• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>, 2021.
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: popt 1.11\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: <rpm-maint@lists.rpm.org>\n"
6"POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:04+0300\n"
7"PO-Revision-Date: 2021-05-13 16:02+0000\n"
8"Last-Translator: Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>\n"
9"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/popt/"
10"master/pt/>\n"
11"Language: pt\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
17
18#: src/popt.c:46
19msgid "unknown errno"
20msgstr "errno desconhecido"
21
22#: src/popt.c:1200
23#, c-format
24msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
25msgstr "tipo de opção (%u) não implementado no popt\n"
26
27#: src/popt.c:1638
28msgid "missing argument"
29msgstr "falta um argumento"
30
31#: src/popt.c:1640
32msgid "option does not take an argument"
33msgstr ""
34
35#: src/popt.c:1642
36msgid "unknown option"
37msgstr "opção desconhecida"
38
39#: src/popt.c:1644
40msgid "mutually exclusive logical operations requested"
41msgstr "foram pedidas operações lógicas mutuamente exclusivas"
42
43#: src/popt.c:1646
44msgid "opt->arg should not be NULL"
45msgstr "opt->arg não deve ser NULL"
46
47#: src/popt.c:1648
48msgid "aliases nested too deeply"
49msgstr "'aliases' demasiado aninhados"
50
51#: src/popt.c:1650
52msgid "error in parameter quoting"
53msgstr "erros no 'quoting' de parâmetros"
54
55#: src/popt.c:1652
56msgid "invalid numeric value"
57msgstr "valor númerico inválido"
58
59#: src/popt.c:1654
60msgid "number too large or too small"
61msgstr "número demasiado grando ou pequeno"
62
63#: src/popt.c:1656
64msgid "memory allocation failed"
65msgstr "alocação de memória falhou"
66
67#: src/popt.c:1658
68msgid "config file failed sanity test"
69msgstr ""
70
71#: src/popt.c:1662
72msgid "unknown error"
73msgstr "erro desconhecido"
74
75#: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72
76msgid "Show this help message"
77msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda"
78
79#: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73
80msgid "Display brief usage message"
81msgstr "Mostra uma mensagem de utilização sucinta"
82
83#: src/popthelp.c:76
84msgid "Display option defaults in message"
85msgstr "Mostra valor padrão das opções na mensagem"
86
87#: src/popthelp.c:78
88msgid "Terminate options"
89msgstr ""
90
91#: src/popthelp.c:170
92msgid "Help options:"
93msgstr "Opções de ajuda:"
94
95#: src/popthelp.c:171
96msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
97msgstr "Opções implementadas via popt alias/exec:"
98
99#: src/popthelp.c:179
100msgid "NONE"
101msgstr "NONE"
102
103#: src/popthelp.c:181
104msgid "VAL"
105msgstr "VAL"
106
107#: src/popthelp.c:185
108msgid "INT"
109msgstr "INT"
110
111#: src/popthelp.c:186
112msgid "SHORT"
113msgstr "SHORT"
114
115#: src/popthelp.c:187
116msgid "LONG"
117msgstr "LONG"
118
119#: src/popthelp.c:188
120msgid "LONGLONG"
121msgstr "LONGLONG"
122
123#: src/popthelp.c:189
124msgid "STRING"
125msgstr "STRING"
126
127#: src/popthelp.c:190
128msgid "FLOAT"
129msgstr "FLOAT"
130
131#: src/popthelp.c:191
132msgid "DOUBLE"
133msgstr "DOUBLE"
134
135#: src/popthelp.c:194
136msgid "ARG"
137msgstr "ARG"
138
139#: src/popthelp.c:615
140msgid "Usage:"
141msgstr "Utilização:"
142
143#: src/popthelp.c:640
144msgid "[OPTION...]"
145msgstr "[OPÇÃO...]"
146