• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"ফাইলগুলি"</string>
20    <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"ডাউনলোড"</string>
21    <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
22    <skip />
23    <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
24    <skip />
25    <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"এখান থেকে খুলুন"</string>
26    <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"এতে সেভ করুন"</string>
27    <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"নতুন ফোল্ডার"</string>
28    <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"গ্রিড দৃশ্য"</string>
29    <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"তালিকা দৃশ্য"</string>
30    <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"খুঁজুন"</string>
31    <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"সঞ্চয়স্থানের সেটিংস"</string>
32    <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"খুলুন"</string>
33    <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"এর মাধ্যমে খুলুন"</string>
34    <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"নতুন উইন্ডোতে খুলুন"</string>
35    <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"সেভ করুন"</string>
36    <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"শেয়ার করুন"</string>
37    <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"মুছুন"</string>
38    <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"সবগুলি বেছে নিন"</string>
39    <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"বেছে নিন"</string>
40    <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"এই অনুসারে সাজান..."</string>
41    <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"এতে কপি করুন…"</string>
42    <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"এতে সরান…"</string>
43    <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"সঙ্কুচিত করুন"</string>
44    <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"এখানে রাখুন…"</string>
45    <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"পুনঃনামকরণ"</string>
46    <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"তথ্য পান"</string>
47    <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> এ দেখুন"</string>
48    <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"নতুন উইন্ডো"</string>
49    <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"কাট করুন"</string>
50    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"কপি করুন"</string>
51    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"পেস্ট করুন"</string>
52    <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"ফোল্ডারে পেস্ট করুন"</string>
53    <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"ইন্টারনাল স্টোরেজ দেখান"</string>
54    <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"ইন্টারনাল স্টোরেজ লুকান"</string>
55    <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"বেছে নিন"</string>
56    <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"কপি করুন"</string>
57    <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"সঙ্কুচিত করুন"</string>
58    <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"টেনে বের করুন"</string>
59    <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"সরান"</string>
60    <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"খারিজ করুন"</string>
61    <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"আবার চেষ্টা করুন"</string>
62    <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"সাফ করুন"</string>
63    <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"প্রদানকারীতে দেখুন"</string>
64    <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"সাজানো নেই"</string>
65    <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"নাম"</string>
66    <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"সারাংশ"</string>
67    <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"ধরণ"</string>
68    <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"আকার"</string>
69    <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"শেষ সংশোধিত"</string>
70    <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"ফাইলের নাম (A থেকে Z)"</string>
71    <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"ধরন (A থেকে Z)"</string>
72    <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"সাইজ (সবচেয়ে ছোট আগে)"</string>
73    <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"পরিবর্তন করা হয়েছে (পুরনোগুলি প্রথমে)"</string>
74    <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"ফাইলের নাম (Z থেকে A)"</string>
75    <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"ধরন (Z থেকে A)"</string>
76    <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"সাইজ (সবচেয়ে বড় আগে)"</string>
77    <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"পরিবর্তন করা হয়েছে (নতুনগুলি প্রথমে)"</string>
78    <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"এই অনুসারে সাজান"</string>
79    <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> অনুযায়ী সাজানো"</string>
80    <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"আইটেমের সংখ্যা"</string>
81    <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"ঊর্ধ্বক্রম"</string>
82    <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"নিম্নক্রম"</string>
83    <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> খুলুন"</string>
84    <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"রুটগুলি দেখান"</string>
85    <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"রুটগুলি লুকান"</string>
86    <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"দস্তাবেজ সংরক্ষণ করা গেল না"</string>
87    <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"ফোল্ডার তৈরি করা গেল না"</string>
88    <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"এই মুহূর্তে কন্টেন্ট লোড করা যাবে না"</string>
89    <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"সাম্প্রতিক"</string>
90    <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> খালি আছে"</string>
91    <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"সঞ্চয়স্থানের পরিষেবা"</string>
92    <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"শর্টকাট"</string>
93    <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"ডিভাইস"</string>
94    <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"আরও অ্যাপ্স"</string>
95    <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"কোনও আইটেম নেই"</string>
96    <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"%1$s এ কোনো মিল নেই"</string>
97    <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"ফাইল খোলা যাবে না"</string>
98    <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"আর্কাইভের ফাইলগুলি খোলা যাচ্ছে না"</string>
99    <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"কিছু দস্তাবেজ মোছা গেল না"</string>
100    <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"এর মাধ্যমে শেয়ার করুন"</string>
101    <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"ফাইলগুলি কপি করা হচ্ছে"</string>
102    <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"ফাইলগুলি"</string>
103    <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"ফাইলগুলি বের করা হচ্ছে"</string>
104    <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"ফাইলগুলি সরানো হচ্ছে"</string>
105    <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"ফাইলগুলি মোছা হচ্ছে"</string>
106    <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> বাকি"</string>
107    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
108      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম কপি করা হচ্ছে।</item>
109      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম কপি করা হচ্ছে।</item>
110    </plurals>
111    <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
112      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি ফাইলকে সঙ্কুচিত করা হচ্ছে।</item>
113      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি ফাইলকে সঙ্কুচিত করা হচ্ছে।</item>
114    </plurals>
115    <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
116      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি ফাইলকে বের করা হচ্ছে।</item>
117      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি ফাইলকে বের করা হচ্ছে।</item>
118    </plurals>
119    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
120      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম সরানো হচ্ছে।</item>
121      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম সরানো হচ্ছে।</item>
122    </plurals>
123    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
124      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম মুছে দেওয়া হচ্ছে।</item>
125      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম মুছে দেওয়া হচ্ছে।</item>
126    </plurals>
127    <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"পূর্বাবস্থায় ফিরুন"</string>
128    <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"প্রস্তুত হচ্ছে…"</string>
129    <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"প্রস্তুত হচ্ছে…"</string>
130    <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"প্রস্তুত হচ্ছে…"</string>
131    <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"প্রস্তুত হচ্ছে…"</string>
132    <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"প্রস্তুত হচ্ছে…"</string>
133    <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
134    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
135      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম কপি করা হয়নি</item>
136      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম কপি করা হয়নি</item>
137    </plurals>
138    <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
139      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি ফাইলকে সঙ্কুচিত করা যায়নি</item>
140      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি ফাইলকে সঙ্কুচিত করা যায়নি</item>
141    </plurals>
142    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
143      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম সরানো যায়নি</item>
144      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম সরানো যায়নি</item>
145    </plurals>
146    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
147      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম মুছে দেওয়া যায়নি</item>
148      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম মুছে দেওয়া যায়নি</item>
149    </plurals>
150    <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"বিশদ বিবরণ দেখতে আলতো চাপুন"</string>
151    <string name="close" msgid="905969391788869975">"বন্ধ করুন"</string>
152    <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
153      <item quantity="one">এই ফাইলগুলি কপি করা হয়নি: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
154      <item quantity="other">এই ফাইলগুলি কপি করা হয়নি: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
155    </plurals>
156    <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
157      <item quantity="one">এই ফাইলগুলি সঙ্কুচিত করা হয়নি: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
158      <item quantity="other">এই ফাইলগুলি সঙ্কুচিত করা হয়নি: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
159    </plurals>
160    <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
161      <item quantity="one">এই ফাইলগুলি বের করা হয়নি: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
162      <item quantity="other">এই ফাইলগুলি বের করা হয়নি: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
163    </plurals>
164    <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
165      <item quantity="one">এই ফাইলগুলি সরানো হয়নি: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
166      <item quantity="other">এই ফাইলগুলি সরানো হয়নি: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
167    </plurals>
168    <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
169      <item quantity="one">এই ফাইলগুলি মোছা হয়নি: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
170      <item quantity="other">এই ফাইলগুলি মোছা হয়নি: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
171    </plurals>
172    <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
173      <item quantity="one">এই ফাইলগুলি অন্য ফরম্যাটে রূপান্তর করা হয়েছে: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
174      <item quantity="other">এই ফাইলগুলি অন্য ফরম্যাটে রূপান্তর করা হয়েছে: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
175    </plurals>
176    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
177      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে।</item>
178      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে।</item>
179    </plurals>
180    <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"ফাইল ক্রিয়াকলাপটি সমর্থিত নয়৷"</string>
181    <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"ফাইল ক্রিয়াকলাপটি করা যায়নি।"</string>
182    <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"দস্তাবেজের পুনঃনামকরণ করা গেল না"</string>
183    <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"সরিয়ে দিন"</string>
184    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"কিছু ফাইল রূপান্তরিত হয়েছে"</string>
185    <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> কে <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> এ <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> সংগ্রহ অ্যাক্সেস করার অনুমতি দেবেন?"</string>
186    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> কে <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> সংগ্রহ অ্যাক্সেস করার অনুমতি দেবেন?"</string>
187    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"<xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> এ থাকা ফটো ও ভিডিওগুলি সমেত <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> কে আপনার ডেটা অ্যাক্সেস করার অনুমতি দেবেন?"</string>
188    <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"অনুমতি দিন"</string>
189    <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"প্রত্যাখ্যান করুন"</string>
190    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
191      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি নির্বাচন করা হয়েছে</item>
192      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি নির্বাচন করা হয়েছে</item>
193    </plurals>
194    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
195      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম</item>
196      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম</item>
197    </plurals>
198    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" মুছবেন?"</string>
199    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ফোল্ডার এবং এটির সামগ্রীগুলি মুছবেন?"</string>
200    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
201      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি ফাইল মুছবেন?</item>
202      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি ফাইল মুছবেন?</item>
203    </plurals>
204    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
205      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি ফোল্ডার এবং সেগুলির কন্টেন্ট মুছবেন?</item>
206      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি ফোল্ডার এবং সেগুলির কন্টেন্ট মুছবেন?</item>
207    </plurals>
208    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
209      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম মুছবেন?</item>
210      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি আইটেম মুছবেন?</item>
211    </plurals>
212    <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"ছবিগুলি"</string>
213    <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"ব্রাউজ করার জন্য আর্কাইভ খোলা গেল না৷ হয় ফাইলটি ক্ষতিগ্রস্ত বা কোনো অসমর্থিত বিন্যাসে রয়েছে৷"</string>
214    <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"এই নামে আগেই আর একটি ফাইল আছে।"</string>
215    <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"এই সংগ্রহটি দেখার জন্য <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> এ সাইন-ইন করুন"</string>
216    <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"কন্টেন্ট প্রদর্শন করা যাচ্ছে না"</string>
217    <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"সাইন-ইন করুন"</string>
218    <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"সংরক্ষণ<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
219    <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ওভাররাইট করবেন?"</string>
220    <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"পটভূমিতে চালিয়ে যান"</string>
221    <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129">
222      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি বেছে নেওয়া হয়েছে</item>
223      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>টি বেছে নেওয়া হয়েছে</item>
224    </plurals>
225    <string name="root_info_header_recent" msgid="8754386597210017725">"ফোনে আসা নতুন ফাইল"</string>
226    <string name="root_info_header_global_search" msgid="9099308729787003373">"ফোনে সেভ করা ফাইলগুলি"</string>
227    <string name="root_info_header_media" msgid="2774453755906260852">"ফোনে সেভ করা <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
228    <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> ডিভাইসে সেভ করা ফাইলগুলি"</string>
229    <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>-এ সেভ করা ফাইলগুলি"</string>
230    <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>-এ সেভ করা ফাইলগুলি"</string>
231    <string name="root_info_header_image_recent" msgid="6252335619444758201">"ফোনে সম্প্রতি আসা ছবি"</string>
232    <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7945533325610533016">"ফোনের ছবি"</string>
233    <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>-এর ছবি"</string>
234    <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>-এর ছবি"</string>
235    <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>-এর ছবি"</string>
236    <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"ছবি"</string>
237    <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"অডিও"</string>
238    <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"ভিডিও"</string>
239    <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"ডকুমেন্ট"</string>
240    <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"ফোল্ডারের নাম"</string>
241    <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"নতুন নাম"</string>
242    <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"<xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g> ফাইলের প্রিভিউ দেখুন"</string>
243    <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"অন্যান্য অ্যাপে ফাইল ব্রাউজ করুন"</string>
244    <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"বেনামী"</string>
245    <string name="open_tree_button" msgid="19992834788135845">"\"<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>\"-এ অ্যাক্সেসের অনুমতি দিন"</string>
246    <string name="open_tree_dialog_title" msgid="8429465292253532274">"\"<xliff:g id="ROOT">%2$s</xliff:g>\"-এর \"<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>\" অ্যাক্সেস করার অনুমতি দিতে চান?"</string>
247    <string name="open_tree_dialog_message" msgid="8545093618524340168">"এই লোকেশনে বর্তমানে থাকা এবং ভবিষ্যতে রাখা যেকোনও ফাইলে <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> এর অ্যাক্সেস করার অনুমতি দেয়।"</string>
248    <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"এই ফোনে খুঁজুন"</string>
249    <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"সার্চের ইতিহাস মুছুন <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>"</string>
250</resources>
251