1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"ไฟล์"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"ดาวน์โหลด"</string> 21 <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) --> 22 <skip /> 23 <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) --> 24 <skip /> 25 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"เปิดจาก"</string> 26 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"บันทึกไปยัง"</string> 27 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"โฟลเดอร์ใหม่"</string> 28 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"มุมมองตาราง"</string> 29 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"มุมมองรายการ"</string> 30 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"ค้นหา"</string> 31 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"การตั้งค่าที่เก็บข้อมูล"</string> 32 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"เปิด"</string> 33 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"เปิดด้วย"</string> 34 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"เปิดในหน้าต่างใหม่"</string> 35 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"บันทึก"</string> 36 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"แชร์"</string> 37 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"ลบ"</string> 38 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"เลือกทั้งหมด"</string> 39 <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"เลือก"</string> 40 <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"จัดเรียงตาม..."</string> 41 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"คัดลอกไปยัง…"</string> 42 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"ย้ายไปที่…"</string> 43 <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"บีบอัด"</string> 44 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"แตกข้อมูลไปยัง…"</string> 45 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"เปลี่ยนชื่อ"</string> 46 <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"รับข้อมูล"</string> 47 <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"ดูใน <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 48 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"หน้าต่างใหม่"</string> 49 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"ตัด"</string> 50 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"คัดลอก"</string> 51 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"วาง"</string> 52 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"วางลงในโฟลเดอร์"</string> 53 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"แสดงที่จัดเก็บภายใน"</string> 54 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"ซ่อนที่จัดเก็บภายใน"</string> 55 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"เลือก"</string> 56 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"คัดลอก"</string> 57 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"บีบอัด"</string> 58 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"แตกข้อมูล"</string> 59 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"ย้าย"</string> 60 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"ปิด"</string> 61 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"ลองใหม่"</string> 62 <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"ล้าง"</string> 63 <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"แสดงในแอปผู้ให้บริการ"</string> 64 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"ไม่ได้จัดเรียง"</string> 65 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"ชื่อ"</string> 66 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"สรุป"</string> 67 <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"ประเภท"</string> 68 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"ขนาด"</string> 69 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"แก้ไข"</string> 70 <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"ชื่อไฟล์ (A ไป Z)"</string> 71 <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"ประเภท (A ไป Z)"</string> 72 <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"ขนาด (เล็กที่สุดก่อน)"</string> 73 <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"การแก้ไข (เก่าสุดก่อน)"</string> 74 <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"ชื่อไฟล์ (Z ไป A)"</string> 75 <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"ประเภท (Z ไป A)"</string> 76 <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"ขนาด (ใหญ่ที่สุดก่อน)"</string> 77 <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"การแก้ไข (ล่าสุดก่อน)"</string> 78 <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"จัดเรียงตาม"</string> 79 <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"จัดเรียงตาม <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string> 80 <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"จำนวนรายการ"</string> 81 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"จากน้อยไปมาก"</string> 82 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"จากมากไปน้อย"</string> 83 <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"เปิด <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 84 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"แสดงราก"</string> 85 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"ซ่อนราก"</string> 86 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"การบันทึกเอกสารล้มเหลว"</string> 87 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"การสร้างโฟลเดอร์ล้มเหลว"</string> 88 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"โหลดเนื้อหาไม่ได้ในขณะนี้"</string> 89 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"ล่าสุด"</string> 90 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"ว่าง <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string> 91 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"บริการที่เก็บข้อมูล"</string> 92 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"ทางลัด"</string> 93 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"อุปกรณ์"</string> 94 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"แอปเพิ่มเติม"</string> 95 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"ไม่มีรายการ"</string> 96 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"ไม่พบข้อมูลที่ตรงกันใน %1$s"</string> 97 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"เปิดไฟล์ไม่ได้"</string> 98 <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"เปิดไฟล์ในที่เก็บถาวรไม่ได้"</string> 99 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"ไม่สามารถลบเอกสารบางรายการ"</string> 100 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"แชร์ผ่าน"</string> 101 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"กำลังคัดลอกไฟล์"</string> 102 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"กำลังบีบอัดไฟล์"</string> 103 <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"กำลังแตกไฟล์"</string> 104 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"กำลังย้ายไฟล์"</string> 105 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"กำลังลบไฟล์"</string> 106 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"เหลือ <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 107 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192"> 108 <item quantity="other">กำลังคัดลอก <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 109 <item quantity="one">กำลังคัดลอก <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 110 </plurals> 111 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895"> 112 <item quantity="other">กำลังบีบอัด <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ไฟล์</item> 113 <item quantity="one">กำลังบีบอัด <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ไฟล์</item> 114 </plurals> 115 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749"> 116 <item quantity="other">กำลังแตกข้อมูล <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ไฟล์</item> 117 <item quantity="one">กำลังแตกข้อมูล <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ไฟล์</item> 118 </plurals> 119 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956"> 120 <item quantity="other">กำลังย้าย <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 121 <item quantity="one">กำลังย้าย <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 122 </plurals> 123 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901"> 124 <item quantity="other">กำลังลบ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 125 <item quantity="one">กำลังลบ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 126 </plurals> 127 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"เลิกทำ"</string> 128 <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"กำลังเตรียม..."</string> 129 <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"กำลังเตรียม..."</string> 130 <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"กำลังเตรียม..."</string> 131 <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"กำลังเตรียม..."</string> 132 <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"กำลังเตรียม..."</string> 133 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string> 134 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963"> 135 <item quantity="other">ไม่สามารถคัดลอก <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 136 <item quantity="one">ไม่สามารถคัดลอก <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 137 </plurals> 138 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644"> 139 <item quantity="other">ไม่สามารถบีบอัด <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ไฟล์</item> 140 <item quantity="one">ไม่สามารถบีบอัด <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ไฟล์</item> 141 </plurals> 142 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754"> 143 <item quantity="other">ไม่สามารถย้าย <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 144 <item quantity="one">ไม่สามารถย้าย <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 145 </plurals> 146 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267"> 147 <item quantity="other">ไม่สามารถลบ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 148 <item quantity="one">ไม่สามารถลบ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 149 </plurals> 150 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"แตะเพื่อดูรายละเอียด"</string> 151 <string name="close" msgid="905969391788869975">"ปิด"</string> 152 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536"> 153 <item quantity="other">ไม่ได้คัดลอกไฟล์เหล่านี้: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 154 <item quantity="one">ไม่ได้คัดลอกไฟล์นี้: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 155 </plurals> 156 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400"> 157 <item quantity="other">ไม่ได้บีบอัดไฟล์เหล่านี้: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 158 <item quantity="one">ไม่ได้บีบอัดไฟล์นี้: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 159 </plurals> 160 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803"> 161 <item quantity="other">ไม่ได้แตกไฟล์เหล่านี้: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 162 <item quantity="one">ไม่ได้แตกไฟล์นี้: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 163 </plurals> 164 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196"> 165 <item quantity="other">ไม่ได้ย้ายไฟล์เหล่านี้: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 166 <item quantity="one">ไม่ได้ย้ายไฟล์นี้: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 167 </plurals> 168 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711"> 169 <item quantity="other">ไม่ได้ลบไฟล์เหล่านี้: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 170 <item quantity="one">ไม่ได้ลบไฟล์นี้: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 171 </plurals> 172 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588"> 173 <item quantity="other">แปลงไฟล์เหล่านี้เป็นอีกรูปแบบหนึ่งแล้ว: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 174 <item quantity="one">แปลงไฟล์นี้เป็นอีกรูปแบบหนึ่งแล้ว: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 175 </plurals> 176 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902"> 177 <item quantity="other">คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 178 <item quantity="one">คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 179 </plurals> 180 <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"ไม่รองรับการดำเนินการกับไฟล์"</string> 181 <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"การดำเนินการกับไฟล์ล้มเหลว"</string> 182 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อเอกสาร"</string> 183 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"นำอุปกรณ์ออก"</string> 184 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"แปลงบางไฟล์แล้ว"</string> 185 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"ให้สิทธิ์ <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ในการเข้าถึงไดเรกทอรี <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> ใน <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> ไหม"</string> 186 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"ให้สิทธิ์ <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> เข้าถึงไดเรกทอรี <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> ไหม"</string> 187 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"ให้สิทธิ์ <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> เข้าถึงข้อมูลของคุณ รวมถึงรูปภาพและวิดีโอใน <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> ไหม"</string> 188 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"อนุญาต"</string> 189 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"ปฏิเสธ"</string> 190 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692"> 191 <item quantity="other">เลือกไว้ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 192 <item quantity="one">เลือกไว้ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 193 </plurals> 194 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279"> 195 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 196 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 197 </plurals> 198 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"ลบ \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ไหม"</string> 199 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"ลบโฟลเดอร์ \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" และเนื้อหาข้างในไหม"</string> 200 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142"> 201 <item quantity="other">ลบ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ไฟล์ใช่ไหม</item> 202 <item quantity="one">ลบ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ไฟล์ใช่ไหม</item> 203 </plurals> 204 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388"> 205 <item quantity="other">ลบ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> โฟลเดอร์และเนื้อหาข้างในใช่ไหม</item> 206 <item quantity="one">ลบ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> โฟลเดอร์และเนื้อหาข้างในใช่ไหม</item> 207 </plurals> 208 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179"> 209 <item quantity="other">ลบ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> รายการใช่ไหม</item> 210 <item quantity="one">ลบ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> รายการใช่ไหม</item> 211 </plurals> 212 <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"รูปภาพ"</string> 213 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"เปิดที่เก็บถาวรเพื่อเรียกดูไม่ได้ ไฟล์อาจเสียหายหรือเป็นรูปแบบที่ไม่รองรับ"</string> 214 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"มีไฟล์ที่มีชื่อนี้แล้ว"</string> 215 <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"หากต้องการดูไดเรกทอรีนี้ ให้ลงชื่อเข้าใช้ <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 216 <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"ไม่สามารถแสดงเนื้อหา"</string> 217 <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"ลงชื่อเข้าใช้"</string> 218 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"ที่เก็บถาวร<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string> 219 <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"เขียนทับ <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ไหม"</string> 220 <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"ดำเนินการต่อในพื้นหลัง"</string> 221 <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129"> 222 <item quantity="other">เลือกไว้ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 223 <item quantity="one">เลือกไว้ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> รายการ</item> 224 </plurals> 225 <string name="root_info_header_recent" msgid="8754386597210017725">"ไฟล์ล่าสุดในโทรศัพท์"</string> 226 <string name="root_info_header_global_search" msgid="9099308729787003373">"ไฟล์ในโทรศัพท์"</string> 227 <string name="root_info_header_media" msgid="2774453755906260852">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>ในโทรศัพท์"</string> 228 <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"ไฟล์ใน <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string> 229 <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"ไฟล์จาก <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> 230 <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"ไฟล์จาก <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> 231 <string name="root_info_header_image_recent" msgid="6252335619444758201">"รูปภาพล่าสุดในโทรศัพท์"</string> 232 <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7945533325610533016">"รูปภาพในโทรศัพท์"</string> 233 <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"รูปภาพใน <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string> 234 <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"รูปภาพจาก <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> 235 <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"รูปภาพจาก <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> 236 <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"รูปภาพ"</string> 237 <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"เสียง"</string> 238 <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"วิดีโอ"</string> 239 <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"เอกสาร"</string> 240 <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"ชื่อโฟลเดอร์"</string> 241 <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"ชื่อใหม่"</string> 242 <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"แสดงพรีวิวไฟล์ <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>"</string> 243 <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"เรียกดูไฟล์ในแอปอื่นๆ"</string> 244 <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"ไม่ระบุชื่อ"</string> 245 <string name="open_tree_button" msgid="19992834788135845">"อนุญาตให้เข้าถึง \"<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>\""</string> 246 <string name="open_tree_dialog_title" msgid="8429465292253532274">"อนุญาตให้เข้าถึง \"<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>\" ใน \"<xliff:g id="ROOT">%2$s</xliff:g>\" ใช่ไหม"</string> 247 <string name="open_tree_dialog_message" msgid="8545093618524340168">"การดำเนินการดังกล่าวจะอนุญาตให้ \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" เข้าถึงทุกไฟล์ที่จัดเก็บอยู่ในตำแหน่งนี้ และเนื้อหาอื่นๆ ที่จะจัดเก็บไว้ที่นี่ในอนาคตได้โดยสมบูรณ์"</string> 248 <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"ค้นหาโทรศัพท์เครื่องนี้"</string> 249 <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"ลบประวัติการค้นหา <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>"</string> 250</resources> 251