• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Swedish translation for pulseaudio.
2# Copyright © 2008-2017 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2012.
5# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014, 2017.
6#
7#
8# Termer:
9# input/output: ingång/utgång (det handlar om ljud)
10# latency: latens
11# delay: fördröjning
12# boost: öka
13# gain: förstärkning
14# channel map: kanalmappning
15# passthrough: genomströmning
16# och en hel del termer som inte översätts inom ljuddomänen, ex. surround.
17msgid ""
18msgstr ""
19"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
20"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
21"issues/new\n"
22"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
23"PO-Revision-Date: 2022-05-18 22:27+0000\n"
24"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
25"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
26"pulseaudio/pulseaudio/sv/>\n"
27"Language: sv\n"
28"MIME-Version: 1.0\n"
29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
32"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
33
34#: src/daemon/cmdline.c:113
35#, c-format
36msgid ""
37"%s [options]\n"
38"\n"
39"COMMANDS:\n"
40"  -h, --help                            Show this help\n"
41"      --version                         Show version\n"
42"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
43"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
44"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
45"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
46"segments\n"
47"      --start                           Start the daemon if it is not "
48"running\n"
49"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
50"      --check                           Check for a running daemon (only "
51"returns exit code)\n"
52"\n"
53"OPTIONS:\n"
54"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
55"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
56"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
57"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
58"                                        (only available as root, when SUID "
59"or\n"
60"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
61"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
62"                                        (only available as root, when SUID "
63"or\n"
64"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
65"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow user requested module\n"
66"                                        loading/unloading after startup\n"
67"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
68"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
69"this\n"
70"                                        time passed\n"
71"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
72"and\n"
73"                                        this time passed\n"
74"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
75"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
76"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
77"                                        Specify the log target\n"
78"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
79"messages\n"
80"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
81"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
82"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
83"shared\n"
84"                                        objects (plugins)\n"
85"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
86"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
87"                                        possible values)\n"
88"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
89"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
90"                                        platforms that support it.\n"
91"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
92"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
93"\n"
94"STARTUP SCRIPT:\n"
95"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
96"with\n"
97"                                        the specified argument\n"
98"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
99"  -C                                    Open a command line on the running "
100"TTY\n"
101"                                        after startup\n"
102"\n"
103"  -n                                    Don't load default script file\n"
104msgstr ""
105"%s [flaggor]\n"
106"\n"
107"KOMMANDON:\n"
108"  -h, --help                            Visa denna hjälp\n"
109"      --version                         Visa version\n"
110"      --dump-conf                       Dumpa standardkonfiguration\n"
111"      --dump-modules                    Dumpa lista över tillgängliga "
112"moduler\n"
113"      --dump-resample-methods           Dumpa tillgängliga "
114"omsamplingsmetoder\n"
115"      --cleanup-shm                     Städa upp utgångna delade "
116"minnessegment\n"
117"      --start                           Starta demonen om den inte redan "
118"körs\n"
119"  -k  --kill                            Döda en körande demon\n"
120"      --check                           Kontrollera om det finns någon "
121"körande demon (returnerar bara returkod)\n"
122"\n"
123"FLAGGOR:\n"
124"      --system[=BOOL]                   Kör som en systemomfattande instans\n"
125"  -D, --daemonize[=BOOL]                Demonisera efter start\n"
126"      --fail[=BOOL]                     Avsluta om start misslyckas\n"
127"      --high-priority[=BOOL]            Försök att sätta en hög nice-nivå\n"
128"                                        (bara tillgängligt som root, när "
129"SUID eller\n"
130"                                        med förhöjd RLIMIT_NICE)\n"
131"      --realtime[=BOOL]                 Försök att aktivera "
132"realtidsschemaläggning\n"
133"                                        (bara tillgängligt som root, när "
134"SUID eller\n"
135"                                        med förhöjd RLIMIT_RTPRIO)\n"
136"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Förbjud av användaren begärd "
137"laddning/urladdning\n"
138"                                        av moduler efter start\n"
139"      --disallow-exit[=BOOL]            Förbjud användarbegärt avslut\n"
140"      --exit-idle-time=SEK              Avsluta demonen vid inaktivitet och "
141"efter\n"
142"                                        denna tid\n"
143"      --scache-idle-time=SEK            Inaktivera autoinlästa samplingar "
144"vid inaktivitet och\n"
145"                                        efter denna tid\n"
146"      --log-level[=NIVÅ]                Öka eller bestäm informativa nivån\n"
147"  -v  --verbose                         Öka informativa nivån\n"
148"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:SÖKVÄG,newfile:SÖKVÄG}\n"
149"                                        Ange mål för loggen\n"
150"      --log-meta[=BOOL]                 Inkludera kodplats i "
151"loggmeddelanden\n"
152"      --log-time[=BOOL]                 Inkludera tidsstämpel i "
153"loggmeddelanden\n"
154"      --log-backtrace=RAMAR             Inkluderar bakåtspårning i "
155"loggmeddelanden\n"
156"  -p, --dl-search-path=SÖKVÄG           Ange sökvägen för dynamiskt delade\n"
157"                                        objekt (insticksmoduler)\n"
158"      --resample-method=METOD           Använd den angivna "
159"omsamplingsmetoden\n"
160"                                        (Se --dump-resample-methods för\n"
161"                                        möjliga värden)\n"
162"      --use-pid-file[=BOOL]             Skapa en PID-fil\n"
163"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Installera inte en CPU-"
164"belastningsbegränsare\n"
165"                                        på plattformar som stödjer det.\n"
166"      --disable-shm[=BOOL]              Inaktivera stöd för delat minne.\n"
167"      --enable-memfd[=BOOL]             Aktivera stöd för memfd-delat "
168"minne.\n"
169"\n"
170"STARTSKRIPT:\n"
171"  -L, --load=”MODUL ARGUMENT”           Läs in den angivna insticksmodulen "
172"med\n"
173"                                        det specificerade argumentet\n"
174"  -F, --file=FILNAMN                    Kör det angivna skriptet\n"
175"  -C                                    Öppna en kommandorad på körande TTY\n"
176"                                        efter start\n"
177"\n"
178"  -n                                    Läs inte in standardskriptfil\n"
179
180#: src/daemon/cmdline.c:246
181msgid "--daemonize expects boolean argument"
182msgstr "--daemonize förväntar sig ett booleskt argument"
183
184#: src/daemon/cmdline.c:254
185msgid "--fail expects boolean argument"
186msgstr "--fail förväntar sig ett booleskt argument"
187
188#: src/daemon/cmdline.c:265
189msgid ""
190"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
191"of error, warn, notice, info, debug)."
192msgstr ""
193"--log-level förväntar sig loggnivåargument (antingen numeriska i intervallet "
194"0..4 eller en av error, warn, notice, info, debug)."
195
196#: src/daemon/cmdline.c:277
197msgid "--high-priority expects boolean argument"
198msgstr "--high-priority förväntar sig ett booleskt argument"
199
200#: src/daemon/cmdline.c:285
201msgid "--realtime expects boolean argument"
202msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument"
203
204#: src/daemon/cmdline.c:293
205msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
206msgstr "--disallow-module-loading förväntar sig ett booleskt argument"
207
208#: src/daemon/cmdline.c:301
209msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
210msgstr "--disallow-exit förväntar sig ett booleskt argument"
211
212#: src/daemon/cmdline.c:309
213msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
214msgstr "--use-pid-file förväntar sig ett booleskt argument"
215
216#: src/daemon/cmdline.c:328
217msgid ""
218"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
219"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
220msgstr ""
221"Ogiltigt mål för loggen: använd antingen ”syslog”, ”journal”, ”stderr” eller "
222"”auto” eller ett giltigt filnamn ”file:<sökväg>”, ”newfile:<sökväg>”."
223
224#: src/daemon/cmdline.c:330
225msgid ""
226"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
227"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
228msgstr ""
229"Ogiltigt mål för loggen: använd ”syslog”, ”journal”, ”stderr”, ”auto” eller "
230"ett giltigt filnamn ”file:<sökväg>”, ”newfile:<sökväg>”."
231
232#: src/daemon/cmdline.c:338
233msgid "--log-time expects boolean argument"
234msgstr "--log-time förväntar sig ett booleskt argument"
235
236#: src/daemon/cmdline.c:346
237msgid "--log-meta expects boolean argument"
238msgstr "--log-meta förväntar sig ett booleskt argument"
239
240#: src/daemon/cmdline.c:366
241#, c-format
242msgid "Invalid resample method '%s'."
243msgstr "Ogiltig omsamplingsmetod ”%s”."
244
245#: src/daemon/cmdline.c:373
246msgid "--system expects boolean argument"
247msgstr "--system förväntar sig ett booleskt argument"
248
249#: src/daemon/cmdline.c:381
250msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
251msgstr "--no-cpu-limit förväntar sig ett booleskt argument"
252
253#: src/daemon/cmdline.c:389
254msgid "--disable-shm expects boolean argument"
255msgstr "--disable-shm förväntar sig ett booleskt argument"
256
257#: src/daemon/cmdline.c:397
258msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
259msgstr "--enable-memfd förväntar sig ett booleskt argument"
260
261#: src/daemon/daemon-conf.c:270
262#, c-format
263msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
264msgstr "[%s:%u] Ogiltigt mål för loggen ”%s”."
265
266#: src/daemon/daemon-conf.c:285
267#, c-format
268msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
269msgstr "[%s:%u] Ogiltig loggnivå ”%s”."
270
271#: src/daemon/daemon-conf.c:300
272#, c-format
273msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
274msgstr "[%s:%u] Ogiltig omsamplingsmetod ”%s”."
275
276#: src/daemon/daemon-conf.c:322
277#, c-format
278msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
279msgstr "[%s:%u] Ogiltig rlimit ”%s”."
280
281#: src/daemon/daemon-conf.c:342
282#, c-format
283msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
284msgstr "[%s:%u] Ogiltigt samplingsformat ”%s”."
285
286#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
287#, c-format
288msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
289msgstr "[%s:%u] Ogiltig samplingsfrekvens ”%s”."
290
291#: src/daemon/daemon-conf.c:399
292#, c-format
293msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
294msgstr "[%s:%u] Ogiltiga samplingskanaler ”%s”."
295
296#: src/daemon/daemon-conf.c:416
297#, c-format
298msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
299msgstr "[%s:%u] Ogiltig kanalmappning ”%s”."
300
301#: src/daemon/daemon-conf.c:433
302#, c-format
303msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
304msgstr "[%s:%u] Ogiltigt antal fragment ”%s”."
305
306#: src/daemon/daemon-conf.c:450
307#, c-format
308msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
309msgstr "[%s:%u] Ogiltig fragmentstorlek ”%s”."
310
311#: src/daemon/daemon-conf.c:467
312#, c-format
313msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
314msgstr "[%s:%u] Ogiltig nice-nivå ”%s”."
315
316#: src/daemon/daemon-conf.c:552
317#, c-format
318msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
319msgstr "[%s:%u] Ogiltig servertyp ”%s”."
320
321#: src/daemon/daemon-conf.c:685
322#, c-format
323msgid "Failed to open configuration file: %s"
324msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfil: %s"
325
326#: src/daemon/daemon-conf.c:701
327msgid ""
328"The specified default channel map has a different number of channels than "
329"the specified default number of channels."
330msgstr ""
331"Den angivna standardkanalmappningen har ett annat antal kanaler än den "
332"angivna standardkanalmappningens antal."
333
334#: src/daemon/daemon-conf.c:788
335#, c-format
336msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
337msgstr "### Läs från konfigurationsfilen: %s ###\n"
338
339#: src/daemon/dumpmodules.c:57
340#, c-format
341msgid "Name: %s\n"
342msgstr "Namn: %s\n"
343
344#: src/daemon/dumpmodules.c:60
345#, c-format
346msgid "No module information available\n"
347msgstr "Ingen modulinformation tillgänglig\n"
348
349#: src/daemon/dumpmodules.c:63
350#, c-format
351msgid "Version: %s\n"
352msgstr "Version: %s\n"
353
354#: src/daemon/dumpmodules.c:65
355#, c-format
356msgid "Description: %s\n"
357msgstr "Beskrivning: %s\n"
358
359#: src/daemon/dumpmodules.c:67
360#, c-format
361msgid "Author: %s\n"
362msgstr "Upphovsman: %s\n"
363
364#: src/daemon/dumpmodules.c:69
365#, c-format
366msgid "Usage: %s\n"
367msgstr "Användning: %s\n"
368
369#: src/daemon/dumpmodules.c:70
370#, c-format
371msgid "Load Once: %s\n"
372msgstr "Läs in en gång: %s\n"
373
374#: src/daemon/dumpmodules.c:72
375#, c-format
376msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
377msgstr "FÖRÅLDRADVARNING: %s\n"
378
379#: src/daemon/dumpmodules.c:76
380#, c-format
381msgid "Path: %s\n"
382msgstr "Sökväg: %s\n"
383
384#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
385#, c-format
386msgid "Failed to open module %s: %s"
387msgstr "Misslyckades med att öppna modulen %s: %s"
388
389#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
390msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
391msgstr "Misslyckades med att hitta original-lt_dlopen loader."
392
393#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
394msgid "Failed to allocate new dl loader."
395msgstr "Misslyckades med att allokera en ny dl loader."
396
397#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
398msgid "Failed to add bind-now-loader."
399msgstr "Misslyckades med att lägga till bind-now-loader."
400
401#: src/daemon/main.c:265
402#, c-format
403msgid "Failed to find user '%s'."
404msgstr "Misslyckades med att hitta användaren ”%s”."
405
406#: src/daemon/main.c:270
407#, c-format
408msgid "Failed to find group '%s'."
409msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen ”%s”."
410
411#: src/daemon/main.c:279
412#, c-format
413msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
414msgstr "GID för användare ”%s” och för grupp ”%s” stämmer inte överens."
415
416#: src/daemon/main.c:284
417#, c-format
418msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
419msgstr "Hemkatalogen för användaren ”%s” är inte ”%s”, ignorerar."
420
421#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
422#, c-format
423msgid "Failed to create '%s': %s"
424msgstr "Misslyckades med att skapa ”%s”: %s"
425
426#: src/daemon/main.c:299
427#, c-format
428msgid "Failed to change group list: %s"
429msgstr "Misslyckades med att ändra grupplista: %s"
430
431#: src/daemon/main.c:315
432#, c-format
433msgid "Failed to change GID: %s"
434msgstr "Misslyckades med att ändra GID: %s"
435
436#: src/daemon/main.c:331
437#, c-format
438msgid "Failed to change UID: %s"
439msgstr "Misslyckades med att ändra UID: %s"
440
441#: src/daemon/main.c:360
442msgid "System wide mode unsupported on this platform."
443msgstr "Systemomfattande läge stöds inte på denna plattform."
444
445#: src/daemon/main.c:650
446msgid "Failed to parse command line."
447msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoraden."
448
449#: src/daemon/main.c:689
450msgid ""
451"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
452"service."
453msgstr ""
454"Systemläge vägrades för icke-rootanvändare. Startar bara D-Bus-"
455"serveruppslagningstjänsten."
456
457#: src/daemon/main.c:788
458#, c-format
459msgid "Failed to kill daemon: %s"
460msgstr "Misslyckades med att döda demonen: %s"
461
462#: src/daemon/main.c:817
463msgid ""
464"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
465"specified)."
466msgstr ""
467"Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har "
468"angivits)."
469
470#: src/daemon/main.c:820
471msgid "Root privileges required."
472msgstr "Root-behörighet krävs."
473
474#: src/daemon/main.c:827
475msgid "--start not supported for system instances."
476msgstr "--start stöds inte för systeminstanser."
477
478#: src/daemon/main.c:867
479#, c-format
480msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
481msgstr "Användaranpassad server på %s, vägrar starta/autostarta."
482
483#: src/daemon/main.c:873
484#, c-format
485msgid ""
486"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
487msgstr ""
488"Användaranpassad server på %s, som ser ut att vara lokal. Undersöker djupare."
489
490#: src/daemon/main.c:878
491msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
492msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-exit är inte angett."
493
494#: src/daemon/main.c:881
495msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
496msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-module-loading är inte angett."
497
498#: src/daemon/main.c:884
499msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
500msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram inaktivering av SHM-läge."
501
502#: src/daemon/main.c:889
503msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
504msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram avslut vid inaktivitet."
505
506#: src/daemon/main.c:922
507msgid "Failed to acquire stdio."
508msgstr "Misslyckades med att få stdio."
509
510#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
511#, c-format
512msgid "pipe() failed: %s"
513msgstr "pipe() misslyckades: %s"
514
515#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
516#, c-format
517msgid "fork() failed: %s"
518msgstr "fork() misslyckades: %s"
519
520#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
521#, c-format
522msgid "read() failed: %s"
523msgstr "read() misslyckades: %s"
524
525#: src/daemon/main.c:954
526msgid "Daemon startup failed."
527msgstr "Demonstart misslyckades."
528
529#: src/daemon/main.c:987
530#, c-format
531msgid "setsid() failed: %s"
532msgstr "setsid() misslyckades: %s"
533
534#: src/daemon/main.c:1119
535msgid "Failed to get machine ID"
536msgstr "Misslyckades med att hämta maskin-ID"
537
538#: src/daemon/main.c:1145
539msgid ""
540"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
541"do want to do that.\n"
542"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
543"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
544"mode is usually a bad idea."
545msgstr ""
546"Ok, du kör PA i systemläge. Försäkra dig om att du verkligen vill göra "
547"detta.\n"
548"Läs http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
549"WhatIsWrongWithSystemWide/ för en förklaring till varför systemläge "
550"vanligtvis är en dålig idé."
551
552#: src/daemon/main.c:1161
553msgid "pa_pid_file_create() failed."
554msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades."
555
556#: src/daemon/main.c:1193
557msgid "pa_core_new() failed."
558msgstr "pa_core_new() misslyckades."
559
560#: src/daemon/main.c:1268
561msgid "command line arguments"
562msgstr "kommandoradsargument"
563
564#: src/daemon/main.c:1275
565#, c-format
566msgid ""
567"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
568"Source of commands: %s"
569msgstr ""
570"Misslyckades att initiera demonen på grund av fel vid körning av "
571"uppstartskommandon. Källa till kommandon: %s"
572
573#: src/daemon/main.c:1280
574msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
575msgstr "Demonen startade utan inlästa moduler, fungerar inte."
576
577#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
578msgid "PulseAudio Sound System"
579msgstr "PulseAudio ljudsystem"
580
581#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
582msgid "Start the PulseAudio Sound System"
583msgstr "Starta ljudsystemet PulseAudio"
584
585#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
586msgid "Input"
587msgstr "Ingång"
588
589#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
590msgid "Docking Station Input"
591msgstr "Ingång för dockningsstation"
592
593#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
594msgid "Docking Station Microphone"
595msgstr "Mikrofon för dockningsstation"
596
597#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
598msgid "Docking Station Line In"
599msgstr "Linje in för dockningsstation"
600
601#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
602msgid "Line In"
603msgstr "Linje in"
604
605#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
606#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
607msgid "Microphone"
608msgstr "Mikrofon"
609
610#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
611msgid "Front Microphone"
612msgstr "Frontmikrofon"
613
614#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
615msgid "Rear Microphone"
616msgstr "Bakre mikrofon"
617
618#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
619msgid "External Microphone"
620msgstr "Extern mikrofon"
621
622#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
623msgid "Internal Microphone"
624msgstr "Intern mikrofon"
625
626#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
627#: src/utils/pactl.c:343
628msgid "Radio"
629msgstr "Radio"
630
631#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
632#: src/utils/pactl.c:344
633msgid "Video"
634msgstr "Video"
635
636#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
637msgid "Automatic Gain Control"
638msgstr "Automatisk förstärkningskontroll"
639
640#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
641msgid "No Automatic Gain Control"
642msgstr "Ingen automatisk förstärkningskontroll"
643
644#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
645msgid "Boost"
646msgstr "Ökning"
647
648#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
649msgid "No Boost"
650msgstr "Ingen ökning"
651
652#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
653msgid "Amplifier"
654msgstr "Förstärkare"
655
656#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
657msgid "No Amplifier"
658msgstr "Ingen förstärkare"
659
660#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
661msgid "Bass Boost"
662msgstr "Basökning"
663
664#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
665msgid "No Bass Boost"
666msgstr "Ingen basökning"
667
668#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
669#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
670msgid "Speaker"
671msgstr "Högtalare"
672
673#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
674#: src/utils/pactl.c:334
675msgid "Headphones"
676msgstr "Hörlurar"
677
678#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
679msgid "Analog Input"
680msgstr "Analog ingång"
681
682#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
683msgid "Dock Microphone"
684msgstr "Dockmikrofon"
685
686#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
687msgid "Headset Microphone"
688msgstr "Headset-mikrofon"
689
690#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
691msgid "Analog Output"
692msgstr "Analog utgång"
693
694#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
695msgid "Headphones 2"
696msgstr "Hörlurar 2"
697
698#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
699msgid "Headphones Mono Output"
700msgstr "Monoutgång för hörlurar"
701
702#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
703msgid "Line Out"
704msgstr "Linje ut"
705
706#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
707msgid "Analog Mono Output"
708msgstr "Analog monoutgång"
709
710#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
711msgid "Speakers"
712msgstr "Högtalare"
713
714#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
715msgid "HDMI / DisplayPort"
716msgstr "HDMI / DisplayPort"
717
718#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
719msgid "Digital Output (S/PDIF)"
720msgstr "Digital utgång (S/PDIF)"
721
722#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
723msgid "Digital Input (S/PDIF)"
724msgstr "Digital ingång (S/PDIF)"
725
726#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
727msgid "Multichannel Input"
728msgstr "Multikanalingång"
729
730#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
731msgid "Multichannel Output"
732msgstr "Multikanalutgång"
733
734#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
735msgid "Game Output"
736msgstr "Spelutgång"
737
738#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
739msgid "Chat Output"
740msgstr "Chatt-utgång"
741
742#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
743msgid "Chat Input"
744msgstr "Chatt-ingång"
745
746#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
747msgid "Virtual Surround 7.1"
748msgstr "Virtual surround 7.1"
749
750#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
751msgid "Analog Mono"
752msgstr "Analog mono"
753
754#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
755msgid "Analog Mono (Left)"
756msgstr "Analog mono (vänster)"
757
758#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
759msgid "Analog Mono (Right)"
760msgstr "Analog mono (höger)"
761
762#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
763#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
764#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
765#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
766#. * multichannel-input and multichannel-output.
767#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
768#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
769msgid "Analog Stereo"
770msgstr "Analog stereo"
771
772#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
773#: src/pulse/channelmap.c:770
774msgid "Mono"
775msgstr "Mono"
776
777#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
778msgid "Stereo"
779msgstr "Stereo"
780
781#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
782#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
783msgid "Headset"
784msgstr "Headset"
785
786#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
787msgid "Speakerphone"
788msgstr "Högtalartelefon"
789
790#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
791msgid "Multichannel"
792msgstr "Multikanal"
793
794#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
795msgid "Analog Surround 2.1"
796msgstr "Analog surround 2.1"
797
798#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
799msgid "Analog Surround 3.0"
800msgstr "Analog surround 3.0"
801
802#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
803msgid "Analog Surround 3.1"
804msgstr "Analog surround 3.1"
805
806#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
807msgid "Analog Surround 4.0"
808msgstr "Analog surround 4.0"
809
810#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
811msgid "Analog Surround 4.1"
812msgstr "Analog surround 4.1"
813
814#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
815msgid "Analog Surround 5.0"
816msgstr "Analog surround 5.0"
817
818#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
819msgid "Analog Surround 5.1"
820msgstr "Analog surround 5.1"
821
822#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
823msgid "Analog Surround 6.0"
824msgstr "Analog surround 6.0"
825
826#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
827msgid "Analog Surround 6.1"
828msgstr "Analog surround 6.1"
829
830#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
831msgid "Analog Surround 7.0"
832msgstr "Analog surround 7.0"
833
834#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
835msgid "Analog Surround 7.1"
836msgstr "Analog surround 7.1"
837
838#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
839msgid "Digital Stereo (IEC958)"
840msgstr "Digital stereo (IEC958)"
841
842#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
843msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
844msgstr "Digital surround 4.0 (IEC958/AC3)"
845
846#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
847msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
848msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/AC3)"
849
850#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
851msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
852msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/DTS)"
853
854#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
855msgid "Digital Stereo (HDMI)"
856msgstr "Digital stereo (HDMI)"
857
858#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
859msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
860msgstr "Digital surround 5.1 (HDMI)"
861
862#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
863msgid "Chat"
864msgstr "Chatt"
865
866#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
867msgid "Game"
868msgstr "Spel"
869
870#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
871msgid "Analog Mono Duplex"
872msgstr "Analog mono duplex"
873
874#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
875msgid "Analog Stereo Duplex"
876msgstr "Analog stereo duplex"
877
878#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
879msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
880msgstr "Digital stereo duplex (IEC958)"
881
882#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
883msgid "Multichannel Duplex"
884msgstr "Multikanalduplex"
885
886#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
887msgid "Stereo Duplex"
888msgstr "Stereo duplex"
889
890#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
891msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
892msgstr "Mono Chatt + 7.1 Surround"
893
894#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
895#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
896msgid "Off"
897msgstr "Av"
898
899#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
900#, c-format
901msgid "%s Output"
902msgstr "%s utgång"
903
904#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
905#, c-format
906msgid "%s Input"
907msgstr "%s ingång"
908
909#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
910#, c-format
911msgid ""
912"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
913"nothing to write.\n"
914"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
915"to the ALSA developers.\n"
916"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
917"returned 0 or another value < min_avail."
918msgstr ""
919"ALSA väckte oss för att skriva ny data till enheten, men det fanns inget att "
920"skriva.\n"
921"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
922"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
923"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
924"returned 0 or another value < min_avail."
925
926#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
927#, c-format
928msgid ""
929"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
930"nothing to read.\n"
931"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
932"to the ALSA developers.\n"
933"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
934"returned 0 or another value < min_avail."
935msgstr ""
936"ALSA väckte oss för att läsa ny data från enheten, men det fanns inget att "
937"läsa.\n"
938"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
939"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
940"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
941"returned 0 or another value < min_avail."
942
943#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
944#, c-format
945msgid ""
946"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
947"ms).\n"
948"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
949"to the ALSA developers."
950msgid_plural ""
951"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
952"ms).\n"
953"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
954"to the ALSA developers."
955msgstr[0] ""
956"snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte "
957"(%lu ms).\n"
958"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
959"problemet till ALSA-utvecklarna."
960msgstr[1] ""
961"snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte "
962"(%lu ms).\n"
963"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
964"problemet till ALSA-utvecklarna."
965
966#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
967#, c-format
968msgid ""
969"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
970"%lu ms).\n"
971"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
972"to the ALSA developers."
973msgid_plural ""
974"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
975"%lu ms).\n"
976"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
977"to the ALSA developers."
978msgstr[0] ""
979"snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte "
980"(%s%lu ms).\n"
981"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
982"problemet till ALSA-utvecklarna."
983msgstr[1] ""
984"snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte "
985"(%s%lu ms).\n"
986"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
987"problemet till ALSA-utvecklarna."
988
989#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
990#, c-format
991msgid ""
992"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
993"%lu.\n"
994"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
995"to the ALSA developers."
996msgstr ""
997"snd_pcm_avail_delay() returnerade konstiga värden: fördröjningen %lu är "
998"mindre än tillgängliga %lu.\n"
999"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
1000"problemet till ALSA-utvecklarna."
1001
1002#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
1003#, c-format
1004msgid ""
1005"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
1006"(%lu ms).\n"
1007"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1008"to the ALSA developers."
1009msgid_plural ""
1010"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1011"(%lu ms).\n"
1012"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1013"to the ALSA developers."
1014msgstr[0] ""
1015"snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu "
1016"byte (%lu ms).\n"
1017"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
1018"problemet till ALSA-utvecklarna."
1019msgstr[1] ""
1020"snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu "
1021"byte (%lu ms).\n"
1022"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
1023"problemet till ALSA-utvecklarna."
1024
1025#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
1026#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
1027#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
1028msgid "Bluetooth Input"
1029msgstr "Bluetooth-ingång"
1030
1031#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
1032#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
1033msgid "Bluetooth Output"
1034msgstr "Bluetooth-utgång"
1035
1036#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
1037msgid "Handsfree"
1038msgstr "Handsfree"
1039
1040#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
1041msgid "Headphone"
1042msgstr "Hörlurar"
1043
1044#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
1045msgid "Portable"
1046msgstr "Bärbar"
1047
1048#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
1049msgid "Car"
1050msgstr "Bil"
1051
1052#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
1053msgid "HiFi"
1054msgstr "HiFi"
1055
1056#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
1057msgid "Phone"
1058msgstr "Telefon"
1059
1060#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
1061msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
1062msgstr "High fidelity playback (A2DP Sink)"
1063
1064#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
1065msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
1066msgstr "High fidelity capture (A2DP Source)"
1067
1068#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
1069msgid "Headset Head Unit (HSP)"
1070msgstr "Headset-huvudenhet (HSP)"
1071
1072#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
1073msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
1074msgstr "Headset audio gateway (HSP)"
1075
1076#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
1077msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
1078msgstr "Handsfree-huvudenhet (HFP)"
1079
1080#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
1081msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
1082msgstr "Handsfree audio gateway (HFP)"
1083
1084#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
1085msgid ""
1086"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
1087"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
1088"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
1089"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
1090"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
1091"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1092"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
1093"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
1094"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
1095"or no> "
1096msgstr ""
1097"source_name=<namn på källa> source_properties=<egenskaper för källa> "
1098"source_master=<namn på källa att filtrera> sink_name=<namn på mottagare> "
1099"sink_properties=<egenskaper för mottagare> sink_master=<namn på mottagare "
1100"att filtrera> adjust_time=<hur ofta frekvens ska justeras i s> "
1101"adjust_threshold=<hur mycket avsteg ska justeras i ms> "
1102"format=<samplingsformat> rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
1103"channel_map=<kanalmappning> aec_method=<implementation att använda> "
1104"aec_args=<parametrar för AEC-motorn> save_aec=<spara AEC-data i /tmp> "
1105"autoloaded=<ange om denna modul läses in automatiskt> use_volume_sharing=<ja "
1106"eller nej> use_master_format=<ja eller nej> "
1107
1108#. add on profile
1109#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
1110msgid "On"
1111msgstr "På"
1112
1113#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
1114#: src/modules/module-always-sink.c:80
1115msgid "Dummy Output"
1116msgstr "Attrapputgång"
1117
1118#: src/modules/module-always-sink.c:34
1119msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
1120msgstr "Håll alltid minst en mottagare inläst även om den är null"
1121
1122#: src/modules/module-always-source.c:35
1123msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
1124msgstr "Håll alltid minst en källa inläst även om den är null"
1125
1126#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
1127msgid "General Purpose Equalizer"
1128msgstr "Allmän equalizer"
1129
1130#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
1131msgid ""
1132"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1133"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1134"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1135"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1136msgstr ""
1137"sink_name=<namn på mottagare> sink_properties=<egenskaper för mottagare> "
1138"sink_master=<mottagare att ansluta till> format=<samplingsformat> "
1139"rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
1140"channel_map=<kanalmappning> autoloaded=<om denna modul läses in automatiskt> "
1141"use_volume_sharing=<ja eller nej> "
1142
1143#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
1144#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
1145#, c-format
1146msgid "FFT based equalizer on %s"
1147msgstr "FFT-baserad equalizer på %s"
1148
1149#: src/modules/module-filter-apply.c:47
1150msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1151msgstr "autoclean=<automatiskt inaktivera oanvända filter?>"
1152
1153#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
1154msgid "Virtual LADSPA sink"
1155msgstr "Virtual LADSPA-mottagare"
1156
1157#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
1158msgid ""
1159"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1160"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
1161"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
1162"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
1163"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
1164"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
1165"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
1166"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
1167"is being loaded automatically> "
1168msgstr ""
1169"sink_name=<namn på mottagare> sink_properties=<egenskaper för mottagare> "
1170"sink_input_properties=<egenskaper för mottagaringång> master=<namn på "
1171"mottagare att filtrera> sink_master=<namn på mottagare att filtrera> "
1172"format=<samplingsformat> rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
1173"channel_map=<ingångskanalmappning> plugin=<namn på ladspa-instick> "
1174"label=<etikett för ladspa-instick> control=<kommaseparerad lista över "
1175"ingångskontrollvärden> input_ladspaport_map=<kommaseparerad lista över "
1176"LADSPA-portnamn för ingång> output_ladspaport_map=<kommaseparerad lista över "
1177"LADSPA-portnamn för utgång> autoloaded=<angiven om denna modul läses in "
1178"automatiskt> "
1179
1180#: src/modules/module-null-sink.c:46
1181msgid "Clocked NULL sink"
1182msgstr "Klockad NULL-mottagare"
1183
1184#: src/modules/module-null-sink.c:356
1185msgid "Null Output"
1186msgstr "Nullutgång"
1187
1188#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
1189#, c-format
1190msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1191msgstr "Misslyckades med att ange format: ogiltig formatsträng %s"
1192
1193#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
1194#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
1195#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
1196msgid "Output Devices"
1197msgstr "Utgångsenheter"
1198
1199#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
1200#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
1201#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
1202msgid "Input Devices"
1203msgstr "Ingångsenheter"
1204
1205#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
1206msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1207msgstr "Ljud på @HOSTNAME@"
1208
1209#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1210#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1211#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
1212#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
1213#, c-format
1214msgid "Tunnel for %s@%s"
1215msgstr "Tunnel för %s@%s"
1216
1217#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
1218#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
1219#, c-format
1220msgid "Tunnel to %s/%s"
1221msgstr "Tunnel till %s/%s"
1222
1223#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
1224msgid "Virtual surround sink"
1225msgstr "Virtual surround-mottagare"
1226
1227#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
1228msgid ""
1229"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1230"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1231"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1232"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
1233"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
1234"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
1235"this module is being loaded automatically> "
1236msgstr ""
1237"sink_name=<namn för mottagaren> sink_properties=<egenskaper för mottagaren> "
1238"master=<namn på mottagare att filtrera> sink_master=<namn på mottagare att "
1239"filtrera> format=<samplingsformat> rate=<samplingshastighet> channels=<antal "
1240"kanaler> channel_map=<kanalavbildning> use_volume_sharing=<ja eller nej> "
1241"force_flat_volume=<ja eller nej> hrir=/sökväg/till/left_hrir.wav hrir_left=/"
1242"sökväg/till/left_hrir.wav hrir=/sökväg/till/right_hrir.wav "
1243"autoloaded=<angiven om denna modul läses in automatiskt> "
1244
1245#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
1246msgid "Unknown device model"
1247msgstr "Okänd enhetsmodell"
1248
1249#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
1250msgid "RAOP standard profile"
1251msgstr "RAOP-standardprofil"
1252
1253#: src/modules/reserve-wrap.c:149
1254msgid "PulseAudio Sound Server"
1255msgstr "PulseAudio ljudserver"
1256
1257#: src/pulse/channelmap.c:105
1258msgid "Front Center"
1259msgstr "Center fram"
1260
1261#: src/pulse/channelmap.c:106
1262msgid "Front Left"
1263msgstr "Vänster fram"
1264
1265#: src/pulse/channelmap.c:107
1266msgid "Front Right"
1267msgstr "Höger fram"
1268
1269#: src/pulse/channelmap.c:109
1270msgid "Rear Center"
1271msgstr "Center bak"
1272
1273#: src/pulse/channelmap.c:110
1274msgid "Rear Left"
1275msgstr "Vänster bak"
1276
1277#: src/pulse/channelmap.c:111
1278msgid "Rear Right"
1279msgstr "Höger bak"
1280
1281#: src/pulse/channelmap.c:113
1282msgid "Subwoofer"
1283msgstr "Subwoofer"
1284
1285#: src/pulse/channelmap.c:115
1286msgid "Front Left-of-center"
1287msgstr "Vänster-om-center fram"
1288
1289#: src/pulse/channelmap.c:116
1290msgid "Front Right-of-center"
1291msgstr "Höger-om-center fram"
1292
1293#: src/pulse/channelmap.c:118
1294msgid "Side Left"
1295msgstr "Vänster sida"
1296
1297#: src/pulse/channelmap.c:119
1298msgid "Side Right"
1299msgstr "Höger sida"
1300
1301#: src/pulse/channelmap.c:121
1302msgid "Auxiliary 0"
1303msgstr "Extra 0"
1304
1305#: src/pulse/channelmap.c:122
1306msgid "Auxiliary 1"
1307msgstr "Extra 1"
1308
1309#: src/pulse/channelmap.c:123
1310msgid "Auxiliary 2"
1311msgstr "Extra 2"
1312
1313#: src/pulse/channelmap.c:124
1314msgid "Auxiliary 3"
1315msgstr "Extra 3"
1316
1317#: src/pulse/channelmap.c:125
1318msgid "Auxiliary 4"
1319msgstr "Extra 4"
1320
1321#: src/pulse/channelmap.c:126
1322msgid "Auxiliary 5"
1323msgstr "Extra 5"
1324
1325#: src/pulse/channelmap.c:127
1326msgid "Auxiliary 6"
1327msgstr "Extra 6"
1328
1329#: src/pulse/channelmap.c:128
1330msgid "Auxiliary 7"
1331msgstr "Extra 7"
1332
1333#: src/pulse/channelmap.c:129
1334msgid "Auxiliary 8"
1335msgstr "Extra 8"
1336
1337#: src/pulse/channelmap.c:130
1338msgid "Auxiliary 9"
1339msgstr "Extra 9"
1340
1341#: src/pulse/channelmap.c:131
1342msgid "Auxiliary 10"
1343msgstr "Extra 10"
1344
1345#: src/pulse/channelmap.c:132
1346msgid "Auxiliary 11"
1347msgstr "Extra 11"
1348
1349#: src/pulse/channelmap.c:133
1350msgid "Auxiliary 12"
1351msgstr "Extra 12"
1352
1353#: src/pulse/channelmap.c:134
1354msgid "Auxiliary 13"
1355msgstr "Extra 13"
1356
1357#: src/pulse/channelmap.c:135
1358msgid "Auxiliary 14"
1359msgstr "Extra 14"
1360
1361#: src/pulse/channelmap.c:136
1362msgid "Auxiliary 15"
1363msgstr "Extra 15"
1364
1365#: src/pulse/channelmap.c:137
1366msgid "Auxiliary 16"
1367msgstr "Extra 16"
1368
1369#: src/pulse/channelmap.c:138
1370msgid "Auxiliary 17"
1371msgstr "Extra 17"
1372
1373#: src/pulse/channelmap.c:139
1374msgid "Auxiliary 18"
1375msgstr "Extra 18"
1376
1377#: src/pulse/channelmap.c:140
1378msgid "Auxiliary 19"
1379msgstr "Extra 19"
1380
1381#: src/pulse/channelmap.c:141
1382msgid "Auxiliary 20"
1383msgstr "Extra 20"
1384
1385#: src/pulse/channelmap.c:142
1386msgid "Auxiliary 21"
1387msgstr "Extra 21"
1388
1389#: src/pulse/channelmap.c:143
1390msgid "Auxiliary 22"
1391msgstr "Extra 22"
1392
1393#: src/pulse/channelmap.c:144
1394msgid "Auxiliary 23"
1395msgstr "Extra 23"
1396
1397#: src/pulse/channelmap.c:145
1398msgid "Auxiliary 24"
1399msgstr "Extra 24"
1400
1401#: src/pulse/channelmap.c:146
1402msgid "Auxiliary 25"
1403msgstr "Extra 25"
1404
1405#: src/pulse/channelmap.c:147
1406msgid "Auxiliary 26"
1407msgstr "Extra 26"
1408
1409#: src/pulse/channelmap.c:148
1410msgid "Auxiliary 27"
1411msgstr "Extra 27"
1412
1413#: src/pulse/channelmap.c:149
1414msgid "Auxiliary 28"
1415msgstr "Extra 28"
1416
1417#: src/pulse/channelmap.c:150
1418msgid "Auxiliary 29"
1419msgstr "Extra 29"
1420
1421#: src/pulse/channelmap.c:151
1422msgid "Auxiliary 30"
1423msgstr "Extra 30"
1424
1425#: src/pulse/channelmap.c:152
1426msgid "Auxiliary 31"
1427msgstr "Extra 31"
1428
1429#: src/pulse/channelmap.c:154
1430msgid "Top Center"
1431msgstr "Topp mitten"
1432
1433#: src/pulse/channelmap.c:156
1434msgid "Top Front Center"
1435msgstr "Topp fram mitten"
1436
1437#: src/pulse/channelmap.c:157
1438msgid "Top Front Left"
1439msgstr "Topp fram vänster"
1440
1441#: src/pulse/channelmap.c:158
1442msgid "Top Front Right"
1443msgstr "Upp fram höger"
1444
1445#: src/pulse/channelmap.c:160
1446msgid "Top Rear Center"
1447msgstr "Topp bak mitten"
1448
1449#: src/pulse/channelmap.c:161
1450msgid "Top Rear Left"
1451msgstr "Topp bak vänster"
1452
1453#: src/pulse/channelmap.c:162
1454msgid "Top Rear Right"
1455msgstr "Topp bak höger"
1456
1457#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
1458#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
1459#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
1460#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
1461msgid "(invalid)"
1462msgstr "(ogiltig)"
1463
1464#: src/pulse/channelmap.c:779
1465msgid "Surround 4.0"
1466msgstr "Surround 4.0"
1467
1468#: src/pulse/channelmap.c:785
1469msgid "Surround 4.1"
1470msgstr "Surround 4.1"
1471
1472#: src/pulse/channelmap.c:791
1473msgid "Surround 5.0"
1474msgstr "Surround 5.0"
1475
1476#: src/pulse/channelmap.c:797
1477msgid "Surround 5.1"
1478msgstr "Surround 5.1"
1479
1480#: src/pulse/channelmap.c:804
1481msgid "Surround 7.1"
1482msgstr "Surround 7.1"
1483
1484#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
1485msgid "xcb_connect() failed"
1486msgstr "xcb_connect() misslyckades"
1487
1488#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
1489msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1490msgstr "xcb_connection_has_error() returnerade true"
1491
1492#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
1493msgid "Failed to parse cookie data"
1494msgstr "Misslyckades med att tolka kakdata"
1495
1496#: src/pulse/context.c:717
1497#, c-format
1498msgid "fork(): %s"
1499msgstr "fork(): %s"
1500
1501#: src/pulse/context.c:772
1502#, c-format
1503msgid "waitpid(): %s"
1504msgstr "waitpid(): %s"
1505
1506#: src/pulse/context.c:1488
1507#, c-format
1508msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1509msgstr "Tog emot meddelande för okända tillägget ”%s”"
1510
1511#: src/pulse/direction.c:37
1512msgid "input"
1513msgstr "ingång"
1514
1515#: src/pulse/direction.c:39
1516msgid "output"
1517msgstr "utgång"
1518
1519#: src/pulse/direction.c:41
1520msgid "bidirectional"
1521msgstr "dubbelriktad"
1522
1523#: src/pulse/direction.c:43
1524msgid "invalid"
1525msgstr "ogiltig"
1526
1527#: src/pulsecore/core-util.c:1790
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1531"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1532"over the native protocol. Don't do that.)"
1533msgstr ""
1534"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ägs inte av oss (uid %d), utan av uid %d! (Det kan "
1535"hända om du exempelvis försöker att ansluta till en icke-root PulseAudio som "
1536"en root-användare över det interna protokollet. Gör inte det.)"
1537
1538#: src/pulsecore/core-util.h:97
1539msgid "yes"
1540msgstr "ja"
1541
1542#: src/pulsecore/core-util.h:97
1543msgid "no"
1544msgstr "nej"
1545
1546#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1547msgid "Cannot access autospawn lock."
1548msgstr "Kan inte komma åt låset för autospawn."
1549
1550#: src/pulsecore/log.c:165
1551#, c-format
1552msgid "Failed to open target file '%s'."
1553msgstr "Misslyckades med att öppna målfilen ”%s”."
1554
1555#: src/pulsecore/log.c:188
1556#, c-format
1557msgid ""
1558"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1559msgstr ""
1560"Försökte att öppna målfilen ”%s”, ”%s.1”, ”%s.2” … ”%s.%d” men misslyckades."
1561
1562#: src/pulsecore/log.c:651
1563msgid "Invalid log target."
1564msgstr "Ogiltigt mål för logg."
1565
1566#: src/pulsecore/sink.c:3600
1567msgid "Built-in Audio"
1568msgstr "Inbyggt ljud"
1569
1570#: src/pulsecore/sink.c:3605
1571msgid "Modem"
1572msgstr "Modem"
1573
1574#: src/pulse/error.c:38
1575msgid "OK"
1576msgstr "OK"
1577
1578#: src/pulse/error.c:39
1579msgid "Access denied"
1580msgstr "Åtkomst nekad"
1581
1582#: src/pulse/error.c:40
1583msgid "Unknown command"
1584msgstr "Okänt kommando"
1585
1586#: src/pulse/error.c:41
1587msgid "Invalid argument"
1588msgstr "Ogiltigt argument"
1589
1590#: src/pulse/error.c:42
1591msgid "Entity exists"
1592msgstr "Entiteten finns"
1593
1594#: src/pulse/error.c:43
1595msgid "No such entity"
1596msgstr "Ingen sådan entitet"
1597
1598#: src/pulse/error.c:44
1599msgid "Connection refused"
1600msgstr "Anslutning nekades"
1601
1602#: src/pulse/error.c:45
1603msgid "Protocol error"
1604msgstr "Protokollfel"
1605
1606#: src/pulse/error.c:46
1607msgid "Timeout"
1608msgstr "Tidsgräns nåddes"
1609
1610#: src/pulse/error.c:47
1611msgid "No authentication key"
1612msgstr "Ingen autentiseringsnyckel"
1613
1614#: src/pulse/error.c:48
1615msgid "Internal error"
1616msgstr "Internt fel"
1617
1618#: src/pulse/error.c:49
1619msgid "Connection terminated"
1620msgstr "Anslutningen terminerad"
1621
1622#: src/pulse/error.c:50
1623msgid "Entity killed"
1624msgstr "Entitet dödad"
1625
1626#: src/pulse/error.c:51
1627msgid "Invalid server"
1628msgstr "Ogiltig server"
1629
1630#: src/pulse/error.c:52
1631msgid "Module initialization failed"
1632msgstr "Misslyckades med att starta modul"
1633
1634#: src/pulse/error.c:53
1635msgid "Bad state"
1636msgstr "Felaktigt tillstånd"
1637
1638#: src/pulse/error.c:54
1639msgid "No data"
1640msgstr "Ingen data"
1641
1642#: src/pulse/error.c:55
1643msgid "Incompatible protocol version"
1644msgstr "Inkompatibel protokollversion"
1645
1646#: src/pulse/error.c:56
1647msgid "Too large"
1648msgstr "För stor"
1649
1650#: src/pulse/error.c:57
1651msgid "Not supported"
1652msgstr "Stöds inte"
1653
1654#: src/pulse/error.c:58
1655msgid "Unknown error code"
1656msgstr "Okänd felkod"
1657
1658#: src/pulse/error.c:59
1659msgid "No such extension"
1660msgstr "Det finns inget sådant tillägg"
1661
1662#: src/pulse/error.c:60
1663msgid "Obsolete functionality"
1664msgstr "Föråldrad funktionalitet"
1665
1666#: src/pulse/error.c:61
1667msgid "Missing implementation"
1668msgstr "Implementering saknas"
1669
1670#: src/pulse/error.c:62
1671msgid "Client forked"
1672msgstr "Klienten förgrenad"
1673
1674#: src/pulse/error.c:63
1675msgid "Input/Output error"
1676msgstr "In-/utgångsfel"
1677
1678#: src/pulse/error.c:64
1679msgid "Device or resource busy"
1680msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
1681
1682#: src/pulse/sample.c:179
1683#, c-format
1684msgid "%s %uch %uHz"
1685msgstr "%s %u kan. %u Hz"
1686
1687#: src/pulse/sample.c:191
1688#, c-format
1689msgid "%0.1f GiB"
1690msgstr "%0.1f GiB"
1691
1692#: src/pulse/sample.c:193
1693#, c-format
1694msgid "%0.1f MiB"
1695msgstr "%0.1f MiB"
1696
1697#: src/pulse/sample.c:195
1698#, c-format
1699msgid "%0.1f KiB"
1700msgstr "%0.1f KiB"
1701
1702#: src/pulse/sample.c:197
1703#, c-format
1704msgid "%u B"
1705msgstr "%u B"
1706
1707#: src/utils/pacat.c:134
1708#, c-format
1709msgid "Failed to drain stream: %s"
1710msgstr "Misslyckades med att dränera strömmen: %s"
1711
1712#: src/utils/pacat.c:139
1713msgid "Playback stream drained."
1714msgstr "Uppspelningsströmmen dränerad."
1715
1716#: src/utils/pacat.c:150
1717msgid "Draining connection to server."
1718msgstr "Dränerar anslutning till servern."
1719
1720#: src/utils/pacat.c:163
1721#, c-format
1722msgid "pa_stream_drain(): %s"
1723msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1724
1725#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
1726#, c-format
1727msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1728msgstr "pa_stream_begin_write() misslyckades: %s"
1729
1730#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
1731#, c-format
1732msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1733msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s"
1734
1735#: src/utils/pacat.c:324
1736msgid "Stream successfully created."
1737msgstr "Strömmen skapad."
1738
1739#: src/utils/pacat.c:327
1740#, c-format
1741msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1742msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s"
1743
1744#: src/utils/pacat.c:331
1745#, c-format
1746msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1747msgstr "Buffertmått: maxlength=%u tlength=%u prebuf=%u minreq=%u"
1748
1749#: src/utils/pacat.c:334
1750#, c-format
1751msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1752msgstr "Buffertmått: maxlength=%u fragsize=%u"
1753
1754#: src/utils/pacat.c:338
1755#, c-format
1756msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1757msgstr "Använder samplingsspec ”%s”, kanalmappning ”%s”."
1758
1759#: src/utils/pacat.c:342
1760#, c-format
1761msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1762msgstr "Ansluten till enheten %s (index:%u, vänteläge: %s)."
1763
1764#: src/utils/pacat.c:352
1765#, c-format
1766msgid "Stream error: %s"
1767msgstr "Strömfel: %s"
1768
1769#: src/utils/pacat.c:362
1770#, c-format
1771msgid "Stream device suspended.%s"
1772msgstr "Strömenheten avstängd.%s"
1773
1774#: src/utils/pacat.c:364
1775#, c-format
1776msgid "Stream device resumed.%s"
1777msgstr "Strömenheten återaktiverad.%s"
1778
1779#: src/utils/pacat.c:372
1780#, c-format
1781msgid "Stream underrun.%s"
1782msgstr "Strömmen underskriden.%s"
1783
1784#: src/utils/pacat.c:379
1785#, c-format
1786msgid "Stream overrun.%s"
1787msgstr "Strömmen överskriden.%s"
1788
1789#: src/utils/pacat.c:386
1790#, c-format
1791msgid "Stream started.%s"
1792msgstr "Strömmen startad.%s"
1793
1794#: src/utils/pacat.c:393
1795#, c-format
1796msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1797msgstr "Strömmen flyttad till enhet %s (%u, %savstängd).%s"
1798
1799#: src/utils/pacat.c:393
1800msgid "not "
1801msgstr "inte "
1802
1803#: src/utils/pacat.c:400
1804#, c-format
1805msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1806msgstr "Strömbuffertattribut ändrade.%s"
1807
1808#: src/utils/pacat.c:415
1809msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1810msgstr "Korkningsbegäransstacken är tom: Korkar igen ström"
1811
1812#: src/utils/pacat.c:421
1813msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1814msgstr "Korkningsbegäransstacken är tom: Korkar ur ström"
1815
1816#: src/utils/pacat.c:425
1817msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1818msgstr "Varning: Mottog fler urkorkningsbegäran än korkningsbegäran."
1819
1820#: src/utils/pacat.c:450
1821#, c-format
1822msgid "Connection established.%s"
1823msgstr "Anslutning etablerad.%s"
1824
1825#: src/utils/pacat.c:453
1826#, c-format
1827msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1828msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s"
1829
1830#: src/utils/pacat.c:491
1831#, c-format
1832msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1833msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s"
1834
1835#: src/utils/pacat.c:497
1836#, c-format
1837msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1838msgstr "Misslyckades med att ange övervakningsströmmen: %s"
1839
1840#: src/utils/pacat.c:501
1841#, c-format
1842msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1843msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s"
1844
1845#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508
1846#, c-format
1847msgid "Connection failure: %s"
1848msgstr "Anslutningsfel: %s"
1849
1850#: src/utils/pacat.c:557
1851msgid "Got EOF."
1852msgstr "Fick filslut."
1853
1854#: src/utils/pacat.c:581
1855#, c-format
1856msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1857msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s"
1858
1859#: src/utils/pacat.c:605
1860#, c-format
1861msgid "write() failed: %s"
1862msgstr "write() misslyckades: %s"
1863
1864#: src/utils/pacat.c:626
1865msgid "Got signal, exiting."
1866msgstr "Fick signal, avslutar."
1867
1868#: src/utils/pacat.c:640
1869#, c-format
1870msgid "Failed to get latency: %s"
1871msgstr "Misslyckades med att avgöra latens: %s"
1872
1873#: src/utils/pacat.c:645
1874#, c-format
1875msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1876msgstr "Tid: %0.3f s; Latens: %0.0f μs."
1877
1878#: src/utils/pacat.c:666
1879#, c-format
1880msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1881msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s"
1882
1883#: src/utils/pacat.c:676
1884#, c-format
1885msgid ""
1886"%s [options]\n"
1887"%s\n"
1888"\n"
1889"  -h, --help                            Show this help\n"
1890"      --version                         Show version\n"
1891"\n"
1892"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1893"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1894"\n"
1895"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1896"\n"
1897"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1898"to\n"
1899"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1900"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
1901"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
1902"monitor respectively.\n"
1903"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1904"server\n"
1905"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1906"server\n"
1907"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1908"in range 0...65536\n"
1909"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1910"44100)\n"
1911"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample format, see\n"
1912"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
1913"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
1914"                                        for possible values (defaults to "
1915"s16ne)\n"
1916"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1917"2 for stereo\n"
1918"                                        (defaults to 2)\n"
1919"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1920"default\n"
1921"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1922"source the stream is\n"
1923"                                        being connected to.\n"
1924"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1925"source the stream is\n"
1926"                                        being connected to.\n"
1927"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1928"channel map\n"
1929"                                        from the sink/source the stream is "
1930"being connected to.\n"
1931"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1932"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1933"name.\n"
1934"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1935"bytes.\n"
1936"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1937"per request in bytes.\n"
1938"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1939"msec.\n"
1940"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1941"per request in msec.\n"
1942"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1943"specified value.\n"
1944"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1945"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1946"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1947"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1948"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1949"index INDEX.\n"
1950msgstr ""
1951"%s [flaggor]\n"
1952"%s\n"
1953"\n"
1954"  -h, --help                            Visa denna hjälp\n"
1955"      --version                         Visa version\n"
1956"\n"
1957"  -r, --record                          Skapa en anslutning för inspelning\n"
1958"  -p, --playback                        Skapa en anslutning för uppspelning\n"
1959"\n"
1960"  -v, --verbose                         Aktivera informativa åtgärder\n"
1961"\n"
1962"  -s, --server=SERVER                   Namn på servern att ansluta till\n"
1963"  -d, --device=ENHET                    Namn på mottagare/källa att ansluta "
1964"till. De speciella namnen @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ och "
1965"@DEFAULT_MONITOR@ kan användas för att ange standardmottagaren, -källan "
1966"respektive -övervakaren.\n"
1967"  -n, --client-name=NAMN                Hur denna klient ska namnges på "
1968"servern\n"
1969"      --stream-name=NAMN                Hur denna ström ska namnges på "
1970"servern\n"
1971"      --volume=VOLYM                    Ange initiala (linjära) volymen i "
1972"intervallet 0…65536\n"
1973"      --rate=SAMPLINGSFREKVENS          Samplingsfrekvens i Hz (standard "
1974"44100)\n"
1975"      --format=SAMPLINGSFORMAT            Samplingsformat, se\n"
1976"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
1977"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
1978"                                        för möjliga värden (standard s16ne)\n"
1979"      --channels=KANALER                Antalet kanaler, 1 för mono, 2 för "
1980"stereo\n"
1981"                                        (standard 2)\n"
1982"      --channel-map=KANALAVBILDNING     Kanalavbildning att använda istället "
1983"för standard\n"
1984"      --fix-format                      Ta samplingsformatet från mottagaren/"
1985"källan strömmen\n"
1986"                                        ansluts till.\n"
1987"      --fix-rate                        Ta samplingsfrekvensen från "
1988"mottagaren/källan strömmen\n"
1989"                                        ansluts till.\n"
1990"      --fix-channels                    Ta antalet kanaler och "
1991"kanalavbildning\n"
1992"                                        från mottagaren/källan strömmen "
1993"ansluts till.\n"
1994"      --no-remix                        Mixa inte upp eller ner kanaler.\n"
1995"      --no-remap                        Avbilda kanaler med index istället "
1996"för med namn.\n"
1997"      --latency=BYTE                    Begär angiven latens i byte.\n"
1998"      --process-time=BYTE               Begär angiven processtid per begäran "
1999"i byte.\n"
2000"      --latency-msec=MS                 Begär angiven latens i ms.\n"
2001"      --process-time-msec=MS            Begär angiven processtid per begäran "
2002"i ms.\n"
2003"      --property=EGENSKAP=VÄRDE         Sätt angiven egenskap till angivet "
2004"värde.\n"
2005"      --raw                             Spela in/upp rå PCM-data.\n"
2006"      --passthrough                     Strömma data igenom.\n"
2007"      --file-format[=FFORMAT]           Spela in/upp formaterad PCM-data.\n"
2008"      --list-file-formats               Lista tillgängliga filformat.\n"
2009"      --monitor-stream=INDEX            Spela in från mottagaringången med "
2010"index INDEX.\n"
2011
2012#: src/utils/pacat.c:793
2013msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
2014msgstr "Spela upp kodade ljudfiler på en PulseAudio-server."
2015
2016#: src/utils/pacat.c:797
2017msgid ""
2018"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
2019msgstr "Fånga ljuddata från en PulseAudio-ljudserver och skriv den till fil."
2020
2021#: src/utils/pacat.c:801
2022msgid ""
2023"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
2024"the specified file."
2025msgstr ""
2026"Fånga ljuddata från en PulseAudio-ljudserver och skriv den till STDOUT eller "
2027"angiven fil."
2028
2029#: src/utils/pacat.c:805
2030msgid ""
2031"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
2032"server."
2033msgstr ""
2034"Spela upp ljuddata från STDIN eller den angivna filen, på en PulseAudio-"
2035"server."
2036
2037#: src/utils/pacat.c:819
2038#, c-format
2039msgid ""
2040"pacat %s\n"
2041"Compiled with libpulse %s\n"
2042"Linked with libpulse %s\n"
2043msgstr ""
2044"pacat %s\n"
2045"Kompilerade med libpulse %s\n"
2046"Länkade med libpulse %s\n"
2047
2048#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
2049#, c-format
2050msgid "Invalid client name '%s'"
2051msgstr "Ogiltigt klientnamn ”%s”"
2052
2053#: src/utils/pacat.c:867
2054#, c-format
2055msgid "Invalid stream name '%s'"
2056msgstr "Ogiltigt namn på strömmen ”%s”"
2057
2058#: src/utils/pacat.c:904
2059#, c-format
2060msgid "Invalid channel map '%s'"
2061msgstr "Ogiltig kanalmappning ”%s”"
2062
2063#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
2064#, c-format
2065msgid "Invalid latency specification '%s'"
2066msgstr "Ogiltig latensangivelse ”%s”"
2067
2068#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
2069#, c-format
2070msgid "Invalid process time specification '%s'"
2071msgstr "Ogiltig angivelse av processtid ”%s”"
2072
2073#: src/utils/pacat.c:966
2074#, c-format
2075msgid "Invalid property '%s'"
2076msgstr "Ogiltig egenskap ”%s”"
2077
2078#: src/utils/pacat.c:985
2079#, c-format
2080msgid "Unknown file format %s."
2081msgstr "Okänt filformat %s."
2082
2083#: src/utils/pacat.c:1000
2084msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
2085msgstr "Misslyckades med att tolka argumentet för --monitor-stream"
2086
2087#: src/utils/pacat.c:1011
2088msgid "Invalid sample specification"
2089msgstr "Ogiltig samplingsspecifikation"
2090
2091#: src/utils/pacat.c:1021
2092#, c-format
2093msgid "open(): %s"
2094msgstr "open(): %s"
2095
2096#: src/utils/pacat.c:1026
2097#, c-format
2098msgid "dup2(): %s"
2099msgstr "dup2(): %s"
2100
2101#: src/utils/pacat.c:1033
2102msgid "Too many arguments."
2103msgstr "För många argument."
2104
2105#: src/utils/pacat.c:1044
2106msgid "Failed to generate sample specification for file."
2107msgstr "Misslyckades med att generera samplingsspecifikation för filen."
2108
2109#: src/utils/pacat.c:1082
2110msgid "Failed to open audio file."
2111msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfilen."
2112
2113#: src/utils/pacat.c:1088
2114msgid ""
2115"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2116"specification from file."
2117msgstr ""
2118"Varning: angiven samplingsspecifikation kommer att skrivas över med "
2119"specifikation från filen."
2120
2121#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
2122msgid "Failed to determine sample specification from file."
2123msgstr "Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikation från filen."
2124
2125#: src/utils/pacat.c:1100
2126msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2127msgstr "Varning: Misslyckades med att avgöra kanalmappningen från filen."
2128
2129#: src/utils/pacat.c:1111
2130msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2131msgstr "Kanalmappning stämmer inte överens med samplingsspecifikationen"
2132
2133#: src/utils/pacat.c:1122
2134msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2135msgstr "Varning: Misslyckades med att skriva kanalmappningen till filen."
2136
2137#: src/utils/pacat.c:1137
2138#, c-format
2139msgid ""
2140"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2141msgstr ""
2142"Öppnar en %s-ström med samplingsspecifikationen ”%s” och kanalmappningen "
2143"”%s”."
2144
2145#: src/utils/pacat.c:1138
2146msgid "recording"
2147msgstr "inspelning"
2148
2149#: src/utils/pacat.c:1138
2150msgid "playback"
2151msgstr "uppspelning"
2152
2153#: src/utils/pacat.c:1162
2154msgid "Failed to set media name."
2155msgstr "Misslyckades med att ange medienamn."
2156
2157#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
2158msgid "pa_mainloop_new() failed."
2159msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades."
2160
2161#: src/utils/pacat.c:1195
2162msgid "io_new() failed."
2163msgstr "io_new() misslyckades."
2164
2165#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
2166msgid "pa_context_new() failed."
2167msgstr "pa_context_new() misslyckades."
2168
2169#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
2170#, c-format
2171msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2172msgstr "pa_context_connect() misslyckades: %s"
2173
2174#: src/utils/pacat.c:1216
2175msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2176msgstr "pa_context_rttime_new() misslyckades."
2177
2178#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
2179msgid "pa_mainloop_run() failed."
2180msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades."
2181
2182#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
2183msgid "NAME [ARGS ...]"
2184msgstr "NAMN [ARG …]"
2185
2186#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
2187#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
2188msgid "NAME|#N"
2189msgstr "NAMN|#N"
2190
2191#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
2192#: src/utils/pactl.c:2649
2193msgid "NAME"
2194msgstr "NAMN"
2195
2196#: src/utils/pacmd.c:54
2197msgid "NAME|#N VOLUME"
2198msgstr "NAMN|#N VOLYM"
2199
2200#: src/utils/pacmd.c:55
2201msgid "#N VOLUME"
2202msgstr "#N VOLYM"
2203
2204#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
2205msgid "NAME|#N 1|0"
2206msgstr "NAMN|#N 1|0"
2207
2208#: src/utils/pacmd.c:57
2209msgid "#N 1|0"
2210msgstr "#N 1|0"
2211
2212#: src/utils/pacmd.c:58
2213msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2214msgstr "NAMN|#N NYCKEL=VÄRDE"
2215
2216#: src/utils/pacmd.c:59
2217msgid "#N KEY=VALUE"
2218msgstr "#N NYCKEL=VÄRDE"
2219
2220#: src/utils/pacmd.c:61
2221msgid "#N"
2222msgstr "#N"
2223
2224#: src/utils/pacmd.c:62
2225msgid "NAME SINK|#N"
2226msgstr "NAMN MOTTAGARE|#N"
2227
2228#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
2229msgid "NAME FILENAME"
2230msgstr "NAMN FILNAMN"
2231
2232#: src/utils/pacmd.c:66
2233msgid "PATHNAME"
2234msgstr "SÖKVÄGSNAMN"
2235
2236#: src/utils/pacmd.c:67
2237msgid "FILENAME SINK|#N"
2238msgstr "FILNAMN MOTTAGARE|#N"
2239
2240#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
2241msgid "#N SINK|SOURCE"
2242msgstr "#N MOTTAGARE|KÄLLA"
2243
2244#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
2245msgid "1|0"
2246msgstr "1|0"
2247
2248#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
2249msgid "CARD PROFILE"
2250msgstr "KORT PROFIL"
2251
2252#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
2253msgid "NAME|#N PORT"
2254msgstr "NAMN|#N PORT"
2255
2256#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
2257msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2258msgstr "KORT-NAMN|KORT-#N PORT OFFSET"
2259
2260#: src/utils/pacmd.c:75
2261msgid "TARGET"
2262msgstr "MÅL"
2263
2264#: src/utils/pacmd.c:76
2265msgid "NUMERIC-LEVEL"
2266msgstr "NUMERISK NIVÅ"
2267
2268#: src/utils/pacmd.c:79
2269msgid "FRAMES"
2270msgstr "LJUDRUTOR"
2271
2272#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
2273msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
2274msgstr "MOTTAGARE MEDDELANDE [MOTTAGARPARAMETRAR]"
2275
2276#: src/utils/pacmd.c:82
2277#, c-format
2278msgid ""
2279"\n"
2280"  -h, --help                            Show this help\n"
2281"      --version                         Show version\n"
2282"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2283msgstr ""
2284"\n"
2285"  -h, --help                            Visa denna hjälp\n"
2286"      --version                         Visa version\n"
2287"När inget kommando anges startar pacmd i det interaktiva läget.\n"
2288
2289#: src/utils/pacmd.c:129
2290#, c-format
2291msgid ""
2292"pacmd %s\n"
2293"Compiled with libpulse %s\n"
2294"Linked with libpulse %s\n"
2295msgstr ""
2296"pacmd %s\n"
2297"Kompilerad med libpulse %s\n"
2298"Länkad med libpulse %s\n"
2299
2300#: src/utils/pacmd.c:143
2301msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2302msgstr "Ingen PulseAudio-demon körs, eller körs ej som en sessionsdemon."
2303
2304#: src/utils/pacmd.c:148
2305#, c-format
2306msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2307msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2308
2309#: src/utils/pacmd.c:165
2310#, c-format
2311msgid "connect(): %s"
2312msgstr "connect(): %s"
2313
2314#: src/utils/pacmd.c:173
2315msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2316msgstr "Misslyckades med att döda PulseAudio-demon."
2317
2318#: src/utils/pacmd.c:181
2319msgid "Daemon not responding."
2320msgstr "Demon svarar ej."
2321
2322#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
2323#, c-format
2324msgid "write(): %s"
2325msgstr "write(): %s"
2326
2327#: src/utils/pacmd.c:269
2328#, c-format
2329msgid "poll(): %s"
2330msgstr "poll(): %s"
2331
2332#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
2333#, c-format
2334msgid "read(): %s"
2335msgstr "read(): %s"
2336
2337#: src/utils/pactl.c:183
2338#, c-format
2339msgid "Failed to get statistics: %s"
2340msgstr "Misslyckades med att hämta statistik: %s"
2341
2342#: src/utils/pactl.c:199
2343#, c-format
2344msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
2345msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2346msgstr[0] "Används för närvarande: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
2347msgstr[1] "Används för närvarande: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
2348
2349#: src/utils/pactl.c:205
2350#, c-format
2351msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
2352msgid_plural ""
2353"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2354msgstr[0] ""
2355"Allokerade under hela livstiden: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
2356msgstr[1] ""
2357"Allokerade under hela livstiden: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
2358
2359#: src/utils/pactl.c:211
2360#, c-format
2361msgid "Sample cache size: %s\n"
2362msgstr "Samplingscachestorlek: %s\n"
2363
2364#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
2365#, c-format
2366msgid "Failed to get server information: %s"
2367msgstr "Misslyckades med att hämta serverinformation: %s"
2368
2369#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
2370#, c-format
2371msgid "%s\n"
2372msgstr "%s\n"
2373
2374#: src/utils/pactl.c:281
2375#, c-format
2376msgid ""
2377"Server String: %s\n"
2378"Library Protocol Version: %u\n"
2379"Server Protocol Version: %u\n"
2380"Is Local: %s\n"
2381"Client Index: %u\n"
2382"Tile Size: %zu\n"
2383msgstr ""
2384"Serversträng: %s\n"
2385"Biblioteksprotokollversion: %u\n"
2386"Serverprotokollversion: %u\n"
2387"Lokal: %s\n"
2388"Klientindex: %u\n"
2389"Blockstorlek: %zu\n"
2390
2391#: src/utils/pactl.c:294
2392#, c-format
2393msgid ""
2394"User Name: %s\n"
2395"Host Name: %s\n"
2396"Server Name: %s\n"
2397"Server Version: %s\n"
2398"Default Sample Specification: %s\n"
2399"Default Channel Map: %s\n"
2400"Default Sink: %s\n"
2401"Default Source: %s\n"
2402"Cookie: %04x:%04x\n"
2403msgstr ""
2404"Användarnamn: %s\n"
2405"Värdnamn: %s\n"
2406"Servernamn: %s\n"
2407"Serverversion: %s\n"
2408"Förvald samplingsspecifikation: %s\n"
2409"Förvald kanalmappning: %s\n"
2410"Förvald mottagare: %s\n"
2411"Förvald källa: %s\n"
2412"Kaka: %04x:%04x\n"
2413
2414#: src/utils/pactl.c:320
2415msgid "availability unknown"
2416msgstr "tillgänglighet okänd"
2417
2418#: src/utils/pactl.c:321
2419msgid "available"
2420msgstr "tillgänglig"
2421
2422#: src/utils/pactl.c:322
2423msgid "not available"
2424msgstr "inte tillgänglig"
2425
2426#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
2427msgid "Unknown"
2428msgstr "Okänd"
2429
2430#: src/utils/pactl.c:332
2431msgid "Aux"
2432msgstr "Aux"
2433
2434#: src/utils/pactl.c:335
2435msgid "Line"
2436msgstr "Linje"
2437
2438#: src/utils/pactl.c:336
2439msgid "Mic"
2440msgstr "Mik"
2441
2442#: src/utils/pactl.c:338
2443msgid "Handset"
2444msgstr "Lur"
2445
2446#: src/utils/pactl.c:339
2447msgid "Earpiece"
2448msgstr "Hörlur"
2449
2450#: src/utils/pactl.c:340
2451msgid "SPDIF"
2452msgstr "SPDIF"
2453
2454#: src/utils/pactl.c:341
2455msgid "HDMI"
2456msgstr "HDMI"
2457
2458#: src/utils/pactl.c:342
2459msgid "TV"
2460msgstr "TV"
2461
2462#: src/utils/pactl.c:345
2463msgid "USB"
2464msgstr "USB"
2465
2466#: src/utils/pactl.c:346
2467msgid "Bluetooth"
2468msgstr "Blåtand"
2469
2470#: src/utils/pactl.c:352
2471msgid "Network"
2472msgstr "Nätverk"
2473
2474#: src/utils/pactl.c:353
2475msgid "Analog"
2476msgstr "Analog"
2477
2478#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
2479#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
2480#, c-format
2481msgid "Failed to get sink information: %s"
2482msgstr "Misslyckades med att få information om mottagare: %s"
2483
2484#: src/utils/pactl.c:664
2485#, c-format
2486msgid ""
2487"Sink #%u\n"
2488"\tState: %s\n"
2489"\tName: %s\n"
2490"\tDescription: %s\n"
2491"\tDriver: %s\n"
2492"\tSample Specification: %s\n"
2493"\tChannel Map: %s\n"
2494"\tOwner Module: %u\n"
2495"\tMute: %s\n"
2496"\tVolume: %s\n"
2497"\t        balance %0.2f\n"
2498"\tBase Volume: %s\n"
2499"\tMonitor Source: %s\n"
2500"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2501"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2502"\tProperties:\n"
2503"\t\t%s\n"
2504msgstr ""
2505"Mottagare #%u\n"
2506"\tTillstånd: %s\n"
2507"\tNamn: %s\n"
2508"\tBeskrivning: %s\n"
2509"\tDrivrutin: %s\n"
2510"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
2511"\tKanalmappning: %s\n"
2512"\tÄgarmodul: %u\n"
2513"\tTyst: %s\n"
2514"\tVolym: %s\n"
2515"\t        balans %0.2f\n"
2516"\tBasvolym: %s\n"
2517"\tÖvervakarkälla: %s\n"
2518"\tLatens: %0.0f µs, anpassad %0.0f µs\n"
2519"\tFlaggor: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2520"\tEgenskaper:\n"
2521"\t\t%s\n"
2522
2523#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
2524#, c-format
2525msgid "\tPorts:\n"
2526msgstr "\tPortar:\n"
2527
2528#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
2529#, c-format
2530msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
2531msgstr "\t\t%s: %s (typ: %s, prioritet: %u%s%s, %s)\n"
2532
2533#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
2534msgid ", availability group: "
2535msgstr ", tillgänglighetsgrupp: "
2536
2537#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
2538#, c-format
2539msgid "\tActive Port: %s\n"
2540msgstr "\tAktiv port: %s\n"
2541
2542#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
2543#, c-format
2544msgid "\tFormats:\n"
2545msgstr "\tFormat:\n"
2546
2547#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911
2548#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
2549#, c-format
2550msgid "Failed to get source information: %s"
2551msgstr "Misslyckades med att få information om källa: %s"
2552
2553#: src/utils/pactl.c:849
2554#, c-format
2555msgid ""
2556"Source #%u\n"
2557"\tState: %s\n"
2558"\tName: %s\n"
2559"\tDescription: %s\n"
2560"\tDriver: %s\n"
2561"\tSample Specification: %s\n"
2562"\tChannel Map: %s\n"
2563"\tOwner Module: %u\n"
2564"\tMute: %s\n"
2565"\tVolume: %s\n"
2566"\t        balance %0.2f\n"
2567"\tBase Volume: %s\n"
2568"\tMonitor of Sink: %s\n"
2569"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2570"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2571"\tProperties:\n"
2572"\t\t%s\n"
2573msgstr ""
2574"Källa nr %u\n"
2575"\tTillstånd: %s\n"
2576"\tNamn: %s\n"
2577"\tBeskrivning: %s\n"
2578"\tDrivrutin: %s\n"
2579"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
2580"\tKanalmappning: %s\n"
2581"\tÄgarmodul: %u\n"
2582"\tTystad: %s\n"
2583"\tVolym: %s\n"
2584"\t       balans %0.2f\n"
2585"\tBasvolym: %s\n"
2586"\tÖvervakare för mottagare: %s\n"
2587"\tLatens: %0.0f µs, konfigurerad %0.0f µs\n"
2588"\tFlaggor: %s%s%s%s%s%s\n"
2589"\tEgenskaper:\n"
2590"\t\t%s\n"
2591
2592#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062
2593#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385
2594#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508
2595#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
2596#: src/utils/pactl.c:1624
2597msgid "n/a"
2598msgstr "ej tillämpligt"
2599
2600#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
2601#, c-format
2602msgid "Failed to get module information: %s"
2603msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s"
2604
2605#: src/utils/pactl.c:976
2606#, c-format
2607msgid ""
2608"Module #%u\n"
2609"\tName: %s\n"
2610"\tArgument: %s\n"
2611"\tUsage counter: %s\n"
2612"\tProperties:\n"
2613"\t\t%s\n"
2614msgstr ""
2615"Modul nr. %u\n"
2616"\tNamn: %s\n"
2617"\tArgument: %s\n"
2618"\tAnvändningsräknare: %s\n"
2619"\tEgenskaper:\n"
2620"\t\t%s\n"
2621
2622#: src/utils/pactl.c:1002
2623#, c-format
2624msgid "Failed to get client information: %s"
2625msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s"
2626
2627#: src/utils/pactl.c:1056
2628#, c-format
2629msgid ""
2630"Client #%u\n"
2631"\tDriver: %s\n"
2632"\tOwner Module: %s\n"
2633"\tProperties:\n"
2634"\t\t%s\n"
2635msgstr ""
2636"Klient #%u\n"
2637"\tDrivrutin: %s\n"
2638"\tÄgarmodul: %s\n"
2639"\tEgenskaper:\n"
2640"\t\t%s\n"
2641
2642#: src/utils/pactl.c:1168
2643#, c-format
2644msgid "Failed to get card information: %s"
2645msgstr "Misslyckades med att få kortinformation: %s"
2646
2647#: src/utils/pactl.c:1224
2648#, c-format
2649msgid ""
2650"Card #%u\n"
2651"\tName: %s\n"
2652"\tDriver: %s\n"
2653"\tOwner Module: %s\n"
2654"\tProperties:\n"
2655"\t\t%s\n"
2656msgstr ""
2657"Kort #%u\n"
2658"\tNamn: %s\n"
2659"\tDrivrutin: %s\n"
2660"\tÄgarmodul: %s\n"
2661"\tEgenskaper:\n"
2662"\t\t%s\n"
2663
2664#: src/utils/pactl.c:1238
2665#, c-format
2666msgid "\tProfiles:\n"
2667msgstr "\tProfiler:\n"
2668
2669#: src/utils/pactl.c:1240
2670#, c-format
2671msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2672msgstr ""
2673"\t\t%s: %s (mottagare: %u, källor: %u, prioritet: %u, tillgängliga: %s)\n"
2674
2675#: src/utils/pactl.c:1245
2676#, c-format
2677msgid "\tActive Profile: %s\n"
2678msgstr "\tAktiv profil: %s\n"
2679
2680#: src/utils/pactl.c:1254
2681#, c-format
2682msgid ""
2683"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
2684msgstr ""
2685"\t\t%s: %s (typ: %s, prioritet: %u, latensavstånd: %<PRId64> µs%s%s, %s)\n"
2686
2687#: src/utils/pactl.c:1261
2688#, c-format
2689msgid ""
2690"\t\t\tProperties:\n"
2691"\t\t\t\t%s\n"
2692msgstr ""
2693"\t\t\tEgenskaper:\n"
2694"\t\t\t\t%s\n"
2695
2696#: src/utils/pactl.c:1265
2697#, c-format
2698msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2699msgstr "\t\t\tDel av profil(er): %s"
2700
2701#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
2702#, c-format
2703msgid "Failed to get sink input information: %s"
2704msgstr "Misslyckades med att få ingångsinformation för mottagaren: %s"
2705
2706#: src/utils/pactl.c:1366
2707#, c-format
2708msgid ""
2709"Sink Input #%u\n"
2710"\tDriver: %s\n"
2711"\tOwner Module: %s\n"
2712"\tClient: %s\n"
2713"\tSink: %u\n"
2714"\tSample Specification: %s\n"
2715"\tChannel Map: %s\n"
2716"\tFormat: %s\n"
2717"\tCorked: %s\n"
2718"\tMute: %s\n"
2719"\tVolume: %s\n"
2720"\t        balance %0.2f\n"
2721"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2722"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2723"\tResample method: %s\n"
2724"\tProperties:\n"
2725"\t\t%s\n"
2726msgstr ""
2727"Mottagaringång #%u\n"
2728"\tDrivrutin: %s\n"
2729"\tÄgarmodul: %s\n"
2730"\tKlient: %s\n"
2731"\tMottagare: %u\n"
2732"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
2733"\tKanalmappning: %s\n"
2734"\tFormat: %s\n"
2735"\tKorkad: %s\n"
2736"\tTyst: %s\n"
2737"\tVolym: %s\n"
2738"\t        balans %0.2f\n"
2739"\tBuffertlatens: %0.0f µs\n"
2740"\tMottagarlatens: %0.0f µs\n"
2741"\tOmsamplingsmetod: %s\n"
2742"\tEgenskaper:\n"
2743"\t\t%s\n"
2744
2745#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
2746#, c-format
2747msgid "Failed to get source output information: %s"
2748msgstr "Misslyckades med att få information om källutgång: %s"
2749
2750#: src/utils/pactl.c:1489
2751#, c-format
2752msgid ""
2753"Source Output #%u\n"
2754"\tDriver: %s\n"
2755"\tOwner Module: %s\n"
2756"\tClient: %s\n"
2757"\tSource: %u\n"
2758"\tSample Specification: %s\n"
2759"\tChannel Map: %s\n"
2760"\tFormat: %s\n"
2761"\tCorked: %s\n"
2762"\tMute: %s\n"
2763"\tVolume: %s\n"
2764"\t        balance %0.2f\n"
2765"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2766"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2767"\tResample method: %s\n"
2768"\tProperties:\n"
2769"\t\t%s\n"
2770msgstr ""
2771"Källutgång #%u\n"
2772"\tDrivrutin: %s\n"
2773"\tÄgarmodul: %s\n"
2774"\tKlient: %s\n"
2775"\tKälla: %u\n"
2776"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
2777"\tKanalmappning: %s\n"
2778"\tFormat: %s\n"
2779"\tKorkad: %s\n"
2780"\tTyst: %s\n"
2781"\tVolym: %s\n"
2782"\t        balans %0.2f\n"
2783"\tBuffertlatens: %0.0f µs\n"
2784"\tKällatens: %0.0f µs\n"
2785"\tOmsamplingsmetod: %s\n"
2786"\tEgenskaper:\n"
2787"\t\t%s\n"
2788
2789#: src/utils/pactl.c:1536
2790#, c-format
2791msgid "Failed to get sample information: %s"
2792msgstr "Misslyckades med att få samplingsinformation: %s"
2793
2794#: src/utils/pactl.c:1604
2795#, c-format
2796msgid ""
2797"Sample #%u\n"
2798"\tName: %s\n"
2799"\tSample Specification: %s\n"
2800"\tChannel Map: %s\n"
2801"\tVolume: %s\n"
2802"\t        balance %0.2f\n"
2803"\tDuration: %0.1fs\n"
2804"\tSize: %s\n"
2805"\tLazy: %s\n"
2806"\tFilename: %s\n"
2807"\tProperties:\n"
2808"\t\t%s\n"
2809msgstr ""
2810"Sampling nr. %u\n"
2811"\tNamn: %s\n"
2812"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
2813"\tKanalmappning: %s\n"
2814"\tVolym: %s\n"
2815"\t       balans %0.2f\n"
2816"\tVaraktighet: %0.1f s\n"
2817"\tStorlek: %s\n"
2818"\tLat: %s\n"
2819"\tFilnamn: %s\n"
2820"\tEgenskaper:\n"
2821"\t\t%s\n"
2822
2823#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
2824#, c-format
2825msgid "Failure: %s"
2826msgstr "Misslyckande: %s"
2827
2828#: src/utils/pactl.c:1667
2829#, c-format
2830msgid "Send message failed: %s"
2831msgstr "Att skicka ett meddelande misslyckades: %s"
2832
2833#: src/utils/pactl.c:1695
2834#, c-format
2835msgid "list-handlers message failed: %s"
2836msgstr "listhanterares meddelande misslyckades: %s"
2837
2838#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
2839msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
2840msgstr "listhandlers-meddelandets svar kunde inte tolkas korrekt"
2841
2842#: src/utils/pactl.c:1718
2843msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
2844msgstr "list-handlers-meddelandets svar är inte en JSON-vektor"
2845
2846#: src/utils/pactl.c:1729
2847#, c-format
2848msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
2849msgstr ""
2850"listhanterares meddelandesvars vektorelement %d är inte ett JSON-objekt"
2851
2852#: src/utils/pactl.c:1800
2853#, c-format
2854msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2855msgstr "Misslyckades med att stänga modul: Modulen %s är inte aktiv"
2856
2857#: src/utils/pactl.c:1818
2858#, c-format
2859msgid ""
2860"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
2861"channel(s) supported = %d\n"
2862msgid_plural ""
2863"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2864"channel(s) supported = %d\n"
2865msgstr[0] ""
2866"Misslyckades att sätta volym: du försökte att sätta volymer för %d kanal, "
2867"medan antalet kanaler som stödjs = %d\n"
2868msgstr[1] ""
2869"Misslyckades att sätta volym: du försökte att sätta volymer för %d kanaler, "
2870"medan antalet kanaler som stödjs = %d\n"
2871
2872#: src/utils/pactl.c:2107
2873#, c-format
2874msgid "Failed to upload sample: %s"
2875msgstr "Misslyckades med att skicka upp samplingen: %s"
2876
2877#: src/utils/pactl.c:2124
2878msgid "Premature end of file"
2879msgstr "För tidigt filslut"
2880
2881#: src/utils/pactl.c:2144
2882msgid "new"
2883msgstr "ny"
2884
2885#: src/utils/pactl.c:2147
2886msgid "change"
2887msgstr "ändra"
2888
2889#: src/utils/pactl.c:2150
2890msgid "remove"
2891msgstr "ta bort"
2892
2893#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
2894msgid "unknown"
2895msgstr "okänd"
2896
2897#: src/utils/pactl.c:2161
2898msgid "sink"
2899msgstr "mottagare"
2900
2901#: src/utils/pactl.c:2164
2902msgid "source"
2903msgstr "källa"
2904
2905#: src/utils/pactl.c:2167
2906msgid "sink-input"
2907msgstr "mottagaringång"
2908
2909#: src/utils/pactl.c:2170
2910msgid "source-output"
2911msgstr "källutgång"
2912
2913#: src/utils/pactl.c:2173
2914msgid "module"
2915msgstr "modul"
2916
2917#: src/utils/pactl.c:2176
2918msgid "client"
2919msgstr "klient"
2920
2921#: src/utils/pactl.c:2179
2922msgid "sample-cache"
2923msgstr "sample-cache"
2924
2925#: src/utils/pactl.c:2182
2926msgid "server"
2927msgstr "server"
2928
2929#: src/utils/pactl.c:2185
2930msgid "card"
2931msgstr "kort"
2932
2933#: src/utils/pactl.c:2206
2934#, c-format
2935msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2936msgstr "Händelse '%s' på %s #%u\n"
2937
2938#: src/utils/pactl.c:2514
2939msgid "Got SIGINT, exiting."
2940msgstr "Fick SIGINT, avslutar."
2941
2942#: src/utils/pactl.c:2547
2943msgid "Invalid volume specification"
2944msgstr "Ogiltig volymangivelse"
2945
2946#: src/utils/pactl.c:2581
2947msgid "Volume outside permissible range.\n"
2948msgstr "Volym utanför tillåtet intervall.\n"
2949
2950#: src/utils/pactl.c:2594
2951msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2952msgstr "Ogiltigt antal volymspecifikationer.\n"
2953
2954#: src/utils/pactl.c:2606
2955msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2956msgstr "Inkonsekvent volymspecifikation.\n"
2957
2958#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
2959#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
2960#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
2961#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
2962#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
2963#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
2964#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
2965#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
2966#: src/utils/pactl.c:2660
2967msgid "[options]"
2968msgstr "[flaggor]"
2969
2970#: src/utils/pactl.c:2638
2971msgid "[TYPE]"
2972msgstr "[TYP]"
2973
2974#: src/utils/pactl.c:2640
2975msgid "FILENAME [NAME]"
2976msgstr "FILNAMN [NAMN]"
2977
2978#: src/utils/pactl.c:2641
2979msgid "NAME [SINK]"
2980msgstr "NAMN [MOTTAGARE]"
2981
2982#: src/utils/pactl.c:2653
2983msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2984msgstr "NAMN|#N VOLYM [VOLYM …]"
2985
2986#: src/utils/pactl.c:2654
2987msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2988msgstr "#N VOLYM [VOLYM …]"
2989
2990#: src/utils/pactl.c:2655
2991msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2992msgstr "NAMN|#N 1|0|växla"
2993
2994#: src/utils/pactl.c:2656
2995msgid "#N 1|0|toggle"
2996msgstr "#N 1|0|växla"
2997
2998#: src/utils/pactl.c:2657
2999msgid "#N FORMATS"
3000msgstr "#N FORMAT"
3001
3002#: src/utils/pactl.c:2661
3003#, c-format
3004msgid ""
3005"\n"
3006"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
3007"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
3008msgstr ""
3009"\n"
3010"Specialnamnen @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE och @DEFAULT_MONITOR@\n"
3011"kan användas för att ange standardmottagare, källa och övervakare.\n"
3012
3013#: src/utils/pactl.c:2664
3014#, c-format
3015msgid ""
3016"\n"
3017"  -h, --help                            Show this help\n"
3018"      --version                         Show version\n"
3019"\n"
3020"  -f, --format=FORMAT                   The format of the output. Either "
3021"\"normal\" or \"json\"\n"
3022"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3023"to\n"
3024"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3025"server\n"
3026msgstr ""
3027"\n"
3028"  -h, --help                            Visa detta hjälpmeddelande\n"
3029"      --version                         Visa version\n"
3030"\n"
3031"  -f --format=FORMAT                    Utdataformatet. Antingen \"normal\" "
3032"eller \"json\"\n"
3033"  -s, --server=SERVER                   Namnet på servern att ansluta till\n"
3034"  -n, --client-name=NAMN                Vad klienten ska kallas på servern\n"
3035
3036#: src/utils/pactl.c:2707
3037#, c-format
3038msgid ""
3039"pactl %s\n"
3040"Compiled with libpulse %s\n"
3041"Linked with libpulse %s\n"
3042msgstr ""
3043"pactl %s\n"
3044"Kompilerad med libpulse %s\n"
3045"Länkad med libpulse %s\n"
3046
3047#: src/utils/pactl.c:2751
3048#, c-format
3049msgid "Invalid format value '%s'"
3050msgstr "Ogiltigt formatvärde '%s'"
3051
3052#: src/utils/pactl.c:2778
3053#, c-format
3054msgid "Specify nothing, or one of: %s"
3055msgstr "Specificera inget, eller endera av: %s"
3056
3057#: src/utils/pactl.c:2788
3058msgid "Please specify a sample file to load"
3059msgstr "Ange en samplingsfil att ladda"
3060
3061#: src/utils/pactl.c:2801
3062msgid "Failed to open sound file."
3063msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfilen."
3064
3065#: src/utils/pactl.c:2813
3066msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
3067msgstr ""
3068"Varning: Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikationen från filen."
3069
3070#: src/utils/pactl.c:2823
3071msgid "You have to specify a sample name to play"
3072msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att spela"
3073
3074#: src/utils/pactl.c:2835
3075msgid "You have to specify a sample name to remove"
3076msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att ta bort"
3077
3078#: src/utils/pactl.c:2844
3079msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
3080msgstr "Du måste ange ett index för en ingångsmottagare och en mottagare"
3081
3082#: src/utils/pactl.c:2854
3083msgid "You have to specify a source output index and a source"
3084msgstr "Du måste ange ett index för en källutgång och en källa"
3085
3086#: src/utils/pactl.c:2869
3087msgid "You have to specify a module name and arguments."
3088msgstr "Du måste ange ett modulnamn och argument."
3089
3090#: src/utils/pactl.c:2889
3091msgid "You have to specify a module index or name"
3092msgstr "Du måste ange ett modulindex eller namn"
3093
3094#: src/utils/pactl.c:2902
3095msgid ""
3096"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
3097msgstr ""
3098"Du får inte ange fler än en mottagare. Du måste ange ett booleskt värde."
3099
3100#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
3101msgid "Invalid suspend specification."
3102msgstr "Ogiltig avstängningsspecifikation."
3103
3104#: src/utils/pactl.c:2922
3105msgid ""
3106"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
3107"value."
3108msgstr "Du får inte ange fler än en källa. Du måste ange ett booleskt värde."
3109
3110#: src/utils/pactl.c:2939
3111msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
3112msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index och ett profilnamn"
3113
3114#: src/utils/pactl.c:2950
3115msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
3116msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och ett portnamn"
3117
3118#: src/utils/pactl.c:2961
3119msgid "You have to specify a sink name"
3120msgstr "Du måste ange namn på en mottagare"
3121
3122#: src/utils/pactl.c:2974
3123msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
3124msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och ett portnamn"
3125
3126#: src/utils/pactl.c:2985
3127msgid "You have to specify a source name"
3128msgstr "Du måste ange namn på en källa"
3129
3130#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
3131msgid "You have to specify a sink name/index"
3132msgstr "Du måste ange ett namn/index på en sänka"
3133
3134#: src/utils/pactl.c:3008
3135msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
3136msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och en volym"
3137
3138#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
3139msgid "You have to specify a source name/index"
3140msgstr "Du måste ange ett namn/index på en källa"
3141
3142#: src/utils/pactl.c:3031
3143msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
3144msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och en volym"
3145
3146#: src/utils/pactl.c:3044
3147msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
3148msgstr "Du måste ange ett index för en mottagaringång och en volym"
3149
3150#: src/utils/pactl.c:3049
3151msgid "Invalid sink input index"
3152msgstr "Ogiltigt index för mottagaringång"
3153
3154#: src/utils/pactl.c:3060
3155msgid "You have to specify a source output index and a volume"
3156msgstr "Du måste ange ett källutgångsindex och en volym"
3157
3158#: src/utils/pactl.c:3065
3159msgid "Invalid source output index"
3160msgstr "Ogiltigt källutgångsindex"
3161
3162#: src/utils/pactl.c:3086
3163msgid ""
3164"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3165msgstr ""
3166"Du måste ange en mottagarnamn/-index och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
3167"”toggle”)"
3168
3169#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
3170#: src/utils/pactl.c:3154
3171msgid "Invalid mute specification"
3172msgstr "Ogiltig dämpningsspecifikation"
3173
3174#: src/utils/pactl.c:3111
3175msgid ""
3176"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3177msgstr ""
3178"Du måste ange ett källnamn/-index och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
3179"”toggle”)"
3180
3181#: src/utils/pactl.c:3126
3182msgid ""
3183"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3184msgstr ""
3185"Du måste ange ett index för en mottagaringång och ett dämpningsvärde (0, 1, "
3186"eller ”toggle”)"
3187
3188#: src/utils/pactl.c:3131
3189msgid "Invalid sink input index specification"
3190msgstr "Ogiltig angivelse av index för mottagaringång"
3191
3192#: src/utils/pactl.c:3144
3193msgid ""
3194"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
3195"'toggle')"
3196msgstr ""
3197"Du måste ange ett källutgångsindex och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
3198"”toggle”)"
3199
3200#: src/utils/pactl.c:3149
3201msgid "Invalid source output index specification"
3202msgstr "Ogiltig specificering av källutgångsindex"
3203
3204#: src/utils/pactl.c:3162
3205msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
3206msgstr "Du måste ange åtminstone en objektsökväg och ett meddelandenamn"
3207
3208#: src/utils/pactl.c:3172
3209msgid ""
3210"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
3211"parameters must be given as a single string."
3212msgstr ""
3213"Överflödiga argument givna, de kommer ignoreras. Observera att alla "
3214"meddelandeparametrar måste ges som en enda sträng."
3215
3216#: src/utils/pactl.c:3182
3217msgid ""
3218"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
3219"formats"
3220msgstr ""
3221"Du måste ange ett mottagarindex och en semikolonavskild lista med format som "
3222"stöds"
3223
3224#: src/utils/pactl.c:3194
3225msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
3226msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index, ett portnamn och en latensoffset"
3227
3228#: src/utils/pactl.c:3201
3229msgid "Could not parse latency offset"
3230msgstr "Kunde inte tolka latensoffset"
3231
3232#: src/utils/pactl.c:3213
3233msgid "No valid command specified."
3234msgstr "Inget giltigt kommando angett."
3235
3236#: src/utils/pasuspender.c:79
3237#, c-format
3238msgid "fork(): %s\n"
3239msgstr "fork(): %s\n"
3240
3241#: src/utils/pasuspender.c:92
3242#, c-format
3243msgid "execvp(): %s\n"
3244msgstr "execvp(): %s\n"
3245
3246#: src/utils/pasuspender.c:111
3247#, c-format
3248msgid "Failure to resume: %s\n"
3249msgstr "Misslyckades med att återuppta: %s\n"
3250
3251#: src/utils/pasuspender.c:145
3252#, c-format
3253msgid "Failure to suspend: %s\n"
3254msgstr "Misslyckades med vänteläge: %s\n"
3255
3256#: src/utils/pasuspender.c:170
3257#, c-format
3258msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
3259msgstr "VARNING: Ljudservern är inte lokal, försätter ej i vänteläge.\n"
3260
3261#: src/utils/pasuspender.c:183
3262#, c-format
3263msgid "Connection failure: %s\n"
3264msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
3265
3266#: src/utils/pasuspender.c:201
3267#, c-format
3268msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
3269msgstr "Erhöll SIGINT, avslutar.\n"
3270
3271#: src/utils/pasuspender.c:219
3272#, c-format
3273msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
3274msgstr "VARNING: Underordnad process avslutad av signalen %u\n"
3275
3276#: src/utils/pasuspender.c:228
3277#, c-format
3278msgid ""
3279"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
3280"\n"
3281"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
3282"\n"
3283"  -h, --help                            Show this help\n"
3284"      --version                         Show version\n"
3285"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3286"to\n"
3287"\n"
3288msgstr ""
3289"%s [flaggor] -- PROGRAM [ARGUMENT …]\n"
3290"\n"
3291"Stäng tillfälligt av PulseAudio medan PROGRAM kör.\n"
3292"\n"
3293"  -h, --help                            Visa denna hjälp\n"
3294"      --version                         Visa version\n"
3295"  -s, --server=SERVER                   Namnet på servern att ansluta till\n"
3296"\n"
3297
3298#: src/utils/pasuspender.c:267
3299#, c-format
3300msgid ""
3301"pasuspender %s\n"
3302"Compiled with libpulse %s\n"
3303"Linked with libpulse %s\n"
3304msgstr ""
3305"pasuspender %s\n"
3306"Kompilerad med libpulse %s\n"
3307"Länkad med libpulse %s\n"
3308
3309#: src/utils/pasuspender.c:296
3310#, c-format
3311msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
3312msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
3313
3314#: src/utils/pasuspender.c:309
3315#, c-format
3316msgid "pa_context_new() failed.\n"
3317msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
3318
3319#: src/utils/pasuspender.c:321
3320#, c-format
3321msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
3322msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n"
3323
3324#: src/utils/pax11publish.c:58
3325#, c-format
3326msgid ""
3327"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3328"\n"
3329" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3330" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3331" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3332"variables and cookie file.\n"
3333" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3334msgstr ""
3335"%s [-D display] [-S server] [-O mottagare] [-I källa] [-c fil]  [-d|-e|-i|-"
3336"r]\n"
3337"\n"
3338" -d    Visa aktuell PulseAudio-data som hör till X11-display (standard)\n"
3339" -e    Exportera lokal PulseAudio-data till X11-display\n"
3340" -i    Importera PulseAudio-data från X11-display till lokala miljövariabler "
3341"och kakfil.\n"
3342" -r    Ta bort PulseAudio-data från X11-display\n"
3343
3344#: src/utils/pax11publish.c:91
3345#, c-format
3346msgid "Failed to parse command line.\n"
3347msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n"
3348
3349#: src/utils/pax11publish.c:110
3350#, c-format
3351msgid "Server: %s\n"
3352msgstr "Server: %s\n"
3353
3354#: src/utils/pax11publish.c:112
3355#, c-format
3356msgid "Source: %s\n"
3357msgstr "Källa: %s\n"
3358
3359#: src/utils/pax11publish.c:114
3360#, c-format
3361msgid "Sink: %s\n"
3362msgstr "Mottagare: %s\n"
3363
3364#: src/utils/pax11publish.c:116
3365#, c-format
3366msgid "Cookie: %s\n"
3367msgstr "Kaka: %s\n"
3368
3369#: src/utils/pax11publish.c:134
3370#, c-format
3371msgid "Failed to parse cookie data\n"
3372msgstr "Misslyckades med att tolka kakdata\n"
3373
3374#: src/utils/pax11publish.c:139
3375#, c-format
3376msgid "Failed to save cookie data\n"
3377msgstr "Misslyckades med att spara kakdata\n"
3378
3379#: src/utils/pax11publish.c:168
3380#, c-format
3381msgid "Failed to get FQDN.\n"
3382msgstr "Misslyckades med att hämta FQDN.\n"
3383
3384#: src/utils/pax11publish.c:188
3385#, c-format
3386msgid "Failed to load cookie data\n"
3387msgstr "Misslyckades med att läsa in kakdata\n"
3388
3389#: src/utils/pax11publish.c:206
3390#, c-format
3391msgid "Not yet implemented.\n"
3392msgstr "Ännu inte implementerad.\n"
3393
3394#~ msgid "Failed to initialize daemon."
3395#~ msgstr "Misslyckades med att initiera demon."
3396
3397#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
3398#~ msgstr "LFE på separat monoutgång"
3399
3400#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
3401#~ msgstr "Digital genomströmning (S/PDIF)"
3402
3403#~ msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
3404#~ msgstr "Digital genomströmning (IEC958)"
3405
3406#~ msgid ""
3407#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
3408#~ "nothing to write!\n"
3409#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
3410#~ "issue to the ALSA developers.\n"
3411#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
3412#~ "returned 0 or another value < min_avail."
3413#~ msgstr ""
3414#~ "ALSA väckte oss för att skriva ny data till enheten, men det fanns inget "
3415#~ "att skriva!\n"
3416#~ "Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
3417#~ "detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
3418#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
3419#~ "returned 0 or another value < min_avail."
3420
3421#~ msgid ""
3422#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
3423#~ "nothing to read!\n"
3424#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
3425#~ "issue to the ALSA developers.\n"
3426#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
3427#~ "returned 0 or another value < min_avail."
3428#~ msgstr ""
3429#~ "ALSA väckte oss för att läsa ny data från enheten, men det fanns inget "
3430#~ "att läsa!\n"
3431#~ "Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
3432#~ "detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
3433#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
3434#~ "returned 0 or another value < min_avail."
3435
3436#~ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
3437#~ msgstr "High fidelity playback (A2DP)"
3438
3439#~ msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
3440#~ msgstr "High fidelity capture (A2DP)"
3441
3442#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
3443#~ msgstr "Telephony duplex (HSP/HFP)"
3444
3445#~ msgid "Handsfree Gateway"
3446#~ msgstr "Handsfree gateway"
3447
3448#~ msgid ""
3449#~ "%s [options]\n"
3450#~ "\n"
3451#~ "-h, --help                            Show this help\n"
3452#~ "-v, --verbose                         Print debug messages\n"
3453#~ "      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
3454#~ "44100)\n"
3455#~ "      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to "
3456#~ "s16le)\n"
3457#~ "      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults "
3458#~ "to 1)\n"
3459#~ "      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
3460#~ "44100)\n"
3461#~ "      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
3462#~ "      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to "
3463#~ "1)\n"
3464#~ "      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
3465#~ "      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to "
3466#~ "60)\n"
3467#~ "\n"
3468#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
3469#~ "combinations,\n"
3470#~ "back and forth.\n"
3471#~ "\n"
3472#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
3473#~ "alaw,\n"
3474#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
3475#~ "\n"
3476#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
3477#~ msgstr ""
3478#~ "%s [flaggor]\n"
3479#~ "\n"
3480#~ "-h, --help                            Visa denna hjälp\n"
3481#~ "-v, --verbose                         Skriv ut felmeddelanden\n"
3482#~ "      --from-rate=SAMPLINGSFREKVENS   Från samplingsfrekvens i Hz "
3483#~ "(standard 44100)\n"
3484#~ "      --from-format=SAMPLINGSFORMAT   Från samplingstyp (standard s16le)\n"
3485#~ "      --from-channels=KANALER         Från antal kanaler (standard 1)\n"
3486#~ "      --to-rate=SAMPLINGSFREKVENS     Till samplingsfrekvens i Hz "
3487#~ "(standard 44100)\n"
3488#~ "      --to-format=SAMPLINGSFORMAT     Till samplingstyp (standard s16le)\n"
3489#~ "      --to-channels=KANALER           Till antal kanaler (standard 1)\n"
3490#~ "      --resample-method=METOD         Omsamplingsmetod (standard auto)\n"
3491#~ "      --seconds=SEKUNDER              Från strömuthållighet (standard "
3492#~ "60)\n"
3493#~ "\n"
3494#~ "Om formaten inte är angivna utför testet alla formatkombinationer,\n"
3495#~ "fram och tillbaka.\n"
3496#~ "\n"
3497#~ "Samplingstyp måste vare en av s16le, s16be, u8, float32le, float32be, "
3498#~ "ulaw, alaw,\n"
3499#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (standard s16ne)\n"
3500#~ "\n"
3501#~ "Se --dump-resample-methods för möjliga värden på omsamplingsmetoder.\n"
3502