1# Esperanto translation of popt 2# Copyright (C) 2008 Felipe Castro 3# This file is put in the public domain. 4# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: popt 1.14\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: <rpm-maint@lists.rpm.org>\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:04+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-08-03 15:50-0300\n" 11"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" 13"Language: eo\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#: src/popt.c:46 19msgid "unknown errno" 20msgstr "nekonata erarnumero" 21 22#: src/popt.c:1200 23#, c-format 24msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" 25msgstr "la opcia tipo (%u) ne estas realigita en popt\n" 26 27#: src/popt.c:1638 28msgid "missing argument" 29msgstr "mankas argumento" 30 31#: src/popt.c:1640 32msgid "option does not take an argument" 33msgstr "" 34 35#: src/popt.c:1642 36msgid "unknown option" 37msgstr "nekonata opcio" 38 39#: src/popt.c:1644 40msgid "mutually exclusive logical operations requested" 41msgstr "reciprokaj logikaj operacioj estas postulataj" 42 43#: src/popt.c:1646 44msgid "opt->arg should not be NULL" 45msgstr "opt->arg ne devus esti NULL" 46 47#: src/popt.c:1648 48msgid "aliases nested too deeply" 49msgstr "kromnomoj estas ingitaj tro profunde" 50 51#: src/popt.c:1650 52msgid "error in parameter quoting" 53msgstr "eraro en parametra citado" 54 55#: src/popt.c:1652 56msgid "invalid numeric value" 57msgstr "nevalida numera valoro" 58 59#: src/popt.c:1654 60msgid "number too large or too small" 61msgstr "numero tro granda aŭ tro eta" 62 63#: src/popt.c:1656 64msgid "memory allocation failed" 65msgstr "malsukceso dum okupado de memoro" 66 67#: src/popt.c:1658 68msgid "config file failed sanity test" 69msgstr "" 70 71#: src/popt.c:1662 72msgid "unknown error" 73msgstr "nekonata eraro" 74 75#: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72 76msgid "Show this help message" 77msgstr "Montri tiun ĉi helpmesaĝon" 78 79#: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73 80msgid "Display brief usage message" 81msgstr "Montri resumitan mesaĝon pri uzado" 82 83#: src/popthelp.c:76 84msgid "Display option defaults in message" 85msgstr "Montri la implicitajn valorojn de la opcio en la mesaĝo" 86 87#: src/popthelp.c:78 88msgid "Terminate options" 89msgstr "Opcioj pri finiĝo" 90 91#: src/popthelp.c:170 92msgid "Help options:" 93msgstr "Help-opcioj:" 94 95#: src/popthelp.c:171 96msgid "Options implemented via popt alias/exec:" 97msgstr "Opcioj realigitaj per popt alias/exec:" 98 99#: src/popthelp.c:179 100msgid "NONE" 101msgstr "NENIO" 102 103#: src/popthelp.c:181 104msgid "VAL" 105msgstr "VAL" 106 107#: src/popthelp.c:185 108msgid "INT" 109msgstr "INT" 110 111#: src/popthelp.c:186 112msgid "SHORT" 113msgstr "" 114 115#: src/popthelp.c:187 116msgid "LONG" 117msgstr "LONG" 118 119#: src/popthelp.c:188 120msgid "LONGLONG" 121msgstr "LONGLONG" 122 123#: src/popthelp.c:189 124msgid "STRING" 125msgstr "STRING" 126 127#: src/popthelp.c:190 128msgid "FLOAT" 129msgstr "FLOAT" 130 131#: src/popthelp.c:191 132msgid "DOUBLE" 133msgstr "DOUBLE" 134 135#: src/popthelp.c:194 136msgid "ARG" 137msgstr "ARG" 138 139#: src/popthelp.c:615 140msgid "Usage:" 141msgstr "Uzado:" 142 143#: src/popthelp.c:640 144msgid "[OPTION...]" 145msgstr "[OPCIO...]" 146