• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"Датотеки"</string>
20    <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Преземања"</string>
21    <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
22    <skip />
23    <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
24    <skip />
25    <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Отворете од"</string>
26    <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Зачувајте во"</string>
27    <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Нова папка"</string>
28    <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Мрежен приказ"</string>
29    <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Приказ во список"</string>
30    <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Пребарај"</string>
31    <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Поставки на меморија"</string>
32    <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Отвори"</string>
33    <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Отвори со"</string>
34    <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Отвори во нов прозорец"</string>
35    <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Зачувај"</string>
36    <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Сподели"</string>
37    <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Избриши"</string>
38    <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Избери ги сите"</string>
39    <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"Избери"</string>
40    <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"Подреди според…"</string>
41    <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Копирај во…"</string>
42    <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Премести во…"</string>
43    <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"Компресирај"</string>
44    <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"Отпакувај во…"</string>
45    <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Преименувај"</string>
46    <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"Добијте информации"</string>
47    <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"Прикажи во <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
48    <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Нов прозорец"</string>
49    <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Исечи"</string>
50    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Копирај"</string>
51    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Залепи"</string>
52    <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Залепи во папка"</string>
53    <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Прикажи внатрешен капацитет"</string>
54    <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Сокриј внатр. меморија"</string>
55    <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Избери"</string>
56    <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Копирај"</string>
57    <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"Компресирај"</string>
58    <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"Извлечи"</string>
59    <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Премести"</string>
60    <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Отфрли"</string>
61    <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Обидете се повторно"</string>
62    <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"Исчисти"</string>
63    <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"Прикажи во услугата на операторот"</string>
64    <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Неподредени"</string>
65    <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Име"</string>
66    <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Краток преглед"</string>
67    <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"Тип"</string>
68    <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Големина"</string>
69    <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Изменето"</string>
70    <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"Име на датотека (А до Ш)"</string>
71    <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"Тип (А до Ш)"</string>
72    <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"Големина (прво најмали)"</string>
73    <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"Изменети (прво најстари)"</string>
74    <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"Име на датотека (Ш до А)"</string>
75    <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"Тип (Ш до А)"</string>
76    <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"Големина (прво најголеми)"</string>
77    <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"Изменети (прво најнови)"</string>
78    <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"Подреди според"</string>
79    <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"Сортирани според <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
80    <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"Број на ставки"</string>
81    <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Растечко"</string>
82    <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Опаѓачко"</string>
83    <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"Отворете <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
84    <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Прикажи корени"</string>
85    <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Сокриј корени"</string>
86    <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Документот не успеа да се зачува"</string>
87    <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Папката не успеа да се создаде"</string>
88    <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Во моментов не може да се вчита содржината."</string>
89    <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Неодамнешни"</string>
90    <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> слободен простор"</string>
91    <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Услуги на складирање"</string>
92    <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Кратенки"</string>
93    <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Уреди"</string>
94    <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Други апликации"</string>
95    <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Нема ставки"</string>
96    <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"Нема поклопувања во %1$s"</string>
97    <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Датотеката не може да се отвори"</string>
98    <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"Не може да се отвораат датотеките во архивите"</string>
99    <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Некои документи не може да се избришат"</string>
100    <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Споделете преку"</string>
101    <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Се копираат датотеки"</string>
102    <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"Компримирање датотеки"</string>
103    <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"Се извлекуваат датотеки"</string>
104    <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Датотеките се премест."</string>
105    <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Датотеките се бришат"</string>
106    <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"Уште <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
107    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
108      <item quantity="one">Се копира <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка.</item>
109      <item quantity="other">Се копираат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки.</item>
110    </plurals>
111    <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
112      <item quantity="one">Се компресира <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
113      <item quantity="other">Се компресираат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки.</item>
114    </plurals>
115    <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
116      <item quantity="one">Се извлекува <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
117      <item quantity="other">Се извлекуваат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки.</item>
118    </plurals>
119    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
120      <item quantity="one">Се преместува <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка.</item>
121      <item quantity="other">Се преместуваат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки.</item>
122    </plurals>
123    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
124      <item quantity="one">Се брише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка.</item>
125      <item quantity="other">Се бришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки.</item>
126    </plurals>
127    <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Врати"</string>
128    <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"Се подготвува…"</string>
129    <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"Се подготвува…"</string>
130    <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"Се подготвува…"</string>
131    <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"Се подготвува…"</string>
132    <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"Се подготвува…"</string>
133    <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
134    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
135      <item quantity="one">Не можеше да се копира <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка</item>
136      <item quantity="other">Не можеше да се копираат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки</item>
137    </plurals>
138    <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
139      <item quantity="one">Не можеше да се компримира <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека</item>
140      <item quantity="other">Не можеше да се компримираат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки</item>
141    </plurals>
142    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
143      <item quantity="one">Не можеше да премести <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка</item>
144      <item quantity="other">Не можеше да преместат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки</item>
145    </plurals>
146    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
147      <item quantity="one">Не можеше да се избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка</item>
148      <item quantity="other">Не можеше да се избришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки</item>
149    </plurals>
150    <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Допрете за приказ на деталите"</string>
151    <string name="close" msgid="905969391788869975">"Затвори"</string>
152    <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
153      <item quantity="one">Датотекиве не се копираа: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
154      <item quantity="other">Датотекиве не се копираа: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
155    </plurals>
156    <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
157      <item quantity="one">Датотекиве не се компримираа: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
158      <item quantity="other">Датотекиве не се компримираа: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
159    </plurals>
160    <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
161      <item quantity="one">Датотекиве не се отпакувани: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
162      <item quantity="other">Датотекиве не се отпакувани: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
163    </plurals>
164    <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
165      <item quantity="one">Датотекиве не се преместени: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
166      <item quantity="other">Датотекиве не се преместени: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
167    </plurals>
168    <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
169      <item quantity="one">Датотекиве не се избришани: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
170      <item quantity="other">Датотекиве не се избришани: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
171    </plurals>
172    <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
173      <item quantity="one">Датотекиве се конвертирани во друг формат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
174      <item quantity="other">Датотекиве се конвертирани во друг формат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
175    </plurals>
176    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
177      <item quantity="one">Копирана е <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка на таблата со исечоци.</item>
178      <item quantity="other">Копирани се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки на таблата со исечоци.</item>
179    </plurals>
180    <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"Постапката со датотеката не е поддржана."</string>
181    <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"Постапката со датотеката не успеа."</string>
182    <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Документот не успеа да се преименува"</string>
183    <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Извади"</string>
184    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Некои датотеки се конвертирани"</string>
185    <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Да се овозможи пристап на <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> до директориумот <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> на <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
186    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"Да се овозможи пристап на <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> до директориумот <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
187    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"Да се овозможи пристап на <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> до вашите податоци, вклучувајќи фотографии и видеа, на <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
188    <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Дозволи"</string>
189    <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Одбиј"</string>
190    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
191      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> е избрана</item>
192      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> се избрани</item>
193    </plurals>
194    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
195      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка</item>
196      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки</item>
197    </plurals>
198    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Да се избрише „<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>“?"</string>
199    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Да се избрише папката „<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>“ и нејзините содржини?"</string>
200    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
201      <item quantity="one">Да се избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека?</item>
202      <item quantity="other">Да се избришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки?</item>
203    </plurals>
204    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
205      <item quantity="one">Да се избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папка и нивните содржини?</item>
206      <item quantity="other">Да се избришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папки и нивните содржини?</item>
207    </plurals>
208    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
209      <item quantity="one">Да се избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка?</item>
210      <item quantity="other">Да се избришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки?</item>
211    </plurals>
212    <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"Слики"</string>
213    <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"Не може да се отвори архивата за прелистување. Датотека или е оштетена или е со неподдржан формат."</string>
214    <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"Датотека со истото име веќе постои."</string>
215    <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"За да го прегледате адресаров, најавете се на <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
216    <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"Не може да се прикаже содржината"</string>
217    <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"Најави се"</string>
218    <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"архива<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
219    <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"Да се презапише <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
220    <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"Продолжи во заднина"</string>
221    <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129">
222      <item quantity="one">Избрана е <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
223      <item quantity="other">Избрани се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
224    </plurals>
225    <string name="root_info_header_recent" msgid="8754386597210017725">"Неодамнешни датотеки на телефонот"</string>
226    <string name="root_info_header_global_search" msgid="9099308729787003373">"Датотеки на телефонот"</string>
227    <string name="root_info_header_media" msgid="2774453755906260852">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> на телефонот"</string>
228    <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"Датотеки на <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
229    <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"Датотеки од <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
230    <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"Датотеки од <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
231    <string name="root_info_header_image_recent" msgid="6252335619444758201">"Неодамнешни слики на телефонот"</string>
232    <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7945533325610533016">"Слики на телефонот"</string>
233    <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"Слики на <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
234    <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"Слики од <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
235    <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"Слики од <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
236    <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"Слики"</string>
237    <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"Аудио"</string>
238    <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"Видеа"</string>
239    <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"Документи"</string>
240    <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"Име на папка"</string>
241    <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"Ново име"</string>
242    <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"Прегледајте ја датотеката <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>"</string>
243    <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"Прелистувајте датотеки во други апликации"</string>
244    <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"Анонимна"</string>
245    <string name="open_tree_button" msgid="19992834788135845">"Дозволи пристап до „<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>“"</string>
246    <string name="open_tree_dialog_title" msgid="8429465292253532274">"Да се дозволи пристап до „<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>“ во „<xliff:g id="ROOT">%2$s</xliff:g>“?"</string>
247    <string name="open_tree_dialog_message" msgid="8545093618524340168">"Ќе ѝ се дозволи на <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> да има целосен пристап до сите датотеки моментално складирани на оваа локација и до сите идни содржини складирани тука."</string>
248    <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"Пребарајте го телефонов"</string>
249    <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"Избришете ја историјата на пребарување <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>"</string>
250</resources>
251