1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml 4** 5** Copyright 2006, The Android Open Source Project 6** 7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8** you may not use this file except in compliance with the License. 9** You may obtain a copy of the License at 10** 11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12** 13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16** See the License for the specific language governing permissions and 17** limitations under the License. 18*/ 19 --> 20 21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Zaštita tipkovnice"</string> 24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Unesite PIN kôd"</string> 25 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Unesite PUK i novi PIN kôd SIM kartice"</string> 26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"PUK kôd SIM kartice"</string> 27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"Novi PIN za SIM"</string> 28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Dodirnite za unos zaporke"</font></string> 29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Unesite zaporku da biste otključali"</string> 30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Unesite PIN da biste otključali"</string> 31 <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Unesite PIN"</string> 32 <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Unesite uzorak"</string> 33 <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Unesite zaporku"</string> 34 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"PIN kôd nije točan."</string> 35 <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Nevažeća kartica."</string> 36 <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Napunjeno"</string> 37 <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • bežično punjenje"</string> 38 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • punjenje"</string> 39 <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • brzo punjenje"</string> 40 <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • sporo punjenje"</string> 41 <string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="6091488837901216962">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Punjenje je privremeno ograničeno"</string> 42 <string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"Priključite punjač."</string> 43 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Pritisnite Izbornik da biste otključali."</string> 44 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Mreža je zaključana"</string> 45 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Nema SIM kartice"</string> 46 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Umetnite SIM karticu."</string> 47 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"SIM kartica nedostaje ili nije čitljiva. Umetnite SIM karticu."</string> 48 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"SIM kartica nije upotrebljiva."</string> 49 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"Vaša SIM kartica trajno je onemogućena.\n Zatražite drugu SIM karticu od svog davatelja bežičnih usluga."</string> 50 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"SIM kartica je zaključana."</string> 51 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"SIM kartica je zaključana PUK-om."</string> 52 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"Otključavanje SIM kartice…"</string> 53 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Područje PIN-a"</string> 54 <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Zaporka uređaja"</string> 55 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Područje PIN-a za SIM"</string> 56 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Područje PUK-a za SIM"</string> 57 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"Sljedeći alarm postavljen za <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> 58 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Izbriši"</string> 59 <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Onemogući eSIM"</string> 60 <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Nije moguće onemogućiti eSIM"</string> 61 <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"Onemogućivanje eSIM-a nije uspjelo zbog pogreške."</string> 62 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Unos"</string> 63 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"Zaboravili ste uzorak"</string> 64 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Pogrešan uzorak"</string> 65 <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Pogrešna zaporka"</string> 66 <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Pogrešan PIN"</string> 67 <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914"> 68 <item quantity="one">Pokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundu</item> 69 <item quantity="few">Pokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekunde</item> 70 <item quantity="other">Pokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundi</item> 71 </plurals> 72 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"Iscrtajte svoj uzorak"</string> 73 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Unesite PIN za SIM"</string> 74 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Unesite PIN za SIM mobilnog operatera \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"."</string> 75 <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Onemogućite eSIM kako biste uređaj upotrebljavali bez mobilne usluge."</string> 76 <string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"Unesite PIN"</string> 77 <string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"Unesite zaporku"</string> 78 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"SIM je sad onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Obratite se mobilnom operateru za više pojedinosti."</string> 79 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM mobilnog operatera \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" sada je onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Obratite se mobilnom operateru za više pojedinosti."</string> 80 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Unesite željeni PIN kôd"</string> 81 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Potvrdite željeni PIN kôd"</string> 82 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"Otključavanje SIM kartice…"</string> 83 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Unesite PIN koji ima od 4 do 8 brojeva."</string> 84 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"PUK kôd treba imati 8 brojeva ili više."</string> 85 <string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"Ponovo unesite ispravan PUK kôd. Ponovljeni pokušaji trajno će onemogućiti SIM."</string> 86 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"Previše pokušaja iscrtavanja uzorka"</string> 87 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Netočno ste unijeli PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. \n\nPokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> 88 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Netočno ste unijeli zaporku <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. \n\nPokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> 89 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Netočno ste iscrtali uzorak za otključavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. \n\nPokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> 90 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Netočan PIN kôd SIM kartice; sada morate kontaktirati svog mobilnog operatera da bi otključao vaš uređaj."</string> 91 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026"> 92 <item quantity="one">PIN kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj.</item> 93 <item quantity="few">PIN kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> 94 <item quantity="other">PIN kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> 95 </plurals> 96 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM kartica nije upotrebljiva. Kontaktirajte svog mobilnog operatera."</string> 97 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886"> 98 <item quantity="one">PUK kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj, a ako ne uspijete, SIM će postati trajno neupotrebljiv.</item> 99 <item quantity="few">PUK kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja, a ako ne uspijete, SIM će postati trajno neupotrebljiv.</item> 100 <item quantity="other">PUK kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja, a ako ne uspijete, SIM će postati trajno neupotrebljiv.</item> 101 </plurals> 102 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Operacija PIN-a SIM kartice nije uspjela!"</string> 103 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Operacija PUK-a SIM kartice nije uspjela!"</string> 104 <string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"Kôd je prihvaćen!"</string> 105 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"Nema usluge."</string> 106 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Promjena načina unosa"</string> 107 <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Način rada u zrakoplovu"</string> 108 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Nakon ponovnog pokretanja uređaja morate unijeti uzorak"</string> 109 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Nakon ponovnog pokretanja uređaja morate unijeti PIN"</string> 110 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Nakon ponovnog pokretanja uređaja morate unijeti zaporku"</string> 111 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Unesite uzorak radi dodatne sigurnosti"</string> 112 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"Unesite PIN radi dodatne sigurnosti"</string> 113 <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Unesite zaporku radi dodatne sigurnosti"</string> 114 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"Za promjenu profila morate unijeti uzorak"</string> 115 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"Za promjenu profila morate unijeti PIN"</string> 116 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"Za promjenu profila morate unijeti zaporku"</string> 117 <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Administrator je zaključao uređaj"</string> 118 <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Uređaj je ručno zaključan"</string> 119 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957"> 120 <item quantity="one">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite uzorak.</item> 121 <item quantity="few">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite uzorak.</item> 122 <item quantity="other">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite uzorak.</item> 123 </plurals> 124 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270"> 125 <item quantity="one">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite PIN.</item> 126 <item quantity="few">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite PIN.</item> 127 <item quantity="other">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite PIN.</item> 128 </plurals> 129 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914"> 130 <item quantity="one">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite zaporku.</item> 131 <item quantity="few">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite zaporku.</item> 132 <item quantity="other">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite zaporku.</item> 133 </plurals> 134 <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Nije prepoznat"</string> 135 <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Nije prepoznato"</string> 136 <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818"> 137 <item quantity="one">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj.</item> 138 <item quantity="few">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> 139 <item quantity="other">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> 140 </plurals> 141 <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935"> 142 <item quantity="one">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj prije nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva. Više informacija zatražite od mobilnog operatera.</item> 143 <item quantity="few">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja prije nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva. Više informacija zatražite od mobilnog operatera.</item> 144 <item quantity="other">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja prije nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva. Više informacija zatražite od mobilnog operatera.</item> 145 </plurals> 146 <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Zadano"</string> 147 <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Mjehurić"</string> 148 <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analogni"</string> 149</resources> 150