1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"ਫ਼ਾਈਲਾਂ"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"ਡਾਊਨਲੋਡਾਂ"</string> 21 <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) --> 22 <skip /> 23 <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) --> 24 <skip /> 25 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"ਇਸ ਤੋਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"</string> 26 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"ਇਸ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ"</string> 27 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"</string> 28 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"ਗਰਿੱਡ ਦ੍ਰਿਸ਼"</string> 29 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"ਸੂਚੀ ਦ੍ਰਿਸ਼"</string> 30 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"ਖੋਜੋ"</string> 31 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"ਸਟੋਰੇਜ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string> 32 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"ਖੋਲ੍ਹੋ"</string> 33 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"</string> 34 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"</string> 35 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"ਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ"</string> 36 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"</string> 37 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"ਮਿਟਾਓ"</string> 38 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"ਸਭ ਚੁਣੋ"</string> 39 <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"ਚੁਣੋ"</string> 40 <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"ਇਸ ਮੁਤਾਬਕ ਕ੍ਰਮ-ਬੱਧ ਕਰੋ..."</string> 41 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ…"</string> 42 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"ਇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ…"</string> 43 <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ"</string> 44 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"ਇਸ ਵਿੱਚ ਐਕਸਟ੍ਰੈਕਟ ਕਰੋ…"</string> 45 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"ਨਾਮ ਬਦਲੋ"</string> 46 <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"</string> 47 <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> ਵਿੱਚ ਦੇਖੋ"</string> 48 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"</string> 49 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"ਕੱਟੋ"</string> 50 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"ਕਾਪੀ ਕਰੋ"</string> 51 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"ਪੇਸਟ ਕਰੋ"</string> 52 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪੇਸਟ ਕਰੋ"</string> 53 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟੋਰੇਜ ਦਿਖਾਓ"</string> 54 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟੋਰੇਜ ਲੁਕਾਓ"</string> 55 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"ਚੁਣੋ"</string> 56 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"ਕਾਪੀ ਕਰੋ"</string> 57 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ"</string> 58 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"ਐਕਸਟ੍ਰੈਕਟ ਕਰੋ"</string> 59 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"</string> 60 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"ਖਾਰਜ ਕਰੋ"</string> 61 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"</string> 62 <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"ਕਲੀਅਰ ਕਰੋ"</string> 63 <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"ਪ੍ਰਦਾਨਕ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਓ"</string> 64 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"ਛਾਂਟੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ"</string> 65 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"ਨਾਮ"</string> 66 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"ਸਾਰਾਂਸ਼"</string> 67 <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"ਕਿਸਮ"</string> 68 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"ਆਕਾਰ"</string> 69 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"ਸੋਧਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"</string> 70 <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"ਫ਼ਾਈਲ ਦਾ ਨਾਮ (A ਤੋਂ Z)"</string> 71 <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"ਕਿਸਮ (A ਤੋਂ Z)"</string> 72 <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"ਆਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਪਹਿਲਾਂ)"</string> 73 <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"ਸੋਧਿਆ (ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀ ਪਹਿਲਾਂ)"</string> 74 <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"ਫ਼ਾਈਲ ਦਾ ਨਾਮ (Z ਤੋਂ A)"</string> 75 <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"ਕਿਸਮ (Z ਤੋਂ A)"</string> 76 <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"ਆਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਪਹਿਲਾਂ)"</string> 77 <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"ਸੋਧਿਆ (ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਪਹਿਲਾਂ)"</string> 78 <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"ਇਸ ਮੁਤਾਬਕ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰੋ"</string> 79 <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> ਮੁਤਾਬਕ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕੀਤਾ"</string> 80 <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"</string> 81 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ"</string> 82 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ"</string> 83 <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"</string> 84 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"ਰੂਟਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ"</string> 85 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"ਰੂਟਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ"</string> 86 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"ਦਸਾਤਵੇਜ਼ ਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ"</string> 87 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ"</string> 88 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"</string> 89 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"ਹਾਲੀਆ"</string> 90 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ਖਾਲੀ"</string> 91 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"ਸਟੋਰੇਜ ਸੇਵਾਵਾਂ"</string> 92 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"</string> 93 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"ਡੀਵਾਈਸਾਂ"</string> 94 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"ਹੋਰ ਐਪਾਂ"</string> 95 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"ਕੋਈ ਆਈਟਮਾਂ ਨਹੀਂ"</string> 96 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"%1$s ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"</string> 97 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"</string> 98 <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"ਪੁਰਾਲੇਖਾਂ ਵਿੱਚ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"</string> 99 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"ਕੁਝ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਦੇ ਅਯੋਗ"</string> 100 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"ਇਸ ਰਾਹੀਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"</string> 101 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string> 102 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ"</string> 103 <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"ਫਾਈਲਾਂ ਐਕਸਟ੍ਰੈਕਟ ਹੋ ਰਹੀਆਂ"</string> 104 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string> 105 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਮਿਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string> 106 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> ਬਾਕੀ"</string> 107 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192"> 108 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</item> 109 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</item> 110 </plurals> 111 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895"> 112 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</item> 113 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</item> 114 </plurals> 115 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749"> 116 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਐਕਸਟ੍ਰੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</item> 117 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਐਕਸਟ੍ਰੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</item> 118 </plurals> 119 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956"> 120 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</item> 121 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</item> 122 </plurals> 123 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901"> 124 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</item> 125 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</item> 126 </plurals> 127 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"ਅਣਕੀਤਾ ਕਰੋ"</string> 128 <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."</string> 129 <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."</string> 130 <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."</string> 131 <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."</string> 132 <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."</string> 133 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string> 134 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963"> 135 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ</item> 136 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ</item> 137 </plurals> 138 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644"> 139 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ</item> 140 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ</item> 141 </plurals> 142 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754"> 143 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ</item> 144 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ</item> 145 </plurals> 146 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267"> 147 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ</item> 148 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ</item> 149 </plurals> 150 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ"</string> 151 <string name="close" msgid="905969391788869975">"ਬੰਦ ਕਰੋ"</string> 152 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536"> 153 <item quantity="one">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 154 <item quantity="other">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 155 </plurals> 156 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400"> 157 <item quantity="one">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 158 <item quantity="other">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 159 </plurals> 160 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803"> 161 <item quantity="one">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਅੈਕਸਟ੍ਰੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 162 <item quantity="other">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਅੈਕਸਟ੍ਰੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 163 </plurals> 164 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196"> 165 <item quantity="one">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 166 <item quantity="other">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 167 </plurals> 168 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711"> 169 <item quantity="one">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਿਟਾਇਆ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 170 <item quantity="other">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਿਟਾਇਆ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 171 </plurals> 172 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588"> 173 <item quantity="one">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 174 <item quantity="other">ਇਹਨਾਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 175 </plurals> 176 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902"> 177 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ \'ਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।</item> 178 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ \'ਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।</item> 179 </plurals> 180 <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"ਫ਼ਾਈਲ ਕਾਰਵਾਈ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"</string> 181 <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"ਫ਼ਾਈਲ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ ਰਹੀ।"</string> 182 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਮੁੜ-ਨਾਮਕਰਨ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ"</string> 183 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"</string> 184 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"ਕੁਝ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਦਾ ਰੂਪਾਂਤਰਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"</string> 185 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"ਕੀ <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ਨੂੰ <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> \'ਤੇ <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਦੇਣੀ ਹੈ?"</string> 186 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"ਕੀ <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ਨੂੰ <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਦੇਣੀ ਹੈ?"</string> 187 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"ਕੀ <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ਨੂੰ <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> ਉੱਪਰ ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਸਮੇਤ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਦੇਣੀ ਹੈ?"</string> 188 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"</string> 189 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ"</string> 190 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692"> 191 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ</item> 192 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ</item> 193 </plurals> 194 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279"> 195 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ</item> 196 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ</item> 197 </plurals> 198 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"ਕੀ \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?"</string> 199 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"ਕੀ ਫੋਲਡਰ \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?"</string> 200 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142"> 201 <item quantity="one">ਕੀ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</item> 202 <item quantity="other">ਕੀ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</item> 203 </plurals> 204 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388"> 205 <item quantity="one">ਕੀ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਫੋਲਡਰਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</item> 206 <item quantity="other">ਕੀ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਫੋਲਡਰਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</item> 207 </plurals> 208 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179"> 209 <item quantity="one">ਕੀ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</item> 210 <item quantity="other">ਕੀ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</item> 211 </plurals> 212 <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"ਚਿੱਤਰ"</string> 213 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"ਬ੍ਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਲਈ ਪੁਰਾਲੇਖ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੇ ਅਯੋਗ ਹੈ। ਫ਼ਾਈਲ ਜਾਂ ਤਾਂ ਖਰਾਬ ਹੈ, ਜਾਂ ਅਸਮਰਥਿਤ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹੈ।"</string> 214 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"ਇਸ ਨਾਮ ਵਾਲੀ ਫ਼ਾਈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"</string> 215 <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ, <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> \'ਤੇ ਸਾਈਨ-ਇਨ ਕਰੋ"</string> 216 <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"</string> 217 <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"ਸਾਈਨ-ਇਨ ਕਰੋ"</string> 218 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"ਪੁਰਾਲੇਖ<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string> 219 <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ਉੱਤੇ ਲਿਖੀਏ?"</string> 220 <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"ਬੈਕਗ੍ਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"</string> 221 <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129"> 222 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ</item> 223 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਚੁਣੇ ਗਏ</item> 224 </plurals> 225 <string name="root_info_header_recent" msgid="8754386597210017725">"ਫ਼ੋਨ \'ਤੇ ਹਾਲੀਆ ਫ਼ਾਈਲਾਂ"</string> 226 <string name="root_info_header_global_search" msgid="9099308729787003373">"ਫ਼ੋਨ \'ਤੇ ਫ਼ਾਈਲਾਂ"</string> 227 <string name="root_info_header_media" msgid="2774453755906260852">"ਫ਼ੋਨ \'ਤੇ <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> 228 <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> ਵਿੱਚ ਫ਼ਾਈਲਾਂ"</string> 229 <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> ਦੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ"</string> 230 <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> ਦੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ"</string> 231 <string name="root_info_header_image_recent" msgid="6252335619444758201">"ਫ਼ੋਨ ਵਿਚਲੇ ਹਾਲੀਆ ਚਿੱਤਰ"</string> 232 <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7945533325610533016">"ਫ਼ੋਨ ਵਿਚਲੇ ਚਿੱਤਰ"</string> 233 <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> ਵਿਚਲੇ ਚਿੱਤਰ"</string> 234 <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ"</string> 235 <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ"</string> 236 <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"ਚਿੱਤਰ"</string> 237 <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"ਆਡੀਓ"</string> 238 <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"ਵੀਡੀਓ"</string> 239 <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"ਦਸਤਾਵੇਜ਼"</string> 240 <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਮ"</string> 241 <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"ਨਵਾਂ ਨਾਮ"</string> 242 <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"ਫ਼ਾਈਲ <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g> ਦੀ ਪੂਰਵ-ਝਲਕ ਦੇਖੋ"</string> 243 <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"ਹੋਰ ਐਪਾਂ ਵਿੱਚ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ"</string> 244 <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"ਗੁਮਨਾਮ"</string> 245 <string name="open_tree_button" msgid="19992834788135845">"\"<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>\" ਫੋਲਡਰ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦਿਓ"</string> 246 <string name="open_tree_dialog_title" msgid="8429465292253532274">"ਕੀ \"<xliff:g id="ROOT">%2$s</xliff:g>\" ਵਿੱਚ \"<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>\" ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੇਣੀ ਹੈ?"</string> 247 <string name="open_tree_dialog_message" msgid="8545093618524340168">"ਇੰਝ ਕਰਨ ਨਾਲ \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" ਕੋਲ ਇਸ ਟਿਕਾਣੇ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਇੱਥੇ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਮੱਗਰੀ ਤੱਕ ਪੂਰੀ ਪਹੁੰਚ ਹੋਵੇਗੀ।"</string> 248 <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"ਇਹ ਫ਼ੋਨ ਖੋਜੋ"</string> 249 <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"ਖੋਜ ਇਤਿਹਾਸ ਮਿਟਾਓ <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>"</string> 250</resources> 251