1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2011 Google Inc. 4 Licensed to The Android Open Source Project. 5 6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 7 you may not use this file except in compliance with the License. 8 You may obtain a copy of the License at 9 10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 11 12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 15 See the License for the specific language governing permissions and 16 limitations under the License. 17 --> 18 19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 21 <string name="from" msgid="5159056500059912358">"Od"</string> 22 <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Do"</string> 23 <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"DW"</string> 24 <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"UDW"</string> 25 <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Temat"</string> 26 <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Napisz e-maila"</string> 27 <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Załącz plik"</string> 28 <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Dołącz zdjęcie"</string> 29 <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Zapisz wersję roboczą"</string> 30 <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Odrzuć"</string> 31 <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Utwórz"</string> 32 <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Utwórz"</string> 33 <string-array name="compose_modes"> 34 <item msgid="9000553538766397816">"Odpowiedz"</item> 35 <item msgid="2767793214788399009">"Odpowiedz wszystkim"</item> 36 <item msgid="2758162027982270607">"Przekaż dalej"</item> 37 </string-array> 38 <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> napisał(a):"</string> 39 <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Wiadomość przekazana -----------<br>Od: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Data: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>Temat: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Do: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> 40 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Wiadomość przekazana dalej ----------"</string> 41 <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"DW: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> 42 <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Wybierz typ załącznika"</string> 43 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Nie można dołączyć pliku większego niż <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 44 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Co najmniej jeden plik nie został dołączony. Limit <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 45 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Plik nie został dołączony. Osiągnięto limit <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 46 <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Nie można załączyć pliku."</string> 47 <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Nie zezwolono na załączenie tego pliku."</string> 48 <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Dodaj co najmniej jednego odbiorcę."</string> 49 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Brak tekstu w temacie wiadomości."</string> 50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"Brak tekstu w treści wiadomości."</string> 51 <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Wysłać tę wiadomość?"</string> 52 <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Wiadomość została odrzucona."</string> 53 <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> 54 <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Wyślij jako:"</string> 55 <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Wyślij"</string> 56 <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Oznacz jako przeczytane"</string> 57 <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Oznacz jako nieprzeczytane"</string> 58 <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Przełącz przeczytane/nieprzeczytane"</string> 59 <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Ignoruj"</string> 60 <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Dodaj gwiazdkę"</string> 61 <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Usuń gwiazdkę"</string> 62 <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Usuń z: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 63 <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Archiwizuj"</string> 64 <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Zgłoś spam"</string> 65 <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Zgłoś jako nie spam"</string> 66 <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Zgłoś próbę wyłudzenia informacji"</string> 67 <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Usuń"</string> 68 <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Odrzuć wersje robocze"</string> 69 <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Odrzucenie nie powiodło się"</string> 70 <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Odśwież"</string> 71 <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Odpowiedz"</string> 72 <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Odpowiedz wszystkim"</string> 73 <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Edytuj"</string> 74 <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Przekaż dalej"</string> 75 <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Utwórz"</string> 76 <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Zmień foldery"</string> 77 <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Przenieś do"</string> 78 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Przenieś do skrzynki odbiorczej"</string> 79 <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Ustawienia folderów"</string> 80 <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Przywróć automatyczne wymiary"</string> 81 <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Ustawienia"</string> 82 <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Szukaj"</string> 83 <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Włącz/wyłącz panel"</string> 84 <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Nawigacja"</string> 85 <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Oznacz jako ważne"</string> 86 <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Oznacz jako mało ważne"</string> 87 <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Dodaj DW/UDW"</string> 88 <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Dodaj UDW"</string> 89 <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Dołącz cytowany tekst"</string> 90 <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Cytowany tekst"</string> 91 <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Odpowiedz w tekście"</string> 92 <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string> 93 <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string> 94 <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string> 95 <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Obraz"</string> 96 <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Film"</string> 97 <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Dźwięk"</string> 98 <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Tekst"</string> 99 <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Dokument"</string> 100 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Prezentacja"</string> 101 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Arkusz kalkulacyjny"</string> 102 <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string> 103 <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Plik <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string> 104 <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Podgląd"</string> 105 <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Zapisz"</string> 106 <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Pobierz ponownie"</string> 107 <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Usuń załącznik <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string> 108 <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Informacje"</string> 109 <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Brak aplikacji do otwarcia załącznika."</string> 110 <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Pobieranie załącznika"</string> 111 <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Czekaj…"</string> 112 <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Zapisano, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> 113 <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Błąd pobierania. Kliknij, by ponowić."</string> 114 <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Zapisz wszystko"</string> 115 <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Udostępnij"</string> 116 <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Udostępnij wszystko"</string> 117 <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Drukuj"</string> 118 <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Zapisuję…"</string> 119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Udostępnij przez"</string> 120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Otwórz w przeglądarce"</string> 121 <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Kopiuj"</string> 122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Kopiuj URL linku"</string> 123 <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Wyświetl obraz"</string> 124 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Wybierz numer…"</string> 125 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS…"</string> 126 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Dodaj kontakt"</string> 127 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Wyślij e-maila"</string> 128 <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Mapa"</string> 129 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Udostępnij link"</string> 130 <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> na temat <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> w dniu <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> 131 <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> na temat <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> o <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> 132 <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> na temat <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> w dniu <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etykiety: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> 133 <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> na temat <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> o <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etykiety: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> 134 <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"wątek został przeczytany"</string> 135 <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"wątek nie został przeczytany"</string> 136 <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 137 <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> 138 <plurals name="draft"> 139 <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Wersja robocza"</item> 140 <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Wersje robocze"</item> 141 </plurals> 142 <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Wysyłanie..."</string> 143 <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Próbuję ponownie…"</string> 144 <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Niepowodzenie"</string> 145 <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Wiadomość nie została wysłana."</string> 146 <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"mnie"</string> 147 <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"ja"</string> 148 <plurals name="confirm_delete_conversation"> 149 <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Usunąć wątek?"</item> 150 <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Usunąć wątki (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item> 151 </plurals> 152 <plurals name="confirm_archive_conversation"> 153 <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Zarchiwizować wątek?"</item> 154 <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Zarchiwizować wątki (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item> 155 </plurals> 156 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> 157 <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Odrzucić tę wiadomość?"</item> 158 <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Odrzucić <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> wiadomości?"</item> 159 </plurals> 160 <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Odrzucić tę wiadomość?"</string> 161 <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Wczytuję…"</string> 162 <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Wszystko przeczytane. Miłego dnia!"</string> 163 <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Brak wyników dla zapytania „<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>”."</string> 164 <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Hurra! Brak spamu!"</string> 165 <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Kosz jest pusty. Miło, że dbasz o porządek."</string> 166 <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Brak wiadomości"</string> 167 <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Wczytuję wiadomości"</string> 168 <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Cofnij"</string> 169 <plurals name="conversation_unstarred"> 170 <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"Cofanie oznaczenia gwiazdką <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> wątku"</item> 171 <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Cofanie oznaczenia gwiazdką <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> wątków"</item> 172 </plurals> 173 <plurals name="conversation_muted"> 174 <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"Zignorowane: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 175 <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"Zignorowane: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 176 </plurals> 177 <plurals name="conversation_spammed"> 178 <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"Zgłoszone jako spam: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 179 <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"Zgłoszone jako spam: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 180 </plurals> 181 <plurals name="conversation_not_spam"> 182 <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"Zgłoszone jako nie spam: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 183 <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"Zgłoszone jako nie spam: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 184 </plurals> 185 <plurals name="conversation_not_important"> 186 <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"Oznaczone jako mało ważne: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 187 <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"Oznaczone jako mało ważne: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 188 </plurals> 189 <plurals name="conversation_phished"> 190 <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"Zgłoszone jako wyłudzanie informacji: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 191 <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"Zgłoszone jako wyłudzanie informacji: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 192 </plurals> 193 <plurals name="conversation_archived"> 194 <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"Zarchiwizowane: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 195 <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"Zarchiwizowane: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 196 </plurals> 197 <plurals name="conversation_deleted"> 198 <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"Usunięte: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 199 <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"Usunięte: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 200 </plurals> 201 <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Usunięty"</string> 202 <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Zarchiwizowany"</string> 203 <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Usunięto z: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 204 <plurals name="conversation_folder_changed"> 205 <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Zmieniono folder"</item> 206 <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Zmieniono foldery"</item> 207 </plurals> 208 <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Przeniesiono do: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 209 <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Wyniki"</string> 210 <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Wyszukiwanie nie jest obsługiwane na tym koncie."</string> 211 <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Sugestia: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string> 212 <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Dodaj folder"</string> 213 <plurals name="new_incoming_messages"> 214 <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nowa wiadomość"</item> 215 <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"Nowe wiadomości: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 216 </plurals> 217 <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> <a href=\'http://www.example.com\'>Wyświetl szczegóły</a>"</string> 218 <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Ukryj szczegóły"</string> 219 <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"do <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string> 220 <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"UDW: "</string> 221 <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Pokaż informacje kontaktowe: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 222 <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Pokaż informacje kontaktowe"</string> 223 <plurals name="show_messages_read"> 224 <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Rozwiń starsze wiadomości: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 225 </plurals> 226 <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement"> 227 <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"Rozwinięto starsze wiadomości: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 228 </plurals> 229 <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Od:"</string> 230 <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Odp. do:"</string> 231 <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Do: "</string> 232 <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Do:"</string> 233 <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"DW:"</string> 234 <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"UDW:"</string> 235 <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Data:"</string> 236 <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Pokaż obrazy"</string> 237 <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Zawsze pokazuj obrazy od tego nadawcy"</string> 238 <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Obrazy od tego nadawcy będą pokazywane automatycznie."</string> 239 <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> 240 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> przez <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string> 241 <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Wiadomość została zapisana jako wersja robocza."</string> 242 <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Wysyłanie wiadomości…"</string> 243 <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"Adres <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> jest nieprawidłowy."</string> 244 <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Pokaż cytowany tekst"</string> 245 <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ Ukryj cytowany tekst"</string> 246 <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Zaproszenie z Kalendarza"</string> 247 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Wyświetl w Kalendarzu"</string> 248 <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Będziesz?"</string> 249 <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Tak"</string> 250 <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Może"</string> 251 <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Nie"</string> 252 <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string> 253 <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Wyślij mimo wszystko"</string> 254 <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"OK"</string> 255 <string name="done" msgid="344354738335270292">"Gotowe"</string> 256 <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Anuluj"</string> 257 <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Wyłącz"</string> 258 <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Dalej"</string> 259 <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Wstecz"</string> 260 <string-array name="sync_status"> 261 <item msgid="4600303222943450797">"Udało się"</item> 262 <item msgid="2835492307658712596">"Brak połączenia"</item> 263 <item msgid="5932644761344898987">"Nie można się zalogować"</item> 264 <item msgid="7335227237106118306">"Błąd zabezpieczeń"</item> 265 <item msgid="8148525741623865182">"Błąd synchronizacji"</item> 266 <item msgid="8026148967150231130">"Błąd wewnętrzny"</item> 267 <item msgid="5442620760791553027">"Błąd serwera"</item> 268 </string-array> 269 <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Kliknij, by skonfigurować"</string> 270 <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Aby wyświetlić rozmowy, zsynchronizuj ten folder."</string> 271 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Synchronizuj folder"</string> 272 <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string> 273 <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ nowych"</string> 274 <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"Nowe: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 275 <plurals name="actionbar_unread_messages"> 276 <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"Nieprzeczytane: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 277 </plurals> 278 <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Wyświetl więcej rozmów"</string> 279 <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Wczytuję…"</string> 280 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Wybierz konto"</string> 281 <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Wybierz folder"</string> 282 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Folder Poczta"</string> 283 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Zmień foldery"</string> 284 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Przenieś do:"</string> 285 <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Szukaj"</string> 286 <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) --> 287 <skip /> 288 <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"To urządzenie nie obsługuje wyszukiwania głosowego."</string> 289 <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Zamknij wyszukiwanie"</string> 290 <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Wyszukiwanie głosowe"</string> 291 <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Wyczyść wyszukiwany tekst"</string> 292 <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Brak połączenia"</string> 293 <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Ponów próbę"</string> 294 <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Wczytaj więcej"</string> 295 <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) --> 296 <skip /> 297 <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Nazwij skrót folderu"</string> 298 <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Czekam na synchronizację"</string> 299 <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Konto nie jest zsynchronizowane"</string> 300 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Konto nie jest skonfigurowane do automatycznej synchronizacji.\nKliknij "<b>"Synchronizuj"</b>", by zsynchronizować pocztę jeden raz, lub "<b>"Zmień ustawienia synchronizacji"</b>", by skonfigurować konto do automatycznej synchronizacji wiadomości."</string> 301 <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Synchronizuj"</string> 302 <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Zmień ustawienia synchronizacji"</string> 303 <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Nie można wczytać obrazu"</string> 304 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Nie można przenieść, ponieważ wybrane elementy pochodzą z wielu kont."</string> 305 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 306 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> 307 <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Ignoruj, ufam tej wiadomości"</string> 308 <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"przez <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> 309 <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Zaloguj się"</string> 310 <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informacje"</string> 311 <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Zgłoś"</string> 312 <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Wyświetl"</string> 313 <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Błąd synchronizacji."</string> 314 <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"W Twoim urządzeniu jest za mało miejsca na przeprowadzenie synchronizacji."</string> 315 <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Pamięć"</string> 316 <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string> 317 <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> 318 <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Wszystkie foldery"</string> 319 <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Ostatnie foldery"</string> 320 <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Szczegóły wiadomości"</string> 321 <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Automatyczne przechodzenie"</string> 322 <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> 323 <item msgid="1505450878799459652">"Nowsze wątki"</item> 324 <item msgid="8000986144872247139">"Starsze wątki"</item> 325 <item msgid="8015001161633421314">"Lista wątków"</item> 326 </string-array> 327 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> 328 <item msgid="8221665977497655719">"Pokazuj nowszą konwersację po usunięciu"</item> 329 <item msgid="1721869262893378141">"Pokazuj starszą konwersację po usunięciu"</item> 330 <item msgid="880913657385630195">"Pokazuj listę konwersacji po usunięciu"</item> 331 </string-array> 332 <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Przejdź do"</string> 333 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Wyłącz pokazywanie obrazów"</string> 334 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Wyłączyć pokazywanie obrazów?"</string> 335 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Przestań pokazywać w wiadomościach obrazy od zatwierdzonych wcześniej nadawców."</string> 336 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Obrazy nie będą pokazywane automatycznie."</string> 337 <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Podpis"</string> 338 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Podpis"</string> 339 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Nie ustawiono"</string> 340 <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Odpowiedz"</string> 341 <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Odpowiedz wszystkim"</string> 342 <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Archiwizuj"</string> 343 <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Usuń etykietę"</string> 344 <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Usuń"</string> 345 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Zarchiwizowano"</string> 346 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Etykieta usunięta"</string> 347 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Usunięto"</string> 348 <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string> 349 <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string> 350 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string> 351 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string> 352 <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> 353 <plurals name="new_messages"> 354 <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nowa wiadomość"</item> 355 <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"Nowe wiadomości: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 356 </plurals> 357 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 358 <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Cichy"</string> 359 <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Domyślne działanie"</string> 360 <string-array name="prefEntries_removal_action"> 361 <item msgid="7381624742404593351">"Archiwizuj"</item> 362 <item msgid="2567465476369142505">"Usuń"</item> 363 </string-array> 364 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> 365 <item msgid="4080896545573973751">"Archiwizuj"</item> 366 <item msgid="6088164268501960435">"Usuń"</item> 367 </string-array> 368 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Domyślne działanie"</string> 369 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Odpowiedz wszystkim"</string> 370 <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Używaj domyślnie do odpowiadania na wiadomości"</string> 371 <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Działania przesuwania"</string> 372 <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Na liście wątków"</string> 373 <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Zdjęcie nadawcy"</string> 374 <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Pokazuj obok imienia i nazwiska na liście wątków"</string> 375 <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Opróżnij kosz"</string> 376 <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Opróżnij spam"</string> 377 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Opróżnić kosz?"</string> 378 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Opróżnić spam?"</string> 379 <plurals name="empty_folder_dialog_message"> 380 <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> wiadomość zostanie trwale usunięta."</item> 381 <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"Liczba wiadomości, które zostaną trwale usunięte: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item> 382 </plurals> 383 <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Otwórz panel nawigacji"</string> 384 <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Zamknij panel nawigacji"</string> 385 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Kliknij zdjęcie nadawcy, by wybrać wątek."</string> 386 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Kliknij i przytrzymaj, by zaznaczyć jeden wątek, a następnie kliknij, by zaznaczyć więcej."</string> 387 <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Ikona folderu"</string> 388 <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Dodaj konto"</string> 389 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Zamknij wskazówkę"</string> 390 <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"Automatyczna synchronizacja jest wyłączona. Kliknij, by ją włączyć."</string> 391 <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"Synchronizacja konta jest wyłączona. Włącz ją w <a href=\'http://www.example.com\'>ustawieniach konta</a>."</string> 392 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"Niewysłane wiadomości w folderze <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 393 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Włączyć autosynchronizację?"</string> 394 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Synchronizacja zmian wprowadzonych przez Ciebie nie tylko w Gmailu, ale we wszystkich aplikacjach i na wszystkich kontach, obejmie internet, Twoje pozostałe urządzenia i Twój <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string> 395 <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string> 396 <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablet"</string> 397 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Włącz"</string> 398 <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Pokaż foldery: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 399 <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Ukryj foldery"</string> 400 <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Drukuj"</string> 401 <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Drukuj wszystko"</string> 402 <plurals name="num_messages"> 403 <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> wiadomość"</item> 404 <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> wiadomości"</item> 405 </plurals> 406 <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> o <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 407 <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Wersja robocza dla:"</string> 408 <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Kopia robocza"</string> 409 <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Ukryto cytowany tekst"</string> 410 <plurals name="num_attachments"> 411 <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> załącznik"</item> 412 <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> załączniki(ów)"</item> 413 </plurals> 414 <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(brak tematu)"</string> 415 <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Wiadomość o nieobecności"</string> 416 <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Wiadomość o nieobecności"</string> 417 <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Wiadomość"</string> 418 <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Wysyłaj tylko do moich kontaktów"</string> 419 <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Wysyłaj tylko do domeny <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> 420 <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Rozpoczęcie"</string> 421 <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Zakończenie (opcjonalnie)"</string> 422 <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Nie ustawiono"</string> 423 <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Data zakończenia (opcjonalna)"</string> 424 <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Niestandardowa data"</string> 425 <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Brak"</string> 426 <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Odrzucić zmiany?"</string> 427 <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Zmiany w wiadomości o nieobecności zostały zapisane"</string> 428 <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Zmiany w wiadomości o nieobecności zostały odrzucone"</string> 429 <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Wyłączona"</string> 430 <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Włączona od <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 431 <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Włączona od <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 432 <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Dodaj temat lub wpisz wiadomość"</string> 433 <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Pokaż całą wiadomość"</string> 434 <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Nie można otworzyć tego pliku"</string> 435 <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Pomoc"</string> 436 <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Pomoc i opinie"</string> 437 <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Prześlij opinię"</string> 438 <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string> 439 <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string> 440 <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string> 441 <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Drukuj…"</string> 442 <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Prawa autorskie – informacje"</string> 443 <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Polityka prywatności"</string> 444 <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Licencje open source"</string> 445 <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Tak"</string> 446 <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Nie"</string> 447 <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"OK"</string> 448 <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Ha, ha"</string> 449 <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Dzięki"</string> 450 <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Zgadzam się"</string> 451 <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Super"</string> 452 <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Jestem w drodze"</string> 453 <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"OK, odezwę się do Ciebie"</string> 454 <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string> 455 <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string> 456 <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Potwierdzenia czynności"</string> 457 <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Potwierdź usuwanie"</string> 458 <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Potwierdź archiwizowanie"</string> 459 <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Potwierdź wysyłanie"</string> 460 <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Autodopasowanie wiadomości"</string> 461 <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Zmniejsz wiadomości, by zmieścić je na ekranie"</string> 462 <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Pasek opcji"</string> 463 <string-array name="prefSummaries_snapHeader"> 464 <item msgid="43373293784193461">"Zawsze pokazuj pasek opcji u góry ekranu"</item> 465 <item msgid="1765271305989996747">"Pokazuj pasek opcji u góry ekranu tylko w trybie pionowym"</item> 466 <item msgid="6311113076575333488">"Nie pokazuj paska opcji poza nagłówkiem wiadomości"</item> 467 </string-array> 468 <string-array name="prefEntries_snapHeader"> 469 <item msgid="6906986566816683587">"Zawsze pokazuj"</item> 470 <item msgid="113299655708990672">"Pokazuj tylko w trybie pionowym"</item> 471 <item msgid="4403750311175924065">"Nie pokazuj"</item> 472 </string-array> 473 <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Wyczyść historię wyszukiwania"</string> 474 <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Wyczyszczono historię wyszukiwania."</string> 475 <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Wyczyścić historię wyszukiwania?"</string> 476 <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Wszystkie poprzednie wyszukiwania zostaną usunięte."</string> 477 <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Zarządzaj kontami"</string> 478 <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Ustawienia ogólne"</string> 479 <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Ustawienia"</string> 480 <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Więcej opcji"</string> 481 <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Wymagana aktualizacja zabezpieczeń dla <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> 482 <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"aktualizuj teraz"</string> 483 <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Formularze są wyłączone w Gmailu"</string> 484</resources> 485