• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2<!DOCTYPE supplementalData SYSTEM "../../common/dtd/ldmlSupplemental.dtd">
3<!-- Copyright © 1991-2015 Unicode, Inc.
4CLDR data files are interpreted according to the LDML specification (http://unicode.org/reports/tr35/)
5For terms of use, see http://www.unicode.org/copyright.html -->
6<supplementalData>
7	<version number="$Revision: 12347 $" />
8	<transforms>
9		<transform source="am" target="am_FONIPA" direction="both" alias="am-fonipa-t-am" backwardAlias="am-t-am-fonipa">
10			<tRule>
11# Transforms Amharic (am) to Amharic in phonemic IPA transcription (am_FONIPA).
12#
13# Long vowels, long/geminated consonants:
14#     In the direction from am_FONIPA to am, we emit Ethiopic gemination
15#     and vowel length markers (U+135D, U+135E, U+135F) although
16#     they are rarely written in Amharic text. Exceptions include
17#     school books and textbooks for non-native speakers.
18#     Clients who do not want these markers can easily strip them off
19#     in a post-processing step.
20#
21# Labialization:
22#     Amharic speakers will usually say ሟ as [mʷa] instead of [mwa];
23#     labializing [m] instead of saying [m] followed by a separate [w].
24#     Most Amharic consonants can get labialized. To keep the phonemic
25#     transcription simple, we emit /m/ + /w/; otherwise, our phoneme
26#     set would almost double, and it would include very unusual phonemes
27#     such as /ɲʷ/ or /t͡ʃʼʷ/.
28#
29# References:
30#     [1] The Ge’ez Frontier Foundation: “Principles and Specification
31#     for Mnemonic Ethiopic Keyboards.” Version of January 17, 2009;
32#     retrieved on November 4, 2014.
33#     http://keyboards.ethiopic.org/specification/GFF-MnemonicEthiopicKeyboardSpecification.pdf
34#     Other than most online sources, this report uses correct IPA notation
35#     with the exception of /j/, which it consistently (but wrongly)
36#     writes as */y/.
37
38$IPA_VOWEL = [aeəiɨou];
39$IPA_CONSONANT = [mnɲɴ p{pʼ}bt{tʼ}dk{kʼ}ɡʔʕ fvs{sʼ}zʃʒxh lr {t͡ʃ}{t͡ʃʼ}{d͡ʒ}];
40
41# Some consonants have a special syllable when labialized, such as ፗ ↔ /pʷa/.
42# Amharic restricts this mostly to /a/ syllables. While the Ethiopic script
43# does offer labialized syllables for other vowels, these are typically
44# not written in Amharic.
45$LABIALIZABLE_BEFORE_A = [p{pʼ}t{tʼ} {t͡ʃ}{t͡ʃʼ}{d͡ʒ}{d͡ʒʼ} s{sʼ}zʃʒ fv r];
46
47← [ ʼ  ͡  ͜  ̯];
48::(null);
49
50# Appendix B of [1] transcribes ሀ as /hə/. However, according to
51# an Amharic-speaking person, there is no /hə/ sequence
52# in Amharic; instead, it gets pronounced as /ha/.
53ሀ → ha;
54ሀ ← hə;
55ሁ ↔ hu;
56ሂ ↔ hi;
57ሃ ↔ ha;
58ሄ ↔ he;
59ህ ↔ hɨ;
60ሆ ↔ ho;
61ሇ → ho;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /hɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
62ህ ← h;
63
64ለ ↔ lə;
65ሉ ↔ lu;
66ሊ ↔ li;
67ላ ↔ la;
68ሌ ↔ le;
69ል ↔ lɨ;
70ሎ ↔ lo;
71ⶀ → lo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /lɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
72ሏ ↔ lwa;
73ል ← l;
74
75# Appendix B of [1] transcribes ሐ as Voiceless pharyngeal fricative
76# /ħə/.  However, according to an Amharic-speaking person, Amharic
77# makes no difference in pronunciation between ሐ...ሓ and ሀ...ሃ; both
78# are pronounced as Voiceless glottal fricative /h/.  Also, according
79# to the speaker there is no /hə/ sequence in Amharic; instead, it
80# gets pronounced as /ha/.
81ሐ → ha;
82ሑ → hu;
83ሒ → hi;
84ሓ → ha;
85ሔ → he;
86ሕ → hɨ;
87ሖ → ho;
88ሗ → hwa;
89
90መ ↔ mə;
91ሙ ↔ mu;
92ሚ ↔ mi;
93ማ ↔ ma;
94ሜ ↔ me;
95ም ↔ mɨ;
96ሞ ↔ mo;
97ⶁ → mo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /mɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
98ᎀ → mwə;  # Sebatbeit /mwə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
99ᎃ → mwu;  # Sebatbeit /mwu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
100ᎁ → mwi;  # Sebatbeit /mwi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
101ሟ ↔ mwa;
102ᎂ → mwe;  # Sebatbeit /mwe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
103ፙ → mja;  # Unclear which language; Appendix L of [1] transcribes ፙ as /mʲa/.
104ም ← m;
105
106ሠ → sə;
107ሡ → su;
108ሢ → si;
109ሣ → sa;
110ሤ → se;
111ሥ → sɨ;
112ሦ → so;
113ሧ → swa;
114
115ረ ↔ rə;
116ሩ ↔ ru;
117ሪ ↔ ri;
118ራ ↔ ra;
119ሬ ↔ re;
120ር ↔ rɨ;
121ሮ ↔ ro;
122ⶂ → ro;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /rɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
123ሯ ↔ rwa;
124ፘ → rja;  # Unclear which language; Appendix L of [1] transcribes ፘ as /rʲa/.
125ር ← r;
126
127# Amharic speakers pronounce ⶠ like ሸ. Source: [1], Appendix B.
128ⶠ → ʃə;
129ⶡ → ʃu;
130ⶢ → ʃi;
131ⶣ → ʃa;
132ⶤ → ʃe;
133ⶥ → ʃɨ;
134ⶦ → ʃo;
135
136ሸ ↔ ʃə;
137ሹ ↔ ʃu;
138ሺ ↔ ʃi;
139ሻ ↔ ʃa;
140ሼ ↔ ʃe;
141ሽ ↔ ʃɨ;
142ሾ ↔ ʃo;
143ⶄ → ʃo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ʃɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
144ሿ ↔ ʃwa;
145ሽ ← ʃ;
146
147ቀ ↔ kʼə;
148ቁ ↔ kʼu;
149ቂ ↔ kʼi;
150ቃ ↔ kʼa;
151ቄ ↔ kʼe;
152ቅ ↔ kʼɨ;
153ቆ ↔ kʼo;
154ቇ → kʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /kʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
155ቈ ↔ kʼwə;
156ቍ ↔ kʼwu;
157ቊ ↔ kʼwi;
158ቋ ↔ kʼwa;
159ቌ ↔ kʼwe;
160ቅ ← kʼ;
161
162# In Awngi, Blin, Qimant, and Xamtanga, ቐ is spoken as voiced uvular fricative [ʁ].
163# Source: [1], Appendix C. However, */ʁ/ is not an Amharic phoneme.
164# When reading foreign words with ቐ, Amharic speakers pronounce
165# ቐ like ቀ, i.e. as velar ejective /kʼ/.
166ቐ → kʼə;
167ቑ → kʼu;
168ቒ → kʼi;
169ቓ → kʼa;
170ቔ → kʼe;
171ቕ → kʼɨ;
172ቖ → kʼo;
173ቘ → kʼwə;
174ቝ → kʼwu;
175ቚ → kʼwi;
176ቛ → kʼwa;
177ቜ → kʼwe;
178
179# In Sebatbeit, ⷀ is spoken as palatalized velar ejective /kʼʲ/ ([1], Appendix H).
180# In Amharic, the syllable is not used, but it might appear in names.
181ⷀ → kʼjə;
182ⷁ → kʼju;
183ⷂ → kʼji;
184ⷃ → kʼja;
185ⷄ → kʼje;
186ⷅ → kʼjɨ;
187ⷆ → kʼjo;
188
189በ ↔ bə;
190ቡ ↔ bu;
191ቢ ↔ bi;
192ባ ↔ ba;
193ቤ ↔ be;
194ብ ↔ bɨ;
195ቦ ↔ bo;
196ⶅ → bo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /bɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
197ᎄ → bwə;  # Sebatbeit /bʷə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
198ᎇ → bwu;  # Sebatbeit /bʷu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
199ᎅ → bwi;  # Sebatbeit /bʷi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
200ቧ → bwa;  # Sebatbeit /bʷa/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
201ᎆ → bwe;  # Sebatbeit /bʷe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
202ብ ← b;
203
204ቨ ↔ və;
205ቩ ↔ vu;
206ቪ ↔ vi;
207ቫ ↔ va;
208ቬ ↔ ve;
209ቭ ↔ vɨ;
210ቮ ↔ vo;
211ቯ ↔ vwa;
212ቭ ← v;
213
214# Unclear which Ethiopic language uses ⶨ. It only appears in the
215# “Language Neutral” list of Appendix L in [1], which transcribes it as t͡ʃ.
216# For Amharic, we pronounce ⶨ therefore like ቸ.
217ⶨ → t͡ʃə;
218ⶩ → t͡ʃu;
219ⶪ → t͡ʃi;
220ⶫ → t͡ʃa;
221ⶬ → t͡ʃe;
222ⶭ → t͡ʃɨ;
223ⶮ → t͡ʃo;
224
225# In Amharic, ኀ is pronounced like ሀ.
226# Source: [1], section on “Phonological Redundancy” for Amharic, page 5.
227# Appendix B of [1] transcribes ሀ as /hə/. However, according to
228# an Amharic-speaking person, there is no /hə/ sequence in Amharic.
229# Instead, ሀ (and hence also ኀ) gets pronounced as /ha/.
230
231ኀ → ha;
232ኁ → hu;
233ኂ → hi;
234ኃ → ha;
235ኄ → he;
236ኅ → hɨ;
237ኆ → ho;
238ኇ → ho;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ŋɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
239ኈ → hwə;
240ኍ → hwu;
241ኊ → hwi;
242ኋ → hwa;
243ኌ → hwe;
244
245ነ ↔ nə;
246ኑ ↔ nu;
247ኒ ↔ ni;
248ና ↔ na;
249ኔ ↔ ne;
250ን ↔ nɨ;
251ኖ ↔ no;
252ⶈ → no;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /nɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
253ኗ ↔ nwa;
254ን ← n;
255
256ኘ ↔ ɲə;
257ኙ ↔ ɲu;
258ኚ ↔ ɲi;
259ኛ ↔ ɲa;
260ኜ ↔ ɲe;
261ኝ ↔ ɲɨ;
262ኞ ↔ ɲo;
263ⶉ → ɲo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ɲɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
264ኟ ↔ ɲwa;
265ኝ ← ɲ;
266
267# Amharic speakers pronounce ኸ as [h] because Amharic has no [x] sound.
268# However, in transliterations of foreign (eg. Spanish) words with [x],
269# several Amharic speakers have confirmed that they prefer ኻ over ሃ.
270ዀ → hwə;
271ዂ → hwi;
272ዃ → hwa;
273ዄ → hwe;
274ዅ → hwɨ;
275ኸ → hə;
276ኹ → hu;
277ኺ → hi;
278ኻ → ha;
279ኼ → he;
280ኽ → hɨ;
281ኾ → ho;
282ዀ ← xwə;
283ዂ ← xwi;
284ዃ ← xwa;
285ዄ ← xwe;
286ዅ ← xwɨ;
287ዅ ← xw;
288ኸ ← xə;
289ኹ ← xu;
290ኺ ← xi;
291ኻ ← xa;
292ኼ ← xe;
293ኽ ← xɨ;
294ኾ ← xo;
295ኽ ← x;
296
297አ ↔ ʔə;
298ኡ ↔ ʔu;
299ኢ ↔ ʔi;
300ኣ ↔ ʔa;
301ኤ ↔ ʔe;
302እ ↔ ʔɨ;
303ኦ ↔ ʔo;
304ⶊ → ʔo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ɲɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
305እ ← ʔ;
306
307ከ ↔ kə;
308ኩ ↔ ku;
309ኪ ↔ ki;
310ካ ↔ ka;
311ኬ ↔ ke;
312ክ ↔ kɨ;
313ኮ ↔ ko;
314ኰ ↔ kwə;
315ኵ ↔ kwu;
316ኲ ↔ kwi;
317ኳ ↔ kwa;
318ኴ ↔ kwe;
319ክ ← k;
320
321# In Sebatbeit, ⷈ is spoken as palatalized velar plosive /kʲ/ ([1], Appendix H).
322# Amharic speakers pronounce it as /k/ without palatalization.
323ⷈ → kə;
324ⷉ → ku;
325ⷊ → ki;
326ⷋ → ka;
327ⷌ → ke;
328ⷍ → kɨ;
329ⷎ → ko;
330
331# In Sebatbeit, ⷐ is spoken as palatalized voiceless velar fricative/xʲə/
332# according to [1], Appendix H. When the syllable appears in names,
333# Amharic speakers pronounce it as /kə/ without palatalization.
334ⷐ → kə;
335ⷑ → ku;
336ⷒ → ki;
337ⷓ → ka;
338ⷔ → ke;
339ⷕ → kɨ;
340ⷖ → ko;
341
342ወ ↔ wə;
343ዉ ↔ wu;
344ዊ ↔ wi;
345ዋ ↔ wa;
346ዌ ↔ we;
347ው ↔ wɨ;
348ዎ ↔ wo;
349ዏ → wo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /wɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
350ው ← w;
351
352ዐ ↔ ʕə;
353ዑ ↔ ʕu;
354ዒ ↔ ʕi;
355ዓ ↔ ʕa;
356ዔ ↔ ʕe;
357ዕ ↔ ʕɨ;
358ዖ ↔ ʕo;
359ዒ ← ʕ;
360
361ዘ ↔ zə;
362ዙ ↔ zu;
363ዚ ↔ zi;
364ዛ ↔ za;
365ዜ ↔ ze;
366ዝ ↔ zɨ;
367ዞ ↔ zo;
368ⶋ → zo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /zɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
369ዟ ↔ zwa;
370ዝ ← z;
371
372ዠ ↔ ʒə;
373ዡ ↔ ʒu;
374ዢ ↔ ʒi;
375ዣ ↔ ʒa;
376ዤ ↔ ʒe;
377ዥ ↔ ʒɨ;
378ዦ ↔ ʒo;
379ዧ ↔ ʒwa;
380ዢ ← ʒ;
381
382# Unclear which Ethiopic language uses ⶰ. It only appears in the
383# “Language Neutral” list of Appendix L in [1], which transcribes it as ʒ.
384# For Amharic, we pronounce ⶰ therefore like ዠ.
385ⶰ → ʒə;
386ⶱ → ʒu;
387ⶲ → ʒi;
388ⶳ → ʒa;
389ⶴ → ʒe;
390ⶵ → ʒɨ;
391ⶶ → ʒo;
392
393የ ↔ jə;
394ዩ ↔ ju;
395ዪ ↔ ji;
396ያ ↔ ja;
397ዬ ↔ je;
398ይ ↔ jɨ;
399ዮ ↔ jo;
400ዯ → jo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /zɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
401ይ ← j;
402
403ጀ ↔ d͡ʒə;
404ጁ ↔ d͡ʒu;
405ጂ ↔ d͡ʒi;
406ጃ ↔ d͡ʒa;
407ጄ ↔ d͡ʒe;
408ጅ ↔ d͡ʒɨ;
409ጆ ↔ d͡ʒo;
410ጇ ↔ d͡ʒwa;
411ጅ ← d͡ʒ;
412
413ደ ↔ də;
414ዱ ↔ du;
415ዲ ↔ di;
416ዳ ↔ da;
417ዴ ↔ de;
418ድ ↔ dɨ;
419ዶ ↔ do;
420ⶌ → do;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /zɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
421ዷ ↔ dwa;
422ድ ← d;
423
424ገ ↔ ɡə;
425ጉ ↔ ɡu;
426ጊ ↔ ɡi;
427ጋ ↔ ɡa;
428ጌ ↔ ɡe;
429ግ ↔ ɡɨ;
430ጎ ↔ ɡo;
431ጐ ↔ ɡwə;
432ጕ ↔ ɡwu;
433ጒ ↔ ɡwi;
434ጓ ↔ ɡwa;
435ጔ ↔ ɡwe;
436ግ ← ɡ;
437
438# In Awngi, Blin, Qimant, and Xamtanga, ጘ is spoken as voiced velar nasal [ŋ].
439# Source: [1], Appendix C. While /ŋ/ is not an Amharic phoneme, Amharic speakers
440# still can pronounce it according to our source. However, when transliterating
441# foreign words with [ŋ], Amharic uses the sequence ንግ /nɡ/. For example,
442# the Amharic transliteration of Washington /waʃiŋtən/ is ዋሺንግተን.
443ጘ → ŋə;
444ጙ → ŋu;
445ጚ → ŋi;
446ጛ → ŋa;
447ጜ → ŋe;
448ጝ → ŋɨ;
449ጞ → ŋo;
450ⶓ → ŋwə;
451ⶖ → ŋwu;
452ⶔ → ŋwi;
453ጟ → ŋwa;
454ⶕ → ŋwe;
455
456# Since there is no uvular nasal [ɴ] in Amharic, we use the velar nasal [ŋ].
457ጘ ← ɴə;
458ጙ ← ɴu;
459ጚ ← ɴi;
460ጛ ← ɴa;
461ጜ ← ɴe;
462ጝ ← ɴɨ;
463ጞ ← ɴo;
464ጝ ← ɴ;
465
466# In Sebatbeit, ⷘ is spoken as palatalized voiced velar stop /ɡj/ ([1], Appendix H).
467# Amharic speakers pronounce it as voiced velar stop /ɡ/ without palatalization.
468ⷘ → ɡə;
469ⷙ → ɡu;
470ⷚ → ɡi;
471ⷛ → ɡa;
472ⷜ → ɡe;
473ⷝ → ɡɨ;
474ⷞ → ɡo;
475
476ጠ ↔ tʼə;
477ጡ ↔ tʼu;
478ጢ ↔ tʼi;
479ጣ ↔ tʼa;
480ጤ ↔ tʼe;
481ጥ ↔ tʼɨ;
482ጦ ↔ tʼo;
483ጧ ↔ tʼwa;
484ጢ ← tʼ;
485
486ጨ ↔ t͡ʃʼə;
487ጩ ↔ t͡ʃʼu;
488ጪ ↔ t͡ʃʼi;
489ጫ ↔ t͡ʃʼa;
490ጬ ↔ t͡ʃʼe;
491ጭ ↔ t͡ʃʼɨ;
492ጮ ↔ t͡ʃʼo;
493ⶐ → t͡ʃʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /t͡ʃʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
494ጯ ↔ t͡ʃʼwa;
495ጪ ← t͡ʃʼ;
496
497# According to Appendix B of [1], the following are used in the Bench language
498# (aka Benchnon, Gimira). In Bench, ⶻ is pronounced as /ʈ͡ʂʼ/ Retroflex
499# ejective affricate; with a phonemic distrinction to the non-retroflex version.
500# Amharic does not have retroflex phonemes, so we go with /t͡ʃʼ/.
501ⶸ → t͡ʃʼə;
502ⶹ → t͡ʃʼu;
503ⶺ → t͡ʃʼi;
504ⶻ → t͡ʃʼa;
505ⶼ → t͡ʃʼe;
506ⶽ → t͡ʃʼɨ;
507ⶾ → t͡ʃʼo;
508
509ቸ ↔ t͡ʃə;
510ቹ ↔ t͡ʃu;
511ቺ ↔ t͡ʃi;
512ቻ ↔ t͡ʃa;
513ቼ ↔ t͡ʃe;
514ች ↔ t͡ʃɨ;
515ቾ ↔ t͡ʃo;
516ቿ ↔ t͡ʃwa;
517ች ← t͡ʃ;
518
519ተ ↔ tə;
520ቱ ↔ tu;
521ቲ ↔ ti;
522ታ ↔ ta;
523ቴ ↔ te;
524ት ↔ tɨ;
525ቶ ↔ to;
526ⶆ → to;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /tɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
527ቷ ↔ twa;
528ት ← t;
529
530ጰ ↔ pʼə;
531ጱ ↔ pʼu;
532ጲ ↔ pʼi;
533ጳ ↔ pʼa;
534ጴ ↔ pʼe;
535ጵ ↔ pʼɨ;
536ጶ ↔ pʼo;
537ⶑ → pʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /pʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
538ጷ ↔ pʼwa;
539ጵ ← pʼ;
540
541ጸ ↔ sʼə;
542ጹ ↔ sʼu;
543ጺ ↔ sʼi;
544ጻ ↔ sʼa;
545ጼ ↔ sʼe;
546ጽ ↔ sʼɨ;
547ጾ ↔ sʼo;
548ጿ ↔ sʼwa;
549ጽ ← sʼ;
550
551# In Amharic, ፀ is pronounced like ጸ.
552# Source: [1], section on “Phonological Redundancy” for Amharic, page 5.
553ፀ → sʼə;
554ፁ → sʼu;
555ፂ → sʼi;
556ፃ → sʼa;
557ፄ → sʼe;
558ፅ → sʼɨ;
559ፆ → sʼo;
560ፇ → sʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /sʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
561
562# Amharic speakers pronounce ሰ like ሠ. Source: [1], Appendix B.
563ሰ ↔ sə;
564ሱ ↔ su;
565ሲ ↔ si;
566ሳ ↔ sa;
567ሴ ↔ se;
568ስ ↔ sɨ;
569ሶ ↔ so;
570ⶃ → so;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /sɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
571ሷ ↔ swa;
572ስ ← s;
573
574ፈ ↔ fə;
575ፉ ↔ fu;
576ፊ ↔ fi;
577ፋ ↔ fa;
578ፌ ↔ fe;
579ፍ ↔ fɨ;
580ፎ ↔ fo;
581ᎈ → fwə;  # Sebatbeit /fwə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
582ᎉ → fwu;  # Sebatbeit /fwu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
583ᎋ → fwi;  # Sebatbeit /fwi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
584ፏ ↔ fwa;
585ᎊ → fwe;  # Sebatbeit /fwe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
586ፚ → fja;  # Unclear which language; Appendix L of [1] transcribes ፚ as /fja/.
587ፍ ← f;
588
589ፐ ↔ pə;
590ፑ ↔ pu;
591ፒ ↔ pi;
592ፓ ↔ pa;
593ፔ ↔ pe;
594ፕ ↔ pɨ;
595ፖ ↔ po;
596ⶒ → po;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /pɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
597ᎌ → pwə;  # Sebatbeit /pwə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
598ᎍ → pwu;  # Sebatbeit /pwu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
599ᎏ → pwi;  # Sebatbeit /pwi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
600ፗ ↔ pwa;
601ᎎ → pwe;  # Sebatbeit /pwe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
602ፕ ← p;
603
604ኧ ↔ ə;
605ኡ ← u;  # ኡላዓን ባዓታር ← Ulaan Baatar /ulaʕan baʕatar/
606አ ← a;  # አምስተርዳም ← Amsterdam /amstərdam/
607ኤ ← e;
608እ ← ɨ;
609ኦ ← o;  # ፖርት ኦፍ ስፔን ← Port of Spain /port of speːn/
610ኢ ← i;  # ኢስላማባድ ← Islamabad /islamabad/
611
612# Applications will typically split words before calling our rules.
613# To be resilient, we replace punctuation by whitespace in IPA.
614፠ → ' ';  # U+1360 ETHIOPIC SECTION MARK
615፡ → ' ';  # U+1361 ETHIOPIC WORDSPACE
616። → ' ';  # U+1362 ETHIOPIC FULL STOP
617፣ → ' ';  # U+1363 ETHIOPIC COMMA
618፤ → ' ';  # U+1364 ETHIOPIC SEMICOLON
619፥ → ' ';  # U+1365 ETHIOPIC COLON
620፦ → ' ';  # U+1366 ETHIOPIC PREFACE COLON
621፧ → ' ';  # U+1367 ETHIOPIC QUESTION MARK
622፨ → ' ';  # U+1368 ETHIOPIC PARAGRAPH SEPARATOR
623
624# Likewise, Ethiopic numberals cannot be pronounced by these rules,
625# so we replace them by whitespace in the output IPA notation.
626# Applications will typically pre-process text before calling
627# the am → am_FONIPA transform.
628፩ → ' ';  # U+1369 ETHIOPIC DIGIT ONE
629፪ → ' ';  # U+136A ETHIOPIC DIGIT TWO
630፫ → ' ';  # U+136B ETHIOPIC DIGIT THREE
631፬ → ' ';  # U+136C ETHIOPIC DIGIT FOUR
632፭ → ' ';  # U+136D ETHIOPIC DIGIT FIVE
633፮ → ' ';  # U+136E ETHIOPIC DIGIT SIX
634፯ → ' ';  # U+136F ETHIOPIC DIGIT SEVEN
635፰ → ' ';  # U+1370 ETHIOPIC DIGIT EIGHT
636፱ → ' ';  # U+1371 ETHIOPIC DIGIT NINE
637፲ → ' ';  # U+1372 ETHIOPIC NUMBER TEN
638፳ → ' ';  # U+1373 ETHIOPIC NUMBER TWENTY
639፴ → ' ';  # U+1374 ETHIOPIC NUMBER THIRTY
640፵ → ' ';  # U+1375 ETHIOPIC NUMBER FORTY
641፶ → ' ';  # U+1376 ETHIOPIC NUMBER FIFTY
642፷ → ' ';  # U+1377 ETHIOPIC NUMBER SIXTY
643፸ → ' ';  # U+1378 ETHIOPIC NUMBER SEVENTY
644፹ → ' ';  # U+1379 ETHIOPIC NUMBER EIGHTY
645፺ → ' ';  # U+137A ETHIOPIC NUMBER NINETY
646፻ → ' ';  # U+137B ETHIOPIC NUMBER HUNDRED
647፼ → ' ';  # U+137C ETHIOPIC NUMBER TEN THOUSAND
648
649# Transform IPA length markers to one of these:
650# U+135D ETHIOPIC COMBINING GEMINATION AND VOWEL LENGTH MARK
651# U+135E ETHIOPIC COMBINING VOWEL LENGTH MARK
652# U+135F ETHIOPIC COMBINING GEMINATION MARK
653::null();
654← ː ;  # Strip off any remaining IPA length markers.
655::(null);
656($IPA_CONSONANT) ([jw]? $IPA_VOWEL) \u135D → $1 ː $2 ː;
657($IPA_CONSONANT) ([jw]? $IPA_VOWEL) \u135E → $1 $2 ː;
658($IPA_CONSONANT) ([jw]? $IPA_VOWEL?) \u135F → $1 ː $2;
659[\u135D \u135E \u135F] → ;  # Strip off any remaining length markers.
660
661$1 wa \u135D ← ($LABIALIZABLE_BEFORE_A) ː waː;  # ቷ፝ ← [tːʷaː]
662$1 wa \u135E ← ($LABIALIZABLE_BEFORE_A)   waː;  # ቷ፞ ← [tʷaː]
663$1 wa \u135F ← ($LABIALIZABLE_BEFORE_A) ː wa;   # አቷ፟ ← [tːʷa]
664
665$1 \u135F $2 \u135E ← ([b $LABIALIZABLE_BEFORE_A]) ː ([jw] $IPA_VOWEL) ː;
666$1 \u135F $2 ← {([b $LABIALIZABLE_BEFORE_A]) ː ([jw] $IPA_VOWEL?)};
667
668$1 \u135E ← ($IPA_VOWEL ː);
669$1 \u135D ← (jː $IPA_VOWEL ː);
670$1 \u135E ← ([jw] $IPA_VOWEL ː);
671$1 \u135F ← (jː $IPA_VOWEL?);
672$1 \u135D ← ($IPA_CONSONANT ː [w]? $IPA_VOWEL ː);
673$1 \u135E ← ($IPA_CONSONANT [w]? $IPA_VOWEL ː);
674$1 \u135F ← ($IPA_CONSONANT ː [w]? $IPA_VOWEL?);
675
676# Insert syllable markers in a separate pass.
677::null;
678{($IPA_VOWEL ː?)} [[:L:]] → $1 \.;
679
680::(null);
681← [ˈˌ\. ̯̃];
682
683aj ← ai;     # Nairobi /nairobi/ ናይሮቢ, Cairo /kairo/ ካይሮ
684aw ← au;     # Bissau /bisːau/ ቢሳው
685eji ← ei;    # Beijing /beid͡ʒiŋ/ ቤዪጂንግ
686ewo ← eo;    # Montevideo /montevideo/ ሞንቴቪዴዎ
687ija ← ia;    # Monrovia /monrovia/ ሞንሮቪያ
688ijə ← iə;    # Reunion /rijunijən/ ሪዩኒየን
689iw ← iu;     # Vilnius /vilnius/ ቪልኒውስ, New Delhi /niu deːli/ ኒው ዴሊ
690jo ← io;     # Tokyo /tokio/ ቶክዮ
691nɡ ← ŋɡ;     # Kongo /koŋɡo/ ኮንጎ, Hungary /həŋɡari/ ሀንጋሪ
692nɡ ← ŋ;      # Bangkok /baŋkok/ ባንግኮክ, Beijing /beid͡ʒiŋ/ ቤዪጂንግ
693uwa ← ua;    # Kuala Lumpur /kuala lumpur/ ኩዋላ ሉምፑር, Ruanda /ruanda/ ሩዋንዳ
694bwe ← bue;   # Buenos Aires /buenos aires/ ብዌኖስ አይሬስ
695sʼ ← t͡s;     # Podgorica /podɡorit͡sa/ ፖድጎሪጻ, Vaduz /fadut͡s/ ፋዱጽ
696uwi ← ui;    # Port Luis /port luis/ ፖርት ሉዊስ
697uwe ← ue;    # Lithuania /lituenia/ ሊቱዌኒያ, Venezuela /venɨzuela/ ቬንዙዌላ
698
699::(null);
700ʔə ← \. ə;
701ʔu ← \. u;
702ʔi ← \. i;
703ʔa ← \. a;
704ʔe ← \. e;
705ʔɨ ← \. ɨ;
706ʔo ← \. o;
707$1 w ← {($IPA_VOWEL ː?) ̯} $IPA_VOWEL;  # /ewowa/ ← /e̯o̯a/
708
709::(null);
710
711n ← [n {n̼} {n̼̊} {m̺} {n̊} {n̥} ⁿ ᵑ];
712m ← [ɱ {m̥} {m̪} ᵐ];
713ɲ ← [{ɳ̊} {ɳ̥} ɳ {ɲ̊} {ɲ̥} ɲ];
714ŋ ← [{ŋ̊} {ŋ̥} ŋ];
715ɴ ← [{ɴ̊} {ɴ̥} ɴ];
716
717p ← [{t̼} {p̺}];
718pʼ ← [ʘ ɋ];
719b ← [{d̼} {b̺} {ɾ̼} ɓ];
720t ← [{t̪} ʈ];
721tʼ ← [ǁ ʖ];
722d ← [ɖ ɗ ᶑ];
723k ← q;
724kʼ ←  [ǃ ʗ];
725ɡ ← [g ɢ ɣ ɠ ʛ];
726nɡ ← ᵑɡ;
727ʔ ← ʡ;
728
729s ← [θ {θ̱} {θ̞} {θ̼} {ɸ̺}];
730z ← [ð {ð̠} {ð̼} {β̺}];
731sʼ ← [{t͡s} {t͜s} ʦ];
732t͡ʃ ← [{t͜ʃ} ʧ {t͡ɕ} {t͜ɕ} ʨ {ʈ͡ʂ} c];
733t͡ʃʼ ← [ǀ ʇ ǂ ʄ];
734d͡ʒ ← [ʤ ʣ {d͡z} {d͜z} {d͡ɕ} ʥ {d͡ʑ} {d͜ʑ} {ɖ͡ʐ} {d͡ʐ} ɟ];
735pf ← [{p̪} {p͆} ȹ {p͡f} {p̪f} {p̪͜f}];
736bv ← [{b̪} {b͆} ȸ {b͡v} {b̪͡v}];
737
738ʃ ← [ʂ ɕ];
739ʒ ← [ʐ ʑ];
740r ← [ɾ ɽ ʁ];
741rːʒ ← r̝ː;
742rʒ ← r̝;
743
744v ← β;
745x ← [ç x χ];
746ʕ ← ʕ̝;
747h ← ɦ;
748j ← [ʝ ʲ];
749lj ← ʎ [iɨ]? [jʝʲ]?;
750t͡ʃl ← [{t͡ɬ} {tɬ}];
751ʃl ← ɬ;
752
753w ← {u̯} $IPA_VOWEL;
754w ← ʷ;
755ʼː ← ːʼ;  # /pʼː/ ← /pːʼ/; /sʼː/ ← /sːʼ/; etc.
756
757::(null);
758
759i ← y;
760ɨ ← [ɪ ʉ];
761u ← [ʊ ɯ];
762ə ← [ɛ æ ɘ];
763o ← [ɔ ø];
764a ← ɑ;
765ʼ ← ʰ;
766← [ʱ];
767$1ːʲ ← ([pbtd])ʲː;  # [bːʲeː] ← [bʲːeː]
768$1ːʷ ← ([pbtd])ʷː;  # [bːʷeː] ← [bʷːeː]
769
770::(NFC);
771← [ ̃  ̰  ̋  ́  ̄  ̀  ̏  ̌  ̂ ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ ꜜ ꜛ ↗ ↘ ];
772::(NFD);
773			</tRule>
774		</transform>
775	</transforms>
776</supplementalData>
777