1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"കോണ്ടാക്റ്റുകള്"</string> 20 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"കോണ്ടാക്റ്റുകള്"</string> 21 <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"കോൺടാക്റ്റ് ചേർക്കുക"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"കോൺടാക്റ്റ്"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"നേരിട്ടുള്ള ഡയൽ"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"സന്ദേശങ്ങൾ നേരിട്ട്"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"കോൺടാക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 26 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"കോണ്ടാക്റ്റിലേക്ക് ചേര്ക്കുക"</string> 27 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"കോൺടാക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ"</string> 28 <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 29 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"പുതുവിലാസം സൃഷ്ടിക്കൂ"</string> 30 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"കോണ്ടാക്റ്റുകള് തിരയുക"</string> 31 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"പ്രിയപ്പെട്ടവയിലേക്ക് ചേർക്കുക"</string> 32 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"പ്രിയപ്പെട്ടവയിൽ നിന്നും നീക്കംചെയ്യുക"</string> 33 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"പ്രിയപ്പെട്ടവയിൽ നിന്നും നീക്കംചെയ്തു"</string> 34 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"പ്രിയപ്പെട്ടവയിലേക്ക് ചേർത്തു"</string> 35 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"എഡിറ്റുചെയ്യുക"</string> 36 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string> 37 <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"ഫോട്ടോ മാറ്റുക"</string> 38 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"കുറുക്കുവഴി സൃഷ്ടിക്കുക"</string> 39 <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"അൺലിങ്കുചെയ്യുക"</string> 40 <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"കോൺടാക്റ്റ് നീക്കംചെയ്യൂ"</string> 41 <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"ലേബലിന്റെ പേരുമാറ്റുക"</string> 42 <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"ലേബല് ഇല്ലാതാക്കുക"</string> 43 <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"കോൺടാക്റ്റ് ചേർക്കുക"</string> 44 <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"കോണ്ടാക്റ്റുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 45 <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"കോൺടാക്റ്റുകൾ ചേർക്കുക"</string> 46 <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"ലേബലിൽ നിന്ന് നീക്കംചെയ്യുക"</string> 47 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"ലേബല് സൃഷ്ടിക്കുക"</string> 48 <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"ഈ കോൺടാക്റ്റ് ഒന്നിലധികം കോൺടാക്റ്റുകളായി അൺലിങ്കുചെയ്യണോ?"</string> 49 <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"അൺലിങ്കുചെയ്യുക"</string> 50 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"നിങ്ങൾ ഇതിനകം വരുത്തിയിട്ടുള്ള മാറ്റങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കാനും ഒന്നിലധികം കോൺടാക്റ്റുകളായി ഈ കോൺടാക്റ്റ് അൺലിങ്കുചെയ്യാനും താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നുണ്ടോ?"</string> 51 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"സംരക്ഷിച്ച് അൺലിങ്കുചെയ്യുക"</string> 52 <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"നിങ്ങൾ ഇതിനകം വരുത്തിയിട്ടുള്ള മാറ്റങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കാനും തിരഞ്ഞെടുത്ത കോൺടാക്റ്റുമായി ലിങ്കുചെയ്യാനും താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നുണ്ടോ?"</string> 53 <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"സംരക്ഷിച്ച് ലിങ്കുചെയ്യുക"</string> 54 <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"ലിങ്കുചെയ്യുന്നു"</string> 55 <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"അൺലിങ്കുചെയ്യുന്നു"</string> 56 <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"ലിങ്ക്"</string> 57 <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"ലിങ്കുചെയ്ത കോൺടാക്റ്റുകൾ കാണുക"</string> 58 <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"സംരക്ഷിക്കൂ"</string> 59 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"കോണ്ടാക്റ്റുകൾ ലിങ്കുചെയ്യൂ"</string> 60 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> എന്നയാളുമായി ലിങ്കുചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന കോൺടാക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"</string> 61 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"നിര്ദ്ദേശിക്കുന്ന കോണ്ടാക്റ്റുകള്"</string> 62 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും"</string> 63 <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ലിങ്കുചെയ്തു"</string> 64 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"ലിങ്കുചെയ്ത കോൺടാക്റ്റുകൾ"</string> 65 <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> എന്ന കോൺടാക്റ്റിനെ ഇല്ലാതാക്കി"</string> 66 <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>,<xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g> എന്നീ കോൺടാക്റ്റുകളെ ഇല്ലാതാക്കി"</string> 67 <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g> എന്നീ കോൺടാക്റ്റുകളെ ഇല്ലാതാക്കി…"</string> 68 <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295"> 69 <item quantity="other">കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇല്ലാതാക്കി</item> 70 <item quantity="one">കോൺടാക്റ്റ് ഇല്ലാതാക്കി</item> 71 </plurals> 72 <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668"> 73 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> കോൺടാക്റ്റുകൾ</item> 74 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> കോൺടാക്റ്റ്</item> 75 </plurals> 76 <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575"> 77 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> കോൺടാക്റ്റുകൾ · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 78 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> കോൺടാക്റ്റ് · <xliff:g id="ACCOUNT_1">%2$s</xliff:g></item> 79 </plurals> 80 <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"Google-ൽ നിന്നുള്ളവ"</string> 81 <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> അക്കൗണ്ടിൽ നിന്നുള്ളവ"</string> 82 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"റിംഗ്ടോൺ സജ്ജമാക്കുക"</string> 83 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"വോയ്സ്മെയിലിൽ റൂട്ടുചെയ്യുക"</string> 84 <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"വോയ്സ്മെയിലിൽ അൺറൂട്ടുചെയ്യൂ"</string> 85 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"ഈ കോൺടാക്റ്റ് വായിക്കാൻ മാത്രമുള്ളതാണ്. അത് ഇല്ലാതാക്കാനാവില്ല, എന്നാൽ മറയ്ക്കാനാവും."</string> 86 <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"കോൺടാക്റ്റ് മറയ്ക്കുക"</string> 87 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"ഈ കോൺടാക്റ്റിലെ വായിക്കാൻ മാത്രമുള്ള അക്കൗണ്ടുകൾ മറയ്ക്കുന്നതാണ്, എന്നാൽ അവ ഇല്ലാതാക്കില്ല."</string> 88 <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"ഈ കോൺടാക്റ്റ് ഇല്ലാതാക്കണോ?"</string> 89 <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"തിരഞ്ഞെടുത്ത കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇല്ലാതാക്കണോ?"</string> 90 <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"നിങ്ങളുടെ വായന-മാത്രമായ അക്കൗണ്ടുകളിൽ നിന്നുള്ള കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇല്ലാതാക്കാൻ കഴിയില്ല, എന്നാൽ അവയെ മറയ്ക്കാവുന്നതാണ്."</string> 91 <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"ഇല്ലാതാക്കേണ്ട കോൺടാക്റ്റുകളിൽ ഒന്നിലധികം അക്കൗണ്ടുകളിൽ നിന്നുള്ള വിശദാംശങ്ങൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. വായന-മാത്രമായ അക്കൗണ്ടുകളിൽ നിന്നുള്ള വിശദാംശങ്ങൾ മറയ്ക്കുമെങ്കിലും, അവ ഇല്ലാതാക്കില്ല."</string> 92 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"ഈ കോൺടാക്റ്റ് ഇല്ലാതാക്കുന്നതുവഴി ഒന്നിലധികം അക്കൗണ്ടുകളിൽ നിന്നുള്ള വിശദാംശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കപ്പെടും."</string> 93 <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"ഈ കോൺടാക്റ്റ് ഇല്ലാതാക്കണോ?"</string> 94 <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string> 95 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"കോൺടാക്റ്റ് നിലവിലില്ല."</string> 96 <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"ഹോം സ്ക്രീനിലേക്ക് കോൺടാക്റ്റ് ചേർത്തു."</string> 97 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"ഹോം സ്ക്രീനിലേക്ക് <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ചേർത്തു."</string> 98 <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"ഉപകരണത്തിൽ ചിത്രങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല."</string> 99 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"കോൺടാക്റ്റിന്റെ ഫോട്ടോ"</string> 100 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"ഇഷ്ടാനുസൃത ലേബൽ പേര്"</string> 101 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"ഫോട്ടോ നീക്കംചെയ്യുക"</string> 102 <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റ് ലിസ്റ്റ് ശൂന്യമാണ്"</string> 103 <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"ഈ ലേബലുള്ള കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല"</string> 104 <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"ഈ അക്കൗണ്ടിൽ കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല"</string> 105 <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റ് ലിസ്റ്റ് ശൂന്യമാണ്"</string> 106 <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> സംരക്ഷിച്ചു"</string> 107 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"കോൺടാക്റ്റ് സംരക്ഷിച്ചു"</string> 108 <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"കോൺടാക്റ്റുകൾ അൺലിങ്കുചെയ്തു"</string> 109 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"കോൺടാക്റ്റ് മാറ്റങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കാനായില്ല"</string> 110 <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"കോൺടാക്റ്റ് അൺലിങ്കുചെയ്യാനായില്ല"</string> 111 <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"കോൺടാക്റ്റ് ലിങ്കുചെയ്യാനായില്ല"</string> 112 <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"കോൺടാക്റ്റ് സംരക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്"</string> 113 <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"കോൺടാക്റ്റ് ഫോട്ടോയിലെ മാറ്റങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കാനായില്ല"</string> 114 <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"ലേബൽ ലോഡുചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"</string> 115 <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"ലേബൽ ഇല്ലാതാക്കി"</string> 116 <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"ലേബൽ സൃഷ്ടിച്ചു"</string> 117 <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"ലേബൽ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല"</string> 118 <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"ലേബൽ അപ്ഡേറ്റുചെയ്തു"</string> 119 <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"ലേബലിൽ നിന്ന് നീക്കംചെയ്തു"</string> 120 <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"ലേബലിൽ ചേർത്തു"</string> 121 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"ലേബൽ മാറ്റങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കാനായില്ല"</string> 122 <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"ആ ലേബൽ നിലവിലുണ്ട്"</string> 123 <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"ചില കോൺടാക്റ്റുകൾക്ക് ഇമെയിലുകൾ ഇല്ല."</string> 124 <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"ചില കോൺടാക്റ്റുകൾക്ക് ഫോൺ നമ്പറുകൾ ഇല്ല."</string> 125 <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"ഇമെയില് അയയ്ക്കുക"</string> 126 <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"സന്ദേശം അയയ്ക്കുക"</string> 127 <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"കോണ്ടാക്റ്റുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 128 <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"അയയ്ക്കുക"</string> 129 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല"</string> 130 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"കോൺടാക്റ്റുകളിലേക്ക് \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ചേർക്കണോ?"</string> 131 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകളുടെ പേരുകൾ"</string> 132 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"മുമ്പത്തെ സ്ക്രീനിലേക്ക് മടങ്ങാൻ ക്ലിക്കുചെയ്യുക"</string> 133 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"ഫോണ് നമ്പര് ചേര്ക്കുക"</string> 134 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"ഇമെയില് ചേര്ക്കുക"</string> 135 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"ഈ പ്രവർത്തനം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ അപ്ലിക്കേഷനുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല."</string> 136 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"പങ്കിടുക"</string> 137 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"കോൺടാക്റ്റുകളിൽ ചേർക്കുക"</string> 138 <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"ചേർക്കുക"</string> 139 <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415"> 140 <item quantity="other">ഇതുവഴി കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടുക</item> 141 <item quantity="one">ഇതുവഴി കോൺടാക്റ്റ് പങ്കിടുക</item> 142 </plurals> 143 <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"അക്കൗണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 144 <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"ലേബല് സൃഷ്ടിക്കുക"</string> 145 <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"ലേബലിന്റെ പേരുമാറ്റുക"</string> 146 <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"ലേബല് പേര്"</string> 147 <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"ലേബല് പേര്"</string> 148 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"വോയ്സ് ചാറ്റ്"</string> 149 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"വീഡിയോ ചാറ്റ്"</string> 150 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> കോൺടാക്റ്റ്"</string> 151 <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> അക്കൗണ്ട്"</string> 152 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"ഫോട്ടോ എടുക്കുക"</string> 153 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"പുതിയ ഫോട്ടോ എടുക്കുക"</string> 154 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"ഫോട്ടോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 155 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"പുതിയ ഫോട്ടോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 156 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"തിരയുന്നു…"</string> 157 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"തീയതി"</string> 158 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"ലേബൽ"</string> 159 <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"റദ്ദാക്കുക"</string> 160 <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"മടങ്ങുക"</string> 161 <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"അടയ്ക്കുക"</string> 162 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"തിരഞ്ഞെടുത്ത കോൺടാക്റ്റ് എഡിറ്റുചെയ്യുന്നതിലേക്ക് മാറണോ? ഇതുവരെ നിങ്ങൾ നൽകിയ വിവരങ്ങൾ പകർത്തപ്പെടും."</string> 163 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"ഡയറക്ടറി <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 164 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"ക്രമീകരണം"</string> 165 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"ക്രമീകരണം"</string> 166 <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"സഹായവും ഫീഡ്ബാക്കും"</string> 167 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 168 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"ഫോൺ നമ്പർ"</string> 169 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"കോൺടാക്റ്റുകളിൽ ചേർക്കുക"</string> 170 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"അടയ്ക്കുക"</string> 171 <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"വർഷം ഉൾപ്പെടുത്തുക"</string> 172 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"അക്കൗണ്ട് ചേർക്കുക"</string> 173 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക"</string> 174 <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"പുതിയത് സൃഷ്ടിക്കുക…"</string> 175 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"\"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" ലേബൽ ഇല്ലാതാക്കണോ? (കോൺടാക്റ്റുകൾ സ്വയം ഇല്ലാതാക്കപ്പെടില്ല.)"</string> 176 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"മറ്റൊരു കോൺടാക്റ്റുമായി ലിങ്കുചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് കോൺടാക്റ്റിന്റെ പേര് ടൈപ്പുചെയ്യുക."</string> 177 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തുക"</string> 178 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"സ്ഥിരമായി സജ്ജമാക്കുക"</string> 179 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"സ്ഥിരമായത് മായ്ക്കുക"</string> 180 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"വാചകം പകർത്തി"</string> 181 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"മാറ്റങ്ങൾ നിരസിക്കണോ?"</string> 182 <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"നിരസിക്കുക"</string> 183 <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"റദ്ദാക്കൂ"</string> 184 <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കലുകൾ നിരസിക്കണോ?"</string> 185 <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"കോണ്ടാക്റ്റുകള് തിരയുക"</string> 186 <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"കോൺടാക്റ്റ് നീക്കംചെയ്യൂ"</string> 187 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"എന്റെ പ്രാദേശിക പ്രൊഫൈൽ"</string> 188 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"എന്റെ <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> പ്രൊഫൈൽ"</string> 189 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"കുറച്ചുസമയമെടുത്ത് ഒരു അക്കൗണ്ട് ചേർക്കുക, അത് Google-ൽ നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകളുടെ ബായ്ക്കപ്പെടുക്കുന്നതിനിടയാക്കും."</string> 190 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"പുതിയ കോൺടാക്റ്റുകൾ <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g> എന്ന അക്കൗണ്ടിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കപ്പെടും."</string> 191 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"പുതിയ കോൺടാക്റ്റുകൾക്ക് ഒരു ഡിഫോൾട്ട് അക്കൗണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"</string> 192 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"പുതിയകോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്ടിക്കൂ"</string> 193 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"എഡിറ്റുചെയ്യുക"</string> 194 <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"കാഴ്ച മാത്രം"</string> 195 <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"എഡിറ്റുചെയ്യാനുള്ള കോൺടാക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 196 <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"ലിങ്കുചെയ്ത കോൺടാക്റ്റുകൾ"</string> 197 <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"ചേർക്കുക"</string> 198 <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"അൺലിങ്കുചെയ്യുക"</string> 199 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"അക്കൗണ്ട് ചേർക്കുക"</string> 200 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"പുതിയ അക്കൗണ്ട് ചേർക്കുക"</string> 201 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"ഡാറ്റാബേസ് ഫയലുകൾ എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യുക"</string> 202 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"പുതിയകോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്ടിക്കൂ"</string> 203 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"കൂടുതൽ കാണുക"</string> 204 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"കുറച്ച് കാണുക"</string> 205 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"ആമുഖം"</string> 206 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"ഒരു വ്യക്തിഗത പകർപ്പ് സൃഷ്ടിക്കുന്നു…"</string> 207 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"സജ്ജമാക്കുക"</string> 208 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string> 209 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"ഓര്ഗനൈസേഷന്"</string> 210 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"വിളിപ്പേര്"</string> 211 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"കുറിപ്പ്"</string> 212 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"വെബ്സൈറ്റ്"</string> 213 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"ഇവന്റ്"</string> 214 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"ബന്ധം"</string> 215 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"പേര്"</string> 216 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"ഇമെയിൽ"</string> 217 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"ഫോണ്"</string> 218 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"ലൊക്കേഷനിലേക്കുള്ള വഴികൾ"</string> 219 <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"കൂടുതൽ ഫീൽഡുകൾ"</string> 220 <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"കോൺടാക്റ്റ് ഫോട്ടോ മാറ്റുക"</string> 221 <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"കോൺടാക്റ്റ് ഫോട്ടോ ചേർക്കുക"</string> 222 <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"കോൺടാക്റ്റിന്റെ ഫോട്ടോ"</string> 223 <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"എഡിറ്റർ തുറക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു."</string> 224 <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"ഇതിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുന്നു"</string> 225 <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> എന്നതിലുള്ള കോൺടാക്റ്റ് എഡിറ്റുചെയ്യാനാവില്ല"</string> 226 <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"കോണ്ടാക്റ്റുകൾ ലിങ്കുചെയ്യൂ"</string> 227 <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"റദ്ദാക്കുക"</string> 228 <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"ഈ കോൺടാക്റ്റ്"</string> 229 <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"സാധ്യതയുള്ള ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റുകൾ"</string> 230 <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"ഈ കോൺടാക്റ്റുകൾ, ഒരേ വ്യക്തി ആയേക്കാം, ഒരൊറ്റ കോൺടാക്റ്റായി നിങ്ങൾക്കിവ ലിങ്കുചെയ്യാവുന്നതാണ്."</string> 231 <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"<xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g> ഇല്ലാതാക്കുക"</string> 232 <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"<xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g> ഇല്ലാതാക്കുക"</string> 233 <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"നിര്ദ്ദേശങ്ങള്"</string> 234 <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"പുതിയത്"</string> 235 <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"നാവിഗേഷൻ ഡ്രോയർ തുറക്കുക"</string> 236 <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"നാവിഗേഷൻ ഡ്രോയർ അടയ്ക്കുക"</string> 237 <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"<xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g> ലേബൽ"</string> 238 <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"ലേബലുകൾ"</string> 239 <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"അക്കൗണ്ടുകൾ"</string> 240 <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"നിര്ദ്ദേശങ്ങള്"</string> 241 <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ ചിട്ടപ്പെടുത്തി, ഉപയോഗപ്രദമായ രീതിയിൽ സൂക്ഷിക്കുക"</string> 242 <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"പഴയപടിയാക്കുക"</string> 243 <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> എന്ന നമ്പറിൽ വിളിക്കുക"</string> 244 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"വീട്ടിലെ ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 245 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"മൊബൈലിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 246 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"ഔദ്യോഗിക ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 247 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"ഔദ്യോഗിക ഫാക്സിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 248 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"വീട്ടിലെ ഫാക്സിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 249 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"പേജറിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 250 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"വിളിക്കുക"</string> 251 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"കോൾബാക്ക് നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 252 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"കാർ നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 253 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"കമ്പനിയിലെ പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 254 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ISDN-ലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 255 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 256 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"ഫാക്സിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 257 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"റേഡിയോയിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 258 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"ടെലക്സിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 259 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"TTY/TDD-യിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 260 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"ഔദ്യോഗിക മൊബൈലിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 261 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"ഔദ്യോഗിക പേജറിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 262 <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> എന്ന നമ്പറിൽ വിളിക്കുക"</string> 263 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"MMS ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക"</string> 264 <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (വിളിക്കുക)"</string> 265 <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> എന്ന നമ്പറിലേക്ക് സന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 266 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"വീട്ടിലെ ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 267 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"മൊബൈലിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 268 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"ഔദ്യോഗിക ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 269 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"ഔദ്യോഗിക ഫാക്സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 270 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"വീട്ടിലെ ഫാക്സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 271 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"പേജറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 272 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"ടെക്സ്റ്റ്"</string> 273 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"കോൾബാക്ക് ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 274 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"കാർ ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 275 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"കമ്പനി പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 276 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"ISDN-ലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 277 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 278 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"ഫാക്സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 279 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"റേഡിയോയിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 280 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"ടെലക്സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 281 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"TTY/TDD എന്നതിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 282 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"ഔദ്യോഗിക മൊബൈലിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 283 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"ഔദ്യോഗിക പേജറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 284 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g> എന്നതിലേക്ക് വാചക സന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 285 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"MMS നമ്പറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്ക്കുക"</string> 286 <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (സന്ദേശം)"</string> 287 <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക"</string> 288 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"പതിവായി കോൺടാക്റ്റുചെയ്യുന്നവരെ മായ്ക്കണോ?"</string> 289 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"നിങ്ങൾ കോൺടാക്റ്റുകളുടെയും ഫോണിന്റെയും അപ്ലിക്കേഷനുകളിലെ പതിവായി കോൺടാക്റ്റുചെയ്യുന്നവരുടെ ലിസ്റ്റ് മായ്ക്കുകയും സ്ക്രാച്ചിൽ നിന്നും ബന്ധപ്പെടൽ മുൻഗണനകൾ അറിയാൻ ഇമെയിൽ അപ്ലിക്കേഷനുകളെ പ്രേരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും."</string> 290 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"പതിവായി കോൺടാക്റ്റുചെയ്യുന്നവരെ മായ്ക്കുന്നു…"</string> 291 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"ലഭ്യം"</string> 292 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"ലഭ്യമല്ല"</string> 293 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"തിരക്കിൽ"</string> 294 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"മറ്റുള്ളവ"</string> 295 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"ഡയറക്ടറി"</string> 296 <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"ഔദ്യോഗിക ഡയറക്ടറി"</string> 297 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും"</string> 298 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> എന്നയാളുടെ ദ്രുത കോൺടാക്റ്റ്"</string> 299 <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(പേരില്ല)"</string> 300 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"പതിവായി കോൺടാക്റ്റുചെയ്യുന്നവർ"</string> 301 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"ഫോൺ നമ്പറുകളുള്ള എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും"</string> 302 <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"ഔദ്യോഗിക പ്രൊഫൈൽ കോൺടാക്റ്റുകൾ"</string> 303 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"അപ്ഡേറ്റുകള് കാണുക"</string> 304 <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"ഉപകരണം"</string> 305 <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"സിം"</string> 306 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"പേര്"</string> 307 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"വിളിപ്പേര്"</string> 308 <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"ഫസ്റ്റ് നെയിം"</string> 309 <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"ലാസ്റ്റ് നെയിം"</string> 310 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"പേരിന്റെ പ്രിഫിക്സ്"</string> 311 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"മിഡിൽ നെയിം"</string> 312 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"പേരിന്റെ സഫിക്സ്"</string> 313 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"ഉച്ചാരണപ്രകാരമുള്ള പേര്"</string> 314 <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"ഫസ്റ്റ് നെയിം"</string> 315 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"ഉച്ചാരണപ്രകാരമുള്ള മിഡിൽ നെയിം"</string> 316 <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"പേരിന്റെ അവസാന ഭാഗം"</string> 317 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"ഫോണ്"</string> 318 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"ഇമെയില്"</string> 319 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"വിലാസം"</string> 320 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string> 321 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"ഓര്ഗനൈസേഷന്"</string> 322 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"ബന്ധം"</string> 323 <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"പ്രത്യേക തീയതി"</string> 324 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"വാചക സന്ദേശം"</string> 325 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"വിലാസം"</string> 326 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"കമ്പനി"</string> 327 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"ശീർഷകം"</string> 328 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"കുറിപ്പുകള്"</string> 329 <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"ഇഷ്ടാനുസൃതം"</string> 330 <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string> 331 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"വെബ്സൈറ്റ്"</string> 332 <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"ലേബലുകൾ"</string> 333 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"വീട്ടിലെ ഇമെയിൽ"</string> 334 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"മൊബൈൽ ഇമെയിൽ"</string> 335 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"ഔദ്യോഗിക ഇമെയിൽ"</string> 336 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"ഇമെയില്"</string> 337 <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> എന്നതിലേക്ക് ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക"</string> 338 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"ഇമെയില്"</string> 339 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"സ്ട്രീറ്റ്"</string> 340 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"നഗരം"</string> 341 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"സംസ്ഥാനം"</string> 342 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"തപാൽ കോഡ്"</string> 343 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"രാജ്യം"</string> 344 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"വീട്ടുവിലാസം കാണുക"</string> 345 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"ഔദ്യോഗിക വിലാസം കാണുക"</string> 346 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"വിലാസം കാണുക"</string> 347 <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> വിലാസം കാണുക"</string> 348 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"AIM ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക"</string> 349 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Windows Live ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക"</string> 350 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Yahoo ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക"</string> 351 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Skype ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക"</string> 352 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"QQ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക"</string> 353 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Google Talk ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക"</string> 354 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ICQ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക"</string> 355 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Jabber ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക"</string> 356 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"ചാറ്റുചെയ്യുക"</string> 357 <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string> 358 <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"പേരിന്റെ കൂടുതൽ ഫീൽഡുകൾ കാണിക്കുക"</string> 359 <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"പേരിന്റെ ഫീൽഡുകൾ ചുരുക്കുക"</string> 360 <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"ഉച്ചാരണപ്രകാരമുള്ള പേരിന്റെ കൂടുതൽ ഫീൽഡുകൾ കാണിക്കുക"</string> 361 <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"ഫൊണറ്റിക് പേരിന്റെ ഫീൽഡുകൾ ചുരുക്കുക"</string> 362 <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"വികസിപ്പിക്കുക"</string> 363 <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"ചുരുക്കുക"</string> 364 <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"വികസിപ്പിച്ചു"</string> 365 <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"ചുരുക്കി"</string> 366 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും"</string> 367 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"നക്ഷത്രമിട്ടവ"</string> 368 <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കുക"</string> 369 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"കോൺടാക്റ്റ്"</string> 370 <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"മറ്റെല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും"</string> 371 <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും"</string> 372 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"സമന്വയ ഗ്രൂപ്പ് നീക്കംചെയ്യുക"</string> 373 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"സമന്വയ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"</string> 374 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"കൂടുതൽ ഗ്രൂപ്പുകൾ…"</string> 375 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"സമന്വയത്തിൽ നിന്നും \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" നീക്കംചെയ്യുന്നത്, സമന്വയത്തിൽ നിന്നും ഗ്രൂപ്പുചെയ്യാത്ത എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളേയും നീക്കംചെയ്യുന്നതിനിടയാക്കും."</string> 376 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"ഡിസ്പ്ലേ ഓപ്ഷനുകൾ സംരക്ഷിക്കുന്നു…"</string> 377 <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"ഇഷ്ടാനുസൃത കാഴ്ച"</string> 378 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"ഇമ്പോർട്ടുചെയ്ത കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇനിപ്പറയുന്നതിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുക:"</string> 379 <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"സിം കാർഡ്"</string> 380 <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"സിം, <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 381 <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295"> 382 <item quantity="other">%d കോൺടാക്റ്റുകൾ</item> 383 <item quantity="one">ഒരു കോൺടാക്റ്റ്</item> 384 </plurals> 385 <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060"> 386 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> കോൺടാക്റ്റുകൾ • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 387 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">^1</xliff:g> കോൺടാക്റ്റ് • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_1">^2</xliff:g></item> 388 </plurals> 389 <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">".vcf ഫയൽ"</string> 390 <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യാനൊന്നുമില്ല"</string> 391 <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"vCard-ൽ നിന്ന് കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യണോ?"</string> 392 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> എന്നത് ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുന്നത് റദ്ദാക്കണോ?"</string> 393 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> എന്നത് എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യുന്നത് റദ്ദാക്കണോ?"</string> 394 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"vCard ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ/എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യൽ റദ്ദാക്കാനായില്ല"</string> 395 <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"അജ്ഞാത പിശക്."</string> 396 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\" തുറക്കാനായില്ല: <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>."</string> 397 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"എക്സ്പോർട്ടർ ആരംഭിക്കാനായില്ല: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> 398 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യാനാകുന്ന കോൺടാക്റ്റ് ഒന്നുമില്ല."</string> 399 <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"ആവശ്യമായ ഒരു അനുമതി നിങ്ങൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി."</string> 400 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യുമ്പോൾ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> 401 <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O പിശക്"</string> 402 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"ആവശ്യമായ മെമ്മറിയില്ല. ഫയൽ വളരെ വലുതായിരിക്കാം."</string> 403 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"ഫോർമാറ്റിനെ പിന്തുണയ്ക്കില്ല."</string> 404 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പൂർത്തിയായി."</string> 405 <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"കോൺടാക്റ്റുകൾ എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പൂർത്തിയായി."</string> 406 <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"കോൺടാക്റ്റുകൾ എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പൂർത്തിയായി, കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടുന്നതിന് അറിയിപ്പിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യുക."</string> 407 <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടാൻ ടാപ്പുചെയ്യുക."</string> 408 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യൽ റദ്ദാക്കി."</string> 409 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"കോൺടാക്റ്റ് ഡാറ്റ എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യുന്നു"</string> 410 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"കോൺടാക്റ്റ് ഡാറ്റ എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യുകയാണ്."</string> 411 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"ഡാറ്റാബേസ് വിവരം നേടാനായില്ല."</string> 412 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യാനാകുന്ന കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല."</string> 413 <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"vCard കമ്പോസർ ശരിയായി ആരംഭിച്ചില്ല."</string> 414 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല"</string> 415 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"കോൺടാക്റ്റ് ഡാറ്റ എക്സ്പോർട്ടുചെയ്തില്ല.\nകാരണം: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 416 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> എന്നയാളെ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുന്നു"</string> 417 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"vCard ഡാറ്റ വായിക്കാനായില്ല"</string> 418 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പൂർത്തിയായി"</string> 419 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ റദ്ദാക്കി"</string> 420 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> എന്നത് ഉടൻ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യും."</string> 421 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"ഫയൽ ഉടൻ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യും."</string> 422 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"vCard ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ അഭ്യർത്ഥന നിരസിച്ചു. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."</string> 423 <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"കോൺടാക്റ്റുകൾ താമസിയാതെ എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യും."</string> 424 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"vCard എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യൽ അഭ്യർത്ഥന നിരസിച്ചു. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."</string> 425 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"കോൺടാക്റ്റ്"</string> 426 <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"പ്രാദേശിക താൽക്കാലിക സംഭരണത്തിലേക്ക് vCard (vCard-കൾ) കാഷെ ചെയ്യുന്നു. യഥാർത്ഥ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ ഉടൻ ആരംഭിക്കും."</string> 427 <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"vCard ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല."</string> 428 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"NFC മുഖേന ലഭിച്ച കോൺടാക്റ്റ്"</string> 429 <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"കാഷെ ചെയ്യൽ"</string> 430 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുന്നു: <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string> 431 <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">".vcf ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യൂ"</string> 432 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"ഇപ്രകാരം അടുക്കുക"</string> 433 <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"ഉച്ചാരണപ്രകാരമുള്ള പേര്"</string> 434 <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"എപ്പോഴും പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"</string> 435 <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"ശൂന്യമാണെങ്കിൽ മറയ്ക്കുക"</string> 436 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"ഫസ്റ്റ് നെയിം"</string> 437 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"ലാസ്റ്റ് നെയിം"</string> 438 <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"പേരിന്റെ ഫോർമാറ്റ്"</string> 439 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"ഫസ്റ്റ് നെയിം ആദ്യം"</string> 440 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"ലാസ്റ്റ് നെയിം ആദ്യം"</string> 441 <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"അക്കൗണ്ടുകൾ"</string> 442 <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"പുതുകോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള ഡിഫോൾട്ട് അക്കൗണ്ട്"</string> 443 <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"എന്റെ വിവരം"</string> 444 <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ സജ്ജമാക്കുക"</string> 445 <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"കോണ്ടാക്റ്റുകളെ കുറിച്ച്"</string> 446 <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"പ്രിയപ്പെട്ട കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടുക"</string> 447 <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും പങ്കിടുക"</string> 448 <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടുന്നത് പരാജയം."</string> 449 <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"കോൺടാക്റ്റുകൾ എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യുക"</string> 450 <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"ഇതിൽ നിന്ന് കോൺടാക്റ്റ് ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൂ"</string> 451 <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"ഈ കോൺടാക്റ്റ് പങ്കിടാനാകില്ല."</string> 452 <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"പങ്കിടാൻ കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നും ഇല്ല."</string> 453 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"ദൃശ്യമാക്കേണ്ട കോൺടാക്റ്റുകൾ"</string> 454 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"ദൃശ്യമാക്കേണ്ട കോൺടാക്റ്റുകൾ"</string> 455 <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"കാഴ്ച ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കൂ"</string> 456 <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"സംരക്ഷിക്കൂ"</string> 457 <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"കോണ്ടാക്റ്റുകള് തിരയുക"</string> 458 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"പ്രിയപ്പെട്ടവ"</string> 459 <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക"</string> 460 <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക"</string> 461 <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"ബ്ലോക്കുചെയ്ത നമ്പറുകൾ"</string> 462 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> വഴി"</string> 463 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g> വഴി <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 464 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"തിരയൽ നിർത്തുക"</string> 465 <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"തിരയൽ മായ്ക്കുക"</string> 466 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"അക്കൗണ്ട്"</string> 467 <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"ഇത് എല്ലായ്പ്പോഴും കോളുകൾക്കായി ഉപയോഗിക്കുക"</string> 468 <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"കുറിപ്പിനൊപ്പം വിളിക്കുക"</string> 469 <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"കോളിനൊപ്പം അയയ്ക്കാൻ ഒരു കുറിപ്പ് ടൈപ്പുചെയ്യുക..."</string> 470 <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"അയയ്ക്കുക, വിളിക്കുക"</string> 471 <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string> 472 <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 473 <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"ബിൽഡ് പതിപ്പ്"</string> 474 <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"ഓപ്പൺ സോഴ്സ് ലൈസൻസുകൾ"</string> 475 <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"ഓപ്പൺ സോഴ്സ് സോഫ്റ്റ്വെയറിനായുള്ള ലൈസൻസ് വിശദാംശങ്ങൾ"</string> 476 <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"സ്വകാര്യതാ നയം"</string> 477 <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"സേവന നിബന്ധനകൾ"</string> 478 <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"ഓപ്പൺ സോഴ്സ് ലൈസൻസുകൾ"</string> 479 <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"url തുറക്കാനായില്ല."</string> 480 <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> ചെക്കുചെയ്തു"</string> 481 <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> ചെക്കുചെയ്തില്ല"</string> 482 <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക"</string> 483 <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string> 484 <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"എല്ലിപ്സിസ്"</string> 485 <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"ഈ കുറുക്കുവഴി പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി"</string> 486 <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"കോൺടാക്റ്റ് നീക്കംചെയ്തു"</string> 487 <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക"</string> 488 <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"കോണ്ടാക്റ്റുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 489 <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"നിങ്ങളുടെ സിം കാർഡിൽ കോൺടാക്റ്റുകളില്ല"</string> 490 <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"കോൺടാക്റ്റ് നിലവിൽ നിങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റിലുണ്ട്"</string> 491 <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443"> 492 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> സിം കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്തു</item> 493 <item quantity="one">ഒരു സിം കോൺടാക്റ്റ് ഇമ്പോർട്ടുചെയ്തു</item> 494 </plurals> 495 <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"സിം കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല"</string> 496 <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"സിം കാർഡിൽ നിന്ന് ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക"</string> 497 <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"റദ്ദാക്കുക"</string> 498 <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"സ്വയ സമന്വയം ഓഫാണ്. ഓണാക്കാൻ ടാപ്പുചെയ്യുക."</string> 499 <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"നിരസിക്കുക"</string> 500 <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"അക്കൗണ്ട് സമന്വയം ഓഫാണ്. ഓണാക്കാൻ ടാപ്പുചെയ്യുക."</string> 501 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"സ്വയ സമന്വയം ഓണാക്കണോ?"</string> 502 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"Google കോൺടാക്റ്റുകളിൽ മാത്രമല്ല, എല്ലാ ആപ്സുകളിലും അക്കൗണ്ടുകളിലും വരുത്തുന്ന മാറ്റങ്ങളെ വെബിലും നിങ്ങളുടെ ഉപകരണങ്ങളിലും അപ്റ്റുഡേറ്റായി നിലനിർത്തും."</string> 503 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"ഓൺ ചെയ്യുക"</string> 504 <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"കണക്ഷനൊന്നുമില്ല"</string> 505 <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"സിം"</string> 506 <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"കൂടുതൽ കാണിക്കൂ"</string> 507 <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"സിം കാർഡ് ഇമ്പോർട്ടുചെയ്തു"</string> 508 <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു"</string> 509 <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"സിം കാർഡിൽ നിന്ന് കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല"</string> 510 <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"സിം കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുന്നു"</string> 511 <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"അറിയിപ്പുകൾ"</string> 512 <string name="yes_button" msgid="1268479086848288060">"അതെ"</string> 513 <string name="no_button" msgid="5742815694687835125">"ഇല്ല"</string> 514</resources> 515