1%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% file ithyph.tex %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% 2% 3% Prepared by Claudio Beccari e-mail claudio.beccari@polito.it 4% 5% Dipartimento di Elettronica 6% Politecnico di Torino 7% Corso Duca degli Abruzzi, 24 8% 10129 TORINO 9% 10% Copyright 1998, 2008 Claudio Beccari 11% 12% This program is free software; it can be redistributed and/or modified 13% under the terms of the GNU Lesser General Public Licence, 14% as published by the Free Software Foundation, either version 2.1 of the 15% Licence or (at your option) any later version. 16% 17% \versionnumber{4.8g} \versiondate{2008/03/08} 18% 19% These hyphenation patterns for the Italian language are supposed to comply 20% with the Recommendation UNI 6461 on hyphenation issued by the Italian 21% Standards Institution (Ente Nazionale di Unificazione UNI). No guarantee 22% or declaration of fitness to any particular purpose is given and any 23% liability is disclaimed. 24% 25% See comments at the end of the file after the \endinput line 26% 27{\lccode`\'=`\' % Apostrophe has its own lccode so that it is treated 28 % as a letter 29 %>> 1998/04/14 inserted grouping 30 % 31\patterns{ 32.a3p2n % After the Garzanti dictionary: a-pnea, a-pnoi-co,... 33.anti1 34.anti3m2n 35.bio1 36.ca4p3s 37.circu2m1 38.contro1 39.di2s3cine 40.e2x1eu 41.fran2k3 42.free3 43.li3p2sa 44.narco1 45.opto1 46.orto3p2 47.para1 48.poli3p2 49.pre1 50.p2s 51.re1i2scr 52.sha2re3 53.tran2s3c 54.tran2s3d 55.tran2s3l 56.tran2s3n 57.tran2s3p 58.tran2s3r 59.tran2s3t 60.su2b3lu 61.su2b3r 62.wa2g3n 63.wel2t1 642'2 65a1ia 66a1ie 67a1io 68a1iu 69a1uo 70a1ya 712at. 72e1iu 73e2w 74o1ia 75o1ie 76o1io 77o1iu 781b 792bb 802bc 812bd 822bf 832bm 842bn 852bp 862bs 872bt 882bv 89b2l 90b2r 912b. 922b' 931c 942cb 952cc 962cd 972cf 982ck 992cm 1002cn 1012cq 1022cs 1032ct 1042cz 1052chh 106c2h 1072chb 108ch2r 1092chn 110c2l 111c2r 1122c. 1132c' 114.c2 1151d 1162db 1172dd 1182dg 1192dl 1202dm 1212dn 1222dp 123d2r 1242ds 1252dt 1262dv 1272dw 1282d. 1292d' 130.d2 1311f 1322fb 1332fg 1342ff 1352fn 136f2l 137f2r 1382fs 1392ft 1402f. 1412f' 1421g 1432gb 1442gd 1452gf 1462gg 147g2h 148g2l 1492gm 150g2n 1512gp 152g2r 1532gs 1542gt 1552gv 1562gw 1572gz 1582gh2t 1592g. 1602g' 1611h 1622hb 1632hd 1642hh 165hi3p2n 166h2l 1672hm 1682hn 1692hr 1702hv 1712h. 1722h' 1731j 1742j. 1752j' 1761k 1772kg 1782kf 179k2h 1802kk 181k2l 1822km 183k2r 1842ks 1852kt 1862k. 1872k' 1881l 1892lb 1902lc 1912ld 1922l3f2 1932lg 194l2h 1952lk 1962ll 1972lm 1982ln 1992lp 2002lq 2012lr 2022ls 2032lt 2042lv 2052lw 2062lz 2072l. 2082l'. 2092l'' 2101m 2112mb 2122mc 2132mf 2142ml 2152mm 2162mn 2172mp 2182mq 2192mr 2202ms 2212mt 2222mv 2232mw 2242m. 2252m' 2261n 2272nb 2282nc 2292nd 2302nf 2312ng 2322nk 2332nl 2342nm 2352nn 2362np 2372nq 2382nr 2392ns 240n2s3fer 2412nt 2422nv 2432nz 244n2g3n 2452nheit 2462n. 2472n' 2481p 2492pd 250p2h 251p2l 2522pn 2533p2ne 2542pp 255p2r 2562ps 2573p2sic 2582pt 2592pz 2602p. 2612p' 2621q 2632qq 2642q. 2652q' 2661r 2672rb 2682rc 2692rd 2702rf 271r2h 2722rg 2732rk 2742rl 2752rm 2762rn 2772rp 2782rq 2792rr 2802rs 2812rt 282r2t2s3 2832rv 2842rx 2852rw 2862rz 2872r. 2882r' 2891s2 2902shm 2912sh. 2922sh' 2932s3s 294s4s3m 2952s3p2n 2962stb 2972stc 2982std 2992stf 3002stg 3012stm 3022stn 3032stp 3042sts 3052stt 3062stv 3072sz 3084s. 3094s'. 3104s'' 3111t 3122tb 3132tc 3142td 3152tf 3162tg 317t2h 318t2l 3192tm 3202tn 3212tp 322t2r 323t2s 3243t2sch 3252tt 326t2t3s 3272tv 3282tw 329t2z 3302tzk 331tz2s 3322t. 3332t'. 3342t'' 3351v 3362vc 337v2l 338v2r 3392vv 3402v. 3412v'. 3422v'' 3431w 344w2h 345wa2r 3462w1y 3472w. 3482w' 3491x 3502xb 3512xc 3522xf 3532xh 3542xm 3552xp 3562xt 3572xw 3582x. 3592x' 360y1ou 361y1i 3621z 3632zb 3642zd 3652zl 3662zn 3672zp 3682zt 3692zs 3702zv 3712zz 3722z. 3732z'. 3742z'' 375.z2 376}} % Pattern end 377 378\endinput 379 380 381%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% Information %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% 382 383As the previous versions, this new set of patterns does not contain any 384accented character so that the hyphenation algorithm behaves properly in 385both cases, that is with OT1 and T1 encodings. With the former encoding 386fonts do not contain accented characters, while with the latter accented 387characters are present and sequences such as � map directly to slot "E0 that 388contains "agrave". 389 390Of course if you use T1 encoded fonts you get the full power of the hyphen- 391ation algorithm, while if you use OT1 encoded fonts you miss some possible 392break points; this is not a big inconvenience in Italian because: 393 3941) The Regulation UNI 6015 on accents specifies that compulsory accents 395 appear only on the ending vowel of oxitone words (parole tronche); this 396 means that it is almost indifferent to have or to miss the T1 encoded 397 fonts because the only difference consists in how TeX evaluates the end 398 of the word; in practice if you have these special facilities you get 399 "qua-li-t�", while if you miss them, you get "qua-lit�" (assuming that 400 \righthyphenmin > 1). 401 4022) Optional accents are so rare in Italian, that if you absolutely want to 403 use them in those rare instances, and you miss the T1 encoding 404 facilities, you should also provide explicit discretionary hyphens as in 405 "s�\-gui\-to". 406 407There is no explicit hyphenation exception list because these patterns 408proved to hyphenate correctly a very large set of words suitably chosen in 409order to test them in the most heavy circumstances; these patterns were used 410in the preparation of a number of books and no errors were discovered. 411 412Nevertheless if you frequently use technical terms that you want hyphenated 413differently from what is normally done (for example if you prefer 414etymological hyphenation of prefixed and/or suffixed words) you should 415insert a specific hyphenation list in the preamble of your document, for 416example: 417 418\hyphenation{su-per-in-dut-to-re su-per-in-dut-to-ri} 419 420If you use, as you should, the italan option of the babel package, then you 421have available the active charater " that allows you to put a discretionary 422break at a word boundary of a compound word while maintaning the hyphenation 423algorithm on the rest of the word. 424 425Please, read the babel package documentation. 426 427Should you find any word that gets hyphenated in a wrong way, please, AFTER 428CHECKING ON A RELIABLE MODERN DICTIONARY, report to the author, preferably 429by e-mail. 430 431 432 Happy multilingual typesetting! 433