• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
4
5  Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  you may not use this file except in compliance with the License.
7  You may obtain a copy of the License at
8
9      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  See the License for the specific language governing permissions and
15  limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"時計"</string>
21    <string name="label" msgid="162189613902857319">"ラベル"</string>
22    <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"アラーム"</string>
23    <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"バイブレーション"</string>
24    <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"繰り返し"</string>
25    <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"削除"</string>
26    <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"デフォルトのアラーム音"</string>
27    <string name="alarm_sound" msgid="8754499591391638405">"アラームの音"</string>
28    <string name="timer_sound" msgid="896163086604894735">"タイマーの音"</string>
29    <string name="add_new_sound" msgid="2546936797351540244">"新しく追加"</string>
30    <string name="remove_sound" msgid="2064643204455734239">"削除"</string>
31    <string name="confirm_remove_custom_ringtone" msgid="1724111242265208553">"この音を使用するアラームとタイマーでは、代わりにデフォルトの音が使用されます。"</string>
32    <string name="your_sounds" msgid="1672779351352629681">"マイサウンド"</string>
33    <string name="device_sounds" msgid="1584894148222639823">"デバイスのサウンド"</string>
34    <string name="custom_ringtone_lost_permissions" msgid="3406310054255354331">"音声コンテンツにアクセスできません。"</string>
35    <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"タイマー完了"</string>
36    <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"明日"</string>
37    <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"今日"</string>
38    <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"解除"</string>
39    <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"聞き逃したアラーム"</string>
40    <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
41    <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"スヌーズ"</string>
42    <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
43      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>分</item>
44      <item quantity="one">1分</item>
45    </plurals>
46    <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"アラームOFF"</string>
47    <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"スヌーズ"</string>
48    <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
49      <item quantity="other"><xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>分後に再通知します。</item>
50      <item quantity="one">1分後に再通知します。</item>
51    </plurals>
52    <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"スヌーズ終了時刻: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
53    <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"次のアラーム"</string>
54    <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"聞き逃したアラームを削除しました"</string>
55    <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"残り1分未満"</string>
56    <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</string>
57    <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
58    <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4788475350933275505">"残り <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g>"</string>
59    <string name="timer_notifications_seconds" msgid="122102514929728907">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS">%4$s</xliff:g>"</string>
60    <string name="timer_notifications_minutes_seconds" msgid="7059651926379491350">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g>"</string>
61    <string name="timer_notifications_hours_seconds" msgid="8168090805113197804">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g>"</string>
62    <string name="timer_notifications_hours_minutes_seconds" msgid="4666176878038730417">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g>"</string>
63    <string name="timer_accessibility_one_minute_added" msgid="6096646178998456004">"タイマーに 1 分追加しました、<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
64    <string name="timer_accessibility_stopped" msgid="2753501043114605474">"タイマーを一時停止しました、<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
65    <string name="timer_accessibility_started" msgid="8503877052873671219">"タイマーは作動中です、<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
66    <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"残り"</string>
67    <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"残り"</string>
68  <string-array name="alarm_set">
69    <item msgid="6450913786084215050">"アラームは今から1分以内に設定されています。"</item>
70    <item msgid="6002066367368421848">"アラームは<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
71    <item msgid="8824719306247973774">"アラームは<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
72    <item msgid="8182406852935468862">"アラームは<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>と<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
73    <item msgid="2532279224777213194">"アラームは<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
74    <item msgid="5936557894247187717">"アラームは<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>と<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
75    <item msgid="9115697840826129603">"アラームは<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
76    <item msgid="2332583385137381060">"アラームは<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>と<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後に設定されています"</item>
77  </string-array>
78    <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
79      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>日</item>
80      <item quantity="one">1日</item>
81    </plurals>
82    <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
83      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>時間</item>
84      <item quantity="one">1時間</item>
85    </plurals>
86    <plurals name="hours_short" formatted="false" msgid="3709250715691092925">
87      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>時間</item>
88      <item quantity="one">1時間</item>
89    </plurals>
90    <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
91      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>分</item>
92      <item quantity="one">1分</item>
93    </plurals>
94    <plurals name="minutes_short" formatted="false" msgid="6397328304369080233">
95      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>分</item>
96      <item quantity="one">1分</item>
97    </plurals>
98    <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="670343577734266047">
99      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>秒</item>
100      <item quantity="one">1秒</item>
101    </plurals>
102    <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"毎日"</string>
103    <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">"、 "</string>
104    <string name="loading_widget" msgid="5306242862476796500">"読み込んでいます…"</string>
105    <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"アナログ時計"</string>
106    <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"デジタル時計"</string>
107    <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"設定"</string>
108    <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"スヌーズの長さ"</string>
109    <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"徐々に音量を上げる"</string>
110    <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"消音までの時間"</string>
111    <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
112      <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g>分</item>
113      <item quantity="one">1分</item>
114    </plurals>
115    <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"なし"</string>
116  <string-array name="auto_silence_entries">
117    <item msgid="3024545954917711306">"1分"</item>
118    <item msgid="5431906692406316549">"5分"</item>
119    <item msgid="7742728812068919959">"10分"</item>
120    <item msgid="2855948657259647629">"15分"</item>
121    <item msgid="6330196381284475079">"20分"</item>
122    <item msgid="7809240121716151904">"25分"</item>
123    <item msgid="4278641338024561333">"なし"</item>
124  </string-array>
125  <string-array name="crescendo_entries">
126    <item msgid="7435149932182641128">"OFF"</item>
127    <item msgid="7195451681426992018">"5秒"</item>
128    <item msgid="592917601923801901">"10秒"</item>
129    <item msgid="5050318776687582653">"15秒"</item>
130    <item msgid="6997726466563948756">"20秒"</item>
131    <item msgid="1237360231425097772">"25秒"</item>
132    <item msgid="248014374051498284">"30秒"</item>
133    <item msgid="6110450211551791852">"35秒"</item>
134    <item msgid="8010211657612404516">"40秒"</item>
135    <item msgid="3730631498119797451">"45秒"</item>
136    <item msgid="623829984393124488">"50秒"</item>
137    <item msgid="6390209981529164605">"55秒"</item>
138    <item msgid="5261571706794132923">"60秒"</item>
139  </string-array>
140  <string-array name="snooze_duration_entries">
141    <item msgid="7668553664977446797">"1分"</item>
142    <item msgid="4482596794620161030">"2分"</item>
143    <item msgid="8478276201849960314">"3分"</item>
144    <item msgid="4038456474851212478">"4分"</item>
145    <item msgid="6298175579152122770">"5分"</item>
146    <item msgid="9021860177999278496">"6分"</item>
147    <item msgid="7224689200902680256">"7分"</item>
148    <item msgid="4610012663985162123">"8分"</item>
149    <item msgid="1717028898015659426">"9分"</item>
150    <item msgid="8058492636464337699">"10分"</item>
151    <item msgid="577767219993868603">"11分"</item>
152    <item msgid="3710047869487864775">"12分"</item>
153    <item msgid="3794200935630619331">"13分"</item>
154    <item msgid="5462266433522229437">"14分"</item>
155    <item msgid="2192100038569306041">"15分"</item>
156    <item msgid="6636326047858437620">"16分"</item>
157    <item msgid="2481054808772108352">"17分"</item>
158    <item msgid="4080984064428458050">"18分"</item>
159    <item msgid="5844319398703041730">"19分"</item>
160    <item msgid="2334964289857921073">"20分"</item>
161    <item msgid="4755209855817904977">"21分"</item>
162    <item msgid="8414394445389367355">"22分"</item>
163    <item msgid="2604612428763230265">"23分"</item>
164    <item msgid="6871696471373403806">"24分"</item>
165    <item msgid="1573685398431466364">"25分"</item>
166    <item msgid="6999090368236684971">"26分"</item>
167    <item msgid="7125056720603734703">"27分"</item>
168    <item msgid="1695830988496463030">"28分"</item>
169    <item msgid="6706610539793025916">"29分"</item>
170    <item msgid="2898212818965905529">"30分"</item>
171  </string-array>
172    <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"週の始まり"</string>
173  <string-array name="week_start_entries">
174    <item msgid="9010198173394482639">"土曜日"</item>
175    <item msgid="3993530639455360921">"日曜日"</item>
176    <item msgid="8594709368683324282">"月曜日"</item>
177  </string-array>
178    <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"アラームの音量"</string>
179    <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"マナーモード"</string>
180    <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"不明"</string>
181    <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"アラームの音量をミュートしました"</string>
182    <string name="unmute_alarm_volume" msgid="2655009276035357497">"ミュート解除"</string>
183    <string name="silent_default_alarm_ringtone" msgid="6012855475009670997">"アラーム音のデフォルト設定はマナーモードです"</string>
184    <string name="change_setting_action" msgid="1224356633832430160">"変更"</string>
185    <string name="app_notifications_blocked" msgid="7249150789023936889">"時計の通知はブロックされています"</string>
186    <string name="alarms_blocked_by_dnd" msgid="6089433757505898969">"デバイスは [サイレント] に設定されています"</string>
187    <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"音量ボタン"</string>
188  <string-array name="volume_button_setting_entries">
189    <item msgid="7972756698723318690">"スヌーズ"</item>
190    <item msgid="3450979320164769576">"解除"</item>
191    <item msgid="7085774139907653538">"音量の調整"</item>
192  </string-array>
193    <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"ラベル"</string>
194    <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"着信音"</string>
195    <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"アラーム"</string>
196    <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"タイマー"</string>
197    <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"時計"</string>
198    <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"ストップウォッチ"</string>
199    <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"アラームを追加"</string>
200    <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"世界時計"</string>
201    <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"設定"</string>
202    <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"ヘルプ"</string>
203    <string name="menu_item_night_mode" msgid="2930695838866189483">"スクリーンセーバー"</string>
204    <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"時間順"</string>
205    <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"名前順"</string>
206    <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"選択した都市"</string>
207    <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"再開"</string>
208    <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"リセット"</string>
209    <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"開始"</string>
210    <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"一時停止"</string>
211    <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"ラップ"</string>
212    <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"共有"</string>
213    <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string>
214    <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string>
215    <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string>
216    <string name="timer_setup_description" msgid="2488277921227564704">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>、<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>、<xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g>"</string>
217    <string name="lap_number_single_digit" msgid="1051159504304610877">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%d</xliff:g>"</string>
218    <string name="lap_number_double_digit" msgid="2138536756534362037">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%02d</xliff:g>"</string>
219    <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"私の時間は<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>です"</string>
220    <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"ラップ時間:"</string>
221    <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"ラップ<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
222    <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"タイマーを追加"</string>
223    <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"開始"</string>
224    <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"削除"</string>
225    <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"<xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>を削除"</string>
226    <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"1分延長"</string>
227    <string name="timer_add_minute" msgid="207816824783281446">"+ 1:00"</string>
228    <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"1分追加"</string>
229    <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"停止"</string>
230    <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"タイマーをすべて停止"</string>
231    <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"リセット"</string>
232    <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"キャンセル"</string>
233    <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"タイマーをキャンセルしました"</string>
234    <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"タイムアップ"</string>
235    <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g>件のタイマーが完了"</string>
236    <string name="timer_multi_missed" msgid="9085073572920385362">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 件のタイマーが未応答でした"</string>
237    <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"タイマー"</string>
238    <string name="missed_timer_notification_label" msgid="6661928727623284334">"未応答のタイマー"</string>
239    <string name="missed_named_timer_notification_label" msgid="665604640028289175">"未応答のタイマー: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
240    <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"一時停止"</string>
241    <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"全タイマーをリセット"</string>
242    <string name="hours_minutes_seconds" msgid="5680088738059791288">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string>
243    <string name="minutes_seconds" msgid="6189446107009577914">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string>
244    <!-- no translation found for seconds (6550091082396571898) -->
245    <skip />
246  <string-array name="sw_share_strings">
247    <item msgid="842841032273927988">"なかなかのスピード狂です。"</item>
248    <item msgid="6332879039890727169">"まさに努力の賜物です。"</item>
249    <item msgid="815382761274660130">"Androidも高速ですが、あなたのスピードには負けます!"</item>
250    <item msgid="7916250650982813737">"肩の力を抜いて。"</item>
251    <item msgid="6836603904515182333">"すご腕の持ち主です。"</item>
252    <item msgid="7508085100680861631">"まさに驚きの速さです。"</item>
253    <item msgid="5961245252909589573">"もう一度タイムワープしましょう。"</item>
254    <item msgid="5211891900854545940">"左に移動するだけです。"</item>
255    <item msgid="9071353477103826053">"急ぎのパレットがあります。"</item>
256    <item msgid="3785193933691117181">"光の速さです。"</item>
257  </string-array>
258    <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"自宅"</string>
259    <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"世界時計"</string>
260    <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"時計"</string>
261    <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"スタイル"</string>
262    <string name="display_clock_seconds_pref" msgid="691506643469501643">"時刻に秒を表示"</string>
263    <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"日付と時刻の変更"</string>
264  <string-array name="clock_style_entries">
265    <item msgid="917900462224167608">"アナログ"</item>
266    <item msgid="8483930821046925592">"デジタル"</item>
267  </string-array>
268    <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"自宅の時計を自動表示"</string>
269    <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"時差のある場所にいるときに自宅の時刻を追加する"</string>
270    <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"自宅タイムゾーン"</string>
271    <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"自宅タイムゾーン"</string>
272    <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"「<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>」をオンにしました"</string>
273    <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"「<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>」をオフにしました"</string>
274  <string-array name="timezone_labels">
275    <item msgid="5495601234086197399">"マーシャル諸島"</item>
276    <item msgid="4196408495909011020">"ミッドウェー諸島"</item>
277    <item msgid="1414384194857730006">"ハワイ"</item>
278    <item msgid="2687091371581931926">"アラスカ"</item>
279    <item msgid="1922100269679049660">"太平洋時間"</item>
280    <item msgid="7156402158716866161">"ティフアナ"</item>
281    <item msgid="1144117502254612241">"アリゾナ"</item>
282    <item msgid="101284182011722637">"チワワ"</item>
283    <item msgid="689121094232986897">"山岳部時間"</item>
284    <item msgid="5445331923942302756">"中央アメリカ"</item>
285    <item msgid="2749806434052452351">"中部時間"</item>
286    <item msgid="3997138870229703753">"メキシコシティ"</item>
287    <item msgid="5425567073027744888">"サスカチュワン"</item>
288    <item msgid="2877342865396629368">"ボゴタ"</item>
289    <item msgid="568682398893899670">"東部時間"</item>
290    <item msgid="668135984541863866">"ベネズエラ"</item>
291    <item msgid="3737474220861486223">"大西洋時間(バルバドス)"</item>
292    <item msgid="6279116051273436870">"大西洋時間(カナダ)"</item>
293    <item msgid="8513382867172014244">"マナウス"</item>
294    <item msgid="7776299003105932407">"サンチアゴ"</item>
295    <item msgid="8636989494746218677">"ニューファンドランド"</item>
296    <item msgid="4402541016410147505">"ブラジリア"</item>
297    <item msgid="2251184440733164084">"ブエノスアイレス"</item>
298    <item msgid="6202926618569004969">"グリーンランド"</item>
299    <item msgid="2355275037115290628">"モンテビデオ"</item>
300    <item msgid="1377549694711708945">"中部大西洋"</item>
301    <item msgid="3457671272126347981">"アゾレス諸島"</item>
302    <item msgid="3659315141063710840">"カーボヴェルデ諸島"</item>
303    <item msgid="1260941741802367635">"カサブランカ"</item>
304    <item msgid="8275203689687954762">"ロンドン、ダブリン"</item>
305    <item msgid="5970179539479320905">"アムステルダム、ベルリン"</item>
306    <item msgid="5396319478750517962">"ベオグラード"</item>
307    <item msgid="8688787475056663004">"ブリュッセル"</item>
308    <item msgid="3415827874921681622">"サラエボ"</item>
309    <item msgid="402008965928320066">"ウィントフック"</item>
310    <item msgid="6436942724959275569">"西アフリカ標準時"</item>
311    <item msgid="954536568417204026">"アンマン、ヨルダン"</item>
312    <item msgid="8932745482008902551">"アテネ、イスタンブール"</item>
313    <item msgid="320025725949024510">"ベイルート、レバノン"</item>
314    <item msgid="7242083112551905970">"カイロ"</item>
315    <item msgid="7241520146011450419">"ヘルシンキ"</item>
316    <item msgid="2717065017510546526">"エルサレム"</item>
317    <item msgid="8698556287741466553">"ミンスク"</item>
318    <item msgid="1797598357342084506">"ハラーレ"</item>
319    <item msgid="5169119919905066998">"バグダッド"</item>
320    <item msgid="2615788116201065182">"モスクワ"</item>
321    <item msgid="9084354867885584646">"クウェート"</item>
322    <item msgid="1351570519986178268">"ナイロビ"</item>
323    <item msgid="7094569580635877460">"テヘラン"</item>
324    <item msgid="3953138772617909704">"バクー"</item>
325    <item msgid="2868893113598800752">"トビリシ"</item>
326    <item msgid="7088581865802476373">"エレバン"</item>
327    <item msgid="1941122257623887992">"ドバイ"</item>
328    <item msgid="9194797225058249720">"カブール"</item>
329    <item msgid="6486569254364577332">"イスラマーバード、カラチ"</item>
330    <item msgid="5487724896895412089">"ウラリスク"</item>
331    <item msgid="364906869710826982">"エカテリンブルグ"</item>
332    <item msgid="2106505051751383358">"コルカタ"</item>
333    <item msgid="6851586621581501447">"スリランカ"</item>
334    <item msgid="800438544128213134">"カトマンズ"</item>
335    <item msgid="6173621471007643021">"アスタナ"</item>
336    <item msgid="8645125891971581128">"ヤンゴン"</item>
337    <item msgid="2886407505119737794">"クラスノヤルスク"</item>
338    <item msgid="3408222398188107090">"バンコク"</item>
339    <item msgid="4441612937172851228">"北京"</item>
340    <item msgid="4936715789028996930">"香港"</item>
341    <item msgid="4261031143777385525">"イルクーツク"</item>
342    <item msgid="3538060959338191835">"クアラルンプール"</item>
343    <item msgid="1438847562643099201">"パース"</item>
344    <item msgid="3063913827688244383">"台北"</item>
345    <item msgid="3502757135046564209">"ソウル"</item>
346    <item msgid="6107588684519111669">"東京、大阪"</item>
347    <item msgid="4350769099755608471">"ヤクーツク"</item>
348    <item msgid="2422707004533526462">"アデレード"</item>
349    <item msgid="1292192084554134339">"ダーウィン"</item>
350    <item msgid="1320883699470001716">"ブリズベーン"</item>
351    <item msgid="5137198806146386527">"ホバート"</item>
352    <item msgid="5920063686933941174">"シドニー、キャンベラ"</item>
353    <item msgid="615906039696009425">"ウラジオストク"</item>
354    <item msgid="7738680449356275374">"グアム"</item>
355    <item msgid="2882915026380778227">"マガダン"</item>
356    <item msgid="8255615641810148152">"オークランド"</item>
357    <item msgid="3027153773466391728">"フィジー"</item>
358    <item msgid="5911600083231840181">"トンガ"</item>
359    <item msgid="5176858645450908751">"ジャカルタ"</item>
360  </string-array>
361    <string name="shortcut_new_alarm_short" msgid="3490418929139725538">"新しいアラーム"</string>
362    <string name="shortcut_new_alarm_long" msgid="4778064830147981089">"新しいアラームを作成"</string>
363    <string name="shortcut_new_timer_short" msgid="3793414543219297884">"新しいタイマー"</string>
364    <string name="shortcut_new_timer_long" msgid="5194092459678096067">"新しいタイマーを作成"</string>
365    <string name="shortcut_start_stopwatch_short" msgid="5469715764277476796">"開始"</string>
366    <string name="shortcut_start_stopwatch_long" msgid="9183061797046030376">"ストップウォッチ"</string>
367    <string name="shortcut_pause_stopwatch_short" msgid="4022667323693785830">"一時停止"</string>
368    <string name="shortcut_pause_stopwatch_long" msgid="435026905074898334">"ストップウォッチを一時停止"</string>
369    <string name="shortcut_start_screensaver_short" msgid="3414762073311954753">"スクリーンセーバー"</string>
370    <string name="shortcut_start_screensaver_long" msgid="6134275671119484907">"スクリーンセーバーを起動"</string>
371    <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"アラーム"</string>
372    <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"タイマーの通知からの操作を処理します。"</string>
373    <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"ストップウォッチの通知からの操作を処理します。"</string>
374    <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"一時停止しました"</string>
375    <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"右にスワイプすると解除できます"</string>
376    <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"左にスワイプするとスヌーズを設定できます"</string>
377    <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"左にスワイプでスヌーズを設定、右にスワイプで解除できます"</string>
378    <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"タイマー"</string>
379    <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"タイマーのバイブレーション"</string>
380    <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"タイマーを一時停止しました"</string>
381    <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>個のタイマーを一時停止しました"</string>
382    <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="883027111895833440">"タイマーを表示するにはタップします"</string>
383    <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>件のタイマー"</string>
384    <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"次のタイマー: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
385    <string name="screensaver_settings" msgid="1780742944194267226">"スクリーンセーバーの設定"</string>
386    <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"夜間モード"</string>
387    <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"薄暗い表示(暗い部屋用)"</string>
388    <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"アラームを展開"</string>
389    <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"アラームを折りたたむ"</string>
390    <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"元に戻す"</string>
391    <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"アラームを削除しました"</string>
392    <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
393    <string name="world_time_ahead" msgid="625559988238637652">"+ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
394    <string name="world_time_behind" msgid="5395771290726167865">"- <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
395    <string name="world_hours_minutes_ahead" msgid="5132012793021696377">"+ <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
396    <string name="world_hours_minutes_behind" msgid="8978567362140923698">"- <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
397    <string name="world_hours_tomorrow" msgid="2504465609269004794">"明日、<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
398    <string name="world_hours_yesterday" msgid="4425086322610882745">"昨日、<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
399    <string name="world_tomorrow" msgid="7633067935455580920">"明日"</string>
400    <string name="world_yesterday" msgid="5430990920477833164">"昨日"</string>
401    <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"次のアラーム: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
402    <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"アラームはありません"</string>
403    <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"無効な時間<xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g><xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g>が指定されました"</string>
404    <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"<xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g>に設定されたアラームはありません"</string>
405    <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"設定されたアラームはありません"</string>
406    <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"ラベルは指定されていません"</string>
407    <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"ラベルを含むアラームはありません"</string>
408    <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"この時間に設定されたアラームはありません"</string>
409    <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>のアラームを解除しました"</string>
410    <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"アラームは<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>に設定されています"</string>
411    <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"タイマーを作成しました"</string>
412    <plurals name="expired_timers_dismissed" formatted="false" msgid="1294953410988488149">
413      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 件のタイマーを解除しました</item>
414      <item quantity="one">タイマーを解除しました</item>
415    </plurals>
416    <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"タイマーを削除しました"</string>
417    <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"タイマーの長さが無効です"</string>
418    <string name="invalid_timer" msgid="900957020728335675">"選択したタイマーは無効です"</string>
419    <string name="no_expired_timers" msgid="4624192298397846876">"期限切れのタイマーはありません"</string>
420    <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>のアラームは、まだ24時間以上先なので解除することはできません"</string>
421    <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"アラームを解除"</string>
422    <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"解除するアラームを選択してください"</string>
423    <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"作動中のアラームはありません"</string>
424    <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>のアラームを10分間スヌーズしました"</string>
425</resources>
426