Lines Matching refs:ser
373 msgstr "sdevia ser"
860 "O super-bloco não pôde ser lido ou não descreve um sistema ext2/ext3/ext4\n"
928 "pode ser só com os descritores primários de grupos de blocos e\n"
946 msgstr "total de inode no super-bloco é %i, devia ser %j.\n"
1127 "é %N; devia ser zero. "
1163 msgstr "Dica de super-bloco para super-bloco externo devia ser %X. "
1178 msgstr "checksum de descritor de grupo %g é %04x, deveria ser %04y. "
1398 msgstr "inode %i, i_size é %Is, devia ser %N. "
1403 msgstr "inode %i, i_blocks é %Ib, devia ser %N. "
1471 "Se o bloco está realmente mau, o sistema de ficheiros não pode ser reparado.\n"
1660 msgstr "bloco %b de atributo estendido tem total de referência %r, devia ser %N. "
1779 msgstr "atributo estendido em inode %i tem um bloco de valor (%N) que é inválido (tem de ser 0)\n"
2067 msgstr "árvore de extensões de inode %i podia ser mais rasa (%b; podia ser <= %c)\n"
2073 msgstr "inode %i em sistema de ficheiros bigalloc não pode ser mapeada em blocos. "
2226 msgstr "árvore de extensão de inode %i (no nível %b) podia ser mais curta. "
2231 msgstr "árvore de extensão de inode %i (no nível %b) podia ser mais estreita. "
2294 msgstr "Primeira entrada '%Dn' (inode=%Di) em inode de pastai %i (%p) devia ser '.'\n"
2299 msgstr "Segunda entrada '%Dn' (inode=%Di) em inode de pasta %i devia ser '..'\n"
2304 msgstr "i_faddr para inode %i(%Q) é %IF, devia ser zero.\n"
2309 msgstr "i_file_acl para inode %i(%Q) é %If, devia ser zero.\n"
2319 msgstr "i_frag para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n"
2324 msgstr "i_fsize para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n"
2386 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) tem rec_len de %Dr, devia ser %N.\n"
2446 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) tem um tipo de ficheiro incorrecto (era %Dt, devia ser %N).\n"
2561 msgstr "i_blocks_hi para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n"
2581 msgstr "i_file_acl_hi para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n"
2608 msgstr "O tamanho do inode de pasta %i em linha (%N) tem de ser múltiplo de 4.\n"
2650 msgstr "'..' em %Q (%i) é %P (%j), devia ser %q (%d).\n"
2824 msgstr "total referência de inode %i é %Il, devia ser %N. "
2837 "@i_link_info[%i] é %N, inode.i_links_count é %Il. Deviam ser iguais!\n"
2842 msgstr "total de referência do inode %i de atributo estendido é %N, devia ser %n. "
3413 msgstr "As opções -c e -l/-L não podem ser usadas ao mesmo tempo.\n"
3466 "A sobresscrever sistema de ficheiros existente; pode ser desfeito com o comando:\n"
3532 msgstr "Poderá esta ser uma partição de tamanho zero?\n"
3537 msgstr "Tem de ter acesso %s ao sistema de ficheiros ou ser root\n"
3831 msgstr "INCONSISTENCIA INESPERADA: o sistema de ficheiros está a ser modificado enquanto o fsck est…
4013 msgstr "bloco inicial inválido (%llu): tem de ser menor que %llu"
4018 msgstr "bloco final inválido (%llu): tem de ser um valor 32-bit"
4586 …há tabelas na cache ao Pôr a cache, perder-se-ão dados, pelo que a imagem poderá não ser válida.\n"
4639 msgstr "a opção -a só pode ser usada com imagens raw ou QCOW2."
4643 msgstr "a opção -b só pode ser usada com imagens raw ou QCOW2."
4675 msgstr "A imagem QCOW2 não pode ser escrita em stdout!\n"
4861 msgstr "e2undo só deve ser executado em sistemas de ficheiros desmontados"
4929 msgstr "saltarbytes deve ser um número, não %s\n"
4934 msgstr "saltarbytes tem de ser múltiplo do tamanho do sector\n"
4939 msgstr "kbinicial deve ser um número, não %s\n"
4944 msgstr "kbinicial deve ser positivo, não %llu\n"
4992 "\tAs coisas serão compostas por si, mas deve reparar\n"
5031 "Ou todos ou nenhum dos tipos de sistema de ficheiros passados a -t têm de ser\n"
5439 msgstr "O redimensionamento máximo tem de ser maior que o tamanho do sistema de ficheiros.\n"
5619 msgstr "blocos por grupo tem de ser múltiplo de 8"
5627 msgstr "tamanho de flex_bg tem de ser uma potência de 2"
5632 msgstr "tamanho de flex_bg (%lu) tem de ser menor ou igual a 2^31"
5646 msgstr "Aviso: a opção -K option é obsoleta e já não devia ser usada. Use antes a opção estendida \…
5658 "Aviso: rótulo muito grande; será truncado para \"%s\"\n"
5687 msgstr "A opção -t só pode ser usada uma vez"
5691 msgstr "A opção -T só pode ser usada uma vez"
5827 msgstr "O tamanho de cluster não pode ser menor que o tamanho de bloco.\n"
5885 "pode não ser o que deseja.\n"
6137 msgstr "Ficheiros enormes serão postos a zero\n"
6332 "A funcionalidade has_journal só pode ser limpa quando o sistema de ficheiros estiver\n"
6358 "pode ser definida se o sistema de ficheiros estiver montado\n"
6372 "ser desactivada se o sistema de ficheiros for só de leitura.\n"
6400 "A funcionalidade huge_file só pode ser limpa quando o sistema de ficheiros estiver\n"
6467 "UUID alterada desde a activação de metadata_csum. O sistema de ficheiros tem de ser\n"
6582 msgstr "-o só pode ser especificado uma vez"
6586 msgstr "-O só pode ser especificado uma vez"
6606 msgstr "Tamanho de inode tem de ser uma potência de 2- %s"
6766 "e depois re-executar este comando. Senão, quaisquer alterações podem ser sobrescritas\n"
6866 msgstr "Erro ao usar clear_mmp. Tem de ser usado com -f\n"
6870 msgstr "A funcionalidade de quota só pode ser alterada com o sistema de ficheiros desmontado.\n"
6878 msgstr "A UUID só pode ser alterada com o sistema de ficheiros desmontado.\n"
6894 msgstr "O tamanho de inode só pode ser alterado com o sistema de ficheiros desmontado.\n"
7030 "Este sistema de ficheiros será verificado automaticamente a cada %d montagens ou\n"
7256 msgstr "Novo tamanho muito grade para ser expressado em 32 bits\n"
7429 msgstr "inodes (%llu) têm de ser menos de %u\n"