• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"קבצים"</string>
20    <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"הורדות"</string>
21    <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
22    <skip />
23    <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
24    <skip />
25    <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"פתיחה מ-"</string>
26    <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"שמור ב-"</string>
27    <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"תיקיה חדשה"</string>
28    <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"תצוגת רשת"</string>
29    <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"תצוגת רשימה"</string>
30    <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"חיפוש"</string>
31    <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"הגדרות אחסון"</string>
32    <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"פתח"</string>
33    <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"פתיחה באמצעות"</string>
34    <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"פתיחה בחלון חדש"</string>
35    <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"שמירה"</string>
36    <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"שיתוף"</string>
37    <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"מחיקה"</string>
38    <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"בחירת הכול"</string>
39    <string name="menu_deselect_all" msgid="7729916068862742979">"ביטול בחירת הכול"</string>
40    <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"בחירה"</string>
41    <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"מיון לפי…"</string>
42    <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"העתק אל…"</string>
43    <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"העבר אל…"</string>
44    <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"דחיסה"</string>
45    <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"חלץ לתיקייה…"</string>
46    <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"שנה שם"</string>
47    <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"מידע על המסמך"</string>
48    <string name="menu_show_hidden_files" msgid="5140676344684492769">"הצגת קבצים מוסתרים"</string>
49    <string name="menu_hide_hidden_files" msgid="5654495713350153702">"לא להציג קבצים מוסתרים"</string>
50    <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"הצג ב-<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
51    <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"חלון חדש"</string>
52    <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"גזור"</string>
53    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"העתקה"</string>
54    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"הדבקה"</string>
55    <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"הדבקה בתיקייה"</string>
56    <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"הצגת האחסון הפנימי"</string>
57    <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"הסתרת האחסון הפנימי"</string>
58    <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"בחר"</string>
59    <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"העתקה"</string>
60    <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"דחוס"</string>
61    <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"חלץ"</string>
62    <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"העבר"</string>
63    <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"ביטול"</string>
64    <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"נסה שנית"</string>
65    <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"ניקוי"</string>
66    <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"הצגה באפליקציה של הספק"</string>
67    <string name="button_back" msgid="1888621708934742182">"הקודם"</string>
68    <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"לא ממוין"</string>
69    <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"שם"</string>
70    <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"סיכום"</string>
71    <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"סוג"</string>
72    <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"גודל"</string>
73    <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"שינוי אחרון"</string>
74    <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"שם הקובץ (א\' עד ת\')"</string>
75    <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"סוג (א\' עד ת\')"</string>
76    <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"גודל (מהקטן לגדול)"</string>
77    <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"השתנה (מהישן לחדש)"</string>
78    <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"שם הקובץ (ת\' עד א\')"</string>
79    <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"סוג (ת\' עד א\')"</string>
80    <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"גודל (מהגדול לקטן)"</string>
81    <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"השתנה (מהחדש לישן)"</string>
82    <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"מיון לפי"</string>
83    <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"מיון לפי <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
84    <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"מספר הפריטים"</string>
85    <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"סדר עולה"</string>
86    <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"סדר יורד"</string>
87    <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"פתיחה של <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
88    <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"הצגת שורשים"</string>
89    <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"הסתר שורשים"</string>
90    <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"שמירת המסמך נכשלה"</string>
91    <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"יצירת התיקיה נכשלה"</string>
92    <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"לא ניתן כרגע לטעון תוכן"</string>
93    <string name="quiet_mode_error_title" msgid="9126656325282792843">"פרופיל העבודה מושהה"</string>
94    <string name="quiet_mode_button" msgid="6977115032320235420">"הפעלה"</string>
95    <string name="cant_select_work_files_error_title" msgid="6688716319549644354">"לא ניתן לבחור קובצי עבודה"</string>
96    <string name="cant_select_work_files_error_message" msgid="683480676150690641">"‏מנהל ה-IT לא מאפשר לגשת לקובצי עבודה מאפליקציה לשימוש אישי"</string>
97    <string name="cant_select_personal_files_error_title" msgid="3200697170148617742">"לא ניתן לבחור קבצים אישיים"</string>
98    <string name="cant_select_personal_files_error_message" msgid="4105905035459118209">"‏מנהל ה-IT לא מאפשר לגשת לקבצים אישיים מאפליקציה לעבודה"</string>
99    <string name="cant_save_to_work_error_title" msgid="1351323070040641358">"לא ניתן לשמור בפרופיל העבודה"</string>
100    <string name="cant_save_to_work_error_message" msgid="4975583233814059890">"‏מנהל ה-IT לא מתיר לשמור קבצים אישיים בפרופיל העבודה שלך"</string>
101    <string name="cant_save_to_personal_error_title" msgid="858327493694069780">"לא ניתן לשמור בפרופיל האישי"</string>
102    <string name="cant_save_to_personal_error_message" msgid="6991758723736381751">"‏מנהל ה-IT לא מתיר לשמור קובצי עבודה בפרופיל האישי שלך"</string>
103    <string name="cross_profile_action_not_allowed_title" msgid="6611281348716476478">"פעולה זו אסורה"</string>
104    <string name="cross_profile_action_not_allowed_message" msgid="7331275433061690947">"‏כדי לקבל מידע נוסף יש לפנות אל מנהל ה-IT"</string>
105    <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"בשימוש לאחרונה"</string>
106    <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> של שטח פנוי"</string>
107    <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"שירותי אחסון"</string>
108    <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"קיצורי דרך"</string>
109    <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"מכשירים"</string>
110    <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"עוד אפליקציות"</string>
111    <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"אין פריטים"</string>
112    <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"‏אין התאמות ב%1$s"</string>
113    <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"לא ניתן לפתוח את הקובץ"</string>
114    <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"לא ניתן לפתוח קבצים בארכיונים"</string>
115    <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"לא ניתן למחוק חלק מהמסמכים"</string>
116    <string name="toast_share_over_limit" msgid="5805442886537093015">"לא ניתן לשתף יותר מ-<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> קבצים"</string>
117    <string name="toast_action_not_allowed" msgid="1329382474450572415">"הפעולה אינה מותרת"</string>
118    <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"שיתוף באמצעות"</string>
119    <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"המערכת מעתיקה את הקבצים"</string>
120    <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"דוחס קבצים"</string>
121    <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"שליפת קבצים"</string>
122    <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"מעביר קבצים"</string>
123    <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"מחיקת קבצים"</string>
124    <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> נותרו"</string>
125    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
126      <item quantity="two">מעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים.</item>
127      <item quantity="many">מעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים.</item>
128      <item quantity="other">מעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים.</item>
129      <item quantity="one">מעתיק פריט <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>.</item>
130    </plurals>
131    <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
132      <item quantity="two">מתבצעת דחיסה של <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item>
133      <item quantity="many">מתבצעת דחיסה של <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item>
134      <item quantity="other">מתבצעת דחיסה של <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item>
135      <item quantity="one">מתבצעת דחיסה של קובץ אחד (<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>).</item>
136    </plurals>
137    <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
138      <item quantity="two">המערכת מחלצת <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item>
139      <item quantity="many">המערכת מחלצת <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item>
140      <item quantity="other">המערכת מחלצת <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item>
141      <item quantity="one">המערכת מחלצת קובץ אחד (<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>‏)</item>
142    </plurals>
143    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
144      <item quantity="two">מתבצעת העברה של <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים.</item>
145      <item quantity="many">מתבצעת העברה של <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים.</item>
146      <item quantity="other">מתבצעת העברה של <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים.</item>
147      <item quantity="one">מתבצעת העברה של פריט אחד (<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>‏).</item>
148    </plurals>
149    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
150      <item quantity="two">מוחק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים.</item>
151      <item quantity="many">מוחק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים.</item>
152      <item quantity="other">מוחק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים.</item>
153      <item quantity="one">מוחק פריט <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>.</item>
154    </plurals>
155    <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"ביטול"</string>
156    <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"בהכנה…"</string>
157    <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"בהכנה…"</string>
158    <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"בהכנה…"</string>
159    <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"בהכנה…"</string>
160    <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"בהכנה…"</string>
161    <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
162    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
163      <item quantity="two">לא ניתן היה להעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
164      <item quantity="many">לא ניתן היה להעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
165      <item quantity="other">לא ניתן היה להעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
166      <item quantity="one">לא ניתן היה להעתיק פריט <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g></item>
167    </plurals>
168    <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
169      <item quantity="two">לא ניתן היה לדחוס <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item>
170      <item quantity="many">לא ניתן היה לדחוס <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item>
171      <item quantity="other">לא ניתן היה לדחוס <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item>
172      <item quantity="one">לא ניתן היה לדחוס קובץ אחד (<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>)</item>
173    </plurals>
174    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
175      <item quantity="two">לא ניתן היה להעביר <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
176      <item quantity="many">לא ניתן היה להעביר <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
177      <item quantity="other">לא ניתן היה להעביר <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
178      <item quantity="one">לא ניתן היה להעביר פריט <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g></item>
179    </plurals>
180    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
181      <item quantity="two">לא ניתן היה למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
182      <item quantity="many">לא ניתן היה למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
183      <item quantity="other">לא ניתן היה למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
184      <item quantity="one">לא ניתן היה למחוק פריט <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g></item>
185    </plurals>
186    <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"הקש כדי להציג פרטים"</string>
187    <string name="close" msgid="905969391788869975">"סגירה"</string>
188    <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
189      <item quantity="two">הקבצים הבאים לא הועתקו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
190      <item quantity="many">הקבצים הבאים לא הועתקו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
191      <item quantity="other">הקבצים הבאים לא הועתקו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
192      <item quantity="one">הקובץ הבא לא הועתק: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
193    </plurals>
194    <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
195      <item quantity="two">הקבצים הבאים לא היו דחוסים: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
196      <item quantity="many">הקבצים הבאים לא היו דחוסים: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
197      <item quantity="other">הקבצים הבאים לא היו דחוסים: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
198      <item quantity="one">הקובץ הבא לא היה דחוס: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
199    </plurals>
200    <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
201      <item quantity="two">הקבצים הבאים לא חולצו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
202      <item quantity="many">הקבצים הבאים לא חולצו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
203      <item quantity="other">הקבצים הבאים לא חולצו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
204      <item quantity="one">הקובץ הבא לא חולץ: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
205    </plurals>
206    <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
207      <item quantity="two">הקבצים הבאים לא הועברו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
208      <item quantity="many">הקבצים הבאים לא הועברו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
209      <item quantity="other">הקבצים הבאים לא הועברו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
210      <item quantity="one">הקובץ הבא לא הועבר: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
211    </plurals>
212    <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
213      <item quantity="two">הקבצים הבאים לא נמחקו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
214      <item quantity="many">הקבצים הבאים לא נמחקו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
215      <item quantity="other">הקבצים הבאים לא נמחקו: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
216      <item quantity="one">הקובץ הבא לא נמחק: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
217    </plurals>
218    <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
219      <item quantity="two">הקבצים הבאים הומרו לפורמט אחר: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
220      <item quantity="many">הקבצים הבאים הומרו לפורמט אחר: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
221      <item quantity="other">הקבצים הבאים הומרו לפורמט אחר: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
222      <item quantity="one">הקובץ הבא הומר לפורמט אחר: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
223    </plurals>
224    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
225      <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים הועתקו ללוח.</item>
226      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים הועתקו ללוח.</item>
227      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים הועתקו ללוח.</item>
228      <item quantity="one">פריט <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> הועתק ללוח.</item>
229    </plurals>
230    <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"פעולת הקובץ אינה נתמכת."</string>
231    <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"פעולת הקובץ נכשלה."</string>
232    <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"לא ניתן היה לשנות את שם המסמך"</string>
233    <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"הוצאה"</string>
234    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"קבצים מסוימים הומרו"</string>
235    <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"האם להעניק לאפליקציה <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> גישה לספריה <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> באחסון <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
236    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"האם להעניק לאפליקציה <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> גישה אל ספריית <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
237    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"האם להעניק לאפליקציה <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> גישה לנתונים שלך, כולל תמונות וסרטונים, השמורים ב<xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
238    <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"כן, זה בסדר"</string>
239    <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"לא, תודה"</string>
240    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
241      <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> נבחרו</item>
242      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> נבחרו</item>
243      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> נבחרו</item>
244      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> נבחר</item>
245    </plurals>
246    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
247      <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
248      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
249      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
250      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> פריט</item>
251    </plurals>
252    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"האם למחוק את \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
253    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"למחוק את התיקייה \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ואת התוכן שלה?"</string>
254    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
255      <item quantity="two">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים?</item>
256      <item quantity="many">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים?</item>
257      <item quantity="other">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים?</item>
258      <item quantity="one">האם למחוק קובץ אחד (<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>)?</item>
259    </plurals>
260    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
261      <item quantity="two">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> תיקיות ואת התוכן שלהן?</item>
262      <item quantity="many">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> תיקיות ואת התוכן שלהן?</item>
263      <item quantity="other">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> תיקיות ואת התוכן שלהן?</item>
264      <item quantity="one">האם למחוק תיקייה אחת (<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>) ואת התוכן שלה?</item>
265    </plurals>
266    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
267      <item quantity="two">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים?</item>
268      <item quantity="many">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים?</item>
269      <item quantity="other">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים?</item>
270      <item quantity="one">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> פריט?</item>
271    </plurals>
272    <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"תמונות"</string>
273    <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"לא ניתן לפתוח את קובץ הארכיון לעיון. הקובץ פגום או שפורמט הקובץ לא נתמך."</string>
274    <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"כבר יש קובץ עם השם הזה."</string>
275    <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"כדי להציג את הספרייה הזאת, היכנס אל <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
276    <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"לא ניתן להציג את התוכן"</string>
277    <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"כניסה"</string>
278    <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"archive<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
279    <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"להחליף את <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
280    <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"המשך ברקע"</string>
281    <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129">
282      <item quantity="two">נבחרו <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
283      <item quantity="many">נבחרו <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
284      <item quantity="other">נבחרו <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item>
285      <item quantity="one">נבחר פריט אחד (<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>)</item>
286    </plurals>
287    <string name="root_info_header_recent" msgid="5654901877295332262">"קבצים שהיו בשימוש לאחרונה"</string>
288    <string name="root_info_header_global_search" msgid="4904078222280496152">"קבצים"</string>
289    <string name="root_info_header_downloads" msgid="8848161246921154115">"קבצים ב\'הורדות\'"</string>
290    <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"קבצים ב-<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
291    <string name="root_info_header_folder" msgid="5851172222368049864">"קבצים ב-<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g>"</string>
292    <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"קבצים מ-<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
293    <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"קבצים מ-<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
294    <string name="root_info_header_image_recent" msgid="7494373563753926014">"תמונות אחרונות"</string>
295    <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7307009823489854697">"תמונות"</string>
296    <string name="root_info_header_image_downloads" msgid="7072252612657612307">"תמונות ב\'הורדות\'"</string>
297    <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"התמונות ב-<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
298    <string name="root_info_header_image_folder" msgid="5980430877636279667">"תמונות ב-<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g>"</string>
299    <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"תמונות מ-<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
300    <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"תמונו מ-<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
301    <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"תמונות"</string>
302    <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"אודיו"</string>
303    <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"סרטונים"</string>
304    <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"מסמכים"</string>
305    <string name="chip_title_large_files" msgid="7740269190493883980">"קבצים גדולים"</string>
306    <string name="chip_title_from_this_week" msgid="4961536405220379672">"השבוע"</string>
307    <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"שם תיקייה"</string>
308    <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"שם חדש"</string>
309    <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"תצוגה מקדימה של הקובץ <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>"</string>
310    <string name="preview_work_file" msgid="4495643735563487273">"לצפייה בתצוגה מקדימה של קובץ העבודה <xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>"</string>
311    <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"חיפוש קבצים באפליקציות אחרות"</string>
312    <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"אנונימית"</string>
313    <string name="open_tree_button" msgid="6402871398424497776">"לשימוש בתיקייה זו"</string>
314    <string name="open_tree_dialog_title" msgid="6339509533852318569">"האם להתיר ל-<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> לגשת לקבצים שבספרייה <xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>?"</string>
315    <string name="open_tree_dialog_message" msgid="4120695398430659628">"פעולה זו תעניק ל-<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> גישה לתוכן נוכחי ועתידי המאוחסן ב-<xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>."</string>
316    <string name="directory_blocked_header_title" msgid="1164584889578740066">"לא ניתן להשתמש בתיקייה הזו"</string>
317    <string name="directory_blocked_header_subtitle" msgid="2829150911849033408">"כדי להגן על הפרטיות שלך, עליך לבחור תיקייה אחרת"</string>
318    <string name="create_new_folder_button" msgid="8859613309559794890">"יצירת תיקייה חדשה"</string>
319    <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"חיפוש בטלפון זה"</string>
320    <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"מחיקת היסטוריית החיפושים <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>"</string>
321    <string name="personal_tab" msgid="3878576287868528503">"אישי"</string>
322    <string name="work_tab" msgid="7265359366883747413">"עבודה"</string>
323    <string name="a11y_work" msgid="7504431382825242153">"עבודה"</string>
324    <string name="drag_from_another_app" msgid="8310249276199969905">"אי אפשר להעביר קבצים מאפליקציה אחרת."</string>
325</resources>
326