• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Turkish translations for e2fsprogs messages.
2# Copyright (C) 2007 Theodore Tso (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4#
5# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001,..., 2007.
6# Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013.
7#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
8#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
9#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
10#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
11#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
12#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13#.
14#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
15#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
16#. These translation can completely replace an expansion; for example,
17#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
18#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
19#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
20#. @-expansion facility at all.
21#.
22#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
23#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
24#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
25#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
26#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
27#. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
28#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
29#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
30#. followed by an integer indicating a block sequence number.
31#.
32#. 	%b	<blk>			block number
33#. 	%B	"indirect block" | "block #"<blkcount>	string | string+integer
34#. 	%c	<blk2>			block number
35#. 	%Di	<dirent> -> ino		inode number
36#. 	%Dn	<dirent> -> name	string
37#. 	%Dr	<dirent> -> rec_len
38#. 	%Dl	<dirent> -> name_len
39#. 	%Dt	<dirent> -> filetype
40#. 	%d	<dir> 			inode number
41#. 	%g	<group>			integer
42#. 	%i	<ino>			inode number
43#. 	%Is	<inode> -> i_size
44#. 	%IS	<inode> -> i_extra_isize
45#. 	%Ib	<inode> -> i_blocks
46#. 	%Il	<inode> -> i_links_count
47#. 	%Im	<inode> -> i_mode
48#. 	%IM	<inode> -> i_mtime
49#. 	%IF	<inode> -> i_faddr
50#. 	%If	<inode> -> i_file_acl
51#. 	%Id	<inode> -> i_size_high
52#. 	%Iu	<inode> -> i_uid
53#. 	%Ig	<inode> -> i_gid
54#. 	%It	<str>			file type
55#. 	%j	<ino2>			inode number
56#. 	%m	<com_err error message>
57#. 	%N	<num>
58#. 	%p		ext2fs_get_pathname of directory <ino>
59#. 	%P		ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
60#. 				the containing directory.  (If dirent is NULL
61#. 				then return the pathname of directory <ino2>)
62#. 	%q		ext2fs_get_pathname of directory <dir>
63#. 	%Q		ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
64#. 				the containing directory.
65#. 	%s	<str>			miscellaneous string
66#. 	%S		backup superblock
67#. 	%X	<num>	hexadecimal format
68#.
69msgid ""
70msgstr ""
71"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.8\n"
72"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
73"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n"
74"PO-Revision-Date: 2013-11-01 22:49+0100\n"
75"Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n"
76"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
77"Language: tr\n"
78"MIME-Version: 1.0\n"
79"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
80"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
81"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
82"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
83"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
84
85#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
86#, c-format
87msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
88msgstr "Hatalı blok %u kapsamdışı; yoksayıldı.\n"
89
90#: e2fsck/badblocks.c:46
91msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
92msgstr "- hatalı bloklar düğümünde doğruluk denetlenirken hata oluştu"
93
94#: e2fsck/badblocks.c:58
95msgid "while reading the bad blocks inode"
96msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu"
97
98#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550
99#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
100#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
101#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
102#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236
103#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414
104#, c-format
105msgid "while trying to open %s"
106msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
107
108#: e2fsck/badblocks.c:83
109#, c-format
110msgid "while trying popen '%s'"
111msgstr "- '%s' veri yolu açılmaya çalışılırken hata oluştu"
112
113#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
114msgid "while reading in list of bad blocks from file"
115msgstr "- dosyadan hatalı bloklar listesinin okunması sırasında hata oluştu"
116
117#: e2fsck/badblocks.c:105
118msgid "while updating bad block inode"
119msgstr "- hatalı bloklar düğümü güncellenirken hata oluştu"
120
121#: e2fsck/badblocks.c:133
122#, c-format
123msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
124msgstr "Uyarı: Hatalı blok düğümünde %u. blok kuraldışı; temizlendi.\n"
125
126#: e2fsck/dirinfo.c:331
127#, fuzzy
128msgid "while freeing dir_info tdb file"
129msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu"
130
131#: e2fsck/ehandler.c:55
132#, c-format
133msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
134msgstr "%3$s işlemi sırasında blok %1$lu okunurken hata oluştu (%2$s).  "
135
136#: e2fsck/ehandler.c:58
137#, c-format
138msgid "Error reading block %lu (%s).  "
139msgstr "blok %lu okunurken hata oluştu (%s).  "
140
141#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
142msgid "Ignore error"
143msgstr "Hata görmezden gelindi"
144
145#: e2fsck/ehandler.c:67
146msgid "Force rewrite"
147msgstr "Yeniden yaz"
148
149#: e2fsck/ehandler.c:109
150#, c-format
151msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
152msgstr "%3$s işlemi sırasında blok %1$lu yazılırken hata oluştu (%2$s).  "
153
154#: e2fsck/ehandler.c:112
155#, c-format
156msgid "Error writing block %lu (%s).  "
157msgstr "%lu bloğu yazılırken hata: %s.  "
158
159#: e2fsck/emptydir.c:57
160msgid "empty dirblocks"
161msgstr "boş dizin blokları"
162
163#: e2fsck/emptydir.c:62
164msgid "empty dir map"
165msgstr "boş dizin eşlemi"
166
167#: e2fsck/emptydir.c:98
168#, c-format
169msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
170msgstr "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
171
172#: e2fsck/extend.c:22
173#, c-format
174msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
175msgstr "%s: %s dosya_ismi blok_sayısı blok_boyu\n"
176
177#: e2fsck/extend.c:44
178#, c-format
179msgid "Illegal number of blocks!\n"
180msgstr "Blok sayısı kuraldışı!\n"
181
182#: e2fsck/extend.c:50
183#, c-format
184msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
185msgstr "Blok tamponu ayrılamadı (boyu=%d)\n"
186
187#: e2fsck/extents.c:42
188#, fuzzy
189msgid "extent rebuild inode map"
190msgstr "normal dosya düğümü eşlemi"
191
192#: e2fsck/flushb.c:35
193#, c-format
194msgid "Usage: %s disk\n"
195msgstr "Kullanımı: %s disk\n"
196
197#: e2fsck/flushb.c:64
198#, c-format
199msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
200msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor!  Tamponlar boşaltılamadı.\n"
201
202#: e2fsck/iscan.c:44
203#, c-format
204msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
205msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n"
206
207#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075
208#, c-format
209msgid "while opening %s for flushing"
210msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu"
211
212#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383
213#, c-format
214msgid "while trying to flush %s"
215msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu"
216
217#: e2fsck/iscan.c:110
218#, fuzzy, c-format
219msgid "while trying to open '%s'"
220msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
221
222#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
223msgid "while opening inode scan"
224msgstr "düğüm taraması başlatılırken hata oluştu"
225
226#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
227msgid "while getting next inode"
228msgstr "sonraki düğüme geçilirken hata oluştu"
229
230#: e2fsck/iscan.c:136
231#, c-format
232msgid "%u inodes scanned.\n"
233msgstr "%u düğüm tarandı.\n"
234
235#: e2fsck/journal.c:597
236msgid "reading journal superblock\n"
237msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n"
238
239#: e2fsck/journal.c:670
240#, c-format
241msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
242msgstr "%s: geçerli gümlük dosyası super bloğu yok\n"
243
244#: e2fsck/journal.c:679
245#, c-format
246msgid "%s: journal too short\n"
247msgstr "%s: gümlük dosyası çok kısa\n"
248
249#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786
250#, c-format
251msgid "%s: recovering journal\n"
252msgstr "%s: günlük dosyasına göre kurtarılıyor\n"
253
254#: e2fsck/journal.c:974
255#, c-format
256msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
257msgstr "%s: salt-okunur durumdayken günlük dosyasına göre kurtarma yapılamaz\n"
258
259#: e2fsck/journal.c:1001
260#, c-format
261msgid "while trying to re-open %s"
262msgstr "%s yeniden açılmaya çalışılırken hata oluştu"
263
264#: e2fsck/message.c:116
265msgid "aextended attribute"
266msgstr "aek özellik"
267
268#: e2fsck/message.c:117
269msgid "Aerror allocating"
270msgstr "Aayrılırken hata oluştu"
271
272#: e2fsck/message.c:118
273msgid "bblock"
274msgstr "bblok"
275
276#: e2fsck/message.c:119
277msgid "Bbitmap"
278msgstr "Bbiteşlem"
279
280#: e2fsck/message.c:120
281msgid "ccompress"
282msgstr "csıkıştırma"
283
284#: e2fsck/message.c:121
285msgid "Cconflicts with some other fs @b"
286msgstr "Cbazı dosya sistemi blokları ile çelişiyor"
287
288#: e2fsck/message.c:122
289msgid "ddirectory"
290msgstr "ddizin"
291
292#: e2fsck/message.c:123
293msgid "Ddeleted"
294msgstr "Dsilinen"
295
296#: e2fsck/message.c:124
297msgid "eentry"
298msgstr "egirdi"
299
300#: e2fsck/message.c:125
301msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
302msgstr "E@E"
303
304#: e2fsck/message.c:126
305msgid "ffilesystem"
306msgstr "fdosya sistemi"
307
308#: e2fsck/message.c:127
309msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
310msgstr "F%i (%Q) düğümü için"
311
312#: e2fsck/message.c:128
313msgid "ggroup"
314msgstr "ggrup"
315
316#: e2fsck/message.c:129
317msgid "hHTREE @d @i"
318msgstr "hHTREE dizin düğüm"
319
320#: e2fsck/message.c:130
321msgid "iinode"
322msgstr "idüğüm"
323
324#: e2fsck/message.c:131
325msgid "Iillegal"
326msgstr "Ikuraldışı"
327
328#: e2fsck/message.c:132
329msgid "jjournal"
330msgstr "jgünlük"
331
332#: e2fsck/message.c:133
333msgid "llost+found"
334msgstr "llost+found"
335
336#: e2fsck/message.c:134
337msgid "Lis a link"
338msgstr "Lbir bağdır"
339
340#: e2fsck/message.c:135
341msgid "mmultiply-claimed"
342msgstr "mçok düğümlü"
343
344#: e2fsck/message.c:136
345msgid "ninvalid"
346msgstr "ngeçersiz"
347
348#: e2fsck/message.c:137
349msgid "oorphaned"
350msgstr "oartık"
351
352#: e2fsck/message.c:138
353msgid "pproblem in"
354msgstr "psorun"
355
356#: e2fsck/message.c:139
357msgid "qquota"
358msgstr ""
359
360#: e2fsck/message.c:140
361msgid "rroot @i"
362msgstr "rkök düğümü"
363
364#: e2fsck/message.c:141
365msgid "sshould be"
366msgstr "solmalıydı"
367
368#: e2fsck/message.c:142
369msgid "Ssuper@b"
370msgstr "Ssüper blok"
371
372#: e2fsck/message.c:143
373msgid "uunattached"
374msgstr "ubağlantısız"
375
376#: e2fsck/message.c:144
377msgid "vdevice"
378msgstr "vaygıt"
379
380#: e2fsck/message.c:145
381msgid "xextent"
382msgstr ""
383
384#: e2fsck/message.c:146
385msgid "zzero-length"
386msgstr "zsıfır uzunluklu"
387
388#: e2fsck/message.c:157
389msgid "<The NULL inode>"
390msgstr "<NULL düğüm>"
391
392#: e2fsck/message.c:158
393msgid "<The bad blocks inode>"
394msgstr "<Hatalı bloklar düğümü>"
395
396#: e2fsck/message.c:160
397#, fuzzy
398msgid "<The user quota inode>"
399msgstr "<günlük düğümü>"
400
401#: e2fsck/message.c:161
402#, fuzzy
403msgid "<The group quota inode>"
404msgstr "<Grup tanımlayıcı düğümü>"
405
406#: e2fsck/message.c:162
407msgid "<The boot loader inode>"
408msgstr "<Önyükleyici düğümü>"
409
410#: e2fsck/message.c:163
411msgid "<The undelete directory inode>"
412msgstr "<Kurtarılan dizinin düğümü>"
413
414#: e2fsck/message.c:164
415msgid "<The group descriptor inode>"
416msgstr "<Grup tanımlayıcı düğümü>"
417
418#: e2fsck/message.c:165
419msgid "<The journal inode>"
420msgstr "<günlük düğümü>"
421
422#: e2fsck/message.c:166
423msgid "<Reserved inode 9>"
424msgstr "<Yedek düğüm 9>"
425
426#: e2fsck/message.c:167
427msgid "<Reserved inode 10>"
428msgstr "<Yedek düğüm 10>"
429
430#: e2fsck/message.c:327
431msgid "regular file"
432msgstr "olağan dosya"
433
434#: e2fsck/message.c:329
435msgid "directory"
436msgstr "dizin"
437
438#: e2fsck/message.c:331
439msgid "character device"
440msgstr "karakter aygıtı"
441
442#: e2fsck/message.c:333
443msgid "block device"
444msgstr "aygıtı engelle"
445
446#: e2fsck/message.c:335
447msgid "named pipe"
448msgstr "isimli veri yolu"
449
450#: e2fsck/message.c:337
451msgid "symbolic link"
452msgstr "sembolik bağ"
453
454#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
455msgid "socket"
456msgstr "yuva"
457
458#: e2fsck/message.c:341
459#, c-format
460msgid "unknown file type with mode 0%o"
461msgstr "0%o kipinde bilinmeyen dosya türü"
462
463#: e2fsck/message.c:412
464#, fuzzy
465msgid "indirect block"
466msgstr "kullanımdaki blok eşlemi"
467
468#: e2fsck/message.c:414
469msgid "double indirect block"
470msgstr ""
471
472#: e2fsck/message.c:416
473#, fuzzy
474msgid "triple indirect block"
475msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor"
476
477#: e2fsck/message.c:418
478#, fuzzy
479msgid "translator block"
480msgstr "meta-veri blokları"
481
482#: e2fsck/message.c:420
483#, fuzzy
484msgid "block #"
485msgstr "bblok"
486
487#: e2fsck/message.c:482
488msgid "user"
489msgstr ""
490
491#: e2fsck/message.c:485
492#, fuzzy
493msgid "group"
494msgstr "ggrup"
495
496#: e2fsck/message.c:488
497msgid "project"
498msgstr ""
499
500#: e2fsck/message.c:491
501#, fuzzy
502msgid "unknown quota type"
503msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s"
504
505#: e2fsck/pass1b.c:222
506msgid "multiply claimed inode map"
507msgstr "tekrarlanan blokların düğüm eşlemi"
508
509#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
510#, fuzzy, c-format
511msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
512msgstr "iç hata; %u için dup_blk bulunamıyor\n"
513
514#: e2fsck/pass1b.c:952
515msgid "returned from clone_file_block"
516msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü"
517
518#: e2fsck/pass1b.c:976
519#, fuzzy, c-format
520msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
521msgstr "iç hata; %u için dup_blk bulunamıyor\n"
522
523#: e2fsck/pass1b.c:988
524#, c-format
525msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
526msgstr "İç hata: %u için dizin bilgileri bulunamıyor."
527
528#: e2fsck/pass1.c:356
529#, c-format
530msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
531msgstr ""
532
533#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
534msgid "reading directory block"
535msgstr "blok dizini okunuyor"
536
537#: e2fsck/pass1.c:1223
538msgid "in-use inode map"
539msgstr "kullanımdaki düğüm eşlemi"
540
541#: e2fsck/pass1.c:1234
542msgid "directory inode map"
543msgstr "dizin düğümü eşlemi"
544
545#: e2fsck/pass1.c:1244
546msgid "regular file inode map"
547msgstr "normal dosya düğümü eşlemi"
548
549#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
550msgid "in-use block map"
551msgstr "kullanımdaki blok eşlemi"
552
553#: e2fsck/pass1.c:1262
554#, fuzzy
555msgid "metadata block map"
556msgstr "meta-veri blokları"
557
558#: e2fsck/pass1.c:1324
559msgid "opening inode scan"
560msgstr "düğüm tarama açılıyor"
561
562#: e2fsck/pass1.c:1362
563msgid "getting next inode from scan"
564msgstr ""
565
566#: e2fsck/pass1.c:2066
567msgid "Pass 1"
568msgstr "1. geçiş"
569
570#: e2fsck/pass1.c:2127
571#, c-format
572msgid "reading indirect blocks of inode %u"
573msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor"
574
575#: e2fsck/pass1.c:2178
576msgid "bad inode map"
577msgstr "hatalı düğüm eşlemi"
578
579#: e2fsck/pass1.c:2218
580msgid "inode in bad block map"
581msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm"
582
583#: e2fsck/pass1.c:2238
584msgid "imagic inode map"
585msgstr "imagic düğüm eşlemi"
586
587#: e2fsck/pass1.c:2269
588msgid "multiply claimed block map"
589msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi"
590
591#: e2fsck/pass1.c:2394
592msgid "ext attr block map"
593msgstr "ek özellik bloğu eşlemi"
594
595#: e2fsck/pass1.c:3637
596#, c-format
597msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
598msgstr ""
599
600#: e2fsck/pass1.c:4054
601msgid "block bitmap"
602msgstr "blok biteşlemi"
603
604#: e2fsck/pass1.c:4060
605msgid "inode bitmap"
606msgstr "düğüm biteşlemi"
607
608#: e2fsck/pass1.c:4066
609msgid "inode table"
610msgstr "düğüm tablosu"
611
612#: e2fsck/pass2.c:307
613msgid "Pass 2"
614msgstr "2. geçiş"
615
616#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
617msgid "Can not continue."
618msgstr "Devam edilemiyor."
619
620#: e2fsck/pass3.c:77
621msgid "inode done bitmap"
622msgstr "düğümleri indeksli biteşlem"
623
624#: e2fsck/pass3.c:86
625msgid "Peak memory"
626msgstr "Doruk bellek"
627
628#: e2fsck/pass3.c:149
629msgid "Pass 3"
630msgstr "3. geçiş"
631
632#: e2fsck/pass3.c:344
633msgid "inode loop detection bitmap"
634msgstr "düğüm döngüsü saptama biteşlemi"
635
636#: e2fsck/pass4.c:277
637msgid "Pass 4"
638msgstr "4. geçiş"
639
640#: e2fsck/pass5.c:79
641msgid "Pass 5"
642msgstr "5. geçiş"
643
644#: e2fsck/pass5.c:102
645msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
646msgstr ""
647
648#: e2fsck/pass5.c:156
649msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
650msgstr ""
651
652#: e2fsck/problem.c:51
653msgid "(no prompt)"
654msgstr "(komut istemi yok)"
655
656#: e2fsck/problem.c:52
657msgid "Fix"
658msgstr "Düzelt"
659
660#: e2fsck/problem.c:53
661msgid "Clear"
662msgstr "Temizle"
663
664#: e2fsck/problem.c:54
665msgid "Relocate"
666msgstr "Konumlandır"
667
668#: e2fsck/problem.c:55
669msgid "Allocate"
670msgstr "Tahsis et"
671
672#: e2fsck/problem.c:56
673msgid "Expand"
674msgstr "Genişlet"
675
676#: e2fsck/problem.c:57
677msgid "Connect to /lost+found"
678msgstr "/lost+found a bağlan"
679
680#: e2fsck/problem.c:58
681msgid "Create"
682msgstr "Oluştur"
683
684#: e2fsck/problem.c:59
685msgid "Salvage"
686msgstr "Kurtarılacaklar"
687
688#: e2fsck/problem.c:60
689msgid "Truncate"
690msgstr "Kırp"
691
692#: e2fsck/problem.c:61
693msgid "Clear inode"
694msgstr "Düğümü temizle"
695
696#: e2fsck/problem.c:62
697msgid "Abort"
698msgstr "Vazgeç"
699
700#: e2fsck/problem.c:63
701msgid "Split"
702msgstr "Ayır"
703
704#: e2fsck/problem.c:64
705msgid "Continue"
706msgstr "Devam et"
707
708#: e2fsck/problem.c:65
709msgid "Clone multiply-claimed blocks"
710msgstr "Çok düğümlü blokları kopyalar"
711
712#: e2fsck/problem.c:66
713msgid "Delete file"
714msgstr "Dosyayı Sil"
715
716#: e2fsck/problem.c:67
717msgid "Suppress messages"
718msgstr "İletileri engelle"
719
720#: e2fsck/problem.c:68
721msgid "Unlink"
722msgstr "Bağı kaldır"
723
724#: e2fsck/problem.c:69
725msgid "Clear HTree index"
726msgstr "HTree indeksini temizle"
727
728#: e2fsck/problem.c:70
729msgid "Recreate"
730msgstr "Yeniden oluştur"
731
732#: e2fsck/problem.c:79
733msgid "(NONE)"
734msgstr "(HİÇBİRİ)"
735
736#: e2fsck/problem.c:80
737msgid "FIXED"
738msgstr "DÜZELTİLDİ"
739
740#: e2fsck/problem.c:81
741msgid "CLEARED"
742msgstr "TEMİZLENDİ"
743
744#: e2fsck/problem.c:82
745msgid "RELOCATED"
746msgstr "KONUMLANDI"
747
748#: e2fsck/problem.c:83
749msgid "ALLOCATED"
750msgstr "TAHSİS EDİLDİ"
751
752#: e2fsck/problem.c:84
753msgid "EXPANDED"
754msgstr "GENİŞLETİLDİ"
755
756#: e2fsck/problem.c:85
757msgid "RECONNECTED"
758msgstr "TEKRAR BAĞLANDI"
759
760#: e2fsck/problem.c:86
761msgid "CREATED"
762msgstr "OLUŞTURULDU"
763
764#: e2fsck/problem.c:87
765msgid "SALVAGED"
766msgstr "KURTARILABİLİRLER LİSTELENDİ"
767
768#: e2fsck/problem.c:88
769msgid "TRUNCATED"
770msgstr "KIRPILDI"
771
772#: e2fsck/problem.c:89
773msgid "INODE CLEARED"
774msgstr "DÜĞÜM TEMİZLENDİ"
775
776#: e2fsck/problem.c:90
777msgid "ABORTED"
778msgstr "VAZGEÇİLDİ"
779
780#: e2fsck/problem.c:91
781msgid "SPLIT"
782msgstr "AYRILDI"
783
784#: e2fsck/problem.c:92
785msgid "CONTINUING"
786msgstr "SÜRÜYOR"
787
788#: e2fsck/problem.c:93
789msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
790msgstr "ÇOK DÜĞÜMLÜ BLOKLAR KOPYALANDI"
791
792#: e2fsck/problem.c:94
793msgid "FILE DELETED"
794msgstr "DOSYA SİLİNDİ"
795
796#: e2fsck/problem.c:95
797msgid "SUPPRESSED"
798msgstr "ENGELLENDİ"
799
800#: e2fsck/problem.c:96
801msgid "UNLINKED"
802msgstr "BAĞ KALDIRILDI"
803
804#: e2fsck/problem.c:97
805msgid "HTREE INDEX CLEARED"
806msgstr "HTREE İNDEKSİ TEMİZLENDİ"
807
808#: e2fsck/problem.c:98
809msgid "WILL RECREATE"
810msgstr "TEKRAR OLUŞTURULACAK"
811
812#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
813#: e2fsck/problem.c:112
814msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
815msgstr "%g grubunun blok biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n"
816
817#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
818#: e2fsck/problem.c:116
819msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
820msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n"
821
822#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
823#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
824#: e2fsck/problem.c:121
825msgid ""
826"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
827"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
828msgstr ""
829"%g grubunun düğüm tablosu grup içinde değil. (blok %b)\n"
830"UYARI: CİDDİ VERİ KAYBI OLASILIĞI.\n"
831
832#. @-expanded: \n
833#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
834#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
835#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
836#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
837#. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
838#. @-expanded:  or\n
839#. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
840#. @-expanded: \n
841#: e2fsck/problem.c:127
842#, fuzzy
843msgid ""
844"\n"
845"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
846"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
847"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
848"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
849"    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
850" or\n"
851"    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
852"\n"
853msgstr ""
854"\n"
855"Süper blok okunamıyor ya da doğru ext2 dosya sistemi tanımlamıyor.\n"
856"Aygıt geçerliyse ve gerçekten bir ext2 dosya sistemi içeriyorsa,\n"
857"(ve bir takas bölümü veya ufs ya da her neyse değilse)\n"
858"süper blok bozulmuş demektir. Başka bir süper blok ile e2fsck çalıştırmayı\n"
859"denemelisiniz:\n"
860"      e2fsck -b %S <aygıt>\n"
861"\n"
862
863#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
864#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
865#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
866#: e2fsck/problem.c:138
867msgid ""
868"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
869"The physical size of the @v is %c @bs\n"
870"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
871msgstr ""
872"Dosya sistemi uzunluğu (süperblok ile ilişkili) %b blok,\n"
873"aygıtın gerçek boyutu ise %c bloktur.\n"
874"Hem süper blok hem de disk bölümleme tablosu bozuk olabilir!\n"
875
876#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
877#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
878#. @-expanded: from the block size.\n
879#: e2fsck/problem.c:145
880msgid ""
881"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
882"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
883"from the @b size.\n"
884msgstr ""
885"Süperblok blok_uzunluğu = %b, adımlama_uzunluğu = %c.\n"
886"Bu e2fsck sürümünde adımlama uzunluklarının blok uzunluklarından\n"
887"farklı olması desteklenmiyor.\n"
888
889#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
890#: e2fsck/problem.c:152
891msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
892msgstr "Süperblok grup_başına_blok_sayısı = %b; %c olmalıydı\n"
893
894#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
895#: e2fsck/problem.c:157
896msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
897msgstr "Süper blok ilk_veri_bloğu = %b; %c olmalıydı\n"
898
899#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
900#. @-expanded: \n
901#: e2fsck/problem.c:162
902msgid ""
903"@f did not have a UUID; generating one.\n"
904"\n"
905msgstr ""
906"Dosya sistemi bir UUID içermiyor; bir tane üretiliyor.\n"
907"\n"
908
909#: e2fsck/problem.c:167
910#, c-format
911msgid ""
912"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
913"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
914"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
915"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
916"the backup block group descriptors may be OK.\n"
917"\n"
918msgstr ""
919"Bilgi: Taşınması gereken düğüm tablosunun bir parçası olan\n"
920"ya da yeniden konumlanması gereken blok biteşlem blokları\n"
921"ya da düğümleri varsa, e2fsck'yı önce '-b %S' seçeneğiyle\n"
922"çalıştırmalısınız. Sorun sadece birincil bloğun grup\n"
923"tanımlayıcısı ile ilgili olabilir ve yedekleme bloğu grup\n"
924"tanımlayıcısı da doğru olabilir.\n"
925"\n"
926
927#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
928#: e2fsck/problem.c:176
929msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
930msgstr "Süperblok içinde bozukluk saptandı. (%s = %N).\n"
931
932#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
933#: e2fsck/problem.c:181
934#, c-format
935msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
936msgstr "Aygıtın fiziksel uzunluğu saptanırken hata oluştu: %m\n"
937
938#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
939#: e2fsck/problem.c:186
940msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
941msgstr "Süperblok içindeki düğüm sayısı %i; %j olmalıydı.\n"
942
943#: e2fsck/problem.c:190
944msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
945msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n"
946
947#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
948#: e2fsck/problem.c:195
949#, fuzzy, c-format
950msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
951msgstr "Süperblok hatalı ext3 günlüğü içeriyor (düğüm %i).\n"
952
953#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
954#: e2fsck/problem.c:200
955msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
956msgstr ""
957"Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n"
958
959#. @-expanded: Can't find external journal\n
960#: e2fsck/problem.c:205
961msgid "Can't find external @j\n"
962msgstr "Dış günlük bulunamıyor\n"
963
964#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
965#: e2fsck/problem.c:210
966msgid "External @j has bad @S\n"
967msgstr "Dış günlük hatalı süperblok içeriyor\n"
968
969#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
970#: e2fsck/problem.c:215
971msgid "External @j does not support this @f\n"
972msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n"
973
974#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
975#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
976#. @-expanded: format.\n
977#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
978#: e2fsck/problem.c:220
979#, fuzzy
980msgid ""
981"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
982"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
983"format.\n"
984"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
985msgstr ""
986"Ext3 günlüğü süperblok türü %N bilinmiyor (desteklenmiyor).\n"
987"Bu kopya, bu dosya sistemi tarafından desteklenmeyen ve/ya\n"
988"eski bir biçim gibi görünüyor.\n"
989"Ayrıca, günlük süperblokunun bozuk olması da mümkün.\n"
990
991#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
992#: e2fsck/problem.c:228
993#, fuzzy
994msgid "@j @S is corrupt.\n"
995msgstr "Ext3 günlüğü süperbloku bozuk.\n"
996
997#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
998#: e2fsck/problem.c:233
999#, fuzzy
1000msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1001msgstr "ext3 kurtarma bayrağı temiz ama günlük veri içeriyor.\n"
1002
1003#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1004#: e2fsck/problem.c:238
1005#, fuzzy
1006msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1007msgstr "Süperblok ext3 needs_recovery bayrağı içeriyor ama günlük yok.\n"
1008
1009#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1010#: e2fsck/problem.c:243
1011#, fuzzy
1012msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1013msgstr "ext3 kurtarma bayrağı temiz ama günlük veri içeriyor.\n"
1014
1015#. @-expanded: Clear journal
1016#: e2fsck/problem.c:248
1017msgid "Clear @j"
1018msgstr "Günlüğü Temizle"
1019
1020#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1021#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764
1022msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1023msgstr "dosyasisteminin özellik bayrakları etkin ama dosyasisteminin sürümü 0."
1024
1025#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1026#: e2fsck/problem.c:258
1027msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1028msgstr "%s artık düğüm %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n"
1029
1030#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1031#: e2fsck/problem.c:263
1032#, fuzzy
1033msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1034msgstr "düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı.\n"
1035
1036#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1037#: e2fsck/problem.c:268
1038#, fuzzy
1039msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1040msgstr "artık düğüm %i içindeki blok #%B (%b) zaten temizlenmiş.\n"
1041
1042#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1043#: e2fsck/problem.c:273
1044#, c-format
1045msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1046msgstr "süper blok içindeki artık düğüm %i kuraldışı.\n"
1047
1048#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1049#: e2fsck/problem.c:278
1050#, c-format
1051msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1052msgstr "artık düğüm listesindeki düğüm %i kuraldışı\n"
1053
1054#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1055#: e2fsck/problem.c:283
1056#, fuzzy
1057msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1058msgstr ""
1059"Ext3 günlüğü süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak "
1060"içeriyor.\n"
1061
1062#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1063#: e2fsck/problem.c:288
1064#, fuzzy
1065msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1066msgstr ""
1067"Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak "
1068"içeriyor.\n"
1069
1070#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1071#: e2fsck/problem.c:293
1072msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1073msgstr "günlük sürümü bu e2fsck tarafından desteklenmiyor.\n"
1074
1075#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1076#. @-expanded: \n
1077#: e2fsck/problem.c:298
1078#, c-format
1079msgid ""
1080"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1081"\n"
1082msgstr ""
1083"Günlük /%s den gizli düğüme taşınıyor.\n"
1084"\n"
1085
1086#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1087#. @-expanded: \n
1088#: e2fsck/problem.c:303
1089#, c-format
1090msgid ""
1091"Error moving @j: %m\n"
1092"\n"
1093msgstr ""
1094"günlük taşınırken hata oluştu: %m\n"
1095"\n"
1096
1097#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1098#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1099#. @-expanded: \n
1100#: e2fsck/problem.c:308
1101msgid ""
1102"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1103"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1104"\n"
1105msgstr ""
1106"Geçersiz V2 günlüğü süper blok alanları bulundu (V1 günlüğünden).\n"
1107"V1 günlüğü süper bloğundan sonraki alanlar temizleniyor...\n"
1108"\n"
1109
1110#. @-expanded: Run journal anyway
1111#: e2fsck/problem.c:314
1112msgid "Run @j anyway"
1113msgstr "Günlüğü yine de çalıştır"
1114
1115#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1116#: e2fsck/problem.c:319
1117msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1118msgstr ""
1119"Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan günlük herşeye rağmen "
1120"çalışacak.\n"
1121
1122#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1123#. @-expanded: \n
1124#: e2fsck/problem.c:324
1125msgid ""
1126"Backing up @j @i @b information.\n"
1127"\n"
1128msgstr ""
1129"Günlük düğümü blok bilgileri yedekleniyor.\n"
1130"\n"
1131
1132#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1133#. @-expanded: is %N; should be zero.
1134#: e2fsck/problem.c:330
1135msgid ""
1136"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1137"is %N; @s zero.  "
1138msgstr ""
1139"dosya sisteminde resize_ınode etkin değil, ama s_reserved_gdt_blocks için\n"
1140"%N değeri var; sıfır olmalıydı.  "
1141
1142#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1143#: e2fsck/problem.c:336
1144msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1145msgstr "Resize_inode etkin değil, ama düğüm boyutlandırma sıfırdan farklı.  "
1146
1147#. @-expanded: Resize inode not valid.
1148#: e2fsck/problem.c:341
1149msgid "Resize @i not valid.  "
1150msgstr "Düğüm boyutlandırma geçersiz.  "
1151
1152#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1153#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1154#: e2fsck/problem.c:346
1155#, fuzzy
1156msgid ""
1157"@S last mount time (%t,\n"
1158"\tnow = %T) is in the future.\n"
1159msgstr "Süperbloğun son bağlama zamanı gelecekte.  "
1160
1161#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1162#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1163#: e2fsck/problem.c:351
1164#, fuzzy
1165msgid ""
1166"@S last write time (%t,\n"
1167"\tnow = %T) is in the future.\n"
1168msgstr "Süperblokun son yazma zamanı gelecekte.  "
1169
1170#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1171#: e2fsck/problem.c:356
1172#, c-format
1173msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1174msgstr "harici süperbloku %X olması gereken dosyasistemi için süperblok iması"
1175
1176#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1177#. @-expanded: \n
1178#: e2fsck/problem.c:361
1179msgid ""
1180"Adding dirhash hint to @f.\n"
1181"\n"
1182msgstr ""
1183
1184#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1185#: e2fsck/problem.c:366
1186msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1187msgstr ""
1188
1189#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1190#: e2fsck/problem.c:371
1191#, c-format
1192msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1193msgstr ""
1194
1195#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1196#: e2fsck/problem.c:376
1197msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1198msgstr ""
1199
1200#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1201#: e2fsck/problem.c:381
1202msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1203msgstr ""
1204
1205#: e2fsck/problem.c:386
1206#, c-format
1207msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1208msgstr ""
1209
1210#: e2fsck/problem.c:391
1211msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1212msgstr ""
1213
1214#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1215#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1216#. @-expanded: set)\n
1217#: e2fsck/problem.c:396
1218msgid ""
1219"@S last mount time is in the future.\n"
1220"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1221"set)\n"
1222msgstr ""
1223
1224#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1225#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1226#. @-expanded: set)\n
1227#: e2fsck/problem.c:402
1228msgid ""
1229"@S last write time is in the future.\n"
1230"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1231"set)\n"
1232msgstr ""
1233
1234#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1235#: e2fsck/problem.c:408
1236msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1237msgstr ""
1238
1239#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1240#: e2fsck/problem.c:413
1241#, fuzzy
1242msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1243msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n"
1244
1245#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1246#: e2fsck/problem.c:418
1247#, fuzzy
1248msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1249msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n"
1250
1251#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1252#: e2fsck/problem.c:423
1253#, fuzzy
1254msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1255msgstr ""
1256"Günlük /%s den gizli düğüme taşınıyor.\n"
1257"\n"
1258
1259#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1260#: e2fsck/problem.c:428
1261#, fuzzy
1262msgid "@S has invalid MMP block.  "
1263msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s"
1264
1265#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1266#: e2fsck/problem.c:433
1267msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1268msgstr ""
1269
1270#: e2fsck/problem.c:438
1271#, c-format
1272msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1273msgstr ""
1274
1275#: e2fsck/problem.c:443
1276#, c-format
1277msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1278msgstr ""
1279
1280#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1281#. @-expanded: simultaneously.
1282#: e2fsck/problem.c:449
1283msgid ""
1284"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1285"simultaneously."
1286msgstr ""
1287
1288#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1289#: e2fsck/problem.c:455
1290#, fuzzy
1291msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
1292msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
1293
1294#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1295#: e2fsck/problem.c:460
1296msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
1297msgstr ""
1298
1299#: e2fsck/problem.c:465
1300msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1301msgstr ""
1302
1303#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1304#: e2fsck/problem.c:470
1305#, fuzzy
1306msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1307msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
1308
1309#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1310#: e2fsck/problem.c:475
1311msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1312msgstr ""
1313
1314#: e2fsck/problem.c:480
1315#, c-format
1316msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1317msgstr ""
1318
1319#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1320#: e2fsck/problem.c:485
1321msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1322msgstr ""
1323
1324#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1325#: e2fsck/problem.c:490
1326msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1327msgstr ""
1328
1329#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1330#: e2fsck/problem.c:495
1331#, fuzzy
1332msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
1333msgstr "artık düğüm %i sıfır uzunlukta.  "
1334
1335#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1336#: e2fsck/problem.c:500
1337msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1338msgstr ""
1339
1340#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1341#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1342#: e2fsck/problem.c:505
1343msgid ""
1344"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1345"not compatible. Resize @i should be disabled.  "
1346msgstr ""
1347
1348#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1349#: e2fsck/problem.c:513
1350msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1351msgstr "1. geçiş: düğümler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n"
1352
1353#. @-expanded: root inode is not a directory.
1354#: e2fsck/problem.c:517
1355msgid "@r is not a @d.  "
1356msgstr "Kök düğümü bir dizin değil.  "
1357
1358#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1359#: e2fsck/problem.c:522
1360msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1361msgstr "Kök düğümü için dtime belirtilmiş (eski mke2fs'den dolayı olabilir).  "
1362
1363#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1364#: e2fsck/problem.c:527
1365msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1366msgstr "Yedek düğüm %i (%Q) hatalı kip içeriyor.  "
1367
1368#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1369#: e2fsck/problem.c:532
1370#, c-format
1371msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1372msgstr "Silinen düğüm %i sıfır dtime içeriyor.  "
1373
1374#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1375#: e2fsck/problem.c:537
1376#, c-format
1377msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1378msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş.  "
1379
1380#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1381#: e2fsck/problem.c:542
1382#, c-format
1383msgid "@i %i is a @z @d.  "
1384msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir.  "
1385
1386#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1387#: e2fsck/problem.c:547
1388msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1389msgstr ""
1390"%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
1391"çelişiyor.\n"
1392
1393#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1394#: e2fsck/problem.c:552
1395msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1396msgstr ""
1397"%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
1398"çelişiyor.\n"
1399
1400#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1401#: e2fsck/problem.c:557
1402msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1403msgstr ""
1404"%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile "
1405"çelişiyor.\n"
1406
1407#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1408#: e2fsck/problem.c:562
1409msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1410msgstr "%g grubunun blok biteşlemi (%b) hatalı.  "
1411
1412#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1413#: e2fsck/problem.c:567
1414msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1415msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi (%b) hatalı.  "
1416
1417#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1418#: e2fsck/problem.c:572
1419msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1420msgstr "Düğüm %i düğüm uzunluğu %Is, %N olmalıydı.  "
1421
1422#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1423#: e2fsck/problem.c:577
1424msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1425msgstr "Dosya düğüm %i, blok düğümü %Ib, %N olmalıydı.  "
1426
1427#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1428#: e2fsck/problem.c:582
1429#, fuzzy
1430msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1431msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı.  "
1432
1433#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1434#: e2fsck/problem.c:587
1435#, fuzzy
1436msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1437msgstr ""
1438"Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine "
1439"taşıyor.  "
1440
1441#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1442#: e2fsck/problem.c:592
1443#, c-format
1444msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1445msgstr "Düğüm %i kuraldışı blok(lar) içeriyor.  "
1446
1447#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1448#: e2fsck/problem.c:597
1449#, c-format
1450msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1451msgstr "Düğüm %i içinde çok fazla kuraldışı blok.\n"
1452
1453#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1454#: e2fsck/problem.c:602
1455#, fuzzy
1456msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1457msgstr "Hatalı blok düğümü içindeki blok %B (%b) kuraldışı.  "
1458
1459#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1460#: e2fsck/problem.c:607
1461msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1462msgstr "Hatalı blok düğümü kuraldışı blok(lar) içeriyor.  "
1463
1464#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1465#: e2fsck/problem.c:612
1466msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1467msgstr "Tekrarlanmış ya da hatalı blok kullanımda!\n"
1468
1469#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1470#: e2fsck/problem.c:617
1471msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1472msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok düğümü dolaylı bloğu olarak kullanılmış."
1473
1474#. @-expanded: \n
1475#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1476#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1477#. @-expanded: in the filesystem.\n
1478#: e2fsck/problem.c:622
1479msgid ""
1480"\n"
1481"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1482"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1483"in the @f.\n"
1484msgstr ""
1485"\n"
1486"Hatalı blok düğümü galiba bozulmuş. Bu durumda herşeyi durdurup\n"
1487"dosya sistemindeki hatalı blokları taramak için e2fsck -c\n"
1488"çalıştırmalısınız.\n"
1489
1490#. @-expanded: \n
1491#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1492#: e2fsck/problem.c:629
1493msgid ""
1494"\n"
1495"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1496msgstr ""
1497"\n"
1498"Blok gerçekten hatalıysa, dosya sistemi düzeltilemez.\n"
1499
1500#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1501#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1502#. @-expanded: \n
1503#: e2fsck/problem.c:634
1504msgid ""
1505"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1506"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1507"\n"
1508msgstr ""
1509"Bu bloğu hatalı bloklar listesinden silebilir ve bu bloğun gerçekten\n"
1510"doğru olduğunu umabilirsiniz, ancak hiçbir garantisi yoktur.\n"
1511"\n"
1512
1513#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1514#: e2fsck/problem.c:640
1515msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1516msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n"
1517
1518#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1519#: e2fsck/problem.c:645
1520msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1521msgstr ""
1522"Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n"
1523
1524#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1525#: e2fsck/problem.c:651
1526msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1527msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n"
1528
1529#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1530#: e2fsck/problem.c:657
1531msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1532msgstr ""
1533"Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n"
1534
1535#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1536#: e2fsck/problem.c:663
1537msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1538msgstr ""
1539"Programlama hatası?  blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep "
1540"edildi.\n"
1541
1542#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1543#: e2fsck/problem.c:669
1544msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1545msgstr ""
1546"%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
1547
1548#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1549#: e2fsck/problem.c:674
1550#, c-format
1551msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1552msgstr "%s tekrar konumlaması için blok tamponuna yer ayrılırken hata oluştu\n"
1553
1554#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1555#: e2fsck/problem.c:679
1556msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1557msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarılıyor...\n"
1558
1559#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1560#: e2fsck/problem.c:684
1561#, c-format
1562msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1563msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarılıyor...\n"
1564
1565#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1566#: e2fsck/problem.c:689
1567msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1568msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu okunamadı: %m\n"
1569
1570#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1571#: e2fsck/problem.c:694
1572msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1573msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu yazılamadı: %m\n"
1574
1575#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1576#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776
1577msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1578msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n"
1579
1580#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1581#: e2fsck/problem.c:704
1582msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1583msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n"
1584
1585#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1586#: e2fsck/problem.c:709
1587#, c-format
1588msgid "@A icount link information: %m\n"
1589msgstr "Düğüm sayısı bağ bilgisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
1590
1591#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1592#: e2fsck/problem.c:714
1593#, c-format
1594msgid "@A @d @b array: %m\n"
1595msgstr "Dizin bloğu dizisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
1596
1597#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1598#: e2fsck/problem.c:719
1599#, c-format
1600msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1601msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n"
1602
1603#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1604#: e2fsck/problem.c:724
1605#, c-format
1606msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1607msgstr ""
1608"Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n"
1609
1610#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1611#: e2fsck/problem.c:729
1612msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1613msgstr ""
1614"Düğüm sayısı bilgisi (düğüm = %i, sayısı = %N)\n"
1615"saklanırken hata oluştu: %m\n"
1616
1617#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1618#: e2fsck/problem.c:734
1619msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1620msgstr ""
1621"Dizin bloğu bilgisi (düğüm = %i, blok = %b, num = %N)\n"
1622"saklanırken hata oluştu: %m\n"
1623
1624#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1625#: e2fsck/problem.c:740
1626#, c-format
1627msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1628msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n"
1629
1630#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1631#: e2fsck/problem.c:748
1632#, c-format
1633msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1634msgstr "Düğüm %i imagic bayrağı içeriyor.  "
1635
1636#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1637#. @-expanded: or append-only flag set.
1638#: e2fsck/problem.c:753
1639#, c-format
1640msgid ""
1641"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1642"or append-only flag set.  "
1643msgstr ""
1644"Özel (aygıt/soket/fifo/sembağ) dosya (düğüm %i),\n"
1645"salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor.  "
1646
1647#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1648#: e2fsck/problem.c:759
1649#, c-format
1650msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1651msgstr "Özel (aygıt/soket/fifo) düğüm %i sıfırdan farklı boyutta.  "
1652
1653#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1654#: e2fsck/problem.c:769
1655msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1656msgstr "Günlük düğümü kullanımda değil ama veri içeriyor.  "
1657
1658#. @-expanded: journal is not regular file.
1659#: e2fsck/problem.c:774
1660msgid "@j is not regular file.  "
1661msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil.  "
1662
1663#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1664#: e2fsck/problem.c:779
1665#, c-format
1666msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1667msgstr "Düğüm %i öksüz düğüm listesinin parçasıydı.  "
1668
1669#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1670#: e2fsck/problem.c:785
1671msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1672msgstr "Bozuk bir artık bağlı listenin bir parçasını bulunduran düğümler.  "
1673
1674#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1675#: e2fsck/problem.c:790
1676msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1677msgstr "refcount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
1678
1679#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1680#: e2fsck/problem.c:795
1681msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1682msgstr "Düğüm %i için ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu.  "
1683
1684#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1685#: e2fsck/problem.c:800
1686msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1687msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor.  "
1688
1689#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1690#: e2fsck/problem.c:805
1691msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1692msgstr "Ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu (%m).  "
1693
1694#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1695#: e2fsck/problem.c:810
1696#, fuzzy
1697msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1698msgstr "Ek özellikler bloğu %b %B başvuru sayısına sahip, %N olmalıydı.  "
1699
1700#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1701#: e2fsck/problem.c:815
1702msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1703msgstr "Ek özellik bloğu %b yazılırken hata oluştu (%m).  "
1704
1705#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1706#: e2fsck/problem.c:820
1707msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1708msgstr "Ek özellikler bloğu %b için  h_blocks > 1.  "
1709
1710#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1711#: e2fsck/problem.c:825
1712#, fuzzy
1713msgid "@A @a region allocation structure.  "
1714msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
1715
1716#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1717#: e2fsck/problem.c:830
1718msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1719msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması).  "
1720
1721#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1722#: e2fsck/problem.c:835
1723msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1724msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz isim).  "
1725
1726#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1727#: e2fsck/problem.c:840
1728msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1729msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz değer).  "
1730
1731#. @-expanded: inode %i is too big.
1732#: e2fsck/problem.c:845
1733#, c-format
1734msgid "@i %i is too big.  "
1735msgstr "düğüm %i çok büyük.  "
1736
1737#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1738#: e2fsck/problem.c:849
1739#, fuzzy
1740msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1741msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluşturuyor.  "
1742
1743#: e2fsck/problem.c:854
1744#, fuzzy
1745msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1746msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluşturuyor.  "
1747
1748#: e2fsck/problem.c:859
1749#, fuzzy
1750msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1751msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor.  "
1752
1753#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1754#: e2fsck/problem.c:864
1755#, c-format
1756msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1757msgstr ""
1758"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı "
1759"içeriyor.\n"
1760
1761#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1762#: e2fsck/problem.c:869
1763#, c-format
1764msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1765msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n"
1766
1767#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1768#: e2fsck/problem.c:874
1769#, c-format
1770msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1771msgstr "HTREE dizin düğümü %i geçersiz bir kök düğümü içeriyor.\n"
1772
1773#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1774#: e2fsck/problem.c:879
1775msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1776msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n"
1777
1778#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1779#: e2fsck/problem.c:884
1780#, c-format
1781msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1782msgstr ""
1783"HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n"
1784
1785#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1786#: e2fsck/problem.c:889
1787msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1788msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir ağaç derinliğine (%N) sahip\n"
1789
1790#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1791#. @-expanded: filesystem metadata.
1792#: e2fsck/problem.c:895
1793msgid ""
1794"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1795"@f metadata.  "
1796msgstr ""
1797"Hatalı düğüm bloğu dosya sisteminin meta verisi ile çelişen\n"
1798"bir dolaylı blok (%b) içeriyor."
1799
1800#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1801#: e2fsck/problem.c:901
1802#, c-format
1803msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1804msgstr "Düğümü boyutlandırmak için (tekrar) oluşturma başarısız: %m"
1805
1806#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1807#: e2fsck/problem.c:906
1808msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1809msgstr "%i. düğüm geçersiz bir ek boyut içeriyor (%IS)\n"
1810
1811#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1812#: e2fsck/problem.c:911
1813msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1814msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir isim alanı içeriyor (%N)\n"
1815
1816#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1817#: e2fsck/problem.c:916
1818msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1819msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer başlangıcı içeriyor (%N)\n"
1820
1821#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1822#: e2fsck/problem.c:921
1823msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1824msgstr ""
1825"%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer bloğu içeriyor (%N), 0 olmalı\n"
1826
1827#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1828#: e2fsck/problem.c:926
1829msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1830msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer içeriyor (%N)\n"
1831
1832#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1833#: e2fsck/problem.c:931
1834#, fuzzy
1835msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1836msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir isim alanı içeriyor (%N)\n"
1837
1838#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1839#: e2fsck/problem.c:936
1840msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1841msgstr "@i %i bir %It ancak gerçekten bir dizin gibi görünüyor.\n"
1842
1843#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1844#: e2fsck/problem.c:941
1845#, fuzzy, c-format
1846msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1847msgstr ""
1848"Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n"
1849
1850#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1851#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1852#: e2fsck/problem.c:946
1853msgid ""
1854"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1855"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1856msgstr ""
1857
1858#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1859#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1860#: e2fsck/problem.c:952
1861msgid ""
1862"@i %i has an @n extent\n"
1863"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1864msgstr ""
1865
1866#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1867#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1868#: e2fsck/problem.c:957
1869msgid ""
1870"@i %i has an @n extent\n"
1871"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1872msgstr ""
1873
1874#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1875#: e2fsck/problem.c:962
1876#, fuzzy, c-format
1877msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1878msgstr ""
1879"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı "
1880"içeriyor.\n"
1881
1882#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1883#: e2fsck/problem.c:967
1884#, c-format
1885msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1886msgstr ""
1887
1888#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1889#: e2fsck/problem.c:972
1890#, c-format
1891msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1892msgstr ""
1893
1894#: e2fsck/problem.c:977
1895#, c-format
1896msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1897msgstr ""
1898
1899#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1900#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1901#: e2fsck/problem.c:982
1902msgid ""
1903"@i %i has out of order extents\n"
1904"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1905msgstr ""
1906
1907#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1908#: e2fsck/problem.c:986
1909msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1910msgstr ""
1911
1912#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1913#: e2fsck/problem.c:991
1914#, fuzzy, c-format
1915msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1916msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n"
1917
1918#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1919#: e2fsck/problem.c:996
1920#, fuzzy
1921msgid "@q @i is not a regular file.  "
1922msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil.  "
1923
1924#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1925#: e2fsck/problem.c:1001
1926#, fuzzy
1927msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1928msgstr "Günlük düğümü kullanımda değil ama veri içeriyor.  "
1929
1930#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1931#: e2fsck/problem.c:1006
1932#, fuzzy
1933msgid "@q @i is visible to the user.  "
1934msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş.  "
1935
1936#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1937#: e2fsck/problem.c:1011
1938#, fuzzy
1939msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1940msgstr "<Hatalı bloklar düğümü>"
1941
1942#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1943#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1944#: e2fsck/problem.c:1016
1945msgid ""
1946"@i %i has zero length extent\n"
1947"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1948msgstr ""
1949
1950#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
1951#: e2fsck/problem.c:1021
1952#, fuzzy, c-format
1953msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
1954msgstr "düğüm %i çok büyük.  "
1955
1956#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
1957#: e2fsck/problem.c:1026
1958#, c-format
1959msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
1960msgstr ""
1961
1962#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
1963#: e2fsck/problem.c:1031
1964#, fuzzy, c-format
1965msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
1966msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması).  "
1967
1968#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1969#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1970#: e2fsck/problem.c:1039
1971msgid ""
1972"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1973"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1974msgstr ""
1975
1976#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
1977#: e2fsck/problem.c:1048
1978msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
1979msgstr ""
1980
1981#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1982#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
1983#: e2fsck/problem.c:1053
1984msgid ""
1985"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1986"Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
1987msgstr ""
1988
1989#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
1990#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1991#: e2fsck/problem.c:1059
1992msgid ""
1993"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
1994"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1995msgstr ""
1996
1997#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
1998#: e2fsck/problem.c:1064
1999#, c-format
2000msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2001msgstr ""
2002
2003#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2004#: e2fsck/problem.c:1069
2005#, fuzzy, c-format
2006msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2007msgstr ""
2008"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı "
2009"içeriyor.\n"
2010
2011#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2012#: e2fsck/problem.c:1076
2013msgid ""
2014"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2015msgstr ""
2016
2017#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2018#: e2fsck/problem.c:1081
2019#, fuzzy
2020msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2021msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor.  "
2022
2023#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2024#: e2fsck/problem.c:1086
2025#, fuzzy, c-format
2026msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2027msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor.  "
2028
2029#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2030#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2031#: e2fsck/problem.c:1091
2032msgid ""
2033"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2034"Will fix in pass 1B.\n"
2035msgstr ""
2036
2037#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2038#: e2fsck/problem.c:1096
2039#, fuzzy, c-format
2040msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2041msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n"
2042
2043#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2044#. @-expanded: or inline-data flag set.
2045#: e2fsck/problem.c:1102
2046#, fuzzy, c-format
2047msgid ""
2048"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2049"or inline-data flag set.  "
2050msgstr ""
2051"Özel (aygıt/soket/fifo/sembağ) dosya (düğüm %i),\n"
2052"salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor.  "
2053
2054#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2055#: e2fsck/problem.c:1108
2056#, c-format
2057msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2058msgstr ""
2059
2060#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2061#: e2fsck/problem.c:1113
2062#, c-format
2063msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2064msgstr ""
2065
2066#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2067#: e2fsck/problem.c:1118
2068#, c-format
2069msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2070msgstr ""
2071
2072#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2073#: e2fsck/problem.c:1123
2074#, c-format
2075msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2076msgstr ""
2077
2078#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2079#: e2fsck/problem.c:1128
2080msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2081msgstr ""
2082
2083#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2084#: e2fsck/problem.c:1133
2085#, fuzzy
2086msgid "@A @x region allocation structure.  "
2087msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
2088
2089#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2090#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2091#: e2fsck/problem.c:1138
2092msgid ""
2093"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2094"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2095msgstr ""
2096
2097#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2098#: e2fsck/problem.c:1143
2099msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2100msgstr ""
2101
2102#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2103#: e2fsck/problem.c:1148
2104msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2105msgstr ""
2106
2107#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2108#: e2fsck/problem.c:1153
2109#, c-format
2110msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2111msgstr ""
2112
2113#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2114#: e2fsck/problem.c:1158
2115#, fuzzy, c-format
2116msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2117msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz isim).  "
2118
2119#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2120#: e2fsck/problem.c:1163
2121#, c-format
2122msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2123msgstr ""
2124
2125#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2126#: e2fsck/problem.c:1168
2127#, fuzzy
2128msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2129msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor.  "
2130
2131#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2132#: e2fsck/problem.c:1174
2133msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2134msgstr ""
2135
2136#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2137#. @-expanded:
2138#: e2fsck/problem.c:1179
2139msgid ""
2140"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2141" "
2142msgstr ""
2143
2144#. @-expanded: \n
2145#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2146#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2147#: e2fsck/problem.c:1187
2148msgid ""
2149"\n"
2150"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2151"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2152msgstr ""
2153"\n"
2154"Birden fazla düğüm gerektiren blokları çözümlemek için ek geçişler "
2155"yapılıyor...\n"
2156"Geçiş 1B: Çok düğümlü bloklar yeniden taranıyor\n"
2157
2158#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2159#: e2fsck/problem.c:1193
2160#, c-format
2161msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2162msgstr "Düğüm %i içinde çok düğümlü bloklar var:"
2163
2164#: e2fsck/problem.c:1208
2165#, c-format
2166msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2167msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n"
2168
2169#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2170#: e2fsck/problem.c:1213
2171#, c-format
2172msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2173msgstr "Düğüm biteşlemi (inode_dup_map) için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
2174
2175#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2176#: e2fsck/problem.c:1218
2177#, c-format
2178msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2179msgstr ""
2180"Düğüm %i içindeki bloklar üzerindeki işlemler tekrarlanırken\n"
2181"hata oluştu (%s): %m\n"
2182
2183#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2184#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585
2185msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2186msgstr ""
2187"Ek özellikler bloğu %b (düğüm %i) için refcount ayarlanırken hata oluştu: "
2188"%m\n"
2189
2190#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2191#: e2fsck/problem.c:1233
2192msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2193msgstr "Geçiş 1C: Tekrarlanan blokların düğümleri için dizinler taranıyor.\n"
2194
2195#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2196#: e2fsck/problem.c:1239
2197msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2198msgstr "Geçiş 1D: Çok düğümlü bloklar yeniden hallediliyor\n"
2199
2200#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2201#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2202#: e2fsck/problem.c:1244
2203#, fuzzy
2204msgid ""
2205"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2206"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2207msgstr ""
2208"Dosya %Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM) \n"
2209"  %N dosya ile paylaşımlı, çok düğümlü %B blok içeriyor:\n"
2210
2211#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2212#: e2fsck/problem.c:1250
2213msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2214msgstr "\t%Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM)\n"
2215
2216#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2217#: e2fsck/problem.c:1255
2218msgid "\t<@f metadata>\n"
2219msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n"
2220
2221#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2222#. @-expanded: \n
2223#: e2fsck/problem.c:1260
2224msgid ""
2225"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2226"\n"
2227msgstr ""
2228"(Çok düğümlü blok içeren %N düğüm var.)\n"
2229"\n"
2230
2231#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2232#. @-expanded: \n
2233#: e2fsck/problem.c:1265
2234msgid ""
2235"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2236"\n"
2237msgstr ""
2238"Çok düğümlü bloklar zaten yeniden atanmış ya da kopyalanmıştı.\n"
2239"\n"
2240
2241#: e2fsck/problem.c:1278
2242#, c-format
2243msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2244msgstr "Dosya kopyalanamadı: %m\n"
2245
2246#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2247#: e2fsck/problem.c:1284
2248#, fuzzy
2249msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2250msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
2251
2252#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2253#: e2fsck/problem.c:1289
2254#, fuzzy, c-format
2255msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2256msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
2257
2258#. @-expanded: Optimizing extent trees:
2259#: e2fsck/problem.c:1294
2260#, fuzzy
2261msgid "Optimizing @x trees: "
2262msgstr "Eniyilenen dizinler: "
2263
2264#: e2fsck/problem.c:1309
2265msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2266msgstr ""
2267
2268#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2269#: e2fsck/problem.c:1314
2270msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2271msgstr ""
2272
2273#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2274#: e2fsck/problem.c:1319
2275msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2276msgstr ""
2277
2278#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2279#: e2fsck/problem.c:1326
2280msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2281msgstr "Geçiş 2: Dizin yapısı denetleniyor\n"
2282
2283#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2284#: e2fsck/problem.c:1331
2285#, c-format
2286msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2287msgstr "Dizin düğümü %i içindeki '.' için düğüm numarası geçersiz.\n"
2288
2289#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2290#: e2fsck/problem.c:1336
2291msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2292msgstr "@E hatalı düğüm numarası içeriyor: %Di.\n"
2293
2294#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2295#: e2fsck/problem.c:1341
2296msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2297msgstr "@E silinmiş/kullanılmayan düğüm %Di içeriyor.  "
2298
2299#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2300#: e2fsck/problem.c:1346
2301msgid "@E @L to '.'  "
2302msgstr "@E '.' ya bir bağdır.  "
2303
2304#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2305#: e2fsck/problem.c:1351
2306msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2307msgstr "@E bir hatalı blok içindeki düğümü (%Di) gösteriyor.\n"
2308
2309#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2310#: e2fsck/problem.c:1356
2311msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2312msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir bağdır.\n"
2313
2314#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2315#: e2fsck/problem.c:1361
2316msgid "@E @L to the @r.\n"
2317msgstr "@E kök düğümüne bir bağdır.\n"
2318
2319#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2320#: e2fsck/problem.c:1366
2321msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2322msgstr "@E isminde kuraldışı karakterler içeriyor.\n"
2323
2324#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2325#: e2fsck/problem.c:1371
2326#, c-format
2327msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2328msgstr "Dizin düğümü %i içinde '.' eksik.\n"
2329
2330#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2331#: e2fsck/problem.c:1376
2332#, c-format
2333msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2334msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n"
2335
2336#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2337#: e2fsck/problem.c:1381
2338msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2339msgstr ""
2340"Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n"
2341
2342#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2343#: e2fsck/problem.c:1386
2344msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2345msgstr ""
2346"Dizin düğümü %i içindeki ikinci girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '..' olmalıydı.\n"
2347
2348#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2349#: e2fsck/problem.c:1391
2350msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2351msgstr "düğüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sıfır olmalı.\n"
2352
2353#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2354#: e2fsck/problem.c:1396
2355msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2356msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n"
2357
2358#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2359#: e2fsck/problem.c:1401
2360#, fuzzy
2361msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2362msgstr "düğüm %i (%Q)  %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n"
2363
2364#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2365#: e2fsck/problem.c:1406
2366msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2367msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_frag, sıfır olmalı.\n"
2368
2369#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2370#: e2fsck/problem.c:1411
2371msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2372msgstr "düğüm %i (%Q)  %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n"
2373
2374#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2375#: e2fsck/problem.c:1416
2376msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2377msgstr "Düğüm %i (%Q) bir hatalı kip (%Im) içeriyor.\n"
2378
2379#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2380#: e2fsck/problem.c:1421
2381#, fuzzy
2382msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2383msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
2384
2385#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2386#: e2fsck/problem.c:1426
2387#, fuzzy
2388msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2389msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n"
2390
2391#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2392#: e2fsck/problem.c:1431
2393#, fuzzy
2394msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2395msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor.  "
2396
2397#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2398#: e2fsck/problem.c:1436
2399#, c-format
2400msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2401msgstr "Dizin düğümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n"
2402
2403#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2404#: e2fsck/problem.c:1441
2405#, c-format
2406msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2407msgstr "Dizin düğümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n"
2408
2409#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2410#: e2fsck/problem.c:1446
2411msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2412msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı karakter aygıtı.\n"
2413
2414#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2415#: e2fsck/problem.c:1451
2416msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2417msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı blok aygıtı.\n"
2418
2419#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2420#: e2fsck/problem.c:1456
2421msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2422msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n"
2423
2424#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2425#: e2fsck/problem.c:1461
2426msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2427msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n"
2428
2429#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801
2430#, c-format
2431msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2432msgstr "İç hata: %i için dizin bilgileri bulunamıyor.\n"
2433
2434#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2435#: e2fsck/problem.c:1471
2436msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2437msgstr "@E %Dr kayıt uzunluğunda, %N olmalıydı.\n"
2438
2439#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2440#: e2fsck/problem.c:1476
2441#, c-format
2442msgid "@A icount structure: %m\n"
2443msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
2444
2445#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2446#: e2fsck/problem.c:1481
2447#, c-format
2448msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2449msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n"
2450
2451#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2452#: e2fsck/problem.c:1486
2453msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2454msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) okunurken hata oluştu: %m\n"
2455
2456#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2457#: e2fsck/problem.c:1491
2458msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2459msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) yazılırken hata oluştu: %m\n"
2460
2461#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2462#: e2fsck/problem.c:1496
2463#, c-format
2464msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2465msgstr "Düğüm %i için yeni dizin bloku ayrılırken hata oluştu (%s): %m\n"
2466
2467#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2468#: e2fsck/problem.c:1501
2469#, c-format
2470msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2471msgstr "Düğüm %i bırakılırken hata: %m\n"
2472
2473#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2474#: e2fsck/problem.c:1506
2475#, fuzzy, c-format
2476msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2477msgstr "'.' için dizin girdisi büyük.  "
2478
2479#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2480#: e2fsck/problem.c:1511
2481msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2482msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı FIFO.\n"
2483
2484#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2485#: e2fsck/problem.c:1516
2486msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2487msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı soket.\n"
2488
2489#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2490#: e2fsck/problem.c:1521
2491msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2492msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n"
2493
2494#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2495#: e2fsck/problem.c:1526
2496msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2497msgstr "@E yanlış dosya türünde (%Dt idi, %N olmalıydı).\n"
2498
2499#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2500#: e2fsck/problem.c:1531
2501msgid "@E has filetype set.\n"
2502msgstr "@E için dosya türü belirtilmiş.\n"
2503
2504#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2505#: e2fsck/problem.c:1536
2506msgid "@E has a @z name.\n"
2507msgstr "@Enin ismi sıfır uzunlukta.\n"
2508
2509#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2510#: e2fsck/problem.c:1541
2511msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2512msgstr "%Q sembolik bağı (düğüm %i) geçersiz.\n"
2513
2514#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2515#: e2fsck/problem.c:1546
2516msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2517msgstr "@F ek özellik bloğu geçersiz (%If).\n"
2518
2519#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2520#: e2fsck/problem.c:1551
2521msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2522msgstr ""
2523"Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE "
2524"bayrağı yok\n"
2525
2526#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2527#: e2fsck/problem.c:1556
2528#, fuzzy
2529msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2530msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) referanssız\n"
2531
2532#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2533#: e2fsck/problem.c:1561
2534#, fuzzy
2535msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2536msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referanslı\n"
2537
2538#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2539#: e2fsck/problem.c:1566
2540#, fuzzy
2541msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2542msgstr ""
2543"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n"
2544
2545#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2546#: e2fsck/problem.c:1571
2547#, fuzzy
2548msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2549msgstr ""
2550"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B)  hatali azami hash içeriyor\n"
2551
2552#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2553#: e2fsck/problem.c:1576
2554msgid "@n @h %d (%q).  "
2555msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz.  "
2556
2557#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2558#: e2fsck/problem.c:1580
2559msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2560msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: blok numarası %b hatalı.\n"
2561
2562#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2563#: e2fsck/problem.c:1590
2564#, c-format
2565msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2566msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n"
2567
2568#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2569#: e2fsck/problem.c:1595
2570#, fuzzy
2571msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2572msgstr ""
2573"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n"
2574
2575#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2576#: e2fsck/problem.c:1600
2577#, fuzzy
2578msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2579msgstr ""
2580"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n"
2581
2582#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2583#: e2fsck/problem.c:1605
2584#, fuzzy
2585msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2586msgstr ""
2587"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu "
2588"içeriyor\n"
2589
2590#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2591#: e2fsck/problem.c:1610
2592#, fuzzy
2593msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2594msgstr ""
2595"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) geçersiz derinlik içeriyor\n"
2596
2597#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2598#: e2fsck/problem.c:1615
2599msgid "Duplicate @E found.  "
2600msgstr "Yinelenmiş @E bulundu.  "
2601
2602#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2603#. @-expanded: Rename to %s
2604#: e2fsck/problem.c:1620
2605#, no-c-format
2606msgid ""
2607"@E has a non-unique filename.\n"
2608"Rename to %s"
2609msgstr ""
2610"@E benzersiz olmayan bir dosya ismi içeriyor.\n"
2611"%s olarak değiştirilmeli"
2612
2613#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2614#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2615#. @-expanded: \n
2616#: e2fsck/problem.c:1625
2617msgid ""
2618"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2619"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2620"\n"
2621msgstr ""
2622"'%Dn' girdisi yinelenmiş.\n"
2623"\t%p (%i) yeniden kurgulanmak üzere imleniyor.\n"
2624"\n"
2625
2626#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2627#: e2fsck/problem.c:1630
2628msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2629msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sıfır.\n"
2630
2631#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2632#: e2fsck/problem.c:1635
2633msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2634msgstr "Beklenmeyen @b, @h içinde %d (%q).\n"
2635
2636#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2637#: e2fsck/problem.c:1639
2638msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2639msgstr ""
2640
2641#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2642#: e2fsck/problem.c:1644
2643msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2644msgstr ""
2645
2646#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2647#: e2fsck/problem.c:1649
2648#, fuzzy
2649msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2650msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n"
2651
2652#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2653#: e2fsck/problem.c:1654
2654#, fuzzy, c-format
2655msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2656msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n"
2657
2658#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2659#: e2fsck/problem.c:1659
2660#, fuzzy, c-format
2661msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2662msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n"
2663
2664#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2665#: e2fsck/problem.c:1664
2666#, fuzzy
2667msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2668msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
2669
2670#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2671#: e2fsck/problem.c:1669
2672msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2673msgstr ""
2674
2675#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2676#: e2fsck/problem.c:1674
2677msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2678msgstr ""
2679
2680#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2681#: e2fsck/problem.c:1679
2682#, c-format
2683msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2684msgstr ""
2685
2686#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2687#: e2fsck/problem.c:1684
2688msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2689msgstr ""
2690
2691#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2692#: e2fsck/problem.c:1691
2693msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2694msgstr "Geçiş 3: Dizin bağlanabilirliği denetleniyor\n"
2695
2696#. @-expanded: root inode not allocated.
2697#: e2fsck/problem.c:1696
2698msgid "@r not allocated.  "
2699msgstr "Kök düğümü tahsisli değil.  "
2700
2701#. @-expanded: No room in lost+found directory.
2702#: e2fsck/problem.c:1701
2703msgid "No room in @l @d.  "
2704msgstr "lost+found dizininde yer yok.  "
2705
2706#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2707#: e2fsck/problem.c:1706
2708#, c-format
2709msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2710msgstr "Dizin düğümü %i (%p) bağlantısız\n"
2711
2712#. @-expanded: /lost+found not found.
2713#: e2fsck/problem.c:1711
2714msgid "/@l not found.  "
2715msgstr "/lost+found dizini yok.  "
2716
2717#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2718#: e2fsck/problem.c:1716
2719msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2720msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n"
2721
2722#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2723#: e2fsck/problem.c:1721
2724msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2725msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalı. tekrar bağlanılamıyor.\n"
2726
2727#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2728#: e2fsck/problem.c:1726
2729#, c-format
2730msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2731msgstr "/lost+found dizini genişletilemiyor: %m\n"
2732
2733#: e2fsck/problem.c:1731
2734#, c-format
2735msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2736msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n"
2737
2738#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2739#: e2fsck/problem.c:1736
2740#, c-format
2741msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2742msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalışılırkan hata oluştu: %m\n"
2743
2744#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2745#: e2fsck/problem.c:1741
2746#, c-format
2747msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2748msgstr ""
2749"ext2fs_new_block: %m\n"
2750"/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n"
2751
2752#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2753#: e2fsck/problem.c:1746
2754#, c-format
2755msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2756msgstr ""
2757"ext2fs_new_inode: %m\n"
2758"/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n"
2759
2760#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2761#: e2fsck/problem.c:1751
2762#, c-format
2763msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2764msgstr ""
2765"ext2fs_new_dir_block: %m\n"
2766"yeni dizin bloğu oluşturulurken hata.\n"
2767
2768#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2769#: e2fsck/problem.c:1756
2770#, c-format
2771msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2772msgstr ""
2773"ext2fs_write_dir_block: %m\n"
2774"/lost+found için dizin bloğu yazılırken hata oluştu.\n"
2775
2776#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2777#: e2fsck/problem.c:1761
2778#, c-format
2779msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2780msgstr "Düğüm %i üzerinde düğüm sayısı ayarlanırken hata oluştu\n"
2781
2782#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2783#. @-expanded: \n
2784#: e2fsck/problem.c:1766
2785#, c-format
2786msgid ""
2787"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2788"\n"
2789msgstr ""
2790"Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: %m\n"
2791"\n"
2792
2793#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2794#. @-expanded: \n
2795#: e2fsck/problem.c:1771
2796#, c-format
2797msgid ""
2798"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2799"\n"
2800msgstr ""
2801"Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadı\n"
2802"\n"
2803
2804#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2805#: e2fsck/problem.c:1781
2806#, c-format
2807msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2808msgstr "Kök dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
2809
2810#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2811#: e2fsck/problem.c:1786
2812#, c-format
2813msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2814msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
2815
2816#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2817#: e2fsck/problem.c:1791
2818msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2819msgstr "Kök düğümü bir dizin değil; çıkılıyor.\n"
2820
2821#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2822#: e2fsck/problem.c:1796
2823msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2824msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n"
2825
2826#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2827#: e2fsck/problem.c:1806
2828#, c-format
2829msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2830msgstr "/lost+found bir dizin değil (düğüm = %i)\n"
2831
2832#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2833#: e2fsck/problem.c:1811
2834msgid "/@l has inline data\n"
2835msgstr ""
2836
2837#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2838#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2839#: e2fsck/problem.c:1816
2840msgid ""
2841"Cannot allocate space for /@l.\n"
2842"Place lost files in root directory instead"
2843msgstr ""
2844
2845#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2846#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2847#. @-expanded: \n
2848#: e2fsck/problem.c:1821
2849msgid ""
2850"Insufficient space to recover lost files!\n"
2851"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2852"\n"
2853msgstr ""
2854
2855#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2856#: e2fsck/problem.c:1826
2857msgid "/@l is encrypted\n"
2858msgstr ""
2859
2860#: e2fsck/problem.c:1833
2861msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2862msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
2863
2864#: e2fsck/problem.c:1838
2865#, fuzzy, c-format
2866msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2867msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluşturulamadı: %m"
2868
2869#: e2fsck/problem.c:1843
2870#, fuzzy
2871msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2872msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
2873
2874#: e2fsck/problem.c:1848
2875msgid "Optimizing directories: "
2876msgstr "Eniyilenen dizinler: "
2877
2878#: e2fsck/problem.c:1865
2879msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2880msgstr "Geçiş 4: Başvuru sayısı denetleniyor\n"
2881
2882#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2883#: e2fsck/problem.c:1870
2884#, c-format
2885msgid "@u @z @i %i.  "
2886msgstr "artık düğüm %i sıfır uzunlukta.  "
2887
2888#. @-expanded: unattached inode %i\n
2889#: e2fsck/problem.c:1875
2890#, c-format
2891msgid "@u @i %i\n"
2892msgstr "artık düğüm %i\n"
2893
2894#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2895#: e2fsck/problem.c:1880
2896msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2897msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı.  "
2898
2899#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2900#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2901#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2902#: e2fsck/problem.c:1884
2903msgid ""
2904"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2905"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2906"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2907msgstr ""
2908"UYARI: E2FSCK'DA YAZILIM HATASI!\n"
2909"    YA DA BİR MANKAFA (SİZ) BAĞLI (CANLI) DOSYA SİSTEMİNİ DENETLETİYOR.\n"
2910"         (pardon, yazar BONEHEAD (YOU) yazmış da)\n"
2911"inode_link_info[%i] = %N, inode.inode_links_count = %Il.\n"
2912"Bunlar aynı olmalıydı!\n"
2913
2914#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
2915#: e2fsck/problem.c:1891
2916#, fuzzy
2917msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2918msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı.  "
2919
2920#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2921#: e2fsck/problem.c:1896
2922msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2923msgstr ""
2924
2925#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2926#: e2fsck/problem.c:1903
2927msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2928msgstr "5. Geçiş: grup özet bilgileri denetleniyor\n"
2929
2930#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2931#: e2fsck/problem.c:1908
2932msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2933msgstr "Düğüm biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. "
2934
2935#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2936#: e2fsck/problem.c:1913
2937msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2938msgstr "Blok biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. "
2939
2940#. @-expanded: block bitmap differences:
2941#: e2fsck/problem.c:1918
2942msgid "@b @B differences: "
2943msgstr "blok biteşlemi farkları: "
2944
2945#. @-expanded: inode bitmap differences:
2946#: e2fsck/problem.c:1938
2947msgid "@i @B differences: "
2948msgstr "düğüm biteşlemi farkları: "
2949
2950#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2951#: e2fsck/problem.c:1958
2952msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2953msgstr "%g. grup için serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
2954
2955#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2956#: e2fsck/problem.c:1963
2957msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2958msgstr "%g. grup için dizin sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
2959
2960#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2961#: e2fsck/problem.c:1968
2962msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2963msgstr "Serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
2964
2965#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2966#: e2fsck/problem.c:1973
2967msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2968msgstr "%g. grup için serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n"
2969
2970#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2971#: e2fsck/problem.c:1978
2972msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2973msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n"
2974
2975#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2976#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2977#: e2fsck/problem.c:1983
2978msgid ""
2979"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2980"endpoints (%i, %j)\n"
2981msgstr ""
2982"PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n"
2983"ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n"
2984
2985#: e2fsck/problem.c:1989
2986msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2987msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n"
2988
2989#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2990#: e2fsck/problem.c:1994
2991#, c-format
2992msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2993msgstr "Yedek düğüm biteşleminde kopyalama hatası: %m\n"
2994
2995#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2996#: e2fsck/problem.c:1999
2997#, c-format
2998msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2999msgstr "Yedek blok biteşleminde kopyalama hatası: %m\n"
3000
3001#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3002#: e2fsck/problem.c:2024
3003#, c-format
3004msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3005msgstr ""
3006
3007#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3008#: e2fsck/problem.c:2029
3009#, c-format
3010msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3011msgstr ""
3012
3013#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3014#: e2fsck/problem.c:2034
3015#, c-format
3016msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3017msgstr ""
3018
3019#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3020#: e2fsck/problem.c:2039
3021#, c-format
3022msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3023msgstr ""
3024
3025#. @-expanded: Recreate journal
3026#: e2fsck/problem.c:2046
3027#, fuzzy
3028msgid "Recreate @j"
3029msgstr "Yeniden oluştur"
3030
3031#: e2fsck/problem.c:2051
3032msgid "Update quota info for quota type %N"
3033msgstr ""
3034
3035#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3036#: e2fsck/problem.c:2056
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3039msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu"
3040
3041#: e2fsck/problem.c:2061
3042#, fuzzy, c-format
3043msgid "Error writing file system info: %m\n"
3044msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n"
3045
3046#: e2fsck/problem.c:2066
3047#, c-format
3048msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3049msgstr ""
3050
3051#: e2fsck/problem.c:2071
3052msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3053msgstr ""
3054
3055#: e2fsck/problem.c:2194
3056#, c-format
3057msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3058msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n"
3059
3060#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324
3061msgid "IGNORED"
3062msgstr "YOKSAYILDI"
3063
3064#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3065msgid "in move_quota_inode"
3066msgstr ""
3067
3068#: e2fsck/scantest.c:79
3069#, c-format
3070msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3071msgstr "Kullanılan bellek: %d, geçen süre: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3072
3073#: e2fsck/scantest.c:98
3074#, c-format
3075msgid "size of inode=%d\n"
3076msgstr "düğüm uzunluğu = %d\n"
3077
3078#: e2fsck/scantest.c:119
3079msgid "while starting inode scan"
3080msgstr "- düğüm taraması başlatılırken hata oluştu"
3081
3082#: e2fsck/scantest.c:130
3083msgid "while doing inode scan"
3084msgstr "- düğüm taraması yapılırken hata oluştu"
3085
3086#: e2fsck/super.c:224
3087#, fuzzy, c-format
3088msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3089msgstr "Düğüm %d için ext2fs_block_iterate işlevi çağrılırken hata oluştu"
3090
3091#: e2fsck/super.c:249
3092#, fuzzy, c-format
3093msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3094msgstr "Düğüm %d için ext2fs_block_iterate işlevi çağrılırken hata oluştu"
3095
3096#: e2fsck/super.c:374
3097msgid "Truncating"
3098msgstr "Kırpılıyor"
3099
3100#: e2fsck/super.c:375
3101msgid "Clearing"
3102msgstr "Temizleniyor"
3103
3104#: e2fsck/unix.c:77
3105#, fuzzy, c-format
3106msgid ""
3107"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3108"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3109"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3110msgstr ""
3111"Kullanımı: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B blokboyu]\n"
3112"\t[-I düğüm_tamponu_blok_sayısı] [-P işlem_düğümü_boyu]\n"
3113"\t[-l|-L hatalı_bloklar_dosyası] [-C dosya_tanımlayıcı]\n"
3114"\t[-j dış_günlük_aygıtı] [-E ek_seçenekler]  aygıt\n"
3115"Linux ikinci gelişmiş dosya sisteminin (e2fs) denetlenmesi için\n"
3116"kullanılır. ext3 desteklenmiştir.\n"
3117"\n"
3118"Seçenekler:\n"
3119"   -a                        -p ile aynı\n"
3120"   -C dosya_tanımlayıcı      e2fsck'yı çalıştıran uygulamalarca kullanılır\n"
3121"   -d                        Hata ayıklama iletilerini gösterir\n"
3122"   -D                        dizinler eniyilenir\n"
3123"   -F                        tampon bellek işlem öncesi boşaltılır\n"
3124"   -r                        bu seçenek yoksayılır\n"
3125"   -s                        dosya sistemi bayt sıralaması tersse "
3126"kullanılır.\n"
3127"                             Normal sırada ise etkisizdir.\n"
3128"   -S                        Mevcut bayt sıralamasına bakılmaksızın dosya\n"
3129"                             sisteminin bayt sıralaması ters çevrilir\n"
3130"   -t                        istatistikler gösterilir, iki kere verilmişse\n"
3131"                             her geçişin istatistikleri de gösterilir.\n"
3132"   -V                        sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n"
3133"\n"
3134"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
3135"\n"
3136
3137#: e2fsck/unix.c:82
3138msgid ""
3139"\n"
3140"Emergency help:\n"
3141" -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3142" -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3143" -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3144" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
3145"list\n"
3146" -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3147msgstr ""
3148"\n"
3149"Acil yardım:\n"
3150"   -p                        Hiç soru sormadan sistem otomatik onarılır\n"
3151"   -n                        dosya sistemi salt-okunur açılır. Denetim\n"
3152"                             sırasında tüm sorulara HAYIR cevabı verildiği\n"
3153"                             varsayılır.\n"
3154"   -y                        Denetim sırasında tüm sorulara EVET cevabı\n"
3155"                             verildiği varsayılır.\n"
3156"   -c                        varsa hatalı bloklar bulunur ve hatalı bloklar\n"
3157"                             listesine eklenir\n"
3158"   -f                        disk bölümü temiz bile olsa denetim yapılır\n"
3159
3160#: e2fsck/unix.c:88
3161#, fuzzy
3162msgid ""
3163" -v                   Be verbose\n"
3164" -b superblock        Use alternative superblock\n"
3165" -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3166" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3167" -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3168" -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3169" -z undo_file         Create an undo file\n"
3170msgstr ""
3171"   -v                        ayrıntılı bilgi verilir\n"
3172"   -b superblok              normal süperblok yerine belirtilen kullanılır\n"
3173"   -B blokboyu               süperblok aranırken kullanılan blok boyu\n"
3174"                             yerine belirtilen kullanılır\n"
3175"   -j dış-günlük-aygıtı      günlük dosyasının aranacağı aygıt belirtilir\n"
3176"   -l hatalı_bloklar_dosyası belirtilen dosyadaki hatalı bloklar listeye\n"
3177"                             eklenir\n"
3178"   -L hatalı_bloklar_dosyası hatalı bloklar listesi belirtilen dosyadakiler\n"
3179"                             ile oluşturulur\n"
3180
3181#: e2fsck/unix.c:136
3182#, fuzzy, c-format
3183msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3184msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düğüm), %u/%u blok\n"
3185
3186#: e2fsck/unix.c:162
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid ""
3189"\n"
3190"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3191msgid_plural ""
3192"\n"
3193"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3194msgstr[0] ""
3195"\n"
3196"%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n"
3197msgstr[1] ""
3198"\n"
3199"%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n"
3200
3201#: e2fsck/unix.c:166
3202#, fuzzy, c-format
3203msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3204msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3205msgstr[0] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
3206msgstr[1] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
3207
3208#: e2fsck/unix.c:171
3209#, fuzzy, c-format
3210msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3211msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3212msgstr[0] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
3213msgstr[1] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
3214
3215#: e2fsck/unix.c:176
3216#, fuzzy, c-format
3217msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3218msgstr "         ind/dind/tind bloklarının düğüm sayıları: %d/%d/%d\n"
3219
3220#: e2fsck/unix.c:184
3221msgid "             Extent depth histogram: "
3222msgstr ""
3223
3224#: e2fsck/unix.c:193
3225#, fuzzy, c-format
3226msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3227msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3228msgstr[0] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n"
3229msgstr[1] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n"
3230
3231#: e2fsck/unix.c:197
3232#, fuzzy, c-format
3233msgid "%12u bad block\n"
3234msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3235msgstr[0] "%8d hatalı blok\n"
3236msgstr[1] "%8d hatalı blok\n"
3237
3238#: e2fsck/unix.c:199
3239#, fuzzy, c-format
3240msgid "%12u large file\n"
3241msgid_plural "%12u large files\n"
3242msgstr[0] "%8d büyük dosya\n"
3243msgstr[1] "%8d büyük dosya\n"
3244
3245#: e2fsck/unix.c:201
3246#, fuzzy, c-format
3247msgid ""
3248"\n"
3249"%12u regular file\n"
3250msgid_plural ""
3251"\n"
3252"%12u regular files\n"
3253msgstr[0] ""
3254"\n"
3255"%8d normal dosya\n"
3256msgstr[1] ""
3257"\n"
3258"%8d normal dosya\n"
3259
3260#: e2fsck/unix.c:203
3261#, fuzzy, c-format
3262msgid "%12u directory\n"
3263msgid_plural "%12u directories\n"
3264msgstr[0] "%8d dizin\n"
3265msgstr[1] "%8d dizin\n"
3266
3267#: e2fsck/unix.c:205
3268#, fuzzy, c-format
3269msgid "%12u character device file\n"
3270msgid_plural "%12u character device files\n"
3271msgstr[0] "%8d karakter aygıtı dosyası\n"
3272msgstr[1] "%8d karakter aygıtı dosyası\n"
3273
3274#: e2fsck/unix.c:208
3275#, fuzzy, c-format
3276msgid "%12u block device file\n"
3277msgid_plural "%12u block device files\n"
3278msgstr[0] "%8d blok aygıtı dosyası\n"
3279msgstr[1] "%8d blok aygıtı dosyası\n"
3280
3281#: e2fsck/unix.c:210
3282#, fuzzy, c-format
3283msgid "%12u fifo\n"
3284msgid_plural "%12u fifos\n"
3285msgstr[0] "%8d fifo\n"
3286msgstr[1] "%8d fifo\n"
3287
3288#: e2fsck/unix.c:212
3289#, fuzzy, c-format
3290msgid "%12u link\n"
3291msgid_plural "%12u links\n"
3292msgstr[0] "%8d bağ\n"
3293msgstr[1] "%8d bağ\n"
3294
3295#: e2fsck/unix.c:214
3296#, fuzzy, c-format
3297msgid "%12u symbolic link"
3298msgid_plural "%12u symbolic links"
3299msgstr[0] "%8d sembolik bağ"
3300msgstr[1] "%8d sembolik bağ"
3301
3302#: e2fsck/unix.c:216
3303#, fuzzy, c-format
3304msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3305msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3306msgstr[0] " (%d hızlı sembolik bağ)\n"
3307msgstr[1] " (%d hızlı sembolik bağ)\n"
3308
3309#: e2fsck/unix.c:220
3310#, fuzzy, c-format
3311msgid "%12u socket\n"
3312msgid_plural "%12u sockets\n"
3313msgstr[0] "%8d soket\n"
3314msgstr[1] "%8d soket\n"
3315
3316#: e2fsck/unix.c:224
3317#, fuzzy, c-format
3318msgid "%12u file\n"
3319msgid_plural "%12u files\n"
3320msgstr[0] "%8d dosya\n"
3321msgstr[1] "%8d dosya\n"
3322
3323#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126
3324#: resize/main.c:354
3325#, c-format
3326msgid "while determining whether %s is mounted."
3327msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu."
3328
3329#: e2fsck/unix.c:258
3330#, fuzzy, c-format
3331msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3332msgstr "Uyarı!  %s bağlı.\n"
3333
3334#: e2fsck/unix.c:261
3335#, fuzzy, c-format
3336msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3337msgstr "Uyarı!  %s bağlı.\n"
3338
3339#: e2fsck/unix.c:267
3340#, fuzzy, c-format
3341msgid "%s is mounted.\n"
3342msgstr "%s bağlandı.  "
3343
3344#: e2fsck/unix.c:269
3345#, fuzzy, c-format
3346msgid "%s is in use.\n"
3347msgstr "%s bağlandı.  "
3348
3349#: e2fsck/unix.c:271
3350msgid ""
3351"Cannot continue, aborting.\n"
3352"\n"
3353msgstr ""
3354"Devam edilemiyor. çıkılıyor.\n"
3355"\n"
3356
3357#: e2fsck/unix.c:273
3358#, fuzzy
3359msgid ""
3360"\n"
3361"\n"
3362"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3363"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3364"\n"
3365msgstr ""
3366"\n"
3367"\n"
3368"****DİKKAT!!!!  e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n"
3369"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****\n"
3370"\n"
3371
3372#: e2fsck/unix.c:278
3373msgid "Do you really want to continue"
3374msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
3375
3376#: e2fsck/unix.c:280
3377msgid "check aborted.\n"
3378msgstr "denetim durdu.\n"
3379
3380#: e2fsck/unix.c:374
3381msgid " contains a file system with errors"
3382msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor"
3383
3384#: e2fsck/unix.c:376
3385msgid " was not cleanly unmounted"
3386msgstr " usulünce sistemden ayrılmamış"
3387
3388#: e2fsck/unix.c:378
3389msgid " primary superblock features different from backup"
3390msgstr " birincil süperblok özellikleri yedeklemeden farklı"
3391
3392#: e2fsck/unix.c:382
3393#, c-format
3394msgid " has been mounted %u times without being checked"
3395msgstr " denetlenmeksizin %u kere bağlandı"
3396
3397#: e2fsck/unix.c:389
3398#, fuzzy
3399msgid " has filesystem last checked time in the future"
3400msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n"
3401
3402#: e2fsck/unix.c:395
3403#, c-format
3404msgid " has gone %u days without being checked"
3405msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti"
3406
3407#: e2fsck/unix.c:403
3408msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3409msgstr ""
3410
3411#: e2fsck/unix.c:409
3412msgid ", check forced.\n"
3413msgstr ", denetim başlatılacak.\n"
3414
3415#: e2fsck/unix.c:442
3416#, fuzzy, c-format
3417msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3418msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %u/%u blok"
3419
3420#: e2fsck/unix.c:462
3421msgid " (check deferred; on battery)"
3422msgstr " (denetleme ertelendi; batarya)"
3423
3424#: e2fsck/unix.c:465
3425msgid " (check after next mount)"
3426msgstr " (sistem bağlandıktan sonra denetle)"
3427
3428#: e2fsck/unix.c:467
3429#, c-format
3430msgid " (check in %ld mounts)"
3431msgstr " (sistem %ld kere bağlandığında denetle)"
3432
3433#: e2fsck/unix.c:617
3434#, c-format
3435msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3436msgstr "HATA: /dev/null açılamadı (%s)\n"
3437
3438#: e2fsck/unix.c:688
3439msgid "Invalid EA version.\n"
3440msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n"
3441
3442#: e2fsck/unix.c:701
3443#, fuzzy
3444msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3445msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n"
3446
3447#: e2fsck/unix.c:750
3448#, c-format
3449msgid "Unknown extended option: %s\n"
3450msgstr "Bilinmeyen ek seçenek: %s\n"
3451
3452#: e2fsck/unix.c:758
3453#, fuzzy
3454msgid ""
3455"\n"
3456"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3457"is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
3458"\n"
3459msgstr ""
3460"Belirtilen ek seçenekler hatalı. Ek seçenekler '=' işaretli çiftler\n"
3461"virgüllerle ayrılarak verilir. Geçerli raid seçenekleri:\n"
3462"\tea_ver=<ek_özellik_sürümü> (1 ya da 2)\n"
3463"\n"
3464
3465#: e2fsck/unix.c:762
3466msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3467msgstr ""
3468
3469#: e2fsck/unix.c:771
3470msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3471msgstr ""
3472
3473#: e2fsck/unix.c:783
3474#, c-format
3475msgid ""
3476"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3477"\t%s\n"
3478msgstr ""
3479"e2fsck yapılandırma dosyasında (%s, %d.satırda) sözdizimi hatası\n"
3480"\t%s\n"
3481
3482#: e2fsck/unix.c:856
3483#, c-format
3484msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3485msgstr "Dosya tanımlayıcı %d değerlendirilirken hata: %s\n"
3486
3487#: e2fsck/unix.c:860
3488msgid "Invalid completion information file descriptor"
3489msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanımlayıcısı geçersiz"
3490
3491#: e2fsck/unix.c:875
3492msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3493msgstr "Sadece -p/-a, -n veya -y seçeneklerinden sadece biri belirtilebilir."
3494
3495#: e2fsck/unix.c:896
3496#, c-format
3497msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3498msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
3499
3500#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330
3501#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054
3502#, c-format
3503msgid "Unable to resolve '%s'"
3504msgstr "'%s' çözümlenemiyor"
3505
3506#: e2fsck/unix.c:984
3507msgid "The -n and -D options are incompatible."
3508msgstr ""
3509
3510#: e2fsck/unix.c:989
3511msgid "The -n and -c options are incompatible."
3512msgstr ""
3513
3514#: e2fsck/unix.c:994
3515#, fuzzy
3516msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3517msgstr ""
3518" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n"
3519
3520#: e2fsck/unix.c:1018
3521#, fuzzy
3522msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3523msgstr ""
3524" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n"
3525
3526#: e2fsck/unix.c:1024
3527#, fuzzy
3528msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3529msgstr ""
3530" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n"
3531
3532#: e2fsck/unix.c:1088
3533msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3534msgstr ""
3535" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n"
3536
3537#: e2fsck/unix.c:1135
3538#, c-format
3539msgid ""
3540"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3541"\n"
3542msgstr ""
3543"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" bir tamsayı değil\n"
3544"\n"
3545
3546#: e2fsck/unix.c:1144
3547#, c-format
3548msgid ""
3549"\n"
3550"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3551"\n"
3552msgstr ""
3553"\n"
3554"Sayısal olmayan geçersiz bağımsız değişken, -%c (\"%s\")\n"
3555"\n"
3556
3557#: e2fsck/unix.c:1235
3558#, c-format
3559msgid ""
3560"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3561"wait...\n"
3562msgstr ""
3563
3564#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257
3565#, fuzzy
3566msgid "while checking MMP block"
3567msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu"
3568
3569#: e2fsck/unix.c:1259
3570#, c-format
3571msgid ""
3572"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3573"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3574msgstr ""
3575
3576#: e2fsck/unix.c:1275
3577#, fuzzy
3578msgid "while reading MMP block"
3579msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu"
3580
3581#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3582#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754
3583#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3584#, c-format
3585msgid ""
3586"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3587"    e2undo %s %s\n"
3588"\n"
3589msgstr ""
3590
3591#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788
3592#: resize/main.c:222
3593#, fuzzy, c-format
3594msgid "while trying to delete %s"
3595msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu"
3596
3597#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243
3598#, fuzzy
3599msgid "while trying to setup undo file\n"
3600msgstr ""
3601"\n"
3602"\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
3603
3604#: e2fsck/unix.c:1405
3605msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3606msgstr "Hata: ext2fs kitaplık sürümü uygun değil!\n"
3607
3608#: e2fsck/unix.c:1412
3609msgid "while trying to initialize program"
3610msgstr "- uygulama başlatılmaya çelışılırken hata oluştu"
3611
3612#: e2fsck/unix.c:1435
3613#, c-format
3614msgid "\tUsing %s, %s\n"
3615msgstr "\t%s, %s kullanılıyor\n"
3616
3617#: e2fsck/unix.c:1447
3618msgid "need terminal for interactive repairs"
3619msgstr "etkileşimli onarım için uçbirim gerekli"
3620
3621#: e2fsck/unix.c:1508
3622#, c-format
3623msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3624msgstr "%s: %s blokları yedeklemeye çalışıyor...\n"
3625
3626#: e2fsck/unix.c:1510
3627msgid "Superblock invalid,"
3628msgstr "Süperblok geçersiz,"
3629
3630#: e2fsck/unix.c:1511
3631msgid "Group descriptors look bad..."
3632msgstr "Grup tanımlayıcılar hatalı görünüyor..."
3633
3634#: e2fsck/unix.c:1521
3635#, fuzzy, c-format
3636msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3637msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu"
3638
3639#: e2fsck/unix.c:1525
3640#, fuzzy, c-format
3641msgid "%s: going back to original superblock\n"
3642msgstr "%s: geçerli gümlük dosyası super bloğu yok\n"
3643
3644#: e2fsck/unix.c:1554
3645msgid ""
3646"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3647"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3648"\n"
3649msgstr ""
3650"Dosya sistemi e2fsck'nın bu sürümünden daha yüksek bir sürümü\n"
3651"destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin süperbloğu bozuk olabilir)\n"
3652"\n"
3653
3654#: e2fsck/unix.c:1561
3655msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3656msgstr "Bu sıfır uzunluklu bir disk bölümü olabilir mi?\n"
3657
3658#: e2fsck/unix.c:1563
3659#, c-format
3660msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3661msgstr "Dosya sistemine %s erişiminiz olmalı ya da root olmalısınız\n"
3662
3663#: e2fsck/unix.c:1569
3664msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3665msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygıt ya da bir takas aygıtı mı acaba?\n"
3666
3667#: e2fsck/unix.c:1571
3668msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3669msgstr ""
3670"Dosyasistemi başka bir uygulama tarafından özellikle bağlanmış veya açılmış\n"
3671"olabilir mi?\n"
3672
3673#: e2fsck/unix.c:1575
3674#, fuzzy
3675msgid "Possibly non-existent device?\n"
3676msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygıt ya da bir takas aygıtı mı acaba?\n"
3677
3678#: e2fsck/unix.c:1578
3679msgid ""
3680"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3681"check of the device.\n"
3682msgstr ""
3683"Disk yazma korumalı; -n seçeneğini kullanarak salt-oku kipinde\n"
3684"denetim yapınız.\n"
3685
3686#: e2fsck/unix.c:1592
3687#, c-format
3688msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3689msgstr ""
3690
3691#: e2fsck/unix.c:1667
3692msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3693msgstr "e2fsck'nın daha yeni bir sürümünü alın!"
3694
3695#: e2fsck/unix.c:1711
3696#, fuzzy, c-format
3697msgid "while checking journal for %s"
3698msgstr "- %s için ext3 günlüğü denetlenirken hata oluştu"
3699
3700#: e2fsck/unix.c:1714
3701#, fuzzy
3702msgid "Cannot proceed with file system check"
3703msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n"
3704
3705#: e2fsck/unix.c:1725
3706msgid ""
3707"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3708"check.\n"
3709msgstr ""
3710"Uyarı: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiğinden\n"
3711"günlük dosyasına göre kurtarma atlanıyor.\n"
3712
3713#: e2fsck/unix.c:1737
3714#, c-format
3715msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3716msgstr "%s üzerine süperblok bayrakları konulamadı\n"
3717
3718#: e2fsck/unix.c:1743
3719#, fuzzy, c-format
3720msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3721msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n"
3722
3723#: e2fsck/unix.c:1747
3724#, fuzzy, c-format
3725msgid "Journal corrupted in %s\n"
3726msgstr "Günlük silindi\n"
3727
3728#: e2fsck/unix.c:1751
3729#, fuzzy, c-format
3730msgid "while recovering journal of %s"
3731msgstr "- %s ext3 günlük dosyası kurtarılmaya çalışılırken hata oluştu"
3732
3733#: e2fsck/unix.c:1773
3734#, c-format
3735msgid "%s has unsupported feature(s):"
3736msgstr "%s desteklenmeyen özellik(leri):"
3737
3738#: e2fsck/unix.c:1832
3739#, fuzzy, c-format
3740msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3741msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu"
3742
3743#: e2fsck/unix.c:1835
3744msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3745msgstr "Bu pek hayra alamet değil, ama üstüne gidilecek...\n"
3746
3747#: e2fsck/unix.c:1875
3748#, c-format
3749msgid "Creating journal (%d blocks): "
3750msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): "
3751
3752#: e2fsck/unix.c:1885
3753msgid " Done.\n"
3754msgstr " Tamamlandı.\n"
3755
3756#: e2fsck/unix.c:1887
3757#, fuzzy
3758msgid ""
3759"\n"
3760"*** journal has been regenerated ***\n"
3761msgstr ""
3762"\n"
3763"*** günlük yeniden oluşturuldu - dosya sistemi yeniden ext3 ***\n"
3764
3765#: e2fsck/unix.c:1893
3766msgid "aborted"
3767msgstr "çıktı"
3768
3769#: e2fsck/unix.c:1895
3770#, c-format
3771msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3772msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n"
3773
3774#: e2fsck/unix.c:1922
3775msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3776msgstr "e2fsck baştan başlıyor...\n"
3777
3778#: e2fsck/unix.c:1926
3779msgid "while resetting context"
3780msgstr "- bağlam sıfırlanırken hata oluştu"
3781
3782#: e2fsck/unix.c:1985
3783#, fuzzy, c-format
3784msgid ""
3785"\n"
3786"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3787msgstr ""
3788"\n"
3789"%s: ***** DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ *****\n"
3790
3791#: e2fsck/unix.c:1987
3792#, fuzzy, c-format
3793msgid "%s: File system was modified.\n"
3794msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n"
3795
3796#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71
3797#, c-format
3798msgid ""
3799"\n"
3800"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3801msgstr ""
3802"\n"
3803"%s: ***** DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ *****\n"
3804
3805#: e2fsck/unix.c:1996
3806#, fuzzy, c-format
3807msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3808msgstr "%s: ***** MAKİNAYI YENİDEN BAŞLATIN *****\n"
3809
3810#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77
3811#, c-format
3812msgid ""
3813"\n"
3814"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3815"\n"
3816msgstr ""
3817"\n"
3818"%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatalı **********\n"
3819"\n"
3820
3821#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3822msgid "yY"
3823msgstr "eE"
3824
3825#: e2fsck/util.c:197
3826msgid "nN"
3827msgstr "hH"
3828
3829#: e2fsck/util.c:198
3830msgid "aA"
3831msgstr ""
3832
3833#: e2fsck/util.c:202
3834msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3835msgstr ""
3836
3837#: e2fsck/util.c:219
3838msgid "<y>"
3839msgstr "<e>"
3840
3841#: e2fsck/util.c:221
3842msgid "<n>"
3843msgstr "<h>"
3844
3845#: e2fsck/util.c:223
3846msgid " (y/n)"
3847msgstr " (e/h)"
3848
3849#: e2fsck/util.c:246
3850msgid "cancelled!\n"
3851msgstr "durduruldu!\n"
3852
3853#: e2fsck/util.c:279
3854msgid "yes to all\n"
3855msgstr ""
3856
3857#: e2fsck/util.c:281
3858msgid "yes\n"
3859msgstr "evet\n"
3860
3861#: e2fsck/util.c:283
3862msgid "no\n"
3863msgstr "hayır\n"
3864
3865#: e2fsck/util.c:293
3866#, c-format
3867msgid ""
3868"%s? no\n"
3869"\n"
3870msgstr ""
3871"%s? hayır\n"
3872"\n"
3873
3874#: e2fsck/util.c:297
3875#, c-format
3876msgid ""
3877"%s? yes\n"
3878"\n"
3879msgstr ""
3880"%s? evet\n"
3881"\n"
3882
3883#: e2fsck/util.c:301
3884msgid "yes"
3885msgstr "evet"
3886
3887#: e2fsck/util.c:301
3888msgid "no"
3889msgstr "hayır"
3890
3891#: e2fsck/util.c:317
3892#, c-format
3893msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3894msgstr "e2fsck_read_bitmaps: %s için biteşlem blokları kuraldışı"
3895
3896#: e2fsck/util.c:322
3897msgid "reading inode and block bitmaps"
3898msgstr "düğüm ve blok biteşlemleri okunuyor"
3899
3900#: e2fsck/util.c:334
3901#, c-format
3902msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3903msgstr "- %s için biteşlemlerin okunması yinelenirken hata oluştu"
3904
3905#: e2fsck/util.c:346
3906#, fuzzy
3907msgid "writing block and inode bitmaps"
3908msgstr "blok biteşlemleri yazılıyor"
3909
3910#: e2fsck/util.c:351
3911#, fuzzy, c-format
3912msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3913msgstr "- %s için düğüm biteşlemlerinin yazılması yinelenirken hata oluştu"
3914
3915#: e2fsck/util.c:363
3916#, c-format
3917msgid ""
3918"\n"
3919"\n"
3920"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3921"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3922msgstr ""
3923"\n"
3924"\n"
3925"%s: BEKLENMEYEN UYGUNSUZLUK; fsck ÇALIŞTIRMALISINIZ.\n"
3926"\t(-a ve -p seçeneklerini kullanmadan)\n"
3927
3928#: e2fsck/util.c:444
3929#, fuzzy, c-format
3930msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3931msgstr "Kullanılan bellek: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3932
3933#: e2fsck/util.c:448
3934#, fuzzy, c-format
3935msgid "Memory used: %lu, "
3936msgstr "Kullanılan bellek: %d, "
3937
3938#: e2fsck/util.c:455
3939#, c-format
3940msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3941msgstr "zaman: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3942
3943#: e2fsck/util.c:460
3944#, c-format
3945msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3946msgstr "geçen süre: %6.3f\n"
3947
3948#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3949#, fuzzy, c-format
3950msgid "while reading inode %lu in %s"
3951msgstr "- %ld düğümü %s den okunurken hata oluştu"
3952
3953#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3954#, fuzzy, c-format
3955msgid "while writing inode %lu in %s"
3956msgstr "- %ld düğümü %s e yazılırken hata oluştu"
3957
3958#: e2fsck/util.c:792
3959msgid ""
3960"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3961"running.\n"
3962msgstr ""
3963
3964#: misc/badblocks.c:75
3965#, fuzzy
3966msgid "done                                                 \n"
3967msgstr "bitti                           .\n"
3968
3969#: misc/badblocks.c:100
3970#, fuzzy, c-format
3971msgid ""
3972"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3973"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3974"max_bad_blocks]\n"
3975"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3976"       device [last_block [first_block]]\n"
3977msgstr ""
3978"Kullanımı: %s [-b blok_boyu] [-i girdi_dosyası] [-o çıktı_dosyası]\n"
3979"          [-svwnf] [-c blok_sayısı] [-p geçiş_sayısı]\n"
3980"          [-t deneme_şablonu [-t deneme_şablonu\n"
3981" [...]]]\n"
3982"          aygıt [son_blok [ilk_blok]]\n"
3983
3984#: misc/badblocks.c:111
3985#, c-format
3986msgid ""
3987"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3988"\n"
3989msgstr ""
3990"%s: -n ve -w seçenekleri birbirinden bağımsızdır.\n"
3991"\n"
3992
3993#: misc/badblocks.c:229
3994#, c-format
3995msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3996msgstr ""
3997
3998#: misc/badblocks.c:337
3999msgid "Testing with random pattern: "
4000msgstr "Rasgele şablon ile sınanıyor: "
4001
4002#: misc/badblocks.c:355
4003msgid "Testing with pattern 0x"
4004msgstr "Sınama şablonu: 0x"
4005
4006#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
4007msgid "during seek"
4008msgstr "erişim sırasında"
4009
4010#: misc/badblocks.c:398
4011#, c-format
4012msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
4013msgstr "do_read için tuhaf değer (%ld)\n"
4014
4015#: misc/badblocks.c:485
4016msgid "during ext2fs_sync_device"
4017msgstr "ext2fs_sync_device sırasında"
4018
4019#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
4020msgid "while beginning bad block list iteration"
4021msgstr "- hatalı blok listesi yinelemesine başlanırken hata oluştu"
4022
4023#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
4024msgid "while allocating buffers"
4025msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu"
4026
4027#: misc/badblocks.c:524
4028#, c-format
4029msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4030msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n"
4031
4032#: misc/badblocks.c:529
4033msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
4034msgstr "Hatalı bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n"
4035
4036#: misc/badblocks.c:538
4037msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
4038msgstr "Hatalı bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): "
4039
4040#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
4041#: misc/badblocks.c:841
4042msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
4043msgstr ""
4044
4045#: misc/badblocks.c:627
4046msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
4047msgstr "Hatalı bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
4048
4049#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
4050#, c-format
4051msgid "From block %lu to %lu\n"
4052msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
4053
4054#: misc/badblocks.c:684
4055msgid "Reading and comparing: "
4056msgstr "Okunuyor ve karşılaştırılıyor: "
4057
4058#: misc/badblocks.c:790
4059msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
4060msgstr "Hatalı bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
4061
4062#: misc/badblocks.c:796
4063msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4064msgstr "Hatalı bloklar denetleniyor (yıkıcı olmayan oku-yaz sınaması)\n"
4065
4066#: misc/badblocks.c:803
4067msgid ""
4068"\n"
4069"Interrupt caught, cleaning up\n"
4070msgstr ""
4071"\n"
4072"Kesme yakalandı, kaldırılıyor\n"
4073
4074#: misc/badblocks.c:886
4075#, c-format
4076msgid "during test data write, block %lu"
4077msgstr "veri yazma denemesi sırasında, blok %lu"
4078
4079#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
4080#, c-format
4081msgid "%s is mounted; "
4082msgstr "%s bağlandı; "
4083
4084#: misc/badblocks.c:1009
4085msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4086msgstr ""
4087"badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n"
4088
4089#: misc/badblocks.c:1014
4090msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4091msgstr "'badblocks' çalıştırmak güvenli değil!\n"
4092
4093#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
4094#, c-format
4095msgid "%s is apparently in use by the system; "
4096msgstr "%s görünüşe göre sistem tarafından kullanılıyor; "
4097
4098#: misc/badblocks.c:1022
4099msgid "badblocks forced anyway.\n"
4100msgstr "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak.\n"
4101
4102#: misc/badblocks.c:1042
4103#, fuzzy, c-format
4104msgid "invalid %s - %s"
4105msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s"
4106
4107#: misc/badblocks.c:1136
4108#, c-format
4109msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4110msgstr ""
4111
4112#: misc/badblocks.c:1163
4113#, c-format
4114msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4115msgstr "sınama şablonu - %s için bellek ayrılamadı"
4116
4117#: misc/badblocks.c:1193
4118msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4119msgstr "Salt okunur kipte en çok bir sınama şablonu belirtilebilir"
4120
4121#: misc/badblocks.c:1199
4122msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4123msgstr "Salt okunur kipte rasgele sınama şablonu kullanımına izin verilmez"
4124
4125#: misc/badblocks.c:1213
4126msgid ""
4127"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4128"the size manually\n"
4129msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n"
4130
4131#: misc/badblocks.c:1219
4132msgid "while trying to determine device size"
4133msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu"
4134
4135#: misc/badblocks.c:1224
4136#, fuzzy
4137msgid "last block"
4138msgstr "Bloklar yeniden konumlandırılıyor"
4139
4140#: misc/badblocks.c:1230
4141#, fuzzy
4142msgid "first block"
4143msgstr "İlk veri bloğu = %u\n"
4144
4145#: misc/badblocks.c:1233
4146#, fuzzy, c-format
4147msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4148msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s"
4149
4150#: misc/badblocks.c:1240
4151#, fuzzy, c-format
4152msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4153msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s"
4154
4155#: misc/badblocks.c:1296
4156msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4157msgstr "hatalı bloklar listesi bellekte oluşturulurken"
4158
4159#: misc/badblocks.c:1305
4160msgid "input file - bad format"
4161msgstr ""
4162
4163#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4164msgid "while adding to in-memory bad block list"
4165msgstr "bellekteki hatalı bloklar listesine eklenirken"
4166
4167#: misc/badblocks.c:1347
4168#, fuzzy, c-format
4169msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4170msgstr "Geçiş tamamlandı, %u hatalı blok bulundu.\n"
4171
4172#: misc/chattr.c:89
4173#, fuzzy, c-format
4174msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
4175msgstr ""
4176"Kullanımı: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v sürüm] dosyalar...\n"
4177"\n"
4178"Dosya özelliklerini değiştirmekte kullanılır.\n"
4179"\n"
4180"Sembolik kip seçenekleri:\n"
4181"\n"
4182"Bu kipte özellikler + ile mevcut seçeneklere eklenir, - ile kaldırılır,\n"
4183"= ile sadece belirtilen özellikler içerilir.\n"
4184"\n"
4185"   A: erişim zamanı güncellenmez\n"
4186"   a: sadece dosyanın sonuna ekleme yapılabilir. root değiştirebilir.\n"
4187"   c: sıkıştırılmış; dosyanın okuma-yazma sırasındaki açılması/"
4188"sıkıştırılması\n"
4189"      çekirdeğin denetimindedir.\n"
4190"   d: dökümlenmez; dump uygulamasından etkilenmez.\n"
4191"   D: bir dizine uygulanır ve dizindeki değişiklikler eşzamanlı işlenir.\n"
4192"   i: değişmez; dosya içeriği silinemez, yazılamaz, dosyaya bağ "
4193"oluşturulamaz\n"
4194"      ve ismi değiştirilemez. Sadece root bu özelliği değiştirebilir.\n"
4195"   j: günlükleme; dosya sistemi ext3 olarak bağlanmışsa bu özellik "
4196"etkisizdir\n"
4197"   s: silinme güvenliği; bu özellik verilen bir dosya silindiğinde veri "
4198"alanı\n"
4199"      sıfırlarla doldurulur\n"
4200"   S: eşzamanlı güncellemeler; bu özelliği içeren bir dosyaya tüm\n"
4201"      değişiklikler anında yazılır, sistemin 'sync' seçeneği ile "
4202"bağlanmasına\n"
4203"      eşdeğer özellik sağlar\n"
4204"   u: silinememezlik; bu dosya silindiğinde içeriği saklanır, silecek\n"
4205"      kullanıcıya silinme sırasında sorulmasını sağlar.\n"
4206"\n"
4207"Seçenekler:\n"
4208"   -R         dizinler ve içeriklerinde ardışık işlem yapılır\n"
4209"   -V         sürüm bilgisi ile işlem hakkında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
4210"   -v sürüm   dosyanın sürüm/üretim numarası belirtilir\n"
4211"\n"
4212"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
4213"\n"
4214
4215#: misc/chattr.c:159
4216#, fuzzy, c-format
4217msgid "bad project - %s\n"
4218msgstr "sürüm hatalı - %s\n"
4219
4220#: misc/chattr.c:173
4221#, c-format
4222msgid "bad version - %s\n"
4223msgstr "sürüm hatalı - %s\n"
4224
4225#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
4226#, c-format
4227msgid "while trying to stat %s"
4228msgstr "- stat %s yapılmaya çalışılırken hata oluştu"
4229
4230#: misc/chattr.c:226
4231#, c-format
4232msgid "while reading flags on %s"
4233msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu"
4234
4235#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
4236#, c-format
4237msgid "Flags of %s set as "
4238msgstr "Belirlenen %s bayrakları: "
4239
4240#: misc/chattr.c:252
4241#, c-format
4242msgid "while setting flags on %s"
4243msgstr "- %s üzerinde bayraklar belirlenirken hata oluştu"
4244
4245#: misc/chattr.c:260
4246#, c-format
4247msgid "Version of %s set as %lu\n"
4248msgstr "%s sürümü %lu olarak belirlendi\n"
4249
4250#: misc/chattr.c:264
4251#, c-format
4252msgid "while setting version on %s"
4253msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluştu"
4254
4255#: misc/chattr.c:271
4256#, fuzzy, c-format
4257msgid "Project of %s set as %lu\n"
4258msgstr "%s sürümü %lu olarak belirlendi\n"
4259
4260#: misc/chattr.c:275
4261#, fuzzy, c-format
4262msgid "while setting project on %s"
4263msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluştu"
4264
4265#: misc/chattr.c:297
4266msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4267msgstr "chattr_dir_proc işlevinde dosya yolu değişkenine yer ayrılamadı"
4268
4269#: misc/chattr.c:337
4270msgid "= is incompatible with - and +\n"
4271msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n"
4272
4273#: misc/chattr.c:345
4274msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4275msgstr "'-v', =, - veya + kullanılmalı\n"
4276
4277#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
4278#, fuzzy, c-format
4279msgid "while reading inode %u"
4280msgstr "- %ld düğümü %s den okunurken hata oluştu"
4281
4282#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352
4283#: misc/create_inode.c:390
4284#, fuzzy
4285msgid "while expanding directory"
4286msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu"
4287
4288#: misc/create_inode.c:96
4289#, fuzzy, c-format
4290msgid "while linking \"%s\""
4291msgstr "%s açılırken"
4292
4293#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321
4294#, fuzzy, c-format
4295msgid "while writing inode %u"
4296msgstr "- %ld düğümü %s e yazılırken hata oluştu"
4297
4298#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175
4299#, fuzzy, c-format
4300msgid "while listing attributes of \"%s\""
4301msgstr "- stat %s yapılmaya çalışılırken hata oluştu"
4302
4303#: misc/create_inode.c:162
4304#, fuzzy, c-format
4305msgid "while opening inode %u"
4306msgstr "düğüm taraması başlatılırken hata oluştu"
4307
4308#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975
4309#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4310#: misc/mke2fs.c:359
4311#, fuzzy
4312msgid "while allocating memory"
4313msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu"
4314
4315#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204
4316#, fuzzy, c-format
4317msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4318msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu"
4319
4320#: misc/create_inode.c:213
4321#, fuzzy, c-format
4322msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4323msgstr "- %ld düğümü %s e yazılırken hata oluştu"
4324
4325#: misc/create_inode.c:223
4326#, fuzzy, c-format
4327msgid "while closing inode %u"
4328msgstr "- düğüm taraması yapılırken hata oluştu"
4329
4330#: misc/create_inode.c:274
4331#, fuzzy, c-format
4332msgid "while allocating inode \"%s\""
4333msgstr "- düğüm tampon belleği ayrılırken hata oluştu"
4334
4335#: misc/create_inode.c:293
4336#, fuzzy, c-format
4337msgid "while creating inode \"%s\""
4338msgstr "- %ld düğümü %s den okunurken hata oluştu"
4339
4340#: misc/create_inode.c:359
4341#, fuzzy, c-format
4342msgid "while creating symlink \"%s\""
4343msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu"
4344
4345#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896
4346#, fuzzy, c-format
4347msgid "while looking up \"%s\""
4348msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu"
4349
4350#: misc/create_inode.c:397
4351#, fuzzy, c-format
4352msgid "while creating directory \"%s\""
4353msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata"
4354
4355#: misc/create_inode.c:625
4356#, fuzzy, c-format
4357msgid "while opening \"%s\" to copy"
4358msgstr "%s açılırken"
4359
4360#: misc/create_inode.c:739
4361#, c-format
4362msgid "while changing working directory to \"%s\""
4363msgstr ""
4364
4365#: misc/create_inode.c:747
4366#, fuzzy, c-format
4367msgid "while opening directory \"%s\""
4368msgstr "%s açılırken"
4369
4370#: misc/create_inode.c:757
4371#, fuzzy, c-format
4372msgid "while lstat \"%s\""
4373msgstr "- stat %s yapılmaya çalışılırken hata oluştu"
4374
4375#: misc/create_inode.c:808
4376#, fuzzy, c-format
4377msgid "while creating special file \"%s\""
4378msgstr "- %ld düğümü %s den okunurken hata oluştu"
4379
4380#: misc/create_inode.c:817
4381#, fuzzy
4382msgid "malloc failed"
4383msgstr "Aayrılırken hata oluştu"
4384
4385#: misc/create_inode.c:825
4386#, fuzzy, c-format
4387msgid "while trying to read link \"%s\""
4388msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu"
4389
4390#: misc/create_inode.c:832
4391msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4392msgstr ""
4393
4394#: misc/create_inode.c:843
4395#, fuzzy, c-format
4396msgid "while writing symlink\"%s\""
4397msgstr "- %ld düğümü %s e yazılırken hata oluştu"
4398
4399#: misc/create_inode.c:854
4400#, fuzzy, c-format
4401msgid "while writing file \"%s\""
4402msgstr "- %ld düğümü %s e yazılırken hata oluştu"
4403
4404#: misc/create_inode.c:867
4405#, fuzzy, c-format
4406msgid "while making dir \"%s\""
4407msgstr "%s açılırken"
4408
4409#: misc/create_inode.c:885
4410#, fuzzy
4411msgid "while changing directory"
4412msgstr "blok dizini okunuyor"
4413
4414#: misc/create_inode.c:891
4415#, c-format
4416msgid "ignoring entry \"%s\""
4417msgstr ""
4418
4419#: misc/create_inode.c:904
4420#, fuzzy, c-format
4421msgid "while setting inode for \"%s\""
4422msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluştu"
4423
4424#: misc/create_inode.c:911
4425#, fuzzy, c-format
4426msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4427msgstr "- %s üzerinde bayraklar belirlenirken hata oluştu"
4428
4429#: misc/create_inode.c:937
4430#, fuzzy
4431msgid "while saving inode data"
4432msgstr "- düğüm taraması başlatılırken hata oluştu"
4433
4434#: misc/dumpe2fs.c:56
4435#, fuzzy, c-format
4436msgid ""
4437"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4438msgstr ""
4439"Kullanımı: %s [-bfhixV] [-ob süperblok] [-oB blokboyu] aygıt\n"
4440"\n"
4441"Dosya sistemi bilgilerini dökümler.\n"
4442"\n"
4443"Seçenekler:\n"
4444"   -b              hatalı olarak imlenmiş blokları gösterir\n"
4445"   -f              dosya sistemi dumpe2fs'in bilmediği özellikler içerse "
4446"bile\n"
4447"                   bilgilerin dökümlenmesini sağlar\n"
4448"   -h              grup tanımlayıcıları değil sadece süperblok bilgilerini\n"
4449"                   gösterir\n"
4450"   -i              belirtilen aygıt için e2image tarafından oluşturulmuş "
4451"disk\n"
4452"                   görüntüsü dosyasının verilerini gösterir\n"
4453"   -x              ayrıntılı olarak grupların bilgileri gösterilir\n"
4454"   -V              sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n"
4455"   -ob süperblok   dosya sistemini tanımlayan süperblok belirtilir\n"
4456"   -oB blokboyu    dosya sistemini tanımlayan blok uzunluğu belirtilir\n"
4457"\n"
4458"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
4459"\n"
4460
4461#: misc/dumpe2fs.c:159
4462#, fuzzy
4463msgid "blocks"
4464msgstr "bblok"
4465
4466#: misc/dumpe2fs.c:168
4467msgid "clusters"
4468msgstr ""
4469
4470#: misc/dumpe2fs.c:219
4471#, c-format
4472msgid "Group %lu: (Blocks "
4473msgstr "Grup %lu:  (Bloklar:  "
4474
4475#: misc/dumpe2fs.c:226
4476#, c-format
4477msgid " csum 0x%04x"
4478msgstr ""
4479
4480#: misc/dumpe2fs.c:228
4481#, c-format
4482msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4483msgstr ""
4484
4485#: misc/dumpe2fs.c:233
4486#, c-format
4487msgid "  %s superblock at "
4488msgstr "   %s süperblok:  "
4489
4490#: misc/dumpe2fs.c:234
4491msgid "Primary"
4492msgstr "  İlk"
4493
4494#: misc/dumpe2fs.c:234
4495msgid "Backup"
4496msgstr "Yedek"
4497
4498#: misc/dumpe2fs.c:238
4499msgid ", Group descriptors at "
4500msgstr ""
4501" \n"
4502"  Grup tanımlayıcı:  "
4503
4504#: misc/dumpe2fs.c:242
4505msgid ""
4506"\n"
4507"  Reserved GDT blocks at "
4508msgstr ""
4509"\n"
4510"  Yedek GDT blokları "
4511
4512#: misc/dumpe2fs.c:249
4513msgid " Group descriptor at "
4514msgstr ""
4515" \n"
4516"  Grup tanımlayıcı:  "
4517
4518#: misc/dumpe2fs.c:255
4519msgid "  Block bitmap at "
4520msgstr "    Blok biteşlemi:  "
4521
4522#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4523#, c-format
4524msgid ", csum 0x%08x"
4525msgstr ""
4526
4527#: misc/dumpe2fs.c:263
4528msgid ","
4529msgstr ""
4530
4531#: misc/dumpe2fs.c:265
4532msgid ""
4533"\n"
4534" "
4535msgstr ""
4536
4537#: misc/dumpe2fs.c:266
4538#, fuzzy
4539msgid " Inode bitmap at "
4540msgstr ""
4541" \n"
4542"   Düğüm biteşlemi:  "
4543
4544#: misc/dumpe2fs.c:273
4545msgid ""
4546"\n"
4547"  Inode table at "
4548msgstr ""
4549"\n"
4550"     Düğüm tablosu:  "
4551
4552#: misc/dumpe2fs.c:279
4553#, fuzzy, c-format
4554msgid ""
4555"\n"
4556"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4557msgstr ""
4558"\n"
4559"  %d serbest blok, %d serbest düğüm, %d dizin\n"
4560
4561#: misc/dumpe2fs.c:286
4562#, c-format
4563msgid ", %u unused inodes\n"
4564msgstr ""
4565
4566#: misc/dumpe2fs.c:289
4567msgid "  Free blocks: "
4568msgstr "   Serbest bloklar:  "
4569
4570#: misc/dumpe2fs.c:304
4571msgid "  Free inodes: "
4572msgstr "  Serbest düğümler:  "
4573
4574#: misc/dumpe2fs.c:340
4575msgid "while printing bad block list"
4576msgstr "- hatalı bloklar listesi basılırken hata oluştu"
4577
4578#: misc/dumpe2fs.c:346
4579#, c-format
4580msgid "Bad blocks: %u"
4581msgstr "Hatalı bloklar: %u"
4582
4583#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367
4584msgid "while reading journal inode"
4585msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu"
4586
4587#: misc/dumpe2fs.c:379
4588#, fuzzy
4589msgid "while opening journal inode"
4590msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu"
4591
4592#: misc/dumpe2fs.c:385
4593#, fuzzy
4594msgid "while reading journal super block"
4595msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu"
4596
4597#: misc/dumpe2fs.c:392
4598#, fuzzy
4599msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4600msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n"
4601
4602#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4603msgid "while reading journal superblock"
4604msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu"
4605
4606#: misc/dumpe2fs.c:417
4607msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4608msgstr "Günlük dosyası süperbloğu tanım numarası bulunamadı"
4609
4610#: misc/dumpe2fs.c:468
4611#, fuzzy
4612msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4613msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu"
4614
4615#: misc/dumpe2fs.c:479
4616#, fuzzy, c-format
4617msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4618msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n"
4619
4620#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073
4621msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4622msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n"
4623
4624#: misc/dumpe2fs.c:533
4625#, c-format
4626msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4627msgstr "Geçersiz süper blok parametresi: %s\n"
4628
4629#: misc/dumpe2fs.c:548
4630#, c-format
4631msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4632msgstr "Ge.ers,z blok boyut parametresi: %s\n"
4633
4634#: misc/dumpe2fs.c:559
4635#, c-format
4636msgid ""
4637"\n"
4638"Bad extended option(s) specified: %s\n"
4639"\n"
4640"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4641"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4642"\n"
4643"Valid extended options are:\n"
4644"\tsuperblock=<superblock number>\n"
4645"\tblocksize=<blocksize>\n"
4646msgstr ""
4647"\n"
4648"Bozuk genişletilmiş seçenek(ler) belirtildi: %s\n"
4649"\n"
4650"Uzatılmış seçenekler virgülle ayrılır ve bir eşittir ('=') simgesi ile "
4651"ayarlanabilen\n"
4652"\tbir argüman alabilirler.\n"
4653"\n"
4654"Geçerli genişletilmiş seçenekler:\n"
4655"\tsuperblock=<süperblok sayısı>\n"
4656"\tblocksize=<blok boyutu>\n"
4657
4658#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845
4659#, c-format
4660msgid "\tUsing %s\n"
4661msgstr "\t%s kullanılıyor\n"
4662
4663#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949
4664#: resize/main.c:416
4665msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4666msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n"
4667
4668#: misc/dumpe2fs.c:716
4669#, c-format
4670msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4671msgstr ""
4672
4673#: misc/dumpe2fs.c:747
4674#, fuzzy, c-format
4675msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4676msgstr "- %s için biteşlemlerin okunması yinelenirken hata oluştu"
4677
4678#: misc/dumpe2fs.c:756
4679msgid ""
4680"*** Run e2fsck now!\n"
4681"\n"
4682msgstr ""
4683
4684#: misc/e2image.c:107
4685#, fuzzy, c-format
4686msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
4687msgstr ""
4688"Kullanımı: %s [-rsI] AYGIT DOSYA\n"
4689"\n"
4690"AYGIT üzerindeki ext2 dosya sisteminin kritik verilerini DOSYAya kaydeder.\n"
4691"Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n"
4692"oluşturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n"
4693"kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın başka bir dosya sistemine\n"
4694"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçimli bir dosya üretir, çok "
4695"büyük\n"
4696"olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n"
4697"yazılır.\n"
4698
4699#: misc/e2image.c:109
4700#, fuzzy, c-format
4701msgid "       %s -I device image-file\n"
4702msgstr ""
4703"Kullanımı: %s [-rsI] AYGIT DOSYA\n"
4704"\n"
4705"AYGIT üzerindeki ext2 dosya sisteminin kritik verilerini DOSYAya kaydeder.\n"
4706"Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n"
4707"oluşturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n"
4708"kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın başka bir dosya sistemine\n"
4709"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçimli bir dosya üretir, çok "
4710"büyük\n"
4711"olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n"
4712"yazılır.\n"
4713
4714#: misc/e2image.c:110
4715#, c-format
4716msgid ""
4717"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4718"[ dest_fs ]\n"
4719msgstr ""
4720
4721#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185
4722#, fuzzy
4723msgid "while allocating buffer"
4724msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu"
4725
4726#: misc/e2image.c:180
4727#, fuzzy, c-format
4728msgid "Writing block %llu\n"
4729msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n"
4730
4731#: misc/e2image.c:194
4732#, fuzzy, c-format
4733msgid "error writing block %llu"
4734msgstr "%lu bloğu yazılırken hata: %s.  "
4735
4736#: misc/e2image.c:197
4737msgid "error in generic_write()"
4738msgstr ""
4739
4740#: misc/e2image.c:214
4741msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4742msgstr ""
4743
4744#: misc/e2image.c:219
4745msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4746msgstr "Başlık için tampon bellek ayrılamadı\n"
4747
4748#: misc/e2image.c:247
4749msgid "while writing superblock"
4750msgstr "- süperbloğa yazılırken hata oluştu"
4751
4752#: misc/e2image.c:256
4753msgid "while writing inode table"
4754msgstr "- düğüm tablosuna yazılırken hata oluştu"
4755
4756#: misc/e2image.c:264
4757msgid "while writing block bitmap"
4758msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu"
4759
4760#: misc/e2image.c:272
4761msgid "while writing inode bitmap"
4762msgstr "- düğüm biteşlemi yazılırken hata oluştu"
4763
4764#: misc/e2image.c:506
4765#, fuzzy, c-format
4766msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4767msgstr "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
4768
4769#: misc/e2image.c:518
4770#, fuzzy, c-format
4771msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4772msgstr "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
4773
4774#: misc/e2image.c:559
4775#, fuzzy, c-format
4776msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4777msgstr "%u düğüm, %u blok\n"
4778
4779#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
4780msgid "Copying "
4781msgstr ""
4782
4783#: misc/e2image.c:627
4784msgid ""
4785"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4786msgstr ""
4787
4788#: misc/e2image.c:653
4789#, c-format
4790msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4791msgstr ""
4792
4793#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
4794#, fuzzy, c-format
4795msgid "error reading block %llu"
4796msgstr "blok %lu okunurken hata oluştu (%s).  "
4797
4798#: misc/e2image.c:719
4799#, c-format
4800msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4801msgstr ""
4802
4803#: misc/e2image.c:723
4804#, c-format
4805msgid "at %.2f MB/s"
4806msgstr ""
4807
4808#: misc/e2image.c:759
4809#, fuzzy
4810msgid "while allocating l1 table"
4811msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu"
4812
4813#: misc/e2image.c:804
4814#, fuzzy
4815msgid "while allocating l2 cache"
4816msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu"
4817
4818#: misc/e2image.c:827
4819msgid ""
4820"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4821"will be lost so the image may not be valid.\n"
4822msgstr ""
4823
4824#: misc/e2image.c:1152
4825#, fuzzy
4826msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4827msgstr "ext2fs_block_iterate işlevi çağrılırken hata oluştu"
4828
4829#: misc/e2image.c:1159
4830#, fuzzy
4831msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4832msgstr "ext2fs_block_iterate işlevi çağrılırken hata oluştu"
4833
4834#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
4835msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4836msgstr ""
4837
4838#: misc/e2image.c:1276
4839#, fuzzy
4840msgid "while allocating block bitmap"
4841msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu"
4842
4843#: misc/e2image.c:1285
4844#, fuzzy
4845msgid "while allocating scramble block bitmap"
4846msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu"
4847
4848#: misc/e2image.c:1292
4849#, fuzzy
4850msgid "Scanning inodes...\n"
4851msgstr "Dosya indeksi tablosu taranıyor"
4852
4853#: misc/e2image.c:1304
4854#, fuzzy
4855msgid "Can't allocate block buffer"
4856msgstr "Blok tamponu ayrılamadı (boyu=%d)\n"
4857
4858#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
4859#, fuzzy, c-format
4860msgid "while iterating over inode %u"
4861msgstr "sonraki düğüme geçilirken hata oluştu"
4862
4863#: misc/e2image.c:1389
4864msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4865msgstr ""
4866
4867#: misc/e2image.c:1411
4868#, fuzzy
4869msgid "error reading bitmaps"
4870msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu"
4871
4872#: misc/e2image.c:1423
4873#, fuzzy
4874msgid "while opening device file"
4875msgstr "düğüm taraması başlatılırken hata oluştu"
4876
4877#: misc/e2image.c:1434
4878#, fuzzy
4879msgid "while restoring the image table"
4880msgstr "- düğüm tablosuna yazılırken hata oluştu"
4881
4882#: misc/e2image.c:1531
4883msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4884msgstr ""
4885
4886#: misc/e2image.c:1537
4887msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4888msgstr ""
4889
4890#: misc/e2image.c:1542
4891msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4892msgstr ""
4893
4894#: misc/e2image.c:1547
4895msgid "Move mode requires all data mode."
4896msgstr ""
4897
4898#: misc/e2image.c:1557
4899#, fuzzy
4900msgid "checking if mounted"
4901msgstr " (sistem %ld kere bağlandığında denetle)"
4902
4903#: misc/e2image.c:1564
4904msgid ""
4905"\n"
4906"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4907"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4908"Use -f option if you really want to do that.\n"
4909msgstr ""
4910
4911#: misc/e2image.c:1618
4912msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4913msgstr ""
4914
4915#: misc/e2image.c:1624
4916msgid "Can not stat output\n"
4917msgstr ""
4918
4919#: misc/e2image.c:1634
4920#, c-format
4921msgid "Image (%s) is compressed\n"
4922msgstr ""
4923
4924#: misc/e2image.c:1637
4925#, c-format
4926msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4927msgstr ""
4928
4929#: misc/e2image.c:1640
4930#, fuzzy, c-format
4931msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4932msgstr "Ext3 günlüğü süperbloku bozuk.\n"
4933
4934#: misc/e2image.c:1644
4935#, c-format
4936msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4937msgstr ""
4938
4939#: misc/e2image.c:1654
4940#, fuzzy
4941msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4942msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
4943
4944#: misc/e2image.c:1659
4945#, fuzzy
4946msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4947msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
4948
4949#: misc/e2image.c:1666
4950#, fuzzy
4951msgid "while allocating check_buf"
4952msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu"
4953
4954#: misc/e2image.c:1672
4955#, fuzzy
4956msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4957msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
4958
4959#: misc/e2image.c:1682
4960#, c-format
4961msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4962msgstr ""
4963
4964#: misc/e2initrd_helper.c:68
4965#, fuzzy, c-format
4966msgid "Usage: %s -r device\n"
4967msgstr "Kullanımı: %s disk\n"
4968
4969#: misc/e2label.c:58
4970#, c-format
4971msgid "e2label: cannot open %s\n"
4972msgstr "e2label: %s açılamıyor\n"
4973
4974#: misc/e2label.c:63
4975#, c-format
4976msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4977msgstr "e2label: süperbloka erişilemiyor\n"
4978
4979#: misc/e2label.c:68
4980#, c-format
4981msgid "e2label: error reading superblock\n"
4982msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n"
4983
4984#: misc/e2label.c:72
4985#, c-format
4986msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4987msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n"
4988
4989#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152
4990#, c-format
4991msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4992msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n"
4993
4994#: misc/e2label.c:100
4995#, c-format
4996msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4997msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n"
4998
4999#: misc/e2label.c:105
5000#, c-format
5001msgid "e2label: error writing superblock\n"
5002msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n"
5003
5004#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733
5005#, c-format
5006msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
5007msgstr ""
5008" \n"
5009"Kullanımı: e2label AYGIT [etiket]\n"
5010"AYGIT bölüm ismini atamak/okumak için kullanılır.\n"
5011"\n"
5012
5013#: misc/e2undo.c:124
5014#, c-format
5015msgid ""
5016"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
5017"<filesystem>\n"
5018msgstr ""
5019
5020#: misc/e2undo.c:149
5021msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
5022msgstr ""
5023
5024#: misc/e2undo.c:152
5025msgid "UUID does not match.\n"
5026msgstr ""
5027
5028#: misc/e2undo.c:154
5029msgid "Last mount time does not match.\n"
5030msgstr ""
5031
5032#: misc/e2undo.c:156
5033msgid "Last write time does not match.\n"
5034msgstr ""
5035
5036#: misc/e2undo.c:158
5037msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
5038msgstr ""
5039
5040#: misc/e2undo.c:172
5041#, fuzzy
5042msgid "while reading filesystem superblock."
5043msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu"
5044
5045#: misc/e2undo.c:188
5046#, fuzzy
5047msgid "while fetching superblock"
5048msgstr "- süperbloğa yazılırken hata oluştu"
5049
5050#: misc/e2undo.c:201
5051#, fuzzy, c-format
5052msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
5053msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
5054
5055#: misc/e2undo.c:340
5056#, c-format
5057msgid "illegal offset - %s"
5058msgstr ""
5059
5060#: misc/e2undo.c:364
5061#, c-format
5062msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
5063msgstr ""
5064
5065#: misc/e2undo.c:373
5066#, fuzzy, c-format
5067msgid "while opening undo file `%s'\n"
5068msgstr "düğüm taraması başlatılırken hata oluştu"
5069
5070#: misc/e2undo.c:380
5071#, fuzzy
5072msgid "while reading undo file"
5073msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu"
5074
5075#: misc/e2undo.c:385
5076#, fuzzy, c-format
5077msgid "%s: Not an undo file.\n"
5078msgstr "%s: aygıt sayısı çok fazla\n"
5079
5080#: misc/e2undo.c:396
5081#, fuzzy, c-format
5082msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
5083msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
5084
5085#: misc/e2undo.c:403
5086#, c-format
5087msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
5088msgstr ""
5089
5090#: misc/e2undo.c:407
5091#, c-format
5092msgid "%s: Undo block size too large.\n"
5093msgstr ""
5094
5095#: misc/e2undo.c:412
5096#, fuzzy, c-format
5097msgid "%s: Undo block size too small.\n"
5098msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s"
5099
5100#: misc/e2undo.c:425
5101#, fuzzy, c-format
5102msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
5103msgstr ""
5104"Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak "
5105"içeriyor.\n"
5106
5107#: misc/e2undo.c:433
5108#, fuzzy, c-format
5109msgid "Error while determining whether %s is mounted."
5110msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu."
5111
5112#: misc/e2undo.c:439
5113msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
5114msgstr ""
5115
5116#: misc/e2undo.c:455
5117#, fuzzy, c-format
5118msgid "while opening `%s'"
5119msgstr "%s açılırken"
5120
5121#: misc/e2undo.c:466
5122msgid "specified offset is too large"
5123msgstr ""
5124
5125#: misc/e2undo.c:507
5126#, fuzzy
5127msgid "while reading keys"
5128msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu"
5129
5130#: misc/e2undo.c:519
5131#, c-format
5132msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5133msgstr ""
5134
5135#: misc/e2undo.c:529
5136#, c-format
5137msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5138msgstr ""
5139
5140#: misc/e2undo.c:552
5141#, fuzzy, c-format
5142msgid "%s: block %llu is too long."
5143msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
5144
5145#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5146#, fuzzy, c-format
5147msgid "while fetching block %llu."
5148msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu"
5149
5150#: misc/e2undo.c:576
5151#, c-format
5152msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5153msgstr ""
5154
5155#: misc/e2undo.c:615
5156#, fuzzy, c-format
5157msgid "while writing block %llu."
5158msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu"
5159
5160#: misc/e2undo.c:621
5161#, c-format
5162msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5163msgstr ""
5164
5165#: misc/e2undo.c:623
5166#, c-format
5167msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5168msgstr ""
5169
5170#: misc/e2undo.c:626
5171#, c-format
5172msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5173msgstr ""
5174
5175#: misc/findsuper.c:110
5176#, c-format
5177msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5178msgstr "Kullanımı:  findsuper aygıt [atlanacak_baytlar [başlangıç_kb]]\n"
5179
5180#: misc/findsuper.c:155
5181#, c-format
5182msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5183msgstr "atlanacak_baytlar bir sayı olmalı, %s değil\n"
5184
5185#: misc/findsuper.c:162
5186#, c-format
5187msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5188msgstr "atlanacak_baytlar sektör boyunun katları olmalı\n"
5189
5190#: misc/findsuper.c:169
5191#, c-format
5192msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5193msgstr "başlangıç_kb bir sayı olmalı, %s değil\n"
5194
5195#: misc/findsuper.c:175
5196#, fuzzy, c-format
5197msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5198msgstr "başlangıç_kb poritif olmalı, %Ld değil\n"
5199
5200#: misc/findsuper.c:186
5201#, fuzzy, c-format
5202msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5203msgstr "%Ld de başlayıp %d bayt arttırımla\n"
5204
5205#: misc/findsuper.c:188
5206#, c-format
5207msgid ""
5208"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5209"\tso start/end/grp wrong\n"
5210msgstr ""
5211
5212#: misc/findsuper.c:190
5213#, c-format
5214msgid ""
5215"byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/"
5216"mount_time           sb_uuid label\n"
5217msgstr ""
5218
5219#: misc/findsuper.c:264
5220#, fuzzy, c-format
5221msgid ""
5222"\n"
5223"%11Lu: finished with errno %d\n"
5224msgstr ""
5225"\n"
5226"%14Ld: %d hatası ile bitti\n"
5227
5228#: misc/fsck.c:343
5229#, c-format
5230msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5231msgstr "UYARI: %s açılamadı: %s\n"
5232
5233#: misc/fsck.c:353
5234#, c-format
5235msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5236msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. satırında biçem hatası\n"
5237
5238#: misc/fsck.c:370
5239#, fuzzy
5240msgid ""
5241"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5242"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5243"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5244"\n"
5245msgstr ""
5246" ***DİKKAT: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiş sayısı (passno)\n"
5247"            alanı  bulunmuyor. Bu seferlik işlem yapılacak,\n"
5248"            ancak en kısa zamanda /etc/fstab dosyanızı\n"
5249"            düzeltmelisiniz.\n"
5250"\n"
5251
5252#: misc/fsck.c:485
5253#, c-format
5254msgid "fsck: %s: not found\n"
5255msgstr "fsck: %s: yok\n"
5256
5257#: misc/fsck.c:601
5258#, c-format
5259msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5260msgstr "%s: bekliyor: Başka ast süreç yok?!?\n"
5261
5262#: misc/fsck.c:623
5263#, c-format
5264msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5265msgstr "Uyarı... %s %s aygıtı için %d sinyali ile çıktı.\n"
5266
5267#: misc/fsck.c:629
5268#, c-format
5269msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5270msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamalıydı.\n"
5271
5272#: misc/fsck.c:668
5273#, c-format
5274msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5275msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu: %d)\n"
5276
5277#: misc/fsck.c:728
5278#, c-format
5279msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5280msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s için çalıtırılırken oluştu.\n"
5281
5282#: misc/fsck.c:749
5283msgid ""
5284"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5285"with 'no' or '!'.\n"
5286msgstr ""
5287"-t ile ister tüm dosya sistemi türleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n"
5288"türü belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' öneki kullanılmalıdır.\n"
5289
5290#: misc/fsck.c:768
5291msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5292msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n"
5293
5294#: misc/fsck.c:891
5295#, c-format
5296msgid ""
5297"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5298"number\n"
5299msgstr ""
5300"%s: /etc/fstab içerisindeki bozuk satır atlanıyor: sıfır olmayan fsck geçiş "
5301"sayısı ile bağlama ataması\n"
5302
5303#: misc/fsck.c:918
5304#, c-format
5305msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5306msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n"
5307
5308#: misc/fsck.c:974
5309msgid "Checking all file systems.\n"
5310msgstr "Tüm dosya sistemleri denetleniyor.\n"
5311
5312#: misc/fsck.c:1065
5313#, c-format
5314msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5315msgstr "--beklemede-- (%d. geçiş)\n"
5316
5317#: misc/fsck.c:1085
5318msgid ""
5319"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5320msgstr ""
5321"Kullanımı: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
5322"[filesys ...]\n"
5323
5324#: misc/fsck.c:1127
5325#, c-format
5326msgid "%s: too many devices\n"
5327msgstr "%s: aygıt sayısı çok fazla\n"
5328
5329#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5330#, c-format
5331msgid "%s: too many arguments\n"
5332msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n"
5333
5334#: misc/fuse2fs.c:3739
5335msgid "Mounting read-only.\n"
5336msgstr ""
5337
5338#: misc/fuse2fs.c:3763
5339#, c-format
5340msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5341msgstr ""
5342
5343#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789
5344#, c-format
5345msgid "%s: %s.\n"
5346msgstr ""
5347
5348#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049
5349#, fuzzy, c-format
5350msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5351msgstr ""
5352"Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n"
5353"\n"
5354
5355#: misc/fuse2fs.c:3798
5356msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5357msgstr ""
5358
5359#: misc/fuse2fs.c:3806
5360#, fuzzy, c-format
5361msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5362msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n"
5363
5364#: misc/fuse2fs.c:3821
5365msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5366msgstr ""
5367
5368#: misc/fuse2fs.c:3825
5369msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5370msgstr ""
5371
5372#: misc/fuse2fs.c:3830
5373msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5374msgstr ""
5375
5376#: misc/fuse2fs.c:3834
5377msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5378msgstr ""
5379
5380#: misc/fuse2fs.c:3838
5381msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5382msgstr ""
5383
5384#: misc/lsattr.c:75
5385#, fuzzy, c-format
5386msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5387msgstr ""
5388"Kullanımı: %s [-RVadv] [dosyalar...]\n"
5389"\n"
5390"Dosyaların özelliklerini listeler.\n"
5391"\n"
5392"Seçenekler:\n"
5393"   -a    '.' ile başlayanlar dahil dizinlerin içindeki tüm dosyaları "
5394"listeler\n"
5395"   -d    dosyalar gibi dizinleri de listeler\n"
5396"   -R    dizinler ve içerikleri ardışık olarak listelenir\n"
5397"   -V    sürüm bilgileri gösterilir\n"
5398"   -v    dosyaların sürüm/üretim numaralarını listeler\n"
5399"\n"
5400"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
5401"\n"
5402
5403#: misc/lsattr.c:86
5404#, c-format
5405msgid "While reading flags on %s"
5406msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu"
5407
5408#: misc/lsattr.c:93
5409#, fuzzy, c-format
5410msgid "While reading project on %s"
5411msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluştu"
5412
5413#: misc/lsattr.c:102
5414#, c-format
5415msgid "While reading version on %s"
5416msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluştu"
5417
5418#: misc/mke2fs.c:130
5419#, fuzzy, c-format
5420msgid ""
5421"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5422"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5423"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5424"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5425"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5426"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5427"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5428"undo_file]\n"
5429"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5430msgstr ""
5431"Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n"
5432"\n"
5433"Genellikle bir disk bölümü üzerinde bir ext2 dosya sistemi oluşturur.\n"
5434"ext3 de desteklenmiştir.\n"
5435"\n"
5436"Seçenekler:\n"
5437"   -b 1024|2048|4096         dosya sisteminin blok uzunluğu belirtilir\n"
5438"   -c                        salt-okunur kipte hatalı bloklar aranır\n"
5439"   -f adım-boyu              bu sürümde adım boyu blok boyuna eşittir\n"
5440"   -g her-gruptaki-blok-sayısı\n"
5441"   -i düğüm-uzunluğu         boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n"
5442"                             en küçük alan, bayt cinsinden verilir.\n"
5443"   -j                        ext3 dosya sistemi için günlük dosyası "
5444"oluşturur\n"
5445"                             -J ile günlük dosyasının özellikleri "
5446"verilmezse\n"
5447"                             dosya öntanımlı özelliklrele oluşturulur.\n"
5448"                             DİKKAT: Linux çekirdeğinde ext3 desteği yoksa\n"
5449"                             sistem ext2 olarak kullanılabilir\n"
5450"   -J günlük-seçenekleri     günlük seçenekleri aşağıda verilmiştir\n"
5451"   -l DOSYA                  hatalı bloklar DOSYAdan okunur\n"
5452"   -L etiket                 dosya sistemine bir etiket atar\n"
5453"   -m yedek-blok-yüzdesi     root kullanıcı için ayrılan yedek blokların\n"
5454"                             yüzdesi. Öntanımlı değeri %%5 tir\n"
5455"   -M son-bağlanan-dizin     dosya sistemine son bağlanan dizin belirtilir\n"
5456"   -N düğüm-sayısı           sistemdeki toplam düğüm sayısı belirtilir\n"
5457"   -o işletim-sistemi        dosya sisteminin 'creator os' alanına "
5458"yazılacak\n"
5459"                             değer. Normalde Linux'tur.\n"
5460"   -O özellik[,...]          belirtilen özellikte dosya sistemi oluşturur.\n"
5461"                             Özellikler aşağıda verilmiştir.\n"
5462"   -q                        işlem sırasında bilgi verilmez\n"
5463"   -r dosya-sistemi-sürümü   1.2 çekirdekler dışında öntanımlı değeri 1 dir\n"
5464"   -R raid_seçenekleri       bu seçenekler için man sayfasına bakınız\n"
5465"   -S                        kurtarma amacıyla sadece süper blok ve grup\n"
5466"                             tanımlayıcılar yeniden yazılır\n"
5467"   -v                        işlem sırasında ayrıntılı bilgi verilir\n"
5468"   -V                        sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n"
5469"Günlükleme seçenekleri:\n"
5470"     size=günlük-uzunluğu     Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak "
5471"belirtilir\n"
5472"     device=dış-günlük-aygıtı Başka bir aygıt üzerindeki günlük dosyasının\n"
5473"                              kullanılması sağlanır.\n"
5474"\n"
5475"Özellikler:\n"
5476"     sparse_super    Yedek süperblokların sayısını sınırlamakta kullanılır.\n"
5477"     filetype        Dizin kayıtlarında dosya türü bilgisi saklanır.\n"
5478"     has_journal     -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası "
5479"oluşturur.\n"
5480"\n"
5481"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
5482"\n"
5483
5484#: misc/mke2fs.c:261
5485#, c-format
5486msgid "Running command: %s\n"
5487msgstr "Çalışan komut: %s\n"
5488
5489#: misc/mke2fs.c:265
5490#, c-format
5491msgid "while trying to run '%s'"
5492msgstr "- '%s' çalıştırılırken oldu"
5493
5494#: misc/mke2fs.c:272
5495msgid "while processing list of bad blocks from program"
5496msgstr "- hatalı bloklar listesi işlenirken hata oluştu"
5497
5498#: misc/mke2fs.c:299
5499#, c-format
5500msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5501msgstr "Birincil süperblok/grup tanımı alanındaki blok %d hatalı\n"
5502
5503#: misc/mke2fs.c:301
5504#, c-format
5505msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5506msgstr ""
5507"Bir dosya sistemi oluşturulurken %u den %u ye kadar olan\n"
5508"bloklar hatasız olmak zorundadır.\n"
5509
5510#: misc/mke2fs.c:304
5511msgid "Aborting....\n"
5512msgstr "Çıkılıyor...\n"
5513
5514#: misc/mke2fs.c:324
5515#, c-format
5516msgid ""
5517"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5518"\tbad blocks.\n"
5519"\n"
5520msgstr ""
5521"Uyarı: Blok %u deki yedek süperblok/grup tanımları\n"
5522"\thatalı bloklar içeriyor.\n"
5523"\n"
5524
5525#: misc/mke2fs.c:343
5526msgid "while marking bad blocks as used"
5527msgstr "- hatalı bloklar kullanılmış olarak imlenirken hata oluştu"
5528
5529#: misc/mke2fs.c:368
5530#, fuzzy
5531msgid "while writing reserved inodes"
5532msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu"
5533
5534#: misc/mke2fs.c:420
5535msgid "Writing inode tables: "
5536msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: "
5537
5538#: misc/mke2fs.c:442
5539#, fuzzy, c-format
5540msgid ""
5541"\n"
5542"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5543msgstr ""
5544"\n"
5545"%2$u de başlayan düğüm tablosundaki %1$d blok yazılamadı: %3$s\n"
5546
5547#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131
5548msgid "done                            \n"
5549msgstr "bitti                           \n"
5550
5551#: misc/mke2fs.c:471
5552msgid "while creating root dir"
5553msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata"
5554
5555#: misc/mke2fs.c:478
5556msgid "while reading root inode"
5557msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu"
5558
5559#: misc/mke2fs.c:490
5560msgid "while setting root inode ownership"
5561msgstr "- kök düğümünün sahibi belirlenirken hata oluştu"
5562
5563#: misc/mke2fs.c:508
5564msgid "while creating /lost+found"
5565msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu"
5566
5567#: misc/mke2fs.c:515
5568msgid "while looking up /lost+found"
5569msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu"
5570
5571#: misc/mke2fs.c:528
5572msgid "while expanding /lost+found"
5573msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu"
5574
5575#: misc/mke2fs.c:543
5576msgid "while setting bad block inode"
5577msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu"
5578
5579#: misc/mke2fs.c:570
5580#, c-format
5581msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5582msgstr "%d-%d arasındaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n"
5583
5584#: misc/mke2fs.c:580
5585#, c-format
5586msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5587msgstr "Uyarı: blok 0 okunamadı: %s\n"
5588
5589#: misc/mke2fs.c:596
5590#, c-format
5591msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5592msgstr "Uyarı: %d. sektör silinemedi: %s\n"
5593
5594#: misc/mke2fs.c:612
5595msgid "while initializing journal superblock"
5596msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu"
5597
5598#: misc/mke2fs.c:620
5599msgid "Zeroing journal device: "
5600msgstr "Günlük aygıtı temizleniyor: "
5601
5602#: misc/mke2fs.c:632
5603#, fuzzy, c-format
5604msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5605msgstr "- günlük aygıtı temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluştu"
5606
5607#: misc/mke2fs.c:650
5608msgid "while writing journal superblock"
5609msgstr "- günlük süperbloğu yazılırken hata oluştu"
5610
5611#: misc/mke2fs.c:665
5612#, fuzzy, c-format
5613msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5614msgstr ""
5615"%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %u blok uzunlukta.\n"
5616"\n"
5617
5618#: misc/mke2fs.c:673
5619#, fuzzy, c-format
5620msgid ""
5621"warning: %llu blocks unused.\n"
5622"\n"
5623msgstr ""
5624"uyarı: %u blok kullanılmamış.\n"
5625"\n"
5626
5627#: misc/mke2fs.c:678
5628#, c-format
5629msgid "Filesystem label=%s\n"
5630msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
5631
5632#: misc/mke2fs.c:681
5633#, fuzzy, c-format
5634msgid "OS type: %s\n"
5635msgstr "İşl. Sist. türü: "
5636
5637#: misc/mke2fs.c:683
5638#, c-format
5639msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5640msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n"
5641
5642#: misc/mke2fs.c:686
5643#, fuzzy, c-format
5644msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5645msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n"
5646
5647#: misc/mke2fs.c:690
5648#, c-format
5649msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5650msgstr "Adımlama boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n"
5651
5652#: misc/mke2fs.c:692
5653#, c-format
5654msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5655msgstr ""
5656
5657#: misc/mke2fs.c:694
5658#, fuzzy, c-format
5659msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5660msgstr "%u düğüm, %u blok\n"
5661
5662#: misc/mke2fs.c:696
5663#, fuzzy, c-format
5664msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5665msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanıcı için ayrıldı\n"
5666
5667#: misc/mke2fs.c:699
5668#, c-format
5669msgid "First data block=%u\n"
5670msgstr "İlk veri bloğu = %u\n"
5671
5672#: misc/mke2fs.c:701
5673#, c-format
5674msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5675msgstr ""
5676
5677#: misc/mke2fs.c:703
5678#, c-format
5679msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5680msgstr "Azami dosyasistemi bloğu sayısı = %lu\n"
5681
5682#: misc/mke2fs.c:707
5683#, c-format
5684msgid "%u block groups\n"
5685msgstr "%u blok grubu\n"
5686
5687#: misc/mke2fs.c:709
5688#, c-format
5689msgid "%u block group\n"
5690msgstr "%u blok grubu\n"
5691
5692#: misc/mke2fs.c:711
5693#, fuzzy, c-format
5694msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5695msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n"
5696
5697#: misc/mke2fs.c:714
5698#, c-format
5699msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5700msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n"
5701
5702#: misc/mke2fs.c:716
5703#, c-format
5704msgid "%u inodes per group\n"
5705msgstr "grup başına %u düğüm\n"
5706
5707#: misc/mke2fs.c:725
5708#, fuzzy, c-format
5709msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5710msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
5711
5712#: misc/mke2fs.c:726
5713msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5714msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
5715
5716#: misc/mke2fs.c:820
5717#, c-format
5718msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5719msgstr ""
5720
5721#: misc/mke2fs.c:826
5722#, c-format
5723msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5724msgstr ""
5725
5726#: misc/mke2fs.c:839
5727#, fuzzy, c-format
5728msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5729msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
5730
5731#: misc/mke2fs.c:853
5732#, fuzzy, c-format
5733msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5734msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
5735
5736#: misc/mke2fs.c:865
5737#, fuzzy, c-format
5738msgid "Invalid offset: %s\n"
5739msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
5740
5741#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101
5742#, fuzzy, c-format
5743msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5744msgstr "sınama şablonu geçersiz: %s\n"
5745
5746#: misc/mke2fs.c:896
5747#, fuzzy, c-format
5748msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5749msgstr "Geçersiz süper blok parametresi: %s\n"
5750
5751#: misc/mke2fs.c:918
5752#, c-format
5753msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5754msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n"
5755
5756#: misc/mke2fs.c:933
5757#, c-format
5758msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5759msgstr "Geçersiz çizgi genişlik parametresi: %s\n"
5760
5761#: misc/mke2fs.c:956
5762#, c-format
5763msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5764msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n"
5765
5766#: misc/mke2fs.c:963
5767msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5768msgstr ""
5769"Azami yeniden boyutlama değeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n"
5770
5771#: misc/mke2fs.c:987
5772msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5773msgstr ""
5774"Satırda boyutlandırma, 0. gözden geçirmedeki dosya sistemlerinde "
5775"desteklenmemektedir\n"
5776
5777#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
5778#, fuzzy, c-format
5779msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5780msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n"
5781
5782#: misc/mke2fs.c:1065
5783#, fuzzy, c-format
5784msgid ""
5785"\n"
5786"Bad option(s) specified: %s\n"
5787"\n"
5788"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5789"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5790"\n"
5791"Valid extended options are:\n"
5792"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5793"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5794"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5795"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5796"\toffset=<offset to create the file system>\n"
5797"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5798"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5799"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5800"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5801"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5802"\ttest_fs\n"
5803"\tdiscard\n"
5804"\tnodiscard\n"
5805"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5806"\n"
5807msgstr ""
5808"\n"
5809"Belirtilen seçenekler hatalı.\n"
5810"\n"
5811"Ek seçenekler virgüllerle ayrılarak belirtilir. Bir seçeneğe değer\n"
5812"belirtilecekse bu '=' işaretinden sonra yazılır.\n"
5813"\n"
5814"Geçerli ek seçenekler:\n"
5815"\tstride=<blok cinsinden adım uzunluğu>\n"
5816"\tresize=<yeniden boyutlanacağı blok sayısı>\n"
5817"\n"
5818
5819#: misc/mke2fs.c:1090
5820#, c-format
5821msgid ""
5822"\n"
5823"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5824"\n"
5825msgstr ""
5826
5827#: misc/mke2fs.c:1135
5828#, c-format
5829msgid ""
5830"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5831"\t%s\n"
5832msgstr ""
5833"mke2fs yapılandırma dosyasında (%s, %d.satırda) sözdizimi hatası\n"
5834"\t%s\n"
5835
5836#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120
5837#, c-format
5838msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5839msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n"
5840
5841#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411
5842#, c-format
5843msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5844msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n"
5845
5846#: misc/mke2fs.c:1296
5847#, c-format
5848msgid ""
5849"\n"
5850"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5851msgstr ""
5852
5853#: misc/mke2fs.c:1300
5854msgid ""
5855"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5856"\n"
5857msgstr ""
5858
5859#: misc/mke2fs.c:1304
5860#, fuzzy
5861msgid "Aborting...\n"
5862msgstr "Çıkılıyor...\n"
5863
5864#: misc/mke2fs.c:1345
5865#, c-format
5866msgid ""
5867"\n"
5868"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5869"\n"
5870msgstr ""
5871
5872#: misc/mke2fs.c:1527
5873#, fuzzy
5874msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5875msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n"
5876
5877#: misc/mke2fs.c:1564
5878#, c-format
5879msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5880msgstr ""
5881
5882#: misc/mke2fs.c:1597
5883#, c-format
5884msgid "invalid block size - %s"
5885msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s"
5886
5887#: misc/mke2fs.c:1601
5888#, c-format
5889msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5890msgstr "Uyarı: blok uzunluğu %d birçok sistemde kullanımdışıdır.\n"
5891
5892#: misc/mke2fs.c:1617
5893#, fuzzy, c-format
5894msgid "invalid cluster size - %s"
5895msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s"
5896
5897#: misc/mke2fs.c:1630
5898msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5899msgstr ""
5900
5901#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830
5902#, c-format
5903msgid "bad error behavior - %s"
5904msgstr "hata davranışı hatalı - %s"
5905
5906#: misc/mke2fs.c:1656
5907msgid "Illegal number for blocks per group"
5908msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı"
5909
5910#: misc/mke2fs.c:1661
5911msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5912msgstr "grup başına blok sayısı 8'in katları olmalıdır"
5913
5914#: misc/mke2fs.c:1669
5915#, fuzzy
5916msgid "Illegal number for flex_bg size"
5917msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı"
5918
5919#: misc/mke2fs.c:1675
5920msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5921msgstr ""
5922
5923#: misc/mke2fs.c:1680
5924#, c-format
5925msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5926msgstr ""
5927
5928#: misc/mke2fs.c:1690
5929#, c-format
5930msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5931msgstr "düğüm oranı %s hatalı (en az %d/en çok %d)"
5932
5933#: misc/mke2fs.c:1700
5934#, c-format
5935msgid "invalid inode size - %s"
5936msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
5937
5938#: misc/mke2fs.c:1713
5939msgid ""
5940"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5941"nodiscard' extended option instead!\n"
5942msgstr ""
5943
5944#: misc/mke2fs.c:1724
5945msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5946msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken"
5947
5948#: misc/mke2fs.c:1733
5949#, fuzzy, c-format
5950msgid ""
5951"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5952"\n"
5953msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n"
5954
5955#: misc/mke2fs.c:1742
5956#, c-format
5957msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5958msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s"
5959
5960#: misc/mke2fs.c:1757
5961#, c-format
5962msgid "bad num inodes - %s"
5963msgstr "düğüm sayısı hatalı - %s"
5964
5965#: misc/mke2fs.c:1770
5966#, fuzzy
5967msgid "while allocating fs_feature string"
5968msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu"
5969
5970#: misc/mke2fs.c:1787
5971#, c-format
5972msgid "bad revision level - %s"
5973msgstr "değişiklik seviyesi hatalı - %s"
5974
5975#: misc/mke2fs.c:1792
5976#, fuzzy, c-format
5977msgid "while trying to create revision %d"
5978msgstr ""
5979"\n"
5980"\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
5981
5982#: misc/mke2fs.c:1806
5983#, fuzzy
5984msgid "The -t option may only be used once"
5985msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir"
5986
5987#: misc/mke2fs.c:1814
5988#, fuzzy
5989msgid "The -T option may only be used once"
5990msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir"
5991
5992#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215
5993#, c-format
5994msgid "while trying to open journal device %s\n"
5995msgstr "- %s günlük aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n"
5996
5997#: misc/mke2fs.c:1876
5998#, c-format
5999msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
6000msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n"
6001
6002#: misc/mke2fs.c:1882
6003#, fuzzy, c-format
6004msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
6005msgstr "%s'e günlük ekleniyor: "
6006
6007#: misc/mke2fs.c:1893
6008#, fuzzy, c-format
6009msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
6010msgstr "blok sayısı hatalı - %s"
6011
6012#: misc/mke2fs.c:1923
6013msgid "filesystem"
6014msgstr "dosya sistemi"
6015
6016#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497
6017msgid "while trying to determine filesystem size"
6018msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu"
6019
6020#: misc/mke2fs.c:1947
6021msgid ""
6022"Couldn't determine device size; you must specify\n"
6023"the size of the filesystem\n"
6024msgstr ""
6025"Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n"
6026"bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
6027
6028#: misc/mke2fs.c:1954
6029msgid ""
6030"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
6031"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
6032"\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
6033"\tto re-read your partition table.\n"
6034msgstr ""
6035"Aygıttaki alan sıfır olarak raporlandı.  Ya değiştirilen bir disk bölümü\n"
6036"hala meşgul veya kullanımda olduğundan fdisk çalıştırıldıktan sonra\n"
6037"disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı ya da yanlış bölüm belirtildi.\n"
6038"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n"
6039"başlatmalısınız.\n"
6040
6041#: misc/mke2fs.c:1971
6042msgid "Filesystem larger than apparent device size."
6043msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük."
6044
6045#: misc/mke2fs.c:1991
6046msgid "Failed to parse fs types list\n"
6047msgstr ""
6048
6049#: misc/mke2fs.c:2040
6050#, fuzzy
6051msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
6052msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n"
6053
6054#: misc/mke2fs.c:2045
6055#, fuzzy
6056msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
6057msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n"
6058
6059#: misc/mke2fs.c:2050
6060#, fuzzy
6061msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
6062msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n"
6063
6064#: misc/mke2fs.c:2055
6065#, fuzzy
6066msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
6067msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n"
6068
6069#: misc/mke2fs.c:2065
6070msgid "while trying to determine hardware sector size"
6071msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken"
6072
6073#: misc/mke2fs.c:2071
6074#, fuzzy
6075msgid "while trying to determine physical sector size"
6076msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken"
6077
6078#: misc/mke2fs.c:2103
6079#, fuzzy
6080msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
6081msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu"
6082
6083#: misc/mke2fs.c:2108
6084#, c-format
6085msgid ""
6086"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
6087msgstr ""
6088
6089#: misc/mke2fs.c:2132
6090#, c-format
6091msgid ""
6092"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
6093"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
6094msgstr ""
6095
6096#: misc/mke2fs.c:2144
6097#, c-format
6098msgid ""
6099"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
6100"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
6101msgstr ""
6102
6103#: misc/mke2fs.c:2166
6104msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
6105msgstr ""
6106
6107#: misc/mke2fs.c:2173
6108msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
6109msgstr ""
6110"Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
6111
6112#: misc/mke2fs.c:2181
6113msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
6114msgstr ""
6115
6116#: misc/mke2fs.c:2191
6117msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
6118msgstr ""
6119
6120#: misc/mke2fs.c:2204
6121#, fuzzy, c-format
6122msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
6123msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s"
6124
6125#: misc/mke2fs.c:2221
6126msgid ""
6127"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
6128"rectify.\n"
6129msgstr ""
6130
6131#: misc/mke2fs.c:2241
6132#, fuzzy
6133msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
6134msgstr ""
6135"Azami yeniden boyutlama değeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n"
6136
6137#: misc/mke2fs.c:2247
6138msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
6139msgstr ""
6140
6141#: misc/mke2fs.c:2267
6142#, c-format
6143msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
6144msgstr ""
6145
6146#: misc/mke2fs.c:2270
6147#, c-format
6148msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
6149msgstr ""
6150
6151#: misc/mke2fs.c:2272
6152#, c-format
6153msgid ""
6154"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
6155msgstr ""
6156
6157#: misc/mke2fs.c:2293
6158#, c-format
6159msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
6160msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)"
6161
6162#: misc/mke2fs.c:2297
6163#, c-format
6164msgid ""
6165"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
6166msgstr ""
6167"Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam "
6168"ediliyor\n"
6169
6170#: misc/mke2fs.c:2305
6171#, c-format
6172msgid ""
6173"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
6174"and journal checksum features.\n"
6175msgstr ""
6176
6177#: misc/mke2fs.c:2360
6178#, c-format
6179msgid ""
6180"\n"
6181"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
6182"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
6183"not be what you want.\n"
6184"\n"
6185msgstr ""
6186
6187#: misc/mke2fs.c:2375
6188#, c-format
6189msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
6190msgstr ""
6191
6192#: misc/mke2fs.c:2397
6193msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
6194msgstr ""
6195
6196#: misc/mke2fs.c:2404
6197msgid ""
6198"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
6199"They can not be both enabled simultaneously.\n"
6200msgstr ""
6201
6202#: misc/mke2fs.c:2412
6203msgid ""
6204"\n"
6205"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6206"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6207"\n"
6208msgstr ""
6209
6210#: misc/mke2fs.c:2424
6211msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6212msgstr ""
6213"süperblok azaltması uygulanmamış dosya sisteminde\n"
6214"yedek bloklar kullanılarak yeniden boyutlama desteklenmiyor."
6215
6216#: misc/mke2fs.c:2433
6217msgid "blocks per group count out of range"
6218msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı"
6219
6220#: misc/mke2fs.c:2455
6221msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6222msgstr ""
6223
6224#: misc/mke2fs.c:2467
6225#, c-format
6226msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6227msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)"
6228
6229#: misc/mke2fs.c:2482
6230#, c-format
6231msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6232msgstr ""
6233
6234#: misc/mke2fs.c:2497
6235#, c-format
6236msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6237msgstr ""
6238
6239#: misc/mke2fs.c:2504
6240#, c-format
6241msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6242msgstr ""
6243
6244#: misc/mke2fs.c:2518
6245#, c-format
6246msgid ""
6247"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6248"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6249"\tor lower inode count (-N).\n"
6250msgstr ""
6251
6252#: misc/mke2fs.c:2705
6253msgid "Discarding device blocks: "
6254msgstr ""
6255
6256#: misc/mke2fs.c:2721
6257msgid "failed - "
6258msgstr ""
6259
6260#: misc/mke2fs.c:2780
6261#, fuzzy
6262msgid "while initializing quota context"
6263msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu"
6264
6265#: misc/mke2fs.c:2787
6266#, fuzzy
6267msgid "while writing quota inodes"
6268msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu"
6269
6270#: misc/mke2fs.c:2812
6271#, fuzzy, c-format
6272msgid "bad error behavior in profile - %s"
6273msgstr "hata davranışı hatalı - %s"
6274
6275#: misc/mke2fs.c:2888
6276#, fuzzy
6277msgid "in malloc for android_sparse_params"
6278msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken"
6279
6280#: misc/mke2fs.c:2902
6281msgid "while setting up superblock"
6282msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu"
6283
6284#: misc/mke2fs.c:2918
6285msgid ""
6286"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
6287"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6288"checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
6289msgstr ""
6290
6291#: misc/mke2fs.c:2925
6292msgid ""
6293"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
6294"this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
6295msgstr ""
6296
6297#: misc/mke2fs.c:2933
6298#, fuzzy
6299msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6300msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n"
6301
6302#: misc/mke2fs.c:2957
6303msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6304msgstr ""
6305
6306#: misc/mke2fs.c:3056
6307#, c-format
6308msgid "unknown os - %s"
6309msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s"
6310
6311#: misc/mke2fs.c:3119
6312#, fuzzy
6313msgid "Allocating group tables: "
6314msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: "
6315
6316#: misc/mke2fs.c:3127
6317msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6318msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu"
6319
6320#: misc/mke2fs.c:3136
6321#, fuzzy
6322msgid ""
6323"\n"
6324"\twhile converting subcluster bitmap"
6325msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu"
6326
6327#: misc/mke2fs.c:3142
6328#, c-format
6329msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6330msgstr ""
6331
6332#: misc/mke2fs.c:3183
6333#, fuzzy, c-format
6334msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6335msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu"
6336
6337#: misc/mke2fs.c:3196
6338msgid "while reserving blocks for online resize"
6339msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu"
6340
6341#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538
6342msgid "journal"
6343msgstr "günlük"
6344
6345#: misc/mke2fs.c:3220
6346#, c-format
6347msgid "Adding journal to device %s: "
6348msgstr "%s'e günlük ekleniyor: "
6349
6350#: misc/mke2fs.c:3227
6351#, c-format
6352msgid ""
6353"\n"
6354"\twhile trying to add journal to device %s"
6355msgstr ""
6356"\n"
6357"\tgünlük %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu"
6358
6359#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299
6360#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586
6361msgid "done\n"
6362msgstr "tamam\n"
6363
6364#: misc/mke2fs.c:3238
6365msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6366msgstr ""
6367
6368#: misc/mke2fs.c:3248
6369#, fuzzy, c-format
6370msgid "Creating journal (%u blocks): "
6371msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): "
6372
6373#: misc/mke2fs.c:3257
6374msgid ""
6375"\n"
6376"\twhile trying to create journal"
6377msgstr ""
6378"\n"
6379"\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
6380
6381#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185
6382msgid ""
6383"\n"
6384"Error while enabling multiple mount protection feature."
6385msgstr ""
6386
6387#: misc/mke2fs.c:3274
6388#, c-format
6389msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6390msgstr ""
6391
6392#: misc/mke2fs.c:3290
6393msgid "Copying files into the device: "
6394msgstr ""
6395
6396#: misc/mke2fs.c:3296
6397#, fuzzy
6398msgid "while populating file system"
6399msgstr "Tüm dosya sistemleri denetleniyor.\n"
6400
6401#: misc/mke2fs.c:3303
6402msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6403msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: "
6404
6405#: misc/mke2fs.c:3310
6406#, fuzzy
6407msgid "while writing out and closing file system"
6408msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu"
6409
6410#: misc/mke2fs.c:3313
6411msgid ""
6412"done\n"
6413"\n"
6414msgstr ""
6415"bitti\n"
6416"\n"
6417
6418#: misc/mk_hugefiles.c:339
6419#, fuzzy, c-format
6420msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6421msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu"
6422
6423#: misc/mk_hugefiles.c:514
6424#, c-format
6425msgid ""
6426"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6427msgstr ""
6428
6429#: misc/mk_hugefiles.c:581
6430msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6431msgstr ""
6432
6433#: misc/mk_hugefiles.c:582
6434#, fuzzy, c-format
6435msgid "Creating %lu huge file(s) "
6436msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): "
6437
6438#: misc/mk_hugefiles.c:584
6439#, fuzzy, c-format
6440msgid "with %llu blocks each"
6441msgstr ""
6442"uyarı: %u blok kullanılmamış.\n"
6443"\n"
6444
6445#: misc/mk_hugefiles.c:593
6446#, fuzzy, c-format
6447msgid "while creating huge file %lu"
6448msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata"
6449
6450#: misc/mklost+found.c:50
6451msgid "Usage: mklost+found\n"
6452msgstr "Kullanımı: mklost+found\n"
6453
6454#: misc/partinfo.c:43
6455#, fuzzy, c-format
6456msgid ""
6457"Usage:  %s device...\n"
6458"\n"
6459"Prints out the partition information for each given device.\n"
6460"For example: %s /dev/hda\n"
6461"\n"
6462msgstr ""
6463"Kullanımı: %s <aygıt1> <aygıt2> <aygıt3>\n"
6464"\n"
6465"Bir aygıt kümesi için disk bölümleme bilgilerini gösterir\n"
6466"Bu uygulamanın çok kullanılan biçimi:\n"
6467"\n"
6468"\t%s /dev/hda?\n"
6469"\n"
6470
6471#: misc/partinfo.c:53
6472#, fuzzy, c-format
6473msgid "Cannot open %s: %s"
6474msgstr "e2label: %s açılamıyor\n"
6475
6476#: misc/partinfo.c:59
6477#, c-format
6478msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6479msgstr ""
6480
6481#: misc/partinfo.c:67
6482#, c-format
6483msgid "Cannot get size of %s: %s"
6484msgstr ""
6485
6486#: misc/partinfo.c:73
6487#, c-format
6488msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6489msgstr ""
6490
6491#: misc/tune2fs.c:119
6492msgid ""
6493"\n"
6494"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6495msgstr ""
6496
6497#: misc/tune2fs.c:121
6498#, fuzzy
6499msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6500msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalıştırın.\n"
6501
6502#: misc/tune2fs.c:123
6503#, fuzzy
6504msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6505msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalıştırın.\n"
6506
6507#: misc/tune2fs.c:136
6508#, fuzzy, c-format
6509msgid ""
6510"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6511"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6512"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6513"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6514"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6515"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6516"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6517"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6518msgstr ""
6519"Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt\n"
6520"\n"
6521"Dosya sisteminin ayarlanabilir parametrelerini değiştirmekte kullanılır.\n"
6522"\n"
6523"Seçenekler:\n"
6524"   -c SAYI                İki dosyasistemi denetimi arasında dosya "
6525"sisteminin\n"
6526"                          en çok kaç defa bağlanabileceği belirtilir.\n"
6527"   -C SAYI                -c ile aynı\n"
6528"   -e hata-davranışı      Hata oluştuğunda ne yapılacağı belirtilir.\n"
6529"                          'continue': hata yoksayılır. 'remount-ro': dosya\n"
6530"                          sistemi salt-okunur olarak bağlanır. 'panic':\n"
6531"                          çekirdek paniği oluşur.\n"
6532"   -g grup                Yedek blokların hangi kullanıcı grubuna "
6533"ayrılacağı\n"
6534"                          belirtilir. Grup ismi ya da numarası verilebilir.\n"
6535"   -u kullanıcı           Yedek blokların hangi kullanıcıya ayrılacağı\n"
6536"                          belirtilir. Kull. ismi ya da numarası "
6537"verilebilir.\n"
6538"   -i süre[d|m|w]         İki denetim arasındaki en büyük süre belirtilir.\n"
6539"                          Gün(d), ay(m), hafta(w) olarak verilebilir. 0 ile\n"
6540"                          zamana bağlı denetim ayarı kaldırılır.\n"
6541"   -j                     Dosya sistemine günlük dosyası eklenir. -J\n"
6542"                          seçeneği ile seçenekler belirtilmezse dosya\n"
6543"                          öntanımlı özelliklerle oluşturulur.\n"
6544"   -J seçenek[,...]       Aşağıda açıklamaları verilen seçenekler burada\n"
6545"                          virgüllerle ayrılarak verilebilir.\n"
6546"   -l                     Dosya sisteminin özellikleri listelenir.\n"
6547"   -L etiket              Dosya sisteminin bölüm ismi belirtilir.\n"
6548"   -m yedek-blok-yüzdesi  Yedek blokların yüzdesi belirtilir. Öntanımlı %%5\n"
6549"   -M DİZİN               Dosya sistemine son bağlanan dizin belirtilir.\n"
6550"   -o [^]seçenek[,...]    Bağlama seçenekleri\n"
6551"   -O [^]özellik[,...]    Aşağıda açıklamaları verilen özellikler burada\n"
6552"                          virgüllerle ayrılarak verilebilir.\n"
6553"   -r yedek-blok-sayısı   Yedek blokların sayısı belirtilir.\n"
6554"   -s [0|1]               Çok büyük dosya sistemlerinde yer kazandırır.\n"
6555"                          -O sparse_super ile aynıdır.\n"
6556"   -T son-denetim-zamanı  Betiklerle kullanmak içindir\n"
6557"   -U UUID|clear|random|time\n"
6558"                          Dosya sisteminin evrensel tek kimliği veya (UUID)\n"
6559"                          hangi yöntemle belirleneceği belirtilir.'clear' "
6560"ile\n"
6561"                          silinir; 'random' rasgele, 'time' zamana göre bir\n"
6562"                          kimlik üretir.\n"
6563"\n"
6564"Günlükleme seçenekleri:\n"
6565"     size=günlük-uzunluğu     Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak "
6566"belirtilir\n"
6567"     device=dış-günlük-aygıtı Başka bir aygıt üzerindeki günlük dosyasının\n"
6568"                              kullanılması sağlanır.\n"
6569"\n"
6570"Özellikler:\n"
6571"'^' öneki ile verilen özellikler süperbloğa eskiler kaldırılarak yazılır.\n"
6572"'+' önekiyle ya da öneksiz verilen özellikler süperbloktaki özelliklere\n"
6573"eklenir.\n"
6574"     sparse_super    Yedek süperblokların sayısını sınırlamakta kullanılır.\n"
6575"     filetype        Dizin kayıtlarında dosya türü bilgisi saklanır.\n"
6576"     has_journal     -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası "
6577"oluşturur.\n"
6578"\n"
6579"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
6580"\n"
6581
6582#: misc/tune2fs.c:223
6583msgid "Journal superblock not found!\n"
6584msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n"
6585
6586#: misc/tune2fs.c:281
6587msgid "while trying to open external journal"
6588msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu"
6589
6590#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845
6591#, c-format
6592msgid "%s is not a journal device.\n"
6593msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n"
6594
6595#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856
6596msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6597msgstr ""
6598"Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n"
6599
6600#: misc/tune2fs.c:321
6601msgid ""
6602"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6603"Use -f option to remove missing journal device.\n"
6604msgstr ""
6605
6606#: misc/tune2fs.c:330
6607msgid "Journal removed\n"
6608msgstr "Günlük silindi\n"
6609
6610#: misc/tune2fs.c:374
6611msgid "while reading bitmaps"
6612msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu"
6613
6614#: misc/tune2fs.c:382
6615msgid "while clearing journal inode"
6616msgstr "- günlük düğümü temizlenirken hata oluştu"
6617
6618#: misc/tune2fs.c:393
6619msgid "while writing journal inode"
6620msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu"
6621
6622#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465
6623msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6624msgstr ""
6625
6626#: misc/tune2fs.c:480
6627#, c-format
6628msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6629msgstr ""
6630
6631#: misc/tune2fs.c:483
6632#, fuzzy, c-format
6633msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6634msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
6635
6636#: misc/tune2fs.c:487
6637#, c-format
6638msgid " -z \"%s\""
6639msgstr ""
6640
6641#: misc/tune2fs.c:489
6642#, c-format
6643msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6644msgstr ""
6645
6646#: misc/tune2fs.c:491
6647#, c-format
6648msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6649msgstr ""
6650
6651#: misc/tune2fs.c:1087
6652msgid ""
6653"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6654"  This requires Linux >= v4.4.\n"
6655msgstr ""
6656
6657#: misc/tune2fs.c:1123
6658#, c-format
6659msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6660msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n"
6661
6662#: misc/tune2fs.c:1129
6663#, c-format
6664msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6665msgstr ""
6666
6667#: misc/tune2fs.c:1138
6668#, fuzzy
6669msgid ""
6670"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6671"unmounted or mounted read-only.\n"
6672msgstr ""
6673"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
6674"bağlıyken temizlenebilir.\n"
6675
6676#: misc/tune2fs.c:1146
6677msgid ""
6678"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6679"the has_journal flag.\n"
6680msgstr ""
6681"needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n"
6682"temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n"
6683
6684#: misc/tune2fs.c:1164
6685msgid ""
6686"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6687"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6688msgstr ""
6689
6690#: misc/tune2fs.c:1177
6691#, fuzzy
6692msgid ""
6693"The multiple mount protection feature can't\n"
6694"be set if the filesystem is mounted or\n"
6695"read-only.\n"
6696msgstr ""
6697"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
6698"bağlıyken temizlenebilir.\n"
6699
6700#: misc/tune2fs.c:1195
6701#, c-format
6702msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6703msgstr ""
6704
6705#: misc/tune2fs.c:1204
6706msgid ""
6707"The multiple mount protection feature cannot\n"
6708"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6709msgstr ""
6710
6711#: misc/tune2fs.c:1212
6712#, fuzzy
6713msgid "Error while reading bitmaps\n"
6714msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu"
6715
6716#: misc/tune2fs.c:1221
6717#, c-format
6718msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6719msgstr ""
6720
6721#: misc/tune2fs.c:1226
6722#, fuzzy
6723msgid "while reading MMP block."
6724msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu"
6725
6726#: misc/tune2fs.c:1258
6727msgid ""
6728"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6729"inconsistent.\n"
6730msgstr ""
6731
6732#: misc/tune2fs.c:1269
6733#, fuzzy
6734msgid ""
6735"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6736"unmounted or mounted read-only.\n"
6737msgstr ""
6738"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
6739"bağlıyken temizlenebilir.\n"
6740
6741#: misc/tune2fs.c:1280
6742msgid "Enabling checksums could take some time."
6743msgstr ""
6744
6745#: misc/tune2fs.c:1282
6746msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6747msgstr ""
6748
6749#: misc/tune2fs.c:1288
6750msgid ""
6751"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
6752"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6753"checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6754msgstr ""
6755
6756#: misc/tune2fs.c:1295
6757msgid ""
6758"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
6759"this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
6760"rectify.\n"
6761msgstr ""
6762
6763#: misc/tune2fs.c:1321
6764msgid "Disabling checksums could take some time."
6765msgstr ""
6766
6767#: misc/tune2fs.c:1323
6768#, fuzzy
6769msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6770msgstr "%s bağlı; bağlı bir dosya sistemi yeniden boyutlandırılamaz!\n"
6771
6772#: misc/tune2fs.c:1386
6773#, c-format
6774msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6775msgstr ""
6776
6777#: misc/tune2fs.c:1396
6778#, c-format
6779msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6780msgstr ""
6781
6782#: misc/tune2fs.c:1426
6783#, c-format
6784msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6785msgstr ""
6786
6787#: misc/tune2fs.c:1447
6788msgid ""
6789"\n"
6790"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6791msgstr ""
6792
6793#: misc/tune2fs.c:1465
6794msgid ""
6795"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6796"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6797msgstr ""
6798
6799#: misc/tune2fs.c:1483
6800msgid ""
6801"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
6802"unmounted \n"
6803"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6804msgstr ""
6805
6806#: misc/tune2fs.c:1489
6807msgid "Recalculating checksums could take some time."
6808msgstr ""
6809
6810#: misc/tune2fs.c:1531
6811msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6812msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n"
6813
6814#: misc/tune2fs.c:1551
6815#, c-format
6816msgid ""
6817"\n"
6818"\twhile trying to open journal on %s\n"
6819msgstr ""
6820"\n"
6821"\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n"
6822
6823#: misc/tune2fs.c:1555
6824#, c-format
6825msgid "Creating journal on device %s: "
6826msgstr "%s üzerinde günlük dosyası oluşturuluyor: "
6827
6828#: misc/tune2fs.c:1563
6829#, c-format
6830msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6831msgstr "- %s üzerindeki günlük dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu"
6832
6833#: misc/tune2fs.c:1569
6834msgid "Creating journal inode: "
6835msgstr "Günlük düğümü oluşturuluyor: "
6836
6837#: misc/tune2fs.c:1583
6838msgid ""
6839"\n"
6840"\twhile trying to create journal file"
6841msgstr ""
6842"\n"
6843"\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
6844
6845#: misc/tune2fs.c:1621
6846#, c-format
6847msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6848msgstr ""
6849
6850#: misc/tune2fs.c:1634
6851#, fuzzy
6852msgid "while initializing quota context in support library"
6853msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu"
6854
6855#: misc/tune2fs.c:1649
6856#, fuzzy, c-format
6857msgid "while updating quota limits (%d)"
6858msgstr "- hatalı bloklar düğümü güncellenirken hata oluştu"
6859
6860#: misc/tune2fs.c:1657
6861#, fuzzy, c-format
6862msgid "while writing quota file (%d)"
6863msgstr "- düğüm tablosu yazılırken hata oluştu (grup %d)"
6864
6865#: misc/tune2fs.c:1675
6866#, fuzzy, c-format
6867msgid "while removing quota file (%d)"
6868msgstr "- düğüm tablosu okunurken hata oluştu (grup %d)"
6869
6870#: misc/tune2fs.c:1718
6871msgid ""
6872"\n"
6873"Bad quota options specified.\n"
6874"\n"
6875"Following valid quota options are available (pass by separating with "
6876"comma):\n"
6877"\t[^]usr[quota]\n"
6878"\t[^]grp[quota]\n"
6879"\t[^]prj[quota]\n"
6880"\n"
6881"\n"
6882msgstr ""
6883
6884#: misc/tune2fs.c:1776
6885#, c-format
6886msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6887msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s"
6888
6889#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814
6890#, c-format
6891msgid "bad mounts count - %s"
6892msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s"
6893
6894#: misc/tune2fs.c:1857
6895#, c-format
6896msgid "bad gid/group name - %s"
6897msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s"
6898
6899#: misc/tune2fs.c:1890
6900#, c-format
6901msgid "bad interval - %s"
6902msgstr "süre hatalı - %s"
6903
6904#: misc/tune2fs.c:1919
6905#, c-format
6906msgid "bad reserved block ratio - %s"
6907msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s"
6908
6909#: misc/tune2fs.c:1934
6910msgid "-o may only be specified once"
6911msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir"
6912
6913#: misc/tune2fs.c:1943
6914msgid "-O may only be specified once"
6915msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir"
6916
6917#: misc/tune2fs.c:1960
6918#, c-format
6919msgid "bad reserved blocks count - %s"
6920msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s"
6921
6922#: misc/tune2fs.c:1989
6923#, c-format
6924msgid "bad uid/user name - %s"
6925msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s"
6926
6927#: misc/tune2fs.c:2006
6928#, fuzzy, c-format
6929msgid "bad inode size - %s"
6930msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
6931
6932#: misc/tune2fs.c:2013
6933#, c-format
6934msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6935msgstr ""
6936
6937#: misc/tune2fs.c:2110
6938#, c-format
6939msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6940msgstr ""
6941
6942#: misc/tune2fs.c:2115
6943#, fuzzy, c-format
6944msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6945msgid_plural ""
6946"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6947msgstr[0] "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
6948msgstr[1] "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
6949
6950#: misc/tune2fs.c:2138
6951#, c-format
6952msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6953msgstr ""
6954
6955#: misc/tune2fs.c:2153
6956#, c-format
6957msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6958msgstr ""
6959
6960#: misc/tune2fs.c:2168
6961#, fuzzy, c-format
6962msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6963msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n"
6964
6965#: misc/tune2fs.c:2174
6966#, c-format
6967msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6968msgstr ""
6969
6970#: misc/tune2fs.c:2193
6971#, fuzzy
6972msgid ""
6973"\n"
6974"Bad options specified.\n"
6975"\n"
6976"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6977"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6978"\n"
6979"Valid extended options are:\n"
6980"\tclear_mmp\n"
6981"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6982"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6983"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6984"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6985"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6986"\ttest_fs\n"
6987"\t^test_fs\n"
6988msgstr ""
6989"\n"
6990"Belirtilen seçenekler hatalı.\n"
6991"\n"
6992"Ek seçenekler virgüllerle ayrılarak belirtilir. Bir seçeneğe değer\n"
6993"belirtilecekse bu '=' işaretinden sonra yazılır.\n"
6994"\n"
6995"Geçerli ek seçenekler:\n"
6996"\tstride=<blok cinsinden adım uzunluğu>\n"
6997"\tresize=<yeniden boyutlanacağı blok sayısı>\n"
6998"\n"
6999
7000#: misc/tune2fs.c:2663
7001#, fuzzy
7002msgid "Failed to read inode bitmap\n"
7003msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu"
7004
7005#: misc/tune2fs.c:2668
7006#, fuzzy
7007msgid "Failed to read block bitmap\n"
7008msgstr "düğüm ve blok biteşlemleri okunuyor"
7009
7010#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277
7011msgid "blocks to be moved"
7012msgstr "taşınacak bloklar"
7013
7014#: misc/tune2fs.c:2688
7015msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
7016msgstr ""
7017
7018#: misc/tune2fs.c:2694
7019msgid "Not enough space to increase inode size \n"
7020msgstr ""
7021
7022#: misc/tune2fs.c:2699
7023#, fuzzy
7024msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
7025msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu"
7026
7027#: misc/tune2fs.c:2731
7028msgid ""
7029"Error in resizing the inode size.\n"
7030"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
7031msgstr ""
7032
7033#: misc/tune2fs.c:2936
7034msgid ""
7035"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
7036"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
7037msgstr ""
7038
7039#: misc/tune2fs.c:2943
7040#, c-format
7041msgid ""
7042"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
7043"'e2fsck -f %s'\n"
7044msgstr ""
7045
7046#: misc/tune2fs.c:2955
7047#, fuzzy
7048msgid "Cannot modify a journal device.\n"
7049msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n"
7050
7051#: misc/tune2fs.c:2968
7052#, c-format
7053msgid "The inode size is already %lu\n"
7054msgstr ""
7055
7056#: misc/tune2fs.c:2975
7057#, fuzzy
7058msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
7059msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n"
7060
7061#: misc/tune2fs.c:2980
7062#, fuzzy, c-format
7063msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
7064msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)"
7065
7066#: misc/tune2fs.c:2986
7067msgid "Resizing inodes could take some time."
7068msgstr ""
7069
7070#: misc/tune2fs.c:3034
7071#, c-format
7072msgid ""
7073"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
7074"\n"
7075"\te2fsck -E journal_only %s\n"
7076"\n"
7077"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
7078"by journal recovery.\n"
7079msgstr ""
7080
7081#: misc/tune2fs.c:3045
7082#, fuzzy, c-format
7083msgid "Recovering journal.\n"
7084msgstr "%s: günlük dosyasına göre kurtarılıyor\n"
7085
7086#: misc/tune2fs.c:3063
7087#, c-format
7088msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
7089msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
7090
7091#: misc/tune2fs.c:3069
7092#, c-format
7093msgid "Setting current mount count to %d\n"
7094msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
7095
7096#: misc/tune2fs.c:3074
7097#, c-format
7098msgid "Setting error behavior to %d\n"
7099msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n"
7100
7101#: misc/tune2fs.c:3079
7102#, c-format
7103msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
7104msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n"
7105
7106#: misc/tune2fs.c:3084
7107#, fuzzy, c-format
7108msgid "interval between checks is too big (%lu)"
7109msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
7110
7111#: misc/tune2fs.c:3091
7112#, c-format
7113msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
7114msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
7115
7116#: misc/tune2fs.c:3098
7117#, fuzzy, c-format
7118msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
7119msgstr "Yedek blokların yüzdesi %%%g (%u blok) olarak belirleniyor\n"
7120
7121#: misc/tune2fs.c:3104
7122#, fuzzy, c-format
7123msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
7124msgstr "yedek ayrılmış blok sayısı çok büyük (%lu)"
7125
7126#: misc/tune2fs.c:3111
7127#, fuzzy, c-format
7128msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
7129msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n"
7130
7131#: misc/tune2fs.c:3116
7132msgid ""
7133"\n"
7134"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
7135msgstr ""
7136"\n"
7137"Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n"
7138
7139#: misc/tune2fs.c:3119
7140msgid ""
7141"\n"
7142"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
7143"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
7144msgstr ""
7145
7146#: misc/tune2fs.c:3129
7147#, c-format
7148msgid ""
7149"\n"
7150"Sparse superblock flag set.  %s"
7151msgstr ""
7152"\n"
7153"Süperblok azaltma bayrağı konuldu.  %s"
7154
7155#: misc/tune2fs.c:3134
7156#, fuzzy
7157msgid ""
7158"\n"
7159"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
7160msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n"
7161
7162#: misc/tune2fs.c:3142
7163#, c-format
7164msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
7165msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n"
7166
7167#: misc/tune2fs.c:3148
7168#, c-format
7169msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
7170msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n"
7171
7172#: misc/tune2fs.c:3180
7173msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
7174msgstr ""
7175
7176#: misc/tune2fs.c:3198
7177#, fuzzy
7178msgid ""
7179"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7180msgstr ""
7181"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
7182"bağlıyken temizlenebilir.\n"
7183
7184#: misc/tune2fs.c:3222
7185#, fuzzy
7186msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7187msgstr ""
7188"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
7189"bağlıyken temizlenebilir.\n"
7190
7191#: misc/tune2fs.c:3225
7192msgid ""
7193"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
7194"and re-run this command.\n"
7195msgstr ""
7196
7197#: misc/tune2fs.c:3234
7198msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
7199msgstr ""
7200
7201#: misc/tune2fs.c:3259
7202msgid "Invalid UUID format\n"
7203msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n"
7204
7205#: misc/tune2fs.c:3275
7206#, fuzzy
7207msgid "Need to update journal superblock.\n"
7208msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n"
7209
7210#: misc/tune2fs.c:3301
7211#, fuzzy
7212msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7213msgstr ""
7214"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
7215"bağlıyken temizlenebilir.\n"
7216
7217#: misc/tune2fs.c:3308
7218msgid ""
7219"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
7220"feature enabled.\n"
7221msgstr ""
7222
7223#: misc/tune2fs.c:3326
7224#, fuzzy, c-format
7225msgid "Setting inode size %lu\n"
7226msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
7227
7228#: misc/tune2fs.c:3330
7229#, fuzzy
7230msgid "Failed to change inode size\n"
7231msgstr "- düğüm taraması başlatılırken hata oluştu"
7232
7233#: misc/tune2fs.c:3344
7234#, c-format
7235msgid "Setting stride size to %d\n"
7236msgstr ""
7237
7238#: misc/tune2fs.c:3349
7239#, c-format
7240msgid "Setting stripe width to %d\n"
7241msgstr ""
7242
7243#: misc/tune2fs.c:3356
7244#, fuzzy, c-format
7245msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
7246msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
7247
7248#: misc/util.c:100
7249msgid "<proceeding>\n"
7250msgstr ""
7251
7252#: misc/util.c:104
7253#, c-format
7254msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
7255msgstr ""
7256
7257#: misc/util.c:108
7258#, fuzzy
7259msgid "Proceed anyway? (y,N) "
7260msgstr "Yine de devam edilsin mi? (e/h) "
7261
7262#: misc/util.c:133
7263msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7264msgstr "mke2fs n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n"
7265
7266#: misc/util.c:138
7267#, c-format
7268msgid "will not make a %s here!\n"
7269msgstr "burada bir %s yapılmayacak!\n"
7270
7271#: misc/util.c:145
7272msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7273msgstr "mke2fs ne olursa olsun çalıştırılacak.\n"
7274
7275#: misc/util.c:161
7276msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7277msgstr "Günlük seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n"
7278
7279#: misc/util.c:186
7280#, fuzzy, c-format
7281msgid ""
7282"\n"
7283"Could not find journal device matching %s\n"
7284msgstr "Günlük dosyası süperbloğu tanım numarası bulunamadı"
7285
7286#: misc/util.c:213
7287#, fuzzy
7288msgid ""
7289"\n"
7290"Bad journal options specified.\n"
7291"\n"
7292"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7293"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7294"\n"
7295"Valid journal options are:\n"
7296"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7297"\tdevice=<journal device>\n"
7298"\tlocation=<journal location>\n"
7299"\n"
7300"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
7301"\n"
7302msgstr ""
7303"\n"
7304"Günlük seçenekleri hatalı belirtilmiş.\n"
7305"\n"
7306"Günlük seçenekleri 'isim=değer' çiftleri halinde\n"
7307"virgüllerle ayrılarak verilir.\n"
7308"\n"
7309"Geçerli günlükleme seçenekleri:\n"
7310"\tsize=<MB olarak günlük uzunluğu>\n"
7311"\tdevice=<günlük dosyasının bulunacağı aygıt>\n"
7312"\n"
7313"Günlük dosyasının uzunluğu 1024 ile 102400 blok arasında seçilebilir.\n"
7314"\n"
7315
7316#: misc/util.c:244
7317msgid ""
7318"\n"
7319"Filesystem too small for a journal\n"
7320msgstr ""
7321"\n"
7322"Dosya sistemi bir günlük için çok küçük\n"
7323
7324#: misc/util.c:251
7325#, c-format
7326msgid ""
7327"\n"
7328"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7329"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
7330msgstr ""
7331
7332#: misc/util.c:259
7333msgid ""
7334"\n"
7335"Journal size too big for filesystem.\n"
7336msgstr ""
7337"\n"
7338"Günlük dosyası dosya sistemi için çok büyük.\n"
7339
7340#: misc/util.c:273
7341#, c-format
7342msgid ""
7343"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7344"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7345msgstr ""
7346"Bu dosya sistemi her %d bağlamada bir ya da %g günde bir, hangisi önce\n"
7347"gerçekleşirse, otomatik olarak denetlenecektir. Bu değerleri değiştirmek\n"
7348"için tune2fs'yi -c veya -i seçeneği ile çalıştırınız.\n"
7349
7350#: misc/uuidd.c:49
7351#, c-format
7352msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7353msgstr ""
7354
7355#: misc/uuidd.c:51
7356#, c-format
7357msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7358msgstr ""
7359
7360#: misc/uuidd.c:53
7361#, c-format
7362msgid "       %s -k\n"
7363msgstr ""
7364
7365#: misc/uuidd.c:155
7366#, fuzzy
7367msgid "bad arguments"
7368msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n"
7369
7370#: misc/uuidd.c:173
7371msgid "connect"
7372msgstr ""
7373
7374#: misc/uuidd.c:192
7375msgid "write"
7376msgstr ""
7377
7378#: misc/uuidd.c:200
7379msgid "read count"
7380msgstr ""
7381
7382#: misc/uuidd.c:206
7383msgid "bad response length"
7384msgstr ""
7385
7386#: misc/uuidd.c:271
7387#, c-format
7388msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7389msgstr ""
7390
7391#: misc/uuidd.c:279
7392#, fuzzy, c-format
7393msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7394msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s"
7395
7396#: misc/uuidd.c:308
7397#, fuzzy, c-format
7398msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7399msgstr "ext2 süperbloğu bulunamadı,"
7400
7401#: misc/uuidd.c:316
7402#, fuzzy, c-format
7403msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7404msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n"
7405
7406#: misc/uuidd.c:354
7407#, fuzzy, c-format
7408msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7409msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n"
7410
7411#: misc/uuidd.c:362
7412#, c-format
7413msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7414msgstr ""
7415
7416#: misc/uuidd.c:381
7417#, c-format
7418msgid "Generated time UUID: %s\n"
7419msgstr ""
7420
7421#: misc/uuidd.c:391
7422#, c-format
7423msgid "Generated random UUID: %s\n"
7424msgstr ""
7425
7426#: misc/uuidd.c:400
7427#, c-format
7428msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7429msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7430msgstr[0] ""
7431msgstr[1] ""
7432
7433#: misc/uuidd.c:421
7434#, c-format
7435msgid "Generated %d UUID's:\n"
7436msgstr ""
7437
7438#: misc/uuidd.c:433
7439#, fuzzy, c-format
7440msgid "Invalid operation %d\n"
7441msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n"
7442
7443#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7444#, c-format
7445msgid "Bad number: %s\n"
7446msgstr ""
7447
7448#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7449#, fuzzy, c-format
7450msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7451msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
7452
7453#: misc/uuidd.c:544
7454#, c-format
7455msgid "%s and subsequent UUID\n"
7456msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7457msgstr[0] ""
7458msgstr[1] ""
7459
7460#: misc/uuidd.c:548
7461msgid "List of UUID's:\n"
7462msgstr ""
7463
7464#: misc/uuidd.c:569
7465#, c-format
7466msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7467msgstr ""
7468
7469#: misc/uuidd.c:586
7470#, c-format
7471msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7472msgstr ""
7473
7474#: misc/uuidd.c:592
7475#, c-format
7476msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7477msgstr ""
7478
7479#: misc/uuidgen.c:32
7480#, c-format
7481msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7482msgstr ""
7483"Kullanımı: %s [seçenek]\n"
7484"Evrendeki tek tanımlayıcıyı (UUID) oluşturur.\n"
7485"\n"
7486"Seçenekler:\n"
7487"   -r      rasgele sayı üreteci kullanılarak rasgele bir numara üretilir\n"
7488"   -t      varsa eternet kartının adresi ve sistem zamanına göre bir\n"
7489"           numara üretir\n"
7490"\n"
7491"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
7492"\n"
7493
7494#: resize/extent.c:202
7495msgid "# Extent dump:\n"
7496msgstr "# Ek döküm:\n"
7497
7498#: resize/extent.c:203
7499#, fuzzy, c-format
7500msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7501msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, İmleç = %d, Sıralı = %d\n"
7502
7503#: resize/main.c:49
7504#, fuzzy, c-format
7505msgid ""
7506"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
7507"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7508"\n"
7509msgstr ""
7510"Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt [yeni-boyut]\n"
7511"\n"
7512"Dosya sistemini yeniden boyutlandırır.\n"
7513"\n"
7514"Seçenekler:\n"
7515"   -d bayraklar    hata ayıklama seçeneği ile derlenmişse hata ayıklama\n"
7516"                   seviyeleri belirtilir\n"
7517"   -f              bazı güvenlik denetimlerini engelleyerek boyutlandırmaya\n"
7518"                   zorlar\n"
7519"   -F              başlamadan önce dosya sisteminin tampon belleklerini\n"
7520"                   boşaltır\n"
7521"   -p              işlem ilerleyişini gösteren bir çubuk üretir\n"
7522"\n"
7523"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
7524"\n"
7525
7526#: resize/main.c:73
7527msgid "Extending the inode table"
7528msgstr "Dosya indeksi tablosu genişletiliyor"
7529
7530#: resize/main.c:76
7531msgid "Relocating blocks"
7532msgstr "Bloklar yeniden konumlandırılıyor"
7533
7534#: resize/main.c:79
7535msgid "Scanning inode table"
7536msgstr "Dosya indeksi tablosu taranıyor"
7537
7538#: resize/main.c:82
7539msgid "Updating inode references"
7540msgstr "Dosya indeksi başvuruları güncelleniyor"
7541
7542#: resize/main.c:85
7543msgid "Moving inode table"
7544msgstr "Dosya indeksi tablosu taşınıyor"
7545
7546#: resize/main.c:88
7547msgid "Unknown pass?!?"
7548msgstr "bilinmeyen geçiş?!?"
7549
7550#: resize/main.c:91
7551#, c-format
7552msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7553msgstr "Geçiş %d başlıyor (en çok = %lu)\n"
7554
7555#: resize/main.c:163
7556msgid ""
7557"\n"
7558"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
7559"your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7560"\n"
7561msgstr ""
7562
7563#: resize/main.c:366
7564#, c-format
7565msgid "while opening %s"
7566msgstr "%s açılırken"
7567
7568#: resize/main.c:374
7569#, c-format
7570msgid "while getting stat information for %s"
7571msgstr "%s için durum bilgisi alınırken"
7572
7573#: resize/main.c:451
7574#, c-format
7575msgid ""
7576"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7577"\n"
7578msgstr ""
7579"Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n"
7580"\n"
7581
7582#: resize/main.c:470
7583#, c-format
7584msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7585msgstr ""
7586
7587#: resize/main.c:507
7588#, fuzzy, c-format
7589msgid "Invalid new size: %s\n"
7590msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
7591
7592#: resize/main.c:526
7593msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7594msgstr ""
7595
7596#: resize/main.c:534
7597#, fuzzy, c-format
7598msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7599msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n"
7600
7601#: resize/main.c:540
7602msgid "Invalid stride length"
7603msgstr ""
7604
7605#: resize/main.c:564
7606#, fuzzy, c-format
7607msgid ""
7608"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7609"You requested a new size of %llu blocks.\n"
7610"\n"
7611msgstr ""
7612"Disk bölümü (ya da aygıt) sadece %u (%dk) blok içeriyor.\n"
7613"Siz ise %u blokluk bir boyut istediniz.\n"
7614"\n"
7615
7616#: resize/main.c:571
7617#, c-format
7618msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7619msgstr ""
7620
7621#: resize/main.c:575
7622#, c-format
7623msgid ""
7624"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7625"blocks.\n"
7626msgstr ""
7627
7628#: resize/main.c:581
7629#, fuzzy, c-format
7630msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7631msgstr ""
7632"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
7633"bağlıyken temizlenebilir.\n"
7634
7635#: resize/main.c:587
7636#, c-format
7637msgid ""
7638"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7639"feature.\n"
7640msgstr ""
7641
7642#: resize/main.c:593
7643#, fuzzy, c-format
7644msgid ""
7645"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7646"\n"
7647msgstr ""
7648"Dosya sistemi zaten %u blok uzunlukta.  Hiçbir şey yapılmadı!\n"
7649"\n"
7650
7651#: resize/main.c:600
7652#, fuzzy, c-format
7653msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7654msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n"
7655
7656#: resize/main.c:605
7657#, fuzzy, c-format
7658msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7659msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n"
7660
7661#: resize/main.c:613
7662#, fuzzy, c-format
7663msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7664msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n"
7665
7666#: resize/main.c:615
7667#, fuzzy, c-format
7668msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7669msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n"
7670
7671#: resize/main.c:617
7672#, fuzzy, c-format
7673msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7674msgstr ""
7675"%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %u blok uzunlukta.\n"
7676"\n"
7677
7678#: resize/main.c:626
7679#, c-format
7680msgid "while trying to resize %s"
7681msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu"
7682
7683#: resize/main.c:629
7684#, c-format
7685msgid ""
7686"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7687"after the aborted resize operation.\n"
7688msgstr ""
7689
7690#: resize/main.c:635
7691#, fuzzy, c-format
7692msgid ""
7693"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7694"\n"
7695msgstr ""
7696"%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %u blok uzunlukta.\n"
7697"\n"
7698
7699#: resize/main.c:650
7700#, fuzzy, c-format
7701msgid "while trying to truncate %s"
7702msgstr "- stat %s yapılmaya çalışılırken hata oluştu"
7703
7704#: resize/online.c:81
7705#, fuzzy
7706msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7707msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n"
7708
7709#: resize/online.c:86
7710#, c-format
7711msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7712msgstr ""
7713
7714#: resize/online.c:90
7715msgid "On-line shrinking not supported"
7716msgstr ""
7717
7718#: resize/online.c:114
7719#, fuzzy
7720msgid "Filesystem does not support online resizing"
7721msgstr ""
7722"Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
7723
7724#: resize/online.c:122
7725#, fuzzy
7726msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7727msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu"
7728
7729#: resize/online.c:129
7730#, fuzzy
7731msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7732msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n"
7733
7734#: resize/online.c:137
7735#, fuzzy, c-format
7736msgid "while trying to open mountpoint %s"
7737msgstr ""
7738"\n"
7739"\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n"
7740
7741#: resize/online.c:142
7742#, c-format
7743msgid "Old resize interface requested.\n"
7744msgstr ""
7745
7746#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7747msgid "Permission denied to resize filesystem"
7748msgstr ""
7749
7750#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7751#, fuzzy
7752msgid "While checking for on-line resizing support"
7753msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu"
7754
7755#: resize/online.c:181
7756#, fuzzy
7757msgid "Kernel does not support online resizing"
7758msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n"
7759
7760#: resize/online.c:220
7761#, c-format
7762msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7763msgstr ""
7764
7765#: resize/online.c:230
7766#, fuzzy
7767msgid "While trying to extend the last group"
7768msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu"
7769
7770#: resize/online.c:277
7771#, fuzzy, c-format
7772msgid "While trying to add group #%d"
7773msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
7774
7775#: resize/online.c:288
7776#, c-format
7777msgid ""
7778"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7779"this system.\n"
7780msgstr ""
7781
7782#: resize/resize2fs.c:759
7783#, fuzzy, c-format
7784msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7785msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s"
7786
7787#: resize/resize2fs.c:1038
7788msgid "reserved blocks"
7789msgstr "yedek bloklar"
7790
7791#: resize/resize2fs.c:1282
7792msgid "meta-data blocks"
7793msgstr "meta-veri blokları"
7794
7795#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475
7796#, fuzzy
7797msgid "new meta blocks"
7798msgstr "meta-veri blokları"
7799
7800#: resize/resize2fs.c:2698
7801msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7802msgstr ""
7803
7804#: resize/resize2fs.c:2703
7805msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7806msgstr ""
7807
7808#: resize/resize2fs.c:2776
7809msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7810msgstr "Bu olmamalıydı: boyutlandırırken düğümü kaybettik!\n"
7811
7812#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7813msgid "EXT2FS Library version 1.44.4"
7814msgstr ""
7815
7816#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7817msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7818msgstr ""
7819
7820#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7821msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7822msgstr ""
7823
7824#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7825msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7826msgstr ""
7827
7828#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7829msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7830msgstr ""
7831
7832#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7833msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7834msgstr ""
7835
7836#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7837msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7838msgstr ""
7839
7840#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7841msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7842msgstr ""
7843
7844#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7845msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7846msgstr ""
7847
7848#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7849msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7850msgstr ""
7851
7852#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7853msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7854msgstr ""
7855
7856#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7857msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7858msgstr ""
7859
7860#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7861msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7862msgstr ""
7863
7864#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7865msgid "Wrong magic number for icount structure"
7866msgstr ""
7867
7868#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7869msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7870msgstr ""
7871
7872#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7873msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7874msgstr ""
7875
7876#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7877msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7878msgstr ""
7879
7880#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7881msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7882msgstr ""
7883
7884#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7885msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7886msgstr ""
7887
7888#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7889#, fuzzy
7890msgid "Bad magic number in super-block"
7891msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n"
7892
7893#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7894msgid "Filesystem revision too high"
7895msgstr ""
7896
7897#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7898msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7899msgstr ""
7900
7901#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7902#, fuzzy
7903msgid "Can't read group descriptors"
7904msgstr ""
7905" \n"
7906"  Grup tanımlayıcı:  "
7907
7908#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7909#, fuzzy
7910msgid "Can't write group descriptors"
7911msgstr ""
7912" \n"
7913"  Grup tanımlayıcı:  "
7914
7915#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7916msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7917msgstr ""
7918
7919#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7920msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7921msgstr ""
7922
7923#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7924msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7925msgstr ""
7926
7927#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7928#, fuzzy
7929msgid "Can't write an inode bitmap"
7930msgstr "düğüm biteşlemleri yazılıyor"
7931
7932#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7933#, fuzzy
7934msgid "Can't read an inode bitmap"
7935msgstr "düğüm biteşlemleri yazılıyor"
7936
7937#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7938#, fuzzy
7939msgid "Can't write a block bitmap"
7940msgstr "blok biteşlemleri yazılıyor"
7941
7942#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7943#, fuzzy
7944msgid "Can't read a block bitmap"
7945msgstr "düğüm ve blok biteşlemleri okunuyor"
7946
7947#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7948#, fuzzy
7949msgid "Can't write an inode table"
7950msgstr "- düğüm tablosuna yazılırken hata oluştu"
7951
7952#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7953#, fuzzy
7954msgid "Can't read an inode table"
7955msgstr "Dosya indeksi tablosu taranıyor"
7956
7957#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7958msgid "Can't read next inode"
7959msgstr ""
7960
7961#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7962#, fuzzy
7963msgid "Filesystem has unexpected block size"
7964msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük."
7965
7966#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7967msgid "EXT2 directory corrupted"
7968msgstr ""
7969
7970#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7971msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7972msgstr ""
7973
7974#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7975msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7976msgstr ""
7977
7978#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7979msgid "No free space in the directory"
7980msgstr ""
7981
7982#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7983#, fuzzy
7984msgid "Inode bitmap not loaded"
7985msgstr ""
7986" \n"
7987"   Düğüm biteşlemi:  "
7988
7989#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7990#, fuzzy
7991msgid "Block bitmap not loaded"
7992msgstr "    Blok biteşlemi:  "
7993
7994#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7995#, fuzzy
7996msgid "Illegal inode number"
7997msgstr "Blok sayısı kuraldışı!\n"
7998
7999#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
8000#, fuzzy
8001msgid "Illegal block number"
8002msgstr "Blok sayısı kuraldışı!\n"
8003
8004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
8005msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
8006msgstr ""
8007
8008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
8009msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
8010msgstr ""
8011
8012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
8013msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
8014msgstr ""
8015
8016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
8017msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
8018msgstr ""
8019
8020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
8021msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
8022msgstr ""
8023
8024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
8025msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
8026msgstr ""
8027
8028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
8029msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
8030msgstr ""
8031
8032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
8033msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
8034msgstr ""
8035
8036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
8037msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
8038msgstr ""
8039
8040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
8041msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
8042msgstr ""
8043
8044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
8045#, fuzzy
8046msgid "Illegal indirect block found"
8047msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor"
8048
8049#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
8050#, fuzzy
8051msgid "Illegal doubly indirect block found"
8052msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor"
8053
8054#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
8055#, fuzzy
8056msgid "Illegal triply indirect block found"
8057msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor"
8058
8059#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
8060#, fuzzy
8061msgid "Block bitmaps are not the same"
8062msgstr "    Blok biteşlemi:  "
8063
8064#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
8065#, fuzzy
8066msgid "Inode bitmaps are not the same"
8067msgstr ""
8068" \n"
8069"   Düğüm biteşlemi:  "
8070
8071#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
8072msgid "Illegal or malformed device name"
8073msgstr ""
8074
8075#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
8076msgid "A block group is missing an inode table"
8077msgstr ""
8078
8079#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
8080msgid "The ext2 superblock is corrupt"
8081msgstr ""
8082
8083#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
8084msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
8085msgstr ""
8086
8087#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
8088msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
8089msgstr ""
8090
8091#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
8092msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
8093msgstr ""
8094
8095#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
8096msgid "Too many symbolic links encountered."
8097msgstr ""
8098
8099#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
8100msgid "The callback function will not handle this case"
8101msgstr ""
8102
8103#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
8104msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
8105msgstr ""
8106
8107#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
8108#, fuzzy
8109msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
8110msgstr ""
8111"Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
8112
8113#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
8114#, fuzzy
8115msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
8116msgstr ""
8117"Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
8118
8119#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
8120msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
8121msgstr ""
8122
8123#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
8124#, fuzzy
8125msgid "Memory allocation failed"
8126msgstr "Aayrılırken hata oluştu"
8127
8128#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
8129msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
8130msgstr ""
8131
8132#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
8133#, fuzzy
8134msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
8135msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n"
8136
8137#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
8138#, fuzzy
8139msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
8140msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n"
8141
8142#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
8143msgid "Ext2 inode is not a directory"
8144msgstr ""
8145
8146#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
8147msgid "Too many references in table"
8148msgstr ""
8149
8150#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
8151msgid "File not found by ext2_lookup"
8152msgstr ""
8153
8154#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
8155msgid "File open read-only"
8156msgstr ""
8157
8158#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
8159#, fuzzy
8160msgid "Ext2 directory block not found"
8161msgstr "Düğüm %3$d deki dizin bloku %1$u (#%2$d) boş\n"
8162
8163#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
8164msgid "Ext2 directory already exists"
8165msgstr ""
8166
8167#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
8168msgid "Unimplemented ext2 library function"
8169msgstr ""
8170
8171#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
8172msgid "User cancel requested"
8173msgstr ""
8174
8175#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
8176msgid "Ext2 file too big"
8177msgstr ""
8178
8179#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
8180msgid "Supplied journal device not a block device"
8181msgstr ""
8182
8183#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
8184#, fuzzy
8185msgid "Journal superblock not found"
8186msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n"
8187
8188#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
8189msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
8190msgstr ""
8191
8192#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
8193msgid "Unsupported journal version"
8194msgstr ""
8195
8196#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
8197#, fuzzy
8198msgid "Error loading external journal"
8199msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu"
8200
8201#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
8202#, fuzzy
8203msgid "Journal not found"
8204msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n"
8205
8206#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
8207msgid "Directory hash unsupported"
8208msgstr ""
8209
8210#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
8211#, fuzzy
8212msgid "Illegal extended attribute block number"
8213msgstr "aek özellik"
8214
8215#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
8216msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
8217msgstr ""
8218
8219#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
8220msgid "E2image snapshot not in use"
8221msgstr ""
8222
8223#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
8224#, fuzzy
8225msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
8226msgstr "<Grup tanımlayıcı düğümü>"
8227
8228#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
8229msgid "Resize inode is corrupt"
8230msgstr ""
8231
8232#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
8233msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
8234msgstr ""
8235
8236#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
8237msgid "TDB: Success"
8238msgstr ""
8239
8240#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
8241msgid "TDB: Corrupt database"
8242msgstr ""
8243
8244#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
8245msgid "TDB: IO Error"
8246msgstr ""
8247
8248#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
8249msgid "TDB: Locking error"
8250msgstr ""
8251
8252#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
8253msgid "TDB: Out of memory"
8254msgstr ""
8255
8256#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
8257msgid "TDB: Record exists"
8258msgstr ""
8259
8260#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
8261msgid "TDB: Lock exists on other keys"
8262msgstr ""
8263
8264#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
8265#, fuzzy
8266msgid "TDB: Invalid parameter"
8267msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n"
8268
8269#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
8270msgid "TDB: Record does not exist"
8271msgstr ""
8272
8273#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
8274msgid "TDB: Write not permitted"
8275msgstr ""
8276
8277#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
8278msgid "Ext2fs directory block list is empty"
8279msgstr ""
8280
8281#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
8282msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
8283msgstr ""
8284
8285#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
8286msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
8287msgstr ""
8288
8289#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
8290msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
8291msgstr ""
8292
8293#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
8294msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
8295msgstr ""
8296
8297#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
8298msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
8299msgstr ""
8300
8301#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8302msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
8303msgstr ""
8304
8305#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8306msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
8307msgstr ""
8308
8309#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8310msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
8311msgstr ""
8312
8313#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8314msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
8315msgstr ""
8316
8317#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8318msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
8319msgstr ""
8320
8321#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8322msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
8323msgstr ""
8324
8325#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8326msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
8327msgstr ""
8328
8329#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8330msgid "Corrupt extent header"
8331msgstr ""
8332
8333#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8334msgid "Corrupt extent index"
8335msgstr ""
8336
8337#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8338msgid "Corrupt extent"
8339msgstr ""
8340
8341#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8342msgid "No free space in extent map"
8343msgstr ""
8344
8345#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8346msgid "Inode does not use extents"
8347msgstr ""
8348
8349#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8350msgid "No 'next' extent"
8351msgstr ""
8352
8353#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8354msgid "No 'previous' extent"
8355msgstr ""
8356
8357#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8358msgid "No 'up' extent"
8359msgstr ""
8360
8361#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8362msgid "No 'down' extent"
8363msgstr ""
8364
8365#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8366msgid "No current node"
8367msgstr ""
8368
8369#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8370msgid "Ext2fs operation not supported"
8371msgstr ""
8372
8373#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8374msgid "No room to insert extent in node"
8375msgstr ""
8376
8377#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8378msgid "Splitting would result in empty node"
8379msgstr ""
8380
8381#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8382#, fuzzy
8383msgid "Extent not found"
8384msgstr "/lost+found dizini yok.  "
8385
8386#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8387msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8388msgstr ""
8389
8390#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8391msgid "Extent length is invalid"
8392msgstr ""
8393
8394#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8395msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8396msgstr ""
8397
8398#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8399msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8400msgstr ""
8401
8402#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8403msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8404msgstr ""
8405
8406#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8407msgid "MMP: invalid magic number"
8408msgstr ""
8409
8410#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8411msgid "MMP: device currently active"
8412msgstr ""
8413
8414#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8415msgid "MMP: e2fsck being run"
8416msgstr ""
8417
8418#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8419msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8420msgstr ""
8421
8422#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8423msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8424msgstr ""
8425
8426#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8427#, fuzzy
8428msgid "MMP: filesystem still in use"
8429msgstr "dosya sistemi uzunluğu hatalı - %s"
8430
8431#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8432msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8433msgstr ""
8434
8435#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8436#, fuzzy
8437msgid "Block group descriptor size incorrect"
8438msgstr "<Grup tanımlayıcı düğümü>"
8439
8440#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8441msgid "Inode checksum does not match inode"
8442msgstr ""
8443
8444#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8445msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8446msgstr ""
8447
8448#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8449msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8450msgstr ""
8451
8452#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8453msgid "Directory block does not have space for checksum"
8454msgstr ""
8455
8456#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8457msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8458msgstr ""
8459
8460#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8461msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8462msgstr ""
8463
8464#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8465#, fuzzy
8466msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8467msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
8468
8469#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8470msgid "Unknown checksum algorithm"
8471msgstr ""
8472
8473#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8474#, fuzzy
8475msgid "MMP block checksum does not match"
8476msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
8477
8478#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8479msgid "Ext2 file already exists"
8480msgstr ""
8481
8482#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8483#, fuzzy
8484msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8485msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
8486
8487#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8488msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8489msgstr ""
8490
8491#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8492msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8493msgstr ""
8494
8495#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8496msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8497msgstr ""
8498
8499#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8500msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8501msgstr ""
8502
8503#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8504#, fuzzy
8505msgid "Extended attribute block has a bad header"
8506msgstr "aek özellik"
8507
8508#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8509#, fuzzy
8510msgid "Extended attribute key not found"
8511msgstr "aek özellik"
8512
8513#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8514msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8515msgstr ""
8516
8517#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8518msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8519msgstr ""
8520
8521#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8522msgid "Inode doesn't have inline data"
8523msgstr ""
8524
8525#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8526msgid "No block for an inode with inline data"
8527msgstr ""
8528
8529#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8530msgid "No free space in inline data"
8531msgstr ""
8532
8533#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8534msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8535msgstr ""
8536
8537#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8538msgid "Inode seems to contain garbage"
8539msgstr ""
8540
8541#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8542msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8543msgstr ""
8544
8545#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8546msgid "Journal flags inconsistent"
8547msgstr ""
8548
8549#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8550msgid "Undo file corrupt"
8551msgstr ""
8552
8553#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8554msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8555msgstr ""
8556
8557#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8558#, fuzzy
8559msgid "File system is corrupted"
8560msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük."
8561
8562#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8563msgid "Bad CRC detected in file system"
8564msgstr ""
8565
8566#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8567#, fuzzy
8568msgid "The journal superblock is corrupt"
8569msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n"
8570
8571#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8572#, fuzzy
8573msgid "Inode is corrupted"
8574msgstr "Ext3 günlüğü süperbloku bozuk.\n"
8575
8576#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8577msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8578msgstr ""
8579
8580#: lib/support/prof_err.c:11
8581msgid "Profile version 0.0"
8582msgstr ""
8583
8584#: lib/support/prof_err.c:12
8585msgid "Bad magic value in profile_node"
8586msgstr ""
8587
8588#: lib/support/prof_err.c:13
8589#, fuzzy
8590msgid "Profile section not found"
8591msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu"
8592
8593#: lib/support/prof_err.c:14
8594#, fuzzy
8595msgid "Profile relation not found"
8596msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu"
8597
8598#: lib/support/prof_err.c:15
8599msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8600msgstr ""
8601
8602#: lib/support/prof_err.c:16
8603msgid "A profile section header has a non-zero value"
8604msgstr ""
8605
8606#: lib/support/prof_err.c:17
8607msgid "Bad linked list in profile structures"
8608msgstr ""
8609
8610#: lib/support/prof_err.c:18
8611msgid "Bad group level in profile structures"
8612msgstr ""
8613
8614#: lib/support/prof_err.c:19
8615msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8616msgstr ""
8617
8618#: lib/support/prof_err.c:20
8619msgid "Bad magic value in profile iterator"
8620msgstr ""
8621
8622#: lib/support/prof_err.c:21
8623msgid "Can't set value on section node"
8624msgstr ""
8625
8626#: lib/support/prof_err.c:22
8627msgid "Invalid argument passed to profile library"
8628msgstr ""
8629
8630#: lib/support/prof_err.c:23
8631msgid "Attempt to modify read-only profile"
8632msgstr ""
8633
8634#: lib/support/prof_err.c:24
8635msgid "Profile section header not at top level"
8636msgstr ""
8637
8638#: lib/support/prof_err.c:25
8639msgid "Syntax error in profile section header"
8640msgstr ""
8641
8642#: lib/support/prof_err.c:26
8643msgid "Syntax error in profile relation"
8644msgstr ""
8645
8646#: lib/support/prof_err.c:27
8647msgid "Extra closing brace in profile"
8648msgstr ""
8649
8650#: lib/support/prof_err.c:28
8651msgid "Missing open brace in profile"
8652msgstr ""
8653
8654#: lib/support/prof_err.c:29
8655msgid "Bad magic value in profile_t"
8656msgstr ""
8657
8658#: lib/support/prof_err.c:30
8659msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8660msgstr ""
8661
8662#: lib/support/prof_err.c:31
8663msgid "Iteration through all top level section not supported"
8664msgstr ""
8665
8666#: lib/support/prof_err.c:32
8667#, fuzzy
8668msgid "Invalid profile_section object"
8669msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n"
8670
8671#: lib/support/prof_err.c:33
8672msgid "No more sections"
8673msgstr ""
8674
8675#: lib/support/prof_err.c:34
8676msgid "Bad nameset passed to query routine"
8677msgstr ""
8678
8679#: lib/support/prof_err.c:35
8680msgid "No profile file open"
8681msgstr ""
8682
8683#: lib/support/prof_err.c:36
8684msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8685msgstr ""
8686
8687#: lib/support/prof_err.c:37
8688#, fuzzy
8689msgid "Couldn't open profile file"
8690msgstr "Dosya kopyalanamadı: %m\n"
8691
8692#: lib/support/prof_err.c:38
8693msgid "Section already exists"
8694msgstr ""
8695
8696#: lib/support/prof_err.c:39
8697msgid "Invalid boolean value"
8698msgstr ""
8699
8700#: lib/support/prof_err.c:40
8701msgid "Invalid integer value"
8702msgstr ""
8703
8704#: lib/support/prof_err.c:41
8705msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8706msgstr ""
8707
8708#: lib/support/plausible.c:118
8709#, fuzzy, c-format
8710msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8711msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s"
8712
8713#: lib/support/plausible.c:121
8714#, fuzzy, c-format
8715msgid "\tlast mounted on %s"
8716msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s"
8717
8718#: lib/support/plausible.c:124
8719#, c-format
8720msgid "\tcreated on %s"
8721msgstr ""
8722
8723#: lib/support/plausible.c:127
8724#, c-format
8725msgid "\tlast modified on %s"
8726msgstr ""
8727
8728#: lib/support/plausible.c:161
8729#, c-format
8730msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8731msgstr ""
8732
8733#: lib/support/plausible.c:191
8734#, c-format
8735msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8736msgstr ""
8737
8738#: lib/support/plausible.c:199
8739#, fuzzy, c-format
8740msgid "Creating regular file %s\n"
8741msgstr "olağan dosya"
8742
8743#: lib/support/plausible.c:202
8744#, fuzzy, c-format
8745msgid "Could not open %s: %s\n"
8746msgstr "e2label: %s açılamıyor\n"
8747
8748#: lib/support/plausible.c:205
8749msgid ""
8750"\n"
8751"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8752msgstr ""
8753"\n"
8754"Aygıt görünmüyor; doğru belirttiğinize emin misiniz?\n"
8755
8756#: lib/support/plausible.c:227
8757#, c-format
8758msgid "%s is not a block special device.\n"
8759msgstr "%s blok özellikli bir aygıt değil.\n"
8760
8761#: lib/support/plausible.c:249
8762#, fuzzy, c-format
8763msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8764msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor"
8765
8766#: lib/support/plausible.c:252
8767#, fuzzy, c-format
8768msgid "%s contains a %s file system\n"
8769msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor"
8770
8771#: lib/support/plausible.c:276
8772#, c-format
8773msgid "%s contains `%s' data\n"
8774msgstr ""
8775
8776#~ msgid ""
8777#~ "\n"
8778#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
8779#~ msgstr ""
8780#~ "\n"
8781#~ "%s: %s: biteşlemler okunurken hata oluştu: %s\n"
8782
8783#, fuzzy
8784#~ msgid ""
8785#~ "\n"
8786#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
8787#~ msgstr ""
8788#~ "\n"
8789#~ "Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var."
8790
8791#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
8792#~ msgstr "düğüm %i (%Q) %Id için i_dir_acl, sıfır olmalı.\n"
8793
8794#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
8795#~ msgstr ""
8796#~ "Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı "
8797#~ "içeriyor.  "
8798
8799#~ msgid "@A @a @b %b.  "
8800#~ msgstr "Ek özellikler bloğu %b ayrılırken hata.  "
8801
8802#, fuzzy
8803#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
8804#~ msgstr "Uyarı: sıkıştırma desteği deneyseldir.\n"
8805
8806#, fuzzy
8807#~ msgid ""
8808#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
8809#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
8810#~ msgstr ""
8811#~ "E2fsck HTREE desteği ile derlenmemiş,\n"
8812#~ "\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri içeriyor.\n"
8813
8814#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8815#~ msgstr "- sıfırlama tampon belleği ayrılırken hata oluştu"
8816
8817#, fuzzy
8818#~ msgid ", unused inodes %u\n"
8819#~ msgstr "düğüm sayısı hatalı - %s"
8820
8821#, fuzzy
8822#~ msgid "Journal features:        "
8823#~ msgstr "Günlük kullanıcıları:     %s\n"
8824
8825#~ msgid "Journal size:             "
8826#~ msgstr "Günlük boyutu:            "
8827
8828#, fuzzy
8829#~ msgid ""
8830#~ "Journal length:           %u\n"
8831#~ "Journal sequence:         0x%08x\n"
8832#~ "Journal start:            %u\n"
8833#~ msgstr ""
8834#~ "\n"
8835#~ "Günlük bloğu boyu:        %u\n"
8836#~ "Günlük uzunluğu:          %u\n"
8837#~ "Günlük ilk bloğu:         %u\n"
8838#~ "Günlük sıralaması:        0x%08x\n"
8839#~ "Günlük başlangıcı:        %u\n"
8840#~ "Günlük kullanıcı sayısı:  %lu\n"
8841
8842#, fuzzy
8843#~ msgid "Journal errno:            %d\n"
8844#~ msgstr "Günlük kullanıcıları:     %s\n"
8845
8846#~ msgid ""
8847#~ "\n"
8848#~ "Journal block size:       %u\n"
8849#~ "Journal length:           %u\n"
8850#~ "Journal first block:      %u\n"
8851#~ "Journal sequence:         0x%08x\n"
8852#~ "Journal start:            %u\n"
8853#~ "Journal number of users:  %u\n"
8854#~ msgstr ""
8855#~ "\n"
8856#~ "Günlük bloğu boyu:        %u\n"
8857#~ "Günlük uzunluğu:          %u\n"
8858#~ "Günlük ilk bloğu:         %u\n"
8859#~ "Günlük sıralaması:        0x%08x\n"
8860#~ "Günlük başlangıcı:        %u\n"
8861#~ "Günlük kullanıcı sayısı:  %u\n"
8862
8863#~ msgid "Journal users:            %s\n"
8864#~ msgstr "Günlük kullanıcıları:     %s\n"
8865
8866#, fuzzy
8867#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
8868#~ msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu"
8869
8870#, fuzzy
8871#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8872#~ msgstr "%s açılırken"
8873
8874#, fuzzy
8875#~ msgid "Failed to open %s\n"
8876#~ msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
8877
8878#, fuzzy
8879#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8880#~ msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n"
8881
8882#, fuzzy
8883#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
8884#~ msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n"
8885
8886#, fuzzy
8887#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
8888#~ msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n"
8889
8890#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n"
8891#~ msgstr "stat %s yapılamadı --- %s\n"
8892
8893#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
8894#~ msgstr "%s diskin tamamı! Bir disk bölümü değil!\n"
8895
8896#~ msgid "<The ACL index inode>"
8897#~ msgstr "<ACL indeksinin düğümü>"
8898
8899#~ msgid "<The ACL data inode>"
8900#~ msgstr "<ACL verisinin düğümü>"
8901
8902#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
8903#~ msgstr ""
8904#~ "Süperblok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n"
8905
8906#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
8907#~ msgstr ""
8908#~ "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir çırpı (hash) içeriyor (%N), 0 "
8909#~ "olmalı\n"
8910
8911#~ msgid "while calling iterator function"
8912#~ msgstr "- yineleme işlevi çağrılırken hata oluştu"
8913
8914#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
8915#~ msgstr "Geçiş 0: dosya sisteminin bayt sıralaması düzeltiliyor\n"
8916
8917#~ msgid ""
8918#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
8919#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
8920#~ msgstr ""
8921#~ "%s: dosya sitemi fsck kullanılarak tamamen denetlenmeli ve\n"
8922#~ "ters baytlar normal düzene döndürülmeden bağlanmamalıdır.\n"
8923
8924#~ msgid "Byte swap"
8925#~ msgstr "Ters baytlı"
8926
8927#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
8928#~ msgstr "e2fsck'nın bu sürümünde derlenmemiş ters baytlı sistemler \n"
8929
8930#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
8931#~ msgstr "Ters baytlar düzeltilirken uyumsuz seçeneklere izin verilmez.\n"
8932
8933#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
8934#~ msgstr "- %s için blok biteşlemlerinin yazılması yinelenirken hata oluştu"
8935
8936#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
8937#~ msgstr "hatalı blok aralığı: %lu-%lu"
8938
8939#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
8940#~ msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlı dosya sistemi\n"
8941
8942#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
8943#~ msgstr "görüntü başlığını yazmak için kısa yazma (sadece %d bayt)"
8944
8945#~ msgid "invalid fragment size - %s"
8946#~ msgstr "sekme boyu hatalı - %s"
8947
8948#~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
8949#~ msgstr "Uyarı: sekmeler desteklenmediğinden -f seçeneği yoksayılıyor\n"
8950
8951#~ msgid ""
8952#~ "Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
8953#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
8954#~ msgstr ""
8955#~ "Dosya sistemi çok büyük.  2**31-1 bloktan fazlası\n"
8956#~ "\t (4k'lık bloklarla 8TB mümkün) desteklenmiyor."
8957
8958#~ msgid ""
8959#~ "\n"
8960#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
8961#~ "\tusing ext3.  Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
8962#~ "\n"
8963#~ msgstr ""
8964#~ "\n"
8965#~ "Uyarı: Bazı 2.4 çekirdekler ext3 kullanırken 4096'dan daha büyük blok\n"
8966#~ "\tboylarını desteklemez. Bu sizin için de geçerliyse, -b 4096 hullanın.\n"
8967#~ "\n"
8968
8969#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
8970#~ msgstr "Uyarı: %d baytlık düğümler bir çok sistemde kullanımdışıdır.\n"
8971
8972#~ msgid "Journal NOT removed\n"
8973#~ msgstr "Günlük silinMEdi\n"
8974
8975#~ msgid ""
8976#~ "\n"
8977#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
8978#~ msgstr ""
8979#~ "\n"
8980#~ "Dosya sisteminde süperblok azaltma bayrağı zaten etkin değil.\n"
8981
8982#~ msgid ""
8983#~ "\n"
8984#~ "Sparse superblock flag cleared.  %s"
8985#~ msgstr ""
8986#~ "\n"
8987#~ "Süperblok azaltma bayrağı temizlendi.  %s"
8988
8989#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
8990#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
8991
8992#~ msgid "done                        \n"
8993#~ msgstr "bitti                       \n"
8994
8995#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
8996#~ msgstr "tekrarlı/hatalı bloklaları kopyala"
8997
8998#~ msgid "Error allocating @a @b %b.  "
8999#~ msgstr "Ek özellik bloğu %b ayrılırken hata oluştu.  "
9000
9001#~ msgid ""
9002#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
9003#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
9004#~ msgstr ""
9005#~ "Tekrarlanmış bloklar bulundu... tekrarlanan blok taraması başlatılıyor.\n"
9006#~ "Geçiş 1B: tekrarlanmış/hatalı bloklar yeniden taranıyor\n"
9007
9008#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
9009#~ msgstr "Düğüm %i içindeki tekrarlanmış/hatalı blok(lar):"
9010
9011#~ msgid "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
9012#~ msgstr "       thisoff     blok ds_blok_boyu  blokboyu grup son_bağlama\n"
9013
9014#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
9015#~ msgstr "%s %s için başarısız: %s\n"
9016
9017#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
9018#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
9019
9020#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
9021#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
9022
9023#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
9024#~ msgstr ""
9025#~ "Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor.  (Beta test "
9026#~ "kodu)\n"
9027
9028#~ msgid "(unknown os)"
9029#~ msgstr "(bilinmeyen işl. sist.)"
9030
9031#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
9032#~ msgstr "Serbest blok sayısı: %d/%d, Gereken: %d\n"
9033
9034#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
9035#~ msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n"
9036
9037#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
9038#~ msgstr "%d blok taşınıyor %u->%u\n"
9039
9040#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
9041#~ msgstr "düğüm = %u, block_sayısı = %lld, %u->%u\n"
9042
9043#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
9044#~ msgstr "Düğüm taşındı %u->%u\n"
9045
9046#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
9047#~ msgstr "Düğüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n"
9048
9049#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
9050#~ msgstr ""
9051#~ "Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n"
9052
9053#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
9054#~ msgstr "%d sıfırlı blok...\n"
9055
9056#~ msgid "Inode table move finished.\n"
9057#~ msgstr "Düğüm tablosunun taşınması tamamlandı.\n"
9058