• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_name" msgid="6793827020090537173">"Кантралёр дазволаў"</string>
20    <string name="ok" msgid="3468756155452870475">"ОК"</string>
21    <string name="permission_search_keyword" msgid="3970416730023831175">"дазволы"</string>
22    <string name="cancel" msgid="8360346460165114585">"Скасаваць"</string>
23    <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="2692335460569505484">"Прыкладанне не знойдзена"</string>
24    <string name="grant_dialog_button_deny" msgid="2176510645406614340">"Адмовіць"</string>
25    <string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="7583601276815031679">"Адмовіць і больш не пытацца"</string>
26    <string name="grant_dialog_button_deny_background" msgid="4054411855048240271">"Захаваць доступ падчас карыстання"</string>
27    <string name="grant_dialog_button_deny_background_and_dont_ask_again" msgid="999878458921486616">"Захаваць і больш не пытацца"</string>
28    <string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="2218220771432058426">"Дадатковая iнфармацыя"</string>
29    <string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="847960499284125250">"Усё роўна адмовіць"</string>
30    <string name="current_permission_template" msgid="6378304249516652817">"<xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
31    <string name="permission_warning_template" msgid="7332275268559121742">"Дазволіць &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
32    <string name="permission_add_background_warning_template" msgid="5391175001698541141">"Заўсёды дазваляць праграме &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
33    <string name="allow_permission_foreground_only" msgid="1016389465002335286">"Толькі пры актыўнай праграме"</string>
34    <string name="allow_permission_always" msgid="7047379650123289823">"Заўсёды"</string>
35    <string name="deny_permission_deny_and_dont_ask_again" msgid="8003202275002645629">"Адхіліць і больш не пытацца"</string>
36    <string name="permission_revoked_count" msgid="7386129423432613024">"Адключана: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
37    <string name="permission_revoked_all" msgid="8595742638132863678">"усе адключаны"</string>
38    <string name="permission_revoked_none" msgid="2059511550181271342">"няма адключаных"</string>
39    <string name="grant_dialog_button_allow" msgid="4616529495342337095">"Дазволіць"</string>
40    <string name="grant_dialog_button_allow_always" msgid="6276498220009293138">"Дазволіць у любым рэжыме"</string>
41    <string name="grant_dialog_button_allow_foreground" msgid="3906778905426475934">"Дазволіць толькі падчас карыстання праграмай"</string>
42    <string name="grant_dialog_button_allow_background" msgid="7108882589014856771">"Дазволіць у любым рэжыме"</string>
43    <string name="app_permissions_breadcrumb" msgid="3390836200791539264">"Праграмы"</string>
44    <string name="app_permissions" msgid="3146758905824597178">"Дазволы праграм"</string>
45    <string name="app_permission_manager" msgid="5714101012506837810">"Менеджар дазволаў"</string>
46    <string name="never_ask_again" msgid="1089938738199748687">"Больш не пытацца"</string>
47    <string name="no_permissions" msgid="3210542466245591574">"Няма дазволаў"</string>
48    <string name="additional_permissions" msgid="6667573114240111763">"Дадатковыя дазволы"</string>
49    <string name="app_permissions_info_button_label" msgid="7789812060395257748">"Паказаць звесткі пра праграму"</string>
50    <plurals name="additional_permissions_more" formatted="false" msgid="945127158155064388">
51      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> іншы</item>
52      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> іншыя</item>
53      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> іншых</item>
54      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> іншага</item>
55    </plurals>
56    <string name="old_sdk_deny_warning" msgid="3872277112584842615">"Гэта праграма была распрацавана для больш старой версіі Android. Адхіленне дазволу можа прывесці да таго, што яна не будзе працаваць належным чынам."</string>
57    <string name="default_permission_description" msgid="4992892207044156668">"выканаць невядомае дзеянне"</string>
58    <string name="app_permissions_group_summary" msgid="4787239772223699263">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> праграм з дазволам"</string>
59    <string name="menu_show_system" msgid="6773743421743728921">"Паказаць сістэмныя"</string>
60    <string name="menu_hide_system" msgid="7595471742649432977">"Схаваць сістэмныя"</string>
61    <string name="no_apps" msgid="1965493419005012569">"Няма праграм"</string>
62    <string name="location_settings" msgid="1774875730854491297">"Налады месцазнаходжання"</string>
63    <string name="location_warning" msgid="8778701356292735971">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца службай геалакацыі для гэтай прылады. Доступ да вызначэння месцазнаходжання можна змяніць у наладах."</string>
64    <string name="system_warning" msgid="7103819124542305179">"Калі вы адхіліце гэты дазвол, асноўныя функцыі прылады могуць перастаць працаваць належным чынам."</string>
65    <string name="permission_summary_enforced_by_policy" msgid="3418617316188986205">"Ажыццёўлена палітыкай"</string>
66    <string name="permission_summary_disabled_by_policy_background_only" msgid="160007162349980265">"Доступ у фонавым рэжыме адключаны згодна з правіламі"</string>
67    <string name="permission_summary_enabled_by_policy_background_only" msgid="4834971700297385342">"Доступ у фонавым рэжыме ўключаны згодна з правіламі"</string>
68    <string name="permission_summary_enabled_by_policy_foreground_only" msgid="5150061275247925588">"Доступ у актыўным рэжыме ўключаны згодна з правіламі"</string>
69    <string name="permission_summary_enforced_by_admin" msgid="1702707982488952544">"Кантралюецца адміністратарам"</string>
70    <string name="permission_summary_disabled_by_admin_background_only" msgid="2185473379176174735">"Адміністратар адключыў доступ у фонавым рэжыме"</string>
71    <string name="permission_summary_enabled_by_admin_background_only" msgid="4558536214810713340">"Адміністратар уключыў доступ у фонавым рэжыме"</string>
72    <string name="permission_summary_enabled_by_admin_foreground_only" msgid="3735312186687063512">"Адміністратар уключыў доступ у актыўным рэжыме"</string>
73    <string name="permission_summary_enabled_system_fixed" msgid="2986671472344103830">"Для працы прыладзе патрэбны гэты дазвол"</string>
74    <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:0 (7142769853837915143) -->
75    <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:1 (7804653189249679164) -->
76    <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:2 (1131794379787779680) -->
77    <string name="permission_access_always" msgid="8746815855070494802">"Дазволіць у любым рэжыме"</string>
78    <string name="permission_access_only_foreground" msgid="1653942358383006807">"Падчас карыстання праграмай"</string>
79    <string name="permission_access_never" msgid="6189440007697689967">"Адмовіць"</string>
80    <string name="loading" msgid="7811651799620593731">"Загрузка..."</string>
81    <string name="all_permissions" msgid="5156669007784613042">"Усе дазволы"</string>
82    <string name="other_permissions" msgid="2016192512386091933">"Іншыя магчымасці праграмы"</string>
83    <string name="permission_request_title" msgid="1204446718549121199">"Запыт дазволу"</string>
84    <string name="screen_overlay_title" msgid="3021729846864038529">"Выяўлены слой экрана"</string>
85    <string name="screen_overlay_message" msgid="2141944461571677331">"Каб змяніць гэту наладу дазволу, вы павінны спачатку выключыць слой экрана з меню Налады &gt; Праграмы"</string>
86    <string name="screen_overlay_button" msgid="4344544843349937743">"Адкрыць налады"</string>
87    <string name="wear_not_allowed_dlg_title" msgid="8104666773577525713">"Android Wear"</string>
88    <string name="wear_not_allowed_dlg_text" msgid="1322352525843583064">"Дзеянні па ўсталяванні або выдаленні не падтрымліваюцца на Wear."</string>
89    <string name="permission_review_title_template_install" msgid="6819338441305295479">"Выберыце, да чаго дазволіць доступ праграме &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
90    <string name="permission_review_title_template_update" msgid="8632233603161669426">"Праграма &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; была абноўлена. Выберыце, да чаго ёй дазволіць доступ."</string>
91    <string name="review_button_cancel" msgid="957906817733578877">"Скасаваць"</string>
92    <string name="review_button_continue" msgid="4809162078179371370">"Далей"</string>
93    <string name="new_permissions_category" msgid="3213523410139204183">"Новыя дазволы"</string>
94    <string name="current_permissions_category" msgid="998210994450606094">"Бягучыя дазволы"</string>
95    <string name="message_staging" msgid="6151794817691100003">"Падрыхтоўка праграмы..."</string>
96    <string name="app_name_unknown" msgid="8931522764510159105">"Невядома"</string>
97    <string name="permission_usage_title" msgid="2836714315390340012">"Панэль кіравання"</string>
98    <string name="permission_usage_summary_foreground" msgid="926040696577673055">"Апошні доступ: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>\nАпошні доступ падчас выкарыстання праграмы"</string>
99    <string name="permission_usage_summary_background" msgid="9179526841353882748">"Апошні доступ: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>\nАпошні доступ у фонавым рэжыме"</string>
100    <string name="permission_usage_any_permission" msgid="8832731783727406380">"Любы дазвол"</string>
101    <string name="permission_usage_any_time" msgid="1476491940247458210">"За любы час"</string>
102    <string name="permission_usage_last_7_days" msgid="4888188421845723880">"За апошнія 7 дзён"</string>
103    <string name="permission_usage_last_day" msgid="8645320285604363072">"За апошнія 24 гадзіны"</string>
104    <string name="permission_usage_last_hour" msgid="2604532770472032956">"За апошнюю гадзіну"</string>
105    <string name="permission_usage_last_15_minutes" msgid="5426881076086895200">"За апошнія 15 хвілін"</string>
106    <string name="permission_usage_last_minute" msgid="3067561801126564567">"За апошнюю хвіліну"</string>
107    <string name="no_permission_usages" msgid="5322488885313825032">"Без выкарыстання дазволаў"</string>
108    <string name="permission_usage_list_title_any_time" msgid="5231969131124312338">"Доступы за ўвесь час"</string>
109    <string name="permission_usage_list_title_last_7_days" msgid="3481601827843295434">"Доступы за апошнія 7 дзён"</string>
110    <string name="permission_usage_list_title_last_day" msgid="8004766042375735038">"Доступы за апошнія 24 гадзіны"</string>
111    <string name="permission_usage_list_title_last_hour" msgid="5263636446126109595">"Доступы за апошнюю гадзіну"</string>
112    <string name="permission_usage_list_title_last_15_minutes" msgid="3842584491108496053">"Доступы за апошнія 15 хвілін"</string>
113    <string name="permission_usage_list_title_last_minute" msgid="6135511482448899737">"Доступы за апошнюю хвіліну"</string>
114    <string name="permission_usage_bar_chart_title_any_time" msgid="2233750755422237444">"Выкарыстанне дазволу за ўвесь час"</string>
115    <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_7_days" msgid="2505302271268657969">"Выкарыстанне дазволу за апошнія 7 дзён"</string>
116    <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_day" msgid="3929341411684348428">"Выкарыстанне дазволу за апошнія 24 гадзіны"</string>
117    <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_hour" msgid="1473287216393833028">"Выкарыстанне дазволаў за апошнюю гадзіну"</string>
118    <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_15_minutes" msgid="8394883927589032677">"Выкарыстаннне дазволаў за апошнія 15 хвілін"</string>
119    <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_minute" msgid="8821351707225812097">"Выкарыстанне дазволаў за апошнюю хвіліну"</string>
120    <plurals name="permission_usage_bar_label" formatted="false" msgid="7669269046102999228">
121      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграма</item>
122      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграмы</item>
123      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграм</item>
124      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграмы</item>
125    </plurals>
126    <string name="permission_usage_view_details" msgid="7240872485880156540">"Паказаць усе на панэлі кіравання"</string>
127    <string name="app_permission_usage_filter_label" msgid="4632636077566071507">"Параметр фільтравання: <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string>
128    <string name="app_permission_usage_remove_filter" msgid="5502079672930422033">"Паказваць усе на панэлі кіравання"</string>
129    <string name="filter_by_title" msgid="7213659781851489723">"Параметр фільтравання"</string>
130    <string name="filter_by_permissions" msgid="6808193127145660341">"Фільтраваць па дазволах"</string>
131    <string name="filter_by_time" msgid="4037550957826791975">"Фільтраваць па часе"</string>
132    <string name="sort_spinner_most_permissions" msgid="6852540142388944721">"Найбольшая колькасць дазволаў"</string>
133    <string name="sort_spinner_most_accesses" msgid="1219554524183666955">"Найбольшая колькасць доступаў"</string>
134    <string name="sort_spinner_recent" msgid="1418334780798429342">"Нядаўнія"</string>
135    <string name="sort_by_app" msgid="5836911326872031928">"Сартаваць паводле карыстання"</string>
136    <string name="sort_by_time" msgid="5904361063977286957">"Сартаваць па часе"</string>
137    <string name="item_separator" msgid="5590105992485222167">", "</string>
138    <string name="permission_usage_refresh" msgid="2424637977565575554">"Абнавіць"</string>
139    <plurals name="permission_usage_permission_filter_subtitle" formatted="false" msgid="3432752017977609387">
140      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграма</item>
141      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграмы</item>
142      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграм</item>
143      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграмы</item>
144    </plurals>
145    <string name="app_permission_usage_title" msgid="7581866247837360658">"Выкарыстанне дазволаў праграмы"</string>
146    <string name="app_permission_usage_summary" msgid="5658348946460016420">"Доступ: колькасць разоў – <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g>. Агульная працягласць: <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>. Апошняе выкарыстанне – <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> таму назад."</string>
147    <string name="app_permission_usage_summary_no_duration" msgid="2632566955455027044">"Доступ: колькасць разоў – <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g>. Апошняе выкарыстанне – <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму назад."</string>
148    <string name="app_permission_button_allow" msgid="7196632414370900342">"Дазволіць"</string>
149    <string name="app_permission_button_allow_always" msgid="865855803108309194">"Дазволіць у любым рэжыме"</string>
150    <string name="app_permission_button_allow_foreground" msgid="5274626376926140236">"Дазволіць толькі падчас карыстання праграмай"</string>
151    <string name="app_permission_button_deny" msgid="6476351587498235802">"Адмовіць"</string>
152    <string name="app_permission_title" msgid="5335967448269243651">"Дазвол \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\""</string>
153    <string name="app_permission_header" msgid="6247289774554173809">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>: доступ для гэтай праграмы"</string>
154    <string name="app_permission_footer_usage_summary_generic" msgid="8066565238703750648">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да дазволу \"<xliff:g id="PERM">%2$s</xliff:g>\" <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> таму назад"</string>
155    <string name="app_permission_footer_usage_summary_activity_recognition" msgid="6224606940699705802">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да фізічнай актыўнасці <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму"</string>
156    <string name="app_permission_footer_usage_summary_calendar" msgid="7675173035887568420">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да календара <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму назад"</string>
157    <string name="app_permission_footer_usage_summary_call_log" msgid="4987849901381920883">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да журналаў выклікаў <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму назад"</string>
158    <string name="app_permission_footer_usage_summary_camera" msgid="2472049066125117479">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да камеры <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму"</string>
159    <string name="app_permission_footer_usage_summary_contacts" msgid="2797813377552324816">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да кантактаў <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму назад"</string>
160    <string name="app_permission_footer_usage_summary_location" msgid="2139958644685442454">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да даных месцазнаходжання <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму"</string>
161    <string name="app_permission_footer_usage_summary_microphone" msgid="5389687207650592055">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да мікрафона <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму назад"</string>
162    <string name="app_permission_footer_usage_summary_phone" msgid="2837455934182233739">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да тэлефона <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму назад"</string>
163    <string name="app_permission_footer_usage_summary_sensors" msgid="1884302729411890466">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да датчыкаў <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму назад"</string>
164    <string name="app_permission_footer_usage_summary_sms" msgid="8773249966836488293">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да SMS <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму назад"</string>
165    <string name="app_permission_footer_usage_summary_storage" msgid="4229213694450790269">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да сховішча <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму назад"</string>
166    <string name="app_permission_footer_no_usages_generic" msgid="8379981388202799895">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да дазволу \"<xliff:g id="PERM">%2$s</xliff:g>\""</string>
167    <string name="app_permission_footer_no_usages_activity_recognition" msgid="2088781216296754537">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да даных фізічнай актыўнасці"</string>
168    <string name="app_permission_footer_no_usages_calendar" msgid="3981677081050005404">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да календара"</string>
169    <string name="app_permission_footer_no_usages_call_log" msgid="3647675286098004733">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да журналаў выклікаў"</string>
170    <string name="app_permission_footer_no_usages_camera" msgid="8924966957792679299">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да камеры"</string>
171    <string name="app_permission_footer_no_usages_contacts" msgid="6520074289889256166">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да кантактаў"</string>
172    <string name="app_permission_footer_no_usages_location" msgid="6817824511661660078">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да даных месцазнаходжання"</string>
173    <string name="app_permission_footer_no_usages_microphone" msgid="2210999632883194559">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да мікрафона"</string>
174    <string name="app_permission_footer_no_usages_phone" msgid="8388913723991339353">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да тэлефона"</string>
175    <string name="app_permission_footer_no_usages_sensors" msgid="5716861361576610045">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да датчыкаў"</string>
176    <string name="app_permission_footer_no_usages_sms" msgid="2453537470852966962">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да SMS"</string>
177    <string name="app_permission_footer_no_usages_storage" msgid="1296053906120407192">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да сховішча"</string>
178    <string name="app_permission_footer_not_available" msgid="7473636495733881225">"Даныя пра апошні доступ цяпер недаступныя для гэтага дазволу"</string>
179    <string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="6074026408119212662">"Паказаць усе дазволы праграмы \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\""</string>
180    <string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="3489066323918915073">"Паказаць усе праграмы з гэтым дазволам"</string>
181    <string name="permission_description_summary_generic" msgid="1134416469764865198">"Характарыстыка дазволу: <xliff:g id="DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
182    <string name="permission_description_summary_activity_recognition" msgid="3371048800215659444">"Праграмы з гэтым дазволам могуць мець доступ да звестак пра вашу фізічную актыўнасць, напрыклад перамяшчэнні пешшу, язду на веласіпедзе, на аўтамабілі, колькасць крокаў і многае іншае"</string>
183    <string name="permission_description_summary_calendar" msgid="7627624281615554407">"Праграмы з гэтым дазволам могуць мець доступ да календара"</string>
184    <string name="permission_description_summary_call_log" msgid="4715804544768878751">"Праграмы з гэтым дазволам могуць чытаць журнал выклікаў тэлефона і рабіць у яго запісы"</string>
185    <string name="permission_description_summary_camera" msgid="7879547592935186291">"Праграмы з гэтым дазволам могуць рабіць фота і запісваць відэа"</string>
186    <string name="permission_description_summary_contacts" msgid="2833167258022765303">"Праграмы з гэтым дазволам могуць мець доступ да кантактаў"</string>
187    <string name="permission_description_summary_location" msgid="4722113806360938675">"Праграмы з гэтым дазволам могуць мець доступ да звестак пра месцазнаходжанне прылады"</string>
188    <string name="permission_description_summary_microphone" msgid="1349810138634077494">"Праграмы з гэтым дазволам могуць запісваць аўдыя"</string>
189    <string name="permission_description_summary_phone" msgid="6972180067860067462">"Праграмы з гэтым дазволам могуць рабіць тэлефонныя выклікі і кіраваць імі"</string>
190    <string name="permission_description_summary_sensors" msgid="5747969909098898581">"Праграмы з гэтым дазволам могуць мець доступ да даных з датчыкаў пра вашы асноўныя фізіялагічныя паказчыкі"</string>
191    <string name="permission_description_summary_sms" msgid="1394630256073587627">"Праграмы з гэтым дазволам могуць адпраўляць і паказваць SMS"</string>
192    <string name="permission_description_summary_storage" msgid="3947962757455327167">"Праграмы з гэтым дазволам могуць мець доступ да фота, мультымедыя і файлаў на вашай прыладзе"</string>
193    <string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="2806631058626902828">"Апошні доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
194    <string name="app_permission_most_recent_denied_summary" msgid="474549680139911807">"Цяпер адхілена / Апошні доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
195    <string name="app_permission_never_accessed_summary" msgid="5253530744650386602">"Без доступаў"</string>
196    <string name="app_permission_never_accessed_denied_summary" msgid="5074713608728279798">"Адмоўлена / Няма доступу"</string>
197    <string name="allowed_header" msgid="670868581011741572">"Дазволеныя"</string>
198    <string name="allowed_always_header" msgid="3129163790476916487">"Дазволена ў любым рэжыме"</string>
199    <string name="allowed_foreground_header" msgid="508441909373674270">"Дазволена толькі падчас карыстання"</string>
200    <string name="denied_header" msgid="4716097249466859449">"Адмоўленыя"</string>
201    <string name="detailed_usage_link" msgid="3213629980587953904">"Паказаць падрабязнасці выкарыстання"</string>
202    <plurals name="days" formatted="false" msgid="7685720539370448104">
203      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дзень</item>
204      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дні</item>
205      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дзён</item>
206      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дня</item>
207    </plurals>
208    <plurals name="hours" formatted="false" msgid="5513137617382570199">
209      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіна</item>
210      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item>
211      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзін</item>
212      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item>
213    </plurals>
214    <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="269873289285218670">
215      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліна</item>
216      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item>
217      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвілін</item>
218      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item>
219    </plurals>
220    <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="7518380254369486125">
221      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item>
222      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item>
223      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item>
224      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item>
225    </plurals>
226    <string name="permission_reminders" msgid="7692569306867004285">"Напаміны пра дазволы"</string>
227    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="1447771664601165880">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> атрымала доступ да даных месцазнаходжання ў фонавым рэжыме"</string>
228    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="4931939953173203901">"Гэта праграма заўсёды можа атрымаць доступ да даных пра ваша месцазнаходжанне. Націсніце, каб змяніць."</string>
229    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="4173535624805161577">"Толькі ў актыўным рэжыме праграмы"</string>
230    <string name="no_permissions_allowed" msgid="3972033828052568206">"Няма дазволаў"</string>
231    <string name="no_permissions_denied" msgid="4148813660212679056">"Дазволы не адхілены"</string>
232    <string name="no_apps_allowed" msgid="4959324189831343508">"Няма дазволеных праграм"</string>
233    <string name="no_apps_denied" msgid="4966465333227047186">"Няма адмоўленых праграм"</string>
234    <string name="car_permission_selected" msgid="5788441628706535323">"Выбрана"</string>
235    <string name="settings" msgid="6743583734099755409">"Налады"</string>
236    <string name="accessibility_service_dialog_title_single" msgid="8163574312765390697">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> мае поўны доступ да даных вашай прылады"</string>
237    <string name="accessibility_service_dialog_title_multiple" msgid="593839615447260933">"Праграмы са спецыяльнымі магчымасцямі (<xliff:g id="NUM_SERVICES">%s</xliff:g> шт.) маюць поўны доступ да даных вашай прылады"</string>
238    <string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_single" msgid="1201610224744125691">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> можа праглядаць ваш экран, дзеянні і ўводы, самастойна выконваць дзеянні і кіраваць дысплэем."</string>
239    <string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_multiple" msgid="99044354994789512">"Гэтыя праграмы могуць праглядаць ваш экран, дзеянні і ўводы, а таксама самастойна выконваць дзеянні і кіраваць экранам."</string>
240    <string name="role_assistant_label" msgid="325607225419991524">"Стандартная праграма-памочнік"</string>
241    <string name="role_assistant_short_label" msgid="5324338887042810318">"Праграма-памочнік"</string>
242    <string name="role_assistant_description" msgid="5980622464037768572">"Праграмы-памочнікі кіруюцца інфармацыяй на экране. Для вашай зручнасці некаторыя з іх падтрымліваюць панэль запуску і галасавы ўвод."</string>
243    <string name="role_assistant_request_title" msgid="2198246079117996249">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай-памочнікам?"</string>
244    <string name="role_assistant_request_description" msgid="9007538649849881727">"Патрабуе доступу да SMS і журнала выклікаў"</string>
245    <string name="role_browser_label" msgid="1452186785584890151">"Стандартны браўзер"</string>
246    <string name="role_browser_short_label" msgid="7008704096614388208">"Браўзер"</string>
247    <string name="role_browser_description" msgid="3733812642667691329">"Праграмы, якія даюць доступ да інтэрнэту і паказваюць спасылкі, на якія вы націскаеце"</string>
248    <string name="role_browser_request_title" msgid="6682328732125865006">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай для прагляду?"</string>
249    <string name="role_browser_request_description" msgid="5273230084027848407">"Дазволы не патрэбныя"</string>
250    <string name="role_dialer_label" msgid="596483535824303996">"Стандартная праграма \"Тэлефон\""</string>
251    <string name="role_dialer_short_label" msgid="6852083763162503355">"Праграма \"Тэлефон\""</string>
252    <string name="role_dialer_description" msgid="8168811763060055520">"Праграмы, якія дазваляюць вам рабіць і прымаць тэлефонныя выклікі на прыладзе"</string>
253    <string name="role_dialer_request_title" msgid="2281942809560056462">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай для тэлефона?"</string>
254    <string name="role_dialer_request_description" msgid="1597958203339261473">"Патрабуе доступу да журнала выклікаў і да адпраўкі SMS"</string>
255    <string name="role_sms_label" msgid="1282375330984375167">"Стандартная праграма для SMS"</string>
256    <string name="role_sms_short_label" msgid="4774295162759580727">"Праграма для SMS"</string>
257    <string name="role_sms_description" msgid="8688975508844386261">"Праграмы, якія дазваляюць вам выкарыстоўваць нумар тэлефона для адпраўкі і атрымання кароткіх тэкставых паведамленняў, фота, відэа і іншага"</string>
258    <string name="role_sms_request_title" msgid="3942676190809695139">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай для SMS?"</string>
259    <string name="role_sms_request_description" msgid="6079312070314434582">"Патрабуе доступу да кантактаў, SMS, тэлефона"</string>
260    <string name="role_emergency_label" msgid="8510350771744625248">"Праграма экстраннай дапамогі"</string>
261    <string name="role_emergency_short_label" msgid="594672497758636578">"Праграма экстраннай дапамогі"</string>
262    <string name="role_emergency_description" msgid="1328017704085954407">"Праграмы, якія даюць вам магчымасць: запісаць медыцынскую інфармацыю і зрабіць яе даступнай для экстраннай службы; атрымліваць абвесткі пра стыхійныя бедствы і складаныя ўмовы надвор\'я; апавяшчаць іншых пра тое, што вам патрабуецца дапамога"</string>
263    <string name="role_emergency_request_title" msgid="862426026906033381">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай экстраннай дапамогі?"</string>
264    <string name="role_emergency_request_description" msgid="6604461788824945209">"Дазволы не патрэбныя"</string>
265    <string name="role_home_label" msgid="2403568779207064895">"Стандартная галоўная праграма"</string>
266    <string name="role_home_short_label" msgid="8293261293243062773">"Галоўная праграма"</string>
267    <string name="role_home_description" msgid="4692657963991101103">"Праграмы, якія часта называюцца панэлямі запуску, замяняюць сабой галоўныя экраны на прыладзе Android і забяспечваюць вам доступ да змесціва і функцый прылады"</string>
268    <string name="role_home_request_title" msgid="7254377742128731004">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай галоўнай праграмай?"</string>
269    <string name="role_home_request_description" msgid="1649615419642117675">"Дазволы не патрэбныя"</string>
270    <string name="role_call_redirection_label" msgid="8614962962542193455">"Праграма перанакіравання"</string>
271    <string name="role_call_redirection_short_label" msgid="7030817671864547206">"Перанакіраванне выклікаў"</string>
272    <string name="role_call_redirection_description" msgid="1118180396571102108">"Праграмы, якія дазваляюць пераадрасоўваць выходныя выклікі на іншы нумар тэлефона"</string>
273    <string name="role_call_redirection_request_title" msgid="3292712900764740951">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай для перанакіравання выклікаў?"</string>
274    <string name="role_call_redirection_request_description" msgid="9130097590698779041">"Дазволы не патрэбныя"</string>
275    <string name="role_call_screening_label" msgid="6762278758943136846">"Праграма для ідэнтыфікацыі абанента і спама"</string>
276    <string name="role_call_screening_short_label" msgid="4405732075031564902">"Ідэнтыфікатар абанента і спам"</string>
277    <string name="role_call_screening_description" msgid="630332789277798256">"Праграмы, якія дазваляюць вам вызначаць выклікі, блакіраваць спам і аўтаматызаваныя выклікі, а таксама ўносіць непажаданыя нумары ў чорны спіс"</string>
278    <string name="role_call_screening_request_title" msgid="2918540778717341412">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай для ідэнтыфікацыі абанента і спама?"</string>
279    <string name="role_call_screening_request_description" msgid="2238766550271106517">"Дазволы не патрэбныя"</string>
280    <string name="request_role_current_default" msgid="8010053122057418777">"Цяперашняя стандартная"</string>
281    <string name="request_role_dont_ask_again" msgid="1002776641382604316">"Больш не пытацца"</string>
282    <string name="request_role_set_as_default" msgid="161884072789965631">"Зрабіць стандартнай"</string>
283    <string name="default_app_search_keyword" msgid="5893328509368498565">"стандартныя праграмы"</string>
284    <string name="ongoing_usage_dialog_ok" msgid="2849153333510041980">"Зразумела"</string>
285    <string name="ongoing_usage_dialog_open_settings" msgid="180561046130062839">"Налады прыватнасці"</string>
286    <string name="ongoing_usage_dialog_title" msgid="7494746761292131980">"Праграмы, якія выкарыстоўваюць функцыю \"<xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>\""</string>
287    <string name="ongoing_usage_dialog_separator" msgid="3220814513543042443">", "</string>
288    <string name="ongoing_usage_dialog_last_separator" msgid="970720969260545688">" і "</string>
289    <string name="settings_button" msgid="1808682743475842576">"Налады"</string>
290    <string name="default_apps" msgid="5730264737920158250">"Стандартныя праграмы"</string>
291    <string name="no_default_apps" msgid="2998405086652908867">"Няма стандартных праграм"</string>
292    <string name="default_apps_more" msgid="2432881430817521134">"Іншыя стандартныя праграмы"</string>
293    <string name="default_apps_manage_domain_urls" msgid="814023242306919121">"Адкрыццё спасылак"</string>
294    <string name="default_apps_for_work" msgid="6893448061977233772">"Стандартныя для працы"</string>
295    <string name="default_app_none" msgid="4430855885741769064">"Няма"</string>
296    <string name="default_app_system_default" msgid="330065926244492508">"(Стандартная сістэмная)"</string>
297    <string name="default_app_no_apps" msgid="295747201345391862">"Няма праграм"</string>
298    <string name="car_default_app_selected" msgid="5041173040939570813">"Выбрана"</string>
299    <string name="car_default_app_selected_with_info" msgid="846119554232771428">"Выбрана – <xliff:g id="ADDITIONAL_INFO">%1$s</xliff:g>"</string>
300    <string name="special_app_access_search_keyword" msgid="1933225255981974193">"спецыяльны доступ да праграм"</string>
301    <string name="special_app_access" msgid="1809336016722693481">"Спецыяльны доступ да праграм"</string>
302    <string name="no_special_app_access" msgid="1990650297459671983">"Няма доступу да праграм"</string>
303    <string name="special_app_access_no_apps" msgid="4500324676362932725">"Няма праграм"</string>
304    <string name="home_missing_work_profile_support" msgid="1172382464555492915">"Працоўны профіль не падтрымліваецца"</string>
305    <string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="5402573583668296906">"Заўвага. Калі перазапусціць прыладу з наладжанай блакіроўкай экрана, праграма не запусціцца, пакуль вы не разблакіруеце прыладу."</string>
306    <string name="assistant_confirmation_message" msgid="381445592546930">"Памочнік атрымае доступ да інфармацыі пра праграмы, якія выкарыстоўваюцца ў вашай сістэме, у тым ліку да інфармацыі, бачнай на вашым экране ці даступнай у праграмах."</string>
307    <string name="incident_report_channel_name" msgid="434475342655406223">"Абагульванне даных адладкі"</string>
308    <string name="incident_report_notification_title" msgid="5639002400773574216">"Абагуліць падрабязнасці адладкі?"</string>
309    <string name="incident_report_notification_text" msgid="3982379040142711581">"Праграма \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" спрабуе запампаваць звесткі пра адладку."</string>
310    <string name="incident_report_dialog_title" msgid="7779774651136791681">"Абагульванне даных адладкі"</string>
311    <string name="incident_report_dialog_intro" msgid="4267939213446817062">"Сістэма выявіла праблему."</string>
312    <string name="incident_report_dialog_text" msgid="4831945625929455288">"Праграма \"<xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" запытвае запампоўку справаздачы пра памылкі з гэтай прылады ад <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> у <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. Справаздача пра памылкі ўключае персанальную інфармацыю пра вашу прыладу ці зарэгістраваныя праграмы, напрыклад імёны карыстальнікаў, звесткі пра месцазнаходжанне, ідэнтыфікатары прылады і даныя пра сетку. Абагульвайце справаздачы пра памылкі толькі з людзьмі і праграмамі, якім давяраеце. Дазволіць праграме \"<xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g>\" запампаваць справаздачу пра памылкі?"</string>
313    <string name="incident_report_error_dialog_text" msgid="7571987324653854729">"Узнікла памылка пры апрацоўцы справаздачы пра памылкі для праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\". Абагульванне падрабязных звестак пра адладку адхілена. Просім прабачэння за збой."</string>
314    <string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="39628365401477149">"Дазволіць"</string>
315    <string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="3613078094039859343">"Адмовіць"</string>
316    <string name="adjust_user_sensitive_title" msgid="6181325993919599745">"Пашыраныя налады"</string>
317    <string name="menu_adjust_user_sensitive" msgid="277984416700153328">"Пашыраныя налады"</string>
318    <string name="adjust_user_sensitive_globally_title" msgid="7250948764129867522">"Паказваць выкарыстанне сістэмных праграм"</string>
319    <string name="adjust_user_sensitive_globally_summary" msgid="2331110562911167243">"Паказваць выкарыстанне дазволаў сістэмай на панэлі стану, панэлі кіравання і г. д."</string>
320    <string name="adjust_user_sensitive_per_app_header" msgid="3463088084190391428">"Паказваць выбраныя праграмы"</string>
321    <string name="assistant_record_audio_user_sensitive_title" msgid="4527980682419054323">"Паказваць значок актывацыі Памочніка"</string>
322    <string name="assistant_record_audio_user_sensitive_summary" msgid="4952742951700902553">"Паказваць значок на панэлі стану, калі для актывацыі галасавога памочніка выкарыстоўваецца мікрафон"</string>
323    <string name="permgrouprequest_storage_isolated" msgid="6769845877344258537">"Дазволіць праграме &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; доступ да фота і мультымедыя на вашай прыладзе?"</string>
324</resources>
325