1# Turkish translations for e2fsprogs messages. 2# Copyright (C) 2007 Theodore Tso (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. 4# 5# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001,..., 2007. 6# Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013. 7#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 8#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 9#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 10#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 11#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 12#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 13#. 14#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 15#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 16#. These translation can completely replace an expansion; for example, 17#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 18#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 19#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 20#. @-expansion facility at all. 21#. 22#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 23#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 24#. on. A table of these expansions can be found below. Note that 25#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 26#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 27#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: 28#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded 29#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately 30#. followed by an integer indicating a block sequence number. 31#. 32#. %b <blk> block number 33#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer 34#. %c <blk2> block number 35#. %Di <dirent> -> ino inode number 36#. %Dn <dirent> -> name string 37#. %Dr <dirent> -> rec_len 38#. %Dl <dirent> -> name_len 39#. %Dt <dirent> -> filetype 40#. %d <dir> inode number 41#. %g <group> integer 42#. %i <ino> inode number 43#. %Is <inode> -> i_size 44#. %IS <inode> -> i_extra_isize 45#. %Ib <inode> -> i_blocks 46#. %Il <inode> -> i_links_count 47#. %Im <inode> -> i_mode 48#. %IM <inode> -> i_mtime 49#. %IF <inode> -> i_faddr 50#. %If <inode> -> i_file_acl 51#. %Id <inode> -> i_size_high 52#. %Iu <inode> -> i_uid 53#. %Ig <inode> -> i_gid 54#. %It <str> file type 55#. %j <ino2> inode number 56#. %m <com_err error message> 57#. %N <num> 58#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 59#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 60#. the containing directory. (If dirent is NULL 61#. then return the pathname of directory <ino2>) 62#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 63#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 64#. the containing directory. 65#. %s <str> miscellaneous string 66#. %S backup superblock 67#. %X <num> hexadecimal format 68#. 69msgid "" 70msgstr "" 71"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.8\n" 72"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" 73"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n" 74"PO-Revision-Date: 2013-11-01 22:49+0100\n" 75"Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n" 76"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 77"Language: tr\n" 78"MIME-Version: 1.0\n" 79"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 80"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 81"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 82"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 83"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 84 85#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220 86#, c-format 87msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 88msgstr "Hatalı blok %u kapsamdışı; yoksayıldı.\n" 89 90#: e2fsck/badblocks.c:46 91msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 92msgstr "- hatalı bloklar düğümünde doğruluk denetlenirken hata oluştu" 93 94#: e2fsck/badblocks.c:58 95msgid "while reading the bad blocks inode" 96msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu" 97 98#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550 99#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 100#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431 101#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404 102#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236 103#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414 104#, c-format 105msgid "while trying to open %s" 106msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" 107 108#: e2fsck/badblocks.c:83 109#, c-format 110msgid "while trying popen '%s'" 111msgstr "- '%s' veri yolu açılmaya çalışılırken hata oluştu" 112 113#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243 114msgid "while reading in list of bad blocks from file" 115msgstr "- dosyadan hatalı bloklar listesinin okunması sırasında hata oluştu" 116 117#: e2fsck/badblocks.c:105 118msgid "while updating bad block inode" 119msgstr "- hatalı bloklar düğümü güncellenirken hata oluştu" 120 121#: e2fsck/badblocks.c:133 122#, c-format 123msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 124msgstr "Uyarı: Hatalı blok düğümünde %u. blok kuraldışı; temizlendi.\n" 125 126#: e2fsck/dirinfo.c:331 127#, fuzzy 128msgid "while freeing dir_info tdb file" 129msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu" 130 131#: e2fsck/ehandler.c:55 132#, c-format 133msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 134msgstr "%3$s işlemi sırasında blok %1$lu okunurken hata oluştu (%2$s). " 135 136#: e2fsck/ehandler.c:58 137#, c-format 138msgid "Error reading block %lu (%s). " 139msgstr "blok %lu okunurken hata oluştu (%s). " 140 141#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 142msgid "Ignore error" 143msgstr "Hata görmezden gelindi" 144 145#: e2fsck/ehandler.c:67 146msgid "Force rewrite" 147msgstr "Yeniden yaz" 148 149#: e2fsck/ehandler.c:109 150#, c-format 151msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 152msgstr "%3$s işlemi sırasında blok %1$lu yazılırken hata oluştu (%2$s). " 153 154#: e2fsck/ehandler.c:112 155#, c-format 156msgid "Error writing block %lu (%s). " 157msgstr "%lu bloğu yazılırken hata: %s. " 158 159#: e2fsck/emptydir.c:57 160msgid "empty dirblocks" 161msgstr "boş dizin blokları" 162 163#: e2fsck/emptydir.c:62 164msgid "empty dir map" 165msgstr "boş dizin eşlemi" 166 167#: e2fsck/emptydir.c:98 168#, c-format 169msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 170msgstr "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 171 172#: e2fsck/extend.c:22 173#, c-format 174msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 175msgstr "%s: %s dosya_ismi blok_sayısı blok_boyu\n" 176 177#: e2fsck/extend.c:44 178#, c-format 179msgid "Illegal number of blocks!\n" 180msgstr "Blok sayısı kuraldışı!\n" 181 182#: e2fsck/extend.c:50 183#, c-format 184msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 185msgstr "Blok tamponu ayrılamadı (boyu=%d)\n" 186 187#: e2fsck/extents.c:42 188#, fuzzy 189msgid "extent rebuild inode map" 190msgstr "normal dosya düğümü eşlemi" 191 192#: e2fsck/flushb.c:35 193#, c-format 194msgid "Usage: %s disk\n" 195msgstr "Kullanımı: %s disk\n" 196 197#: e2fsck/flushb.c:64 198#, c-format 199msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 200msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boşaltılamadı.\n" 201 202#: e2fsck/iscan.c:44 203#, c-format 204msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 205msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n" 206 207#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075 208#, c-format 209msgid "while opening %s for flushing" 210msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu" 211 212#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383 213#, c-format 214msgid "while trying to flush %s" 215msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu" 216 217#: e2fsck/iscan.c:110 218#, fuzzy, c-format 219msgid "while trying to open '%s'" 220msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" 221 222#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297 223msgid "while opening inode scan" 224msgstr "düğüm taraması başlatılırken hata oluştu" 225 226#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316 227msgid "while getting next inode" 228msgstr "sonraki düğüme geçilirken hata oluştu" 229 230#: e2fsck/iscan.c:136 231#, c-format 232msgid "%u inodes scanned.\n" 233msgstr "%u düğüm tarandı.\n" 234 235#: e2fsck/journal.c:597 236msgid "reading journal superblock\n" 237msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n" 238 239#: e2fsck/journal.c:670 240#, c-format 241msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 242msgstr "%s: geçerli gümlük dosyası super bloğu yok\n" 243 244#: e2fsck/journal.c:679 245#, c-format 246msgid "%s: journal too short\n" 247msgstr "%s: gümlük dosyası çok kısa\n" 248 249#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786 250#, c-format 251msgid "%s: recovering journal\n" 252msgstr "%s: günlük dosyasına göre kurtarılıyor\n" 253 254#: e2fsck/journal.c:974 255#, c-format 256msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 257msgstr "%s: salt-okunur durumdayken günlük dosyasına göre kurtarma yapılamaz\n" 258 259#: e2fsck/journal.c:1001 260#, c-format 261msgid "while trying to re-open %s" 262msgstr "%s yeniden açılmaya çalışılırken hata oluştu" 263 264#: e2fsck/message.c:116 265msgid "aextended attribute" 266msgstr "aek özellik" 267 268#: e2fsck/message.c:117 269msgid "Aerror allocating" 270msgstr "Aayrılırken hata oluştu" 271 272#: e2fsck/message.c:118 273msgid "bblock" 274msgstr "bblok" 275 276#: e2fsck/message.c:119 277msgid "Bbitmap" 278msgstr "Bbiteşlem" 279 280#: e2fsck/message.c:120 281msgid "ccompress" 282msgstr "csıkıştırma" 283 284#: e2fsck/message.c:121 285msgid "Cconflicts with some other fs @b" 286msgstr "Cbazı dosya sistemi blokları ile çelişiyor" 287 288#: e2fsck/message.c:122 289msgid "ddirectory" 290msgstr "ddizin" 291 292#: e2fsck/message.c:123 293msgid "Ddeleted" 294msgstr "Dsilinen" 295 296#: e2fsck/message.c:124 297msgid "eentry" 298msgstr "egirdi" 299 300#: e2fsck/message.c:125 301msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 302msgstr "E@E" 303 304#: e2fsck/message.c:126 305msgid "ffilesystem" 306msgstr "fdosya sistemi" 307 308#: e2fsck/message.c:127 309msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 310msgstr "F%i (%Q) düğümü için" 311 312#: e2fsck/message.c:128 313msgid "ggroup" 314msgstr "ggrup" 315 316#: e2fsck/message.c:129 317msgid "hHTREE @d @i" 318msgstr "hHTREE dizin düğüm" 319 320#: e2fsck/message.c:130 321msgid "iinode" 322msgstr "idüğüm" 323 324#: e2fsck/message.c:131 325msgid "Iillegal" 326msgstr "Ikuraldışı" 327 328#: e2fsck/message.c:132 329msgid "jjournal" 330msgstr "jgünlük" 331 332#: e2fsck/message.c:133 333msgid "llost+found" 334msgstr "llost+found" 335 336#: e2fsck/message.c:134 337msgid "Lis a link" 338msgstr "Lbir bağdır" 339 340#: e2fsck/message.c:135 341msgid "mmultiply-claimed" 342msgstr "mçok düğümlü" 343 344#: e2fsck/message.c:136 345msgid "ninvalid" 346msgstr "ngeçersiz" 347 348#: e2fsck/message.c:137 349msgid "oorphaned" 350msgstr "oartık" 351 352#: e2fsck/message.c:138 353msgid "pproblem in" 354msgstr "psorun" 355 356#: e2fsck/message.c:139 357msgid "qquota" 358msgstr "" 359 360#: e2fsck/message.c:140 361msgid "rroot @i" 362msgstr "rkök düğümü" 363 364#: e2fsck/message.c:141 365msgid "sshould be" 366msgstr "solmalıydı" 367 368#: e2fsck/message.c:142 369msgid "Ssuper@b" 370msgstr "Ssüper blok" 371 372#: e2fsck/message.c:143 373msgid "uunattached" 374msgstr "ubağlantısız" 375 376#: e2fsck/message.c:144 377msgid "vdevice" 378msgstr "vaygıt" 379 380#: e2fsck/message.c:145 381msgid "xextent" 382msgstr "" 383 384#: e2fsck/message.c:146 385msgid "zzero-length" 386msgstr "zsıfır uzunluklu" 387 388#: e2fsck/message.c:157 389msgid "<The NULL inode>" 390msgstr "<NULL düğüm>" 391 392#: e2fsck/message.c:158 393msgid "<The bad blocks inode>" 394msgstr "<Hatalı bloklar düğümü>" 395 396#: e2fsck/message.c:160 397#, fuzzy 398msgid "<The user quota inode>" 399msgstr "<günlük düğümü>" 400 401#: e2fsck/message.c:161 402#, fuzzy 403msgid "<The group quota inode>" 404msgstr "<Grup tanımlayıcı düğümü>" 405 406#: e2fsck/message.c:162 407msgid "<The boot loader inode>" 408msgstr "<Önyükleyici düğümü>" 409 410#: e2fsck/message.c:163 411msgid "<The undelete directory inode>" 412msgstr "<Kurtarılan dizinin düğümü>" 413 414#: e2fsck/message.c:164 415msgid "<The group descriptor inode>" 416msgstr "<Grup tanımlayıcı düğümü>" 417 418#: e2fsck/message.c:165 419msgid "<The journal inode>" 420msgstr "<günlük düğümü>" 421 422#: e2fsck/message.c:166 423msgid "<Reserved inode 9>" 424msgstr "<Yedek düğüm 9>" 425 426#: e2fsck/message.c:167 427msgid "<Reserved inode 10>" 428msgstr "<Yedek düğüm 10>" 429 430#: e2fsck/message.c:327 431msgid "regular file" 432msgstr "olağan dosya" 433 434#: e2fsck/message.c:329 435msgid "directory" 436msgstr "dizin" 437 438#: e2fsck/message.c:331 439msgid "character device" 440msgstr "karakter aygıtı" 441 442#: e2fsck/message.c:333 443msgid "block device" 444msgstr "aygıtı engelle" 445 446#: e2fsck/message.c:335 447msgid "named pipe" 448msgstr "isimli veri yolu" 449 450#: e2fsck/message.c:337 451msgid "symbolic link" 452msgstr "sembolik bağ" 453 454#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162 455msgid "socket" 456msgstr "yuva" 457 458#: e2fsck/message.c:341 459#, c-format 460msgid "unknown file type with mode 0%o" 461msgstr "0%o kipinde bilinmeyen dosya türü" 462 463#: e2fsck/message.c:412 464#, fuzzy 465msgid "indirect block" 466msgstr "kullanımdaki blok eşlemi" 467 468#: e2fsck/message.c:414 469msgid "double indirect block" 470msgstr "" 471 472#: e2fsck/message.c:416 473#, fuzzy 474msgid "triple indirect block" 475msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor" 476 477#: e2fsck/message.c:418 478#, fuzzy 479msgid "translator block" 480msgstr "meta-veri blokları" 481 482#: e2fsck/message.c:420 483#, fuzzy 484msgid "block #" 485msgstr "bblok" 486 487#: e2fsck/message.c:482 488msgid "user" 489msgstr "" 490 491#: e2fsck/message.c:485 492#, fuzzy 493msgid "group" 494msgstr "ggrup" 495 496#: e2fsck/message.c:488 497msgid "project" 498msgstr "" 499 500#: e2fsck/message.c:491 501#, fuzzy 502msgid "unknown quota type" 503msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s" 504 505#: e2fsck/pass1b.c:222 506msgid "multiply claimed inode map" 507msgstr "tekrarlanan blokların düğüm eşlemi" 508 509#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826 510#, fuzzy, c-format 511msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" 512msgstr "iç hata; %u için dup_blk bulunamıyor\n" 513 514#: e2fsck/pass1b.c:952 515msgid "returned from clone_file_block" 516msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü" 517 518#: e2fsck/pass1b.c:976 519#, fuzzy, c-format 520msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" 521msgstr "iç hata; %u için dup_blk bulunamıyor\n" 522 523#: e2fsck/pass1b.c:988 524#, c-format 525msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 526msgstr "İç hata: %u için dizin bilgileri bulunamıyor." 527 528#: e2fsck/pass1.c:356 529#, c-format 530msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" 531msgstr "" 532 533#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005 534msgid "reading directory block" 535msgstr "blok dizini okunuyor" 536 537#: e2fsck/pass1.c:1223 538msgid "in-use inode map" 539msgstr "kullanımdaki düğüm eşlemi" 540 541#: e2fsck/pass1.c:1234 542msgid "directory inode map" 543msgstr "dizin düğümü eşlemi" 544 545#: e2fsck/pass1.c:1244 546msgid "regular file inode map" 547msgstr "normal dosya düğümü eşlemi" 548 549#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272 550msgid "in-use block map" 551msgstr "kullanımdaki blok eşlemi" 552 553#: e2fsck/pass1.c:1262 554#, fuzzy 555msgid "metadata block map" 556msgstr "meta-veri blokları" 557 558#: e2fsck/pass1.c:1324 559msgid "opening inode scan" 560msgstr "düğüm tarama açılıyor" 561 562#: e2fsck/pass1.c:1362 563msgid "getting next inode from scan" 564msgstr "" 565 566#: e2fsck/pass1.c:2066 567msgid "Pass 1" 568msgstr "1. geçiş" 569 570#: e2fsck/pass1.c:2127 571#, c-format 572msgid "reading indirect blocks of inode %u" 573msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor" 574 575#: e2fsck/pass1.c:2178 576msgid "bad inode map" 577msgstr "hatalı düğüm eşlemi" 578 579#: e2fsck/pass1.c:2218 580msgid "inode in bad block map" 581msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm" 582 583#: e2fsck/pass1.c:2238 584msgid "imagic inode map" 585msgstr "imagic düğüm eşlemi" 586 587#: e2fsck/pass1.c:2269 588msgid "multiply claimed block map" 589msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi" 590 591#: e2fsck/pass1.c:2394 592msgid "ext attr block map" 593msgstr "ek özellik bloğu eşlemi" 594 595#: e2fsck/pass1.c:3637 596#, c-format 597msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 598msgstr "" 599 600#: e2fsck/pass1.c:4054 601msgid "block bitmap" 602msgstr "blok biteşlemi" 603 604#: e2fsck/pass1.c:4060 605msgid "inode bitmap" 606msgstr "düğüm biteşlemi" 607 608#: e2fsck/pass1.c:4066 609msgid "inode table" 610msgstr "düğüm tablosu" 611 612#: e2fsck/pass2.c:307 613msgid "Pass 2" 614msgstr "2. geçiş" 615 616#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244 617msgid "Can not continue." 618msgstr "Devam edilemiyor." 619 620#: e2fsck/pass3.c:77 621msgid "inode done bitmap" 622msgstr "düğümleri indeksli biteşlem" 623 624#: e2fsck/pass3.c:86 625msgid "Peak memory" 626msgstr "Doruk bellek" 627 628#: e2fsck/pass3.c:149 629msgid "Pass 3" 630msgstr "3. geçiş" 631 632#: e2fsck/pass3.c:344 633msgid "inode loop detection bitmap" 634msgstr "düğüm döngüsü saptama biteşlemi" 635 636#: e2fsck/pass4.c:277 637msgid "Pass 4" 638msgstr "4. geçiş" 639 640#: e2fsck/pass5.c:79 641msgid "Pass 5" 642msgstr "5. geçiş" 643 644#: e2fsck/pass5.c:102 645msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" 646msgstr "" 647 648#: e2fsck/pass5.c:156 649msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" 650msgstr "" 651 652#: e2fsck/problem.c:51 653msgid "(no prompt)" 654msgstr "(komut istemi yok)" 655 656#: e2fsck/problem.c:52 657msgid "Fix" 658msgstr "Düzelt" 659 660#: e2fsck/problem.c:53 661msgid "Clear" 662msgstr "Temizle" 663 664#: e2fsck/problem.c:54 665msgid "Relocate" 666msgstr "Konumlandır" 667 668#: e2fsck/problem.c:55 669msgid "Allocate" 670msgstr "Tahsis et" 671 672#: e2fsck/problem.c:56 673msgid "Expand" 674msgstr "Genişlet" 675 676#: e2fsck/problem.c:57 677msgid "Connect to /lost+found" 678msgstr "/lost+found a bağlan" 679 680#: e2fsck/problem.c:58 681msgid "Create" 682msgstr "Oluştur" 683 684#: e2fsck/problem.c:59 685msgid "Salvage" 686msgstr "Kurtarılacaklar" 687 688#: e2fsck/problem.c:60 689msgid "Truncate" 690msgstr "Kırp" 691 692#: e2fsck/problem.c:61 693msgid "Clear inode" 694msgstr "Düğümü temizle" 695 696#: e2fsck/problem.c:62 697msgid "Abort" 698msgstr "Vazgeç" 699 700#: e2fsck/problem.c:63 701msgid "Split" 702msgstr "Ayır" 703 704#: e2fsck/problem.c:64 705msgid "Continue" 706msgstr "Devam et" 707 708#: e2fsck/problem.c:65 709msgid "Clone multiply-claimed blocks" 710msgstr "Çok düğümlü blokları kopyalar" 711 712#: e2fsck/problem.c:66 713msgid "Delete file" 714msgstr "Dosyayı Sil" 715 716#: e2fsck/problem.c:67 717msgid "Suppress messages" 718msgstr "İletileri engelle" 719 720#: e2fsck/problem.c:68 721msgid "Unlink" 722msgstr "Bağı kaldır" 723 724#: e2fsck/problem.c:69 725msgid "Clear HTree index" 726msgstr "HTree indeksini temizle" 727 728#: e2fsck/problem.c:70 729msgid "Recreate" 730msgstr "Yeniden oluştur" 731 732#: e2fsck/problem.c:79 733msgid "(NONE)" 734msgstr "(HİÇBİRİ)" 735 736#: e2fsck/problem.c:80 737msgid "FIXED" 738msgstr "DÜZELTİLDİ" 739 740#: e2fsck/problem.c:81 741msgid "CLEARED" 742msgstr "TEMİZLENDİ" 743 744#: e2fsck/problem.c:82 745msgid "RELOCATED" 746msgstr "KONUMLANDI" 747 748#: e2fsck/problem.c:83 749msgid "ALLOCATED" 750msgstr "TAHSİS EDİLDİ" 751 752#: e2fsck/problem.c:84 753msgid "EXPANDED" 754msgstr "GENİŞLETİLDİ" 755 756#: e2fsck/problem.c:85 757msgid "RECONNECTED" 758msgstr "TEKRAR BAĞLANDI" 759 760#: e2fsck/problem.c:86 761msgid "CREATED" 762msgstr "OLUŞTURULDU" 763 764#: e2fsck/problem.c:87 765msgid "SALVAGED" 766msgstr "KURTARILABİLİRLER LİSTELENDİ" 767 768#: e2fsck/problem.c:88 769msgid "TRUNCATED" 770msgstr "KIRPILDI" 771 772#: e2fsck/problem.c:89 773msgid "INODE CLEARED" 774msgstr "DÜĞÜM TEMİZLENDİ" 775 776#: e2fsck/problem.c:90 777msgid "ABORTED" 778msgstr "VAZGEÇİLDİ" 779 780#: e2fsck/problem.c:91 781msgid "SPLIT" 782msgstr "AYRILDI" 783 784#: e2fsck/problem.c:92 785msgid "CONTINUING" 786msgstr "SÜRÜYOR" 787 788#: e2fsck/problem.c:93 789msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 790msgstr "ÇOK DÜĞÜMLÜ BLOKLAR KOPYALANDI" 791 792#: e2fsck/problem.c:94 793msgid "FILE DELETED" 794msgstr "DOSYA SİLİNDİ" 795 796#: e2fsck/problem.c:95 797msgid "SUPPRESSED" 798msgstr "ENGELLENDİ" 799 800#: e2fsck/problem.c:96 801msgid "UNLINKED" 802msgstr "BAĞ KALDIRILDI" 803 804#: e2fsck/problem.c:97 805msgid "HTREE INDEX CLEARED" 806msgstr "HTREE İNDEKSİ TEMİZLENDİ" 807 808#: e2fsck/problem.c:98 809msgid "WILL RECREATE" 810msgstr "TEKRAR OLUŞTURULACAK" 811 812#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 813#: e2fsck/problem.c:112 814msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 815msgstr "%g grubunun blok biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n" 816 817#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 818#: e2fsck/problem.c:116 819msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 820msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n" 821 822#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 823#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 824#: e2fsck/problem.c:121 825msgid "" 826"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 827"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 828msgstr "" 829"%g grubunun düğüm tablosu grup içinde değil. (blok %b)\n" 830"UYARI: CİDDİ VERİ KAYBI OLASILIĞI.\n" 831 832#. @-expanded: \n 833#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n 834#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n 835#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 836#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 837#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n 838#. @-expanded: or\n 839#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n 840#. @-expanded: \n 841#: e2fsck/problem.c:127 842#, fuzzy 843msgid "" 844"\n" 845"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" 846"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" 847"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 848"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 849" e2fsck -b 8193 <@v>\n" 850" or\n" 851" e2fsck -b 32768 <@v>\n" 852"\n" 853msgstr "" 854"\n" 855"Süper blok okunamıyor ya da doğru ext2 dosya sistemi tanımlamıyor.\n" 856"Aygıt geçerliyse ve gerçekten bir ext2 dosya sistemi içeriyorsa,\n" 857"(ve bir takas bölümü veya ufs ya da her neyse değilse)\n" 858"süper blok bozulmuş demektir. Başka bir süper blok ile e2fsck çalıştırmayı\n" 859"denemelisiniz:\n" 860" e2fsck -b %S <aygıt>\n" 861"\n" 862 863#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 864#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 865#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 866#: e2fsck/problem.c:138 867msgid "" 868"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 869"The physical size of the @v is %c @bs\n" 870"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 871msgstr "" 872"Dosya sistemi uzunluğu (süperblok ile ilişkili) %b blok,\n" 873"aygıtın gerçek boyutu ise %c bloktur.\n" 874"Hem süper blok hem de disk bölümleme tablosu bozuk olabilir!\n" 875 876#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 877#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 878#. @-expanded: from the block size.\n 879#: e2fsck/problem.c:145 880msgid "" 881"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 882"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 883"from the @b size.\n" 884msgstr "" 885"Süperblok blok_uzunluğu = %b, adımlama_uzunluğu = %c.\n" 886"Bu e2fsck sürümünde adımlama uzunluklarının blok uzunluklarından\n" 887"farklı olması desteklenmiyor.\n" 888 889#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 890#: e2fsck/problem.c:152 891msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 892msgstr "Süperblok grup_başına_blok_sayısı = %b; %c olmalıydı\n" 893 894#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 895#: e2fsck/problem.c:157 896msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 897msgstr "Süper blok ilk_veri_bloğu = %b; %c olmalıydı\n" 898 899#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 900#. @-expanded: \n 901#: e2fsck/problem.c:162 902msgid "" 903"@f did not have a UUID; generating one.\n" 904"\n" 905msgstr "" 906"Dosya sistemi bir UUID içermiyor; bir tane üretiliyor.\n" 907"\n" 908 909#: e2fsck/problem.c:167 910#, c-format 911msgid "" 912"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 913"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 914"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 915"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 916"the backup block group descriptors may be OK.\n" 917"\n" 918msgstr "" 919"Bilgi: Taşınması gereken düğüm tablosunun bir parçası olan\n" 920"ya da yeniden konumlanması gereken blok biteşlem blokları\n" 921"ya da düğümleri varsa, e2fsck'yı önce '-b %S' seçeneğiyle\n" 922"çalıştırmalısınız. Sorun sadece birincil bloğun grup\n" 923"tanımlayıcısı ile ilgili olabilir ve yedekleme bloğu grup\n" 924"tanımlayıcısı da doğru olabilir.\n" 925"\n" 926 927#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 928#: e2fsck/problem.c:176 929msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 930msgstr "Süperblok içinde bozukluk saptandı. (%s = %N).\n" 931 932#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 933#: e2fsck/problem.c:181 934#, c-format 935msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 936msgstr "Aygıtın fiziksel uzunluğu saptanırken hata oluştu: %m\n" 937 938#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 939#: e2fsck/problem.c:186 940msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 941msgstr "Süperblok içindeki düğüm sayısı %i; %j olmalıydı.\n" 942 943#: e2fsck/problem.c:190 944msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 945msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n" 946 947#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 948#: e2fsck/problem.c:195 949#, fuzzy, c-format 950msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 951msgstr "Süperblok hatalı ext3 günlüğü içeriyor (düğüm %i).\n" 952 953#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 954#: e2fsck/problem.c:200 955msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 956msgstr "" 957"Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n" 958 959#. @-expanded: Can't find external journal\n 960#: e2fsck/problem.c:205 961msgid "Can't find external @j\n" 962msgstr "Dış günlük bulunamıyor\n" 963 964#. @-expanded: External journal has bad superblock\n 965#: e2fsck/problem.c:210 966msgid "External @j has bad @S\n" 967msgstr "Dış günlük hatalı süperblok içeriyor\n" 968 969#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 970#: e2fsck/problem.c:215 971msgid "External @j does not support this @f\n" 972msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n" 973 974#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 975#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 976#. @-expanded: format.\n 977#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 978#: e2fsck/problem.c:220 979#, fuzzy 980msgid "" 981"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 982"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " 983"format.\n" 984"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 985msgstr "" 986"Ext3 günlüğü süperblok türü %N bilinmiyor (desteklenmiyor).\n" 987"Bu kopya, bu dosya sistemi tarafından desteklenmeyen ve/ya\n" 988"eski bir biçim gibi görünüyor.\n" 989"Ayrıca, günlük süperblokunun bozuk olması da mümkün.\n" 990 991#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 992#: e2fsck/problem.c:228 993#, fuzzy 994msgid "@j @S is corrupt.\n" 995msgstr "Ext3 günlüğü süperbloku bozuk.\n" 996 997#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n 998#: e2fsck/problem.c:233 999#, fuzzy 1000msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" 1001msgstr "ext3 kurtarma bayrağı temiz ama günlük veri içeriyor.\n" 1002 1003#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 1004#: e2fsck/problem.c:238 1005#, fuzzy 1006msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 1007msgstr "Süperblok ext3 needs_recovery bayrağı içeriyor ama günlük yok.\n" 1008 1009#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 1010#: e2fsck/problem.c:243 1011#, fuzzy 1012msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 1013msgstr "ext3 kurtarma bayrağı temiz ama günlük veri içeriyor.\n" 1014 1015#. @-expanded: Clear journal 1016#: e2fsck/problem.c:248 1017msgid "Clear @j" 1018msgstr "Günlüğü Temizle" 1019 1020#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 1021#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764 1022msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 1023msgstr "dosyasisteminin özellik bayrakları etkin ama dosyasisteminin sürümü 0." 1024 1025#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 1026#: e2fsck/problem.c:258 1027msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 1028msgstr "%s artık düğüm %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n" 1029 1030#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 1031#: e2fsck/problem.c:263 1032#, fuzzy 1033msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" 1034msgstr "düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı.\n" 1035 1036#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 1037#: e2fsck/problem.c:268 1038#, fuzzy 1039msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" 1040msgstr "artık düğüm %i içindeki blok #%B (%b) zaten temizlenmiş.\n" 1041 1042#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 1043#: e2fsck/problem.c:273 1044#, c-format 1045msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 1046msgstr "süper blok içindeki artık düğüm %i kuraldışı.\n" 1047 1048#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 1049#: e2fsck/problem.c:278 1050#, c-format 1051msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 1052msgstr "artık düğüm listesindeki düğüm %i kuraldışı\n" 1053 1054#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 1055#: e2fsck/problem.c:283 1056#, fuzzy 1057msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 1058msgstr "" 1059"Ext3 günlüğü süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak " 1060"içeriyor.\n" 1061 1062#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 1063#: e2fsck/problem.c:288 1064#, fuzzy 1065msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 1066msgstr "" 1067"Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak " 1068"içeriyor.\n" 1069 1070#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 1071#: e2fsck/problem.c:293 1072msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 1073msgstr "günlük sürümü bu e2fsck tarafından desteklenmiyor.\n" 1074 1075#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 1076#. @-expanded: \n 1077#: e2fsck/problem.c:298 1078#, c-format 1079msgid "" 1080"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 1081"\n" 1082msgstr "" 1083"Günlük /%s den gizli düğüme taşınıyor.\n" 1084"\n" 1085 1086#. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1087#. @-expanded: \n 1088#: e2fsck/problem.c:303 1089#, c-format 1090msgid "" 1091"Error moving @j: %m\n" 1092"\n" 1093msgstr "" 1094"günlük taşınırken hata oluştu: %m\n" 1095"\n" 1096 1097#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1098#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1099#. @-expanded: \n 1100#: e2fsck/problem.c:308 1101msgid "" 1102"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1103"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1104"\n" 1105msgstr "" 1106"Geçersiz V2 günlüğü süper blok alanları bulundu (V1 günlüğünden).\n" 1107"V1 günlüğü süper bloğundan sonraki alanlar temizleniyor...\n" 1108"\n" 1109 1110#. @-expanded: Run journal anyway 1111#: e2fsck/problem.c:314 1112msgid "Run @j anyway" 1113msgstr "Günlüğü yine de çalıştır" 1114 1115#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 1116#: e2fsck/problem.c:319 1117msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 1118msgstr "" 1119"Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan günlük herşeye rağmen " 1120"çalışacak.\n" 1121 1122#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1123#. @-expanded: \n 1124#: e2fsck/problem.c:324 1125msgid "" 1126"Backing up @j @i @b information.\n" 1127"\n" 1128msgstr "" 1129"Günlük düğümü blok bilgileri yedekleniyor.\n" 1130"\n" 1131 1132#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1133#. @-expanded: is %N; should be zero. 1134#: e2fsck/problem.c:330 1135msgid "" 1136"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1137"is %N; @s zero. " 1138msgstr "" 1139"dosya sisteminde resize_ınode etkin değil, ama s_reserved_gdt_blocks için\n" 1140"%N değeri var; sıfır olmalıydı. " 1141 1142#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1143#: e2fsck/problem.c:336 1144msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1145msgstr "Resize_inode etkin değil, ama düğüm boyutlandırma sıfırdan farklı. " 1146 1147#. @-expanded: Resize inode not valid. 1148#: e2fsck/problem.c:341 1149msgid "Resize @i not valid. " 1150msgstr "Düğüm boyutlandırma geçersiz. " 1151 1152#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n 1153#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1154#: e2fsck/problem.c:346 1155#, fuzzy 1156msgid "" 1157"@S last mount time (%t,\n" 1158"\tnow = %T) is in the future.\n" 1159msgstr "Süperbloğun son bağlama zamanı gelecekte. " 1160 1161#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n 1162#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1163#: e2fsck/problem.c:351 1164#, fuzzy 1165msgid "" 1166"@S last write time (%t,\n" 1167"\tnow = %T) is in the future.\n" 1168msgstr "Süperblokun son yazma zamanı gelecekte. " 1169 1170#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1171#: e2fsck/problem.c:356 1172#, c-format 1173msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1174msgstr "harici süperbloku %X olması gereken dosyasistemi için süperblok iması" 1175 1176#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1177#. @-expanded: \n 1178#: e2fsck/problem.c:361 1179msgid "" 1180"Adding dirhash hint to @f.\n" 1181"\n" 1182msgstr "" 1183 1184#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. 1185#: e2fsck/problem.c:366 1186msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " 1187msgstr "" 1188 1189#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1190#: e2fsck/problem.c:371 1191#, c-format 1192msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1193msgstr "" 1194 1195#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1196#: e2fsck/problem.c:376 1197msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1198msgstr "" 1199 1200#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1201#: e2fsck/problem.c:381 1202msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1203msgstr "" 1204 1205#: e2fsck/problem.c:386 1206#, c-format 1207msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1208msgstr "" 1209 1210#: e2fsck/problem.c:391 1211msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1212msgstr "" 1213 1214#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n 1215#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1216#. @-expanded: set)\n 1217#: e2fsck/problem.c:396 1218msgid "" 1219"@S last mount time is in the future.\n" 1220"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1221"set)\n" 1222msgstr "" 1223 1224#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n 1225#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1226#. @-expanded: set)\n 1227#: e2fsck/problem.c:402 1228msgid "" 1229"@S last write time is in the future.\n" 1230"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1231"set)\n" 1232msgstr "" 1233 1234#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. 1235#: e2fsck/problem.c:408 1236msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " 1237msgstr "" 1238 1239#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n 1240#: e2fsck/problem.c:413 1241#, fuzzy 1242msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" 1243msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n" 1244 1245#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n 1246#: e2fsck/problem.c:418 1247#, fuzzy 1248msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" 1249msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n" 1250 1251#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n 1252#: e2fsck/problem.c:423 1253#, fuzzy 1254msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" 1255msgstr "" 1256"Günlük /%s den gizli düğüme taşınıyor.\n" 1257"\n" 1258 1259#. @-expanded: superblock has invalid MMP block. 1260#: e2fsck/problem.c:428 1261#, fuzzy 1262msgid "@S has invalid MMP block. " 1263msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s" 1264 1265#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. 1266#: e2fsck/problem.c:433 1267msgid "@S has invalid MMP magic. " 1268msgstr "" 1269 1270#: e2fsck/problem.c:438 1271#, c-format 1272msgid "ext2fs_open2: %m\n" 1273msgstr "" 1274 1275#: e2fsck/problem.c:443 1276#, c-format 1277msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" 1278msgstr "" 1279 1280#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 1281#. @-expanded: simultaneously. 1282#: e2fsck/problem.c:449 1283msgid "" 1284"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " 1285"simultaneously." 1286msgstr "" 1287 1288#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. 1289#: e2fsck/problem.c:455 1290#, fuzzy 1291msgid "@S MMP @b checksum does not match. " 1292msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" 1293 1294#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. 1295#: e2fsck/problem.c:460 1296msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " 1297msgstr "" 1298 1299#: e2fsck/problem.c:465 1300msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " 1301msgstr "" 1302 1303#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. 1304#: e2fsck/problem.c:470 1305#, fuzzy 1306msgid "External @j @S checksum does not match @S. " 1307msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" 1308 1309#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. 1310#: e2fsck/problem.c:475 1311msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." 1312msgstr "" 1313 1314#: e2fsck/problem.c:480 1315#, c-format 1316msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" 1317msgstr "" 1318 1319#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). 1320#: e2fsck/problem.c:485 1321msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " 1322msgstr "" 1323 1324#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). 1325#: e2fsck/problem.c:490 1326msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " 1327msgstr "" 1328 1329#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. 1330#: e2fsck/problem.c:495 1331#, fuzzy 1332msgid "Invalid %U @q @i %i. " 1333msgstr "artık düğüm %i sıfır uzunlukta. " 1334 1335#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n 1336#: e2fsck/problem.c:500 1337msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" 1338msgstr "" 1339 1340#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n 1341#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. 1342#: e2fsck/problem.c:505 1343msgid "" 1344"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" 1345"not compatible. Resize @i should be disabled. " 1346msgstr "" 1347 1348#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1349#: e2fsck/problem.c:513 1350msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1351msgstr "1. geçiş: düğümler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n" 1352 1353#. @-expanded: root inode is not a directory. 1354#: e2fsck/problem.c:517 1355msgid "@r is not a @d. " 1356msgstr "Kök düğümü bir dizin değil. " 1357 1358#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1359#: e2fsck/problem.c:522 1360msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1361msgstr "Kök düğümü için dtime belirtilmiş (eski mke2fs'den dolayı olabilir). " 1362 1363#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1364#: e2fsck/problem.c:527 1365msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1366msgstr "Yedek düğüm %i (%Q) hatalı kip içeriyor. " 1367 1368#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1369#: e2fsck/problem.c:532 1370#, c-format 1371msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1372msgstr "Silinen düğüm %i sıfır dtime içeriyor. " 1373 1374#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1375#: e2fsck/problem.c:537 1376#, c-format 1377msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1378msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş. " 1379 1380#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1381#: e2fsck/problem.c:542 1382#, c-format 1383msgid "@i %i is a @z @d. " 1384msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir. " 1385 1386#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1387#: e2fsck/problem.c:547 1388msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1389msgstr "" 1390"%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " 1391"çelişiyor.\n" 1392 1393#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1394#: e2fsck/problem.c:552 1395msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1396msgstr "" 1397"%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " 1398"çelişiyor.\n" 1399 1400#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1401#: e2fsck/problem.c:557 1402msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1403msgstr "" 1404"%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile " 1405"çelişiyor.\n" 1406 1407#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1408#: e2fsck/problem.c:562 1409msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1410msgstr "%g grubunun blok biteşlemi (%b) hatalı. " 1411 1412#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1413#: e2fsck/problem.c:567 1414msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1415msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi (%b) hatalı. " 1416 1417#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1418#: e2fsck/problem.c:572 1419msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1420msgstr "Düğüm %i düğüm uzunluğu %Is, %N olmalıydı. " 1421 1422#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1423#: e2fsck/problem.c:577 1424msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1425msgstr "Dosya düğüm %i, blok düğümü %Ib, %N olmalıydı. " 1426 1427#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. 1428#: e2fsck/problem.c:582 1429#, fuzzy 1430msgid "@I %B (%b) in @i %i. " 1431msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı. " 1432 1433#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1434#: e2fsck/problem.c:587 1435#, fuzzy 1436msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1437msgstr "" 1438"Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine " 1439"taşıyor. " 1440 1441#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1442#: e2fsck/problem.c:592 1443#, c-format 1444msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1445msgstr "Düğüm %i kuraldışı blok(lar) içeriyor. " 1446 1447#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1448#: e2fsck/problem.c:597 1449#, c-format 1450msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1451msgstr "Düğüm %i içinde çok fazla kuraldışı blok.\n" 1452 1453#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. 1454#: e2fsck/problem.c:602 1455#, fuzzy 1456msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " 1457msgstr "Hatalı blok düğümü içindeki blok %B (%b) kuraldışı. " 1458 1459#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1460#: e2fsck/problem.c:607 1461msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1462msgstr "Hatalı blok düğümü kuraldışı blok(lar) içeriyor. " 1463 1464#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1465#: e2fsck/problem.c:612 1466msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1467msgstr "Tekrarlanmış ya da hatalı blok kullanımda!\n" 1468 1469#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1470#: e2fsck/problem.c:617 1471msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1472msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok düğümü dolaylı bloğu olarak kullanılmış." 1473 1474#. @-expanded: \n 1475#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1476#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1477#. @-expanded: in the filesystem.\n 1478#: e2fsck/problem.c:622 1479msgid "" 1480"\n" 1481"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1482"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1483"in the @f.\n" 1484msgstr "" 1485"\n" 1486"Hatalı blok düğümü galiba bozulmuş. Bu durumda herşeyi durdurup\n" 1487"dosya sistemindeki hatalı blokları taramak için e2fsck -c\n" 1488"çalıştırmalısınız.\n" 1489 1490#. @-expanded: \n 1491#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1492#: e2fsck/problem.c:629 1493msgid "" 1494"\n" 1495"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1496msgstr "" 1497"\n" 1498"Blok gerçekten hatalıysa, dosya sistemi düzeltilemez.\n" 1499 1500#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1501#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1502#. @-expanded: \n 1503#: e2fsck/problem.c:634 1504msgid "" 1505"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1506"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1507"\n" 1508msgstr "" 1509"Bu bloğu hatalı bloklar listesinden silebilir ve bu bloğun gerçekten\n" 1510"doğru olduğunu umabilirsiniz, ancak hiçbir garantisi yoktur.\n" 1511"\n" 1512 1513#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1514#: e2fsck/problem.c:640 1515msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1516msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n" 1517 1518#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1519#: e2fsck/problem.c:645 1520msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1521msgstr "" 1522"Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n" 1523 1524#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1525#: e2fsck/problem.c:651 1526msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1527msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n" 1528 1529#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1530#: e2fsck/problem.c:657 1531msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1532msgstr "" 1533"Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n" 1534 1535#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1536#: e2fsck/problem.c:663 1537msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1538msgstr "" 1539"Programlama hatası? blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep " 1540"edildi.\n" 1541 1542#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1543#: e2fsck/problem.c:669 1544msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1545msgstr "" 1546"%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" 1547 1548#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1549#: e2fsck/problem.c:674 1550#, c-format 1551msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1552msgstr "%s tekrar konumlaması için blok tamponuna yer ayrılırken hata oluştu\n" 1553 1554#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1555#: e2fsck/problem.c:679 1556msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1557msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarılıyor...\n" 1558 1559#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1560#: e2fsck/problem.c:684 1561#, c-format 1562msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1563msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarılıyor...\n" 1564 1565#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1566#: e2fsck/problem.c:689 1567msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1568msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu okunamadı: %m\n" 1569 1570#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1571#: e2fsck/problem.c:694 1572msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1573msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu yazılamadı: %m\n" 1574 1575#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1576#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776 1577msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1578msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n" 1579 1580#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1581#: e2fsck/problem.c:704 1582msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1583msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n" 1584 1585#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1586#: e2fsck/problem.c:709 1587#, c-format 1588msgid "@A icount link information: %m\n" 1589msgstr "Düğüm sayısı bağ bilgisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" 1590 1591#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1592#: e2fsck/problem.c:714 1593#, c-format 1594msgid "@A @d @b array: %m\n" 1595msgstr "Dizin bloğu dizisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" 1596 1597#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1598#: e2fsck/problem.c:719 1599#, c-format 1600msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1601msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n" 1602 1603#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1604#: e2fsck/problem.c:724 1605#, c-format 1606msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1607msgstr "" 1608"Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n" 1609 1610#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1611#: e2fsck/problem.c:729 1612msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1613msgstr "" 1614"Düğüm sayısı bilgisi (düğüm = %i, sayısı = %N)\n" 1615"saklanırken hata oluştu: %m\n" 1616 1617#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1618#: e2fsck/problem.c:734 1619msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1620msgstr "" 1621"Dizin bloğu bilgisi (düğüm = %i, blok = %b, num = %N)\n" 1622"saklanırken hata oluştu: %m\n" 1623 1624#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1625#: e2fsck/problem.c:740 1626#, c-format 1627msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1628msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n" 1629 1630#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1631#: e2fsck/problem.c:748 1632#, c-format 1633msgid "@i %i has imagic flag set. " 1634msgstr "Düğüm %i imagic bayrağı içeriyor. " 1635 1636#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1637#. @-expanded: or append-only flag set. 1638#: e2fsck/problem.c:753 1639#, c-format 1640msgid "" 1641"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1642"or append-only flag set. " 1643msgstr "" 1644"Özel (aygıt/soket/fifo/sembağ) dosya (düğüm %i),\n" 1645"salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor. " 1646 1647#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1648#: e2fsck/problem.c:759 1649#, c-format 1650msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1651msgstr "Özel (aygıt/soket/fifo) düğüm %i sıfırdan farklı boyutta. " 1652 1653#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1654#: e2fsck/problem.c:769 1655msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1656msgstr "Günlük düğümü kullanımda değil ama veri içeriyor. " 1657 1658#. @-expanded: journal is not regular file. 1659#: e2fsck/problem.c:774 1660msgid "@j is not regular file. " 1661msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil. " 1662 1663#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1664#: e2fsck/problem.c:779 1665#, c-format 1666msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1667msgstr "Düğüm %i öksüz düğüm listesinin parçasıydı. " 1668 1669#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1670#: e2fsck/problem.c:785 1671msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1672msgstr "Bozuk bir artık bağlı listenin bir parçasını bulunduran düğümler. " 1673 1674#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1675#: e2fsck/problem.c:790 1676msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1677msgstr "refcount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" 1678 1679#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1680#: e2fsck/problem.c:795 1681msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1682msgstr "Düğüm %i için ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu. " 1683 1684#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1685#: e2fsck/problem.c:800 1686msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1687msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor. " 1688 1689#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1690#: e2fsck/problem.c:805 1691msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1692msgstr "Ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu (%m). " 1693 1694#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. 1695#: e2fsck/problem.c:810 1696#, fuzzy 1697msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " 1698msgstr "Ek özellikler bloğu %b %B başvuru sayısına sahip, %N olmalıydı. " 1699 1700#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1701#: e2fsck/problem.c:815 1702msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1703msgstr "Ek özellik bloğu %b yazılırken hata oluştu (%m). " 1704 1705#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1706#: e2fsck/problem.c:820 1707msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1708msgstr "Ek özellikler bloğu %b için h_blocks > 1. " 1709 1710#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. 1711#: e2fsck/problem.c:825 1712#, fuzzy 1713msgid "@A @a region allocation structure. " 1714msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" 1715 1716#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1717#: e2fsck/problem.c:830 1718msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1719msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması). " 1720 1721#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1722#: e2fsck/problem.c:835 1723msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1724msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz isim). " 1725 1726#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1727#: e2fsck/problem.c:840 1728msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1729msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz değer). " 1730 1731#. @-expanded: inode %i is too big. 1732#: e2fsck/problem.c:845 1733#, c-format 1734msgid "@i %i is too big. " 1735msgstr "düğüm %i çok büyük. " 1736 1737#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. 1738#: e2fsck/problem.c:849 1739#, fuzzy 1740msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " 1741msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluşturuyor. " 1742 1743#: e2fsck/problem.c:854 1744#, fuzzy 1745msgid "%B (%b) causes file to be too big. " 1746msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluşturuyor. " 1747 1748#: e2fsck/problem.c:859 1749#, fuzzy 1750msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " 1751msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor. " 1752 1753#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1754#: e2fsck/problem.c:864 1755#, c-format 1756msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1757msgstr "" 1758"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı " 1759"içeriyor.\n" 1760 1761#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1762#: e2fsck/problem.c:869 1763#, c-format 1764msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1765msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n" 1766 1767#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1768#: e2fsck/problem.c:874 1769#, c-format 1770msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1771msgstr "HTREE dizin düğümü %i geçersiz bir kök düğümü içeriyor.\n" 1772 1773#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1774#: e2fsck/problem.c:879 1775msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1776msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n" 1777 1778#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1779#: e2fsck/problem.c:884 1780#, c-format 1781msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1782msgstr "" 1783"HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n" 1784 1785#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1786#: e2fsck/problem.c:889 1787msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1788msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir ağaç derinliğine (%N) sahip\n" 1789 1790#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1791#. @-expanded: filesystem metadata. 1792#: e2fsck/problem.c:895 1793msgid "" 1794"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1795"@f metadata. " 1796msgstr "" 1797"Hatalı düğüm bloğu dosya sisteminin meta verisi ile çelişen\n" 1798"bir dolaylı blok (%b) içeriyor." 1799 1800#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1801#: e2fsck/problem.c:901 1802#, c-format 1803msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1804msgstr "Düğümü boyutlandırmak için (tekrar) oluşturma başarısız: %m" 1805 1806#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1807#: e2fsck/problem.c:906 1808msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1809msgstr "%i. düğüm geçersiz bir ek boyut içeriyor (%IS)\n" 1810 1811#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1812#: e2fsck/problem.c:911 1813msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1814msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir isim alanı içeriyor (%N)\n" 1815 1816#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1817#: e2fsck/problem.c:916 1818msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1819msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer başlangıcı içeriyor (%N)\n" 1820 1821#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1822#: e2fsck/problem.c:921 1823msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1824msgstr "" 1825"%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer bloğu içeriyor (%N), 0 olmalı\n" 1826 1827#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1828#: e2fsck/problem.c:926 1829msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1830msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer içeriyor (%N)\n" 1831 1832#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1833#: e2fsck/problem.c:931 1834#, fuzzy 1835msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1836msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir isim alanı içeriyor (%N)\n" 1837 1838#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1839#: e2fsck/problem.c:936 1840msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1841msgstr "@i %i bir %It ancak gerçekten bir dizin gibi görünüyor.\n" 1842 1843#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1844#: e2fsck/problem.c:941 1845#, fuzzy, c-format 1846msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1847msgstr "" 1848"Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n" 1849 1850#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1851#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1852#: e2fsck/problem.c:946 1853msgid "" 1854"Failed to iterate extents in @i %i\n" 1855"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1856msgstr "" 1857 1858#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1859#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1860#: e2fsck/problem.c:952 1861msgid "" 1862"@i %i has an @n extent\n" 1863"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1864msgstr "" 1865 1866#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1867#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1868#: e2fsck/problem.c:957 1869msgid "" 1870"@i %i has an @n extent\n" 1871"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1872msgstr "" 1873 1874#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1875#: e2fsck/problem.c:962 1876#, fuzzy, c-format 1877msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1878msgstr "" 1879"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı " 1880"içeriyor.\n" 1881 1882#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1883#: e2fsck/problem.c:967 1884#, c-format 1885msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1886msgstr "" 1887 1888#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1889#: e2fsck/problem.c:972 1890#, c-format 1891msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1892msgstr "" 1893 1894#: e2fsck/problem.c:977 1895#, c-format 1896msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1897msgstr "" 1898 1899#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1900#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1901#: e2fsck/problem.c:982 1902msgid "" 1903"@i %i has out of order extents\n" 1904"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1905msgstr "" 1906 1907#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1908#: e2fsck/problem.c:986 1909msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1910msgstr "" 1911 1912#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n 1913#: e2fsck/problem.c:991 1914#, fuzzy, c-format 1915msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" 1916msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n" 1917 1918#. @-expanded: quota inode is not a regular file. 1919#: e2fsck/problem.c:996 1920#, fuzzy 1921msgid "@q @i is not a regular file. " 1922msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil. " 1923 1924#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. 1925#: e2fsck/problem.c:1001 1926#, fuzzy 1927msgid "@q @i is not in use, but contains data. " 1928msgstr "Günlük düğümü kullanımda değil ama veri içeriyor. " 1929 1930#. @-expanded: quota inode is visible to the user. 1931#: e2fsck/problem.c:1006 1932#, fuzzy 1933msgid "@q @i is visible to the user. " 1934msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş. " 1935 1936#. @-expanded: The bad block inode looks invalid. 1937#: e2fsck/problem.c:1011 1938#, fuzzy 1939msgid "The bad @b @i looks @n. " 1940msgstr "<Hatalı bloklar düğümü>" 1941 1942#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n 1943#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n 1944#: e2fsck/problem.c:1016 1945msgid "" 1946"@i %i has zero length extent\n" 1947"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" 1948msgstr "" 1949 1950#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. 1951#: e2fsck/problem.c:1021 1952#, fuzzy, c-format 1953msgid "@i %i seems to contain garbage. " 1954msgstr "düğüm %i çok büyük. " 1955 1956#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. 1957#: e2fsck/problem.c:1026 1958#, c-format 1959msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " 1960msgstr "" 1961 1962#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). 1963#: e2fsck/problem.c:1031 1964#, fuzzy, c-format 1965msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " 1966msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması). " 1967 1968#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n 1969#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1970#: e2fsck/problem.c:1039 1971msgid "" 1972"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" 1973"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1974msgstr "" 1975 1976#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. 1977#: e2fsck/problem.c:1048 1978msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " 1979msgstr "" 1980 1981#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n 1982#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. 1983#: e2fsck/problem.c:1053 1984msgid "" 1985"Interior @x node level %N of @i %i:\n" 1986"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " 1987msgstr "" 1988 1989#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n 1990#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1991#: e2fsck/problem.c:1059 1992msgid "" 1993"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" 1994"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1995msgstr "" 1996 1997#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n 1998#: e2fsck/problem.c:1064 1999#, c-format 2000msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" 2001msgstr "" 2002 2003#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n 2004#: e2fsck/problem.c:1069 2005#, fuzzy, c-format 2006msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" 2007msgstr "" 2008"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı " 2009"içeriyor.\n" 2010 2011#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n 2012#: e2fsck/problem.c:1076 2013msgid "" 2014"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" 2015msgstr "" 2016 2017#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. 2018#: e2fsck/problem.c:1081 2019#, fuzzy 2020msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " 2021msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor. " 2022 2023#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. 2024#: e2fsck/problem.c:1086 2025#, fuzzy, c-format 2026msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " 2027msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor. " 2028 2029#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n 2030#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n 2031#: e2fsck/problem.c:1091 2032msgid "" 2033"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" 2034"Will fix in pass 1B.\n" 2035msgstr "" 2036 2037#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. 2038#: e2fsck/problem.c:1096 2039#, fuzzy, c-format 2040msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " 2041msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n" 2042 2043#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n 2044#. @-expanded: or inline-data flag set. 2045#: e2fsck/problem.c:1102 2046#, fuzzy, c-format 2047msgid "" 2048"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" 2049"or inline-data flag set. " 2050msgstr "" 2051"Özel (aygıt/soket/fifo/sembağ) dosya (düğüm %i),\n" 2052"salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor. " 2053 2054#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n 2055#: e2fsck/problem.c:1108 2056#, c-format 2057msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" 2058msgstr "" 2059 2060#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n 2061#: e2fsck/problem.c:1113 2062#, c-format 2063msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" 2064msgstr "" 2065 2066#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n 2067#: e2fsck/problem.c:1118 2068#, c-format 2069msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" 2070msgstr "" 2071 2072#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n 2073#: e2fsck/problem.c:1123 2074#, c-format 2075msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" 2076msgstr "" 2077 2078#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. 2079#: e2fsck/problem.c:1128 2080msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " 2081msgstr "" 2082 2083#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. 2084#: e2fsck/problem.c:1133 2085#, fuzzy 2086msgid "@A @x region allocation structure. " 2087msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" 2088 2089#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n 2090#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 2091#: e2fsck/problem.c:1138 2092msgid "" 2093"@i %i has a duplicate @x mapping\n" 2094"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 2095msgstr "" 2096 2097#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n 2098#: e2fsck/problem.c:1143 2099msgid "@A memory for encrypted @d list\n" 2100msgstr "" 2101 2102#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n 2103#: e2fsck/problem.c:1148 2104msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" 2105msgstr "" 2106 2107#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. 2108#: e2fsck/problem.c:1153 2109#, c-format 2110msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " 2111msgstr "" 2112 2113#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. 2114#: e2fsck/problem.c:1158 2115#, fuzzy, c-format 2116msgid "@i %i has corrupt @x header. " 2117msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz isim). " 2118 2119#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n 2120#: e2fsck/problem.c:1163 2121#, c-format 2122msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" 2123msgstr "" 2124 2125#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n 2126#: e2fsck/problem.c:1168 2127#, fuzzy 2128msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" 2129msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor. " 2130 2131#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n 2132#: e2fsck/problem.c:1174 2133msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" 2134msgstr "" 2135 2136#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n 2137#. @-expanded: 2138#: e2fsck/problem.c:1179 2139msgid "" 2140"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" 2141" " 2142msgstr "" 2143 2144#. @-expanded: \n 2145#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 2146#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 2147#: e2fsck/problem.c:1187 2148msgid "" 2149"\n" 2150"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 2151"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 2152msgstr "" 2153"\n" 2154"Birden fazla düğüm gerektiren blokları çözümlemek için ek geçişler " 2155"yapılıyor...\n" 2156"Geçiş 1B: Çok düğümlü bloklar yeniden taranıyor\n" 2157 2158#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 2159#: e2fsck/problem.c:1193 2160#, c-format 2161msgid "@m @b(s) in @i %i:" 2162msgstr "Düğüm %i içinde çok düğümlü bloklar var:" 2163 2164#: e2fsck/problem.c:1208 2165#, c-format 2166msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 2167msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n" 2168 2169#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 2170#: e2fsck/problem.c:1213 2171#, c-format 2172msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 2173msgstr "Düğüm biteşlemi (inode_dup_map) için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" 2174 2175#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 2176#: e2fsck/problem.c:1218 2177#, c-format 2178msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 2179msgstr "" 2180"Düğüm %i içindeki bloklar üzerindeki işlemler tekrarlanırken\n" 2181"hata oluştu (%s): %m\n" 2182 2183#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 2184#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585 2185msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 2186msgstr "" 2187"Ek özellikler bloğu %b (düğüm %i) için refcount ayarlanırken hata oluştu: " 2188"%m\n" 2189 2190#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 2191#: e2fsck/problem.c:1233 2192msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 2193msgstr "Geçiş 1C: Tekrarlanan blokların düğümleri için dizinler taranıyor.\n" 2194 2195#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 2196#: e2fsck/problem.c:1239 2197msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 2198msgstr "Geçiş 1D: Çok düğümlü bloklar yeniden hallediliyor\n" 2199 2200#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 2201#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 2202#: e2fsck/problem.c:1244 2203#, fuzzy 2204msgid "" 2205"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 2206" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 2207msgstr "" 2208"Dosya %Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM) \n" 2209" %N dosya ile paylaşımlı, çok düğümlü %B blok içeriyor:\n" 2210 2211#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 2212#: e2fsck/problem.c:1250 2213msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 2214msgstr "\t%Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM)\n" 2215 2216#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 2217#: e2fsck/problem.c:1255 2218msgid "\t<@f metadata>\n" 2219msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n" 2220 2221#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 2222#. @-expanded: \n 2223#: e2fsck/problem.c:1260 2224msgid "" 2225"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 2226"\n" 2227msgstr "" 2228"(Çok düğümlü blok içeren %N düğüm var.)\n" 2229"\n" 2230 2231#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 2232#. @-expanded: \n 2233#: e2fsck/problem.c:1265 2234msgid "" 2235"@m @bs already reassigned or cloned.\n" 2236"\n" 2237msgstr "" 2238"Çok düğümlü bloklar zaten yeniden atanmış ya da kopyalanmıştı.\n" 2239"\n" 2240 2241#: e2fsck/problem.c:1278 2242#, c-format 2243msgid "Couldn't clone file: %m\n" 2244msgstr "Dosya kopyalanamadı: %m\n" 2245 2246#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n 2247#: e2fsck/problem.c:1284 2248#, fuzzy 2249msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" 2250msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n" 2251 2252#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n 2253#: e2fsck/problem.c:1289 2254#, fuzzy, c-format 2255msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" 2256msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m" 2257 2258#. @-expanded: Optimizing extent trees: 2259#: e2fsck/problem.c:1294 2260#, fuzzy 2261msgid "Optimizing @x trees: " 2262msgstr "Eniyilenen dizinler: " 2263 2264#: e2fsck/problem.c:1309 2265msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" 2266msgstr "" 2267 2268#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. 2269#: e2fsck/problem.c:1314 2270msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " 2271msgstr "" 2272 2273#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. 2274#: e2fsck/problem.c:1319 2275msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " 2276msgstr "" 2277 2278#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 2279#: e2fsck/problem.c:1326 2280msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 2281msgstr "Geçiş 2: Dizin yapısı denetleniyor\n" 2282 2283#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 2284#: e2fsck/problem.c:1331 2285#, c-format 2286msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 2287msgstr "Dizin düğümü %i içindeki '.' için düğüm numarası geçersiz.\n" 2288 2289#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 2290#: e2fsck/problem.c:1336 2291msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 2292msgstr "@E hatalı düğüm numarası içeriyor: %Di.\n" 2293 2294#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 2295#: e2fsck/problem.c:1341 2296msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 2297msgstr "@E silinmiş/kullanılmayan düğüm %Di içeriyor. " 2298 2299#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 2300#: e2fsck/problem.c:1346 2301msgid "@E @L to '.' " 2302msgstr "@E '.' ya bir bağdır. " 2303 2304#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 2305#: e2fsck/problem.c:1351 2306msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 2307msgstr "@E bir hatalı blok içindeki düğümü (%Di) gösteriyor.\n" 2308 2309#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 2310#: e2fsck/problem.c:1356 2311msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 2312msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir bağdır.\n" 2313 2314#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 2315#: e2fsck/problem.c:1361 2316msgid "@E @L to the @r.\n" 2317msgstr "@E kök düğümüne bir bağdır.\n" 2318 2319#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 2320#: e2fsck/problem.c:1366 2321msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 2322msgstr "@E isminde kuraldışı karakterler içeriyor.\n" 2323 2324#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 2325#: e2fsck/problem.c:1371 2326#, c-format 2327msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 2328msgstr "Dizin düğümü %i içinde '.' eksik.\n" 2329 2330#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 2331#: e2fsck/problem.c:1376 2332#, c-format 2333msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 2334msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n" 2335 2336#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 2337#: e2fsck/problem.c:1381 2338msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 2339msgstr "" 2340"Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n" 2341 2342#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 2343#: e2fsck/problem.c:1386 2344msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 2345msgstr "" 2346"Dizin düğümü %i içindeki ikinci girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '..' olmalıydı.\n" 2347 2348#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 2349#: e2fsck/problem.c:1391 2350msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 2351msgstr "düğüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sıfır olmalı.\n" 2352 2353#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 2354#: e2fsck/problem.c:1396 2355msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 2356msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n" 2357 2358#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 2359#: e2fsck/problem.c:1401 2360#, fuzzy 2361msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" 2362msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n" 2363 2364#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2365#: e2fsck/problem.c:1406 2366msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 2367msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_frag, sıfır olmalı.\n" 2368 2369#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2370#: e2fsck/problem.c:1411 2371msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 2372msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n" 2373 2374#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 2375#: e2fsck/problem.c:1416 2376msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 2377msgstr "Düğüm %i (%Q) bir hatalı kip (%Im) içeriyor.\n" 2378 2379#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n 2380#: e2fsck/problem.c:1421 2381#, fuzzy 2382msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" 2383msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n" 2384 2385#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n 2386#: e2fsck/problem.c:1426 2387#, fuzzy 2388msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" 2389msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n" 2390 2391#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. 2392#: e2fsck/problem.c:1431 2393#, fuzzy 2394msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " 2395msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor. " 2396 2397#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2398#: e2fsck/problem.c:1436 2399#, c-format 2400msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2401msgstr "Dizin düğümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n" 2402 2403#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2404#: e2fsck/problem.c:1441 2405#, c-format 2406msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2407msgstr "Dizin düğümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n" 2408 2409#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 2410#: e2fsck/problem.c:1446 2411msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 2412msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı karakter aygıtı.\n" 2413 2414#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 2415#: e2fsck/problem.c:1451 2416msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 2417msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı blok aygıtı.\n" 2418 2419#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 2420#: e2fsck/problem.c:1456 2421msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 2422msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n" 2423 2424#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 2425#: e2fsck/problem.c:1461 2426msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 2427msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n" 2428 2429#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801 2430#, c-format 2431msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 2432msgstr "İç hata: %i için dizin bilgileri bulunamıyor.\n" 2433 2434#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 2435#: e2fsck/problem.c:1471 2436msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 2437msgstr "@E %Dr kayıt uzunluğunda, %N olmalıydı.\n" 2438 2439#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 2440#: e2fsck/problem.c:1476 2441#, c-format 2442msgid "@A icount structure: %m\n" 2443msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" 2444 2445#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 2446#: e2fsck/problem.c:1481 2447#, c-format 2448msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 2449msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n" 2450 2451#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 2452#: e2fsck/problem.c:1486 2453msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 2454msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) okunurken hata oluştu: %m\n" 2455 2456#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 2457#: e2fsck/problem.c:1491 2458msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 2459msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) yazılırken hata oluştu: %m\n" 2460 2461#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 2462#: e2fsck/problem.c:1496 2463#, c-format 2464msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 2465msgstr "Düğüm %i için yeni dizin bloku ayrılırken hata oluştu (%s): %m\n" 2466 2467#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 2468#: e2fsck/problem.c:1501 2469#, c-format 2470msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 2471msgstr "Düğüm %i bırakılırken hata: %m\n" 2472 2473#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 2474#: e2fsck/problem.c:1506 2475#, fuzzy, c-format 2476msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 2477msgstr "'.' için dizin girdisi büyük. " 2478 2479#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 2480#: e2fsck/problem.c:1511 2481msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 2482msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı FIFO.\n" 2483 2484#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 2485#: e2fsck/problem.c:1516 2486msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 2487msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı soket.\n" 2488 2489#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 2490#: e2fsck/problem.c:1521 2491msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 2492msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n" 2493 2494#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 2495#: e2fsck/problem.c:1526 2496msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 2497msgstr "@E yanlış dosya türünde (%Dt idi, %N olmalıydı).\n" 2498 2499#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 2500#: e2fsck/problem.c:1531 2501msgid "@E has filetype set.\n" 2502msgstr "@E için dosya türü belirtilmiş.\n" 2503 2504#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 2505#: e2fsck/problem.c:1536 2506msgid "@E has a @z name.\n" 2507msgstr "@Enin ismi sıfır uzunlukta.\n" 2508 2509#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 2510#: e2fsck/problem.c:1541 2511msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 2512msgstr "%Q sembolik bağı (düğüm %i) geçersiz.\n" 2513 2514#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2515#: e2fsck/problem.c:1546 2516msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2517msgstr "@F ek özellik bloğu geçersiz (%If).\n" 2518 2519#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2520#: e2fsck/problem.c:1551 2521msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2522msgstr "" 2523"Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE " 2524"bayrağı yok\n" 2525 2526#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n 2527#: e2fsck/problem.c:1556 2528#, fuzzy 2529msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" 2530msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) referanssız\n" 2531 2532#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n 2533#: e2fsck/problem.c:1561 2534#, fuzzy 2535msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" 2536msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referanslı\n" 2537 2538#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n 2539#: e2fsck/problem.c:1566 2540#, fuzzy 2541msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" 2542msgstr "" 2543"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n" 2544 2545#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n 2546#: e2fsck/problem.c:1571 2547#, fuzzy 2548msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" 2549msgstr "" 2550"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n" 2551 2552#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2553#: e2fsck/problem.c:1576 2554msgid "@n @h %d (%q). " 2555msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz. " 2556 2557#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2558#: e2fsck/problem.c:1580 2559msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2560msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: blok numarası %b hatalı.\n" 2561 2562#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2563#: e2fsck/problem.c:1590 2564#, c-format 2565msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2566msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n" 2567 2568#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n 2569#: e2fsck/problem.c:1595 2570#, fuzzy 2571msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" 2572msgstr "" 2573"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n" 2574 2575#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n 2576#: e2fsck/problem.c:1600 2577#, fuzzy 2578msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" 2579msgstr "" 2580"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n" 2581 2582#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n 2583#: e2fsck/problem.c:1605 2584#, fuzzy 2585msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" 2586msgstr "" 2587"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu " 2588"içeriyor\n" 2589 2590#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n 2591#: e2fsck/problem.c:1610 2592#, fuzzy 2593msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" 2594msgstr "" 2595"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) geçersiz derinlik içeriyor\n" 2596 2597#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2598#: e2fsck/problem.c:1615 2599msgid "Duplicate @E found. " 2600msgstr "Yinelenmiş @E bulundu. " 2601 2602#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2603#. @-expanded: Rename to %s 2604#: e2fsck/problem.c:1620 2605#, no-c-format 2606msgid "" 2607"@E has a non-unique filename.\n" 2608"Rename to %s" 2609msgstr "" 2610"@E benzersiz olmayan bir dosya ismi içeriyor.\n" 2611"%s olarak değiştirilmeli" 2612 2613#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2614#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2615#. @-expanded: \n 2616#: e2fsck/problem.c:1625 2617msgid "" 2618"Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2619"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2620"\n" 2621msgstr "" 2622"'%Dn' girdisi yinelenmiş.\n" 2623"\t%p (%i) yeniden kurgulanmak üzere imleniyor.\n" 2624"\n" 2625 2626#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2627#: e2fsck/problem.c:1630 2628msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2629msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sıfır.\n" 2630 2631#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2632#: e2fsck/problem.c:1635 2633msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2634msgstr "Beklenmeyen @b, @h içinde %d (%q).\n" 2635 2636#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2637#: e2fsck/problem.c:1639 2638msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2639msgstr "" 2640 2641#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2642#: e2fsck/problem.c:1644 2643msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2644msgstr "" 2645 2646#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2647#: e2fsck/problem.c:1649 2648#, fuzzy 2649msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2650msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n" 2651 2652#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n 2653#: e2fsck/problem.c:1654 2654#, fuzzy, c-format 2655msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" 2656msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n" 2657 2658#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n 2659#: e2fsck/problem.c:1659 2660#, fuzzy, c-format 2661msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" 2662msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n" 2663 2664#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n 2665#: e2fsck/problem.c:1664 2666#, fuzzy 2667msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" 2668msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n" 2669 2670#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n 2671#: e2fsck/problem.c:1669 2672msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" 2673msgstr "" 2674 2675#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n 2676#: e2fsck/problem.c:1674 2677msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" 2678msgstr "" 2679 2680#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n 2681#: e2fsck/problem.c:1679 2682#, c-format 2683msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" 2684msgstr "" 2685 2686#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n 2687#: e2fsck/problem.c:1684 2688msgid "Encrypted @E is too short.\n" 2689msgstr "" 2690 2691#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2692#: e2fsck/problem.c:1691 2693msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2694msgstr "Geçiş 3: Dizin bağlanabilirliği denetleniyor\n" 2695 2696#. @-expanded: root inode not allocated. 2697#: e2fsck/problem.c:1696 2698msgid "@r not allocated. " 2699msgstr "Kök düğümü tahsisli değil. " 2700 2701#. @-expanded: No room in lost+found directory. 2702#: e2fsck/problem.c:1701 2703msgid "No room in @l @d. " 2704msgstr "lost+found dizininde yer yok. " 2705 2706#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2707#: e2fsck/problem.c:1706 2708#, c-format 2709msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2710msgstr "Dizin düğümü %i (%p) bağlantısız\n" 2711 2712#. @-expanded: /lost+found not found. 2713#: e2fsck/problem.c:1711 2714msgid "/@l not found. " 2715msgstr "/lost+found dizini yok. " 2716 2717#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2718#: e2fsck/problem.c:1716 2719msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2720msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n" 2721 2722#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2723#: e2fsck/problem.c:1721 2724msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2725msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalı. tekrar bağlanılamıyor.\n" 2726 2727#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2728#: e2fsck/problem.c:1726 2729#, c-format 2730msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2731msgstr "/lost+found dizini genişletilemiyor: %m\n" 2732 2733#: e2fsck/problem.c:1731 2734#, c-format 2735msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2736msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n" 2737 2738#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2739#: e2fsck/problem.c:1736 2740#, c-format 2741msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2742msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalışılırkan hata oluştu: %m\n" 2743 2744#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2745#: e2fsck/problem.c:1741 2746#, c-format 2747msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2748msgstr "" 2749"ext2fs_new_block: %m\n" 2750"/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n" 2751 2752#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2753#: e2fsck/problem.c:1746 2754#, c-format 2755msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2756msgstr "" 2757"ext2fs_new_inode: %m\n" 2758"/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n" 2759 2760#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2761#: e2fsck/problem.c:1751 2762#, c-format 2763msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2764msgstr "" 2765"ext2fs_new_dir_block: %m\n" 2766"yeni dizin bloğu oluşturulurken hata.\n" 2767 2768#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2769#: e2fsck/problem.c:1756 2770#, c-format 2771msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2772msgstr "" 2773"ext2fs_write_dir_block: %m\n" 2774"/lost+found için dizin bloğu yazılırken hata oluştu.\n" 2775 2776#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2777#: e2fsck/problem.c:1761 2778#, c-format 2779msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2780msgstr "Düğüm %i üzerinde düğüm sayısı ayarlanırken hata oluştu\n" 2781 2782#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2783#. @-expanded: \n 2784#: e2fsck/problem.c:1766 2785#, c-format 2786msgid "" 2787"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2788"\n" 2789msgstr "" 2790"Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: %m\n" 2791"\n" 2792 2793#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2794#. @-expanded: \n 2795#: e2fsck/problem.c:1771 2796#, c-format 2797msgid "" 2798"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2799"\n" 2800msgstr "" 2801"Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadı\n" 2802"\n" 2803 2804#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2805#: e2fsck/problem.c:1781 2806#, c-format 2807msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2808msgstr "Kök dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" 2809 2810#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2811#: e2fsck/problem.c:1786 2812#, c-format 2813msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2814msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" 2815 2816#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2817#: e2fsck/problem.c:1791 2818msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2819msgstr "Kök düğümü bir dizin değil; çıkılıyor.\n" 2820 2821#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2822#: e2fsck/problem.c:1796 2823msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2824msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n" 2825 2826#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2827#: e2fsck/problem.c:1806 2828#, c-format 2829msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2830msgstr "/lost+found bir dizin değil (düğüm = %i)\n" 2831 2832#. @-expanded: /lost+found has inline data\n 2833#: e2fsck/problem.c:1811 2834msgid "/@l has inline data\n" 2835msgstr "" 2836 2837#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n 2838#. @-expanded: Place lost files in root directory instead 2839#: e2fsck/problem.c:1816 2840msgid "" 2841"Cannot allocate space for /@l.\n" 2842"Place lost files in root directory instead" 2843msgstr "" 2844 2845#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n 2846#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n 2847#. @-expanded: \n 2848#: e2fsck/problem.c:1821 2849msgid "" 2850"Insufficient space to recover lost files!\n" 2851"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" 2852"\n" 2853msgstr "" 2854 2855#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n 2856#: e2fsck/problem.c:1826 2857msgid "/@l is encrypted\n" 2858msgstr "" 2859 2860#: e2fsck/problem.c:1833 2861msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2862msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n" 2863 2864#: e2fsck/problem.c:1838 2865#, fuzzy, c-format 2866msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2867msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluşturulamadı: %m" 2868 2869#: e2fsck/problem.c:1843 2870#, fuzzy 2871msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2872msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m" 2873 2874#: e2fsck/problem.c:1848 2875msgid "Optimizing directories: " 2876msgstr "Eniyilenen dizinler: " 2877 2878#: e2fsck/problem.c:1865 2879msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2880msgstr "Geçiş 4: Başvuru sayısı denetleniyor\n" 2881 2882#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2883#: e2fsck/problem.c:1870 2884#, c-format 2885msgid "@u @z @i %i. " 2886msgstr "artık düğüm %i sıfır uzunlukta. " 2887 2888#. @-expanded: unattached inode %i\n 2889#: e2fsck/problem.c:1875 2890#, c-format 2891msgid "@u @i %i\n" 2892msgstr "artık düğüm %i\n" 2893 2894#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2895#: e2fsck/problem.c:1880 2896msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2897msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı. " 2898 2899#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2900#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2901#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2902#: e2fsck/problem.c:1884 2903msgid "" 2904"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2905"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2906"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2907msgstr "" 2908"UYARI: E2FSCK'DA YAZILIM HATASI!\n" 2909" YA DA BİR MANKAFA (SİZ) BAĞLI (CANLI) DOSYA SİSTEMİNİ DENETLETİYOR.\n" 2910" (pardon, yazar BONEHEAD (YOU) yazmış da)\n" 2911"inode_link_info[%i] = %N, inode.inode_links_count = %Il.\n" 2912"Bunlar aynı olmalıydı!\n" 2913 2914#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 2915#: e2fsck/problem.c:1891 2916#, fuzzy 2917msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " 2918msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı. " 2919 2920#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n 2921#: e2fsck/problem.c:1896 2922msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" 2923msgstr "" 2924 2925#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2926#: e2fsck/problem.c:1903 2927msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2928msgstr "5. Geçiş: grup özet bilgileri denetleniyor\n" 2929 2930#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2931#: e2fsck/problem.c:1908 2932msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2933msgstr "Düğüm biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. " 2934 2935#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2936#: e2fsck/problem.c:1913 2937msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2938msgstr "Blok biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. " 2939 2940#. @-expanded: block bitmap differences: 2941#: e2fsck/problem.c:1918 2942msgid "@b @B differences: " 2943msgstr "blok biteşlemi farkları: " 2944 2945#. @-expanded: inode bitmap differences: 2946#: e2fsck/problem.c:1938 2947msgid "@i @B differences: " 2948msgstr "düğüm biteşlemi farkları: " 2949 2950#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2951#: e2fsck/problem.c:1958 2952msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2953msgstr "%g. grup için serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" 2954 2955#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2956#: e2fsck/problem.c:1963 2957msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2958msgstr "%g. grup için dizin sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" 2959 2960#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2961#: e2fsck/problem.c:1968 2962msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2963msgstr "Serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" 2964 2965#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2966#: e2fsck/problem.c:1973 2967msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2968msgstr "%g. grup için serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" 2969 2970#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2971#: e2fsck/problem.c:1978 2972msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2973msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" 2974 2975#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2976#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2977#: e2fsck/problem.c:1983 2978msgid "" 2979"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " 2980"endpoints (%i, %j)\n" 2981msgstr "" 2982"PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n" 2983"ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n" 2984 2985#: e2fsck/problem.c:1989 2986msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2987msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n" 2988 2989#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2990#: e2fsck/problem.c:1994 2991#, c-format 2992msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 2993msgstr "Yedek düğüm biteşleminde kopyalama hatası: %m\n" 2994 2995#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 2996#: e2fsck/problem.c:1999 2997#, c-format 2998msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 2999msgstr "Yedek blok biteşleminde kopyalama hatası: %m\n" 3000 3001#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 3002#: e2fsck/problem.c:2024 3003#, c-format 3004msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 3005msgstr "" 3006 3007#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 3008#: e2fsck/problem.c:2029 3009#, c-format 3010msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 3011msgstr "" 3012 3013#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n 3014#: e2fsck/problem.c:2034 3015#, c-format 3016msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" 3017msgstr "" 3018 3019#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n 3020#: e2fsck/problem.c:2039 3021#, c-format 3022msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" 3023msgstr "" 3024 3025#. @-expanded: Recreate journal 3026#: e2fsck/problem.c:2046 3027#, fuzzy 3028msgid "Recreate @j" 3029msgstr "Yeniden oluştur" 3030 3031#: e2fsck/problem.c:2051 3032msgid "Update quota info for quota type %N" 3033msgstr "" 3034 3035#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n 3036#: e2fsck/problem.c:2056 3037#, fuzzy, c-format 3038msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" 3039msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu" 3040 3041#: e2fsck/problem.c:2061 3042#, fuzzy, c-format 3043msgid "Error writing file system info: %m\n" 3044msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n" 3045 3046#: e2fsck/problem.c:2066 3047#, c-format 3048msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" 3049msgstr "" 3050 3051#: e2fsck/problem.c:2071 3052msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" 3053msgstr "" 3054 3055#: e2fsck/problem.c:2194 3056#, c-format 3057msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 3058msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n" 3059 3060#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324 3061msgid "IGNORED" 3062msgstr "YOKSAYILDI" 3063 3064#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 3065msgid "in move_quota_inode" 3066msgstr "" 3067 3068#: e2fsck/scantest.c:79 3069#, c-format 3070msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 3071msgstr "Kullanılan bellek: %d, geçen süre: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 3072 3073#: e2fsck/scantest.c:98 3074#, c-format 3075msgid "size of inode=%d\n" 3076msgstr "düğüm uzunluğu = %d\n" 3077 3078#: e2fsck/scantest.c:119 3079msgid "while starting inode scan" 3080msgstr "- düğüm taraması başlatılırken hata oluştu" 3081 3082#: e2fsck/scantest.c:130 3083msgid "while doing inode scan" 3084msgstr "- düğüm taraması yapılırken hata oluştu" 3085 3086#: e2fsck/super.c:224 3087#, fuzzy, c-format 3088msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" 3089msgstr "Düğüm %d için ext2fs_block_iterate işlevi çağrılırken hata oluştu" 3090 3091#: e2fsck/super.c:249 3092#, fuzzy, c-format 3093msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" 3094msgstr "Düğüm %d için ext2fs_block_iterate işlevi çağrılırken hata oluştu" 3095 3096#: e2fsck/super.c:374 3097msgid "Truncating" 3098msgstr "Kırpılıyor" 3099 3100#: e2fsck/super.c:375 3101msgid "Clearing" 3102msgstr "Temizleniyor" 3103 3104#: e2fsck/unix.c:77 3105#, fuzzy, c-format 3106msgid "" 3107"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 3108"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 3109"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" 3110msgstr "" 3111"Kullanımı: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B blokboyu]\n" 3112"\t[-I düğüm_tamponu_blok_sayısı] [-P işlem_düğümü_boyu]\n" 3113"\t[-l|-L hatalı_bloklar_dosyası] [-C dosya_tanımlayıcı]\n" 3114"\t[-j dış_günlük_aygıtı] [-E ek_seçenekler] aygıt\n" 3115"Linux ikinci gelişmiş dosya sisteminin (e2fs) denetlenmesi için\n" 3116"kullanılır. ext3 desteklenmiştir.\n" 3117"\n" 3118"Seçenekler:\n" 3119" -a -p ile aynı\n" 3120" -C dosya_tanımlayıcı e2fsck'yı çalıştıran uygulamalarca kullanılır\n" 3121" -d Hata ayıklama iletilerini gösterir\n" 3122" -D dizinler eniyilenir\n" 3123" -F tampon bellek işlem öncesi boşaltılır\n" 3124" -r bu seçenek yoksayılır\n" 3125" -s dosya sistemi bayt sıralaması tersse " 3126"kullanılır.\n" 3127" Normal sırada ise etkisizdir.\n" 3128" -S Mevcut bayt sıralamasına bakılmaksızın dosya\n" 3129" sisteminin bayt sıralaması ters çevrilir\n" 3130" -t istatistikler gösterilir, iki kere verilmişse\n" 3131" her geçişin istatistikleri de gösterilir.\n" 3132" -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n" 3133"\n" 3134"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 3135"\n" 3136 3137#: e2fsck/unix.c:82 3138msgid "" 3139"\n" 3140"Emergency help:\n" 3141" -p Automatic repair (no questions)\n" 3142" -n Make no changes to the filesystem\n" 3143" -y Assume \"yes\" to all questions\n" 3144" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " 3145"list\n" 3146" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 3147msgstr "" 3148"\n" 3149"Acil yardım:\n" 3150" -p Hiç soru sormadan sistem otomatik onarılır\n" 3151" -n dosya sistemi salt-okunur açılır. Denetim\n" 3152" sırasında tüm sorulara HAYIR cevabı verildiği\n" 3153" varsayılır.\n" 3154" -y Denetim sırasında tüm sorulara EVET cevabı\n" 3155" verildiği varsayılır.\n" 3156" -c varsa hatalı bloklar bulunur ve hatalı bloklar\n" 3157" listesine eklenir\n" 3158" -f disk bölümü temiz bile olsa denetim yapılır\n" 3159 3160#: e2fsck/unix.c:88 3161#, fuzzy 3162msgid "" 3163" -v Be verbose\n" 3164" -b superblock Use alternative superblock\n" 3165" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 3166" -j external_journal Set location of the external journal\n" 3167" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 3168" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 3169" -z undo_file Create an undo file\n" 3170msgstr "" 3171" -v ayrıntılı bilgi verilir\n" 3172" -b superblok normal süperblok yerine belirtilen kullanılır\n" 3173" -B blokboyu süperblok aranırken kullanılan blok boyu\n" 3174" yerine belirtilen kullanılır\n" 3175" -j dış-günlük-aygıtı günlük dosyasının aranacağı aygıt belirtilir\n" 3176" -l hatalı_bloklar_dosyası belirtilen dosyadaki hatalı bloklar listeye\n" 3177" eklenir\n" 3178" -L hatalı_bloklar_dosyası hatalı bloklar listesi belirtilen dosyadakiler\n" 3179" ile oluşturulur\n" 3180 3181#: e2fsck/unix.c:136 3182#, fuzzy, c-format 3183msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" 3184msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düğüm), %u/%u blok\n" 3185 3186#: e2fsck/unix.c:162 3187#, fuzzy, c-format 3188msgid "" 3189"\n" 3190"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" 3191msgid_plural "" 3192"\n" 3193"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" 3194msgstr[0] "" 3195"\n" 3196"%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n" 3197msgstr[1] "" 3198"\n" 3199"%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n" 3200 3201#: e2fsck/unix.c:166 3202#, fuzzy, c-format 3203msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" 3204msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" 3205msgstr[0] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n" 3206msgstr[1] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n" 3207 3208#: e2fsck/unix.c:171 3209#, fuzzy, c-format 3210msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" 3211msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" 3212msgstr[0] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n" 3213msgstr[1] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n" 3214 3215#: e2fsck/unix.c:176 3216#, fuzzy, c-format 3217msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 3218msgstr " ind/dind/tind bloklarının düğüm sayıları: %d/%d/%d\n" 3219 3220#: e2fsck/unix.c:184 3221msgid " Extent depth histogram: " 3222msgstr "" 3223 3224#: e2fsck/unix.c:193 3225#, fuzzy, c-format 3226msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" 3227msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" 3228msgstr[0] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n" 3229msgstr[1] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n" 3230 3231#: e2fsck/unix.c:197 3232#, fuzzy, c-format 3233msgid "%12u bad block\n" 3234msgid_plural "%12u bad blocks\n" 3235msgstr[0] "%8d hatalı blok\n" 3236msgstr[1] "%8d hatalı blok\n" 3237 3238#: e2fsck/unix.c:199 3239#, fuzzy, c-format 3240msgid "%12u large file\n" 3241msgid_plural "%12u large files\n" 3242msgstr[0] "%8d büyük dosya\n" 3243msgstr[1] "%8d büyük dosya\n" 3244 3245#: e2fsck/unix.c:201 3246#, fuzzy, c-format 3247msgid "" 3248"\n" 3249"%12u regular file\n" 3250msgid_plural "" 3251"\n" 3252"%12u regular files\n" 3253msgstr[0] "" 3254"\n" 3255"%8d normal dosya\n" 3256msgstr[1] "" 3257"\n" 3258"%8d normal dosya\n" 3259 3260#: e2fsck/unix.c:203 3261#, fuzzy, c-format 3262msgid "%12u directory\n" 3263msgid_plural "%12u directories\n" 3264msgstr[0] "%8d dizin\n" 3265msgstr[1] "%8d dizin\n" 3266 3267#: e2fsck/unix.c:205 3268#, fuzzy, c-format 3269msgid "%12u character device file\n" 3270msgid_plural "%12u character device files\n" 3271msgstr[0] "%8d karakter aygıtı dosyası\n" 3272msgstr[1] "%8d karakter aygıtı dosyası\n" 3273 3274#: e2fsck/unix.c:208 3275#, fuzzy, c-format 3276msgid "%12u block device file\n" 3277msgid_plural "%12u block device files\n" 3278msgstr[0] "%8d blok aygıtı dosyası\n" 3279msgstr[1] "%8d blok aygıtı dosyası\n" 3280 3281#: e2fsck/unix.c:210 3282#, fuzzy, c-format 3283msgid "%12u fifo\n" 3284msgid_plural "%12u fifos\n" 3285msgstr[0] "%8d fifo\n" 3286msgstr[1] "%8d fifo\n" 3287 3288#: e2fsck/unix.c:212 3289#, fuzzy, c-format 3290msgid "%12u link\n" 3291msgid_plural "%12u links\n" 3292msgstr[0] "%8d bağ\n" 3293msgstr[1] "%8d bağ\n" 3294 3295#: e2fsck/unix.c:214 3296#, fuzzy, c-format 3297msgid "%12u symbolic link" 3298msgid_plural "%12u symbolic links" 3299msgstr[0] "%8d sembolik bağ" 3300msgstr[1] "%8d sembolik bağ" 3301 3302#: e2fsck/unix.c:216 3303#, fuzzy, c-format 3304msgid " (%u fast symbolic link)\n" 3305msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" 3306msgstr[0] " (%d hızlı sembolik bağ)\n" 3307msgstr[1] " (%d hızlı sembolik bağ)\n" 3308 3309#: e2fsck/unix.c:220 3310#, fuzzy, c-format 3311msgid "%12u socket\n" 3312msgid_plural "%12u sockets\n" 3313msgstr[0] "%8d soket\n" 3314msgstr[1] "%8d soket\n" 3315 3316#: e2fsck/unix.c:224 3317#, fuzzy, c-format 3318msgid "%12u file\n" 3319msgid_plural "%12u files\n" 3320msgstr[0] "%8d dosya\n" 3321msgstr[1] "%8d dosya\n" 3322 3323#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126 3324#: resize/main.c:354 3325#, c-format 3326msgid "while determining whether %s is mounted." 3327msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu." 3328 3329#: e2fsck/unix.c:258 3330#, fuzzy, c-format 3331msgid "Warning! %s is mounted.\n" 3332msgstr "Uyarı! %s bağlı.\n" 3333 3334#: e2fsck/unix.c:261 3335#, fuzzy, c-format 3336msgid "Warning! %s is in use.\n" 3337msgstr "Uyarı! %s bağlı.\n" 3338 3339#: e2fsck/unix.c:267 3340#, fuzzy, c-format 3341msgid "%s is mounted.\n" 3342msgstr "%s bağlandı. " 3343 3344#: e2fsck/unix.c:269 3345#, fuzzy, c-format 3346msgid "%s is in use.\n" 3347msgstr "%s bağlandı. " 3348 3349#: e2fsck/unix.c:271 3350msgid "" 3351"Cannot continue, aborting.\n" 3352"\n" 3353msgstr "" 3354"Devam edilemiyor. çıkılıyor.\n" 3355"\n" 3356 3357#: e2fsck/unix.c:273 3358#, fuzzy 3359msgid "" 3360"\n" 3361"\n" 3362"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" 3363"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" 3364"\n" 3365msgstr "" 3366"\n" 3367"\n" 3368"****DİKKAT!!!! e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n" 3369"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****\n" 3370"\n" 3371 3372#: e2fsck/unix.c:278 3373msgid "Do you really want to continue" 3374msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" 3375 3376#: e2fsck/unix.c:280 3377msgid "check aborted.\n" 3378msgstr "denetim durdu.\n" 3379 3380#: e2fsck/unix.c:374 3381msgid " contains a file system with errors" 3382msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor" 3383 3384#: e2fsck/unix.c:376 3385msgid " was not cleanly unmounted" 3386msgstr " usulünce sistemden ayrılmamış" 3387 3388#: e2fsck/unix.c:378 3389msgid " primary superblock features different from backup" 3390msgstr " birincil süperblok özellikleri yedeklemeden farklı" 3391 3392#: e2fsck/unix.c:382 3393#, c-format 3394msgid " has been mounted %u times without being checked" 3395msgstr " denetlenmeksizin %u kere bağlandı" 3396 3397#: e2fsck/unix.c:389 3398#, fuzzy 3399msgid " has filesystem last checked time in the future" 3400msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n" 3401 3402#: e2fsck/unix.c:395 3403#, c-format 3404msgid " has gone %u days without being checked" 3405msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti" 3406 3407#: e2fsck/unix.c:403 3408msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" 3409msgstr "" 3410 3411#: e2fsck/unix.c:409 3412msgid ", check forced.\n" 3413msgstr ", denetim başlatılacak.\n" 3414 3415#: e2fsck/unix.c:442 3416#, fuzzy, c-format 3417msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" 3418msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %u/%u blok" 3419 3420#: e2fsck/unix.c:462 3421msgid " (check deferred; on battery)" 3422msgstr " (denetleme ertelendi; batarya)" 3423 3424#: e2fsck/unix.c:465 3425msgid " (check after next mount)" 3426msgstr " (sistem bağlandıktan sonra denetle)" 3427 3428#: e2fsck/unix.c:467 3429#, c-format 3430msgid " (check in %ld mounts)" 3431msgstr " (sistem %ld kere bağlandığında denetle)" 3432 3433#: e2fsck/unix.c:617 3434#, c-format 3435msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 3436msgstr "HATA: /dev/null açılamadı (%s)\n" 3437 3438#: e2fsck/unix.c:688 3439msgid "Invalid EA version.\n" 3440msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n" 3441 3442#: e2fsck/unix.c:701 3443#, fuzzy 3444msgid "Invalid readahead buffer size.\n" 3445msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n" 3446 3447#: e2fsck/unix.c:750 3448#, c-format 3449msgid "Unknown extended option: %s\n" 3450msgstr "Bilinmeyen ek seçenek: %s\n" 3451 3452#: e2fsck/unix.c:758 3453#, fuzzy 3454msgid "" 3455"\n" 3456"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3457"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" 3458"\n" 3459msgstr "" 3460"Belirtilen ek seçenekler hatalı. Ek seçenekler '=' işaretli çiftler\n" 3461"virgüllerle ayrılarak verilir. Geçerli raid seçenekleri:\n" 3462"\tea_ver=<ek_özellik_sürümü> (1 ya da 2)\n" 3463"\n" 3464 3465#: e2fsck/unix.c:762 3466msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n" 3467msgstr "" 3468 3469#: e2fsck/unix.c:771 3470msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n" 3471msgstr "" 3472 3473#: e2fsck/unix.c:783 3474#, c-format 3475msgid "" 3476"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 3477"\t%s\n" 3478msgstr "" 3479"e2fsck yapılandırma dosyasında (%s, %d.satırda) sözdizimi hatası\n" 3480"\t%s\n" 3481 3482#: e2fsck/unix.c:856 3483#, c-format 3484msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 3485msgstr "Dosya tanımlayıcı %d değerlendirilirken hata: %s\n" 3486 3487#: e2fsck/unix.c:860 3488msgid "Invalid completion information file descriptor" 3489msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanımlayıcısı geçersiz" 3490 3491#: e2fsck/unix.c:875 3492msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 3493msgstr "Sadece -p/-a, -n veya -y seçeneklerinden sadece biri belirtilebilir." 3494 3495#: e2fsck/unix.c:896 3496#, c-format 3497msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 3498msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n" 3499 3500#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330 3501#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054 3502#, c-format 3503msgid "Unable to resolve '%s'" 3504msgstr "'%s' çözümlenemiyor" 3505 3506#: e2fsck/unix.c:984 3507msgid "The -n and -D options are incompatible." 3508msgstr "" 3509 3510#: e2fsck/unix.c:989 3511msgid "The -n and -c options are incompatible." 3512msgstr "" 3513 3514#: e2fsck/unix.c:994 3515#, fuzzy 3516msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." 3517msgstr "" 3518" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n" 3519 3520#: e2fsck/unix.c:1018 3521#, fuzzy 3522msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." 3523msgstr "" 3524" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n" 3525 3526#: e2fsck/unix.c:1024 3527#, fuzzy 3528msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." 3529msgstr "" 3530" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n" 3531 3532#: e2fsck/unix.c:1088 3533msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 3534msgstr "" 3535" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n" 3536 3537#: e2fsck/unix.c:1135 3538#, c-format 3539msgid "" 3540"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 3541"\n" 3542msgstr "" 3543"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" bir tamsayı değil\n" 3544"\n" 3545 3546#: e2fsck/unix.c:1144 3547#, c-format 3548msgid "" 3549"\n" 3550"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 3551"\n" 3552msgstr "" 3553"\n" 3554"Sayısal olmayan geçersiz bağımsız değişken, -%c (\"%s\")\n" 3555"\n" 3556 3557#: e2fsck/unix.c:1235 3558#, c-format 3559msgid "" 3560"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " 3561"wait...\n" 3562msgstr "" 3563 3564#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257 3565#, fuzzy 3566msgid "while checking MMP block" 3567msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu" 3568 3569#: e2fsck/unix.c:1259 3570#, c-format 3571msgid "" 3572"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" 3573"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" 3574msgstr "" 3575 3576#: e2fsck/unix.c:1275 3577#, fuzzy 3578msgid "while reading MMP block" 3579msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu" 3580 3581#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 3582#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754 3583#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233 3584#, c-format 3585msgid "" 3586"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 3587" e2undo %s %s\n" 3588"\n" 3589msgstr "" 3590 3591#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788 3592#: resize/main.c:222 3593#, fuzzy, c-format 3594msgid "while trying to delete %s" 3595msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu" 3596 3597#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243 3598#, fuzzy 3599msgid "while trying to setup undo file\n" 3600msgstr "" 3601"\n" 3602"\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" 3603 3604#: e2fsck/unix.c:1405 3605msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 3606msgstr "Hata: ext2fs kitaplık sürümü uygun değil!\n" 3607 3608#: e2fsck/unix.c:1412 3609msgid "while trying to initialize program" 3610msgstr "- uygulama başlatılmaya çelışılırken hata oluştu" 3611 3612#: e2fsck/unix.c:1435 3613#, c-format 3614msgid "\tUsing %s, %s\n" 3615msgstr "\t%s, %s kullanılıyor\n" 3616 3617#: e2fsck/unix.c:1447 3618msgid "need terminal for interactive repairs" 3619msgstr "etkileşimli onarım için uçbirim gerekli" 3620 3621#: e2fsck/unix.c:1508 3622#, c-format 3623msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 3624msgstr "%s: %s blokları yedeklemeye çalışıyor...\n" 3625 3626#: e2fsck/unix.c:1510 3627msgid "Superblock invalid," 3628msgstr "Süperblok geçersiz," 3629 3630#: e2fsck/unix.c:1511 3631msgid "Group descriptors look bad..." 3632msgstr "Grup tanımlayıcılar hatalı görünüyor..." 3633 3634#: e2fsck/unix.c:1521 3635#, fuzzy, c-format 3636msgid "%s: %s while using the backup blocks" 3637msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu" 3638 3639#: e2fsck/unix.c:1525 3640#, fuzzy, c-format 3641msgid "%s: going back to original superblock\n" 3642msgstr "%s: geçerli gümlük dosyası super bloğu yok\n" 3643 3644#: e2fsck/unix.c:1554 3645msgid "" 3646"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 3647"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 3648"\n" 3649msgstr "" 3650"Dosya sistemi e2fsck'nın bu sürümünden daha yüksek bir sürümü\n" 3651"destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin süperbloğu bozuk olabilir)\n" 3652"\n" 3653 3654#: e2fsck/unix.c:1561 3655msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 3656msgstr "Bu sıfır uzunluklu bir disk bölümü olabilir mi?\n" 3657 3658#: e2fsck/unix.c:1563 3659#, c-format 3660msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 3661msgstr "Dosya sistemine %s erişiminiz olmalı ya da root olmalısınız\n" 3662 3663#: e2fsck/unix.c:1569 3664msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 3665msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygıt ya da bir takas aygıtı mı acaba?\n" 3666 3667#: e2fsck/unix.c:1571 3668msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 3669msgstr "" 3670"Dosyasistemi başka bir uygulama tarafından özellikle bağlanmış veya açılmış\n" 3671"olabilir mi?\n" 3672 3673#: e2fsck/unix.c:1575 3674#, fuzzy 3675msgid "Possibly non-existent device?\n" 3676msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygıt ya da bir takas aygıtı mı acaba?\n" 3677 3678#: e2fsck/unix.c:1578 3679msgid "" 3680"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 3681"check of the device.\n" 3682msgstr "" 3683"Disk yazma korumalı; -n seçeneğini kullanarak salt-oku kipinde\n" 3684"denetim yapınız.\n" 3685 3686#: e2fsck/unix.c:1592 3687#, c-format 3688msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" 3689msgstr "" 3690 3691#: e2fsck/unix.c:1667 3692msgid "Get a newer version of e2fsck!" 3693msgstr "e2fsck'nın daha yeni bir sürümünü alın!" 3694 3695#: e2fsck/unix.c:1711 3696#, fuzzy, c-format 3697msgid "while checking journal for %s" 3698msgstr "- %s için ext3 günlüğü denetlenirken hata oluştu" 3699 3700#: e2fsck/unix.c:1714 3701#, fuzzy 3702msgid "Cannot proceed with file system check" 3703msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n" 3704 3705#: e2fsck/unix.c:1725 3706msgid "" 3707"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " 3708"check.\n" 3709msgstr "" 3710"Uyarı: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiğinden\n" 3711"günlük dosyasına göre kurtarma atlanıyor.\n" 3712 3713#: e2fsck/unix.c:1737 3714#, c-format 3715msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 3716msgstr "%s üzerine süperblok bayrakları konulamadı\n" 3717 3718#: e2fsck/unix.c:1743 3719#, fuzzy, c-format 3720msgid "Journal checksum error found in %s\n" 3721msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" 3722 3723#: e2fsck/unix.c:1747 3724#, fuzzy, c-format 3725msgid "Journal corrupted in %s\n" 3726msgstr "Günlük silindi\n" 3727 3728#: e2fsck/unix.c:1751 3729#, fuzzy, c-format 3730msgid "while recovering journal of %s" 3731msgstr "- %s ext3 günlük dosyası kurtarılmaya çalışılırken hata oluştu" 3732 3733#: e2fsck/unix.c:1773 3734#, c-format 3735msgid "%s has unsupported feature(s):" 3736msgstr "%s desteklenmeyen özellik(leri):" 3737 3738#: e2fsck/unix.c:1832 3739#, fuzzy, c-format 3740msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" 3741msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu" 3742 3743#: e2fsck/unix.c:1835 3744msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 3745msgstr "Bu pek hayra alamet değil, ama üstüne gidilecek...\n" 3746 3747#: e2fsck/unix.c:1875 3748#, c-format 3749msgid "Creating journal (%d blocks): " 3750msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): " 3751 3752#: e2fsck/unix.c:1885 3753msgid " Done.\n" 3754msgstr " Tamamlandı.\n" 3755 3756#: e2fsck/unix.c:1887 3757#, fuzzy 3758msgid "" 3759"\n" 3760"*** journal has been regenerated ***\n" 3761msgstr "" 3762"\n" 3763"*** günlük yeniden oluşturuldu - dosya sistemi yeniden ext3 ***\n" 3764 3765#: e2fsck/unix.c:1893 3766msgid "aborted" 3767msgstr "çıktı" 3768 3769#: e2fsck/unix.c:1895 3770#, c-format 3771msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 3772msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n" 3773 3774#: e2fsck/unix.c:1922 3775msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 3776msgstr "e2fsck baştan başlıyor...\n" 3777 3778#: e2fsck/unix.c:1926 3779msgid "while resetting context" 3780msgstr "- bağlam sıfırlanırken hata oluştu" 3781 3782#: e2fsck/unix.c:1985 3783#, fuzzy, c-format 3784msgid "" 3785"\n" 3786"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" 3787msgstr "" 3788"\n" 3789"%s: ***** DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ *****\n" 3790 3791#: e2fsck/unix.c:1987 3792#, fuzzy, c-format 3793msgid "%s: File system was modified.\n" 3794msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n" 3795 3796#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71 3797#, c-format 3798msgid "" 3799"\n" 3800"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 3801msgstr "" 3802"\n" 3803"%s: ***** DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ *****\n" 3804 3805#: e2fsck/unix.c:1996 3806#, fuzzy, c-format 3807msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" 3808msgstr "%s: ***** MAKİNAYI YENİDEN BAŞLATIN *****\n" 3809 3810#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77 3811#, c-format 3812msgid "" 3813"\n" 3814"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 3815"\n" 3816msgstr "" 3817"\n" 3818"%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatalı **********\n" 3819"\n" 3820 3821#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93 3822msgid "yY" 3823msgstr "eE" 3824 3825#: e2fsck/util.c:197 3826msgid "nN" 3827msgstr "hH" 3828 3829#: e2fsck/util.c:198 3830msgid "aA" 3831msgstr "" 3832 3833#: e2fsck/util.c:202 3834msgid " ('a' enables 'yes' to all) " 3835msgstr "" 3836 3837#: e2fsck/util.c:219 3838msgid "<y>" 3839msgstr "<e>" 3840 3841#: e2fsck/util.c:221 3842msgid "<n>" 3843msgstr "<h>" 3844 3845#: e2fsck/util.c:223 3846msgid " (y/n)" 3847msgstr " (e/h)" 3848 3849#: e2fsck/util.c:246 3850msgid "cancelled!\n" 3851msgstr "durduruldu!\n" 3852 3853#: e2fsck/util.c:279 3854msgid "yes to all\n" 3855msgstr "" 3856 3857#: e2fsck/util.c:281 3858msgid "yes\n" 3859msgstr "evet\n" 3860 3861#: e2fsck/util.c:283 3862msgid "no\n" 3863msgstr "hayır\n" 3864 3865#: e2fsck/util.c:293 3866#, c-format 3867msgid "" 3868"%s? no\n" 3869"\n" 3870msgstr "" 3871"%s? hayır\n" 3872"\n" 3873 3874#: e2fsck/util.c:297 3875#, c-format 3876msgid "" 3877"%s? yes\n" 3878"\n" 3879msgstr "" 3880"%s? evet\n" 3881"\n" 3882 3883#: e2fsck/util.c:301 3884msgid "yes" 3885msgstr "evet" 3886 3887#: e2fsck/util.c:301 3888msgid "no" 3889msgstr "hayır" 3890 3891#: e2fsck/util.c:317 3892#, c-format 3893msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 3894msgstr "e2fsck_read_bitmaps: %s için biteşlem blokları kuraldışı" 3895 3896#: e2fsck/util.c:322 3897msgid "reading inode and block bitmaps" 3898msgstr "düğüm ve blok biteşlemleri okunuyor" 3899 3900#: e2fsck/util.c:334 3901#, c-format 3902msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 3903msgstr "- %s için biteşlemlerin okunması yinelenirken hata oluştu" 3904 3905#: e2fsck/util.c:346 3906#, fuzzy 3907msgid "writing block and inode bitmaps" 3908msgstr "blok biteşlemleri yazılıyor" 3909 3910#: e2fsck/util.c:351 3911#, fuzzy, c-format 3912msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 3913msgstr "- %s için düğüm biteşlemlerinin yazılması yinelenirken hata oluştu" 3914 3915#: e2fsck/util.c:363 3916#, c-format 3917msgid "" 3918"\n" 3919"\n" 3920"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 3921"\t(i.e., without -a or -p options)\n" 3922msgstr "" 3923"\n" 3924"\n" 3925"%s: BEKLENMEYEN UYGUNSUZLUK; fsck ÇALIŞTIRMALISINIZ.\n" 3926"\t(-a ve -p seçeneklerini kullanmadan)\n" 3927 3928#: e2fsck/util.c:444 3929#, fuzzy, c-format 3930msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3931msgstr "Kullanılan bellek: %dk/%dk (%dk/%dk), " 3932 3933#: e2fsck/util.c:448 3934#, fuzzy, c-format 3935msgid "Memory used: %lu, " 3936msgstr "Kullanılan bellek: %d, " 3937 3938#: e2fsck/util.c:455 3939#, c-format 3940msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3941msgstr "zaman: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3942 3943#: e2fsck/util.c:460 3944#, c-format 3945msgid "elapsed time: %6.3f\n" 3946msgstr "geçen süre: %6.3f\n" 3947 3948#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509 3949#, fuzzy, c-format 3950msgid "while reading inode %lu in %s" 3951msgstr "- %ld düğümü %s den okunurken hata oluştu" 3952 3953#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536 3954#, fuzzy, c-format 3955msgid "while writing inode %lu in %s" 3956msgstr "- %ld düğümü %s e yazılırken hata oluştu" 3957 3958#: e2fsck/util.c:792 3959msgid "" 3960"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " 3961"running.\n" 3962msgstr "" 3963 3964#: misc/badblocks.c:75 3965#, fuzzy 3966msgid "done \n" 3967msgstr "bitti .\n" 3968 3969#: misc/badblocks.c:100 3970#, fuzzy, c-format 3971msgid "" 3972"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" 3973" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " 3974"max_bad_blocks]\n" 3975" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3976" device [last_block [first_block]]\n" 3977msgstr "" 3978"Kullanımı: %s [-b blok_boyu] [-i girdi_dosyası] [-o çıktı_dosyası]\n" 3979" [-svwnf] [-c blok_sayısı] [-p geçiş_sayısı]\n" 3980" [-t deneme_şablonu [-t deneme_şablonu\n" 3981" [...]]]\n" 3982" aygıt [son_blok [ilk_blok]]\n" 3983 3984#: misc/badblocks.c:111 3985#, c-format 3986msgid "" 3987"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3988"\n" 3989msgstr "" 3990"%s: -n ve -w seçenekleri birbirinden bağımsızdır.\n" 3991"\n" 3992 3993#: misc/badblocks.c:229 3994#, c-format 3995msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" 3996msgstr "" 3997 3998#: misc/badblocks.c:337 3999msgid "Testing with random pattern: " 4000msgstr "Rasgele şablon ile sınanıyor: " 4001 4002#: misc/badblocks.c:355 4003msgid "Testing with pattern 0x" 4004msgstr "Sınama şablonu: 0x" 4005 4006#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 4007msgid "during seek" 4008msgstr "erişim sırasında" 4009 4010#: misc/badblocks.c:398 4011#, c-format 4012msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 4013msgstr "do_read için tuhaf değer (%ld)\n" 4014 4015#: misc/badblocks.c:485 4016msgid "during ext2fs_sync_device" 4017msgstr "ext2fs_sync_device sırasında" 4018 4019#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 4020msgid "while beginning bad block list iteration" 4021msgstr "- hatalı blok listesi yinelemesine başlanırken hata oluştu" 4022 4023#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 4024msgid "while allocating buffers" 4025msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" 4026 4027#: misc/badblocks.c:524 4028#, c-format 4029msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 4030msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n" 4031 4032#: misc/badblocks.c:529 4033msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 4034msgstr "Hatalı bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n" 4035 4036#: misc/badblocks.c:538 4037msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 4038msgstr "Hatalı bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): " 4039 4040#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 4041#: misc/badblocks.c:841 4042msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 4043msgstr "" 4044 4045#: misc/badblocks.c:627 4046msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 4047msgstr "Hatalı bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n" 4048 4049#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 4050#, c-format 4051msgid "From block %lu to %lu\n" 4052msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n" 4053 4054#: misc/badblocks.c:684 4055msgid "Reading and comparing: " 4056msgstr "Okunuyor ve karşılaştırılıyor: " 4057 4058#: misc/badblocks.c:790 4059msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 4060msgstr "Hatalı bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n" 4061 4062#: misc/badblocks.c:796 4063msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 4064msgstr "Hatalı bloklar denetleniyor (yıkıcı olmayan oku-yaz sınaması)\n" 4065 4066#: misc/badblocks.c:803 4067msgid "" 4068"\n" 4069"Interrupt caught, cleaning up\n" 4070msgstr "" 4071"\n" 4072"Kesme yakalandı, kaldırılıyor\n" 4073 4074#: misc/badblocks.c:886 4075#, c-format 4076msgid "during test data write, block %lu" 4077msgstr "veri yazma denemesi sırasında, blok %lu" 4078 4079#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131 4080#, c-format 4081msgid "%s is mounted; " 4082msgstr "%s bağlandı; " 4083 4084#: misc/badblocks.c:1009 4085msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 4086msgstr "" 4087"badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n" 4088 4089#: misc/badblocks.c:1014 4090msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 4091msgstr "'badblocks' çalıştırmak güvenli değil!\n" 4092 4093#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142 4094#, c-format 4095msgid "%s is apparently in use by the system; " 4096msgstr "%s görünüşe göre sistem tarafından kullanılıyor; " 4097 4098#: misc/badblocks.c:1022 4099msgid "badblocks forced anyway.\n" 4100msgstr "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak.\n" 4101 4102#: misc/badblocks.c:1042 4103#, fuzzy, c-format 4104msgid "invalid %s - %s" 4105msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s" 4106 4107#: misc/badblocks.c:1136 4108#, c-format 4109msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" 4110msgstr "" 4111 4112#: misc/badblocks.c:1163 4113#, c-format 4114msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 4115msgstr "sınama şablonu - %s için bellek ayrılamadı" 4116 4117#: misc/badblocks.c:1193 4118msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 4119msgstr "Salt okunur kipte en çok bir sınama şablonu belirtilebilir" 4120 4121#: misc/badblocks.c:1199 4122msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 4123msgstr "Salt okunur kipte rasgele sınama şablonu kullanımına izin verilmez" 4124 4125#: misc/badblocks.c:1213 4126msgid "" 4127"Couldn't determine device size; you must specify\n" 4128"the size manually\n" 4129msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n" 4130 4131#: misc/badblocks.c:1219 4132msgid "while trying to determine device size" 4133msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu" 4134 4135#: misc/badblocks.c:1224 4136#, fuzzy 4137msgid "last block" 4138msgstr "Bloklar yeniden konumlandırılıyor" 4139 4140#: misc/badblocks.c:1230 4141#, fuzzy 4142msgid "first block" 4143msgstr "İlk veri bloğu = %u\n" 4144 4145#: misc/badblocks.c:1233 4146#, fuzzy, c-format 4147msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" 4148msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s" 4149 4150#: misc/badblocks.c:1240 4151#, fuzzy, c-format 4152msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" 4153msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s" 4154 4155#: misc/badblocks.c:1296 4156msgid "while creating in-memory bad blocks list" 4157msgstr "hatalı bloklar listesi bellekte oluşturulurken" 4158 4159#: misc/badblocks.c:1305 4160msgid "input file - bad format" 4161msgstr "" 4162 4163#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322 4164msgid "while adding to in-memory bad block list" 4165msgstr "bellekteki hatalı bloklar listesine eklenirken" 4166 4167#: misc/badblocks.c:1347 4168#, fuzzy, c-format 4169msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" 4170msgstr "Geçiş tamamlandı, %u hatalı blok bulundu.\n" 4171 4172#: misc/chattr.c:89 4173#, fuzzy, c-format 4174msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n" 4175msgstr "" 4176"Kullanımı: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v sürüm] dosyalar...\n" 4177"\n" 4178"Dosya özelliklerini değiştirmekte kullanılır.\n" 4179"\n" 4180"Sembolik kip seçenekleri:\n" 4181"\n" 4182"Bu kipte özellikler + ile mevcut seçeneklere eklenir, - ile kaldırılır,\n" 4183"= ile sadece belirtilen özellikler içerilir.\n" 4184"\n" 4185" A: erişim zamanı güncellenmez\n" 4186" a: sadece dosyanın sonuna ekleme yapılabilir. root değiştirebilir.\n" 4187" c: sıkıştırılmış; dosyanın okuma-yazma sırasındaki açılması/" 4188"sıkıştırılması\n" 4189" çekirdeğin denetimindedir.\n" 4190" d: dökümlenmez; dump uygulamasından etkilenmez.\n" 4191" D: bir dizine uygulanır ve dizindeki değişiklikler eşzamanlı işlenir.\n" 4192" i: değişmez; dosya içeriği silinemez, yazılamaz, dosyaya bağ " 4193"oluşturulamaz\n" 4194" ve ismi değiştirilemez. Sadece root bu özelliği değiştirebilir.\n" 4195" j: günlükleme; dosya sistemi ext3 olarak bağlanmışsa bu özellik " 4196"etkisizdir\n" 4197" s: silinme güvenliği; bu özellik verilen bir dosya silindiğinde veri " 4198"alanı\n" 4199" sıfırlarla doldurulur\n" 4200" S: eşzamanlı güncellemeler; bu özelliği içeren bir dosyaya tüm\n" 4201" değişiklikler anında yazılır, sistemin 'sync' seçeneği ile " 4202"bağlanmasına\n" 4203" eşdeğer özellik sağlar\n" 4204" u: silinememezlik; bu dosya silindiğinde içeriği saklanır, silecek\n" 4205" kullanıcıya silinme sırasında sorulmasını sağlar.\n" 4206"\n" 4207"Seçenekler:\n" 4208" -R dizinler ve içeriklerinde ardışık işlem yapılır\n" 4209" -V sürüm bilgisi ile işlem hakkında daha ayrıntılı bilgi verilir\n" 4210" -v sürüm dosyanın sürüm/üretim numarası belirtilir\n" 4211"\n" 4212"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 4213"\n" 4214 4215#: misc/chattr.c:159 4216#, fuzzy, c-format 4217msgid "bad project - %s\n" 4218msgstr "sürüm hatalı - %s\n" 4219 4220#: misc/chattr.c:173 4221#, c-format 4222msgid "bad version - %s\n" 4223msgstr "sürüm hatalı - %s\n" 4224 4225#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127 4226#, c-format 4227msgid "while trying to stat %s" 4228msgstr "- stat %s yapılmaya çalışılırken hata oluştu" 4229 4230#: misc/chattr.c:226 4231#, c-format 4232msgid "while reading flags on %s" 4233msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu" 4234 4235#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243 4236#, c-format 4237msgid "Flags of %s set as " 4238msgstr "Belirlenen %s bayrakları: " 4239 4240#: misc/chattr.c:252 4241#, c-format 4242msgid "while setting flags on %s" 4243msgstr "- %s üzerinde bayraklar belirlenirken hata oluştu" 4244 4245#: misc/chattr.c:260 4246#, c-format 4247msgid "Version of %s set as %lu\n" 4248msgstr "%s sürümü %lu olarak belirlendi\n" 4249 4250#: misc/chattr.c:264 4251#, c-format 4252msgid "while setting version on %s" 4253msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluştu" 4254 4255#: misc/chattr.c:271 4256#, fuzzy, c-format 4257msgid "Project of %s set as %lu\n" 4258msgstr "%s sürümü %lu olarak belirlendi\n" 4259 4260#: misc/chattr.c:275 4261#, fuzzy, c-format 4262msgid "while setting project on %s" 4263msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluştu" 4264 4265#: misc/chattr.c:297 4266msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 4267msgstr "chattr_dir_proc işlevinde dosya yolu değişkenine yer ayrılamadı" 4268 4269#: misc/chattr.c:337 4270msgid "= is incompatible with - and +\n" 4271msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n" 4272 4273#: misc/chattr.c:345 4274msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 4275msgstr "'-v', =, - veya + kullanılmalı\n" 4276 4277#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118 4278#, fuzzy, c-format 4279msgid "while reading inode %u" 4280msgstr "- %ld düğümü %s den okunurken hata oluştu" 4281 4282#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352 4283#: misc/create_inode.c:390 4284#, fuzzy 4285msgid "while expanding directory" 4286msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu" 4287 4288#: misc/create_inode.c:96 4289#, fuzzy, c-format 4290msgid "while linking \"%s\"" 4291msgstr "%s açılırken" 4292 4293#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321 4294#, fuzzy, c-format 4295msgid "while writing inode %u" 4296msgstr "- %ld düğümü %s e yazılırken hata oluştu" 4297 4298#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175 4299#, fuzzy, c-format 4300msgid "while listing attributes of \"%s\"" 4301msgstr "- stat %s yapılmaya çalışılırken hata oluştu" 4302 4303#: misc/create_inode.c:162 4304#, fuzzy, c-format 4305msgid "while opening inode %u" 4306msgstr "düğüm taraması başlatılırken hata oluştu" 4307 4308#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975 4309#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 4310#: misc/mke2fs.c:359 4311#, fuzzy 4312msgid "while allocating memory" 4313msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" 4314 4315#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204 4316#, fuzzy, c-format 4317msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" 4318msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu" 4319 4320#: misc/create_inode.c:213 4321#, fuzzy, c-format 4322msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" 4323msgstr "- %ld düğümü %s e yazılırken hata oluştu" 4324 4325#: misc/create_inode.c:223 4326#, fuzzy, c-format 4327msgid "while closing inode %u" 4328msgstr "- düğüm taraması yapılırken hata oluştu" 4329 4330#: misc/create_inode.c:274 4331#, fuzzy, c-format 4332msgid "while allocating inode \"%s\"" 4333msgstr "- düğüm tampon belleği ayrılırken hata oluştu" 4334 4335#: misc/create_inode.c:293 4336#, fuzzy, c-format 4337msgid "while creating inode \"%s\"" 4338msgstr "- %ld düğümü %s den okunurken hata oluştu" 4339 4340#: misc/create_inode.c:359 4341#, fuzzy, c-format 4342msgid "while creating symlink \"%s\"" 4343msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu" 4344 4345#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896 4346#, fuzzy, c-format 4347msgid "while looking up \"%s\"" 4348msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu" 4349 4350#: misc/create_inode.c:397 4351#, fuzzy, c-format 4352msgid "while creating directory \"%s\"" 4353msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata" 4354 4355#: misc/create_inode.c:625 4356#, fuzzy, c-format 4357msgid "while opening \"%s\" to copy" 4358msgstr "%s açılırken" 4359 4360#: misc/create_inode.c:739 4361#, c-format 4362msgid "while changing working directory to \"%s\"" 4363msgstr "" 4364 4365#: misc/create_inode.c:747 4366#, fuzzy, c-format 4367msgid "while opening directory \"%s\"" 4368msgstr "%s açılırken" 4369 4370#: misc/create_inode.c:757 4371#, fuzzy, c-format 4372msgid "while lstat \"%s\"" 4373msgstr "- stat %s yapılmaya çalışılırken hata oluştu" 4374 4375#: misc/create_inode.c:808 4376#, fuzzy, c-format 4377msgid "while creating special file \"%s\"" 4378msgstr "- %ld düğümü %s den okunurken hata oluştu" 4379 4380#: misc/create_inode.c:817 4381#, fuzzy 4382msgid "malloc failed" 4383msgstr "Aayrılırken hata oluştu" 4384 4385#: misc/create_inode.c:825 4386#, fuzzy, c-format 4387msgid "while trying to read link \"%s\"" 4388msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu" 4389 4390#: misc/create_inode.c:832 4391msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" 4392msgstr "" 4393 4394#: misc/create_inode.c:843 4395#, fuzzy, c-format 4396msgid "while writing symlink\"%s\"" 4397msgstr "- %ld düğümü %s e yazılırken hata oluştu" 4398 4399#: misc/create_inode.c:854 4400#, fuzzy, c-format 4401msgid "while writing file \"%s\"" 4402msgstr "- %ld düğümü %s e yazılırken hata oluştu" 4403 4404#: misc/create_inode.c:867 4405#, fuzzy, c-format 4406msgid "while making dir \"%s\"" 4407msgstr "%s açılırken" 4408 4409#: misc/create_inode.c:885 4410#, fuzzy 4411msgid "while changing directory" 4412msgstr "blok dizini okunuyor" 4413 4414#: misc/create_inode.c:891 4415#, c-format 4416msgid "ignoring entry \"%s\"" 4417msgstr "" 4418 4419#: misc/create_inode.c:904 4420#, fuzzy, c-format 4421msgid "while setting inode for \"%s\"" 4422msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluştu" 4423 4424#: misc/create_inode.c:911 4425#, fuzzy, c-format 4426msgid "while setting xattrs for \"%s\"" 4427msgstr "- %s üzerinde bayraklar belirlenirken hata oluştu" 4428 4429#: misc/create_inode.c:937 4430#, fuzzy 4431msgid "while saving inode data" 4432msgstr "- düğüm taraması başlatılırken hata oluştu" 4433 4434#: misc/dumpe2fs.c:56 4435#, fuzzy, c-format 4436msgid "" 4437"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" 4438msgstr "" 4439"Kullanımı: %s [-bfhixV] [-ob süperblok] [-oB blokboyu] aygıt\n" 4440"\n" 4441"Dosya sistemi bilgilerini dökümler.\n" 4442"\n" 4443"Seçenekler:\n" 4444" -b hatalı olarak imlenmiş blokları gösterir\n" 4445" -f dosya sistemi dumpe2fs'in bilmediği özellikler içerse " 4446"bile\n" 4447" bilgilerin dökümlenmesini sağlar\n" 4448" -h grup tanımlayıcıları değil sadece süperblok bilgilerini\n" 4449" gösterir\n" 4450" -i belirtilen aygıt için e2image tarafından oluşturulmuş " 4451"disk\n" 4452" görüntüsü dosyasının verilerini gösterir\n" 4453" -x ayrıntılı olarak grupların bilgileri gösterilir\n" 4454" -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n" 4455" -ob süperblok dosya sistemini tanımlayan süperblok belirtilir\n" 4456" -oB blokboyu dosya sistemini tanımlayan blok uzunluğu belirtilir\n" 4457"\n" 4458"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 4459"\n" 4460 4461#: misc/dumpe2fs.c:159 4462#, fuzzy 4463msgid "blocks" 4464msgstr "bblok" 4465 4466#: misc/dumpe2fs.c:168 4467msgid "clusters" 4468msgstr "" 4469 4470#: misc/dumpe2fs.c:219 4471#, c-format 4472msgid "Group %lu: (Blocks " 4473msgstr "Grup %lu: (Bloklar: " 4474 4475#: misc/dumpe2fs.c:226 4476#, c-format 4477msgid " csum 0x%04x" 4478msgstr "" 4479 4480#: misc/dumpe2fs.c:228 4481#, c-format 4482msgid " (EXPECTED 0x%04x)" 4483msgstr "" 4484 4485#: misc/dumpe2fs.c:233 4486#, c-format 4487msgid " %s superblock at " 4488msgstr " %s süperblok: " 4489 4490#: misc/dumpe2fs.c:234 4491msgid "Primary" 4492msgstr " İlk" 4493 4494#: misc/dumpe2fs.c:234 4495msgid "Backup" 4496msgstr "Yedek" 4497 4498#: misc/dumpe2fs.c:238 4499msgid ", Group descriptors at " 4500msgstr "" 4501" \n" 4502" Grup tanımlayıcı: " 4503 4504#: misc/dumpe2fs.c:242 4505msgid "" 4506"\n" 4507" Reserved GDT blocks at " 4508msgstr "" 4509"\n" 4510" Yedek GDT blokları " 4511 4512#: misc/dumpe2fs.c:249 4513msgid " Group descriptor at " 4514msgstr "" 4515" \n" 4516" Grup tanımlayıcı: " 4517 4518#: misc/dumpe2fs.c:255 4519msgid " Block bitmap at " 4520msgstr " Blok biteşlemi: " 4521 4522#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 4523#, c-format 4524msgid ", csum 0x%08x" 4525msgstr "" 4526 4527#: misc/dumpe2fs.c:263 4528msgid "," 4529msgstr "" 4530 4531#: misc/dumpe2fs.c:265 4532msgid "" 4533"\n" 4534" " 4535msgstr "" 4536 4537#: misc/dumpe2fs.c:266 4538#, fuzzy 4539msgid " Inode bitmap at " 4540msgstr "" 4541" \n" 4542" Düğüm biteşlemi: " 4543 4544#: misc/dumpe2fs.c:273 4545msgid "" 4546"\n" 4547" Inode table at " 4548msgstr "" 4549"\n" 4550" Düğüm tablosu: " 4551 4552#: misc/dumpe2fs.c:279 4553#, fuzzy, c-format 4554msgid "" 4555"\n" 4556" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" 4557msgstr "" 4558"\n" 4559" %d serbest blok, %d serbest düğüm, %d dizin\n" 4560 4561#: misc/dumpe2fs.c:286 4562#, c-format 4563msgid ", %u unused inodes\n" 4564msgstr "" 4565 4566#: misc/dumpe2fs.c:289 4567msgid " Free blocks: " 4568msgstr " Serbest bloklar: " 4569 4570#: misc/dumpe2fs.c:304 4571msgid " Free inodes: " 4572msgstr " Serbest düğümler: " 4573 4574#: misc/dumpe2fs.c:340 4575msgid "while printing bad block list" 4576msgstr "- hatalı bloklar listesi basılırken hata oluştu" 4577 4578#: misc/dumpe2fs.c:346 4579#, c-format 4580msgid "Bad blocks: %u" 4581msgstr "Hatalı bloklar: %u" 4582 4583#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367 4584msgid "while reading journal inode" 4585msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu" 4586 4587#: misc/dumpe2fs.c:379 4588#, fuzzy 4589msgid "while opening journal inode" 4590msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu" 4591 4592#: misc/dumpe2fs.c:385 4593#, fuzzy 4594msgid "while reading journal super block" 4595msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu" 4596 4597#: misc/dumpe2fs.c:392 4598#, fuzzy 4599msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" 4600msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" 4601 4602#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216 4603msgid "while reading journal superblock" 4604msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu" 4605 4606#: misc/dumpe2fs.c:417 4607msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 4608msgstr "Günlük dosyası süperbloğu tanım numarası bulunamadı" 4609 4610#: misc/dumpe2fs.c:468 4611#, fuzzy 4612msgid "failed to alloc MMP buffer\n" 4613msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" 4614 4615#: misc/dumpe2fs.c:479 4616#, fuzzy, c-format 4617msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" 4618msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n" 4619 4620#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073 4621msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 4622msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n" 4623 4624#: misc/dumpe2fs.c:533 4625#, c-format 4626msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 4627msgstr "Geçersiz süper blok parametresi: %s\n" 4628 4629#: misc/dumpe2fs.c:548 4630#, c-format 4631msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 4632msgstr "Ge.ers,z blok boyut parametresi: %s\n" 4633 4634#: misc/dumpe2fs.c:559 4635#, c-format 4636msgid "" 4637"\n" 4638"Bad extended option(s) specified: %s\n" 4639"\n" 4640"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4641"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4642"\n" 4643"Valid extended options are:\n" 4644"\tsuperblock=<superblock number>\n" 4645"\tblocksize=<blocksize>\n" 4646msgstr "" 4647"\n" 4648"Bozuk genişletilmiş seçenek(ler) belirtildi: %s\n" 4649"\n" 4650"Uzatılmış seçenekler virgülle ayrılır ve bir eşittir ('=') simgesi ile " 4651"ayarlanabilen\n" 4652"\tbir argüman alabilirler.\n" 4653"\n" 4654"Geçerli genişletilmiş seçenekler:\n" 4655"\tsuperblock=<süperblok sayısı>\n" 4656"\tblocksize=<blok boyutu>\n" 4657 4658#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845 4659#, c-format 4660msgid "\tUsing %s\n" 4661msgstr "\t%s kullanılıyor\n" 4662 4663#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949 4664#: resize/main.c:416 4665msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 4666msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n" 4667 4668#: misc/dumpe2fs.c:716 4669#, c-format 4670msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" 4671msgstr "" 4672 4673#: misc/dumpe2fs.c:747 4674#, fuzzy, c-format 4675msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" 4676msgstr "- %s için biteşlemlerin okunması yinelenirken hata oluştu" 4677 4678#: misc/dumpe2fs.c:756 4679msgid "" 4680"*** Run e2fsck now!\n" 4681"\n" 4682msgstr "" 4683 4684#: misc/e2image.c:107 4685#, fuzzy, c-format 4686msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n" 4687msgstr "" 4688"Kullanımı: %s [-rsI] AYGIT DOSYA\n" 4689"\n" 4690"AYGIT üzerindeki ext2 dosya sisteminin kritik verilerini DOSYAya kaydeder.\n" 4691"Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n" 4692"oluşturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n" 4693"kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın başka bir dosya sistemine\n" 4694"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçimli bir dosya üretir, çok " 4695"büyük\n" 4696"olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n" 4697"yazılır.\n" 4698 4699#: misc/e2image.c:109 4700#, fuzzy, c-format 4701msgid " %s -I device image-file\n" 4702msgstr "" 4703"Kullanımı: %s [-rsI] AYGIT DOSYA\n" 4704"\n" 4705"AYGIT üzerindeki ext2 dosya sisteminin kritik verilerini DOSYAya kaydeder.\n" 4706"Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n" 4707"oluşturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n" 4708"kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın başka bir dosya sistemine\n" 4709"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçimli bir dosya üretir, çok " 4710"büyük\n" 4711"olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n" 4712"yazılır.\n" 4713 4714#: misc/e2image.c:110 4715#, c-format 4716msgid "" 4717" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " 4718"[ dest_fs ]\n" 4719msgstr "" 4720 4721#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185 4722#, fuzzy 4723msgid "while allocating buffer" 4724msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" 4725 4726#: misc/e2image.c:180 4727#, fuzzy, c-format 4728msgid "Writing block %llu\n" 4729msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n" 4730 4731#: misc/e2image.c:194 4732#, fuzzy, c-format 4733msgid "error writing block %llu" 4734msgstr "%lu bloğu yazılırken hata: %s. " 4735 4736#: misc/e2image.c:197 4737msgid "error in generic_write()" 4738msgstr "" 4739 4740#: misc/e2image.c:214 4741msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" 4742msgstr "" 4743 4744#: misc/e2image.c:219 4745msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 4746msgstr "Başlık için tampon bellek ayrılamadı\n" 4747 4748#: misc/e2image.c:247 4749msgid "while writing superblock" 4750msgstr "- süperbloğa yazılırken hata oluştu" 4751 4752#: misc/e2image.c:256 4753msgid "while writing inode table" 4754msgstr "- düğüm tablosuna yazılırken hata oluştu" 4755 4756#: misc/e2image.c:264 4757msgid "while writing block bitmap" 4758msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu" 4759 4760#: misc/e2image.c:272 4761msgid "while writing inode bitmap" 4762msgstr "- düğüm biteşlemi yazılırken hata oluştu" 4763 4764#: misc/e2image.c:506 4765#, fuzzy, c-format 4766msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" 4767msgstr "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 4768 4769#: misc/e2image.c:518 4770#, fuzzy, c-format 4771msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" 4772msgstr "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 4773 4774#: misc/e2image.c:559 4775#, fuzzy, c-format 4776msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" 4777msgstr "%u düğüm, %u blok\n" 4778 4779#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630 4780msgid "Copying " 4781msgstr "" 4782 4783#: misc/e2image.c:627 4784msgid "" 4785"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" 4786msgstr "" 4787 4788#: misc/e2image.c:653 4789#, c-format 4790msgid " %s remaining at %.2f MB/s" 4791msgstr "" 4792 4793#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195 4794#, fuzzy, c-format 4795msgid "error reading block %llu" 4796msgstr "blok %lu okunurken hata oluştu (%s). " 4797 4798#: misc/e2image.c:719 4799#, c-format 4800msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " 4801msgstr "" 4802 4803#: misc/e2image.c:723 4804#, c-format 4805msgid "at %.2f MB/s" 4806msgstr "" 4807 4808#: misc/e2image.c:759 4809#, fuzzy 4810msgid "while allocating l1 table" 4811msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" 4812 4813#: misc/e2image.c:804 4814#, fuzzy 4815msgid "while allocating l2 cache" 4816msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" 4817 4818#: misc/e2image.c:827 4819msgid "" 4820"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " 4821"will be lost so the image may not be valid.\n" 4822msgstr "" 4823 4824#: misc/e2image.c:1152 4825#, fuzzy 4826msgid "while allocating ext2_qcow2_image" 4827msgstr "ext2fs_block_iterate işlevi çağrılırken hata oluştu" 4828 4829#: misc/e2image.c:1159 4830#, fuzzy 4831msgid "while initializing ext2_qcow2_image" 4832msgstr "ext2fs_block_iterate işlevi çağrılırken hata oluştu" 4833 4834#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236 4835msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" 4836msgstr "" 4837 4838#: misc/e2image.c:1276 4839#, fuzzy 4840msgid "while allocating block bitmap" 4841msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu" 4842 4843#: misc/e2image.c:1285 4844#, fuzzy 4845msgid "while allocating scramble block bitmap" 4846msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu" 4847 4848#: misc/e2image.c:1292 4849#, fuzzy 4850msgid "Scanning inodes...\n" 4851msgstr "Dosya indeksi tablosu taranıyor" 4852 4853#: misc/e2image.c:1304 4854#, fuzzy 4855msgid "Can't allocate block buffer" 4856msgstr "Blok tamponu ayrılamadı (boyu=%d)\n" 4857 4858#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357 4859#, fuzzy, c-format 4860msgid "while iterating over inode %u" 4861msgstr "sonraki düğüme geçilirken hata oluştu" 4862 4863#: misc/e2image.c:1389 4864msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" 4865msgstr "" 4866 4867#: misc/e2image.c:1411 4868#, fuzzy 4869msgid "error reading bitmaps" 4870msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" 4871 4872#: misc/e2image.c:1423 4873#, fuzzy 4874msgid "while opening device file" 4875msgstr "düğüm taraması başlatılırken hata oluştu" 4876 4877#: misc/e2image.c:1434 4878#, fuzzy 4879msgid "while restoring the image table" 4880msgstr "- düğüm tablosuna yazılırken hata oluştu" 4881 4882#: misc/e2image.c:1531 4883msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." 4884msgstr "" 4885 4886#: misc/e2image.c:1537 4887msgid "Offsets are only allowed with raw images." 4888msgstr "" 4889 4890#: misc/e2image.c:1542 4891msgid "Move mode is only allowed with raw images." 4892msgstr "" 4893 4894#: misc/e2image.c:1547 4895msgid "Move mode requires all data mode." 4896msgstr "" 4897 4898#: misc/e2image.c:1557 4899#, fuzzy 4900msgid "checking if mounted" 4901msgstr " (sistem %ld kere bağlandığında denetle)" 4902 4903#: misc/e2image.c:1564 4904msgid "" 4905"\n" 4906"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" 4907"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" 4908"Use -f option if you really want to do that.\n" 4909msgstr "" 4910 4911#: misc/e2image.c:1618 4912msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" 4913msgstr "" 4914 4915#: misc/e2image.c:1624 4916msgid "Can not stat output\n" 4917msgstr "" 4918 4919#: misc/e2image.c:1634 4920#, c-format 4921msgid "Image (%s) is compressed\n" 4922msgstr "" 4923 4924#: misc/e2image.c:1637 4925#, c-format 4926msgid "Image (%s) is encrypted\n" 4927msgstr "" 4928 4929#: misc/e2image.c:1640 4930#, fuzzy, c-format 4931msgid "Image (%s) is corrupted\n" 4932msgstr "Ext3 günlüğü süperbloku bozuk.\n" 4933 4934#: misc/e2image.c:1644 4935#, c-format 4936msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" 4937msgstr "" 4938 4939#: misc/e2image.c:1654 4940#, fuzzy 4941msgid "The -c option only supported in raw mode\n" 4942msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n" 4943 4944#: misc/e2image.c:1659 4945#, fuzzy 4946msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" 4947msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n" 4948 4949#: misc/e2image.c:1666 4950#, fuzzy 4951msgid "while allocating check_buf" 4952msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" 4953 4954#: misc/e2image.c:1672 4955#, fuzzy 4956msgid "The -p option only supported in raw mode\n" 4957msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n" 4958 4959#: misc/e2image.c:1682 4960#, c-format 4961msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" 4962msgstr "" 4963 4964#: misc/e2initrd_helper.c:68 4965#, fuzzy, c-format 4966msgid "Usage: %s -r device\n" 4967msgstr "Kullanımı: %s disk\n" 4968 4969#: misc/e2label.c:58 4970#, c-format 4971msgid "e2label: cannot open %s\n" 4972msgstr "e2label: %s açılamıyor\n" 4973 4974#: misc/e2label.c:63 4975#, c-format 4976msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 4977msgstr "e2label: süperbloka erişilemiyor\n" 4978 4979#: misc/e2label.c:68 4980#, c-format 4981msgid "e2label: error reading superblock\n" 4982msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n" 4983 4984#: misc/e2label.c:72 4985#, c-format 4986msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 4987msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n" 4988 4989#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152 4990#, c-format 4991msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 4992msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n" 4993 4994#: misc/e2label.c:100 4995#, c-format 4996msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 4997msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n" 4998 4999#: misc/e2label.c:105 5000#, c-format 5001msgid "e2label: error writing superblock\n" 5002msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n" 5003 5004#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733 5005#, c-format 5006msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 5007msgstr "" 5008" \n" 5009"Kullanımı: e2label AYGIT [etiket]\n" 5010"AYGIT bölüm ismini atamak/okumak için kullanılır.\n" 5011"\n" 5012 5013#: misc/e2undo.c:124 5014#, c-format 5015msgid "" 5016"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> " 5017"<filesystem>\n" 5018msgstr "" 5019 5020#: misc/e2undo.c:149 5021msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" 5022msgstr "" 5023 5024#: misc/e2undo.c:152 5025msgid "UUID does not match.\n" 5026msgstr "" 5027 5028#: misc/e2undo.c:154 5029msgid "Last mount time does not match.\n" 5030msgstr "" 5031 5032#: misc/e2undo.c:156 5033msgid "Last write time does not match.\n" 5034msgstr "" 5035 5036#: misc/e2undo.c:158 5037msgid "Lifetime write counter does not match.\n" 5038msgstr "" 5039 5040#: misc/e2undo.c:172 5041#, fuzzy 5042msgid "while reading filesystem superblock." 5043msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu" 5044 5045#: misc/e2undo.c:188 5046#, fuzzy 5047msgid "while fetching superblock" 5048msgstr "- süperbloğa yazılırken hata oluştu" 5049 5050#: misc/e2undo.c:201 5051#, fuzzy, c-format 5052msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" 5053msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" 5054 5055#: misc/e2undo.c:340 5056#, c-format 5057msgid "illegal offset - %s" 5058msgstr "" 5059 5060#: misc/e2undo.c:364 5061#, c-format 5062msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" 5063msgstr "" 5064 5065#: misc/e2undo.c:373 5066#, fuzzy, c-format 5067msgid "while opening undo file `%s'\n" 5068msgstr "düğüm taraması başlatılırken hata oluştu" 5069 5070#: misc/e2undo.c:380 5071#, fuzzy 5072msgid "while reading undo file" 5073msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu" 5074 5075#: misc/e2undo.c:385 5076#, fuzzy, c-format 5077msgid "%s: Not an undo file.\n" 5078msgstr "%s: aygıt sayısı çok fazla\n" 5079 5080#: misc/e2undo.c:396 5081#, fuzzy, c-format 5082msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" 5083msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" 5084 5085#: misc/e2undo.c:403 5086#, c-format 5087msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" 5088msgstr "" 5089 5090#: misc/e2undo.c:407 5091#, c-format 5092msgid "%s: Undo block size too large.\n" 5093msgstr "" 5094 5095#: misc/e2undo.c:412 5096#, fuzzy, c-format 5097msgid "%s: Undo block size too small.\n" 5098msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s" 5099 5100#: misc/e2undo.c:425 5101#, fuzzy, c-format 5102msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" 5103msgstr "" 5104"Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak " 5105"içeriyor.\n" 5106 5107#: misc/e2undo.c:433 5108#, fuzzy, c-format 5109msgid "Error while determining whether %s is mounted." 5110msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu." 5111 5112#: misc/e2undo.c:439 5113msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" 5114msgstr "" 5115 5116#: misc/e2undo.c:455 5117#, fuzzy, c-format 5118msgid "while opening `%s'" 5119msgstr "%s açılırken" 5120 5121#: misc/e2undo.c:466 5122msgid "specified offset is too large" 5123msgstr "" 5124 5125#: misc/e2undo.c:507 5126#, fuzzy 5127msgid "while reading keys" 5128msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" 5129 5130#: misc/e2undo.c:519 5131#, c-format 5132msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" 5133msgstr "" 5134 5135#: misc/e2undo.c:529 5136#, c-format 5137msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" 5138msgstr "" 5139 5140#: misc/e2undo.c:552 5141#, fuzzy, c-format 5142msgid "%s: block %llu is too long." 5143msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n" 5144 5145#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600 5146#, fuzzy, c-format 5147msgid "while fetching block %llu." 5148msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu" 5149 5150#: misc/e2undo.c:576 5151#, c-format 5152msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" 5153msgstr "" 5154 5155#: misc/e2undo.c:615 5156#, fuzzy, c-format 5157msgid "while writing block %llu." 5158msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu" 5159 5160#: misc/e2undo.c:621 5161#, c-format 5162msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" 5163msgstr "" 5164 5165#: misc/e2undo.c:623 5166#, c-format 5167msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" 5168msgstr "" 5169 5170#: misc/e2undo.c:626 5171#, c-format 5172msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" 5173msgstr "" 5174 5175#: misc/findsuper.c:110 5176#, c-format 5177msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" 5178msgstr "Kullanımı: findsuper aygıt [atlanacak_baytlar [başlangıç_kb]]\n" 5179 5180#: misc/findsuper.c:155 5181#, c-format 5182msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" 5183msgstr "atlanacak_baytlar bir sayı olmalı, %s değil\n" 5184 5185#: misc/findsuper.c:162 5186#, c-format 5187msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" 5188msgstr "atlanacak_baytlar sektör boyunun katları olmalı\n" 5189 5190#: misc/findsuper.c:169 5191#, c-format 5192msgid "startkb should be a number, not %s\n" 5193msgstr "başlangıç_kb bir sayı olmalı, %s değil\n" 5194 5195#: misc/findsuper.c:175 5196#, fuzzy, c-format 5197msgid "startkb should be positive, not %llu\n" 5198msgstr "başlangıç_kb poritif olmalı, %Ld değil\n" 5199 5200#: misc/findsuper.c:186 5201#, fuzzy, c-format 5202msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" 5203msgstr "%Ld de başlayıp %d bayt arttırımla\n" 5204 5205#: misc/findsuper.c:188 5206#, c-format 5207msgid "" 5208"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" 5209"\tso start/end/grp wrong\n" 5210msgstr "" 5211 5212#: misc/findsuper.c:190 5213#, c-format 5214msgid "" 5215"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" 5216"mount_time sb_uuid label\n" 5217msgstr "" 5218 5219#: misc/findsuper.c:264 5220#, fuzzy, c-format 5221msgid "" 5222"\n" 5223"%11Lu: finished with errno %d\n" 5224msgstr "" 5225"\n" 5226"%14Ld: %d hatası ile bitti\n" 5227 5228#: misc/fsck.c:343 5229#, c-format 5230msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 5231msgstr "UYARI: %s açılamadı: %s\n" 5232 5233#: misc/fsck.c:353 5234#, c-format 5235msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 5236msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. satırında biçem hatası\n" 5237 5238#: misc/fsck.c:370 5239#, fuzzy 5240msgid "" 5241"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 5242"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 5243"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 5244"\n" 5245msgstr "" 5246" ***DİKKAT: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiş sayısı (passno)\n" 5247" alanı bulunmuyor. Bu seferlik işlem yapılacak,\n" 5248" ancak en kısa zamanda /etc/fstab dosyanızı\n" 5249" düzeltmelisiniz.\n" 5250"\n" 5251 5252#: misc/fsck.c:485 5253#, c-format 5254msgid "fsck: %s: not found\n" 5255msgstr "fsck: %s: yok\n" 5256 5257#: misc/fsck.c:601 5258#, c-format 5259msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 5260msgstr "%s: bekliyor: Başka ast süreç yok?!?\n" 5261 5262#: misc/fsck.c:623 5263#, c-format 5264msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 5265msgstr "Uyarı... %s %s aygıtı için %d sinyali ile çıktı.\n" 5266 5267#: misc/fsck.c:629 5268#, c-format 5269msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 5270msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamalıydı.\n" 5271 5272#: misc/fsck.c:668 5273#, c-format 5274msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 5275msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu: %d)\n" 5276 5277#: misc/fsck.c:728 5278#, c-format 5279msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 5280msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s için çalıtırılırken oluştu.\n" 5281 5282#: misc/fsck.c:749 5283msgid "" 5284"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 5285"with 'no' or '!'.\n" 5286msgstr "" 5287"-t ile ister tüm dosya sistemi türleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n" 5288"türü belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' öneki kullanılmalıdır.\n" 5289 5290#: misc/fsck.c:768 5291msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 5292msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n" 5293 5294#: misc/fsck.c:891 5295#, c-format 5296msgid "" 5297"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " 5298"number\n" 5299msgstr "" 5300"%s: /etc/fstab içerisindeki bozuk satır atlanıyor: sıfır olmayan fsck geçiş " 5301"sayısı ile bağlama ataması\n" 5302 5303#: misc/fsck.c:918 5304#, c-format 5305msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 5306msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n" 5307 5308#: misc/fsck.c:974 5309msgid "Checking all file systems.\n" 5310msgstr "Tüm dosya sistemleri denetleniyor.\n" 5311 5312#: misc/fsck.c:1065 5313#, c-format 5314msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 5315msgstr "--beklemede-- (%d. geçiş)\n" 5316 5317#: misc/fsck.c:1085 5318msgid "" 5319"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 5320msgstr "" 5321"Kullanımı: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] " 5322"[filesys ...]\n" 5323 5324#: misc/fsck.c:1127 5325#, c-format 5326msgid "%s: too many devices\n" 5327msgstr "%s: aygıt sayısı çok fazla\n" 5328 5329#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246 5330#, c-format 5331msgid "%s: too many arguments\n" 5332msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n" 5333 5334#: misc/fuse2fs.c:3739 5335msgid "Mounting read-only.\n" 5336msgstr "" 5337 5338#: misc/fuse2fs.c:3763 5339#, c-format 5340msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" 5341msgstr "" 5342 5343#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789 5344#, c-format 5345msgid "%s: %s.\n" 5346msgstr "" 5347 5348#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049 5349#, fuzzy, c-format 5350msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" 5351msgstr "" 5352"Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n" 5353"\n" 5354 5355#: misc/fuse2fs.c:3798 5356msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" 5357msgstr "" 5358 5359#: misc/fuse2fs.c:3806 5360#, fuzzy, c-format 5361msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" 5362msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n" 5363 5364#: misc/fuse2fs.c:3821 5365msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" 5366msgstr "" 5367 5368#: misc/fuse2fs.c:3825 5369msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" 5370msgstr "" 5371 5372#: misc/fuse2fs.c:3830 5373msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" 5374msgstr "" 5375 5376#: misc/fuse2fs.c:3834 5377msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" 5378msgstr "" 5379 5380#: misc/fuse2fs.c:3838 5381msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" 5382msgstr "" 5383 5384#: misc/lsattr.c:75 5385#, fuzzy, c-format 5386msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" 5387msgstr "" 5388"Kullanımı: %s [-RVadv] [dosyalar...]\n" 5389"\n" 5390"Dosyaların özelliklerini listeler.\n" 5391"\n" 5392"Seçenekler:\n" 5393" -a '.' ile başlayanlar dahil dizinlerin içindeki tüm dosyaları " 5394"listeler\n" 5395" -d dosyalar gibi dizinleri de listeler\n" 5396" -R dizinler ve içerikleri ardışık olarak listelenir\n" 5397" -V sürüm bilgileri gösterilir\n" 5398" -v dosyaların sürüm/üretim numaralarını listeler\n" 5399"\n" 5400"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 5401"\n" 5402 5403#: misc/lsattr.c:86 5404#, c-format 5405msgid "While reading flags on %s" 5406msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu" 5407 5408#: misc/lsattr.c:93 5409#, fuzzy, c-format 5410msgid "While reading project on %s" 5411msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluştu" 5412 5413#: misc/lsattr.c:102 5414#, c-format 5415msgid "While reading version on %s" 5416msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluştu" 5417 5418#: misc/mke2fs.c:130 5419#, fuzzy, c-format 5420msgid "" 5421"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" 5422"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 5423"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" 5424"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 5425"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 5426"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 5427"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " 5428"undo_file]\n" 5429"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" 5430msgstr "" 5431"Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n" 5432"\n" 5433"Genellikle bir disk bölümü üzerinde bir ext2 dosya sistemi oluşturur.\n" 5434"ext3 de desteklenmiştir.\n" 5435"\n" 5436"Seçenekler:\n" 5437" -b 1024|2048|4096 dosya sisteminin blok uzunluğu belirtilir\n" 5438" -c salt-okunur kipte hatalı bloklar aranır\n" 5439" -f adım-boyu bu sürümde adım boyu blok boyuna eşittir\n" 5440" -g her-gruptaki-blok-sayısı\n" 5441" -i düğüm-uzunluğu boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n" 5442" en küçük alan, bayt cinsinden verilir.\n" 5443" -j ext3 dosya sistemi için günlük dosyası " 5444"oluşturur\n" 5445" -J ile günlük dosyasının özellikleri " 5446"verilmezse\n" 5447" dosya öntanımlı özelliklrele oluşturulur.\n" 5448" DİKKAT: Linux çekirdeğinde ext3 desteği yoksa\n" 5449" sistem ext2 olarak kullanılabilir\n" 5450" -J günlük-seçenekleri günlük seçenekleri aşağıda verilmiştir\n" 5451" -l DOSYA hatalı bloklar DOSYAdan okunur\n" 5452" -L etiket dosya sistemine bir etiket atar\n" 5453" -m yedek-blok-yüzdesi root kullanıcı için ayrılan yedek blokların\n" 5454" yüzdesi. Öntanımlı değeri %%5 tir\n" 5455" -M son-bağlanan-dizin dosya sistemine son bağlanan dizin belirtilir\n" 5456" -N düğüm-sayısı sistemdeki toplam düğüm sayısı belirtilir\n" 5457" -o işletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına " 5458"yazılacak\n" 5459" değer. Normalde Linux'tur.\n" 5460" -O özellik[,...] belirtilen özellikte dosya sistemi oluşturur.\n" 5461" Özellikler aşağıda verilmiştir.\n" 5462" -q işlem sırasında bilgi verilmez\n" 5463" -r dosya-sistemi-sürümü 1.2 çekirdekler dışında öntanımlı değeri 1 dir\n" 5464" -R raid_seçenekleri bu seçenekler için man sayfasına bakınız\n" 5465" -S kurtarma amacıyla sadece süper blok ve grup\n" 5466" tanımlayıcılar yeniden yazılır\n" 5467" -v işlem sırasında ayrıntılı bilgi verilir\n" 5468" -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n" 5469"Günlükleme seçenekleri:\n" 5470" size=günlük-uzunluğu Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak " 5471"belirtilir\n" 5472" device=dış-günlük-aygıtı Başka bir aygıt üzerindeki günlük dosyasının\n" 5473" kullanılması sağlanır.\n" 5474"\n" 5475"Özellikler:\n" 5476" sparse_super Yedek süperblokların sayısını sınırlamakta kullanılır.\n" 5477" filetype Dizin kayıtlarında dosya türü bilgisi saklanır.\n" 5478" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası " 5479"oluşturur.\n" 5480"\n" 5481"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 5482"\n" 5483 5484#: misc/mke2fs.c:261 5485#, c-format 5486msgid "Running command: %s\n" 5487msgstr "Çalışan komut: %s\n" 5488 5489#: misc/mke2fs.c:265 5490#, c-format 5491msgid "while trying to run '%s'" 5492msgstr "- '%s' çalıştırılırken oldu" 5493 5494#: misc/mke2fs.c:272 5495msgid "while processing list of bad blocks from program" 5496msgstr "- hatalı bloklar listesi işlenirken hata oluştu" 5497 5498#: misc/mke2fs.c:299 5499#, c-format 5500msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 5501msgstr "Birincil süperblok/grup tanımı alanındaki blok %d hatalı\n" 5502 5503#: misc/mke2fs.c:301 5504#, c-format 5505msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 5506msgstr "" 5507"Bir dosya sistemi oluşturulurken %u den %u ye kadar olan\n" 5508"bloklar hatasız olmak zorundadır.\n" 5509 5510#: misc/mke2fs.c:304 5511msgid "Aborting....\n" 5512msgstr "Çıkılıyor...\n" 5513 5514#: misc/mke2fs.c:324 5515#, c-format 5516msgid "" 5517"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 5518"\tbad blocks.\n" 5519"\n" 5520msgstr "" 5521"Uyarı: Blok %u deki yedek süperblok/grup tanımları\n" 5522"\thatalı bloklar içeriyor.\n" 5523"\n" 5524 5525#: misc/mke2fs.c:343 5526msgid "while marking bad blocks as used" 5527msgstr "- hatalı bloklar kullanılmış olarak imlenirken hata oluştu" 5528 5529#: misc/mke2fs.c:368 5530#, fuzzy 5531msgid "while writing reserved inodes" 5532msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu" 5533 5534#: misc/mke2fs.c:420 5535msgid "Writing inode tables: " 5536msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: " 5537 5538#: misc/mke2fs.c:442 5539#, fuzzy, c-format 5540msgid "" 5541"\n" 5542"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" 5543msgstr "" 5544"\n" 5545"%2$u de başlayan düğüm tablosundaki %1$d blok yazılamadı: %3$s\n" 5546 5547#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131 5548msgid "done \n" 5549msgstr "bitti \n" 5550 5551#: misc/mke2fs.c:471 5552msgid "while creating root dir" 5553msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata" 5554 5555#: misc/mke2fs.c:478 5556msgid "while reading root inode" 5557msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu" 5558 5559#: misc/mke2fs.c:490 5560msgid "while setting root inode ownership" 5561msgstr "- kök düğümünün sahibi belirlenirken hata oluştu" 5562 5563#: misc/mke2fs.c:508 5564msgid "while creating /lost+found" 5565msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu" 5566 5567#: misc/mke2fs.c:515 5568msgid "while looking up /lost+found" 5569msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu" 5570 5571#: misc/mke2fs.c:528 5572msgid "while expanding /lost+found" 5573msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu" 5574 5575#: misc/mke2fs.c:543 5576msgid "while setting bad block inode" 5577msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu" 5578 5579#: misc/mke2fs.c:570 5580#, c-format 5581msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 5582msgstr "%d-%d arasındaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n" 5583 5584#: misc/mke2fs.c:580 5585#, c-format 5586msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 5587msgstr "Uyarı: blok 0 okunamadı: %s\n" 5588 5589#: misc/mke2fs.c:596 5590#, c-format 5591msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 5592msgstr "Uyarı: %d. sektör silinemedi: %s\n" 5593 5594#: misc/mke2fs.c:612 5595msgid "while initializing journal superblock" 5596msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu" 5597 5598#: misc/mke2fs.c:620 5599msgid "Zeroing journal device: " 5600msgstr "Günlük aygıtı temizleniyor: " 5601 5602#: misc/mke2fs.c:632 5603#, fuzzy, c-format 5604msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" 5605msgstr "- günlük aygıtı temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluştu" 5606 5607#: misc/mke2fs.c:650 5608msgid "while writing journal superblock" 5609msgstr "- günlük süperbloğu yazılırken hata oluştu" 5610 5611#: misc/mke2fs.c:665 5612#, fuzzy, c-format 5613msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" 5614msgstr "" 5615"%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %u blok uzunlukta.\n" 5616"\n" 5617 5618#: misc/mke2fs.c:673 5619#, fuzzy, c-format 5620msgid "" 5621"warning: %llu blocks unused.\n" 5622"\n" 5623msgstr "" 5624"uyarı: %u blok kullanılmamış.\n" 5625"\n" 5626 5627#: misc/mke2fs.c:678 5628#, c-format 5629msgid "Filesystem label=%s\n" 5630msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n" 5631 5632#: misc/mke2fs.c:681 5633#, fuzzy, c-format 5634msgid "OS type: %s\n" 5635msgstr "İşl. Sist. türü: " 5636 5637#: misc/mke2fs.c:683 5638#, c-format 5639msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 5640msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" 5641 5642#: misc/mke2fs.c:686 5643#, fuzzy, c-format 5644msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" 5645msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" 5646 5647#: misc/mke2fs.c:690 5648#, c-format 5649msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 5650msgstr "Adımlama boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" 5651 5652#: misc/mke2fs.c:692 5653#, c-format 5654msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" 5655msgstr "" 5656 5657#: misc/mke2fs.c:694 5658#, fuzzy, c-format 5659msgid "%u inodes, %llu blocks\n" 5660msgstr "%u düğüm, %u blok\n" 5661 5662#: misc/mke2fs.c:696 5663#, fuzzy, c-format 5664msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 5665msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanıcı için ayrıldı\n" 5666 5667#: misc/mke2fs.c:699 5668#, c-format 5669msgid "First data block=%u\n" 5670msgstr "İlk veri bloğu = %u\n" 5671 5672#: misc/mke2fs.c:701 5673#, c-format 5674msgid "Root directory owner=%u:%u\n" 5675msgstr "" 5676 5677#: misc/mke2fs.c:703 5678#, c-format 5679msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 5680msgstr "Azami dosyasistemi bloğu sayısı = %lu\n" 5681 5682#: misc/mke2fs.c:707 5683#, c-format 5684msgid "%u block groups\n" 5685msgstr "%u blok grubu\n" 5686 5687#: misc/mke2fs.c:709 5688#, c-format 5689msgid "%u block group\n" 5690msgstr "%u blok grubu\n" 5691 5692#: misc/mke2fs.c:711 5693#, fuzzy, c-format 5694msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" 5695msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n" 5696 5697#: misc/mke2fs.c:714 5698#, c-format 5699msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 5700msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n" 5701 5702#: misc/mke2fs.c:716 5703#, c-format 5704msgid "%u inodes per group\n" 5705msgstr "grup başına %u düğüm\n" 5706 5707#: misc/mke2fs.c:725 5708#, fuzzy, c-format 5709msgid "Filesystem UUID: %s\n" 5710msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n" 5711 5712#: misc/mke2fs.c:726 5713msgid "Superblock backups stored on blocks: " 5714msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" 5715 5716#: misc/mke2fs.c:820 5717#, c-format 5718msgid "%s requires '-O 64bit'\n" 5719msgstr "" 5720 5721#: misc/mke2fs.c:826 5722#, c-format 5723msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" 5724msgstr "" 5725 5726#: misc/mke2fs.c:839 5727#, fuzzy, c-format 5728msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" 5729msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" 5730 5731#: misc/mke2fs.c:853 5732#, fuzzy, c-format 5733msgid "Invalid hash seed: %s\n" 5734msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" 5735 5736#: misc/mke2fs.c:865 5737#, fuzzy, c-format 5738msgid "Invalid offset: %s\n" 5739msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" 5740 5741#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101 5742#, fuzzy, c-format 5743msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" 5744msgstr "sınama şablonu geçersiz: %s\n" 5745 5746#: misc/mke2fs.c:896 5747#, fuzzy, c-format 5748msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" 5749msgstr "Geçersiz süper blok parametresi: %s\n" 5750 5751#: misc/mke2fs.c:918 5752#, c-format 5753msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 5754msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n" 5755 5756#: misc/mke2fs.c:933 5757#, c-format 5758msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 5759msgstr "Geçersiz çizgi genişlik parametresi: %s\n" 5760 5761#: misc/mke2fs.c:956 5762#, c-format 5763msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 5764msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n" 5765 5766#: misc/mke2fs.c:963 5767msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 5768msgstr "" 5769"Azami yeniden boyutlama değeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n" 5770 5771#: misc/mke2fs.c:987 5772msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 5773msgstr "" 5774"Satırda boyutlandırma, 0. gözden geçirmedeki dosya sistemlerinde " 5775"desteklenmemektedir\n" 5776 5777#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022 5778#, fuzzy, c-format 5779msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" 5780msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n" 5781 5782#: misc/mke2fs.c:1065 5783#, fuzzy, c-format 5784msgid "" 5785"\n" 5786"Bad option(s) specified: %s\n" 5787"\n" 5788"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5789"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5790"\n" 5791"Valid extended options are:\n" 5792"\tmmp_update_interval=<interval>\n" 5793"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" 5794"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 5795"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 5796"\toffset=<offset to create the file system>\n" 5797"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 5798"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5799"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5800"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5801"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n" 5802"\ttest_fs\n" 5803"\tdiscard\n" 5804"\tnodiscard\n" 5805"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n" 5806"\n" 5807msgstr "" 5808"\n" 5809"Belirtilen seçenekler hatalı.\n" 5810"\n" 5811"Ek seçenekler virgüllerle ayrılarak belirtilir. Bir seçeneğe değer\n" 5812"belirtilecekse bu '=' işaretinden sonra yazılır.\n" 5813"\n" 5814"Geçerli ek seçenekler:\n" 5815"\tstride=<blok cinsinden adım uzunluğu>\n" 5816"\tresize=<yeniden boyutlanacağı blok sayısı>\n" 5817"\n" 5818 5819#: misc/mke2fs.c:1090 5820#, c-format 5821msgid "" 5822"\n" 5823"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 5824"\n" 5825msgstr "" 5826 5827#: misc/mke2fs.c:1135 5828#, c-format 5829msgid "" 5830"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 5831"\t%s\n" 5832msgstr "" 5833"mke2fs yapılandırma dosyasında (%s, %d.satırda) sözdizimi hatası\n" 5834"\t%s\n" 5835 5836#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120 5837#, c-format 5838msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 5839msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n" 5840 5841#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411 5842#, c-format 5843msgid "Invalid mount option set: %s\n" 5844msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n" 5845 5846#: misc/mke2fs.c:1296 5847#, c-format 5848msgid "" 5849"\n" 5850"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 5851msgstr "" 5852 5853#: misc/mke2fs.c:1300 5854msgid "" 5855"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 5856"\n" 5857msgstr "" 5858 5859#: misc/mke2fs.c:1304 5860#, fuzzy 5861msgid "Aborting...\n" 5862msgstr "Çıkılıyor...\n" 5863 5864#: misc/mke2fs.c:1345 5865#, c-format 5866msgid "" 5867"\n" 5868"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" 5869"\n" 5870msgstr "" 5871 5872#: misc/mke2fs.c:1527 5873#, fuzzy 5874msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" 5875msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n" 5876 5877#: misc/mke2fs.c:1564 5878#, c-format 5879msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" 5880msgstr "" 5881 5882#: misc/mke2fs.c:1597 5883#, c-format 5884msgid "invalid block size - %s" 5885msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s" 5886 5887#: misc/mke2fs.c:1601 5888#, c-format 5889msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 5890msgstr "Uyarı: blok uzunluğu %d birçok sistemde kullanımdışıdır.\n" 5891 5892#: misc/mke2fs.c:1617 5893#, fuzzy, c-format 5894msgid "invalid cluster size - %s" 5895msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s" 5896 5897#: misc/mke2fs.c:1630 5898msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" 5899msgstr "" 5900 5901#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830 5902#, c-format 5903msgid "bad error behavior - %s" 5904msgstr "hata davranışı hatalı - %s" 5905 5906#: misc/mke2fs.c:1656 5907msgid "Illegal number for blocks per group" 5908msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı" 5909 5910#: misc/mke2fs.c:1661 5911msgid "blocks per group must be multiple of 8" 5912msgstr "grup başına blok sayısı 8'in katları olmalıdır" 5913 5914#: misc/mke2fs.c:1669 5915#, fuzzy 5916msgid "Illegal number for flex_bg size" 5917msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı" 5918 5919#: misc/mke2fs.c:1675 5920msgid "flex_bg size must be a power of 2" 5921msgstr "" 5922 5923#: misc/mke2fs.c:1680 5924#, c-format 5925msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" 5926msgstr "" 5927 5928#: misc/mke2fs.c:1690 5929#, c-format 5930msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 5931msgstr "düğüm oranı %s hatalı (en az %d/en çok %d)" 5932 5933#: misc/mke2fs.c:1700 5934#, c-format 5935msgid "invalid inode size - %s" 5936msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" 5937 5938#: misc/mke2fs.c:1713 5939msgid "" 5940"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " 5941"nodiscard' extended option instead!\n" 5942msgstr "" 5943 5944#: misc/mke2fs.c:1724 5945msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 5946msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken" 5947 5948#: misc/mke2fs.c:1733 5949#, fuzzy, c-format 5950msgid "" 5951"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" 5952"\n" 5953msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n" 5954 5955#: misc/mke2fs.c:1742 5956#, c-format 5957msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 5958msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s" 5959 5960#: misc/mke2fs.c:1757 5961#, c-format 5962msgid "bad num inodes - %s" 5963msgstr "düğüm sayısı hatalı - %s" 5964 5965#: misc/mke2fs.c:1770 5966#, fuzzy 5967msgid "while allocating fs_feature string" 5968msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" 5969 5970#: misc/mke2fs.c:1787 5971#, c-format 5972msgid "bad revision level - %s" 5973msgstr "değişiklik seviyesi hatalı - %s" 5974 5975#: misc/mke2fs.c:1792 5976#, fuzzy, c-format 5977msgid "while trying to create revision %d" 5978msgstr "" 5979"\n" 5980"\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" 5981 5982#: misc/mke2fs.c:1806 5983#, fuzzy 5984msgid "The -t option may only be used once" 5985msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir" 5986 5987#: misc/mke2fs.c:1814 5988#, fuzzy 5989msgid "The -T option may only be used once" 5990msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir" 5991 5992#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215 5993#, c-format 5994msgid "while trying to open journal device %s\n" 5995msgstr "- %s günlük aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n" 5996 5997#: misc/mke2fs.c:1876 5998#, c-format 5999msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 6000msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n" 6001 6002#: misc/mke2fs.c:1882 6003#, fuzzy, c-format 6004msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 6005msgstr "%s'e günlük ekleniyor: " 6006 6007#: misc/mke2fs.c:1893 6008#, fuzzy, c-format 6009msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" 6010msgstr "blok sayısı hatalı - %s" 6011 6012#: misc/mke2fs.c:1923 6013msgid "filesystem" 6014msgstr "dosya sistemi" 6015 6016#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497 6017msgid "while trying to determine filesystem size" 6018msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu" 6019 6020#: misc/mke2fs.c:1947 6021msgid "" 6022"Couldn't determine device size; you must specify\n" 6023"the size of the filesystem\n" 6024msgstr "" 6025"Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n" 6026"bir uzunluk belirtmelisiniz\n" 6027 6028#: misc/mke2fs.c:1954 6029msgid "" 6030"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 6031"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 6032"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 6033"\tto re-read your partition table.\n" 6034msgstr "" 6035"Aygıttaki alan sıfır olarak raporlandı. Ya değiştirilen bir disk bölümü\n" 6036"hala meşgul veya kullanımda olduğundan fdisk çalıştırıldıktan sonra\n" 6037"disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı ya da yanlış bölüm belirtildi.\n" 6038"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n" 6039"başlatmalısınız.\n" 6040 6041#: misc/mke2fs.c:1971 6042msgid "Filesystem larger than apparent device size." 6043msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük." 6044 6045#: misc/mke2fs.c:1991 6046msgid "Failed to parse fs types list\n" 6047msgstr "" 6048 6049#: misc/mke2fs.c:2040 6050#, fuzzy 6051msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" 6052msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n" 6053 6054#: misc/mke2fs.c:2045 6055#, fuzzy 6056msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" 6057msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n" 6058 6059#: misc/mke2fs.c:2050 6060#, fuzzy 6061msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" 6062msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n" 6063 6064#: misc/mke2fs.c:2055 6065#, fuzzy 6066msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" 6067msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n" 6068 6069#: misc/mke2fs.c:2065 6070msgid "while trying to determine hardware sector size" 6071msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken" 6072 6073#: misc/mke2fs.c:2071 6074#, fuzzy 6075msgid "while trying to determine physical sector size" 6076msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken" 6077 6078#: misc/mke2fs.c:2103 6079#, fuzzy 6080msgid "while setting blocksize; too small for device\n" 6081msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu" 6082 6083#: misc/mke2fs.c:2108 6084#, c-format 6085msgid "" 6086"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" 6087msgstr "" 6088 6089#: misc/mke2fs.c:2132 6090#, c-format 6091msgid "" 6092"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" 6093"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" 6094msgstr "" 6095 6096#: misc/mke2fs.c:2144 6097#, c-format 6098msgid "" 6099"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" 6100"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" 6101msgstr "" 6102 6103#: misc/mke2fs.c:2166 6104msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 6105msgstr "" 6106 6107#: misc/mke2fs.c:2173 6108msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 6109msgstr "" 6110"Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 6111 6112#: misc/mke2fs.c:2181 6113msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 6114msgstr "" 6115 6116#: misc/mke2fs.c:2191 6117msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 6118msgstr "" 6119 6120#: misc/mke2fs.c:2204 6121#, fuzzy, c-format 6122msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" 6123msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s" 6124 6125#: misc/mke2fs.c:2221 6126msgid "" 6127"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " 6128"rectify.\n" 6129msgstr "" 6130 6131#: misc/mke2fs.c:2241 6132#, fuzzy 6133msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" 6134msgstr "" 6135"Azami yeniden boyutlama değeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n" 6136 6137#: misc/mke2fs.c:2247 6138msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" 6139msgstr "" 6140 6141#: misc/mke2fs.c:2267 6142#, c-format 6143msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" 6144msgstr "" 6145 6146#: misc/mke2fs.c:2270 6147#, c-format 6148msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" 6149msgstr "" 6150 6151#: misc/mke2fs.c:2272 6152#, c-format 6153msgid "" 6154"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" 6155msgstr "" 6156 6157#: misc/mke2fs.c:2293 6158#, c-format 6159msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 6160msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)" 6161 6162#: misc/mke2fs.c:2297 6163#, c-format 6164msgid "" 6165"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 6166msgstr "" 6167"Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam " 6168"ediliyor\n" 6169 6170#: misc/mke2fs.c:2305 6171#, c-format 6172msgid "" 6173"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " 6174"and journal checksum features.\n" 6175msgstr "" 6176 6177#: misc/mke2fs.c:2360 6178#, c-format 6179msgid "" 6180"\n" 6181"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" 6182"Creating a file system with %llu blocks but this might\n" 6183"not be what you want.\n" 6184"\n" 6185msgstr "" 6186 6187#: misc/mke2fs.c:2375 6188#, c-format 6189msgid "%d byte inodes are too small for project quota" 6190msgstr "" 6191 6192#: misc/mke2fs.c:2397 6193msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" 6194msgstr "" 6195 6196#: misc/mke2fs.c:2404 6197msgid "" 6198"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 6199"They can not be both enabled simultaneously.\n" 6200msgstr "" 6201 6202#: misc/mke2fs.c:2412 6203msgid "" 6204"\n" 6205"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" 6206"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" 6207"\n" 6208msgstr "" 6209 6210#: misc/mke2fs.c:2424 6211msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 6212msgstr "" 6213"süperblok azaltması uygulanmamış dosya sisteminde\n" 6214"yedek bloklar kullanılarak yeniden boyutlama desteklenmiyor." 6215 6216#: misc/mke2fs.c:2433 6217msgid "blocks per group count out of range" 6218msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı" 6219 6220#: misc/mke2fs.c:2455 6221msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 6222msgstr "" 6223 6224#: misc/mke2fs.c:2467 6225#, c-format 6226msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 6227msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)" 6228 6229#: misc/mke2fs.c:2482 6230#, c-format 6231msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" 6232msgstr "" 6233 6234#: misc/mke2fs.c:2497 6235#, c-format 6236msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 6237msgstr "" 6238 6239#: misc/mke2fs.c:2504 6240#, c-format 6241msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 6242msgstr "" 6243 6244#: misc/mke2fs.c:2518 6245#, c-format 6246msgid "" 6247"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 6248"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 6249"\tor lower inode count (-N).\n" 6250msgstr "" 6251 6252#: misc/mke2fs.c:2705 6253msgid "Discarding device blocks: " 6254msgstr "" 6255 6256#: misc/mke2fs.c:2721 6257msgid "failed - " 6258msgstr "" 6259 6260#: misc/mke2fs.c:2780 6261#, fuzzy 6262msgid "while initializing quota context" 6263msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu" 6264 6265#: misc/mke2fs.c:2787 6266#, fuzzy 6267msgid "while writing quota inodes" 6268msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu" 6269 6270#: misc/mke2fs.c:2812 6271#, fuzzy, c-format 6272msgid "bad error behavior in profile - %s" 6273msgstr "hata davranışı hatalı - %s" 6274 6275#: misc/mke2fs.c:2888 6276#, fuzzy 6277msgid "in malloc for android_sparse_params" 6278msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken" 6279 6280#: misc/mke2fs.c:2902 6281msgid "while setting up superblock" 6282msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu" 6283 6284#: misc/mke2fs.c:2918 6285msgid "" 6286"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " 6287"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " 6288"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" 6289msgstr "" 6290 6291#: misc/mke2fs.c:2925 6292msgid "" 6293"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " 6294"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" 6295msgstr "" 6296 6297#: misc/mke2fs.c:2933 6298#, fuzzy 6299msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" 6300msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n" 6301 6302#: misc/mke2fs.c:2957 6303msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" 6304msgstr "" 6305 6306#: misc/mke2fs.c:3056 6307#, c-format 6308msgid "unknown os - %s" 6309msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s" 6310 6311#: misc/mke2fs.c:3119 6312#, fuzzy 6313msgid "Allocating group tables: " 6314msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: " 6315 6316#: misc/mke2fs.c:3127 6317msgid "while trying to allocate filesystem tables" 6318msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu" 6319 6320#: misc/mke2fs.c:3136 6321#, fuzzy 6322msgid "" 6323"\n" 6324"\twhile converting subcluster bitmap" 6325msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu" 6326 6327#: misc/mke2fs.c:3142 6328#, c-format 6329msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" 6330msgstr "" 6331 6332#: misc/mke2fs.c:3183 6333#, fuzzy, c-format 6334msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" 6335msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu" 6336 6337#: misc/mke2fs.c:3196 6338msgid "while reserving blocks for online resize" 6339msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu" 6340 6341#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538 6342msgid "journal" 6343msgstr "günlük" 6344 6345#: misc/mke2fs.c:3220 6346#, c-format 6347msgid "Adding journal to device %s: " 6348msgstr "%s'e günlük ekleniyor: " 6349 6350#: misc/mke2fs.c:3227 6351#, c-format 6352msgid "" 6353"\n" 6354"\twhile trying to add journal to device %s" 6355msgstr "" 6356"\n" 6357"\tgünlük %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu" 6358 6359#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299 6360#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586 6361msgid "done\n" 6362msgstr "tamam\n" 6363 6364#: misc/mke2fs.c:3238 6365msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" 6366msgstr "" 6367 6368#: misc/mke2fs.c:3248 6369#, fuzzy, c-format 6370msgid "Creating journal (%u blocks): " 6371msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): " 6372 6373#: misc/mke2fs.c:3257 6374msgid "" 6375"\n" 6376"\twhile trying to create journal" 6377msgstr "" 6378"\n" 6379"\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" 6380 6381#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185 6382msgid "" 6383"\n" 6384"Error while enabling multiple mount protection feature." 6385msgstr "" 6386 6387#: misc/mke2fs.c:3274 6388#, c-format 6389msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" 6390msgstr "" 6391 6392#: misc/mke2fs.c:3290 6393msgid "Copying files into the device: " 6394msgstr "" 6395 6396#: misc/mke2fs.c:3296 6397#, fuzzy 6398msgid "while populating file system" 6399msgstr "Tüm dosya sistemleri denetleniyor.\n" 6400 6401#: misc/mke2fs.c:3303 6402msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 6403msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: " 6404 6405#: misc/mke2fs.c:3310 6406#, fuzzy 6407msgid "while writing out and closing file system" 6408msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu" 6409 6410#: misc/mke2fs.c:3313 6411msgid "" 6412"done\n" 6413"\n" 6414msgstr "" 6415"bitti\n" 6416"\n" 6417 6418#: misc/mk_hugefiles.c:339 6419#, fuzzy, c-format 6420msgid "while zeroing block %llu for hugefile" 6421msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu" 6422 6423#: misc/mk_hugefiles.c:514 6424#, c-format 6425msgid "" 6426"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" 6427msgstr "" 6428 6429#: misc/mk_hugefiles.c:581 6430msgid "Huge files will be zero'ed\n" 6431msgstr "" 6432 6433#: misc/mk_hugefiles.c:582 6434#, fuzzy, c-format 6435msgid "Creating %lu huge file(s) " 6436msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): " 6437 6438#: misc/mk_hugefiles.c:584 6439#, fuzzy, c-format 6440msgid "with %llu blocks each" 6441msgstr "" 6442"uyarı: %u blok kullanılmamış.\n" 6443"\n" 6444 6445#: misc/mk_hugefiles.c:593 6446#, fuzzy, c-format 6447msgid "while creating huge file %lu" 6448msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata" 6449 6450#: misc/mklost+found.c:50 6451msgid "Usage: mklost+found\n" 6452msgstr "Kullanımı: mklost+found\n" 6453 6454#: misc/partinfo.c:43 6455#, fuzzy, c-format 6456msgid "" 6457"Usage: %s device...\n" 6458"\n" 6459"Prints out the partition information for each given device.\n" 6460"For example: %s /dev/hda\n" 6461"\n" 6462msgstr "" 6463"Kullanımı: %s <aygıt1> <aygıt2> <aygıt3>\n" 6464"\n" 6465"Bir aygıt kümesi için disk bölümleme bilgilerini gösterir\n" 6466"Bu uygulamanın çok kullanılan biçimi:\n" 6467"\n" 6468"\t%s /dev/hda?\n" 6469"\n" 6470 6471#: misc/partinfo.c:53 6472#, fuzzy, c-format 6473msgid "Cannot open %s: %s" 6474msgstr "e2label: %s açılamıyor\n" 6475 6476#: misc/partinfo.c:59 6477#, c-format 6478msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 6479msgstr "" 6480 6481#: misc/partinfo.c:67 6482#, c-format 6483msgid "Cannot get size of %s: %s" 6484msgstr "" 6485 6486#: misc/partinfo.c:73 6487#, c-format 6488msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 6489msgstr "" 6490 6491#: misc/tune2fs.c:119 6492msgid "" 6493"\n" 6494"This operation requires a freshly checked filesystem.\n" 6495msgstr "" 6496 6497#: misc/tune2fs.c:121 6498#, fuzzy 6499msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" 6500msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalıştırın.\n" 6501 6502#: misc/tune2fs.c:123 6503#, fuzzy 6504msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" 6505msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalıştırın.\n" 6506 6507#: misc/tune2fs.c:136 6508#, fuzzy, c-format 6509msgid "" 6510"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" 6511"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 6512"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" 6513"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" 6514"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" 6515"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" 6516"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 6517"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" 6518msgstr "" 6519"Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt\n" 6520"\n" 6521"Dosya sisteminin ayarlanabilir parametrelerini değiştirmekte kullanılır.\n" 6522"\n" 6523"Seçenekler:\n" 6524" -c SAYI İki dosyasistemi denetimi arasında dosya " 6525"sisteminin\n" 6526" en çok kaç defa bağlanabileceği belirtilir.\n" 6527" -C SAYI -c ile aynı\n" 6528" -e hata-davranışı Hata oluştuğunda ne yapılacağı belirtilir.\n" 6529" 'continue': hata yoksayılır. 'remount-ro': dosya\n" 6530" sistemi salt-okunur olarak bağlanır. 'panic':\n" 6531" çekirdek paniği oluşur.\n" 6532" -g grup Yedek blokların hangi kullanıcı grubuna " 6533"ayrılacağı\n" 6534" belirtilir. Grup ismi ya da numarası verilebilir.\n" 6535" -u kullanıcı Yedek blokların hangi kullanıcıya ayrılacağı\n" 6536" belirtilir. Kull. ismi ya da numarası " 6537"verilebilir.\n" 6538" -i süre[d|m|w] İki denetim arasındaki en büyük süre belirtilir.\n" 6539" Gün(d), ay(m), hafta(w) olarak verilebilir. 0 ile\n" 6540" zamana bağlı denetim ayarı kaldırılır.\n" 6541" -j Dosya sistemine günlük dosyası eklenir. -J\n" 6542" seçeneği ile seçenekler belirtilmezse dosya\n" 6543" öntanımlı özelliklerle oluşturulur.\n" 6544" -J seçenek[,...] Aşağıda açıklamaları verilen seçenekler burada\n" 6545" virgüllerle ayrılarak verilebilir.\n" 6546" -l Dosya sisteminin özellikleri listelenir.\n" 6547" -L etiket Dosya sisteminin bölüm ismi belirtilir.\n" 6548" -m yedek-blok-yüzdesi Yedek blokların yüzdesi belirtilir. Öntanımlı %%5\n" 6549" -M DİZİN Dosya sistemine son bağlanan dizin belirtilir.\n" 6550" -o [^]seçenek[,...] Bağlama seçenekleri\n" 6551" -O [^]özellik[,...] Aşağıda açıklamaları verilen özellikler burada\n" 6552" virgüllerle ayrılarak verilebilir.\n" 6553" -r yedek-blok-sayısı Yedek blokların sayısı belirtilir.\n" 6554" -s [0|1] Çok büyük dosya sistemlerinde yer kazandırır.\n" 6555" -O sparse_super ile aynıdır.\n" 6556" -T son-denetim-zamanı Betiklerle kullanmak içindir\n" 6557" -U UUID|clear|random|time\n" 6558" Dosya sisteminin evrensel tek kimliği veya (UUID)\n" 6559" hangi yöntemle belirleneceği belirtilir.'clear' " 6560"ile\n" 6561" silinir; 'random' rasgele, 'time' zamana göre bir\n" 6562" kimlik üretir.\n" 6563"\n" 6564"Günlükleme seçenekleri:\n" 6565" size=günlük-uzunluğu Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak " 6566"belirtilir\n" 6567" device=dış-günlük-aygıtı Başka bir aygıt üzerindeki günlük dosyasının\n" 6568" kullanılması sağlanır.\n" 6569"\n" 6570"Özellikler:\n" 6571"'^' öneki ile verilen özellikler süperbloğa eskiler kaldırılarak yazılır.\n" 6572"'+' önekiyle ya da öneksiz verilen özellikler süperbloktaki özelliklere\n" 6573"eklenir.\n" 6574" sparse_super Yedek süperblokların sayısını sınırlamakta kullanılır.\n" 6575" filetype Dizin kayıtlarında dosya türü bilgisi saklanır.\n" 6576" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası " 6577"oluşturur.\n" 6578"\n" 6579"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 6580"\n" 6581 6582#: misc/tune2fs.c:223 6583msgid "Journal superblock not found!\n" 6584msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" 6585 6586#: misc/tune2fs.c:281 6587msgid "while trying to open external journal" 6588msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu" 6589 6590#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845 6591#, c-format 6592msgid "%s is not a journal device.\n" 6593msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n" 6594 6595#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856 6596msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 6597msgstr "" 6598"Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n" 6599 6600#: misc/tune2fs.c:321 6601msgid "" 6602"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" 6603"Use -f option to remove missing journal device.\n" 6604msgstr "" 6605 6606#: misc/tune2fs.c:330 6607msgid "Journal removed\n" 6608msgstr "Günlük silindi\n" 6609 6610#: misc/tune2fs.c:374 6611msgid "while reading bitmaps" 6612msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" 6613 6614#: misc/tune2fs.c:382 6615msgid "while clearing journal inode" 6616msgstr "- günlük düğümü temizlenirken hata oluştu" 6617 6618#: misc/tune2fs.c:393 6619msgid "while writing journal inode" 6620msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu" 6621 6622#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465 6623msgid "(and reboot afterwards!)\n" 6624msgstr "" 6625 6626#: misc/tune2fs.c:480 6627#, c-format 6628msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" 6629msgstr "" 6630 6631#: misc/tune2fs.c:483 6632#, fuzzy, c-format 6633msgid "Please run `resize2fs %s %s" 6634msgstr "resize2fs %s (%s)\n" 6635 6636#: misc/tune2fs.c:487 6637#, c-format 6638msgid " -z \"%s\"" 6639msgstr "" 6640 6641#: misc/tune2fs.c:489 6642#, c-format 6643msgid "' to enable 64-bit mode.\n" 6644msgstr "" 6645 6646#: misc/tune2fs.c:491 6647#, c-format 6648msgid "' to disable 64-bit mode.\n" 6649msgstr "" 6650 6651#: misc/tune2fs.c:1087 6652msgid "" 6653"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" 6654" This requires Linux >= v4.4.\n" 6655msgstr "" 6656 6657#: misc/tune2fs.c:1123 6658#, c-format 6659msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 6660msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n" 6661 6662#: misc/tune2fs.c:1129 6663#, c-format 6664msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 6665msgstr "" 6666 6667#: misc/tune2fs.c:1138 6668#, fuzzy 6669msgid "" 6670"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 6671"unmounted or mounted read-only.\n" 6672msgstr "" 6673"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" 6674"bağlıyken temizlenebilir.\n" 6675 6676#: misc/tune2fs.c:1146 6677msgid "" 6678"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 6679"the has_journal flag.\n" 6680msgstr "" 6681"needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n" 6682"temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n" 6683 6684#: misc/tune2fs.c:1164 6685msgid "" 6686"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" 6687"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" 6688msgstr "" 6689 6690#: misc/tune2fs.c:1177 6691#, fuzzy 6692msgid "" 6693"The multiple mount protection feature can't\n" 6694"be set if the filesystem is mounted or\n" 6695"read-only.\n" 6696msgstr "" 6697"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" 6698"bağlıyken temizlenebilir.\n" 6699 6700#: misc/tune2fs.c:1195 6701#, c-format 6702msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" 6703msgstr "" 6704 6705#: misc/tune2fs.c:1204 6706msgid "" 6707"The multiple mount protection feature cannot\n" 6708"be disabled if the filesystem is readonly.\n" 6709msgstr "" 6710 6711#: misc/tune2fs.c:1212 6712#, fuzzy 6713msgid "Error while reading bitmaps\n" 6714msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" 6715 6716#: misc/tune2fs.c:1221 6717#, c-format 6718msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" 6719msgstr "" 6720 6721#: misc/tune2fs.c:1226 6722#, fuzzy 6723msgid "while reading MMP block." 6724msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu" 6725 6726#: misc/tune2fs.c:1258 6727msgid "" 6728"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 6729"inconsistent.\n" 6730msgstr "" 6731 6732#: misc/tune2fs.c:1269 6733#, fuzzy 6734msgid "" 6735"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 6736"unmounted or mounted read-only.\n" 6737msgstr "" 6738"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" 6739"bağlıyken temizlenebilir.\n" 6740 6741#: misc/tune2fs.c:1280 6742msgid "Enabling checksums could take some time." 6743msgstr "" 6744 6745#: misc/tune2fs.c:1282 6746msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" 6747msgstr "" 6748 6749#: misc/tune2fs.c:1288 6750msgid "" 6751"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " 6752"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " 6753"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" 6754msgstr "" 6755 6756#: misc/tune2fs.c:1295 6757msgid "" 6758"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " 6759"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " 6760"rectify.\n" 6761msgstr "" 6762 6763#: misc/tune2fs.c:1321 6764msgid "Disabling checksums could take some time." 6765msgstr "" 6766 6767#: misc/tune2fs.c:1323 6768#, fuzzy 6769msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" 6770msgstr "%s bağlı; bağlı bir dosya sistemi yeniden boyutlandırılamaz!\n" 6771 6772#: misc/tune2fs.c:1386 6773#, c-format 6774msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" 6775msgstr "" 6776 6777#: misc/tune2fs.c:1396 6778#, c-format 6779msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" 6780msgstr "" 6781 6782#: misc/tune2fs.c:1426 6783#, c-format 6784msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" 6785msgstr "" 6786 6787#: misc/tune2fs.c:1447 6788msgid "" 6789"\n" 6790"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" 6791msgstr "" 6792 6793#: misc/tune2fs.c:1465 6794msgid "" 6795"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" 6796"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" 6797msgstr "" 6798 6799#: misc/tune2fs.c:1483 6800msgid "" 6801"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " 6802"unmounted \n" 6803"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" 6804msgstr "" 6805 6806#: misc/tune2fs.c:1489 6807msgid "Recalculating checksums could take some time." 6808msgstr "" 6809 6810#: misc/tune2fs.c:1531 6811msgid "The filesystem already has a journal.\n" 6812msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n" 6813 6814#: misc/tune2fs.c:1551 6815#, c-format 6816msgid "" 6817"\n" 6818"\twhile trying to open journal on %s\n" 6819msgstr "" 6820"\n" 6821"\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n" 6822 6823#: misc/tune2fs.c:1555 6824#, c-format 6825msgid "Creating journal on device %s: " 6826msgstr "%s üzerinde günlük dosyası oluşturuluyor: " 6827 6828#: misc/tune2fs.c:1563 6829#, c-format 6830msgid "while adding filesystem to journal on %s" 6831msgstr "- %s üzerindeki günlük dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu" 6832 6833#: misc/tune2fs.c:1569 6834msgid "Creating journal inode: " 6835msgstr "Günlük düğümü oluşturuluyor: " 6836 6837#: misc/tune2fs.c:1583 6838msgid "" 6839"\n" 6840"\twhile trying to create journal file" 6841msgstr "" 6842"\n" 6843"\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" 6844 6845#: misc/tune2fs.c:1621 6846#, c-format 6847msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" 6848msgstr "" 6849 6850#: misc/tune2fs.c:1634 6851#, fuzzy 6852msgid "while initializing quota context in support library" 6853msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu" 6854 6855#: misc/tune2fs.c:1649 6856#, fuzzy, c-format 6857msgid "while updating quota limits (%d)" 6858msgstr "- hatalı bloklar düğümü güncellenirken hata oluştu" 6859 6860#: misc/tune2fs.c:1657 6861#, fuzzy, c-format 6862msgid "while writing quota file (%d)" 6863msgstr "- düğüm tablosu yazılırken hata oluştu (grup %d)" 6864 6865#: misc/tune2fs.c:1675 6866#, fuzzy, c-format 6867msgid "while removing quota file (%d)" 6868msgstr "- düğüm tablosu okunurken hata oluştu (grup %d)" 6869 6870#: misc/tune2fs.c:1718 6871msgid "" 6872"\n" 6873"Bad quota options specified.\n" 6874"\n" 6875"Following valid quota options are available (pass by separating with " 6876"comma):\n" 6877"\t[^]usr[quota]\n" 6878"\t[^]grp[quota]\n" 6879"\t[^]prj[quota]\n" 6880"\n" 6881"\n" 6882msgstr "" 6883 6884#: misc/tune2fs.c:1776 6885#, c-format 6886msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 6887msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s" 6888 6889#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814 6890#, c-format 6891msgid "bad mounts count - %s" 6892msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s" 6893 6894#: misc/tune2fs.c:1857 6895#, c-format 6896msgid "bad gid/group name - %s" 6897msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s" 6898 6899#: misc/tune2fs.c:1890 6900#, c-format 6901msgid "bad interval - %s" 6902msgstr "süre hatalı - %s" 6903 6904#: misc/tune2fs.c:1919 6905#, c-format 6906msgid "bad reserved block ratio - %s" 6907msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s" 6908 6909#: misc/tune2fs.c:1934 6910msgid "-o may only be specified once" 6911msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir" 6912 6913#: misc/tune2fs.c:1943 6914msgid "-O may only be specified once" 6915msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir" 6916 6917#: misc/tune2fs.c:1960 6918#, c-format 6919msgid "bad reserved blocks count - %s" 6920msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s" 6921 6922#: misc/tune2fs.c:1989 6923#, c-format 6924msgid "bad uid/user name - %s" 6925msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s" 6926 6927#: misc/tune2fs.c:2006 6928#, fuzzy, c-format 6929msgid "bad inode size - %s" 6930msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" 6931 6932#: misc/tune2fs.c:2013 6933#, c-format 6934msgid "Inode size must be a power of two- %s" 6935msgstr "" 6936 6937#: misc/tune2fs.c:2110 6938#, c-format 6939msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" 6940msgstr "" 6941 6942#: misc/tune2fs.c:2115 6943#, fuzzy, c-format 6944msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" 6945msgid_plural "" 6946"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" 6947msgstr[0] "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" 6948msgstr[1] "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" 6949 6950#: misc/tune2fs.c:2138 6951#, c-format 6952msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 6953msgstr "" 6954 6955#: misc/tune2fs.c:2153 6956#, c-format 6957msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 6958msgstr "" 6959 6960#: misc/tune2fs.c:2168 6961#, fuzzy, c-format 6962msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 6963msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n" 6964 6965#: misc/tune2fs.c:2174 6966#, c-format 6967msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 6968msgstr "" 6969 6970#: misc/tune2fs.c:2193 6971#, fuzzy 6972msgid "" 6973"\n" 6974"Bad options specified.\n" 6975"\n" 6976"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 6977"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 6978"\n" 6979"Valid extended options are:\n" 6980"\tclear_mmp\n" 6981"\thash_alg=<hash algorithm>\n" 6982"\tmount_opts=<extended default mount options>\n" 6983"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n" 6984"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 6985"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 6986"\ttest_fs\n" 6987"\t^test_fs\n" 6988msgstr "" 6989"\n" 6990"Belirtilen seçenekler hatalı.\n" 6991"\n" 6992"Ek seçenekler virgüllerle ayrılarak belirtilir. Bir seçeneğe değer\n" 6993"belirtilecekse bu '=' işaretinden sonra yazılır.\n" 6994"\n" 6995"Geçerli ek seçenekler:\n" 6996"\tstride=<blok cinsinden adım uzunluğu>\n" 6997"\tresize=<yeniden boyutlanacağı blok sayısı>\n" 6998"\n" 6999 7000#: misc/tune2fs.c:2663 7001#, fuzzy 7002msgid "Failed to read inode bitmap\n" 7003msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" 7004 7005#: misc/tune2fs.c:2668 7006#, fuzzy 7007msgid "Failed to read block bitmap\n" 7008msgstr "düğüm ve blok biteşlemleri okunuyor" 7009 7010#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277 7011msgid "blocks to be moved" 7012msgstr "taşınacak bloklar" 7013 7014#: misc/tune2fs.c:2688 7015msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" 7016msgstr "" 7017 7018#: misc/tune2fs.c:2694 7019msgid "Not enough space to increase inode size \n" 7020msgstr "" 7021 7022#: misc/tune2fs.c:2699 7023#, fuzzy 7024msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" 7025msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu" 7026 7027#: misc/tune2fs.c:2731 7028msgid "" 7029"Error in resizing the inode size.\n" 7030"Run e2undo to undo the file system changes. \n" 7031msgstr "" 7032 7033#: misc/tune2fs.c:2936 7034msgid "" 7035"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" 7036"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" 7037msgstr "" 7038 7039#: misc/tune2fs.c:2943 7040#, c-format 7041msgid "" 7042"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" 7043"'e2fsck -f %s'\n" 7044msgstr "" 7045 7046#: misc/tune2fs.c:2955 7047#, fuzzy 7048msgid "Cannot modify a journal device.\n" 7049msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n" 7050 7051#: misc/tune2fs.c:2968 7052#, c-format 7053msgid "The inode size is already %lu\n" 7054msgstr "" 7055 7056#: misc/tune2fs.c:2975 7057#, fuzzy 7058msgid "Shrinking inode size is not supported\n" 7059msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n" 7060 7061#: misc/tune2fs.c:2980 7062#, fuzzy, c-format 7063msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" 7064msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)" 7065 7066#: misc/tune2fs.c:2986 7067msgid "Resizing inodes could take some time." 7068msgstr "" 7069 7070#: misc/tune2fs.c:3034 7071#, c-format 7072msgid "" 7073"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" 7074"\n" 7075"\te2fsck -E journal_only %s\n" 7076"\n" 7077"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" 7078"by journal recovery.\n" 7079msgstr "" 7080 7081#: misc/tune2fs.c:3045 7082#, fuzzy, c-format 7083msgid "Recovering journal.\n" 7084msgstr "%s: günlük dosyasına göre kurtarılıyor\n" 7085 7086#: misc/tune2fs.c:3063 7087#, c-format 7088msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 7089msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" 7090 7091#: misc/tune2fs.c:3069 7092#, c-format 7093msgid "Setting current mount count to %d\n" 7094msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" 7095 7096#: misc/tune2fs.c:3074 7097#, c-format 7098msgid "Setting error behavior to %d\n" 7099msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n" 7100 7101#: misc/tune2fs.c:3079 7102#, c-format 7103msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 7104msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n" 7105 7106#: misc/tune2fs.c:3084 7107#, fuzzy, c-format 7108msgid "interval between checks is too big (%lu)" 7109msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" 7110 7111#: misc/tune2fs.c:3091 7112#, c-format 7113msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 7114msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" 7115 7116#: misc/tune2fs.c:3098 7117#, fuzzy, c-format 7118msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" 7119msgstr "Yedek blokların yüzdesi %%%g (%u blok) olarak belirleniyor\n" 7120 7121#: misc/tune2fs.c:3104 7122#, fuzzy, c-format 7123msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" 7124msgstr "yedek ayrılmış blok sayısı çok büyük (%lu)" 7125 7126#: misc/tune2fs.c:3111 7127#, fuzzy, c-format 7128msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" 7129msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n" 7130 7131#: misc/tune2fs.c:3116 7132msgid "" 7133"\n" 7134"The filesystem already has sparse superblocks.\n" 7135msgstr "" 7136"\n" 7137"Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n" 7138 7139#: misc/tune2fs.c:3119 7140msgid "" 7141"\n" 7142"Setting the sparse superblock flag not supported\n" 7143"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" 7144msgstr "" 7145 7146#: misc/tune2fs.c:3129 7147#, c-format 7148msgid "" 7149"\n" 7150"Sparse superblock flag set. %s" 7151msgstr "" 7152"\n" 7153"Süperblok azaltma bayrağı konuldu. %s" 7154 7155#: misc/tune2fs.c:3134 7156#, fuzzy 7157msgid "" 7158"\n" 7159"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" 7160msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n" 7161 7162#: misc/tune2fs.c:3142 7163#, c-format 7164msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 7165msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n" 7166 7167#: misc/tune2fs.c:3148 7168#, c-format 7169msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 7170msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n" 7171 7172#: misc/tune2fs.c:3180 7173msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" 7174msgstr "" 7175 7176#: misc/tune2fs.c:3198 7177#, fuzzy 7178msgid "" 7179"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 7180msgstr "" 7181"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" 7182"bağlıyken temizlenebilir.\n" 7183 7184#: misc/tune2fs.c:3222 7185#, fuzzy 7186msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 7187msgstr "" 7188"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" 7189"bağlıyken temizlenebilir.\n" 7190 7191#: misc/tune2fs.c:3225 7192msgid "" 7193"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " 7194"and re-run this command.\n" 7195msgstr "" 7196 7197#: misc/tune2fs.c:3234 7198msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time." 7199msgstr "" 7200 7201#: misc/tune2fs.c:3259 7202msgid "Invalid UUID format\n" 7203msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n" 7204 7205#: misc/tune2fs.c:3275 7206#, fuzzy 7207msgid "Need to update journal superblock.\n" 7208msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n" 7209 7210#: misc/tune2fs.c:3301 7211#, fuzzy 7212msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 7213msgstr "" 7214"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" 7215"bağlıyken temizlenebilir.\n" 7216 7217#: misc/tune2fs.c:3308 7218msgid "" 7219"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 7220"feature enabled.\n" 7221msgstr "" 7222 7223#: misc/tune2fs.c:3326 7224#, fuzzy, c-format 7225msgid "Setting inode size %lu\n" 7226msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" 7227 7228#: misc/tune2fs.c:3330 7229#, fuzzy 7230msgid "Failed to change inode size\n" 7231msgstr "- düğüm taraması başlatılırken hata oluştu" 7232 7233#: misc/tune2fs.c:3344 7234#, c-format 7235msgid "Setting stride size to %d\n" 7236msgstr "" 7237 7238#: misc/tune2fs.c:3349 7239#, c-format 7240msgid "Setting stripe width to %d\n" 7241msgstr "" 7242 7243#: misc/tune2fs.c:3356 7244#, fuzzy, c-format 7245msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" 7246msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" 7247 7248#: misc/util.c:100 7249msgid "<proceeding>\n" 7250msgstr "" 7251 7252#: misc/util.c:104 7253#, c-format 7254msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " 7255msgstr "" 7256 7257#: misc/util.c:108 7258#, fuzzy 7259msgid "Proceed anyway? (y,N) " 7260msgstr "Yine de devam edilsin mi? (e/h) " 7261 7262#: misc/util.c:133 7263msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 7264msgstr "mke2fs n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n" 7265 7266#: misc/util.c:138 7267#, c-format 7268msgid "will not make a %s here!\n" 7269msgstr "burada bir %s yapılmayacak!\n" 7270 7271#: misc/util.c:145 7272msgid "mke2fs forced anyway.\n" 7273msgstr "mke2fs ne olursa olsun çalıştırılacak.\n" 7274 7275#: misc/util.c:161 7276msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 7277msgstr "Günlük seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n" 7278 7279#: misc/util.c:186 7280#, fuzzy, c-format 7281msgid "" 7282"\n" 7283"Could not find journal device matching %s\n" 7284msgstr "Günlük dosyası süperbloğu tanım numarası bulunamadı" 7285 7286#: misc/util.c:213 7287#, fuzzy 7288msgid "" 7289"\n" 7290"Bad journal options specified.\n" 7291"\n" 7292"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 7293"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 7294"\n" 7295"Valid journal options are:\n" 7296"\tsize=<journal size in megabytes>\n" 7297"\tdevice=<journal device>\n" 7298"\tlocation=<journal location>\n" 7299"\n" 7300"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 7301"\n" 7302msgstr "" 7303"\n" 7304"Günlük seçenekleri hatalı belirtilmiş.\n" 7305"\n" 7306"Günlük seçenekleri 'isim=değer' çiftleri halinde\n" 7307"virgüllerle ayrılarak verilir.\n" 7308"\n" 7309"Geçerli günlükleme seçenekleri:\n" 7310"\tsize=<MB olarak günlük uzunluğu>\n" 7311"\tdevice=<günlük dosyasının bulunacağı aygıt>\n" 7312"\n" 7313"Günlük dosyasının uzunluğu 1024 ile 102400 blok arasında seçilebilir.\n" 7314"\n" 7315 7316#: misc/util.c:244 7317msgid "" 7318"\n" 7319"Filesystem too small for a journal\n" 7320msgstr "" 7321"\n" 7322"Dosya sistemi bir günlük için çok küçük\n" 7323 7324#: misc/util.c:251 7325#, c-format 7326msgid "" 7327"\n" 7328"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 7329"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 7330msgstr "" 7331 7332#: misc/util.c:259 7333msgid "" 7334"\n" 7335"Journal size too big for filesystem.\n" 7336msgstr "" 7337"\n" 7338"Günlük dosyası dosya sistemi için çok büyük.\n" 7339 7340#: misc/util.c:273 7341#, c-format 7342msgid "" 7343"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 7344"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 7345msgstr "" 7346"Bu dosya sistemi her %d bağlamada bir ya da %g günde bir, hangisi önce\n" 7347"gerçekleşirse, otomatik olarak denetlenecektir. Bu değerleri değiştirmek\n" 7348"için tune2fs'yi -c veya -i seçeneği ile çalıştırınız.\n" 7349 7350#: misc/uuidd.c:49 7351#, c-format 7352msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" 7353msgstr "" 7354 7355#: misc/uuidd.c:51 7356#, c-format 7357msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" 7358msgstr "" 7359 7360#: misc/uuidd.c:53 7361#, c-format 7362msgid " %s -k\n" 7363msgstr "" 7364 7365#: misc/uuidd.c:155 7366#, fuzzy 7367msgid "bad arguments" 7368msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n" 7369 7370#: misc/uuidd.c:173 7371msgid "connect" 7372msgstr "" 7373 7374#: misc/uuidd.c:192 7375msgid "write" 7376msgstr "" 7377 7378#: misc/uuidd.c:200 7379msgid "read count" 7380msgstr "" 7381 7382#: misc/uuidd.c:206 7383msgid "bad response length" 7384msgstr "" 7385 7386#: misc/uuidd.c:271 7387#, c-format 7388msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" 7389msgstr "" 7390 7391#: misc/uuidd.c:279 7392#, fuzzy, c-format 7393msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" 7394msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s" 7395 7396#: misc/uuidd.c:308 7397#, fuzzy, c-format 7398msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" 7399msgstr "ext2 süperbloğu bulunamadı," 7400 7401#: misc/uuidd.c:316 7402#, fuzzy, c-format 7403msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" 7404msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n" 7405 7406#: misc/uuidd.c:354 7407#, fuzzy, c-format 7408msgid "Error reading from client, len = %d\n" 7409msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n" 7410 7411#: misc/uuidd.c:362 7412#, c-format 7413msgid "operation %d, incoming num = %d\n" 7414msgstr "" 7415 7416#: misc/uuidd.c:381 7417#, c-format 7418msgid "Generated time UUID: %s\n" 7419msgstr "" 7420 7421#: misc/uuidd.c:391 7422#, c-format 7423msgid "Generated random UUID: %s\n" 7424msgstr "" 7425 7426#: misc/uuidd.c:400 7427#, c-format 7428msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" 7429msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" 7430msgstr[0] "" 7431msgstr[1] "" 7432 7433#: misc/uuidd.c:421 7434#, c-format 7435msgid "Generated %d UUID's:\n" 7436msgstr "" 7437 7438#: misc/uuidd.c:433 7439#, fuzzy, c-format 7440msgid "Invalid operation %d\n" 7441msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n" 7442 7443#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 7444#, c-format 7445msgid "Bad number: %s\n" 7446msgstr "" 7447 7448#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 7449#, fuzzy, c-format 7450msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" 7451msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" 7452 7453#: misc/uuidd.c:544 7454#, c-format 7455msgid "%s and subsequent UUID\n" 7456msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" 7457msgstr[0] "" 7458msgstr[1] "" 7459 7460#: misc/uuidd.c:548 7461msgid "List of UUID's:\n" 7462msgstr "" 7463 7464#: misc/uuidd.c:569 7465#, c-format 7466msgid "Unexpected reply length from server %d\n" 7467msgstr "" 7468 7469#: misc/uuidd.c:586 7470#, c-format 7471msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" 7472msgstr "" 7473 7474#: misc/uuidd.c:592 7475#, c-format 7476msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" 7477msgstr "" 7478 7479#: misc/uuidgen.c:32 7480#, c-format 7481msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 7482msgstr "" 7483"Kullanımı: %s [seçenek]\n" 7484"Evrendeki tek tanımlayıcıyı (UUID) oluşturur.\n" 7485"\n" 7486"Seçenekler:\n" 7487" -r rasgele sayı üreteci kullanılarak rasgele bir numara üretilir\n" 7488" -t varsa eternet kartının adresi ve sistem zamanına göre bir\n" 7489" numara üretir\n" 7490"\n" 7491"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 7492"\n" 7493 7494#: resize/extent.c:202 7495msgid "# Extent dump:\n" 7496msgstr "# Ek döküm:\n" 7497 7498#: resize/extent.c:203 7499#, fuzzy, c-format 7500msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" 7501msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, İmleç = %d, Sıralı = %d\n" 7502 7503#: resize/main.c:49 7504#, fuzzy, c-format 7505msgid "" 7506"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " 7507"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" 7508"\n" 7509msgstr "" 7510"Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt [yeni-boyut]\n" 7511"\n" 7512"Dosya sistemini yeniden boyutlandırır.\n" 7513"\n" 7514"Seçenekler:\n" 7515" -d bayraklar hata ayıklama seçeneği ile derlenmişse hata ayıklama\n" 7516" seviyeleri belirtilir\n" 7517" -f bazı güvenlik denetimlerini engelleyerek boyutlandırmaya\n" 7518" zorlar\n" 7519" -F başlamadan önce dosya sisteminin tampon belleklerini\n" 7520" boşaltır\n" 7521" -p işlem ilerleyişini gösteren bir çubuk üretir\n" 7522"\n" 7523"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" 7524"\n" 7525 7526#: resize/main.c:73 7527msgid "Extending the inode table" 7528msgstr "Dosya indeksi tablosu genişletiliyor" 7529 7530#: resize/main.c:76 7531msgid "Relocating blocks" 7532msgstr "Bloklar yeniden konumlandırılıyor" 7533 7534#: resize/main.c:79 7535msgid "Scanning inode table" 7536msgstr "Dosya indeksi tablosu taranıyor" 7537 7538#: resize/main.c:82 7539msgid "Updating inode references" 7540msgstr "Dosya indeksi başvuruları güncelleniyor" 7541 7542#: resize/main.c:85 7543msgid "Moving inode table" 7544msgstr "Dosya indeksi tablosu taşınıyor" 7545 7546#: resize/main.c:88 7547msgid "Unknown pass?!?" 7548msgstr "bilinmeyen geçiş?!?" 7549 7550#: resize/main.c:91 7551#, c-format 7552msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 7553msgstr "Geçiş %d başlıyor (en çok = %lu)\n" 7554 7555#: resize/main.c:163 7556msgid "" 7557"\n" 7558"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" 7559"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" 7560"\n" 7561msgstr "" 7562 7563#: resize/main.c:366 7564#, c-format 7565msgid "while opening %s" 7566msgstr "%s açılırken" 7567 7568#: resize/main.c:374 7569#, c-format 7570msgid "while getting stat information for %s" 7571msgstr "%s için durum bilgisi alınırken" 7572 7573#: resize/main.c:451 7574#, c-format 7575msgid "" 7576"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 7577"\n" 7578msgstr "" 7579"Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n" 7580"\n" 7581 7582#: resize/main.c:470 7583#, c-format 7584msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" 7585msgstr "" 7586 7587#: resize/main.c:507 7588#, fuzzy, c-format 7589msgid "Invalid new size: %s\n" 7590msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" 7591 7592#: resize/main.c:526 7593msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" 7594msgstr "" 7595 7596#: resize/main.c:534 7597#, fuzzy, c-format 7598msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" 7599msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n" 7600 7601#: resize/main.c:540 7602msgid "Invalid stride length" 7603msgstr "" 7604 7605#: resize/main.c:564 7606#, fuzzy, c-format 7607msgid "" 7608"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" 7609"You requested a new size of %llu blocks.\n" 7610"\n" 7611msgstr "" 7612"Disk bölümü (ya da aygıt) sadece %u (%dk) blok içeriyor.\n" 7613"Siz ise %u blokluk bir boyut istediniz.\n" 7614"\n" 7615 7616#: resize/main.c:571 7617#, c-format 7618msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" 7619msgstr "" 7620 7621#: resize/main.c:575 7622#, c-format 7623msgid "" 7624"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " 7625"blocks.\n" 7626msgstr "" 7627 7628#: resize/main.c:581 7629#, fuzzy, c-format 7630msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" 7631msgstr "" 7632"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" 7633"bağlıyken temizlenebilir.\n" 7634 7635#: resize/main.c:587 7636#, c-format 7637msgid "" 7638"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " 7639"feature.\n" 7640msgstr "" 7641 7642#: resize/main.c:593 7643#, fuzzy, c-format 7644msgid "" 7645"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" 7646"\n" 7647msgstr "" 7648"Dosya sistemi zaten %u blok uzunlukta. Hiçbir şey yapılmadı!\n" 7649"\n" 7650 7651#: resize/main.c:600 7652#, fuzzy, c-format 7653msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" 7654msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n" 7655 7656#: resize/main.c:605 7657#, fuzzy, c-format 7658msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" 7659msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n" 7660 7661#: resize/main.c:613 7662#, fuzzy, c-format 7663msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" 7664msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n" 7665 7666#: resize/main.c:615 7667#, fuzzy, c-format 7668msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" 7669msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n" 7670 7671#: resize/main.c:617 7672#, fuzzy, c-format 7673msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" 7674msgstr "" 7675"%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %u blok uzunlukta.\n" 7676"\n" 7677 7678#: resize/main.c:626 7679#, c-format 7680msgid "while trying to resize %s" 7681msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu" 7682 7683#: resize/main.c:629 7684#, c-format 7685msgid "" 7686"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" 7687"after the aborted resize operation.\n" 7688msgstr "" 7689 7690#: resize/main.c:635 7691#, fuzzy, c-format 7692msgid "" 7693"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" 7694"\n" 7695msgstr "" 7696"%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %u blok uzunlukta.\n" 7697"\n" 7698 7699#: resize/main.c:650 7700#, fuzzy, c-format 7701msgid "while trying to truncate %s" 7702msgstr "- stat %s yapılmaya çalışılırken hata oluştu" 7703 7704#: resize/online.c:81 7705#, fuzzy 7706msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" 7707msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n" 7708 7709#: resize/online.c:86 7710#, c-format 7711msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 7712msgstr "" 7713 7714#: resize/online.c:90 7715msgid "On-line shrinking not supported" 7716msgstr "" 7717 7718#: resize/online.c:114 7719#, fuzzy 7720msgid "Filesystem does not support online resizing" 7721msgstr "" 7722"Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 7723 7724#: resize/online.c:122 7725#, fuzzy 7726msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" 7727msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu" 7728 7729#: resize/online.c:129 7730#, fuzzy 7731msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" 7732msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n" 7733 7734#: resize/online.c:137 7735#, fuzzy, c-format 7736msgid "while trying to open mountpoint %s" 7737msgstr "" 7738"\n" 7739"\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n" 7740 7741#: resize/online.c:142 7742#, c-format 7743msgid "Old resize interface requested.\n" 7744msgstr "" 7745 7746#: resize/online.c:161 resize/online.c:178 7747msgid "Permission denied to resize filesystem" 7748msgstr "" 7749 7750#: resize/online.c:164 resize/online.c:184 7751#, fuzzy 7752msgid "While checking for on-line resizing support" 7753msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu" 7754 7755#: resize/online.c:181 7756#, fuzzy 7757msgid "Kernel does not support online resizing" 7758msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n" 7759 7760#: resize/online.c:220 7761#, c-format 7762msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" 7763msgstr "" 7764 7765#: resize/online.c:230 7766#, fuzzy 7767msgid "While trying to extend the last group" 7768msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu" 7769 7770#: resize/online.c:277 7771#, fuzzy, c-format 7772msgid "While trying to add group #%d" 7773msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" 7774 7775#: resize/online.c:288 7776#, c-format 7777msgid "" 7778"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " 7779"this system.\n" 7780msgstr "" 7781 7782#: resize/resize2fs.c:759 7783#, fuzzy, c-format 7784msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" 7785msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s" 7786 7787#: resize/resize2fs.c:1038 7788msgid "reserved blocks" 7789msgstr "yedek bloklar" 7790 7791#: resize/resize2fs.c:1282 7792msgid "meta-data blocks" 7793msgstr "meta-veri blokları" 7794 7795#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475 7796#, fuzzy 7797msgid "new meta blocks" 7798msgstr "meta-veri blokları" 7799 7800#: resize/resize2fs.c:2698 7801msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" 7802msgstr "" 7803 7804#: resize/resize2fs.c:2703 7805msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" 7806msgstr "" 7807 7808#: resize/resize2fs.c:2776 7809msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 7810msgstr "Bu olmamalıydı: boyutlandırırken düğümü kaybettik!\n" 7811 7812#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 7813msgid "EXT2FS Library version 1.44.4" 7814msgstr "" 7815 7816#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 7817msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" 7818msgstr "" 7819 7820#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 7821msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" 7822msgstr "" 7823 7824#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 7825msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" 7826msgstr "" 7827 7828#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 7829msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" 7830msgstr "" 7831 7832#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 7833msgid "Wrong magic number for io_channel structure" 7834msgstr "" 7835 7836#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 7837msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" 7838msgstr "" 7839 7840#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 7841msgid "Wrong magic number for io_manager structure" 7842msgstr "" 7843 7844#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 7845msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" 7846msgstr "" 7847 7848#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 7849msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" 7850msgstr "" 7851 7852#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 7853msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" 7854msgstr "" 7855 7856#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 7857msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" 7858msgstr "" 7859 7860#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 7861msgid "Wrong magic number for directory block list structure" 7862msgstr "" 7863 7864#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 7865msgid "Wrong magic number for icount structure" 7866msgstr "" 7867 7868#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 7869msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" 7870msgstr "" 7871 7872#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 7873msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" 7874msgstr "" 7875 7876#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 7877msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" 7878msgstr "" 7879 7880#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 7881msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" 7882msgstr "" 7883 7884#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 7885msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" 7886msgstr "" 7887 7888#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 7889#, fuzzy 7890msgid "Bad magic number in super-block" 7891msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n" 7892 7893#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 7894msgid "Filesystem revision too high" 7895msgstr "" 7896 7897#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 7898msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" 7899msgstr "" 7900 7901#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 7902#, fuzzy 7903msgid "Can't read group descriptors" 7904msgstr "" 7905" \n" 7906" Grup tanımlayıcı: " 7907 7908#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 7909#, fuzzy 7910msgid "Can't write group descriptors" 7911msgstr "" 7912" \n" 7913" Grup tanımlayıcı: " 7914 7915#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 7916msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" 7917msgstr "" 7918 7919#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 7920msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" 7921msgstr "" 7922 7923#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 7924msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" 7925msgstr "" 7926 7927#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 7928#, fuzzy 7929msgid "Can't write an inode bitmap" 7930msgstr "düğüm biteşlemleri yazılıyor" 7931 7932#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 7933#, fuzzy 7934msgid "Can't read an inode bitmap" 7935msgstr "düğüm biteşlemleri yazılıyor" 7936 7937#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 7938#, fuzzy 7939msgid "Can't write a block bitmap" 7940msgstr "blok biteşlemleri yazılıyor" 7941 7942#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 7943#, fuzzy 7944msgid "Can't read a block bitmap" 7945msgstr "düğüm ve blok biteşlemleri okunuyor" 7946 7947#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 7948#, fuzzy 7949msgid "Can't write an inode table" 7950msgstr "- düğüm tablosuna yazılırken hata oluştu" 7951 7952#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 7953#, fuzzy 7954msgid "Can't read an inode table" 7955msgstr "Dosya indeksi tablosu taranıyor" 7956 7957#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 7958msgid "Can't read next inode" 7959msgstr "" 7960 7961#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 7962#, fuzzy 7963msgid "Filesystem has unexpected block size" 7964msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük." 7965 7966#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 7967msgid "EXT2 directory corrupted" 7968msgstr "" 7969 7970#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 7971msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" 7972msgstr "" 7973 7974#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 7975msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" 7976msgstr "" 7977 7978#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 7979msgid "No free space in the directory" 7980msgstr "" 7981 7982#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 7983#, fuzzy 7984msgid "Inode bitmap not loaded" 7985msgstr "" 7986" \n" 7987" Düğüm biteşlemi: " 7988 7989#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 7990#, fuzzy 7991msgid "Block bitmap not loaded" 7992msgstr " Blok biteşlemi: " 7993 7994#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 7995#, fuzzy 7996msgid "Illegal inode number" 7997msgstr "Blok sayısı kuraldışı!\n" 7998 7999#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 8000#, fuzzy 8001msgid "Illegal block number" 8002msgstr "Blok sayısı kuraldışı!\n" 8003 8004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 8005msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" 8006msgstr "" 8007 8008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 8009msgid "Not enough space to build proposed filesystem" 8010msgstr "" 8011 8012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 8013msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" 8014msgstr "" 8015 8016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 8017msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" 8018msgstr "" 8019 8020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 8021msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" 8022msgstr "" 8023 8024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 8025msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" 8026msgstr "" 8027 8028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 8029msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" 8030msgstr "" 8031 8032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 8033msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" 8034msgstr "" 8035 8036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 8037msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" 8038msgstr "" 8039 8040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 8041msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" 8042msgstr "" 8043 8044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 8045#, fuzzy 8046msgid "Illegal indirect block found" 8047msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor" 8048 8049#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 8050#, fuzzy 8051msgid "Illegal doubly indirect block found" 8052msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor" 8053 8054#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 8055#, fuzzy 8056msgid "Illegal triply indirect block found" 8057msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor" 8058 8059#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 8060#, fuzzy 8061msgid "Block bitmaps are not the same" 8062msgstr " Blok biteşlemi: " 8063 8064#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 8065#, fuzzy 8066msgid "Inode bitmaps are not the same" 8067msgstr "" 8068" \n" 8069" Düğüm biteşlemi: " 8070 8071#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 8072msgid "Illegal or malformed device name" 8073msgstr "" 8074 8075#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 8076msgid "A block group is missing an inode table" 8077msgstr "" 8078 8079#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 8080msgid "The ext2 superblock is corrupt" 8081msgstr "" 8082 8083#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 8084msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" 8085msgstr "" 8086 8087#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 8088msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" 8089msgstr "" 8090 8091#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 8092msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" 8093msgstr "" 8094 8095#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 8096msgid "Too many symbolic links encountered." 8097msgstr "" 8098 8099#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 8100msgid "The callback function will not handle this case" 8101msgstr "" 8102 8103#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 8104msgid "The inode is from a bad block in the inode table" 8105msgstr "" 8106 8107#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 8108#, fuzzy 8109msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" 8110msgstr "" 8111"Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 8112 8113#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 8114#, fuzzy 8115msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" 8116msgstr "" 8117"Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" 8118 8119#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 8120msgid "IO Channel failed to seek on read or write" 8121msgstr "" 8122 8123#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 8124#, fuzzy 8125msgid "Memory allocation failed" 8126msgstr "Aayrılırken hata oluştu" 8127 8128#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 8129msgid "Invalid argument passed to ext2 library" 8130msgstr "" 8131 8132#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 8133#, fuzzy 8134msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" 8135msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n" 8136 8137#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 8138#, fuzzy 8139msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" 8140msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n" 8141 8142#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 8143msgid "Ext2 inode is not a directory" 8144msgstr "" 8145 8146#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 8147msgid "Too many references in table" 8148msgstr "" 8149 8150#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 8151msgid "File not found by ext2_lookup" 8152msgstr "" 8153 8154#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 8155msgid "File open read-only" 8156msgstr "" 8157 8158#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 8159#, fuzzy 8160msgid "Ext2 directory block not found" 8161msgstr "Düğüm %3$d deki dizin bloku %1$u (#%2$d) boş\n" 8162 8163#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 8164msgid "Ext2 directory already exists" 8165msgstr "" 8166 8167#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 8168msgid "Unimplemented ext2 library function" 8169msgstr "" 8170 8171#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 8172msgid "User cancel requested" 8173msgstr "" 8174 8175#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 8176msgid "Ext2 file too big" 8177msgstr "" 8178 8179#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 8180msgid "Supplied journal device not a block device" 8181msgstr "" 8182 8183#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 8184#, fuzzy 8185msgid "Journal superblock not found" 8186msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" 8187 8188#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 8189msgid "Journal must be at least 1024 blocks" 8190msgstr "" 8191 8192#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 8193msgid "Unsupported journal version" 8194msgstr "" 8195 8196#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 8197#, fuzzy 8198msgid "Error loading external journal" 8199msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu" 8200 8201#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 8202#, fuzzy 8203msgid "Journal not found" 8204msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" 8205 8206#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 8207msgid "Directory hash unsupported" 8208msgstr "" 8209 8210#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 8211#, fuzzy 8212msgid "Illegal extended attribute block number" 8213msgstr "aek özellik" 8214 8215#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 8216msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" 8217msgstr "" 8218 8219#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 8220msgid "E2image snapshot not in use" 8221msgstr "" 8222 8223#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 8224#, fuzzy 8225msgid "Too many reserved group descriptor blocks" 8226msgstr "<Grup tanımlayıcı düğümü>" 8227 8228#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 8229msgid "Resize inode is corrupt" 8230msgstr "" 8231 8232#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 8233msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" 8234msgstr "" 8235 8236#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 8237msgid "TDB: Success" 8238msgstr "" 8239 8240#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 8241msgid "TDB: Corrupt database" 8242msgstr "" 8243 8244#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 8245msgid "TDB: IO Error" 8246msgstr "" 8247 8248#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 8249msgid "TDB: Locking error" 8250msgstr "" 8251 8252#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 8253msgid "TDB: Out of memory" 8254msgstr "" 8255 8256#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 8257msgid "TDB: Record exists" 8258msgstr "" 8259 8260#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 8261msgid "TDB: Lock exists on other keys" 8262msgstr "" 8263 8264#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 8265#, fuzzy 8266msgid "TDB: Invalid parameter" 8267msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n" 8268 8269#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 8270msgid "TDB: Record does not exist" 8271msgstr "" 8272 8273#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 8274msgid "TDB: Write not permitted" 8275msgstr "" 8276 8277#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 8278msgid "Ext2fs directory block list is empty" 8279msgstr "" 8280 8281#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 8282msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" 8283msgstr "" 8284 8285#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 8286msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" 8287msgstr "" 8288 8289#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 8290msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" 8291msgstr "" 8292 8293#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 8294msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" 8295msgstr "" 8296 8297#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 8298msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" 8299msgstr "" 8300 8301#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 8302msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" 8303msgstr "" 8304 8305#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 8306msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" 8307msgstr "" 8308 8309#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 8310msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" 8311msgstr "" 8312 8313#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 8314msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" 8315msgstr "" 8316 8317#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 8318msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" 8319msgstr "" 8320 8321#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 8322msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" 8323msgstr "" 8324 8325#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 8326msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" 8327msgstr "" 8328 8329#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 8330msgid "Corrupt extent header" 8331msgstr "" 8332 8333#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 8334msgid "Corrupt extent index" 8335msgstr "" 8336 8337#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 8338msgid "Corrupt extent" 8339msgstr "" 8340 8341#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 8342msgid "No free space in extent map" 8343msgstr "" 8344 8345#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 8346msgid "Inode does not use extents" 8347msgstr "" 8348 8349#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 8350msgid "No 'next' extent" 8351msgstr "" 8352 8353#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 8354msgid "No 'previous' extent" 8355msgstr "" 8356 8357#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 8358msgid "No 'up' extent" 8359msgstr "" 8360 8361#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 8362msgid "No 'down' extent" 8363msgstr "" 8364 8365#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 8366msgid "No current node" 8367msgstr "" 8368 8369#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 8370msgid "Ext2fs operation not supported" 8371msgstr "" 8372 8373#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 8374msgid "No room to insert extent in node" 8375msgstr "" 8376 8377#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 8378msgid "Splitting would result in empty node" 8379msgstr "" 8380 8381#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 8382#, fuzzy 8383msgid "Extent not found" 8384msgstr "/lost+found dizini yok. " 8385 8386#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 8387msgid "Operation not supported for inodes containing extents" 8388msgstr "" 8389 8390#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 8391msgid "Extent length is invalid" 8392msgstr "" 8393 8394#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 8395msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" 8396msgstr "" 8397 8398#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 8399msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" 8400msgstr "" 8401 8402#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 8403msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" 8404msgstr "" 8405 8406#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 8407msgid "MMP: invalid magic number" 8408msgstr "" 8409 8410#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 8411msgid "MMP: device currently active" 8412msgstr "" 8413 8414#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 8415msgid "MMP: e2fsck being run" 8416msgstr "" 8417 8418#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 8419msgid "MMP: block number beyond filesystem range" 8420msgstr "" 8421 8422#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 8423msgid "MMP: undergoing an unknown operation" 8424msgstr "" 8425 8426#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 8427#, fuzzy 8428msgid "MMP: filesystem still in use" 8429msgstr "dosya sistemi uzunluğu hatalı - %s" 8430 8431#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 8432msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" 8433msgstr "" 8434 8435#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 8436#, fuzzy 8437msgid "Block group descriptor size incorrect" 8438msgstr "<Grup tanımlayıcı düğümü>" 8439 8440#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 8441msgid "Inode checksum does not match inode" 8442msgstr "" 8443 8444#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 8445msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" 8446msgstr "" 8447 8448#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 8449msgid "Extent block checksum does not match extent block" 8450msgstr "" 8451 8452#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 8453msgid "Directory block does not have space for checksum" 8454msgstr "" 8455 8456#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 8457msgid "Directory block checksum does not match directory block" 8458msgstr "" 8459 8460#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 8461msgid "Extended attribute block checksum does not match block" 8462msgstr "" 8463 8464#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 8465#, fuzzy 8466msgid "Superblock checksum does not match superblock" 8467msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" 8468 8469#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 8470msgid "Unknown checksum algorithm" 8471msgstr "" 8472 8473#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 8474#, fuzzy 8475msgid "MMP block checksum does not match" 8476msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" 8477 8478#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 8479msgid "Ext2 file already exists" 8480msgstr "" 8481 8482#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 8483#, fuzzy 8484msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" 8485msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" 8486 8487#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 8488msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" 8489msgstr "" 8490 8491#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 8492msgid "Extended attribute has an invalid name length" 8493msgstr "" 8494 8495#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 8496msgid "Extended attribute has an invalid value length" 8497msgstr "" 8498 8499#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 8500msgid "Extended attribute has an incorrect hash" 8501msgstr "" 8502 8503#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 8504#, fuzzy 8505msgid "Extended attribute block has a bad header" 8506msgstr "aek özellik" 8507 8508#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 8509#, fuzzy 8510msgid "Extended attribute key not found" 8511msgstr "aek özellik" 8512 8513#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 8514msgid "Insufficient space to store extended attribute data" 8515msgstr "" 8516 8517#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 8518msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" 8519msgstr "" 8520 8521#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 8522msgid "Inode doesn't have inline data" 8523msgstr "" 8524 8525#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 8526msgid "No block for an inode with inline data" 8527msgstr "" 8528 8529#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 8530msgid "No free space in inline data" 8531msgstr "" 8532 8533#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 8534msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" 8535msgstr "" 8536 8537#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 8538msgid "Inode seems to contain garbage" 8539msgstr "" 8540 8541#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 8542msgid "Extended attribute has an invalid value offset" 8543msgstr "" 8544 8545#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 8546msgid "Journal flags inconsistent" 8547msgstr "" 8548 8549#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 8550msgid "Undo file corrupt" 8551msgstr "" 8552 8553#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 8554msgid "Wrong undo file for this filesystem" 8555msgstr "" 8556 8557#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 8558#, fuzzy 8559msgid "File system is corrupted" 8560msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük." 8561 8562#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 8563msgid "Bad CRC detected in file system" 8564msgstr "" 8565 8566#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 8567#, fuzzy 8568msgid "The journal superblock is corrupt" 8569msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" 8570 8571#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 8572#, fuzzy 8573msgid "Inode is corrupted" 8574msgstr "Ext3 günlüğü süperbloku bozuk.\n" 8575 8576#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 8577msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" 8578msgstr "" 8579 8580#: lib/support/prof_err.c:11 8581msgid "Profile version 0.0" 8582msgstr "" 8583 8584#: lib/support/prof_err.c:12 8585msgid "Bad magic value in profile_node" 8586msgstr "" 8587 8588#: lib/support/prof_err.c:13 8589#, fuzzy 8590msgid "Profile section not found" 8591msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu" 8592 8593#: lib/support/prof_err.c:14 8594#, fuzzy 8595msgid "Profile relation not found" 8596msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu" 8597 8598#: lib/support/prof_err.c:15 8599msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" 8600msgstr "" 8601 8602#: lib/support/prof_err.c:16 8603msgid "A profile section header has a non-zero value" 8604msgstr "" 8605 8606#: lib/support/prof_err.c:17 8607msgid "Bad linked list in profile structures" 8608msgstr "" 8609 8610#: lib/support/prof_err.c:18 8611msgid "Bad group level in profile structures" 8612msgstr "" 8613 8614#: lib/support/prof_err.c:19 8615msgid "Bad parent pointer in profile structures" 8616msgstr "" 8617 8618#: lib/support/prof_err.c:20 8619msgid "Bad magic value in profile iterator" 8620msgstr "" 8621 8622#: lib/support/prof_err.c:21 8623msgid "Can't set value on section node" 8624msgstr "" 8625 8626#: lib/support/prof_err.c:22 8627msgid "Invalid argument passed to profile library" 8628msgstr "" 8629 8630#: lib/support/prof_err.c:23 8631msgid "Attempt to modify read-only profile" 8632msgstr "" 8633 8634#: lib/support/prof_err.c:24 8635msgid "Profile section header not at top level" 8636msgstr "" 8637 8638#: lib/support/prof_err.c:25 8639msgid "Syntax error in profile section header" 8640msgstr "" 8641 8642#: lib/support/prof_err.c:26 8643msgid "Syntax error in profile relation" 8644msgstr "" 8645 8646#: lib/support/prof_err.c:27 8647msgid "Extra closing brace in profile" 8648msgstr "" 8649 8650#: lib/support/prof_err.c:28 8651msgid "Missing open brace in profile" 8652msgstr "" 8653 8654#: lib/support/prof_err.c:29 8655msgid "Bad magic value in profile_t" 8656msgstr "" 8657 8658#: lib/support/prof_err.c:30 8659msgid "Bad magic value in profile_section_t" 8660msgstr "" 8661 8662#: lib/support/prof_err.c:31 8663msgid "Iteration through all top level section not supported" 8664msgstr "" 8665 8666#: lib/support/prof_err.c:32 8667#, fuzzy 8668msgid "Invalid profile_section object" 8669msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n" 8670 8671#: lib/support/prof_err.c:33 8672msgid "No more sections" 8673msgstr "" 8674 8675#: lib/support/prof_err.c:34 8676msgid "Bad nameset passed to query routine" 8677msgstr "" 8678 8679#: lib/support/prof_err.c:35 8680msgid "No profile file open" 8681msgstr "" 8682 8683#: lib/support/prof_err.c:36 8684msgid "Bad magic value in profile_file_t" 8685msgstr "" 8686 8687#: lib/support/prof_err.c:37 8688#, fuzzy 8689msgid "Couldn't open profile file" 8690msgstr "Dosya kopyalanamadı: %m\n" 8691 8692#: lib/support/prof_err.c:38 8693msgid "Section already exists" 8694msgstr "" 8695 8696#: lib/support/prof_err.c:39 8697msgid "Invalid boolean value" 8698msgstr "" 8699 8700#: lib/support/prof_err.c:40 8701msgid "Invalid integer value" 8702msgstr "" 8703 8704#: lib/support/prof_err.c:41 8705msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" 8706msgstr "" 8707 8708#: lib/support/plausible.c:118 8709#, fuzzy, c-format 8710msgid "\tlast mounted on %s on %s" 8711msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s" 8712 8713#: lib/support/plausible.c:121 8714#, fuzzy, c-format 8715msgid "\tlast mounted on %s" 8716msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s" 8717 8718#: lib/support/plausible.c:124 8719#, c-format 8720msgid "\tcreated on %s" 8721msgstr "" 8722 8723#: lib/support/plausible.c:127 8724#, c-format 8725msgid "\tlast modified on %s" 8726msgstr "" 8727 8728#: lib/support/plausible.c:161 8729#, c-format 8730msgid "Found a %s partition table in %s\n" 8731msgstr "" 8732 8733#: lib/support/plausible.c:191 8734#, c-format 8735msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" 8736msgstr "" 8737 8738#: lib/support/plausible.c:199 8739#, fuzzy, c-format 8740msgid "Creating regular file %s\n" 8741msgstr "olağan dosya" 8742 8743#: lib/support/plausible.c:202 8744#, fuzzy, c-format 8745msgid "Could not open %s: %s\n" 8746msgstr "e2label: %s açılamıyor\n" 8747 8748#: lib/support/plausible.c:205 8749msgid "" 8750"\n" 8751"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 8752msgstr "" 8753"\n" 8754"Aygıt görünmüyor; doğru belirttiğinize emin misiniz?\n" 8755 8756#: lib/support/plausible.c:227 8757#, c-format 8758msgid "%s is not a block special device.\n" 8759msgstr "%s blok özellikli bir aygıt değil.\n" 8760 8761#: lib/support/plausible.c:249 8762#, fuzzy, c-format 8763msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" 8764msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor" 8765 8766#: lib/support/plausible.c:252 8767#, fuzzy, c-format 8768msgid "%s contains a %s file system\n" 8769msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor" 8770 8771#: lib/support/plausible.c:276 8772#, c-format 8773msgid "%s contains `%s' data\n" 8774msgstr "" 8775 8776#~ msgid "" 8777#~ "\n" 8778#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 8779#~ msgstr "" 8780#~ "\n" 8781#~ "%s: %s: biteşlemler okunurken hata oluştu: %s\n" 8782 8783#, fuzzy 8784#~ msgid "" 8785#~ "\n" 8786#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n" 8787#~ msgstr "" 8788#~ "\n" 8789#~ "Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var." 8790 8791#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 8792#~ msgstr "düğüm %i (%Q) %Id için i_dir_acl, sıfır olmalı.\n" 8793 8794#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " 8795#~ msgstr "" 8796#~ "Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı " 8797#~ "içeriyor. " 8798 8799#~ msgid "@A @a @b %b. " 8800#~ msgstr "Ek özellikler bloğu %b ayrılırken hata. " 8801 8802#, fuzzy 8803#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" 8804#~ msgstr "Uyarı: sıkıştırma desteği deneyseldir.\n" 8805 8806#, fuzzy 8807#~ msgid "" 8808#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" 8809#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 8810#~ msgstr "" 8811#~ "E2fsck HTREE desteği ile derlenmemiş,\n" 8812#~ "\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri içeriyor.\n" 8813 8814#~ msgid "while allocating zeroizing buffer" 8815#~ msgstr "- sıfırlama tampon belleği ayrılırken hata oluştu" 8816 8817#, fuzzy 8818#~ msgid ", unused inodes %u\n" 8819#~ msgstr "düğüm sayısı hatalı - %s" 8820 8821#, fuzzy 8822#~ msgid "Journal features: " 8823#~ msgstr "Günlük kullanıcıları: %s\n" 8824 8825#~ msgid "Journal size: " 8826#~ msgstr "Günlük boyutu: " 8827 8828#, fuzzy 8829#~ msgid "" 8830#~ "Journal length: %u\n" 8831#~ "Journal sequence: 0x%08x\n" 8832#~ "Journal start: %u\n" 8833#~ msgstr "" 8834#~ "\n" 8835#~ "Günlük bloğu boyu: %u\n" 8836#~ "Günlük uzunluğu: %u\n" 8837#~ "Günlük ilk bloğu: %u\n" 8838#~ "Günlük sıralaması: 0x%08x\n" 8839#~ "Günlük başlangıcı: %u\n" 8840#~ "Günlük kullanıcı sayısı: %lu\n" 8841 8842#, fuzzy 8843#~ msgid "Journal errno: %d\n" 8844#~ msgstr "Günlük kullanıcıları: %s\n" 8845 8846#~ msgid "" 8847#~ "\n" 8848#~ "Journal block size: %u\n" 8849#~ "Journal length: %u\n" 8850#~ "Journal first block: %u\n" 8851#~ "Journal sequence: 0x%08x\n" 8852#~ "Journal start: %u\n" 8853#~ "Journal number of users: %u\n" 8854#~ msgstr "" 8855#~ "\n" 8856#~ "Günlük bloğu boyu: %u\n" 8857#~ "Günlük uzunluğu: %u\n" 8858#~ "Günlük ilk bloğu: %u\n" 8859#~ "Günlük sıralaması: 0x%08x\n" 8860#~ "Günlük başlangıcı: %u\n" 8861#~ "Günlük kullanıcı sayısı: %u\n" 8862 8863#~ msgid "Journal users: %s\n" 8864#~ msgstr "Günlük kullanıcıları: %s\n" 8865 8866#, fuzzy 8867#~ msgid "Failed to read the file system data \n" 8868#~ msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu" 8869 8870#, fuzzy 8871#~ msgid "Failed tdb_open %s\n" 8872#~ msgstr "%s açılırken" 8873 8874#, fuzzy 8875#~ msgid "Failed to open %s\n" 8876#~ msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" 8877 8878#, fuzzy 8879#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" 8880#~ msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n" 8881 8882#, fuzzy 8883#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" 8884#~ msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n" 8885 8886#, fuzzy 8887#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" 8888#~ msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n" 8889 8890#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n" 8891#~ msgstr "stat %s yapılamadı --- %s\n" 8892 8893#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 8894#~ msgstr "%s diskin tamamı! Bir disk bölümü değil!\n" 8895 8896#~ msgid "<The ACL index inode>" 8897#~ msgstr "<ACL indeksinin düğümü>" 8898 8899#~ msgid "<The ACL data inode>" 8900#~ msgstr "<ACL verisinin düğümü>" 8901 8902#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" 8903#~ msgstr "" 8904#~ "Süperblok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n" 8905 8906#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" 8907#~ msgstr "" 8908#~ "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir çırpı (hash) içeriyor (%N), 0 " 8909#~ "olmalı\n" 8910 8911#~ msgid "while calling iterator function" 8912#~ msgstr "- yineleme işlevi çağrılırken hata oluştu" 8913 8914#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" 8915#~ msgstr "Geçiş 0: dosya sisteminin bayt sıralaması düzeltiliyor\n" 8916 8917#~ msgid "" 8918#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" 8919#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" 8920#~ msgstr "" 8921#~ "%s: dosya sitemi fsck kullanılarak tamamen denetlenmeli ve\n" 8922#~ "ters baytlar normal düzene döndürülmeden bağlanmamalıdır.\n" 8923 8924#~ msgid "Byte swap" 8925#~ msgstr "Ters baytlı" 8926 8927#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" 8928#~ msgstr "e2fsck'nın bu sürümünde derlenmemiş ters baytlı sistemler \n" 8929 8930#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" 8931#~ msgstr "Ters baytlar düzeltilirken uyumsuz seçeneklere izin verilmez.\n" 8932 8933#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" 8934#~ msgstr "- %s için blok biteşlemlerinin yazılması yinelenirken hata oluştu" 8935 8936#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" 8937#~ msgstr "hatalı blok aralığı: %lu-%lu" 8938 8939#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" 8940#~ msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlı dosya sistemi\n" 8941 8942#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" 8943#~ msgstr "görüntü başlığını yazmak için kısa yazma (sadece %d bayt)" 8944 8945#~ msgid "invalid fragment size - %s" 8946#~ msgstr "sekme boyu hatalı - %s" 8947 8948#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" 8949#~ msgstr "Uyarı: sekmeler desteklenmediğinden -f seçeneği yoksayılıyor\n" 8950 8951#~ msgid "" 8952#~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" 8953#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." 8954#~ msgstr "" 8955#~ "Dosya sistemi çok büyük. 2**31-1 bloktan fazlası\n" 8956#~ "\t (4k'lık bloklarla 8TB mümkün) desteklenmiyor." 8957 8958#~ msgid "" 8959#~ "\n" 8960#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" 8961#~ "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" 8962#~ "\n" 8963#~ msgstr "" 8964#~ "\n" 8965#~ "Uyarı: Bazı 2.4 çekirdekler ext3 kullanırken 4096'dan daha büyük blok\n" 8966#~ "\tboylarını desteklemez. Bu sizin için de geçerliyse, -b 4096 hullanın.\n" 8967#~ "\n" 8968 8969#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" 8970#~ msgstr "Uyarı: %d baytlık düğümler bir çok sistemde kullanımdışıdır.\n" 8971 8972#~ msgid "Journal NOT removed\n" 8973#~ msgstr "Günlük silinMEdi\n" 8974 8975#~ msgid "" 8976#~ "\n" 8977#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" 8978#~ msgstr "" 8979#~ "\n" 8980#~ "Dosya sisteminde süperblok azaltma bayrağı zaten etkin değil.\n" 8981 8982#~ msgid "" 8983#~ "\n" 8984#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" 8985#~ msgstr "" 8986#~ "\n" 8987#~ "Süperblok azaltma bayrağı temizlendi. %s" 8988 8989#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 8990#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 8991 8992#~ msgid "done \n" 8993#~ msgstr "bitti \n" 8994 8995#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" 8996#~ msgstr "tekrarlı/hatalı bloklaları kopyala" 8997 8998#~ msgid "Error allocating @a @b %b. " 8999#~ msgstr "Ek özellik bloğu %b ayrılırken hata oluştu. " 9000 9001#~ msgid "" 9002#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" 9003#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" 9004#~ msgstr "" 9005#~ "Tekrarlanmış bloklar bulundu... tekrarlanan blok taraması başlatılıyor.\n" 9006#~ "Geçiş 1B: tekrarlanmış/hatalı bloklar yeniden taranıyor\n" 9007 9008#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" 9009#~ msgstr "Düğüm %i içindeki tekrarlanmış/hatalı blok(lar):" 9010 9011#~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" 9012#~ msgstr " thisoff blok ds_blok_boyu blokboyu grup son_bağlama\n" 9013 9014#~ msgid "%s failed for %s: %s\n" 9015#~ msgstr "%s %s için başarısız: %s\n" 9016 9017#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" 9018#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" 9019 9020#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" 9021#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl" 9022 9023#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" 9024#~ msgstr "" 9025#~ "Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test " 9026#~ "kodu)\n" 9027 9028#~ msgid "(unknown os)" 9029#~ msgstr "(bilinmeyen işl. sist.)" 9030 9031#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" 9032#~ msgstr "Serbest blok sayısı: %d/%d, Gereken: %d\n" 9033 9034#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" 9035#~ msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n" 9036 9037#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" 9038#~ msgstr "%d blok taşınıyor %u->%u\n" 9039 9040#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" 9041#~ msgstr "düğüm = %u, block_sayısı = %lld, %u->%u\n" 9042 9043#~ msgid "Inode moved %u->%u\n" 9044#~ msgstr "Düğüm taşındı %u->%u\n" 9045 9046#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" 9047#~ msgstr "Düğüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n" 9048 9049#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" 9050#~ msgstr "" 9051#~ "Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n" 9052 9053#~ msgid "%d blocks of zeros...\n" 9054#~ msgstr "%d sıfırlı blok...\n" 9055 9056#~ msgid "Inode table move finished.\n" 9057#~ msgstr "Düğüm tablosunun taşınması tamamlandı.\n" 9058