1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="languages-info.xsl"?> 3<languages-info> 4<language> 5<name>afrikaans</name> 6<tex-code>af</tex-code> 7<code>af</code> 8<message>Afrikaans hyphenation patterns</message> 9</language> 10<language> 11<name>assamese</name> 12<tex-code>as</tex-code> 13<code>as</code> 14<message>Assamese hyphenation patterns</message> 15</language> 16<language> 17<name>bulgarian</name> 18<tex-code>bg</tex-code> 19<code>bg</code> 20<message>Bulgarian hyphenation patterns</message> 21</language> 22<language> 23<name>bengali</name> 24<tex-code>bn</tex-code> 25<code>bn</code> 26<message>Bengali hyphenation patterns</message> 27</language> 28<language> 29<name>catalan</name> 30<tex-code>ca</tex-code> 31<code>ca</code> 32<message>Catalan hyphenation patterns</message> 33</language> 34<language> 35<name>coptic</name> 36<tex-code>cop</tex-code> 37<code>cop</code> 38<message>Coptic hyphenation patterns</message> 39</language> 40<language> 41<name>czech</name> 42<tex-code>cs</tex-code> 43<code>cs</code> 44<message>Czech hyphenation patterns (Pavel Sevecek, v3, 1995)</message> 45</language> 46<language> 47<name>welsh</name> 48<tex-code>cy</tex-code> 49<code>cy</code> 50<message>Welsh hyphenation patterns</message> 51</language> 52<language> 53<name>danish</name> 54<tex-code>da</tex-code> 55<code>da</code> 56<message>Danish hyphenation patterns</message> 57</language> 58<language> 59<name>german</name> 60<tex-code>de-1901</tex-code> 61<code>de_1901</code> 62<message>German hyphenation patterns (traditional orthography)</message> 63</language> 64<language> 65<name>ngerman</name> 66<tex-code>de-1996</tex-code> 67<code>de</code> 68<message>German hyphenation patterns (reformed orthography)</message> 69</language> 70<language> 71<name>swissgerman</name> 72<tex-code>de-ch-1901</tex-code> 73<code>de_CH</code> 74<message>Swiss-German hyphenation patterns (traditional orthography)</message> 75</language> 76<language> 77<name>monogreek</name> 78<tex-code>el-monoton</tex-code> 79<code>el</code> 80<message>Hyphenation patterns for uni-accent (monotonic) Modern Greek</message> 81</language> 82<language> 83<name>greek</name> 84<tex-code>el-polyton</tex-code> 85<code>el_Polyton</code> 86<message>Hyphenation patterns for multi-accent (polytonic) Modern Greek</message> 87</language> 88<language> 89<name>ukenglish</name> 90<tex-code>en-gb</tex-code> 91<code>en_GB</code> 92<message>Hyphenation patterns for British English</message> 93</language> 94<language> 95<name>usenglishmax</name> 96<tex-code>en-us</tex-code> 97<code>en</code> 98<message>Hyphenation patterns for American English</message> 99</language> 100<language> 101<name>esperanto</name> 102<tex-code>eo</tex-code> 103<code>eo</code> 104<message>Esperanto hyphenation patterns</message> 105</language> 106<language> 107<name>spanish</name> 108<tex-code>es</tex-code> 109<code>es</code> 110<message>Spanish hyphenation patterns</message> 111</language> 112<language> 113<name>estonian</name> 114<tex-code>et</tex-code> 115<code>et</code> 116<message>Estonian hyphenation patterns</message> 117</language> 118<language> 119<name>basque</name> 120<tex-code>eu</tex-code> 121<code>eu</code> 122<message>Basque hyphenation patterns</message> 123</language> 124<language> 125<name>finnish</name> 126<tex-code>fi</tex-code> 127<code>fi</code> 128<message>Finnish hyphenation patterns</message> 129</language> 130<language> 131<name>french</name> 132<tex-code>fr</tex-code> 133<code>fr</code> 134<message>French hyphenation patterns (V2.12, 2002/12/11)</message> 135</language> 136<language> 137<name>friulan</name> 138<tex-code>fur</tex-code> 139<code>fur</code> 140<message>Friulan hyphenation patterns</message> 141</language> 142<language> 143<name>irish</name> 144<tex-code>ga</tex-code> 145<code>ga</code> 146<message>Irish hyphenation patterns</message> 147</language> 148<language> 149<name>galician</name> 150<tex-code>gl</tex-code> 151<code>gl</code> 152<message>Galician hyphenation patterns</message> 153</language> 154<language> 155<name>ancientgreek</name> 156<tex-code>grc</tex-code> 157<code>grc</code> 158<message>Hyphenation patterns for Ancient Greek</message> 159</language> 160<language> 161<name>gujarati</name> 162<tex-code>gu</tex-code> 163<code>gu</code> 164<message>Gujarati hyphenation patterns</message> 165</language> 166<language> 167<name>hindi</name> 168<tex-code>hi</tex-code> 169<code>hi</code> 170<message>Hindi hyphenation patterns</message> 171</language> 172<language> 173<name>croatian</name> 174<tex-code>hr</tex-code> 175<code>hr</code> 176<message>Croatian hyphenation patterns</message> 177</language> 178<language> 179<name>uppersorbian</name> 180<tex-code>hsb</tex-code> 181<code>hsb</code> 182<message>Upper Sorbian hyphenation patterns (E. Werner)</message> 183</language> 184<language> 185<name>armenian</name> 186<tex-code>hy</tex-code> 187<code>hy</code> 188<message>Armenian hyphenation patterns</message> 189</language> 190<language> 191<name>interlingua</name> 192<tex-code>ia</tex-code> 193<code>ia</code> 194<message>Hyphenation patterns for Interlingua</message> 195</language> 196<language> 197<name>indonesian</name> 198<tex-code>id</tex-code> 199<code>id</code> 200<message>Indonesian hyphenation patterns</message> 201</language> 202<language> 203<name>icelandic</name> 204<tex-code>is</tex-code> 205<code>is</code> 206<message>Icelandic hyphenation patterns</message> 207</language> 208<language> 209<name>italian</name> 210<tex-code>it</tex-code> 211<code>it</code> 212<message>Italian hyphenation patterns</message> 213</language> 214<language> 215<name>georgian</name> 216<tex-code>ka</tex-code> 217<code>ka</code> 218<message>Georgian hyphenation patterns</message> 219</language> 220<language> 221<name>kurmanji</name> 222<tex-code>kmr</tex-code> 223<code>kmr</code> 224<message>Kurmanji hyphenation patterns (v. 1.0 2009/06/29 JKn and MSh)</message> 225</language> 226<language> 227<name>kannada</name> 228<tex-code>kn</tex-code> 229<code>kn</code> 230<message>Kannada hyphenation patterns</message> 231</language> 232<language> 233<name>latin</name> 234<tex-code>la</tex-code> 235<code>la</code> 236<message>Latin hyphenation patterns</message> 237</language> 238<language> 239<name>classiclatin</name> 240<tex-code>la-x-classic</tex-code> 241<code>la_CL</code> 242<message>Classical Latin hyphenation patterns</message> 243</language> 244<language> 245<name>lithuanian</name> 246<tex-code>lt</tex-code> 247<code>lt</code> 248<message>Lithuanian hyphenation patterns</message> 249</language> 250<language> 251<name>latvian</name> 252<tex-code>lv</tex-code> 253<code>lv</code> 254<message>Latvian hyphenation patterns</message> 255</language> 256<language> 257<name>malayalam</name> 258<tex-code>ml</tex-code> 259<code>ml</code> 260<message>Malayalam hyphenation patterns</message> 261</language> 262<language> 263<name>mongolian</name> 264<tex-code>mn-cyrl</tex-code> 265<code>mn</code> 266<message>(New) Mongolian hyphenation patterns</message> 267</language> 268<language> 269<name>marathi</name> 270<tex-code>mr</tex-code> 271<code>mr</code> 272<message>Marathi hyphenation patterns</message> 273</language> 274<language> 275<name>ethiopic</name> 276<tex-code>mul-ethi</tex-code> 277<code>mul_ET</code> 278<message>Pan-Ethiopic hyphenation patterns</message> 279</language> 280<language> 281<name>bokmal</name> 282<tex-code>nb</tex-code> 283<code>nb</code> 284<message>Norwegian Bokmal hyphenation patterns</message> 285</language> 286<language> 287<name>dutch</name> 288<tex-code>nl</tex-code> 289<code>nl</code> 290<message>Dutch hyphenation patterns</message> 291</language> 292<language> 293<name>nynorsk</name> 294<tex-code>nn</tex-code> 295<code>nn</code> 296<message>Norwegian Nynorsk hyphenation patterns</message> 297</language> 298<language> 299<name>occitan</name> 300<tex-code>oc</tex-code> 301<code>oc</code> 302<message>Occitan hyphenation patterns</message> 303</language> 304<language> 305<name>oriya</name> 306<tex-code>or</tex-code> 307<code>or</code> 308<message>Oriya hyphenation patterns</message> 309</language> 310<language> 311<name>panjabi</name> 312<tex-code>pa</tex-code> 313<code>pa</code> 314<message>Panjabi hyphenation patterns</message> 315</language> 316<language> 317<name>polish</name> 318<tex-code>pl</tex-code> 319<code>pl</code> 320<message>Polish hyphenation patterns</message> 321</language> 322<language> 323<name>piedmontese</name> 324<tex-code>pms</tex-code> 325<code>pms</code> 326<message>Piedmontese hyphenation patterns</message> 327</language> 328<language> 329<name>portuguese</name> 330<tex-code>pt</tex-code> 331<code>pt</code> 332<message>Portuguese hyphenation patterns</message> 333</language> 334<language> 335<name>romansh</name> 336<tex-code>rm</tex-code> 337<code>rm</code> 338<message>Romansh hyphenation patterns</message> 339</language> 340<language> 341<name>romanian</name> 342<tex-code>ro</tex-code> 343<code>ro</code> 344<message>Romanian hyphenation patterns</message> 345</language> 346<language> 347<name>russian</name> 348<tex-code>ru</tex-code> 349<code>ru</code> 350<message>Russian hyphenation patterns</message> 351</language> 352<language> 353<name>sanskrit</name> 354<tex-code>sa</tex-code> 355<code>sa</code> 356<message>Sanskrit hyphenation patterns (v0.6, 2011/09/14)</message> 357</language> 358<language> 359<name>serbianc</name> 360<tex-code>sh-cyrl</tex-code> 361<code>sr_Cyrl</code> 362<message>Serbian hyphenation patterns in Cyrillic script</message> 363</language> 364<language> 365<name>serbian</name> 366<tex-code>sh-latn</tex-code> 367<code>sr_Latn</code> 368<message>Serbian hyphenation patterns in Latin script</message> 369</language> 370<language> 371<name>slovak</name> 372<tex-code>sk</tex-code> 373<code>sk</code> 374<message>Slovak hyphenation patterns (Jana Chlebikova, 1992)</message> 375</language> 376<language> 377<name>slovenian</name> 378<tex-code>sl</tex-code> 379<code>sl</code> 380<message>Slovenian hyphenation patterns</message> 381</language> 382<language> 383<name>swedish</name> 384<tex-code>sv</tex-code> 385<code>sv</code> 386<message>Swedish hyphenation patterns (Jan Michael Rynning, 1994-03-03)</message> 387</language> 388<language> 389<name>tamil</name> 390<tex-code>ta</tex-code> 391<code>ta</code> 392<message>Tamil hyphenation patterns</message> 393</language> 394<language> 395<name>telugu</name> 396<tex-code>te</tex-code> 397<code>te</code> 398<message>Telugu hyphenation patterns</message> 399</language> 400<language> 401<name>thai</name> 402<tex-code>th</tex-code> 403<code>th</code> 404<message>Thai hyphenation patterns</message> 405</language> 406<language> 407<name>turkmen</name> 408<tex-code>tk</tex-code> 409<code>tk</code> 410<message>Turkmen hyphenation patterns</message> 411</language> 412<language> 413<name>turkish</name> 414<tex-code>tr</tex-code> 415<code>tr</code> 416<message>Turkish hyphenation patterns</message> 417</language> 418<language> 419<name>ukrainian</name> 420<tex-code>uk</tex-code> 421<code>uk</code> 422<message>Ukrainian hyphenation patterns</message> 423</language> 424<language> 425<name>pinyin</name> 426<tex-code>zh-latn-pinyin</tex-code> 427<code>zh_Latn</code> 428<message>Hyphenation patterns for unaccented pinyin syllables (CJK 4.8.0)</message> 429</language> 430</languages-info> 431