• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# MATSUU Takuto <matsuu@gmail.com>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-12-11 22:36+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-12-12 01:52+0900\n"
12"Last-Translator: MATSUU Takuto <matsuu@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: powertop.c:251 powertop.c:254
19#, c-format
20msgid "    <interrupt> : %s"
21msgstr "     <割り込み> : %s"
22
23#: powertop.c:1010
24msgid "    <interrupt> : extra timer interrupt"
25msgstr "     <割り込み> : 外部タイマー割り込み"
26
27#: powertop.c:249
28#, c-format
29msgid "   <kernel IPI> : %s"
30msgstr "  <カーネルIPI> : %s"
31
32#: powertop.c:765
33#, c-format
34msgid ""
35"  -d, --dump            read wakeups once and print list of top offenders\n"
36msgstr "  -d, --dump            CPU割り当て回数上位一覧を1回だけ表示する\n"
37
38#: powertop.c:767
39#, c-format
40msgid "  -h, --help            Show this help message\n"
41msgstr "  -h, --help            このヘルプメッセージを表示する\n"
42
43#: powertop.c:766
44#, c-format
45msgid "  -t, --time=DOUBLE     default time to gather data in seconds\n"
46msgstr "  -t, --time=DOUBLE     データを取得する間隔を秒単位で指定する\n"
47
48#: powertop.c:768
49#, c-format
50msgid "  -v, --version         Show version information and exit\n"
51msgstr "  -v, --version         バージョン情報を表示して終了する\n"
52
53#: misctips.c:174
54msgid " A - Turn AC97 powersave on "
55msgstr " A - AC97省電力モード有効 "
56
57#: bluetooth.c:146
58msgid " B - Turn Bluetooth off "
59msgstr " B - Bluetooth無効 "
60
61#: misctips.c:266
62msgid " C - Power aware CPU scheduler "
63msgstr " C - CPUスケジューラ省電力モード有効 "
64
65#: wireless.c:322
66msgid " I - disable WIFI Radio "
67msgstr " I - WIFI通信無効 "
68
69#: process.c:84
70#, c-format
71msgid " K - kill %s "
72msgstr " K - %s強制終了 "
73
74#: misctips.c:80
75msgid " L - enable Laptop mode "
76msgstr " L - ラップトップモード有効 "
77
78#: misctips.c:111
79msgid " N - Turn NMI watchdog off "
80msgstr " N - NMI監視無効 "
81
82#: cpufreq.c:118
83msgid " O - enable Ondemand governor "
84msgstr " O - オンデマンド周波数制御有効 "
85
86#: display.c:108
87msgid " Q - Quit "
88msgstr " Q - 終了 "
89
90#: display.c:109
91msgid " R - Refresh "
92msgstr " R - 更新 "
93
94#: sata.c:104
95msgid " S - SATA Link Power Management "
96msgstr " S - SATAリンクパワーマネジメント有効 "
97
98#: misctips.c:203
99msgid " T - enable noatime "
100msgstr " T - noatime有効 "
101
102#: urbnum.c:212 usb.c:121
103msgid " U - Enable USB suspend "
104msgstr " U - USBサスペンド有効 "
105
106#: xrandr.c:78
107msgid " V - Disable TV out "
108msgstr " V - TV出力無効 "
109
110#: wireless.c:311 wireless.c:317
111msgid " W - Enable wireless power saving "
112msgstr " W - 無線省電力モード有効 "
113
114#: misctips.c:301
115msgid " W - Increase Writeback time "
116msgstr " W - 書き戻し間隔を延長 "
117
118#: ethernet.c:131
119msgid " W - disable Wake-On-Lan "
120msgstr " W - Wake-on-LAN無効 "
121
122#: cpufreqstats.c:80
123#, c-format
124msgid "%6.2f Ghz"
125msgstr "%6.2f GHz"
126
127#: cpufreqstats.c:77
128#, c-format
129msgid "%6lli Mhz"
130msgstr "%6lli MHz"
131
132#: cpufreqstats.c:74
133#, c-format
134msgid "%9lli"
135msgstr "%9lli"
136
137#: powertop.c:921
138#, c-format
139msgid "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n"
140msgstr "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n"
141
142#: display.c:205
143#, c-format
144msgid "(long term: %3.1fW,/%3.1fh)"
145msgstr "(長期: %3.1fW,/%3.1fh)"
146
147#: display.c:301
148msgid "(which is CONFIG_DEBUG_KERNEL=y in the config file)\n"
149msgstr "(コンフィグファイルにおいてはCONFIG_DEBUG_KERNEL=yが該当します)\n"
150
151#: powertop.c:898
152#, c-format
153msgid "< Detailed C-state information is not available.>\n"
154msgstr "< 詳細なCステイト情報が取得できません >\n"
155
156#: powertop.c:978
157msgid "<kernel core>"
158msgstr " <カーネルコア>"
159
160#: powertop.c:974 powertop.c:976
161msgid "<kernel module>"
162msgstr "   <モジュール>"
163
164#: urbnum.c:207
165#, c-format
166msgid ""
167"A USB device is active %4.1f%% of the time:\n"
168"%s"
169msgstr ""
170"このUSBデバイスの活動率は時間あたり%4.1f%%です:\n"
171"%s"
172
173#: urbnum.c:176
174msgid "Active  Device name"
175msgstr "活動率  デバイス名称"
176
177#: powertop.c:907
178#, c-format
179msgid "C0 (cpu running)        (%4.1f%%)\n"
180msgstr "C0 (CPU動作状態)        (%4.1f%%)\n"
181
182#: powertop.c:904
183#, c-format
184msgid "Cn\t          Avg residency\n"
185msgstr "Cステイト\t  平均滞在時間\n"
186
187#: powertop.c:842
188#, c-format
189msgid "Collecting data for %i seconds \n"
190msgstr "%i秒間データを取得します。\n"
191
192#: ethernet.c:128
193msgid ""
194"Disable Ethernet Wake-On-Lan with the following command:\n"
195"  ethtool -s eth0 wol d \n"
196"Wake-on-Lan keeps the phy active, this costs power."
197msgstr ""
198"以下のコマンドでイーサネットのWake-on-LANを無効にしてください。\n"
199"  ethtool -s eth0 wol d \n"
200"Wake-on-LAN設定ではPHYが常に動作するため、電力を消費します。"
201
202#: powertop.c:1125
203msgid ""
204"Disable the SE-Alert software by removing the 'setroubleshoot-server' rpm\n"
205"SE-Alert alerts you about SELinux policy violations, but also\n"
206"has a bug that wakes it up 10 times per second."
207msgstr ""
208"setroubleshoot-serverをアンインストールし、SE-Alertを無効にしてください。\n"
209"SELinuxのポリシー違反について警告するSE-Alertは、\n"
210"1秒あたり10回割り込みが発生するバグを抱えています。"
211
212#: display.c:304
213msgid ""
214"No detailed statistics available; PowerTOP needs root privileges for that\n"
215msgstr "統計情報を取得できません。取得するためにはroot権限が必要です。\n"
216
217#: display.c:299
218msgid ""
219"No detailed statistics available; please enable the CONFIG_TIMER_STATS "
220"kernel option\n"
221msgstr ""
222"統計情報を取得できません。カーネル設定でCONFIG_TIMER_STATSを有効にしてくださ"
223"い。\n"
224
225#: display.c:302
226msgid "Note: this is only available in 2.6.21 and later kernels\n"
227msgstr "注意: この設定はバージョン2.6.21以降のカーネルでのみ有効です\n"
228
229#: cpufreqstats.c:101
230#, c-format
231msgid "P-states (frequencies)\n"
232msgstr "  Pステイト (周波数)\n"
233
234#: powertop.c:170 powertop.c:254
235msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
236msgstr "PS/2 キーボード/マウス/タッチパッド"
237
238#: display.c:208
239#, c-format
240msgid "Power usage (5 minute ACPI estimate) : %5.1f W (%3.1f hours left)"
241msgstr "消費電力(ACPI見積り5分間平均) : %5.1f W (%3.1f時間経過)"
242
243#: display.c:201
244#, c-format
245msgid "Power usage (ACPI estimate): %3.1fW (%3.1f hours)"
246msgstr "消費電力(ACPI見積り): %3.1fW (%3.1f時間)"
247
248#: display.c:238
249#, , c-format
250msgid "Power usage: %3.1fW (%3.1f hours)"
251msgstr "消費電力: %3.1fW (%3.1f時間)"
252
253#: powertop.c:841
254#, c-format
255msgid "PowerTOP needs to be run as root to collect enough information\n"
256msgstr "十分な情報を得るにはroot権限で実行する必要があります。\n"
257
258#: urbnum.c:175
259msgid "Recent USB suspend statistics"
260msgstr "最近のUSBサスペンド状況"
261
262#: powertop.c:1119
263msgid ""
264"Suggestion: Disable 'hal' from polling your cdrom with:  \n"
265"hal-disable-polling --device /dev/cdrom 'hal' is the component that auto-"
266"opens a\n"
267"window if you plug in a CD but disables SATA power saving from kicking in."
268msgstr ""
269"提案: 次のコマンドでhalによるcdromのポーリング機能が無効になります。\n"
270"hal-disable-polling --device /dev/cdrom\n"
271"halはCD挿入時の自動実行機能を提供しますが、SATAの省電力が無効になります。"
272
273#: powertop.c:1093 powertop.c:1097
274msgid ""
275"Suggestion: Disable or remove 'beagle' from your system. \n"
276"Beagle is the program that indexes for easy desktop search, however it's \n"
277"not very efficient and costs a significant amount of battery life."
278msgstr ""
279"提案: Beagleを無効にするかアンインストールしてください。\n"
280"デスクトップ検索ツールであるBeagleは非常に効率が悪く、多くのバッテリーを\n"
281"消費します。"
282
283#: powertop.c:1106
284msgid ""
285"Suggestion: Disable or remove 'gnome-power-manager' from your system. \n"
286"Older versions of gnome-power-manager wake up far more often than \n"
287"needed costing you some power."
288msgstr ""
289"提案: gnome-power-managerを無効にするかアンインストールしてください。\n"
290"古いバージョンのgnome-power-managerはその名前に反して、抑えた消費電力\n"
291"以上に電力を消費します。"
292
293#: powertop.c:1112
294msgid ""
295"Suggestion: Disable or remove 'pcscd' from your system. \n"
296"pcscd tends to keep the USB subsystem out of power save mode\n"
297"and your processor out of deeper powersave states."
298msgstr ""
299"提案: pcscdを無効にするかアンインストールしてください。\n"
300"pcscdを使用している場合、USBサブシステムは省電力モードに移行せず、CPUは\n"
301"より効率的な省電力ステイトに移行しません。"
302
303#: powertop.c:1081
304msgid ""
305"Suggestion: Disable the CONFIG_IRQBALANCE kernel configuration option.\n"
306"The in-kernel irq balancer is obsolete and wakes the CPU up far more than "
307"needed."
308msgstr ""
309"提案: カーネル設定でCONFIG_IRQBALANCEを無効にしてください。\n"
310"カーネルによるIRQバランサは必要以上にCPU割り込みが発生するため推奨されませ"
311"ん。"
312
313#: wireless.c:320
314#, c-format
315msgid ""
316"Suggestion: Disable the unused WIFI radio by executing the following "
317"command:\n"
318"  echo 1 > %s \n"
319msgstr ""
320"提案: 以下のコマンドでWIFI通信が無効になります。\n"
321"  echo 1 > %s \n"
322
323#: bluetooth.c:144
324msgid ""
325"Suggestion: Disable the unused bluetooth interface with the following "
326"command:\n"
327"  hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n"
328"Bluetooth is a radio and consumes quite some power, and keeps USB busy as "
329"well.\n"
330msgstr ""
331"提案: 以下のコマンドで使用していないBluetoothインタフェースが無効になりま"
332"す。\n"
333"  hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n"
334"Bluetoothは多くの電力を消費し、USBをビジー状態にします。\n"
335
336#: sata.c:101
337msgid ""
338"Suggestion: Enable SATA ALPM link power management via: \n"
339"  echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n"
340"or press the S key."
341msgstr ""
342"提案: 以下のコマンドでSATAリンクパワーマネジメントが有効になります。\n"
343"  echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n"
344"またはSキーを押してください。"
345
346#: usb.c:118
347msgid ""
348"Suggestion: Enable USB autosuspend by pressing the U key or adding \n"
349"usbcore.autosuspend=1 to the kernel command line in the grub config"
350msgstr ""
351"提案: USBのオートサスペンドを有効にするためには、Uキーを押すかGRUBの\n"
352"設定ファイルのkernelコマンドラインにusbcore.autosuspend=1を追加してください。"
353
354#: misctips.c:79
355msgid ""
356"Suggestion: Enable laptop-mode by executing the following command:\n"
357"   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"
358msgstr ""
359"提案: 以下のコマンドでラップトップモードが有効になります。\n"
360"   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"
361
362#: powertop.c:1069
363msgid ""
364"Suggestion: Enable the CONFIG_ACPI_BATTERY kernel configuration option.\n"
365" This option is required to get power estimages from PowerTOP"
366msgstr ""
367"提案: カーネル設定でCONFIG_ACPI_BATTERYを有効にしてください。\n"
368"この設定は消費電力の見積りを得るために必要とされています。"
369
370#: powertop.c:1066
371msgid ""
372"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND kernel configuration "
373"option.\n"
374"The 'ondemand' CPU speed governor will minimize the CPU power usage while\n"
375"giving you performance when it is needed."
376msgstr ""
377"提案: カーネル設定でCONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMANDを有効にしてください。\n"
378"オンデマンド周波数制御は必要なパフォーマンスに応じてCPUの消費電力を\n"
379"最小限に保つことができます。"
380
381#: powertop.c:1083
382msgid ""
383"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_STAT kernel configuration option.\n"
384"This option allows PowerTOP to show P-state percentages \n"
385"P-states correspond to CPU frequencies."
386msgstr ""
387"提案: カーネル設定でCONFIG_CPU_FREQ_STATを有効にしてください。\n"
388"この設定により、PowerTOPでPステイトが表示できるようになります。\n"
389"PステイトはCPU周波数に相当します。"
390
391#: powertop.c:1072
392msgid ""
393"Suggestion: Enable the CONFIG_HPET_TIMER kernel configuration option.\n"
394"Without HPET support the kernel needs to wake up every 20 milliseconds for \n"
395"some housekeeping tasks."
396msgstr ""
397"提案: カーネル設定でCONFIG_HPET_TIMERを有効にしてください。\n"
398"HPETが無効の場合、タスクのハウスキーピング処理のために20ミリ秒毎に\n"
399"割り込みが発生します。"
400
401#: powertop.c:1086
402msgid ""
403"Suggestion: Enable the CONFIG_INOTIFY kernel configuration option.\n"
404"This option allows programs to wait for changes in files and directories\n"
405"instead of having to poll for these changes"
406msgstr ""
407"提案: カーネル設定でCONFIG_INOTIFYを有効にしてください。\n"
408"この設定により、プログラムはファイルやディレクトリの変更を検出するために\n"
409"ポーリング処理をせず待機することが可能になります。"
410
411#: powertop.c:1068
412msgid ""
413"Suggestion: Enable the CONFIG_NO_HZ kernel configuration option.\n"
414"This option is required to get any kind of longer sleep times in the CPU."
415msgstr ""
416"提案: カーネル設定でCONFIG_NO_HZを有効にしてください。\n"
417"この設定はCPUにより長いスリープ時間を設定するために必要とされています。"
418
419#: powertop.c:1077
420msgid ""
421"Suggestion: Enable the CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE kernel configuration "
422"option.\n"
423"This option will automatically power down your sound codec when not in use,\n"
424"and can save approximately half a Watt of power."
425msgstr ""
426"提案: カーネル設定でCONFIG_SND_AC97_POWER_SAVEを有効にしてください。\n"
427"この設定は音声コーデックが使用されていない場合に自動的に電源を切ることで、\n"
428"消費電力を約0.5ワット抑えることができます。"
429
430#: powertop.c:1064
431msgid ""
432"Suggestion: Enable the CONFIG_USB_SUSPEND kernel configuration option.\n"
433"This option will automatically disable UHCI USB when not in use, and may\n"
434"save approximately 1 Watt of power."
435msgstr ""
436"提案: カーネル設定でCONFIG_USB_SUSPENDを有効にしてください。\n"
437"この設定でUHCI USBは未使用時に自動的にサスペンドとなり、消費電力を\n"
438"約1ワット抑えることができます。"
439
440#: cpufreq.c:116
441msgid ""
442"Suggestion: Enable the ondemand cpu speed governor for all processors via: \n"
443" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n"
444msgstr ""
445"提案: 以下のコマンドで全てのCPUのオンデマンド周波数制御が有効になります。\n"
446" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n"
447
448#: wireless.c:314
449#, c-format
450msgid ""
451"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following "
452"command:\n"
453"  echo 5 > %s \n"
454"This will sacrifice network performance slightly to save power."
455msgstr ""
456"提案: 以下のコマンドで無線の省電力モードが有効になります。\n"
457"  echo 5 > %s \n"
458"この設定はネットワーク性能が若干低下します。"
459
460#: wireless.c:308
461#, c-format
462msgid ""
463"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following "
464"command:\n"
465"  iwpriv %s set_power 5 \n"
466"This will sacrifice network performance slightly to save power."
467msgstr ""
468"提案: 以下のコマンドで無線の省電力モードが有効になります。\n"
469"  iwpriv %s set_power 5 \n"
470"この設定はネットワーク性能が若干低下します。"
471
472#: xrandr.c:75
473msgid ""
474"Suggestion: disable TV out via: \n"
475"  xrandr --output TV --off \n"
476"or press the V key."
477msgstr ""
478"提案: 以下のコマンドでTV出力が無効になります。\n"
479"  xrandr --output TV --off \n"
480"またはVキーを押してください。"
481
482#: misctips.c:109
483msgid ""
484"Suggestion: disable the NMI watchdog by executing the following command:\n"
485"   echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n"
486"The NMI watchdog is a kernel debug mechanism to detect deadlocks"
487msgstr ""
488"提案: 以下のコマンドでNMI監視が無効になります。\n"
489"   echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n"
490"NMI監視とは、デッドロックを検出するためのカーネルのデバッグ機構です。"
491
492#: misctips.c:172
493msgid ""
494"Suggestion: enable AC97 powersave mode by executing the following command:\n"
495"   echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n"
496"or by passing power_save=1 as module parameter."
497msgstr ""
498"提案: 以下のコマンドでAC97の省電力モードが有効になります。\n"
499"   echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n"
500"またはカーネルモジュールのパラメータでpower_save=1を設定してください。"
501
502#: misctips.c:137
503msgid ""
504"Suggestion: enable the HPET (Multimedia Timer) in your BIOS or add \n"
505"the kernel patch to force-enable HPET. HPET support allows Linux to \n"
506"have much longer sleep intervals."
507msgstr ""
508"提案: BIOSでHPET(マルチメディアタイマー)を有効にするか、HPETを強制的に有効"
509"に\n"
510"するカーネルパッチを適用してください。HPETによって長いスリープ・インターバル"
511"の\n"
512"設定が可能になります。"
513
514#: misctips.c:201
515msgid ""
516"Suggestion: enable the noatime filesystem option by executing the following "
517"command:\n"
518"   mount -o remount,noatime /          or by pressing the T key \n"
519"noatime disables persistent access time of file accesses, which causes lots "
520"of disk IO."
521msgstr ""
522"提案: 以下のコマンドでファイルシステムのnoatime設定が有効になります。\n"
523"   mount -o remount,noatime /          またはTキーを押してください。\n"
524"noatimeでアクセス日時が記録されなくなり、ディスクI/Oの発生が抑えられます。"
525
526#: misctips.c:264
527msgid ""
528"Suggestion: enable the power aware CPU scheduler with the following "
529"command:\n"
530"  echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n"
531"or by pressing the C key."
532msgstr ""
533"提案: 以下のコマンドでCPUスケジューラの省電力モードが有効になります。\n"
534"  echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n"
535"またはCキーを押してください。"
536
537#: misctips.c:297
538#, c-format
539msgid ""
540"Suggestion: increase the VM dirty writeback time from %1.2f to 15 seconds "
541"with:\n"
542"  echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n"
543"This wakes the disk up less frequently for background VM activity"
544msgstr ""
545"提案: 以下のコマンドでVMの遅延書き戻し間隔を%1.2f秒から15秒に延長できます。\n"
546"  echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n"
547"この設定はVMのバックグラウンド動作によるディスクアクセスの頻度が低くなりま"
548"す。"
549
550#: display.c:300
551msgid "This option is located in the Kernel Debugging section of menuconfig\n"
552msgstr "この設定はmenuconfigであればKernel Debuggingに存在します。\n"
553
554#: display.c:281
555msgid "Top causes for wakeups:\n"
556msgstr "CPU割り当て回数上位一覧:\n"
557
558#: urbnum.c:123
559#, c-format
560msgid "USB device %4s : %s (%s)"
561msgstr "USBデバイス %4s : %s (%s)"
562
563#: powertop.c:764
564#, c-format
565msgid "Usage: powertop [OPTION...]\n"
566msgstr "使用法: powertop [オプション...]\n"
567
568#: display.c:270
569#, c-format
570msgid "Wakeups-from-idle per second : %4.1f\tinterval: %0.1fs\n"
571msgstr "1秒あたりのCPU割り当て回数 : %4.1f\t時間間隔: %0.1f秒\n"
572
573#: intelcstates.c:152
574#, c-format
575msgid "Your BIOS reports the following C-states : "
576msgstr "以下はBIOSによるCステイト情報です : "
577
578#: intelcstates.c:143
579#, c-format
580msgid "Your CPU supports the following C-states : "
581msgstr "CPUは以下のCステイトをサポートしています : "
582
583#: display.c:196
584#, c-format
585msgid "no ACPI power usage estimate available"
586msgstr "ACPIの消費電力見積り機能が有効ではありません。"
587
588#: display.c:244
589#, , c-format
590msgid "no power usage estimate available"
591msgstr "消費電力見積り機能が有効ではありません。"
592
593#: powertop.c:377
594msgid "polling"
595msgstr "ポーリング"
596
597#: powertop.c:774
598#, c-format
599msgid "powertop version %s\n"
600msgstr "powertop バージョン %s\n"
601