• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3     Copyright (C) 2011 Google Inc.
4     Licensed to The Android Open Source Project.
5
6     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7     you may not use this file except in compliance with the License.
8     You may obtain a copy of the License at
9
10          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15     See the License for the specific language governing permissions and
16     limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
21    <string name="from" msgid="5159056500059912358">"Od"</string>
22    <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Za"</string>
23    <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Kp"</string>
24    <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Skp"</string>
25    <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Zadeva"</string>
26    <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Novo e-poštno sporočilo"</string>
27    <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Priloži datoteko"</string>
28    <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Priložite sliko"</string>
29    <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Shrani osnutek"</string>
30    <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Zavrzi"</string>
31    <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Novo"</string>
32    <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Novo"</string>
33  <string-array name="compose_modes">
34    <item msgid="9000553538766397816">"Odgovori"</item>
35    <item msgid="2767793214788399009">"Odgovori vsem"</item>
36    <item msgid="2758162027982270607">"Posreduj"</item>
37  </string-array>
38    <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"Dne <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> je oseba <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> napisala:"</string>
39    <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Posredovano sporočilo ----------&lt;br&gt;Od: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Datum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Zadeva: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Za: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40    <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"-------------- Posredovano sporočilo --------------"</string>
41    <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Kp: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
42    <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Izberite vrsto priloge"</string>
43    <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Datoteke, večje od <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>, ni mogoče priložiti."</string>
44    <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Ena ali več datotek ni priloženih. Omejitev velikosti: <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
45    <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Datoteka ni priložena. Dosežena je omejitev velikosti <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
46    <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Datoteke ni bilo mogoče pripeti."</string>
47    <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Ni dovoljeno za prilogo."</string>
48    <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Dodajte vsaj enega prejemnika."</string>
49    <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Zadeva sporočila je prazna."</string>
50    <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"V telesu sporočila ni besedila."</string>
51    <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Želite poslati to sporočilo?"</string>
52    <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Sporočilo zavrženo."</string>
53    <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
54    <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Pošlji kot:"</string>
55    <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Pošlji"</string>
56    <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Označi kot prebran"</string>
57    <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Označi kot neprebran"</string>
58    <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Preklopi med Prebrano in Neprebrano"</string>
59    <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Prezri"</string>
60    <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Dodaj zvezdico"</string>
61    <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Odstrani zvezdico"</string>
62    <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Odstrani iz <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
63    <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Arhiviraj"</string>
64    <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Prijavite neželeno vsebino"</string>
65    <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Ni vsiljena pošta"</string>
66    <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Prijavi lažno predstavljanje"</string>
67    <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Izbriši"</string>
68    <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Zavrzi osnutke"</string>
69    <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Ni bilo mogoče zavreči"</string>
70    <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Osveži"</string>
71    <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Odgovori"</string>
72    <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Odgovori vsem"</string>
73    <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Uredi"</string>
74    <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Posreduj"</string>
75    <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Novo"</string>
76    <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Spremenite mape"</string>
77    <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Premakni v"</string>
78    <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Premakni v »Prejeto«"</string>
79    <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Nastavitve mape"</string>
80    <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Razveljavi sam. velikost"</string>
81    <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Nastavitve"</string>
82    <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Išči"</string>
83    <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Preklopi med predali"</string>
84    <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Krmarjenje"</string>
85    <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Označi kot pomemben"</string>
86    <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Označi kot nepomemben"</string>
87    <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Dodaj Kp/Skp"</string>
88    <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Dodaj Skp"</string>
89    <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Vključi citirano besedilo"</string>
90    <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Citirano besedilo"</string>
91    <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Odgovori v prejetem"</string>
92    <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string>
93    <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string>
94    <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string>
95    <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Slika"</string>
96    <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Video"</string>
97    <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Zvok"</string>
98    <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Besedilo"</string>
99    <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Dokument"</string>
100    <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Predstavitev"</string>
101    <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Preglednica"</string>
102    <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
103    <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Datoteka <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
104    <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Predogled"</string>
105    <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Shrani"</string>
106    <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Znova prenesi"</string>
107    <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Odstrani prilogo <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string>
108    <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Informacije"</string>
109    <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Priloge si ni mogoče ogledati z nobeno aplikacijo."</string>
110    <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Prenos priloge"</string>
111    <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Počakajte …"</string>
112    <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Shranjeno, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
113    <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Prenos ni uspel. Dotaknite se, da poskusite znova."</string>
114    <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Shrani vse"</string>
115    <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Deli"</string>
116    <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Deli vse"</string>
117    <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Natisni"</string>
118    <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Shranjevanje ..."</string>
119    <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Deli z drugimi prek"</string>
120    <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Odpri v brskalniku"</string>
121    <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Kopiraj"</string>
122    <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Kopiraj URL"</string>
123    <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Prikaži sliko"</string>
124    <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Kliči ..."</string>
125    <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS ..."</string>
126    <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Dodaj stik"</string>
127    <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Pošlji e-pošto"</string>
128    <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Zemljevid"</string>
129    <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Deli povezavo z drugimi"</string>
130    <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> o zadevi <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> dne <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
131    <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> o zadevi <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> ob <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
132    <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, zadeva: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> v/na <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, oznake: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
133    <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, zadeva: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> ob <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, oznake: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
134    <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"pogovor je bil prebran"</string>
135    <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"pogovor ni bil prebran"</string>
136    <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
137    <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
138  <plurals name="draft">
139    <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Osnutek"</item>
140    <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Osnutki"</item>
141  </plurals>
142    <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Pošiljanje…"</string>
143    <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Vnovični poskus …"</string>
144    <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Ni uspelo"</string>
145    <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Sporočilo ni bilo poslano."</string>
146    <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"jaz"</string>
147    <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"jaz"</string>
148  <plurals name="confirm_delete_conversation">
149    <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Želite izbrisati ta pogovor?"</item>
150    <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Želite izbrisati toliko pogovorov: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>?"</item>
151  </plurals>
152  <plurals name="confirm_archive_conversation">
153    <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Želite arhivirati ta pogovor?"</item>
154    <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Želite arhivirati toliko pogovorov: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>?"</item>
155  </plurals>
156  <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
157    <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Želite zavreči to sporočilo?"</item>
158    <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Želite zavreči toliko sporočil: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>?"</item>
159  </plurals>
160    <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Želite zavreči sporočilo?"</string>
161    <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Nalaganje …"</string>
162    <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Končali ste. Želimo vam lep dan."</string>
163    <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Ups! Nič ne ustreza vaši poizvedbi – »<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>«."</string>
164    <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Hura, nobene vsiljene pošte!"</string>
165    <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Smetnjak je prazen. Hvala, da reciklirate."</string>
166    <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Tukaj ni pošte."</string>
167    <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Pridobivanje vaših sporočil"</string>
168    <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Razveljavi"</string>
169  <plurals name="conversation_unstarred">
170    <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> pogovor z odstranjeno zvezdico"</item>
171    <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Št. pogovorov z odstranjeno zvezdico: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
172  </plurals>
173  <plurals name="conversation_muted">
174    <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; prezrt pogovor"</item>
175    <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"Št. prezrtih pogovorov: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
176  </plurals>
177  <plurals name="conversation_spammed">
178    <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; pogovor, prijavljen kot neželen"</item>
179    <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"Št. pogovorov, prijavljenih kot neželenih: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
180  </plurals>
181  <plurals name="conversation_not_spam">
182    <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; pogovor, prijavljen kot nevsiljen"</item>
183    <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"Št. pogovorov, prijavljenih kot nevsiljenih: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
184  </plurals>
185  <plurals name="conversation_not_important">
186    <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; pogovor, označen kot pomemben"</item>
187    <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"Št. pogovorov, označenih kot pomembnih: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
188  </plurals>
189  <plurals name="conversation_phished">
190    <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; pogovor, prijavljen kot lažno predstavljanje"</item>
191    <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"Št. pogovorov, prijavljenih kot lažno predstavljanje: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
192  </plurals>
193  <plurals name="conversation_archived">
194    <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; arhiviran pogovor"</item>
195    <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"Št. arhiviranih pogovorov: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
196  </plurals>
197  <plurals name="conversation_deleted">
198    <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; izbrisan pogovor"</item>
199    <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"Št. izbrisanih pogovorov: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
200  </plurals>
201    <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Izbrisan"</string>
202    <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Arhiviran"</string>
203    <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Odstranjeno iz <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
204  <plurals name="conversation_folder_changed">
205    <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Spremenjena mapa"</item>
206    <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Spremenjene mape"</item>
207  </plurals>
208    <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Premaknjeno v: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
209    <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Rezultati"</string>
210    <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Iskanje ni podprto za ta račun."</string>
211    <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Predlog: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
212    <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Dodaj mapo"</string>
213  <plurals name="new_incoming_messages">
214    <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> novo sporočilo"</item>
215    <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"Št. novih sporočil: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
216  </plurals>
217    <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Ogled podrobnosti&lt;/a&gt;"</string>
218    <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Skrij podrobnosti"</string>
219    <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"za: <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
220    <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"skp: "</string>
221    <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Prikaz podatkov za stik za <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
222    <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Prikaži podatke za stik"</string>
223  <plurals name="show_messages_read">
224    <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Razširi starejša sporočila (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)"</item>
225  </plurals>
226  <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
227    <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"Starejša sporočila <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> so razširjena"</item>
228  </plurals>
229    <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Od:"</string>
230    <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Odgovori:"</string>
231    <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Za: "</string>
232    <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Za:"</string>
233    <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Kp:"</string>
234    <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Skp:"</string>
235    <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Datum:"</string>
236    <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Pokaži slike"</string>
237    <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Vedno pokaži slike tega pošiljatelja"</string>
238    <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Slike tega pošiljatelja bodo samodejno prikazane."</string>
239    <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
240    <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> prek domene <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
241    <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Sporočilo shranjeno kot osnutek."</string>
242    <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Pošiljanje sporočila ..."</string>
243    <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"Naslov <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> je neveljaven."</string>
244    <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Pokaži citirano besedilo"</string>
245    <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ Skrij citirano besedilo"</string>
246    <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Povabilo koledarja"</string>
247    <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Prikaži v Google Koledarju"</string>
248    <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Pridete?"</string>
249    <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Da"</string>
250    <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Morda"</string>
251    <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Ne"</string>
252    <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
253    <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Vseeno pošlji"</string>
254    <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"V redu"</string>
255    <string name="done" msgid="344354738335270292">"Končano"</string>
256    <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Prekliči"</string>
257    <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Izbriši"</string>
258    <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Naprej"</string>
259    <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Nazaj"</string>
260  <string-array name="sync_status">
261    <item msgid="4600303222943450797">"Uspešno"</item>
262    <item msgid="2835492307658712596">"Ni povezave"</item>
263    <item msgid="5932644761344898987">"Prijava ni uspela"</item>
264    <item msgid="7335227237106118306">"Varnostna napaka"</item>
265    <item msgid="8148525741623865182">"Sinhroniziranje ni mogoče"</item>
266    <item msgid="8026148967150231130">"Notranja napaka"</item>
267    <item msgid="5442620760791553027">"Napaka strežnika"</item>
268  </string-array>
269    <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Dotaknite se za nastavitev"</string>
270    <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Če si želite ogledati pogovore, sinhronizirajte to mapo."</string>
271    <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Sinhroniziranje mape"</string>
272    <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
273    <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ novih"</string>
274    <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"Št. novih: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
275  <plurals name="actionbar_unread_messages">
276    <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"Št. neprebranih: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
277  </plurals>
278    <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Oglejte si več pogovorov"</string>
279    <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Nalaganje ..."</string>
280    <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Izberite račun"</string>
281    <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Izberite mapo"</string>
282    <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Mapa za e-pošto"</string>
283    <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Spreminjanje map"</string>
284    <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Premakni v"</string>
285    <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Išči"</string>
286    <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
287    <skip />
288    <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Glasovno iskanje v tej napravi ni podprto."</string>
289    <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Izhod iz iskanja"</string>
290    <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Začni glasovno iskanje"</string>
291    <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Počisti besedilo v iskalni vrstici"</string>
292    <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Ni povezave"</string>
293    <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Poskusi znova"</string>
294    <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Naloži več"</string>
295    <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
296    <skip />
297    <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Ime bližnjice do mape"</string>
298    <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Čakanje na sinhronizacijo"</string>
299    <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Račun ni sinhroniziran"</string>
300    <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Ta račun se ne sinhronizira samodejno.\nDotaknite se "<b>"Sinhroniziraj"</b>", če želite enkrat sinhronizirati pošto, ali "<b>"Spremeni nastavitve sinhronizacije"</b>", če želite spremeniti nastavitve računa tako, da se bo pošta samodejno sinhronizirala."</string>
301    <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Sinhroniz."</string>
302    <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Spremeni nastavitve sinhroniz."</string>
303    <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Slike ni bilo mogoče naložiti"</string>
304    <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Sporočil ni mogoče premakniti, ker izbor vsebuje več računov."</string>
305    <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
306    <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
307    <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Prezri, temu sporočilu zaupam"</string>
308    <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"prek <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
309    <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Prijava"</string>
310    <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informacije"</string>
311    <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Obvestite nas"</string>
312    <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Pokaži"</string>
313    <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Sinhroniziranje ni mogoče."</string>
314    <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Naprava nima dovolj prostora za sinhronizacijo."</string>
315    <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Shranjevanje"</string>
316    <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string>
317    <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
318    <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Vse mape"</string>
319    <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Nedavne mape"</string>
320    <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Podrobnosti sporočila"</string>
321    <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Samodejno napredovanje"</string>
322  <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
323    <item msgid="1505450878799459652">"Novejši"</item>
324    <item msgid="8000986144872247139">"Starejši"</item>
325    <item msgid="8015001161633421314">"Seznam pogovorov"</item>
326  </string-array>
327  <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
328    <item msgid="8221665977497655719">"Po izbrisu pokaži novejši pogovor"</item>
329    <item msgid="1721869262893378141">"Po izbrisu pokaži starejši pogovor"</item>
330    <item msgid="880913657385630195">"Po izbrisu pokaži seznam pogovorov"</item>
331  </string-array>
332    <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Naprej do:"</string>
333    <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Izbriši odobritve slik"</string>
334    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Želite izbrisati odobritve slik?"</string>
335    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Prenehanje prikazovanja slik v sporočilih pošiljateljev, za katere ste to v preteklosti odobrili."</string>
336    <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Slike ne bodo samodejno prikazane."</string>
337    <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Podpis"</string>
338    <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Podpis"</string>
339    <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Ni nastavljen"</string>
340    <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Odgovori"</string>
341    <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Odgovori vsem"</string>
342    <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Arhiviraj"</string>
343    <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Odstrani oznako"</string>
344    <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Izbriši"</string>
345    <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Arhivirano"</string>
346    <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Oznaka odstranjena"</string>
347    <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Izbrisano"</string>
348    <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
349    <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
350    <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
351    <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
352    <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
353  <plurals name="new_messages">
354    <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> novo sporočilo"</item>
355    <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"Št. novih sporočil: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
356  </plurals>
357    <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
358    <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Tiho"</string>
359    <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Privzeto dejanje"</string>
360  <string-array name="prefEntries_removal_action">
361    <item msgid="7381624742404593351">"Arhiviraj"</item>
362    <item msgid="2567465476369142505">"Izbriši"</item>
363  </string-array>
364  <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
365    <item msgid="4080896545573973751">"Arhiviraj"</item>
366    <item msgid="6088164268501960435">"Izbriši"</item>
367  </string-array>
368    <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Privzeto dejanje"</string>
369    <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Odgovori vsem"</string>
370    <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Uporabi kot privzeto za odgovore na sporočila"</string>
371    <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Vlečenje"</string>
372    <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Na seznamu pogovorov"</string>
373    <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Slika pošiljatelja"</string>
374    <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Prikaz zraven imena na seznamu pogovorov"</string>
375    <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Izprazni smetnjak"</string>
376    <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Izprazni mapo z vsiljeno pošto"</string>
377    <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Želite izprazniti smetnjak?"</string>
378    <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Želite izprazniti mapo z vsiljeno pošto?"</string>
379  <plurals name="empty_folder_dialog_message">
380    <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"Št. sporočil, ki bodo trajno izbrisana: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
381    <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"Št. sporočil, ki bodo trajno izbrisana: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
382  </plurals>
383    <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Odpri predal za navigacijo"</string>
384    <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Zapri predal za navigacijo"</string>
385    <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Če želite izbrati ta pogovor, se dotaknite slike pošiljatelja."</string>
386    <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Dotaknite se pogovora in ga pridržite, da ga izberete, nato pa z dotikom izberite še več pogovorov."</string>
387    <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Ikona mape"</string>
388    <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Dodaj račun"</string>
389    <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Opusti nasvet"</string>
390    <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"Samodejna sinhronizacija je izklopljena. Vklopite jo z dotikom."</string>
391    <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"Sinhronizacija računa je izklopljena. Vklopite jo v možnosti &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Nastavitve računa&lt;/a&gt;."</string>
392    <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"Št. neposlanih sporočil v <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
393    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Želite vklopiti samodejno sinhronizacijo?"</string>
394    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Spremembe vseh aplikacij in računov, ne samo za Gmaila, bodo sinhronizirane med spletom, vašimi drugimi napravami in napravo <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
395    <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string>
396    <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablični računalnik"</string>
397    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Vklopi"</string>
398    <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Prikaži toliko map: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
399    <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Skrij mape"</string>
400    <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Natisni"</string>
401    <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Natisni vse"</string>
402  <plurals name="num_messages">
403    <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> sporočilo"</item>
404    <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"Št. sporočil: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
405  </plurals>
406    <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> ob <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
407    <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Osnutek za:"</string>
408    <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Osnutek"</string>
409    <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Citirano besedilo je skrito"</string>
410  <plurals name="num_attachments">
411    <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> priloga"</item>
412    <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"Št. prilog: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
413  </plurals>
414    <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(ni zadeve)"</string>
415    <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Sporočilo o odsotnosti"</string>
416    <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Sporočilo o odsotnosti"</string>
417    <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Sporočilo"</string>
418    <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Pošlji samo mojim stikom"</string>
419    <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Pošlji samo pošiljateljem iz domene <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
420    <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Začetek"</string>
421    <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Konec (izbirno)"</string>
422    <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Ni nastavljen"</string>
423    <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Končni datum (izbirno)"</string>
424    <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Po meri"</string>
425    <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Brez"</string>
426    <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Želite zavreči spremembe?"</string>
427    <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Spremembe sporočila o odsotnosti so bile shranjene"</string>
428    <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Spremembe sporočila o odsotnosti so bile zavržene"</string>
429    <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Izklopljeno"</string>
430    <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Vklopljeno – od <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
431    <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Vklopljeno – od <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
432    <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Dodajte zadevo ali sporočilo"</string>
433    <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Ogled celotnega sporočila"</string>
434    <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Datoteke ni mogoče odpreti"</string>
435    <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Pomoč"</string>
436    <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Pomoč in povratne informacije"</string>
437    <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Pošljite povratne informacije"</string>
438    <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
439    <string name="version" msgid="1161745345056656547">"Aplikacija <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> različice <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
440    <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
441    <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Tiskanje …"</string>
442    <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Inf. o avtorskih pravicah"</string>
443    <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Pravilnik o zasebnosti"</string>
444    <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Odprtokodne licence"</string>
445    <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Da"</string>
446    <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Ne"</string>
447    <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"V redu"</string>
448    <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Hehe"</string>
449    <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Hvala"</string>
450    <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Strinjam se"</string>
451    <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Lepo"</string>
452    <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Prihajam"</string>
453    <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"V redu, se oglasim pozneje"</string>
454    <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
455    <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
456    <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Potrditve dejanj"</string>
457    <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Potrdi pred brisanjem"</string>
458    <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Potrdi pred arhiviranjem"</string>
459    <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Potrdi pred pošiljanjem"</string>
460    <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Samodejno prilagodi velikost sporočil"</string>
461    <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Skrčite sporočila, da se prilegajo zaslonu"</string>
462    <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Dejanja sporočil"</string>
463  <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
464    <item msgid="43373293784193461">"Na vrhu zaslona vedno pokaži dejanja sporočil"</item>
465    <item msgid="1765271305989996747">"Dejanja sporočil pokaži na vrhu zaslona samo v pokončnem načinu"</item>
466    <item msgid="6311113076575333488">"Ne prikaži dejanj sporočil zunaj glave sporočila"</item>
467  </string-array>
468  <string-array name="prefEntries_snapHeader">
469    <item msgid="6906986566816683587">"Vedno pokaži"</item>
470    <item msgid="113299655708990672">"Pokaži samo v pokončnem načinu"</item>
471    <item msgid="4403750311175924065">"Ne pokaži"</item>
472  </string-array>
473    <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Izbris zgodovine iskanja"</string>
474    <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Zgodovina iskanja je izbrisana."</string>
475    <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Ali želite izbrisati zgodovino iskanja?"</string>
476    <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Vsa iskanja, ki ste jih izvedli doslej, bodo odstranjena."</string>
477    <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Upravljanje računov"</string>
478    <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Splošne nastavitve"</string>
479    <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Nastavitve"</string>
480    <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Več možnosti"</string>
481    <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Potrebna je varnostna posodobitev za <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
482    <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"posodobi zdaj"</string>
483    <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"V Gmailu so obrazci onemogočeni"</string>
484</resources>
485