• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"مونو"</string>
21    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"اسٹیریو"</string>
22    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"پلے کنٹرولز"</string>
23    <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"چینلز"</string>
24    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"‏TV کے اختیارات"</string>
25    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"چلانے کے کنٹرولز اس چینل کیلئے غیر دستیاب ہیں"</string>
26    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"چلائیں یا موقوف کریں"</string>
27    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"تیزی سے فارورڈ کریں"</string>
28    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"ریوائینڈ کریں"</string>
29    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"آگے"</string>
30    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"پچھلا"</string>
31    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"پروگرام گائیڈ"</string>
32    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"نئے چینلز دستیاب ہیں"</string>
33    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> کھولیں"</string>
34    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"سب ٹائٹلز"</string>
35    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"ڈسپلے وضع"</string>
36    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
37    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"کثیر آڈیو"</string>
38    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"مزید چینلز حاصل کریں"</string>
39    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"ترتیبات"</string>
40    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"‏TV (اینٹینا/کیبل)"</string>
41    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"پروگرام کی معلومات نہیں"</string>
42    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"کوئی معلومات نہیں ہے"</string>
43    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"مسدود چینل"</string>
44    <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"نامعلوم زبان"</string>
45    <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"‏سب ٹائٹلز ‎%1$d"</string>
46    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"سب ٹائٹلز"</string>
47    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"آف"</string>
48    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"فارمیٹنگ کسٹمائز کریں"</string>
49    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"سب ٹائٹل کیلئے سسٹم وار ترجیحات سیٹ کریں"</string>
50    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"ڈسپلے وضع"</string>
51    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"کثیر آڈیو"</string>
52    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"مونو"</string>
53    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"اسٹیریو"</string>
54    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 گھیر"</string>
55    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 گھیر"</string>
56    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"‏‎%d چینلز"</string>
57    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"چینل لسٹ کسٹمائز کریں"</string>
58    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"گروپ منتخب کریں"</string>
59    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"گروپ غیر منتخب کریں"</string>
60    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"گروپ بلحاظ"</string>
61    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"چینل ماخذ"</string>
62    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
63    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
64    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
65    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"گروپ بلحاظ"</string>
66    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"یہ پروگرام مسدود ہے"</string>
67    <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"یہ پروگرام درجہ بند نہیں ہے"</string>
68    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"اس پروگرام کی درجہ بندی <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> کی گئی ہے"</string>
69    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"ان پٹ آٹو اسکین کو سپورٹ نہیں کرتا"</string>
70    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"\'<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\' کیلئے آٹو اسکین شروع کرنے سے قاصر ہے"</string>
71    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"سب ٹائٹلز کیلئے سسٹم وار ترجیحات شروع کرنے سے قاصر ہے۔"</string>
72    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
73      <item quantity="other">‏%1$d چینل شامل ہو گئے</item>
74      <item quantity="one">‏%1$d چینل شامل ہو گیا</item>
75    </plurals>
76    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"کوئی چینلز شامل نہیں کیے گئے"</string>
77    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"پیرنٹل کنٹرولز"</string>
78    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"آن"</string>
79    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"آف"</string>
80    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"چینلز مسدود کر دیے"</string>
81    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"سبھی کو مسدود کریں"</string>
82    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"سبھی غیر مسدود کریں"</string>
83    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"مخفی چینلز"</string>
84    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"پروگرام پابندیاں"</string>
85    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"‏PIN تبدیل کریں"</string>
86    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"درجہ بندی کے سسٹمز"</string>
87    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"درجہ بندیاں"</string>
88    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"درجہ بندی کے سبھی سسٹمز دیکھیں"</string>
89    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"دیگر ممالک"</string>
90    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"کوئی نہیں"</string>
91    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"کوئی نہیں"</string>
92    <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"غیر درجہ بند"</string>
93    <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"غیردرجہ بند پروگرام مسدود کریں"</string>
94    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"کوئی نہیں"</string>
95    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"زیادہ پابندیاں"</string>
96    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"متوسط پابندیاں"</string>
97    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"کم پابندیاں"</string>
98    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"حسب ضرورت"</string>
99    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"بچوں کیلئے مناسب مواد"</string>
100    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"بڑی عمر کے بچوں کیلئے مناسب مواد"</string>
101    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"نوعمروں کیلئے مناسب مواد"</string>
102    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"دستی پابندیاں"</string>
103    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
104    <skip />
105    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"‏%1$s اور ذیلی درجہ بندیاں"</string>
106    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"ذیلی درجہ بندیاں"</string>
107    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"‏یہ چینل دیکھنے کیلئے اپنا PIN درج کریں"</string>
108    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"‏یہ پروگرام دیکھنے کیلئے اپنا PIN درج کریں"</string>
109    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"‏اس پروگرام کی درجہ بندی <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ہوئی ہے۔ اس پروگرام کو دیکھنے کیلئے اپنی PIN درج کریں"</string>
110    <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"‏یہ پروگرام درجہ بند نہیں ہے۔ اس پروگرام کو دیکھنے کے لیے اپنا PIN درج کریں"</string>
111    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"‏اپنا PIN درج کریں"</string>
112    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"‏پیرنٹل کنٹرولز سیٹ کرنے کیلئے، ایک PIN بنائیں"</string>
113    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"‏نیا PIN درج کریں"</string>
114    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"‏اپنے PIN کی توثیق کریں"</string>
115    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"‏اپنا موجودہ PIN درج کریں"</string>
116    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
117      <item quantity="other">‏آپ نے 5 بار غلط PIN درج کی۔\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> سیکنڈز بعد دوبارہ کوشش کریں۔</item>
118      <item quantity="one">‏آپ نے 5 بار غلط PIN درج کی۔\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> سیکنڈ بعد دوبارہ کوشش کریں۔</item>
119    </plurals>
120    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"‏وہ PIN غلط تھا۔ دوبارہ کوشش کریں۔"</string>
121    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"‏دوبارہ کوشش کریں، PIN مماثل نہیں ہے"</string>
122    <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"اپنا زپ کوڈ درج کریں۔"</string>
123    <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"‏لائیو چینلز ایپ TV چینلز کیلئے ایک مکمل پروگرام گائیڈ فراہم کرنے کیلئے زپ کوڈ استعمال کرے گی۔"</string>
124    <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"اپنا زپ کوڈ درج کریں"</string>
125    <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"غلط زپ کوڈ"</string>
126    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"ترتیبات"</string>
127    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"چینل فہرست حسب ضرورت بنائیں"</string>
128    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"اپنی پروگرام گائیڈ کیلئے چینلز منتخب کریں"</string>
129    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"چینل کے مآخذ"</string>
130    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"نئے چینلز دستیاب ہیں"</string>
131    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"پیرنٹل کنٹرولز"</string>
132    <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"ٹائم شفٹ"</string>
133    <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"دیکھنے کے دوران ریکارڈ کریں تاکہ آپ لائیو پروگرامز کو موقوف یا ریوائنڈ کر سکیں۔\nتنبیہ: اس کے باعث اسٹوریج کے بے تحاشا استعمال کی وجہ سے شاید اندرونی اسٹوریج کی زندگی کم ہو جائے۔"</string>
134    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"اوپن سورس لائسنسز"</string>
135    <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"تاثرات بھیجیں"</string>
136    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"ورژن"</string>
137    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"‏یہ چینل دیکھنے کیلئے Right دبائیں اور اپنا PIN درج کریں"</string>
138    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"‏یہ پروگرام دیکھنے کیلئے Right دبائیں اور اپنا PIN درج کریں"</string>
139    <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"‏یہ پروگرام درجہ بند نہیں ہے۔\nاس پروگرام کو دیکھنے کے لیے، دائیں جانب دبا کر اپنا PIN درج کریں"</string>
140    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"‏اس پروگرام کی درجہ بندی <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> کی گئی ہے۔\nاس پروگرام کو دیکھنے کیلئے Right دبائیں اور اپنا PIN درج کریں"</string>
141    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"‏اس چینل کو دیکھنے کیلئے ڈیفالٹ لائیو TV ایپ استعمال کریں۔"</string>
142    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"‏اس پروگرام کو دیکھنے کیلئے ڈیفالٹ لائیو TV ایپ استعمال کریں۔"</string>
143    <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"‏یہ پروگرام درجہ بند نہیں ہے۔\nاس پروگرام کو دیکھنے کے لیے، ڈیفالٹ لائیو TV ایپ استعمال کریں۔"</string>
144    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"‏اس پروگرام کی درجہ بندی <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> کی گئی ہے۔\nاس پروگرام کو دیکھنے کیلئے ڈیفالٹ لائیو TV ایپ استعمال کریں۔"</string>
145    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"پروگرام مسدود ہے"</string>
146    <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"یہ پروگرام درجہ بند نہیں ہے"</string>
147    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"اس پروگرام کی درجہ بندی <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> کی گئی ہے"</string>
148    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"صرف آڈیو"</string>
149    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"کمزور سگنل"</string>
150    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"کوئی انٹرنیٹ کنکشن نہیں ہے"</string>
151    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
152      <item quantity="other">یہ چینل <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> تک نہیں چلایا جا سکتا کیونکہ دوسرے چینلز کو ریکارڈ کیا جا رہا ہے۔ \n\nریکارڈنگ کا شیڈول ایڈجسٹ کرنے کیلئے دائیں طرف دبائیں۔</item>
153      <item quantity="one">یہ چینل <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> تک نہیں چلایا جا سکتا کیونکہ ایک اور چینل کو ریکارڈ کیا جا رہا ہے۔ \n\nریکارڈنگ کا شیڈول ایڈجسٹ کرنے کیلئے دائیں طرف دبائیں۔</item>
154    </plurals>
155    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"کوئی عنوان نہیں ہے"</string>
156    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"چینل مسدود کر دیا گیا"</string>
157    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"نئے"</string>
158    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"مآخذ"</string>
159    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
160      <item quantity="other">‏%1$d چینلز</item>
161      <item quantity="one">‏%1$d چینل</item>
162    </plurals>
163    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"کوئی چینلز دستیاب نہیں ہیں"</string>
164    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"نئے"</string>
165    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"ترتیب نہیں دیا گیا"</string>
166    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"مزید مآخذ حاصل کریں"</string>
167    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"لائیو چینلز کی پیشکش کرنے والی ایپس براؤز کریں"</string>
168    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"نئے چینل ماخذین دستیاب ہیں"</string>
169    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"نئے چینل ماخذین کے پاس پیشکش کیلئے چینل ہیں۔\nانہیں ابھی سیٹ اپ کریں یا چینل ماخذ ترتیب میں بعد میں کریں۔"</string>
170    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"ابھی سیٹ اپ کریں"</string>
171    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"ٹھیک ہے، سمجھ آ گئی"</string>
172    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
173    <skip />
174    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307">"‏TV مینو تک رسائی حاصل کرنے کیلئے "<b>"منتخب کریں کو دبائیں"</b>"۔"</string>
175    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"‏کوئی TV ان پٹ نہیں ملا"</string>
176    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"‏TV ان پٹ تلاش نہیں کیا جا سکتا"</string>
177    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"‏ٹیونر کی قسم مناسب نہیں ہے۔ براہ کرم ٹیونر کی قسم والے TV ان پٹ کیلئے لائیو چینلز ایپ شروع کریں۔"</string>
178    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"ٹیون کرنا ناکام ہوگیا"</string>
179    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"اس کارروائی کو نمٹانے کیلئے کوئی ایپ نہیں ملی۔"</string>
180    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"سبھی ماخذ چینلز مخفی ہیں۔ \nدیکھنے کیلئے کم از کم ایک چینل منتخب کریں۔"</string>
181    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"ویڈیو غیر متوقع طور پر دستیاب نہیں ہے"</string>
182    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"‏BACK کلید منسلک آلہ کیلئے ہے۔ باہر نکلنے کیلئے HOME بٹن دبائیں۔"</string>
183    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"‏لائیو چینلز کو TV فہرستیں پڑھنے کیلئے اجازت کی ضرورت ہے۔"</string>
184    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"اپنے ذرائع سیٹ اپ کریں"</string>
185    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"‏لائیو چینلز روایتی TV چینلز کے تجربے کو ایپس کی جانب سے فراہم کردہ اسٹریمنگ چینلز سے ملاتے ہیں۔ \n\nپہلے سے انسٹال شدہ چینل ماخذین کو سیٹ اپ کر کے شروع کریں۔ یا لائیو چینلز کی پیشکش کرنے والی مزید ایپس کیلئے Google Play اسٹور براؤز کریں۔"</string>
186    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"ریکارڈنگز اور شیڈولز"</string>
187    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 منٹ"</string>
188    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 منٹ"</string>
189    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 گھنٹہ"</string>
190    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 گھنٹے"</string>
191    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"حالیہ"</string>
192    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"شیڈول کردہ"</string>
193    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"سلسلہ"</string>
194    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"دیگر"</string>
195    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"چینل ریکارڈ نہیں ہو سکتا۔"</string>
196    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"پروگرام ریکارڈ نہیں ہو سکتا۔"</string>
197    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> کی ریکارڈنگ کیلئے شیڈول بن گیا ہے"</string>
198    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"اب سے لے کر <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> تک <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ریکارڈ ہو رہا ہے"</string>
199    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"پورا شیڈول"</string>
200    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
201      <item quantity="other">‏اگلے ‎%1$d دن</item>
202      <item quantity="one">‏اگلا ‎%1$d دن</item>
203    </plurals>
204    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
205      <item quantity="other">‏%1$d منٹس</item>
206      <item quantity="one">‏%1$d منٹ</item>
207    </plurals>
208    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
209      <item quantity="other">‏%1$d نئی ریکارڈنگز</item>
210      <item quantity="one">‏%1$d نئی ریکارڈنگ</item>
211    </plurals>
212    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
213      <item quantity="other">‏%1$d ریکارڈنگز</item>
214      <item quantity="one">‏%1$d ریکارڈنگ</item>
215    </plurals>
216    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
217      <item quantity="other">‏%1$d ریکارڈنگز کا شیڈول بن گیا</item>
218      <item quantity="one">‏%1$d ریکارڈنگ کا شیڈول بن گيا</item>
219    </plurals>
220    <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"ریکارڈنگ منسوخ کریں"</string>
221    <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"ریکارڈنگ روکیں"</string>
222    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"دیکھیں"</string>
223    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"شروع سے چلائیں"</string>
224    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"چلانا دوبارہ شروع کریں"</string>
225    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"حذف کریں"</string>
226    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"ریکارڈنگز حذف کریں"</string>
227    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"دوبارہ شروع کریں"</string>
228    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"سیزن <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
229    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"شیڈول دیکھیں"</string>
230    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"مزید پڑھیں"</string>
231    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"ریکارڈنگز حذف کریں"</string>
232    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"وہ ایپی سوڈز منتخب کریں جو آپ حذف کرنا چاہتے ہیں۔ ایک بار حذف ہونے کے بعد ان کو بازیاب نہیں کیا جا سکتا۔"</string>
233    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"حذف کرنے کیلئے کوئی ریکارڈنگ نہیں ہے۔"</string>
234    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"دیکھی گئی ایپی سوڈز منتخب کریں"</string>
235    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"تمام ایپی سوڈز منتخب کریں"</string>
236    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"تمام ایپی سوڈز غیر منتخب کریں"</string>
237    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> میں سے <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> منٹ کی دیکھ لیں"</string>
238    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> میں سے <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> سیکنڈ کی دیکھ لیں"</string>
239    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"کبھی نہیں دیکھیں"</string>
240    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
241      <item quantity="other">‏%2$d میں سے ‎%1$d ایپی سوڈز حذف ہو گئیں</item>
242      <item quantity="one">‏%2$d میں سے ‎%1$d ایپی سوڈ حذف ہو گئی</item>
243    </plurals>
244    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"ترجیح"</string>
245    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"سب سے اعلی"</string>
246    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"سب سے کم"</string>
247    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"نہیں۔ <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
248    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"چینلز"</string>
249    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"کوئی بھی"</string>
250    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"ترجیح کا انتخاب کریں"</string>
251    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"جب ایک وقت میں بہت سارے پروگرامز ریکارڈ کرنے ہوں تو صرف اعلی ترجیح والے پروگرامز ریکارڈ کیے جائیں گے۔"</string>
252    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"محفوظ کریں"</string>
253    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"یک وقتی ریکارڈنگز کو سب سے اعلی ترجیح حاصل ہوتی ہے"</string>
254    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"روکیں"</string>
255    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"ریکارڈنگ کا شیڈول ملاحظہ کریں"</string>
256    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"یہ واحد پروگرام"</string>
257    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"ابھی - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
258    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"پوری سیریز…"</string>
259    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"کسی بھی طرح شیڈول بنائیں"</string>
260    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"اس کی بجائے یہ ریکارڈ کریں"</string>
261    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"اس ریکارڈنگ کو منسوخ کریں"</string>
262    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"ابھی دیکھیں"</string>
263    <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"ریکارڈنگز حذف کریں…"</string>
264    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"قابل ریکارڈ"</string>
265    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"ریکارڈنگ کا شیڈول"</string>
266    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"ریکارڈنگ شیڈول میں تصادم"</string>
267    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"ریکارڈ ہو رہا ہے"</string>
268    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"ریکارڈنگ ناکام ہو گئی"</string>
269    <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"پروگرامز پڑھے جا رہے ہیں"</string>
270    <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"حالیہ ریکارڈنگز ملاحظہ کریں"</string>
271    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> کی ریکارڈنگ نامکمل ہے۔"</string>
272    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> اور <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> کی ریکارڈنگز نامکمل ہیں۔"</string>
273    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>، <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> اور <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> کی ریکارڈنگز نامکمل ہیں۔"</string>
274    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"ناکافی اسٹوریج کی وجہ سے <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> کی ریکارڈنگ مکمل نہیں ہوئی۔"</string>
275    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"ناکافی اسٹوریج کی وجہ سے <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> اور <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> کی ریکارڈنگز مکمل نہیں ہوئیں۔"</string>
276    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"ناکافی اسٹوریج کی وجہ سے <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>، <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> اور <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> کی ریکارڈنگز مکمل نہیں ہوئیں۔"</string>
277    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"‏DVR کو مزید اسٹوریج درکار ہے"</string>
278    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"‏آپ DVR کے ساتھ پروگرامز ریکارڈ کر سکیں گے۔ تاہم آپ کے آلہ پر DVR کے کام کرنے کیلئے ابھی کافی اسٹوریج نہیں ہے۔ براہ کرم ایک بیرونی ڈرائیو منسلک کریں جو GB <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> یا اس سے بڑی ہو اور اسے آلہ کی اسٹوریج کے بطور فارمیٹ کرنے کیلئے مراحل کی پیروی کریں۔"</string>
279    <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"اسٹوریج کافی نہیں ہے"</string>
280    <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"یہ پروگرام ریکارڈ نہیں ہوگا کیونکہ اسٹوریج کافی نہیں ہے۔ کچھ موجودہ ریکارڈنگز حذف کرنے کی کوشش کریں۔"</string>
281    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"اسٹوریج غائب ہے"</string>
282    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"ریکارڈنگ روکیں؟"</string>
283    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"ریکارڈ شدہ مواد محفوظ ہو جائے گا۔"</string>
284    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> کی ریکارڈنگ روک دی جائے گی کیونکہ یہ اس پروگرام کے ساتھ متضاد ہے۔ ریکارڈ کردہ مواد محفوظ ہو جائے گا۔"</string>
285    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"ریکارڈنگ کا شیڈول لیکن تضادات"</string>
286    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"ریکارڈنگ شروع ہو گئی ہے لیکن اس میں تضادات ہیں"</string>
287    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ریکارڈ ہوجائے گا۔"</string>
288    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> ریکارڈ ہو رہا ہے۔"</string>
289    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> کے کچھ حصے ریکارڈ نہیں ہوں گے۔"</string>
290    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> اور <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> کے کچھ حصے ریکارڈ نہیں ہوں گے۔"</string>
291    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>، <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> کے کچھ حصے اور ایک اور شیڈول ریکارڈ نہیں ہوگا۔"</string>
292    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
293      <item quantity="other">‏<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>، <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> کے کچھ حصے اور ‎%3$d مزید شیڈولز ریکارڈ نہیں ہوں گے۔</item>
294      <item quantity="one">‏<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>، <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> کے کچھ حصے اور ‎%3$d مزید شیڈول ریکارڈ نہیں ہوگا۔</item>
295    </plurals>
296    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"آپ کیا ریکارڈ کرنا چاہیں گے؟"</string>
297    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"آپ کتنی دیر تک ریکارڈ کرنا پسند کریں گے؟"</string>
298    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"پہلے سے شیڈول کردہ"</string>
299    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"اسی پروگرام کا پہلے ہی <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g> بجے ریکارڈ ہونے کیلئے شیڈول بنا ہوا ہے۔"</string>
300    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"پہلے سے ریکارڈ شدہ"</string>
301    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"‏یہ پروگرام پہلے سے ہی ریکارڈ شدہ ہے۔ یہ DVR لائبریری میں دستیاب ہے۔"</string>
302    <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"سیریز کی ریکارڈنگ کا شیڈول بن گیا ہے"</string>
303    <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
304      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> کیلئے <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ریکارڈنگز کا شیڈول بن گیا ہے۔</item>
305      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> کیلئے <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ریکارڈنگ کا شیڈول بن گیا ہے۔</item>
306    </plurals>
307    <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
308      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> کیلئے <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ریکارڈنگز کا شیڈول بن گیا ہے۔ تضادات کی وجہ سے ان میں سے <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> ریکارڈ نہیں ہوں گی۔</item>
309      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> کیلئے <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ریکارڈنگ کا شیڈول بن گیا ہے۔ تضادات کی وجہ سے اس کی ریکارڈنگ نہیں ہو گی۔</item>
310    </plurals>
311    <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
312      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> کیلئے <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ریکارڈنگز کا شیڈول بن گیا ہے۔ تضادات کی وجہ سے اس سیریز اور دیگر سیریز کی <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> اقساط ریکارڈ نہیں ہوں گی۔</item>
313      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> کیلئے <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ریکارڈنگ کا شیڈول بن گیا ہے۔ تضادات کی وجہ سے اس سیریز اور دیگر سیریز کی <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> اقساط ریکارڈ نہیں ہوں گی۔</item>
314    </plurals>
315    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
316      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> کیلئے <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ریکارڈنگز کا شیڈول بن گیا ہے۔ تضادات کی وجہ سے دیگر سیریز کی 1 قسط ریکارڈ نہیں ہو گی۔</item>
317      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> کیلئے <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ریکارڈنگ کا شیڈول بن گیا ہے۔ تضادات کی وجہ سے دیگر سیریز کی 1 قسط ریکارڈ نہیں ہو گی۔</item>
318    </plurals>
319    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
320      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> کیلئے <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ریکارڈنگز کا شیڈول بن گیا ہے۔ تضادات کی وجہ سے دیگر سیریز کی <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> اقساط ریکارڈ نہیں ہوں گی۔</item>
321      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> کیلئے <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ریکارڈنگ کا شیڈول بن گیا ہے۔ تضادات کی وجہ سے دیگر سیریز کی <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> اقساط ریکارڈ نہیں ہوں گی۔</item>
322    </plurals>
323    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"ریکارڈ شدہ پروگرام نہیں ملا۔"</string>
324    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"متعلقہ ریکارڈنگز"</string>
325    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
326      <item quantity="other">‏%1$d ریکارڈنگز</item>
327      <item quantity="one">‏%1$d ریکارڈنگ</item>
328    </plurals>
329    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
330    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> کو ریکارڈنگ شیڈول سے ہٹا دیا گیا"</string>
331    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"ٹیونر تضادات کی وجہ سے جزوی طور پر ریکارڈ ہوگا۔"</string>
332    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"ٹیونر تضادات کی وجہ سے ریکارڈ نہیں ہوگا۔"</string>
333    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"ابھی شیڈول میں کوئی ریکارڈنگز نہیں ہیں۔\nآپ پروگرام گائیڈ سے ریکارڈنگ کا شیڈول بنا سکتے ہیں۔"</string>
334    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
335      <item quantity="other">‏%1$d ریکارڈنگ تنازعات</item>
336      <item quantity="one">‏%1$d ریکارڈنگ تنازعہ</item>
337    </plurals>
338    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"سیریز کی ترتیبات"</string>
339    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"سیریز کی ریکارڈنگ شروع کریں"</string>
340    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"سیریز کی ریکارڈنگ روکیں"</string>
341    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"سیریز ریکارڈنگ روکیں؟"</string>
342    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"‏ریکارڈ شدہ ایپی سوڈز DVR لائبریری میں دستیاب رہیں گے۔"</string>
343    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"روکیں"</string>
344    <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"ابھی کوئی ایپی سوڈ آن ائیر نہیں ہے۔"</string>
345    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"کوئی ایپی سوڈز دستیاب نہیں۔\nایک بار دستیاب ہوجائے تو ان کو ریکارڈ کیا جائے گا۔"</string>
346    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
347      <item quantity="other">‏(%1$d منٹ)</item>
348      <item quantity="one">‏(%1$d منٹ) </item>
349    </plurals>
350    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"ﺁﺝ"</string>
351    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"آئندہ کل"</string>
352    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"گزشتہ کل"</string>
353    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> آج"</string>
354    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> آئندہ کل"</string>
355    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"اسکور"</string>
356    <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"ریکارڈ شدہ پروگرامز"</string>
357</resources>
358