• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"文件"</string>
20    <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"下载"</string>
21    <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
22    <skip />
23    <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
24    <skip />
25    <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"打开文档"</string>
26    <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"保存文档"</string>
27    <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"新建文件夹"</string>
28    <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"网格视图"</string>
29    <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"列表视图"</string>
30    <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"搜索"</string>
31    <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"存储设置"</string>
32    <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"打开"</string>
33    <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"打开方式"</string>
34    <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"在新窗口中打开"</string>
35    <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"保存"</string>
36    <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"分享"</string>
37    <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"删除"</string>
38    <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"全选"</string>
39    <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"选择"</string>
40    <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"排序依据…"</string>
41    <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"复制到…"</string>
42    <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"移动到…"</string>
43    <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"压缩"</string>
44    <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"解压到…"</string>
45    <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"重命名"</string>
46    <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"获取信息"</string>
47    <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"在“<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>”中查看"</string>
48    <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"新建窗口"</string>
49    <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"剪切"</string>
50    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"复制"</string>
51    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"粘贴"</string>
52    <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"粘贴到文件夹中"</string>
53    <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"显示内部存储空间"</string>
54    <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"隐藏内部存储空间"</string>
55    <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"选择"</string>
56    <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"复制"</string>
57    <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"压缩"</string>
58    <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"解压"</string>
59    <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"移动"</string>
60    <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"关闭"</string>
61    <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"重试"</string>
62    <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"清除"</string>
63    <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"在提供程序中显示"</string>
64    <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"未排序"</string>
65    <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"名称"</string>
66    <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"摘要"</string>
67    <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"类型"</string>
68    <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"大小"</string>
69    <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"上次修改时间"</string>
70    <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"文件名(从 A 到 Z)"</string>
71    <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"类型(从 A 到 Z)"</string>
72    <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"大小(从小到大)"</string>
73    <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"修改日期(从旧到新)"</string>
74    <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"文件名(从 Z 到 A)"</string>
75    <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"类型(从 Z 到 A)"</string>
76    <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"大小(从大到小)"</string>
77    <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"修改日期(从新到旧)"</string>
78    <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"排序方式"</string>
79    <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"按<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>排序"</string>
80    <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"项数"</string>
81    <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"升序"</string>
82    <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"降序"</string>
83    <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"打开<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
84    <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"显示根目录"</string>
85    <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"隐藏根目录"</string>
86    <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"无法保存文档"</string>
87    <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"无法创建文件夹"</string>
88    <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"暂时无法加载内容"</string>
89    <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"最近"</string>
90    <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"可用空间:<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
91    <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"存储服务"</string>
92    <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"快捷方式"</string>
93    <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"设备"</string>
94    <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"更多应用"</string>
95    <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"无任何文件"</string>
96    <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"%1$s中没有任何相符项"</string>
97    <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"无法打开文件"</string>
98    <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"无法打开归档文件"</string>
99    <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"无法删除部分文档"</string>
100    <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"分享方式"</string>
101    <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"正在复制文件"</string>
102    <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"正在压缩文件"</string>
103    <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"正在解压缩文件"</string>
104    <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"正在移动文件"</string>
105    <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"正在删除文件"</string>
106    <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"剩余时间:<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
107    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
108      <item quantity="other">正在复制 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 项。</item>
109      <item quantity="one">正在复制 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 项。</item>
110    </plurals>
111    <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
112      <item quantity="other">正在压缩 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 个文件。</item>
113      <item quantity="one">正在压缩 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 个文件。</item>
114    </plurals>
115    <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
116      <item quantity="other">正在解压 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 个文件。</item>
117      <item quantity="one">正在解压 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 个文件。</item>
118    </plurals>
119    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
120      <item quantity="other">正在移动 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 项。</item>
121      <item quantity="one">正在移动 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 项。</item>
122    </plurals>
123    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
124      <item quantity="other">正在删除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 项。</item>
125      <item quantity="one">正在删除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 项。</item>
126    </plurals>
127    <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"撤消"</string>
128    <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"正在准备…"</string>
129    <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"正在准备…"</string>
130    <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"正在准备…"</string>
131    <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"正在准备…"</string>
132    <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"正在准备…"</string>
133    <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
134    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
135      <item quantity="other">无法复制 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 个文件</item>
136      <item quantity="one">无法复制 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 个文件</item>
137    </plurals>
138    <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
139      <item quantity="other">无法压缩 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 个文件</item>
140      <item quantity="one">无法压缩 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 个文件</item>
141    </plurals>
142    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
143      <item quantity="other">无法移动 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 个文件</item>
144      <item quantity="one">无法移动 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 个文件</item>
145    </plurals>
146    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
147      <item quantity="other">无法删除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 个文件</item>
148      <item quantity="one">无法删除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 个文件</item>
149    </plurals>
150    <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"点按即可查看详情"</string>
151    <string name="close" msgid="905969391788869975">"关闭"</string>
152    <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
153      <item quantity="other">无法复制以下文件:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
154      <item quantity="one">无法复制以下文件:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
155    </plurals>
156    <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
157      <item quantity="other">无法压缩以下文件:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
158      <item quantity="one">无法压缩以下文件:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
159    </plurals>
160    <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
161      <item quantity="other">无法解压以下文件:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
162      <item quantity="one">无法解压以下文件:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
163    </plurals>
164    <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
165      <item quantity="other">无法移动以下文件:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
166      <item quantity="one">无法移动以下文件:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
167    </plurals>
168    <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
169      <item quantity="other">无法删除以下文件:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
170      <item quantity="one">无法删除以下文件:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
171    </plurals>
172    <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
173      <item quantity="other">已将以下文件转换成其他格式:<xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
174      <item quantity="one">已将以下文件转换成其他格式:<xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
175    </plurals>
176    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
177      <item quantity="other">已将 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 个文件复制到剪贴板。</item>
178      <item quantity="one">已将 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 个文件复制到剪贴板。</item>
179    </plurals>
180    <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"不支持文件操作。"</string>
181    <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"文件操作失败。"</string>
182    <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"无法重命名文档"</string>
183    <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"退出"</string>
184    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"部分文件已转换成其他格式"</string>
185    <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"要授权<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>访问<xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>上的“<xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>”目录吗?"</string>
186    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"要授权<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>访问“<xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>”目录吗?"</string>
187    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"要授权<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>访问您<xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>上的数据(包括照片和视频)吗?"</string>
188    <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"允许"</string>
189    <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"拒绝"</string>
190    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
191      <item quantity="other">已选择 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 项</item>
192      <item quantity="one">已选择 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 项</item>
193    </plurals>
194    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
195      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 项</item>
196      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 项</item>
197    </plurals>
198    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"要删除“<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>”吗?"</string>
199    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"要删除文件夹“<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>”及其中的内容吗?"</string>
200    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
201      <item quantity="other">要删除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 个文件吗?</item>
202      <item quantity="one">要删除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 个文件吗?</item>
203    </plurals>
204    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
205      <item quantity="other">要删除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 个文件夹及其内容吗?</item>
206      <item quantity="one">要删除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 个文件夹及其内容吗?</item>
207    </plurals>
208    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
209      <item quantity="other">要删除 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 项吗?</item>
210      <item quantity="one">要删除 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 项吗?</item>
211    </plurals>
212    <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"图片"</string>
213    <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"无法打开归档文件以进行浏览。文件已损坏或所采用的格式不受支持。"</string>
214    <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"已存在同名文件。"</string>
215    <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"要查看此目录,请登录<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
216    <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"无法显示内容"</string>
217    <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"登录"</string>
218    <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"归档<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
219    <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"要覆盖 <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> 吗?"</string>
220    <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"继续在后台执行"</string>
221    <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129">
222      <item quantity="other">已选择 <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 项</item>
223      <item quantity="one">已选择 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 项</item>
224    </plurals>
225    <string name="root_info_header_recent" msgid="8754386597210017725">"最近在手机上使用过的文件"</string>
226    <string name="root_info_header_global_search" msgid="9099308729787003373">"手机上的文件"</string>
227    <string name="root_info_header_media" msgid="2774453755906260852">"手机上的<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
228    <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>上的文件"</string>
229    <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>中的文件"</string>
230    <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>中的文件/<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
231    <string name="root_info_header_image_recent" msgid="6252335619444758201">"手机上的近期图片"</string>
232    <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7945533325610533016">"手机上的图片"</string>
233    <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>上的图片"</string>
234    <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"来自<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>的图片"</string>
235    <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"来自<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> 的图片"</string>
236    <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"图片"</string>
237    <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"音频"</string>
238    <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"视频"</string>
239    <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"文档"</string>
240    <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"文件夹名称"</string>
241    <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"新名称"</string>
242    <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"预览“<xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>”文件"</string>
243    <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"浏览其他应用中的文件"</string>
244    <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"匿名"</string>
245    <string name="open_tree_button" msgid="19992834788135845">"允许访问“<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>”"</string>
246    <string name="open_tree_dialog_title" msgid="8429465292253532274">"要允许访问“<xliff:g id="ROOT">%2$s</xliff:g>”中的“<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>”吗?"</string>
247    <string name="open_tree_dialog_message" msgid="8545093618524340168">"它将允许“<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>”拥有对以下内容的完整访问权限:目前存储在此位置下的所有文件,以及日后存储在此处的任何内容。"</string>
248    <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"搜索此手机"</string>
249    <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"删除搜索记录“<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>”"</string>
250</resources>
251