 3523#~ "\tDriver: %s\n" 3524#~ "\tOwner Module: %s\n" 3525#~ "\tClient: %s\n" 3526#~ "\tSource: %u\n" 3527#~ "\tSample Specification: %s\n" 3528#~ "\tChannel Map: %s\n" 3529#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3530#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3531#~ "\tResample method: %s\n" 3532#~ "\tProperties:\n" 3533#~ "\t\t%s\n" 3534#~ msgstr "" 3535#~ "Source Output #%u\n" 3536#~ "\tDriver: %s\n" 3537#~ "\tOwner Module: %s\n" 3538#~ "\tClient: %s\n" 3539#~ "\tSource: %u\n" 3540#~ "\tSample Specification: %s\n" 3541#~ "\tChannel Map: %s\n" 3542#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 3543#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 3544#~ "\tResample method: %s\n" 3545#~ "\tProperties:\n" 3546#~ "\t\t%s\n" 3547 3548#, fuzzy 3549#~ msgid "" 3550#~ "%s [options] stat\n" 3551#~ "%s [options] list\n" 3552#~ "%s [options] exit\n" 3553#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3554#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3555#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3556#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3557#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3558#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3559#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3560#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3561#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3562#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3563#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3564#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3565#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3566#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3567#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3568#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3569#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3570#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3571#~ "%s [options] subscribe\n" 3572#~ "\n" 3573#~ " -h, --help Show this help\n" 3574#~ " --version Show version\n" 3575#~ "\n" 3576#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3577#~ "to\n" 3578#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3579#~ "server\n" 3580#~ msgstr "" 3581#~ "%s [options] stat\n" 3582#~ "%s [options] list\n" 3583#~ "%s [options] exit\n" 3584#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3585#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3586#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3587#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3588#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3589#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3590#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3591#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3592#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3593#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3594#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3595#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3596#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3597#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3598#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3599#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3600#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3601#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3602#~ "\n" 3603#~ " -h, --help Show this help\n" 3604#~ " --version Show version\n" 3605#~ "\n" 3606#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3607#~ "to\n" 3608#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3609#~ "server\n" 3610 3611#~ msgid "%s+%s" 3612#~ msgstr "%s+%s" 3613 3614#~ msgid "%s / %s" 3615#~ msgstr "%s / %s" 3616 3617#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3618#~ msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)" 3619 3620#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3621#~ msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्रोत" 3622