1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2011 Google Inc. 4 Licensed to The Android Open Source Project. 5 6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 7 you may not use this file except in compliance with the License. 8 You may obtain a copy of the License at 9 10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 11 12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 15 See the License for the specific language governing permissions and 16 limitations under the License. 17 --> 18 19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 21 <string name="from" msgid="5159056500059912358">"De"</string> 22 <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Para"</string> 23 <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Cc"</string> 24 <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Cco"</string> 25 <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Assunto"</string> 26 <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Escrever e-mail"</string> 27 <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Anexar arquivo"</string> 28 <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Anexar imagem"</string> 29 <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Salvar rascunho"</string> 30 <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Descartar"</string> 31 <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Escrever"</string> 32 <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Escrever"</string> 33 <string-array name="compose_modes"> 34 <item msgid="9000553538766397816">"Responder"</item> 35 <item msgid="2767793214788399009">"Resp. a todos"</item> 36 <item msgid="2758162027982270607">"Encaminhar"</item> 37 </string-array> 38 <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"Em <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> escreveu:"</string> 39 <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Mensagem encaminhada ----------<br>De: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Data: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>Assunto: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Para: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> 40 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Mensagem encaminhada ----------"</string> 41 <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> 42 <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Escolher tipo de anexo"</string> 43 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Não é possível anexar o arquivo com mais de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 44 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Um ou mais arquivos não foram anexados. Limite de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 45 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Arquivo não anexado. O limite de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> foi atingido."</string> 46 <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Não foi possível anexar o arquivo."</string> 47 <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Permissão negada para o anexo."</string> 48 <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Adicione pelo menos um destinatário."</string> 49 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Não há texto no assunto da mensagem."</string> 50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"Não há texto no corpo da mensagem."</string> 51 <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Enviar esta mensagem?"</string> 52 <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Mensagem descartada."</string> 53 <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> 54 <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Enviar como:"</string> 55 <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Enviar"</string> 56 <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Marcar como lida"</string> 57 <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Marcar como não lida"</string> 58 <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Alternar lido/não lido"</string> 59 <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Ignorar"</string> 60 <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Adicionar estrela"</string> 61 <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Remover estrela"</string> 62 <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Remover de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 63 <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Arquivar"</string> 64 <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Denunciar spam"</string> 65 <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Não é spam"</string> 66 <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Denunciar phishing"</string> 67 <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Excluir"</string> 68 <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Descartar rascunhos"</string> 69 <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Falha ao descartar"</string> 70 <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Atualizar"</string> 71 <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Responder"</string> 72 <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Responder a todos"</string> 73 <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Editar"</string> 74 <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Encaminhar"</string> 75 <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Escrever"</string> 76 <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Alterar pastas"</string> 77 <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Mover para"</string> 78 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Mover para a Caixa de entrada"</string> 79 <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Configurações de pastas"</string> 80 <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Reverter dimens. automát."</string> 81 <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Configurações"</string> 82 <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Pesquisar"</string> 83 <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Alternar gaveta"</string> 84 <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Navegação"</string> 85 <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Marcar como importante"</string> 86 <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Marcar como não importante"</string> 87 <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Adicionar Cc/Cco"</string> 88 <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Adicionar Cco"</string> 89 <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Incluir texto das mensagens anteriores"</string> 90 <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Texto mensag. anteriores"</string> 91 <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Responder inline"</string> 92 <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string> 93 <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string> 94 <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string> 95 <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Imagem"</string> 96 <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Vídeo"</string> 97 <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Áudio"</string> 98 <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Texto"</string> 99 <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Documento"</string> 100 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Apresentação"</string> 101 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Planilha"</string> 102 <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string> 103 <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Arquivo <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string> 104 <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Visualizar"</string> 105 <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Salvar"</string> 106 <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Fazer novo download"</string> 107 <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Remover o anexo <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string> 108 <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Informações"</string> 109 <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Nenhum app pode abrir este anexo para visualização."</string> 110 <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Buscando anexo"</string> 111 <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Aguarde…"</string> 112 <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Salvo, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> 113 <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Falha no download. Toque p/ repetir."</string> 114 <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Salvar td."</string> 115 <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Compart."</string> 116 <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Comp. td."</string> 117 <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Imprimir"</string> 118 <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Salvando…"</string> 119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Compartilhar via"</string> 120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Abrir no navegador"</string> 121 <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Copiar"</string> 122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Copiar URL do link"</string> 123 <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Visualizar imagem"</string> 124 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Discar…"</string> 125 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS…"</string> 126 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Adicionar contato"</string> 127 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Enviar e-mail"</string> 128 <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Mapa"</string> 129 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Compartilhar link"</string> 130 <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> em <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> 131 <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> às <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> 132 <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> em <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, marcadores: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> 133 <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> às <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, marcadores: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> 134 <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"conversa lida"</string> 135 <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"conversa não lida"</string> 136 <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 137 <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> 138 <plurals name="draft"> 139 <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Rascunho"</item> 140 <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Rascunhos"</item> 141 </plurals> 142 <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Enviando..."</string> 143 <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Tentando novamente…"</string> 144 <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Falhou"</string> 145 <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"A mensagem não foi enviada."</string> 146 <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"eu"</string> 147 <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"eu"</string> 148 <plurals name="confirm_delete_conversation"> 149 <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Excluir esta conversa?"</item> 150 <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Excluir estas <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas?"</item> 151 </plurals> 152 <plurals name="confirm_archive_conversation"> 153 <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Arquivar esta conversa?"</item> 154 <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Arquivar estas <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas?"</item> 155 </plurals> 156 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> 157 <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Descartar essa mensagem?"</item> 158 <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Descartar estas <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens?"</item> 159 </plurals> 160 <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Descartar esta mensagem?"</string> 161 <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Carregando..."</string> 162 <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Tudo pronto! Aproveite seu dia."</string> 163 <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Ops! Não encontramos nada para \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\"."</string> 164 <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Nada de spam por aqui."</string> 165 <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Nenhum lixo aqui. Obrigado por reciclar!"</string> 166 <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Nenhum e-mail aqui."</string> 167 <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Recuperando suas mensagens"</string> 168 <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Desfazer"</string> 169 <plurals name="conversation_unstarred"> 170 <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"Removendo estrela de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa"</item> 171 <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Removendo estrela de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas"</item> 172 </plurals> 173 <plurals name="conversation_muted"> 174 <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ignorada"</item> 175 <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ignoradas"</item> 176 </plurals> 177 <plurals name="conversation_spammed"> 178 <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> denunciada como spam"</item> 179 <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> denunciadas como spam"</item> 180 </plurals> 181 <plurals name="conversation_not_spam"> 182 <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> marcada como não sendo spam"</item> 183 <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> marcadas como não sendo spam"</item> 184 </plurals> 185 <plurals name="conversation_not_important"> 186 <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> marcada como não importante"</item> 187 <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> marcadas como não importantes"</item> 188 </plurals> 189 <plurals name="conversation_phished"> 190 <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> denunciada como phishing"</item> 191 <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> denunciadas como phishing"</item> 192 </plurals> 193 <plurals name="conversation_archived"> 194 <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> arquivada"</item> 195 <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> arquivadas"</item> 196 </plurals> 197 <plurals name="conversation_deleted"> 198 <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> excluída"</item> 199 <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> excluídas"</item> 200 </plurals> 201 <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Excluída"</string> 202 <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Arquivada"</string> 203 <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Removido de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 204 <plurals name="conversation_folder_changed"> 205 <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Pasta alterada"</item> 206 <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Pastas alteradas"</item> 207 </plurals> 208 <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Movida para <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 209 <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Resultados"</string> 210 <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Não há suporte para pesquisa nesta conta."</string> 211 <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Sugestão: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string> 212 <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Adicionar pasta"</string> 213 <plurals name="new_incoming_messages"> 214 <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nova mensagem"</item> 215 <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> novas mensagens"</item> 216 </plurals> 217 <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> <a href=\'http://www.example.com\'>Ver detalhes</a>"</string> 218 <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Ocultar detalhes"</string> 219 <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"para <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string> 220 <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"Cco: "</string> 221 <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Mostrar informações de contato de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 222 <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Mostrar informações de contato"</string> 223 <plurals name="show_messages_read"> 224 <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Expandir <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens anteriores"</item> 225 </plurals> 226 <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement"> 227 <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens anteriores foram expandidas"</item> 228 </plurals> 229 <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"De:"</string> 230 <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Res. para:"</string> 231 <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Para: "</string> 232 <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Para:"</string> 233 <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Cc:"</string> 234 <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Cco:"</string> 235 <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Data:"</string> 236 <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Mostrar imagens"</string> 237 <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Sempre mostrar fotos desse remetente"</string> 238 <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"As imagens desse remetente serão mostradas automaticamente."</string> 239 <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> 240 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> por <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string> 241 <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Mensagem salva como rascunho."</string> 242 <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Enviando mensagem…"</string> 243 <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"O endereço <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> é inválido."</string> 244 <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Mostrar texto das mensagens anteriores"</string> 245 <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ Ocultar texto das mensagens anteriores"</string> 246 <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Convite da Agenda"</string> 247 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Ver na Agenda"</string> 248 <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Indo?"</string> 249 <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Sim"</string> 250 <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Talvez"</string> 251 <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Não"</string> 252 <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string> 253 <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Enviar mesmo assim"</string> 254 <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"OK"</string> 255 <string name="done" msgid="344354738335270292">"Concluído"</string> 256 <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Cancelar"</string> 257 <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Limpar"</string> 258 <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Próximo"</string> 259 <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Anterior"</string> 260 <string-array name="sync_status"> 261 <item msgid="4600303222943450797">"Êxito"</item> 262 <item msgid="2835492307658712596">"Sem conexão"</item> 263 <item msgid="5932644761344898987">"Não foi possível fazer o login"</item> 264 <item msgid="7335227237106118306">"Erro de segurança"</item> 265 <item msgid="8148525741623865182">"Não foi possível sincronizar"</item> 266 <item msgid="8026148967150231130">"Erro interno"</item> 267 <item msgid="5442620760791553027">"Erro no servidor"</item> 268 </string-array> 269 <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Toque para configurar"</string> 270 <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Para ver as conversações, sincronize esta pasta."</string> 271 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Sincronizar pasta"</string> 272 <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string> 273 <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 274 <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> nov"</string> 275 <plurals name="actionbar_unread_messages"> 276 <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> não lidas"</item> 277 </plurals> 278 <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Ver mais conversas"</string> 279 <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Carregando…"</string> 280 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Escolher conta"</string> 281 <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Escolher pasta"</string> 282 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Pasta \"E-mail\""</string> 283 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Alterar pastas"</string> 284 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Mover para"</string> 285 <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Pesquisar"</string> 286 <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) --> 287 <skip /> 288 <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Este dispositivo não é compatível com a pesquisa por voz."</string> 289 <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Fechar pesquisa"</string> 290 <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Iniciar pesquisa por voz"</string> 291 <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Limpar texto da pesquisa"</string> 292 <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Sem conexão"</string> 293 <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Tentar novamente"</string> 294 <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Carregar mais"</string> 295 <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) --> 296 <skip /> 297 <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Atalho da pasta Nome"</string> 298 <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Aguardando sincronização"</string> 299 <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Conta não sincronizada"</string> 300 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Esta conta não está configurada para autossincronizar.\nToque em "<b>"Sincronizar agora"</b>" para sincronizar os e-mails uma vez ou em "<b>"Alterar configurações de sincronização"</b>" para configurar a autossincronização de e-mails desta conta."</string> 301 <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Sincr. agora"</string> 302 <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Alterar config. de sincr."</string> 303 <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Impossível carregar a imagem"</string> 304 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Não é possível mover porque a seleção contém várias contas."</string> 305 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 306 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> 307 <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Ignorar, confio nesta mensagem"</string> 308 <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"por <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> 309 <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Fazer login"</string> 310 <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informações"</string> 311 <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Informar"</string> 312 <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Mostrar"</string> 313 <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Não foi possível sincronizar."</string> 314 <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"O dispositivo não tem espaço de armazenamento suficiente para sincronizar."</string> 315 <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Armazenamento"</string> 316 <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string> 317 <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> 318 <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Todas as pastas"</string> 319 <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Pastas recentes"</string> 320 <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Detalhes da mensagem"</string> 321 <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Avanço automático"</string> 322 <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> 323 <item msgid="1505450878799459652">"Mais recente"</item> 324 <item msgid="8000986144872247139">"Mais antiga"</item> 325 <item msgid="8015001161633421314">"Lista de conversas"</item> 326 </string-array> 327 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> 328 <item msgid="8221665977497655719">"Exibir conversa mais recente depois de excluir"</item> 329 <item msgid="1721869262893378141">"Exibir conversa mais antiga depois de excluir"</item> 330 <item msgid="880913657385630195">"Exibir a lista de conversas depois de excluir"</item> 331 </string-array> 332 <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Avançar até"</string> 333 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Limpar aprovações de fotos"</string> 334 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Limpar aprovações de fotos?"</string> 335 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Não mostrar mais imagens inline de remetentes que você autorizou anteriormente."</string> 336 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"As imagens não serão exibidas automaticamente."</string> 337 <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Assinatura"</string> 338 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Assinatura"</string> 339 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Não definida"</string> 340 <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Responder"</string> 341 <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Responder a todos"</string> 342 <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Arquivar"</string> 343 <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Remover marcador"</string> 344 <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Excluir"</string> 345 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Arquivada"</string> 346 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Marcador removido"</string> 347 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Excluída"</string> 348 <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string> 349 <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string> 350 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string> 351 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string> 352 <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> 353 <plurals name="new_messages"> 354 <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nova mensagem"</item> 355 <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> novas mensagens"</item> 356 </plurals> 357 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 358 <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Silencioso"</string> 359 <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Ação padrão"</string> 360 <string-array name="prefEntries_removal_action"> 361 <item msgid="7381624742404593351">"Arquivar"</item> 362 <item msgid="2567465476369142505">"Excluir"</item> 363 </string-array> 364 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> 365 <item msgid="4080896545573973751">"Arquivar"</item> 366 <item msgid="6088164268501960435">"Excluir"</item> 367 </string-array> 368 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Ação padrão"</string> 369 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Responder a todos"</string> 370 <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Usar como padrão para respostas de mensagens"</string> 371 <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Limpar ações"</string> 372 <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Na lista de conversas"</string> 373 <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Imagem do remetente"</string> 374 <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Mostrar caixa de seleção ao lado do nome na lista de conversas"</string> 375 <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Esvaziar lixeira"</string> 376 <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Esvaziar spam"</string> 377 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Esvaziar a lixeira?"</string> 378 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Esvaziar o spam?"</string> 379 <plurals name="empty_folder_dialog_message"> 380 <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagem será excluída permanentemente."</item> 381 <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens serão excluídas permanentemente."</item> 382 </plurals> 383 <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Abrir gaveta de navegação"</string> 384 <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Fechar gaveta de navegação"</string> 385 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Toque na imagem do remetente para selecionar a conversa."</string> 386 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Toque e mantenha pressionado para selecionar uma conversa e então toque para selecionar mais conversas."</string> 387 <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Ícone de pasta"</string> 388 <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Adicionar conta"</string> 389 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Dispensar dica"</string> 390 <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"A sincronização automática está desativada. Toque para ativar."</string> 391 <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"A sincronização da conta está desativada. Ative nas <a href=\'http://www.example.com\'>Configurações da conta.</a>"</string> 392 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> não enviadas em <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string> 393 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Ativar sincronização automática?"</string> 394 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"As alterações em todos os apps e contas, e não apenas o Gmail, serão sincronizadas entre a Web, seus outros dispositivos e seu <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string> 395 <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefone"</string> 396 <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablet"</string> 397 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Ativar"</string> 398 <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Mostrar <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> pastas"</string> 399 <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Ocultar pastas"</string> 400 <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Imprimir"</string> 401 <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Imprimir tudo"</string> 402 <plurals name="num_messages"> 403 <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagem"</item> 404 <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens"</item> 405 </plurals> 406 <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> às <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 407 <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Rascunho para:"</string> 408 <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Rascunho"</string> 409 <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Texto das mensagens anteriores oculto"</string> 410 <plurals name="num_attachments"> 411 <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> anexo"</item> 412 <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> anexos"</item> 413 </plurals> 414 <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(sem assunto)"</string> 415 <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Resposta automática de férias"</string> 416 <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Resposta automática de férias"</string> 417 <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Mensagem"</string> 418 <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Envie somente para meus Contatos"</string> 419 <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Enviar somente para <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> 420 <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Início"</string> 421 <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Término (opcional)"</string> 422 <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Não definido"</string> 423 <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Data de término (opcional)"</string> 424 <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Personalizado"</string> 425 <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Nenhum"</string> 426 <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Descartar alterações?"</string> 427 <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Alterações na resposta automática de férias salvas"</string> 428 <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Alterações na resposta automática de férias descartadas"</string> 429 <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Desativado"</string> 430 <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Ativada, a partir de <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 431 <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Ativada, de <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 432 <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Adicione um assunto ou mensagem"</string> 433 <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Ver a mensagem inteira"</string> 434 <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Não é possível abrir o arquivo"</string> 435 <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Ajuda"</string> 436 <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Ajuda e feedback"</string> 437 <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Enviar comentários"</string> 438 <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string> 439 <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> versão <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string> 440 <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string> 441 <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Imprimir…"</string> 442 <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Direitos autorais"</string> 443 <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Política de privacidade"</string> 444 <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Licenças de código aberto"</string> 445 <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Sim"</string> 446 <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Não"</string> 447 <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"Ok"</string> 448 <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Hehe"</string> 449 <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Obrigado"</string> 450 <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Concordo"</string> 451 <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Legal"</string> 452 <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Estou a caminho"</string> 453 <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"OK, falo com você depois"</string> 454 <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string> 455 <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string> 456 <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Confirmações de ação"</string> 457 <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Confirmar antes de excluir"</string> 458 <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Confirmar antes de arquivar"</string> 459 <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Confirmar antes de enviar"</string> 460 <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Ajuste automático de mensagens"</string> 461 <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Reduzir mensagens para ajustar à tela"</string> 462 <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Ações da mensagem"</string> 463 <string-array name="prefSummaries_snapHeader"> 464 <item msgid="43373293784193461">"Sempre mostrar as ações da mensagem no topo da tela"</item> 465 <item msgid="1765271305989996747">"Mostrar as ações da mensagem somente no topo da tela quando alternar para o modo retrato"</item> 466 <item msgid="6311113076575333488">"Não mostrar as ações da mensagem fora do cabeçalho da mensagem"</item> 467 </string-array> 468 <string-array name="prefEntries_snapHeader"> 469 <item msgid="6906986566816683587">"Mostrar sempre"</item> 470 <item msgid="113299655708990672">"Mostrar apenas no modo retrato"</item> 471 <item msgid="4403750311175924065">"Não mostrar"</item> 472 </string-array> 473 <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Limpar histórico de pesquisa"</string> 474 <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Histórico de pesquisa apagado."</string> 475 <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Limpar histórico de pesquisa?"</string> 476 <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Todas as pesquisas que você fez anteriormente serão removidas."</string> 477 <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Gerenciar contas"</string> 478 <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Configurações gerais"</string> 479 <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Configurações"</string> 480 <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Mais opções"</string> 481 <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Atualização de segurança necessária para <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> 482 <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"atualizar agora"</string> 483 <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Formulários desativados no Gmail"</string> 484</resources> 485