1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Пораки"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Пораки"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Изберете разговор"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Поставки"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Испрати порака"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Додај прилог"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Помош"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Добре дојдовте"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Прескокни"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Следно >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Следно"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Излези"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Поставки >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Поставки"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"На Messaging му треба дозвола за СМС, телефон и контакти."</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Дозволите може да ги промените во Поставки > Апликации > Messaging > Дозволи."</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Дозволите може да ги промените во Поставки, Апликации, Messaging, Дозволи."</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Чести"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Сите контакти"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Испрати на <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Снимај слики или видео"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Изберете слики од уредот"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Снимај аудио"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Избери фотографија"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Медиумот е избран."</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Медиумот е неизбран."</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"Избрани: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"слика <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"слика"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Снимај аудио"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Сподели"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Пред малку"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Сега"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> мин.</item> 55 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> мин.</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> час</item> 59 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> часа</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ден</item> 63 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дена</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> седмица</item> 67 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> седмици</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месец</item> 71 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месеци</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> година</item> 75 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> години</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Порака 0 класа"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Зачувај"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Уредот нема доволно меморија. Messaging автоматски ќе ги брише постарите текстуални пораки за да ослободи простор."</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Меморијата е речиси полна"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Messaging може да не испраќа или прима пораки сѐ додека не се ослободи повеќе простор на уредот."</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Малку простор за складирање СМС. Можеби ќе треба да избришете пораки."</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Потврдете го својот телефонски број"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Со овој еднократен чекор ќе се погрижите Messaging правилно да ви ги испорачува групните пораки."</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Телефонски број"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Избриши ги сите пораки со медиуми"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Избриши ги пораките постари од <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Автоматско бришење пораки постари од <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Игнорирај"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Да се избришат сите пораки со медиуми?"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Да се избришат пораките постари од <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Да се избришат пораките постари од <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> и да се вклучи автоматското бришење?"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> рече"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Рековте"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Порака од <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Испративте порака"</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Се испраќа..."</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Не се испрати. Допрете за да се обидете повторно."</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Не се испрати. Се обидуваме повторно…"</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Испратете повторно или избришете"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Направете гласовен повик до службите за итни случаи. Вашата текстуална порака не може да се испорача во ова време."</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Неуспешно"</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Нова ММС-порака за преземање"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Нова ММС-порака"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Не можеше да се преземе"</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Допрете да се обидете повторно"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Допри за преземање"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Преземете или избришете"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Се презема..."</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Пораката е истечена или не е достапна"</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"големина: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, истекување: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Не може да се испрати. Примачот не е важечки."</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Услугата не е активирана на мрежата"</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Не можеше да се испрати поради проблем со мрежата"</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Пораката е истечена или не е достапна"</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Без наслов)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Непознат испраќач"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Доставено"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Пораката <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> не може да се преземе."</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Не може да се заврши дејството во базата со податоци поради мала меморија"</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Пораката не се испрати"</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Некои пораки не се испратени во Messaging"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> пораки во <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> разговор</item> 125 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> пораки во <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> разговори</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Пораката не е преземена"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Некои пораки не се преземени во Messaging"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> пораки во <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> разговор</item> 131 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> пораки во <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> разговори</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Пораката до <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> не се испрати"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Направете гласовен повик до службите за итни случаи. Вашата текстуална порака до <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> не може да се испорача во ова време."</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> нова порака</item> 137 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> нови пораки</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Започни"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Нема фотоапарат на располагање"</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Нема фотоапарат на располагање"</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Снимањето видео не е достапно"</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Медиумите не може да се зачуваат"</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Не може да фотографира"</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Назад"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Архивирано"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Бришење"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Архивирање"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Извади од архива"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Исклучи известувања"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Вклучи известувања"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Додај контакт"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Преземи"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Испрати"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Избриши"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Да се избрише пораката?"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Дејството не може да се врати."</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Избриши"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="one">Да се избрише разговоров?</item> 161 <item quantity="other">Да се избришат разговориве?</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Избриши"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Откажи"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"До"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Избери повеќе слики"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Потврдете го изборот"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Аудиото не може да се сними. Обидете се повторно."</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Аудиото не може да се пушти. Обидете се повторно."</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Аудиото не можеше да се зачува. Обидете се повторно."</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Допри и задржи"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Слика"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Аудиоклип"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Видео"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Картичка за контакти"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Преземи"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Одговори преку СМС"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Одговори преку ММС"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Одговори"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> учесник</item> 187 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> учесници</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Јас"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Контактот е блокиран и архивиран"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Одблокиран и одархивиран контакт"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> архивирани"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> извадени од архива"</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Известувањата се исклучени"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Известувањата се вклучени"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Сè е подготвено. Допрете Испрати повторно."</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Messaging е успешно поставен како стандардна апликација за СМС."</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="one">Отфрли го прилогот</item> 200 <item quantity="other">Отфрли ги прилозите</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Аудио прилог"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Репродуцирај аудио прилог"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Пауза"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Порака од <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>."</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Неуспешна порака од <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Порака од <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Неиспратена порака до <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Се испраќа порака до <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Неуспешна порака до <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Порака до <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Неуспешна порака од <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%s</xliff:g>."</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Порака од <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%s</xliff:g>."</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Неиспратена порака до <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Се испраќа порака до <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Неуспешна порака до <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Порака до <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Неуспешна порака. Допрете за да се обидете повторно."</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Разговор со <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Избриши тема"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Снимај видео"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Сними фотографија"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Фотографирај"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Започни со снимање видео"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Префрлете на камера на цел екран"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Префрли меѓу предна и задна камера"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Престани со снимање и прикачи видео"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Прекини со снимање видео"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Фотографии во Messaging"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> фотографија се зачува во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> 232 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> фотографии се зачуваа во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> видео се зачува во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> 236 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> видеа се зачуваа во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> прилог се зачува во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> 240 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> прилози се зачуваа во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилог се зачува во „Преземања“</item> 244 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилози се зачуваа во „Преземања“</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="one">Зачуван е <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилог</item> 248 <item quantity="other">Зачувани се <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилози</item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="one">Не можеше да се зачува <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилог</item> 252 <item quantity="other">Не можеше да се зачуваат <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилози</item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Зачуван ММС-прилог"</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Поставки"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Архивирано"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Затвори"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"ММС"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Напредни"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Отстрани грешка"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Известувања"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Звук"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"На тивко"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Вибрации"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Блокирано"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Извештаи за испорака на СМС"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Побарајте извештај за испорака за секоја СМС што ја испраќате"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Автоматско преземање"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Преземај ММС-пораки автоматски"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Автоматско преземање во роаминг"</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Автоматски преземај MMS додека си во роаминг"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Групно испраќање пораки"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Користи ММС за испраќање една порака кога има повеќе примачи"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Стандардна СМС апликација"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Стандардна СМС апликација"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Вашиот телефонски број"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Непознато"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Звуци на појдовни пораки"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Извади СМС"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Извади ги примените необработени податоци за СМС на надворешна датотека за складирање"</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Извади ММС"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Извади ги примените необработени податоци за ММС на надворешна датотека за складирање"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Безжични предупредувања"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Опции на порака"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Копирај текст"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Прикажи детали"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Избриши"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Проследи"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Детали на порака"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Тип: "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Текстуална порака"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Мултимедијална порака"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Од: "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"До: "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Испратено: "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Примени: "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Предмет: "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Големина: "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Приоритет: "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"СИМ: "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Високо"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Нормално"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Ниско"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"СИМ <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Скриена адреса на испраќачот"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Не може да се испрати порака додека се вчитуваат прилозите."</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Прилогот не може да се вчита. Обидете се повторно."</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Мрежата не е подготвена. Обидете се повторно."</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Избриши текст"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Префрлајте меѓу внесување текст и броеви"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Додај повеќе учесници"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Потврди учесници"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Започнете нов разговор"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Изберете ја ставкава"</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Пушти видео"</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Луѓе и опции"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Отстрани грешка"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Луѓе и опции"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Општи"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Луѓе во овој разговор"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Повикај"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Испрати порака"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Испратете порака <br/><small>од <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="one">Испрати ја фотографијата</item> 328 <item quantity="other">Испрати ги фотографиите</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="one">Испрати го аудиото</item> 332 <item quantity="other">Испрати ги аудиата</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="one">Испрати го видеото</item> 336 <item quantity="other">Испрати ги видеата</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="one">Испрати ја картичката за контакт</item> 340 <item quantity="other">Испрати ги картичките за контакт</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="one">Испрати го прилогот</item> 344 <item quantity="other">Испрати ги прилозите</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="one"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> прилог е подготвен за испраќање</item> 348 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> прилози се подготвени за испраќање</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Испрати повратни информации"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Прикажи во продавницата на Google Play"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Информации за верзијата"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Верзија %1$s"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Лиценци со отворен код"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Известувања"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Достигнато е ограничувањето за прилози"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Не успеа да се вчита прилогот."</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Да додадеме во контакти?"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Додај контакт"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Предмет"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Предмет: "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Се вчитува картичката за контакт"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Картичката за контакт не можеше да се вчита"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Прикажи картичка за контакти"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакт</item> 368 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакти</item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Картички за контакт"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Роденден"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Белешки"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Проследи порака"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Одговори"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"СМС-пораките се оневозможени"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"За испраќање, поставете го Messaging како стандардна апликација за СМС"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Поставете го Messaging како стандардна апликација за СМС"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Промени"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"За примање пораки, поставете го Messaging како стандардна апликација за СМС"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Не е избрана претпочитана СИМ за испраќање СМС-пораки"</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Оваа апликација не е дозволена од сопственикот на уредот."</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"Во ред"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Премногу учесници во разговорот"</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="one">Неважечки контакт</item> 388 <item quantity="other">Неважечки контакти</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Слика од камерата не можеше да се вчита"</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Вие: "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Нацрт"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Штом започнете нов разговор, ќе го видите наведен тука"</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Архивираните разговори се појавуваат тука"</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Се вчитуваат разговори…"</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Слика"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Аудиоклип"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Видео"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Картичка за контакти"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"ММС"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Врати"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Обидете се повторно"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Внесете име на контактот или телефонски број за да започнете нова порака"</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Блокирај"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Блокирај <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Одблокирај <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Да се блокира <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Ќе продолжите да добивате пораки од овој број, но веќе нема да добивате известувања. Разговорот ќе се архивира."</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Блокирани контакти"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"ОДБЛОКИРАЈ"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Блокирани контакти"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Изберете слика од библиотеката со документи"</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Пораката се испраќа"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Пораката е испратена"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Мобилните податоци се исклучени. Проверете ги поставките."</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Не може да се испраќаат пораки во авионски режим"</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Пораката не може да се испрати."</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Пораката е преземeна"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Мобилните податоци се исклучени. Проверете ги поставките."</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Не може да се преземаат пораки во авионски режим"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Пораката не можеше да се преземе"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Нула"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Еден"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Два"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Три"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Четири"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Пет"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Шест"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Седум"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Осум"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Девет"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Пораката не може да се испрати преку <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>, грешка <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Пораката не може да се испрати преку непознат давател на услуга, грешка <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Препрати: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Пораката не се испрати: услугата не е активирана на мрежата"</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Пораката не е испратена: неважечка адреса на одредиштето"</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Пораката не е испратена: неважечка порака"</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Пораката не е испратена: неподдржана содржина"</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Пораката не е испратена: неподдржана порака"</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Пораката не е испратена: преголема"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Нова порака"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Прикажи"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Слика"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Не може да се најде соодветна апликација"</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Отстрани го примачот"</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Нова порака"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Откажи"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Уреди пристапна точка"</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Не е поставено"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Име"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"Име на пристапна точка (APN)"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"ММСЦ"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Прокси на ММС"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"Порта за ММС"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Тип APN"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Избриши APN"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Ново APN"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Зачувај"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Отфрли"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Полето за име не може да биде празно."</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN не може да биде празна."</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Полето MNC мора да содржи 3 цифри."</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Полето MNC мора да содржи 2 или 3 цифри."</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Враќање стандардни поставки на APN."</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Ресетирај на стандардни вредности"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Ресетирањето стандардни поставки на APN е завршено."</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Без наслов"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Имиња на пристапни точки"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"Поставување APN"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Ново APN"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Поставките за името на пристапната точка не се достапни за овој корисник"</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Копирајте во таблата со исечоци?"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Копирај"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"до <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Општи"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Напредни"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Општи поставки"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Напредни поставки"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"СИМ „<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>“"</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Испратете поединечни СМС-пораки до сите примачи. Само вие ќе добивате одговори"</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Испратете единствена ММС-порака до сите примачи"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Непознат број"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Нова порака"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Нова порака."</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Бирач на СИМ"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> е избран, бирач на СИМ"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Уреди предмет"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Избери СИМ или уреди предмет"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Допри и задржи за снимање аудио"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Започнете нов разговор"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Messaging"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Список на Messaging"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Messaging"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Нова порака"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Список со разговори"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Разговорите се вчитуваат"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Се вчитуваат пораки"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Прикажи повеќе разговори"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Прикажи повеќе пораки"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Конверзацијата е избришана"</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Разговорот е избришан. Допрете за да се прикаже друг разговор на Messaging"</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Блокирано"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Одблокирано"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Просторот за складирање е премногу мал. Некои податоци може да се изгубат."</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Изберете прилози"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Потврдете го изборот"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"Избрани <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Отстранете еден или повеќе прилози и обидете се повторно."</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Може да се обидете да ја испратите пораката, но можеби нема да се испорача, освен ако не отстраните еден или повеќе прилози."</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Може да испраќате само едно видео по порака. Отстранете ги дополнителните видеа и обидете се повторно."</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Messaging не успеа да го вчита прилогот."</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Сепак испрати"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Не може да се започне разговор"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"Избрана е <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string> 519</resources> 520