1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2011 Google Inc. 4 Licensed to The Android Open Source Project. 5 6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 7 you may not use this file except in compliance with the License. 8 You may obtain a copy of the License at 9 10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 11 12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 15 See the License for the specific language governing permissions and 16 limitations under the License. 17 --> 18 19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 21 <string name="from" msgid="5159056500059912358">"Gönderen"</string> 22 <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Alıcı"</string> 23 <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Cc"</string> 24 <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Bcc"</string> 25 <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Konu"</string> 26 <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"E-posta yazın"</string> 27 <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Dosya ekleyin"</string> 28 <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Resim ekle"</string> 29 <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Taslağı kaydet"</string> 30 <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Sil"</string> 31 <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"E-posta yaz"</string> 32 <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Oluştur"</string> 33 <string-array name="compose_modes"> 34 <item msgid="9000553538766397816">"Yanıt"</item> 35 <item msgid="2767793214788399009">"Tümünü yanıtla"</item> 36 <item msgid="2758162027982270607">"Yönlendir"</item> 37 </string-array> 38 <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> tarihinde <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> yazdı:"</string> 39 <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Yönlendirilen ileti ----------<br>Gönderen: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Tarih:<xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> <br>Konu: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Alıcı: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> 40 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Yönlendirilen ileti ----------"</string> 41 <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> 42 <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Ek türünü seçin"</string> 43 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> boyutundan büyük dosyalar eklenemez."</string> 44 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Bir veya daha fazla dosya eklenmedi. Boyut sınırı: <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 45 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Dosya eklenmedi. <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> sınırına ulaşıldı."</string> 46 <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Dosya eklenemedi."</string> 47 <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Ek için izin reddedildi."</string> 48 <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"En az bir alıcı ekleyin."</string> 49 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"İletinin konusunda metin yok."</string> 50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"İleti gövdesinde metin yok."</string> 51 <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Bu ileti gönderilsin mi?"</string> 52 <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"İleti silindi."</string> 53 <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> 54 <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Postayı şu adresten gönder:"</string> 55 <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Gönder"</string> 56 <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Okundu olarak işaretle"</string> 57 <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Okunmadı olarak işaretle"</string> 58 <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Okunanlar ile okunmayanlar arasında geçiş yap"</string> 59 <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"İleti Dizisini Yoksay"</string> 60 <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Yıldız ekle"</string> 61 <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Yıldızı kaldır"</string> 62 <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> adlı klasörden kaldır"</string> 63 <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Arşiv"</string> 64 <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Spam bildir"</string> 65 <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Spam olmadığını bildir"</string> 66 <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Kimlik avı olarak bildir"</string> 67 <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Sil"</string> 68 <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Taslakları sil"</string> 69 <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Başarısız olanları sil"</string> 70 <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Yenile"</string> 71 <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Yanıtla"</string> 72 <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Tümünü yanıtla"</string> 73 <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Düzenle"</string> 74 <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Yönlendir"</string> 75 <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Oluştur"</string> 76 <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Klasörleri değiştir"</string> 77 <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Taşı"</string> 78 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Gelen Kutusuna taşı"</string> 79 <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Klasör ayarları"</string> 80 <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Otomatik boyutlandırmayı geri çevir"</string> 81 <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Ayarlar"</string> 82 <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Ara"</string> 83 <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Çekmece değiştir"</string> 84 <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Gezinme"</string> 85 <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Önemli olarak işaretle"</string> 86 <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Önemsiz olarak işaretle"</string> 87 <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Cc/Bcc ekle"</string> 88 <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Bcc ekle"</string> 89 <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Alıntılanan metni dahil et"</string> 90 <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Alıntılanan metin"</string> 91 <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Satır içi yanıtla"</string> 92 <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string> 93 <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string> 94 <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string> 95 <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Resim"</string> 96 <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Video"</string> 97 <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Ses"</string> 98 <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Metin"</string> 99 <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Doküman"</string> 100 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Sunu"</string> 101 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"E-tablo"</string> 102 <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string> 103 <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> Dosyası"</string> 104 <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Önizle"</string> 105 <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Kaydet"</string> 106 <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Tekrar indir"</string> 107 <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"<xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g> adlı eki kaldır"</string> 108 <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Bilgi"</string> 109 <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Bu eki görüntülemek için açacak uygulama yok."</string> 110 <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Ek alınıyor"</string> 111 <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Lütfen bekleyin…"</string> 112 <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Kaydedildi, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> 113 <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"İndirilemedi. Tekrar denemek için dokunun."</string> 114 <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Tümünü kaydet"</string> 115 <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Paylaş"</string> 116 <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Tümünü paylaş"</string> 117 <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Yazdır"</string> 118 <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Kaydediliyor…"</string> 119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Şunu kullanarak paylaş:"</string> 120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Tarayıcıda Aç"</string> 121 <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Kopyala"</string> 122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Bağlantı URL\'sini kopyala"</string> 123 <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Resmi görüntüle"</string> 124 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Çevir…"</string> 125 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS..."</string> 126 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Kişi ekle"</string> 127 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"E-posta gönder"</string> 128 <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Harita"</string> 129 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Bağlantıyı paylaş"</string> 130 <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> adlı katılımcıya <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g> tarihinde gönderilen <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> konulu ve <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g> durumda olan iletinin bir bölümü: <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>"</string> 131 <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, konu: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> (saat: <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>), <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> 132 <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, konu: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> tarihi: <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etiketler: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> 133 <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, konu: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> saati: <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etiketler: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> 134 <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"ileti dizisi okundu"</string> 135 <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"ileti dizisi okunmadı"</string> 136 <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 137 <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> 138 <plurals name="draft"> 139 <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Taslak"</item> 140 <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Taslaklar"</item> 141 </plurals> 142 <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Gönderiliyor..."</string> 143 <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Yeniden deneniyor…"</string> 144 <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Başarısız"</string> 145 <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"İleti gönderilmedi."</string> 146 <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"ben"</string> 147 <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"ben"</string> 148 <plurals name="confirm_delete_conversation"> 149 <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Bu ileti dizisi silinsin mi?"</item> 150 <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Bu <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ileti dizisi silinsin mi?"</item> 151 </plurals> 152 <plurals name="confirm_archive_conversation"> 153 <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Bu ileti dizisi arşivlensin mi?"</item> 154 <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Bu <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ileti dizisi arşivlensin mi?"</item> 155 </plurals> 156 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> 157 <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Bu ileti silinsin mi?"</item> 158 <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Bu <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ileti silinsin mi?"</item> 159 </plurals> 160 <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Bu ileti silinsin mi?"</string> 161 <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Yükleniyor…"</string> 162 <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Hepsini tamamladınız! Gününüzün keyfini çıkarın."</string> 163 <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Maalesef \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\" için herhangi bir şey bulamadık."</string> 164 <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Yaşasın, burada hiç spam yok!"</string> 165 <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Çöp kutusu boş. Geri dönüşüm için teşekkür ederiz!"</string> 166 <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Burada posta yok."</string> 167 <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"İletileriniz alınıyor"</string> 168 <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Geri Al"</string> 169 <plurals name="conversation_unstarred"> 170 <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ileti dizisinin yıldızı kaldırılıyor"</item> 171 <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ileti dizisinin yıldızı kaldırılıyor"</item> 172 </plurals> 173 <plurals name="conversation_muted"> 174 <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi yoksayıldı"</item> 175 <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi yoksayıldı"</item> 176 </plurals> 177 <plurals name="conversation_spammed"> 178 <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi spam olarak bildirildi"</item> 179 <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi spam olarak bildirildi"</item> 180 </plurals> 181 <plurals name="conversation_not_spam"> 182 <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisinin spam olmadığı bildirildi"</item> 183 <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisinin spam olmadığı bildirildi"</item> 184 </plurals> 185 <plurals name="conversation_not_important"> 186 <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi önemli değil olarak işaretlendi"</item> 187 <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi önemli değil olarak işaretlendi"</item> 188 </plurals> 189 <plurals name="conversation_phished"> 190 <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi kimlik avı olarak bildirildi"</item> 191 <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi kimlik avı olarak bildirildi"</item> 192 </plurals> 193 <plurals name="conversation_archived"> 194 <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi arşivlendi"</item> 195 <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi arşivlendi"</item> 196 </plurals> 197 <plurals name="conversation_deleted"> 198 <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi silindi"</item> 199 <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> ileti dizisi silindi"</item> 200 </plurals> 201 <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Silindi"</string> 202 <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Arşivlendi"</string> 203 <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> adlı klasörden kaldırıldı"</string> 204 <plurals name="conversation_folder_changed"> 205 <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Klasör değişti"</item> 206 <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Klasörler değişti"</item> 207 </plurals> 208 <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> klasörüne taşındı"</string> 209 <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Sonuçlar"</string> 210 <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Bu hesapta arama desteklenmiyor"</string> 211 <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Öneri: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string> 212 <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Klasör ekle"</string> 213 <plurals name="new_incoming_messages"> 214 <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> yeni ileti"</item> 215 <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> yeni ileti"</item> 216 </plurals> 217 <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> <a href=\'http://www.example.com\'>Ayrıntıları görüntüle</a>"</string> 218 <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Ayrıntıları gizle"</string> 219 <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"Alıcılar: <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string> 220 <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"bcc: "</string> 221 <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> iletişim bilgilerini göster"</string> 222 <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"İletişim bilgilerini göster"</string> 223 <plurals name="show_messages_read"> 224 <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Daha eski <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> iletiye genişlet"</item> 225 </plurals> 226 <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement"> 227 <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"Daha eski <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> iletiye genişletildi"</item> 228 </plurals> 229 <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Gönderen:"</string> 230 <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Yanıt Adresi:"</string> 231 <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Alıcı: "</string> 232 <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Alıcı:"</string> 233 <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Cc:"</string> 234 <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Bcc:"</string> 235 <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Tarih:"</string> 236 <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Resimleri göster"</string> 237 <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Bu gönderenden gelen resimleri her zaman göster"</string> 238 <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Bu gönderenden gelen resimler otomatik olarak gösterilecek."</string> 239 <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> 240 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g> üzerinden)"</string> 241 <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"İleti taslak olarak kaydedildi."</string> 242 <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"İleti gönderiliyor..."</string> 243 <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"<xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> adresi geçersiz."</string> 244 <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Alıntılanan metni göster"</string> 245 <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ Alıntılanan metni gizle"</string> 246 <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Takvim daveti"</string> 247 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Takvim\'de Görüntüle"</string> 248 <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Gidecek misiniz?"</string> 249 <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Evet"</string> 250 <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Belki"</string> 251 <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Hayır"</string> 252 <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string> 253 <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Yine de gönder"</string> 254 <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"Tamam"</string> 255 <string name="done" msgid="344354738335270292">"Bitti"</string> 256 <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"İptal"</string> 257 <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Temizle"</string> 258 <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Sonraki"</string> 259 <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Önceki"</string> 260 <string-array name="sync_status"> 261 <item msgid="4600303222943450797">"Başarılı"</item> 262 <item msgid="2835492307658712596">"Bağlantı yok"</item> 263 <item msgid="5932644761344898987">"Oturum açılamadı"</item> 264 <item msgid="7335227237106118306">"Güvenlik hatası"</item> 265 <item msgid="8148525741623865182">"Senkronize edilemedi"</item> 266 <item msgid="8026148967150231130">"Dahili Hata"</item> 267 <item msgid="5442620760791553027">"Sunucu Hatası"</item> 268 </string-array> 269 <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Kurulum için dokunun"</string> 270 <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"İleti dizilerini görüntülemek için bu klasörü senk edin."</string> 271 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Klasörü Senkronize Et"</string> 272 <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string> 273 <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ yeni"</string> 274 <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> yeni"</string> 275 <plurals name="actionbar_unread_messages"> 276 <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tane okunmadı"</item> 277 </plurals> 278 <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Diğer ileti dizilerini görüntüle"</string> 279 <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Yükleniyor..."</string> 280 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Hesap seç"</string> 281 <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Klasör seç"</string> 282 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"E-posta klasörü"</string> 283 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Klasörleri değiştir"</string> 284 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Taşı"</string> 285 <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Arama"</string> 286 <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) --> 287 <skip /> 288 <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Sesle arama bu cihazda desteklenmiyor."</string> 289 <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Aramayı kapat"</string> 290 <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Sesli arama başlat"</string> 291 <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Arama metnini temizle"</string> 292 <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Bağlantı yok"</string> 293 <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Yeniden dene"</string> 294 <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Daha fazla yükle"</string> 295 <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) --> 296 <skip /> 297 <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Ad klasörü kısayolu"</string> 298 <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Senkronize etmek için bekleniyor"</string> 299 <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Hesap senkronize değil"</string> 300 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Bu hesap otomatik olarak senkronize edilecek şekilde yapılandırılmadı.\nPostayı bir kez senkronize etmek için "<b>"Şimdi Senk Et"</b>"\'e veya bu hesabı postayı otomatik olarak senkronize edilecek şekilde ayarlamak için "<b>"Senk Ayarlarını Değiştir"</b>"\'e dokunun."</string> 301 <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Şimdi senk et"</string> 302 <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Senk ayarlarını değiştir"</string> 303 <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Resim yüklenemedi"</string> 304 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Seçim birden fazla hesap içerdiğinden taşınamıyor."</string> 305 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 306 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> 307 <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Yoksay, bu iletiye güveniyorum"</string> 308 <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"<xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g> üzerinden"</string> 309 <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Oturum aç"</string> 310 <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Bilgi"</string> 311 <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Bildir"</string> 312 <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Göster"</string> 313 <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Senkronize edilemedi."</string> 314 <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Cihazınızda senkronizasyon için yeterli depolama alanı yok."</string> 315 <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Depolama"</string> 316 <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string> 317 <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> 318 <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Tüm klasörler"</string> 319 <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Son klasörler"</string> 320 <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Mesaj ayrıntıları"</string> 321 <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Otomatik ilerle"</string> 322 <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> 323 <item msgid="1505450878799459652">"Daha yeni"</item> 324 <item msgid="8000986144872247139">"Daha eski"</item> 325 <item msgid="8015001161633421314">"İleti dizisi listesi"</item> 326 </string-array> 327 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> 328 <item msgid="8221665977497655719">"Sildikten sonra daha yeni ileti dizisini göster"</item> 329 <item msgid="1721869262893378141">"Sildikten sonra daha eski ileti dizisini göster"</item> 330 <item msgid="880913657385630195">"Sildikten sonra ileti dizisi listesini göster"</item> 331 </string-array> 332 <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"İlerleme"</string> 333 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Resim onaylarını temizle"</string> 334 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Resim onayları temizlensin mi?"</string> 335 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Önceden izin verdiğiniz gönderenlerden gelen satır içi resimleri görüntülemeyi durdur"</string> 336 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Resimler otomatik olarak gösterilmeyecek."</string> 337 <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"İmza"</string> 338 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"İmza"</string> 339 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Ayarlanmadı"</string> 340 <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Yanıtla"</string> 341 <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Tümünü yanıtla"</string> 342 <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Arşivle"</string> 343 <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Etiketi kaldır"</string> 344 <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Sil"</string> 345 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Arşivlendi"</string> 346 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Etiket Kaldırıldı"</string> 347 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Silindi"</string> 348 <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string> 349 <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string> 350 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string> 351 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string> 352 <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> 353 <plurals name="new_messages"> 354 <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> yeni ileti"</item> 355 <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> yeni ileti"</item> 356 </plurals> 357 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 358 <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Sessiz"</string> 359 <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Varsayılan işlem"</string> 360 <string-array name="prefEntries_removal_action"> 361 <item msgid="7381624742404593351">"Arşivle"</item> 362 <item msgid="2567465476369142505">"Sil"</item> 363 </string-array> 364 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> 365 <item msgid="4080896545573973751">"Arşivle"</item> 366 <item msgid="6088164268501960435">"Sil"</item> 367 </string-array> 368 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Varsayılan işlem"</string> 369 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Yanıtı tüm alıcılara gönder"</string> 370 <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"İleti yanıtlarında varsayılan olarak kullan"</string> 371 <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Hızlıca kaydırma işlemleri"</string> 372 <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"İleti dizisi listesinde"</string> 373 <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Gönderen resmi"</string> 374 <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"İleti dizisi listesinde adın yanında göster"</string> 375 <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Çöp Kutusunu Boşalt"</string> 376 <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Spam Klasörünü Boşalt"</string> 377 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Çöp Kutusu boşaltılsın mı?"</string> 378 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Spam Klasörü boşaltılsın mı?"</string> 379 <plurals name="empty_folder_dialog_message"> 380 <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ileti kalıcı olarak silinecek."</item> 381 <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ileti kalıcı olarak silinecek."</item> 382 </plurals> 383 <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Gezinme menüsünü aç"</string> 384 <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Gezinme menüsünü kapat"</string> 385 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"İlgili ileti dizisini seçmek için gönderenin resmine dokunun."</string> 386 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Bir ileti dizisini seçmek için uzun dokunun ve sonra başka ileti dizilerini seçmek için tekrar dokunun."</string> 387 <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Klasör simgesi"</string> 388 <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Hesap ekle"</string> 389 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"İpucunu kapat"</string> 390 <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"Otomatik senkronizasyon devre dışı. Etkinleştirmek için dokunun."</string> 391 <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"Hesap senkronizasyonu devre dışı. Bu özelliği <a href=\'http://www.example.com\'>Hesap ayarları</a>\'ndan etkinleştirebilirsiniz"</string> 392 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g> içinde gönderilmemiş <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ileti var"</string> 393 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Otomatik senkronizasyon açılsın mı?"</string> 394 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Yalnızca Gmail değil, tüm uygulamalarda ve hesaplarda yaptığınız değişiklikler web ile diğer cihazlarınız ve <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> arasında senkronize edilir."</string> 395 <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string> 396 <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablet"</string> 397 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Aç"</string> 398 <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> klasör göster"</string> 399 <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Klasörleri gizle"</string> 400 <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Yazdır"</string> 401 <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Tümünü yazdır"</string> 402 <plurals name="num_messages"> 403 <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ileti"</item> 404 <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ileti"</item> 405 </plurals> 406 <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 407 <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Taslağın Alıcısı:"</string> 408 <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Taslak"</string> 409 <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Alıntılanan metin gizlendi"</string> 410 <plurals name="num_attachments"> 411 <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ek"</item> 412 <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ek"</item> 413 </plurals> 414 <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(konu yok)"</string> 415 <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Otomatik yanıtlayıcı"</string> 416 <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Otomatik yanıtlayıcı"</string> 417 <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Mesaj"</string> 418 <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Yalnızca Kişilerime gönder"</string> 419 <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Yalnızca <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g> alan adına gönder"</string> 420 <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Başlangıç"</string> 421 <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Bitiş (İsteğe bağlı)"</string> 422 <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Ayarlanmadı"</string> 423 <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Bitiş tarihi (isteğe bağlı)"</string> 424 <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Özel"</string> 425 <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Yok"</string> 426 <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Değişiklikler silinsin mi?"</string> 427 <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Otomatik yanıtlayıcı değişiklikleri kaydedildi"</string> 428 <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Otomatik yanıtlayıcı değişiklikleri silindi"</string> 429 <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Kapalı"</string> 430 <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> tarihinden itibaren"</string> 431 <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"<xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> ile <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g> tarihleri arasında"</string> 432 <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Konu veya mesaj ekleyin"</string> 433 <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Tüm mesajı görüntüle"</string> 434 <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Bu dosya açılamıyor"</string> 435 <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Yardım"</string> 436 <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Yardım ve geri bildirim"</string> 437 <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Geri bildirim gönder"</string> 438 <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string> 439 <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g> sürümü"</string> 440 <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string> 441 <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Yazdır…"</string> 442 <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Telif hakkı bilgileri"</string> 443 <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Gizlilik politikası"</string> 444 <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Açık kaynak lisansları"</string> 445 <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Evet"</string> 446 <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Hayır"</string> 447 <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"Tamam"</string> 448 <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Olur"</string> 449 <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Teşekkürler"</string> 450 <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Kabul ediyorum"</string> 451 <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Güzel"</string> 452 <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Yoldayım"</string> 453 <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"Tamam, sana dönerim"</string> 454 <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string> 455 <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string> 456 <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"İşlem Onayları"</string> 457 <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Silmeden önce onayla"</string> 458 <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Arşivlemeden önce onayla"</string> 459 <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Göndermeden önce onayla"</string> 460 <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"İletileri otomatik sığdır"</string> 461 <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"İletileri ekrana sığacak şekilde küçült"</string> 462 <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"İleti işlemleri"</string> 463 <string-array name="prefSummaries_snapHeader"> 464 <item msgid="43373293784193461">"İleti işlemlerini her zaman ekranın üst kısmında göster"</item> 465 <item msgid="1765271305989996747">"İleti işlemlerini yalnızca dikey tutulduğunda ekranın üst kısmında göster"</item> 466 <item msgid="6311113076575333488">"İleti işlemlerini iletinin üst bilgisi dışında gösterme"</item> 467 </string-array> 468 <string-array name="prefEntries_snapHeader"> 469 <item msgid="6906986566816683587">"Her zaman göster"</item> 470 <item msgid="113299655708990672">"Yalnızca dikey tutulduğunda göster"</item> 471 <item msgid="4403750311175924065">"Gösterme"</item> 472 </string-array> 473 <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Arama geçmişini temizle"</string> 474 <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Arama geçmişi temizlendi."</string> 475 <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Arama geçmişi temizlensin mi?"</string> 476 <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Önceden yaptığınız tüm aramalar kaldırılacak."</string> 477 <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Hesapları Yönet"</string> 478 <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Genel ayarlar"</string> 479 <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Ayarlar"</string> 480 <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Diğer seçenekler"</string> 481 <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g> için güvenlik güncellemesi gerekli"</string> 482 <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"şimdi güncelle"</string> 483 <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Formlar Gmail\'de devre dışı"</string> 484</resources> 485