1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="1090682794607161063">"জৰুৰীকালীন তথ্য"</string> 20 <string name="medical_info_title" msgid="3000192781136934887">"স্বাস্থ্য সম্পৰ্কীয় তথ্য"</string> 21 <string name="add_medical_info" msgid="483921612415907139">"তথ্য যোগ কৰক"</string> 22 <string name="edit_info" msgid="5973929805855224805">"জৰুৰীকালীন তথ্য সম্পাদনা কৰক"</string> 23 <string name="tab_title_info" msgid="1402033103294855812">"তথ্য"</string> 24 <string name="tab_title_contacts" msgid="4298341166404791209">"সম্পৰ্কসমূহ"</string> 25 <string name="name" msgid="4286267457738861977">"নাম"</string> 26 <string name="unknown_name" msgid="2834802479170495056">"অজ্ঞাত"</string> 27 <string name="address" msgid="6449303483151189969">"ঠিকনা"</string> 28 <string name="unknown_address" msgid="4212576729941786121">"অজ্ঞাত"</string> 29 <string name="date_of_birth" msgid="777979232444227891">"জন্মৰ তাৰিখ"</string> 30 <string name="unknown_date_of_birth" msgid="7416355536916066758">"অজ্ঞাত"</string> 31 <string name="dob" msgid="2813161080307245706">"(<xliff:g id="DATE_OF_BIRTH">%1$s</xliff:g>)"</string> 32 <string name="age" msgid="8327537794752630199">"বয়স: <xliff:g id="NUMERICAL_AGE">%1$d</xliff:g>"</string> 33 <string name="remove_dob_icon_text" msgid="4413507180967999944">"জন্মৰ তাৰিখ আঁতৰাওক"</string> 34 <string name="blood_type" msgid="6947022772999974608">"তেজৰ প্ৰকাৰ"</string> 35 <string name="unknown_blood_type" msgid="6337228278125085668">"অজ্ঞাত"</string> 36 <string name="oplus" msgid="7759756742377867011">"O+"</string> 37 <string name="ominus" msgid="5227278501191741055">"O-"</string> 38 <string name="aplus" msgid="4982472245421753463">"A+"</string> 39 <string name="aminus" msgid="1469727296074783670">"A-"</string> 40 <string name="bplus" msgid="5395850743718234762">"B+"</string> 41 <string name="bminus" msgid="3813367242072886088">"B-"</string> 42 <string name="abplus" msgid="8061792867513932701">"AB+"</string> 43 <string name="abminus" msgid="2510867828094325481">"AB-"</string> 44 <string name="hh" msgid="3071675674015857183">"H/H"</string> 45 <!-- no translation found for blood_type_entries:0 (5051829403671092348) --> 46 <!-- no translation found for blood_type_entries:1 (5289547171251363498) --> 47 <!-- no translation found for blood_type_entries:2 (1998151664134824279) --> 48 <!-- no translation found for blood_type_entries:3 (8861834946033182783) --> 49 <!-- no translation found for blood_type_entries:4 (3936437251649109847) --> 50 <!-- no translation found for blood_type_entries:5 (891231420183639230) --> 51 <!-- no translation found for blood_type_entries:6 (8911255985148284758) --> 52 <!-- no translation found for blood_type_entries:7 (2352690820681480000) --> 53 <!-- no translation found for blood_type_entries:8 (8050126448069904266) --> 54 <!-- no translation found for blood_type_entries:9 (6638754103385431982) --> 55 <!-- no translation found for blood_type_content_description:0 (6667226742834222579) --> 56 <!-- no translation found for blood_type_content_description:1 (26984754285801844) --> 57 <!-- no translation found for blood_type_content_description:2 (4290187884207566057) --> 58 <!-- no translation found for blood_type_content_description:3 (8729414234644535532) --> 59 <!-- no translation found for blood_type_content_description:4 (1807545222747872988) --> 60 <!-- no translation found for blood_type_content_description:5 (5646845390063186080) --> 61 <!-- no translation found for blood_type_content_description:6 (7419135957542939964) --> 62 <!-- no translation found for blood_type_content_description:7 (6751057832905330075) --> 63 <!-- no translation found for blood_type_content_description:8 (3886106257727561539) --> 64 <!-- no translation found for blood_type_content_description:9 (1362921785855892976) --> 65 <string name="o_positive" msgid="5944181307873488422">"O প\'জিটিভ"</string> 66 <string name="o_negative" msgid="5261178297066132923">"O নেগেটিভ"</string> 67 <string name="a_positive" msgid="160635169929713435">"A, প\'জিটিভ"</string> 68 <string name="a_negative" msgid="6680390511183224469">"A, নেগেটিভ"</string> 69 <string name="b_positive" msgid="8225619238000785345">"B প\'জিটিভ"</string> 70 <string name="b_negative" msgid="4110646487598488955">"B নেগেটিভ"</string> 71 <string name="ab_positive" msgid="1931300033534642005">"A B প\'জিটিভ"</string> 72 <string name="ab_negative" msgid="2064555613093591729">"A B নেগেটিভ"</string> 73 <string name="h_h" msgid="2183333409760379720">"H H"</string> 74 <string name="allergies" msgid="2789200777539258165">"এলাৰ্জি"</string> 75 <string name="unknown_allergies" msgid="4383115953418061237">"অজ্ঞাত"</string> 76 <string name="allergies_hint" msgid="5488918780522184147">"উদাহৰণস্বৰূপে, বাদাম"</string> 77 <string name="medications" msgid="644428945685557183">"ঔষধ"</string> 78 <string name="unknown_medications" msgid="2764171064510423734">"অজ্ঞাত"</string> 79 <string name="medications_hint" msgid="3221620025945593723">"উদাহৰণস্বৰূপে, এছপিৰিন"</string> 80 <string name="medical_conditions" msgid="3555690011498283592">"স্বাস্থ্য সম্পৰ্কীয় টোকাসমূহ"</string> 81 <string name="unknown_medical_conditions" msgid="8051364895172053770">"অজ্ঞাত"</string> 82 <string name="medical_conditions_hint" msgid="6959152183029062882">"উদাহৰণস্বৰূপে, এজমা"</string> 83 <string name="organ_donor" msgid="5953509460007124827">"অংগদান কৰোঁতা"</string> 84 <string name="unknown_organ_donor" msgid="2780515342875494225">"অজ্ঞাত"</string> 85 <string name="yes" msgid="5829765567799916128">"হয়"</string> 86 <string name="no" msgid="1681689233660683509">"নহয়"</string> 87 <!-- no translation found for organ_donor_entries:0 (4680498266537823362) --> 88 <!-- no translation found for organ_donor_entries:1 (4906312680266515592) --> 89 <!-- no translation found for organ_donor_entries:2 (9037713957399818892) --> 90 <string name="emergency_contacts_title" msgid="5462202017417821030">"জৰুৰীকালীন সম্পৰ্কসমূহ"</string> 91 <string name="add_emergency_contact" msgid="4063577069613981029">"সম্পর্ক যোগ কৰক"</string> 92 <string name="fail_load_contact_picker" msgid="817205483833876726">"কোনো সম্পৰ্ক বাছনিকৰ্তা বিচাৰি পোৱা নগ\'ল"</string> 93 <string name="fail_display_contact" msgid="4128854688897045879">"সম্পৰ্ক প্ৰদৰ্শন কৰিব পৰা নগ\'ল"</string> 94 <string name="remove_contact" msgid="6934983445723096759">"জৰুৰীকালীন সম্পৰ্কসমূহৰ পৰা <xliff:g id="CONTACT_NAME">%1$s</xliff:g>ক আঁতৰাবনে?"</string> 95 <string name="remove_contact_icon_text" msgid="4576641386490101363">"সম্পৰ্ক আঁতৰাওক"</string> 96 <string name="fail_add_contact" msgid="6511490846952942291">"সম্পৰ্ক তথ্য সঠিককৈ পঢ়িব পৰা নাই"</string> 97 <string name="remove" msgid="1243949503772376064">"আঁতৰাওক"</string> 98 <string name="cancel" msgid="7401575239009060939">"বাতিল কৰক"</string> 99 <string name="ok" msgid="163967937451981024">"ঠিক আছে"</string> 100 <string name="phone_type_and_phone_number" msgid="5034188169563878371">"<xliff:g id="PHONE_TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 101 <string name="no_info_provided" msgid="716200382010821001">"ফ\'নৰ গৰাকীৰ বিষয়ে কোনো তথ্য নাই"</string> 102 <string name="tap_pencil" msgid="2723698054265296934">"যদি এই ফ\'নটো আপোনাৰ, তেন্তে পেঞ্চিলৰ আইকনটোত টিপি তথ্য যোগ কৰক যিবোৰ জৰুৰীকালীন পৰিস্থিতিত ইয়াত দেখুওৱা হ\'ব"</string> 103 <string name="clear_all" msgid="8899013032870561633">"সকলো মচক"</string> 104 <string name="clear" msgid="3648880442502887163">"মচক"</string> 105 <string name="clear_all_message" msgid="1548432000373861295">"সকলো তথ্য আৰু সম্পৰ্ক মচিবনে?"</string> 106 <string name="emergency_info_footer" msgid="8751758742506410146">"আপোনাৰ স্বাস্থ্য সম্পৰ্কীয় বিশেষ তথ্য আৰু জৰুৰীকালীন সম্পৰ্ক যোগ কৰিলে জৰুৰীকালীন পৰিস্থিতিত প্ৰথম সঁহাৰিদাতাজনৰ বাবে সহায়ক হয়।\n\nআপোনাৰ বন্ধ স্ক্ৰীণতেই যিকোনো লোকে এই তথ্য পঢ়িব পাৰে আৰু আপোনাৰ ফ\'নটো আনলক নকৰাকৈয়ে তেওঁলোকে জৰুৰীকালীন সম্পৰ্কসমূহৰ নাম টিপি তেওঁলোকক ফ\'ন কৰিব পাৰে।"</string> 107 <string name="settings_suggestion_title" msgid="2503369576806243476">"জৰুৰীকালীন তথ্য যোগ কৰক"</string> 108 <string name="settings_suggestion_body" msgid="5559349261345837716">"প্ৰথমে সঁহাৰি দিয়া লোকসকলক আপোনাৰ তথ্য চাবলৈ দিয়ক"</string> 109 <string name="user_image_take_photo" msgid="2779924488370750102">"এখন ফট’ তোলক"</string> 110 <string name="user_image_choose_photo" msgid="2442095378052415700">"এখন প্ৰতিচ্ছবি বাছনি কৰক"</string> 111 <string name="user_image_photo_selector" msgid="8941966433899876760">"ফট\' বাছনি কৰক"</string> 112 <string name="user_nickname" msgid="7956055372443961161">"উপনাম"</string> 113</resources> 114